1
00:00:05,000 --> 00:00:11,272
This Movie is Ripped By TheMoviesBoss
Visit Website themoviesboss.bz
Join Telegram @themoviesbossall
2
00:02:53,042 --> 00:02:57,792
I am Sayali Sanjeev and
I welcome you all to this...
3
00:02:57,875 --> 00:02:59,417
...Grand Finale of Pretty Princes 2021.
4
00:02:59,625 --> 00:03:01,500
[Applause]
5
00:03:01,833 --> 00:03:07,458
This contest claims a special importance
in the life of every aspiring model,
6
00:03:07,542 --> 00:03:14,042
as this not only gives
the winner a new identity...
7
00:03:14,208 --> 00:03:17,333
...but it's a game changer
for the winner.
8
00:03:17,750 --> 00:03:22,917
This contest has given us many
successful models & actors so far.
9
00:03:24,042 --> 00:03:27,083
And here we present our top 10 finalists.
10
00:06:12,292 --> 00:06:15,708
And the winner of
Pretty Princess 2021 is...
11
00:06:18,167 --> 00:06:19,375
Juee Pagnis!
12
00:06:37,958 --> 00:06:40,917
It's a pleasure to announce
that this is the fifth consecutive year,
13
00:06:41,000 --> 00:06:44,250
that a girl from the same academy
has won this title.
14
00:06:44,583 --> 00:06:48,125
Hence, sponsors have announced
a special award for the academy.
15
00:06:48,375 --> 00:06:49,917
To give away this award,
I would like to invite...
16
00:06:50,125 --> 00:06:52,750
Mr. Dhruv Joshi - CEO of Fincraft Media,
17
00:06:53,208 --> 00:06:58,792
and Mrs. Amruta Rao - Film producer
and Director of Rao Group.
18
00:06:59,000 --> 00:07:01,292
[Applause]
19
00:07:01,792 --> 00:07:05,542
I would now like to invite
the whole and sole of VR academy...
20
00:07:05,833 --> 00:07:07,917
THE Vikram Rajadhyaksha.
21
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
- Thank you, Sir!
- Congrats!
22
00:07:22,083 --> 00:07:22,917
Thank you!
23
00:07:23,000 --> 00:07:23,833
Hi.
24
00:07:25,083 --> 00:07:25,958
Hello!
25
00:07:31,000 --> 00:07:32,750
Thank you so much!
Thank you!
26
00:07:41,458 --> 00:07:43,792
How dare you drop 3rd ice-cube, Dattu!
27
00:07:45,917 --> 00:07:48,250
Haven't you been working here
long enough?
28
00:07:48,667 --> 00:07:51,625
Vikram sir is on TV!
29
00:07:52,417 --> 00:07:54,542
Now a days,
any Tom, Dick & Harry comes on TV!
30
00:07:56,625 --> 00:07:57,583
Congrats! Vikram.
31
00:07:57,667 --> 00:07:58,083
Thank You!
32
00:07:58,167 --> 00:08:00,458
I am the biggest admirer of Vikram.
33
00:08:00,542 --> 00:08:03,917
I am a big fan of his work
and his training institute.
34
00:08:04,042 --> 00:08:10,167
I'm impressed not only by his academy,
but also by his grooming techniques.
35
00:08:11,417 --> 00:08:14,125
I have been wanting to
work with him for last 2 years.
36
00:08:14,417 --> 00:08:15,333
Vikram Sir!
37
00:08:15,417 --> 00:08:16,917
I would love to work with you someday.
38
00:08:17,000 --> 00:08:17,750
[Laughs]
39
00:08:18,250 --> 00:08:18,958
Here!
40
00:08:21,500 --> 00:08:22,042
Thank You!
41
00:08:22,125 --> 00:08:22,708
Thank You!
42
00:08:24,792 --> 00:08:27,292
I have been inviting
you for last two years, but-
43
00:08:27,375 --> 00:08:30,917
I was a bit tied up last year,
I am travelling to Milan...
44
00:08:31,958 --> 00:08:34,833
...but let's plan to meet next year,
sorry next month.
45
00:08:35,292 --> 00:08:36,417
- Sure!
- Call me!
46
00:08:40,583 --> 00:08:41,458
Thank you all!
47
00:08:42,542 --> 00:08:46,208
I'd like to thank our judges.
48
00:08:47,125 --> 00:08:50,167
I am so proud that girls from...
49
00:08:50,708 --> 00:08:53,375
...my academy have been winning this
pageant for five consecutive years now.
50
00:08:53,458 --> 00:08:54,125
Juee!
51
00:08:54,208 --> 00:08:56,583
I am so proud of you, Congrats!
52
00:08:59,292 --> 00:09:00,250
Bob Knight...
53
00:09:00,625 --> 00:09:04,292
...a famous basketball coach says...
54
00:09:04,833 --> 00:09:07,750
"the key is not the will to win."
55
00:09:09,500 --> 00:09:10,708
"Everybody has it."
56
00:09:12,625 --> 00:09:15,333
"It is the will to prepare to win!"
57
00:09:15,833 --> 00:09:16,958
and that's more important.
58
00:09:17,375 --> 00:09:22,583
Many say that "participation"
is more important than winning.
59
00:09:22,708 --> 00:09:23,500
[Chuckles]
60
00:09:24,375 --> 00:09:25,792
I beg to differ.
61
00:09:26,917 --> 00:09:32,333
Each one of my girls
participates ONLY to win.
62
00:09:33,167 --> 00:09:36,875
I have imbibed this
killer instinct in them...
63
00:09:36,958 --> 00:09:39,625
...of course coupled
with Extreme Hardwork.
64
00:09:40,708 --> 00:09:44,625
Because success without
hardwork is "By Chance"
65
00:09:45,500 --> 00:09:47,917
and I don't believe in
"Living By Chance".
66
00:09:48,458 --> 00:09:52,917
In fact , I don't live by chance,
I "Live By Choice".
67
00:09:53,833 --> 00:09:55,875
Sir! Your dialogue!
68
00:09:56,042 --> 00:09:56,917
Yes sir!
69
00:09:58,667 --> 00:10:00,667
'So friends the bar is open now.'
70
00:10:01,042 --> 00:10:03,667
Mere memorising my words...
71
00:10:05,250 --> 00:10:06,625
won't make him "Me".
72
00:10:13,833 --> 00:10:17,042
He has crossed 35 now...
73
00:10:20,833 --> 00:10:25,250
...having 35 affairs doesn't
count as achievement.
74
00:10:27,792 --> 00:10:30,917
I had earned 35 medals by this age.
Mind you!
75
00:10:33,708 --> 00:10:38,417
There is a big difference between
popularity and cheap publicity.
76
00:10:38,750 --> 00:10:39,750
Yes, sir.
77
00:10:40,583 --> 00:10:42,042
Only two cubes!
78
00:10:44,708 --> 00:10:45,875
Enough Vikram!
79
00:10:46,042 --> 00:10:47,667
You are drunk.
It's your 5th drink.
80
00:10:47,958 --> 00:10:50,167
Five years, five pegs.
81
00:10:50,667 --> 00:10:51,750
Makes sense, right?
82
00:10:52,333 --> 00:10:52,958
Cheers!
83
00:10:54,458 --> 00:10:55,542
Saurabh!
84
00:10:56,167 --> 00:10:56,792
So?
85
00:10:57,125 --> 00:10:57,917
Hey! Saurabh!
86
00:11:00,875 --> 00:11:01,917
Thanks! Thanks!
87
00:11:02,750 --> 00:11:03,375
Hey!
88
00:11:05,375 --> 00:11:06,583
Hey! Thanks!
89
00:11:06,708 --> 00:11:07,375
Welcome Sir!
90
00:11:08,792 --> 00:11:10,333
All bites done, finally!
91
00:11:10,417 --> 00:11:11,208
[Laughs]
92
00:11:11,542 --> 00:11:12,667
- Hello
- Hello!
93
00:11:12,750 --> 00:11:14,167
Cheers!
94
00:11:17,042 --> 00:11:17,750
Saurabh!
95
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Twenty years since college
and see where I am today.
96
00:11:22,333 --> 00:11:24,167
With a special award...
97
00:11:25,000 --> 00:11:27,542
...and a special reward!
98
00:11:29,917 --> 00:11:31,500
Vikram! That's enough.
99
00:11:31,917 --> 00:11:34,000
We have a presentation tomorrow afternoon.
100
00:11:34,250 --> 00:11:35,708
Don't underestimate him.
101
00:11:35,875 --> 00:11:40,542
He used to drink the whole
bottle the previous night...
102
00:11:41,000 --> 00:11:43,208
...yet could attend the
early morning lecture.
103
00:11:43,292 --> 00:11:45,917
But the real motivation behind it was...
104
00:11:48,500 --> 00:11:49,958
[Both laughs]
105
00:11:51,917 --> 00:11:52,750
Who was she?
106
00:11:52,958 --> 00:11:53,708
Richa.
107
00:11:53,875 --> 00:11:54,958
Richa!
108
00:11:56,000 --> 00:11:57,125
Richa Oswal.
109
00:11:58,333 --> 00:12:00,333
Double malt!
What a girl!
110
00:12:01,667 --> 00:12:02,958
She used to adore me!
111
00:12:03,375 --> 00:12:04,208
Yea!
112
00:12:06,042 --> 00:12:10,042
But, didn't she choose that
Taneja's son over you? Right?
113
00:12:10,333 --> 00:12:12,333
I only broke that news to you.
114
00:12:12,500 --> 00:12:14,375
That was a real breaking news then.
115
00:12:14,458 --> 00:12:15,792
[Saurabh laughing]
116
00:12:16,458 --> 00:12:23,667
Don't you get tired by this
sarcastic tabloid journalism?
117
00:12:24,292 --> 00:12:26,500
Do some real work.
The way I do.
118
00:12:26,792 --> 00:12:30,542
- Well!
- Excuse me, boys, Vikram let's go!
119
00:12:30,625 --> 00:12:31,917
Excuse me, please.
120
00:12:32,125 --> 00:12:33,208
It's too late...
121
00:12:33,292 --> 00:12:34,625
You are drunk.
122
00:12:40,417 --> 00:12:41,875
Real work, and you?
123
00:12:42,958 --> 00:12:47,458
Vikram, you enrol only trained
models from affluent families,
124
00:12:47,667 --> 00:12:53,333
and by merely using VR academy's branding,
you get undue credit.
125
00:12:56,125 --> 00:12:58,875
You owe your page three status...
126
00:12:59,083 --> 00:13:03,708
...as Godfather of Grooming to
friends in media like me.
127
00:13:03,917 --> 00:13:06,292
Are you doubting my capabilities?
128
00:13:07,583 --> 00:13:10,417
You are doubting my capabilities?
129
00:13:10,750 --> 00:13:12,333
It's only because of my grooming...
130
00:13:12,417 --> 00:13:15,583
...that my student is crowned
"Pretty Princess" for last 5 years.
131
00:13:16,542 --> 00:13:17,667
You know why?
132
00:13:18,708 --> 00:13:22,500
Because of my grooming.
Did you hear her answer?
133
00:13:23,375 --> 00:13:25,125
"I want to solve issues faced by farmers"
134
00:13:25,208 --> 00:13:28,292
Where do my girls get confidence
to give such impressive answers?
135
00:13:28,500 --> 00:13:31,333
It's only because of
MY training and grooming.
136
00:13:31,542 --> 00:13:33,542
The judges were just floored with this!
137
00:13:33,917 --> 00:13:34,708
Well!
138
00:13:34,875 --> 00:13:39,208
I promise you right here today,
139
00:13:40,417 --> 00:13:45,250
that even next year my student
will win "Pretty Princess Pageant"
140
00:13:46,000 --> 00:13:47,167
Mark my words.
141
00:13:47,625 --> 00:13:48,375
Do you get me?
142
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Congrats!
143
00:13:50,833 --> 00:13:51,500
Thank you!
144
00:13:51,583 --> 00:13:53,625
[Shevanta] Hey, you there
in that black suit?
145
00:13:53,708 --> 00:13:54,750
[Security] Where are you going?
146
00:13:54,833 --> 00:13:56,583
[Shevanta] Let me go!
147
00:13:56,917 --> 00:13:57,708
[Security] Who is this girl?
148
00:13:57,792 --> 00:14:03,333
- I won't leave that Zingya! Come out!
- Wait, don't you hear me?
149
00:14:03,917 --> 00:14:04,667
Wait!
150
00:14:04,750 --> 00:14:08,167
Either you call him out or let me in.
I want my money!
151
00:14:08,917 --> 00:14:10,958
If I let you in, I will lose my job.
152
00:14:11,500 --> 00:14:13,167
- Then you pay me.
- Why?
153
00:14:13,250 --> 00:14:14,917
Better than losing your job.
154
00:14:15,042 --> 00:14:15,750
Hey!
155
00:14:17,542 --> 00:14:19,083
What's the problem!
156
00:14:19,167 --> 00:14:21,500
That guy conned me.
157
00:14:22,042 --> 00:14:27,500
He bought bouquet and
gave me this soiled note.
158
00:14:27,750 --> 00:14:30,833
I want my money, that's it!
159
00:14:32,208 --> 00:14:33,042
Oh!
160
00:14:33,625 --> 00:14:35,208
Oh, he sold the bouquet to you!
161
00:14:35,375 --> 00:14:36,667
At what price ?
162
00:14:36,750 --> 00:14:37,458
What?
163
00:14:38,208 --> 00:14:41,375
Do you know who he is?
Must be some misunderstanding.
164
00:14:41,542 --> 00:14:42,958
No, no!
165
00:14:43,500 --> 00:14:46,333
Bouquet costed Rs. 450.
166
00:14:46,417 --> 00:14:49,583
I had a doubt right when
he asked me to keep the change.
167
00:14:50,000 --> 00:14:51,292
He literally conned me.
168
00:14:51,375 --> 00:14:54,292
Hey, don't make a scene.
169
00:14:55,583 --> 00:14:57,958
Here is your money.
170
00:15:00,917 --> 00:15:02,375
Why unnecessarily?
171
00:15:03,125 --> 00:15:06,042
Oh, my God!
Is this the famous Beauty Pageant?
172
00:15:06,542 --> 00:15:07,875
What award is this for?
173
00:15:08,333 --> 00:15:10,000
That's for grooming.
174
00:15:10,375 --> 00:15:11,750
He is that expert grooming trainer.
175
00:15:11,833 --> 00:15:14,208
In fact he can turn
anyone into a beauty queen.
176
00:15:14,625 --> 00:15:16,667
He has won the award.
177
00:15:17,083 --> 00:15:19,500
What's so special in grooming?
178
00:15:19,917 --> 00:15:23,750
I know how to cat-walk!
179
00:15:24,333 --> 00:15:25,667
In full attitude. Isn't it?
180
00:15:25,750 --> 00:15:30,167
I know it all. In our colony too,
we have a beauty contest.
181
00:15:30,542 --> 00:15:33,792
I have already won it 3 times.
182
00:15:34,042 --> 00:15:36,125
Take a look, my fancy look!
183
00:15:38,917 --> 00:15:40,708
So? What do you say, Vikram?
184
00:15:41,042 --> 00:15:45,417
Can you take a challenge to groom
such girl into Pretty Princess?
185
00:15:47,417 --> 00:15:48,292
This girl?
186
00:15:50,083 --> 00:15:51,375
Challenge taken.
187
00:15:52,125 --> 00:15:57,042
THIS girl will be my
next year's Pretty Princess!
188
00:15:58,667 --> 00:15:59,500
Hey!
189
00:16:00,958 --> 00:16:01,917
What's your name?
190
00:16:02,458 --> 00:16:03,792
Shevanta Tandel.
191
00:16:04,125 --> 00:16:05,375
Shevanta!
192
00:16:07,542 --> 00:16:10,458
You will be my Pretty Princess next year.
193
00:16:13,750 --> 00:16:14,917
Oh! Forget it!
194
00:16:16,000 --> 00:16:17,458
Hey, what?
195
00:16:18,042 --> 00:16:20,708
Where are you going?
You think I'm joking?
196
00:16:21,958 --> 00:16:23,042
I'm serious.
197
00:16:24,750 --> 00:16:27,417
I, Vikram Rajadhyaksha...
198
00:16:28,000 --> 00:16:30,917
...promise my friend Saurabh
right now, right here...
199
00:16:31,667 --> 00:16:37,583
...that Shevanta will be
my Pretty Princess next year.
200
00:16:38,167 --> 00:16:39,458
Mark my words.
201
00:16:39,917 --> 00:16:41,042
Breaking news!
202
00:16:41,333 --> 00:16:43,667
Vikram Rajadhyaksha
has taken up a challenge...
203
00:16:43,750 --> 00:16:46,292
...to turn an ordinary florist girl
into the next Pretty Princess!
204
00:16:46,792 --> 00:16:47,417
[Car honks]
205
00:16:47,500 --> 00:16:50,083
'Vikram Rajadhyaksha
has taken up a challenge...'
206
00:16:50,167 --> 00:16:53,458
'...to groom local florist
Into a beauty queen.'
207
00:16:53,542 --> 00:16:55,500
Oh God! Vikram, you are impossible!
208
00:16:56,458 --> 00:16:57,375
Babu!
209
00:16:59,792 --> 00:17:00,708
Ramesh!
210
00:17:01,042 --> 00:17:01,667
Babu!
211
00:17:02,000 --> 00:17:02,833
Where's everyone?
212
00:17:02,917 --> 00:17:05,167
[Watching Vikram's video on mobile]
'She will be my Pretty Princess next year.'
213
00:17:05,833 --> 00:17:06,875
'Mark my words.
214
00:17:07,083 --> 00:17:08,000
'Breaking news!'
215
00:17:08,458 --> 00:17:10,542
- 'Vikram Rajadhyaksha has taken up
a challenge...' - Babu!
216
00:17:10,875 --> 00:17:12,333
'...to turn an ordinary florist girl
into the next Pretty Princess!'
217
00:17:12,542 --> 00:17:13,375
What the hell!
218
00:17:14,625 --> 00:17:15,875
What's going on, Sushila?
219
00:17:16,125 --> 00:17:17,458
You guys watching Sir's video?
220
00:17:18,917 --> 00:17:20,333
Has he woken up yet?
221
00:17:20,625 --> 00:17:24,042
Not yet.
He came late last night!
222
00:17:24,333 --> 00:17:25,292
Oh! Really?
223
00:17:25,667 --> 00:17:27,583
What a mess!
224
00:17:27,792 --> 00:17:30,000
Good gossip for the media
the whole day now.
225
00:17:30,125 --> 00:17:31,375
My gosh! Vikram!
226
00:17:32,833 --> 00:17:33,625
Vikram!
227
00:17:34,542 --> 00:17:35,542
Get up please!
228
00:17:36,708 --> 00:17:38,583
Get up, Vikram! Look at the clock.
229
00:17:38,667 --> 00:17:39,458
Come on!
230
00:17:41,208 --> 00:17:43,167
Listen, listen
We need to speak!
231
00:17:43,708 --> 00:17:44,958
What mess have you made!
232
00:17:45,083 --> 00:17:47,125
Come on, please!
233
00:17:47,458 --> 00:17:48,208
Get up!
234
00:17:50,250 --> 00:17:52,833
Do you have any idea what
havoc that video clip has caused?
235
00:17:53,292 --> 00:17:54,667
37K views already.
236
00:17:54,750 --> 00:17:56,292
That's it? Just 37K?
237
00:17:56,750 --> 00:17:57,333
What!
238
00:17:57,583 --> 00:17:59,458
Should have been at least 1 million.
239
00:17:59,583 --> 00:18:00,417
[Chuckles]
240
00:18:01,667 --> 00:18:05,167
Vikram Rajadhyaksha
has won a special award.
241
00:18:05,250 --> 00:18:07,000
5 of our girls have won!!
242
00:18:07,458 --> 00:18:08,750
Not that one.
243
00:18:09,292 --> 00:18:10,458
The one in which you took that challenge.
244
00:18:10,542 --> 00:18:11,750
[Cell phone rings]
245
00:18:11,833 --> 00:18:13,375
Oh God, Brigadier?
246
00:18:14,292 --> 00:18:16,792
He must have seen it too, now explain.
247
00:18:18,208 --> 00:18:19,000
[Dad] Morning!
248
00:18:19,542 --> 00:18:20,958
[Dad] And congratulations!
249
00:18:22,417 --> 00:18:28,500
Well! Not for the award,
as anyone can get it now a days...
250
00:18:29,125 --> 00:18:35,417
Congratulations for that stupid challenge
you took up in front of the media.
251
00:18:36,333 --> 00:18:45,208
I only hope, that you didn't accept it for
cheap publicity and while you were drunk.
252
00:18:45,917 --> 00:18:47,792
Anyway, I'm proud of you.
253
00:18:48,292 --> 00:18:49,875
Wish you all the best, my son!
254
00:18:50,167 --> 00:18:50,708
Bye.
255
00:19:03,292 --> 00:19:05,625
Do you too think that I accepted
the challenge 'coz I was drunk?
256
00:19:07,208 --> 00:19:07,917
Fine!
257
00:19:08,667 --> 00:19:09,375
So what?
258
00:19:10,333 --> 00:19:12,625
I am Vikram Rajadhyaksha.
Nothing is impossible for me.
259
00:19:12,708 --> 00:19:14,500
- So, do you really...
- Of course!
260
00:19:16,042 --> 00:19:19,750
For the first time today
brigadier said he was proud of me.
261
00:19:21,333 --> 00:19:23,542
I know he was being sarcastic...
262
00:19:24,208 --> 00:19:27,167
...but now you will see,
I will actually make him proud.
263
00:19:27,542 --> 00:19:30,583
This is all going wrong Vikram!
264
00:19:31,083 --> 00:19:34,125
Let me tell Saurabh to
delete that video from all sites.
265
00:19:34,417 --> 00:19:35,375
I'll manage it, don't worry.
266
00:19:35,500 --> 00:19:36,208
Find that girl!
267
00:19:37,500 --> 00:19:38,167
Vikram!
268
00:19:38,542 --> 00:19:39,500
At any cost...
269
00:19:46,042 --> 00:19:48,083
Hey! Come on! Let's agree on this price.
270
00:19:48,250 --> 00:19:49,917
I can't afford!
271
00:19:50,292 --> 00:19:51,458
Hey, Balya, pack these.
272
00:19:52,000 --> 00:19:53,583
Put that other one also.
273
00:19:53,875 --> 00:19:55,125
Don't be greedy.
274
00:19:56,625 --> 00:19:58,583
Why there is shortage of Mogra
(type of flower) in the market?
275
00:19:58,792 --> 00:19:59,958
It's expensive.
276
00:20:00,375 --> 00:20:05,917
Let's take those cardigans
and Orchids as well.
277
00:20:06,375 --> 00:20:09,000
No, no. Those flowers
are for hi-fi people.
278
00:20:09,292 --> 00:20:11,667
- We don't have such customers.
- So, now?
279
00:20:12,208 --> 00:20:15,042
Let's go for the Chinese rose.
It remains fresh for a long time.
280
00:20:15,333 --> 00:20:19,500
What about this rose?
How much does this cost?
281
00:20:24,542 --> 00:20:29,042
Behave yourself, you prick!
282
00:20:30,500 --> 00:20:33,292
Don't mess with me.
My hand hits hard.
283
00:20:33,917 --> 00:20:35,417
Hey! She is the same girl
from that video clip.
284
00:20:35,458 --> 00:20:36,333
I'll teach you such a lesson...
285
00:20:36,458 --> 00:20:37,750
Hey, you florist girl!
286
00:20:38,292 --> 00:20:39,542
Hey you!
287
00:20:41,042 --> 00:20:42,875
I am Shevanta Tandel.
288
00:20:44,292 --> 00:20:45,583
I'm not just a florist.
289
00:20:46,583 --> 00:20:48,250
I'm the Floral Queen!
290
00:20:50,792 --> 00:20:53,375
Oh! I see.
291
00:20:53,542 --> 00:20:54,375
Yes.
292
00:20:55,375 --> 00:20:58,042
You are rich people.
293
00:20:59,208 --> 00:21:01,542
I am a poor handicapped man.
294
00:21:02,208 --> 00:21:02,917
Handicapped?
295
00:21:03,167 --> 00:21:06,917
I mean one who doesn't have any job.
296
00:21:08,458 --> 00:21:11,417
I'm always drunk and jobless.
297
00:21:12,792 --> 00:21:15,500
This house runs on Shevanta's income.
298
00:21:15,833 --> 00:21:17,500
If you take her away...
299
00:21:17,583 --> 00:21:21,333
...you have to take care of my livelihood,
alcohol and stuff, you know!
300
00:21:21,417 --> 00:21:24,458
You don't worry about that.
301
00:21:24,750 --> 00:21:26,417
Let's decide an amount right away.
302
00:21:26,750 --> 00:21:31,500
Say Rs. 50K till such time
Shevanta remains with us.
303
00:21:31,583 --> 00:21:32,167
Ok?
304
00:21:33,417 --> 00:21:36,042
Doesn't it sound less for a year?
305
00:21:37,042 --> 00:21:37,958
MONTHLY!
306
00:21:38,583 --> 00:21:42,708
50K per month, Mr. Hanmant! Ok?
307
00:21:49,083 --> 00:21:50,500
You are not a human.
308
00:21:51,875 --> 00:21:53,292
Not a human at all!
309
00:21:53,417 --> 00:21:54,292
What nonsense!
310
00:21:54,458 --> 00:21:56,583
You are God! Ma'am!!
311
00:21:57,292 --> 00:21:57,917
[Scoffs]
312
00:21:58,583 --> 00:21:59,333
Madam.
313
00:21:59,542 --> 00:22:00,167
Come.
314
00:22:00,542 --> 00:22:01,167
Hey!
315
00:22:02,042 --> 00:22:03,000
Wine shop?
316
00:22:03,458 --> 00:22:08,875
If you go to the left, wherever you
see a longest queue, that's the wine shop!
317
00:22:09,583 --> 00:22:13,042
It's a gift for you.
318
00:22:15,292 --> 00:22:16,125
So much?
319
00:22:16,667 --> 00:22:21,167
Your regular wine shop
guy spilled all the beans.
320
00:22:22,458 --> 00:22:24,083
You owed him a lot of money, right?
321
00:22:24,208 --> 00:22:26,167
Don't worry, we have settled
all your debt.
322
00:22:27,083 --> 00:22:29,208
So, what do you say?
323
00:22:29,292 --> 00:22:30,333
Take her with you.
324
00:22:31,833 --> 00:22:33,042
No problem, absolutely!
325
00:22:34,167 --> 00:22:37,917
You are doing this for her wellbeing
so take her.
326
00:22:39,375 --> 00:22:43,542
But mind you,
she is a bit short tempered.
327
00:22:44,583 --> 00:22:47,875
Doesn't stop talking when angry.
328
00:22:48,625 --> 00:22:49,583
Just like her mom.
329
00:22:49,750 --> 00:22:50,583
Oh! I see.
330
00:22:51,708 --> 00:22:52,208
Ok.
331
00:22:57,792 --> 00:22:59,583
I need tea.
332
00:22:59,667 --> 00:23:02,125
- Let's go!
- You want tea all the time
333
00:23:02,792 --> 00:23:04,167
You don't think of anything else.
334
00:23:08,458 --> 00:23:11,292
Oh! What's the matter here?
335
00:23:11,917 --> 00:23:13,583
It's my father, I'm sure.
336
00:23:14,208 --> 00:23:15,458
Was he drinking all night?
337
00:23:15,583 --> 00:23:17,625
Yes, but I went home at 3 am.
338
00:23:19,667 --> 00:23:22,125
You both bring this home.
Let me handle him first.
339
00:23:22,208 --> 00:23:22,750
Ok.
340
00:23:24,792 --> 00:23:26,625
What could be the matter, Sumi?
341
00:23:27,958 --> 00:23:29,625
Why are you wasting flowers?
342
00:23:29,792 --> 00:23:32,708
They are so expensive.
Akka, say something.
343
00:23:33,167 --> 00:23:36,083
My dear Shevanta! You will go a long way!
344
00:23:36,167 --> 00:23:37,292
It's ok, Akka!
345
00:23:37,417 --> 00:23:40,500
That breaking news guy is
going to make you a beauty queen.
346
00:23:40,583 --> 00:23:42,917
- Is it?
- You are going to be a star!
347
00:23:43,000 --> 00:23:46,917
Oh Akka! All these drunkards are the same.
They all talk rubbish when they are drunk.
348
00:23:47,167 --> 00:23:49,500
My father drinks local cheap liquor...
349
00:23:49,708 --> 00:23:51,500
...and that yesterday's big shot,
must have had imported one.
350
00:23:51,667 --> 00:23:53,417
That's the only difference.
351
00:23:53,500 --> 00:23:55,333
Let me go, there seems to be some problem.
352
00:24:00,750 --> 00:24:05,417
What a damsel!
353
00:24:05,667 --> 00:24:08,125
Really! Superb!
354
00:24:08,208 --> 00:24:09,958
Hey you all, get out of here!
355
00:24:10,458 --> 00:24:11,875
Come on, run.
356
00:24:19,750 --> 00:24:20,833
There comes my lovely daughter!
357
00:24:20,917 --> 00:24:21,583
Hi!
358
00:24:22,250 --> 00:24:25,583
You are the ma'am I met yesterday, right?
359
00:24:26,208 --> 00:24:27,042
Yes!
360
00:24:28,500 --> 00:24:31,917
Which is why so much
buzz that some damsel...
361
00:24:32,208 --> 00:24:33,042
What!
362
00:24:34,958 --> 00:24:36,708
Sorry..."Madam..."
363
00:24:37,167 --> 00:24:38,708
Why are you here?
364
00:24:38,958 --> 00:24:43,333
Coz you want to become
a beauty queen, right?
365
00:24:43,875 --> 00:24:47,250
Oh! So all of that was true?
366
00:24:47,750 --> 00:24:48,583
Of course!
367
00:24:49,125 --> 00:24:54,708
I thought your sir was blabbering
under the influence of alcohol.
368
00:24:55,042 --> 00:24:58,000
Just like my father after he is drunk!
369
00:24:58,083 --> 00:25:01,292
She is funny!
370
00:25:01,708 --> 00:25:04,500
Madam is here for you.
371
00:25:05,250 --> 00:25:10,042
I will leave you both
to discuss things!
372
00:25:20,583 --> 00:25:24,292
So, Shevanta are you all
set for the beauty pageant?
373
00:25:24,375 --> 00:25:26,167
For the fourth time.
374
00:25:27,000 --> 00:25:27,667
What?
375
00:25:28,792 --> 00:25:31,333
I have already won the local
pageant 3 times. I told you.
376
00:25:33,125 --> 00:25:33,750
You?
377
00:25:35,292 --> 00:25:38,167
I can prove it.
378
00:25:39,375 --> 00:25:44,292
I am Miss Fishermen's Colony,
Shevanta Tandel...
379
00:25:44,625 --> 00:25:46,417
Take a look at my fancy look!
380
00:25:51,458 --> 00:25:52,458
Good morning, Sir!
381
00:25:56,333 --> 00:25:58,125
- Good morning, Sir!
- Good morning, Sir!
382
00:25:58,875 --> 00:26:00,292
I know...
383
00:26:04,875 --> 00:26:05,792
Riya, let's...
384
00:26:17,125 --> 00:26:20,500
Hey! welcome, Vikram.
There is a breaking news for you.
385
00:26:20,583 --> 00:26:23,375
No more breaking news, please!
386
00:26:23,458 --> 00:26:24,167
[Laughs]
387
00:26:24,583 --> 00:26:27,333
It's right here
388
00:26:29,208 --> 00:26:30,000
Oh!
389
00:26:30,333 --> 00:26:31,333
Dhruv.
390
00:26:31,375 --> 00:26:34,167
What a surprise. You were
supposed to be in Milan today, right?
391
00:26:34,333 --> 00:26:35,958
You are the one to surprise us all.
392
00:26:36,167 --> 00:26:36,958
Come, sit!
393
00:26:37,167 --> 00:26:41,208
I postponed my travel plans as
soon as I saw your breaking news go viral.
394
00:26:42,167 --> 00:26:44,917
You've become,
like the godfather to the media.
395
00:26:47,000 --> 00:26:47,667
How do you mean?
396
00:26:48,125 --> 00:26:50,583
The way that clip has gone viral, oh!
397
00:26:51,250 --> 00:26:52,292
Unimaginable!
398
00:26:53,333 --> 00:26:56,042
It's all your fault. I had warned you...
399
00:26:56,167 --> 00:26:57,208
I said I'm sorry!
400
00:26:57,417 --> 00:26:58,125
Sorry!
401
00:26:58,583 --> 00:26:59,583
Why sorry?
402
00:27:00,000 --> 00:27:02,333
On the contrary, I see a
huge business opportunity here.
403
00:27:05,250 --> 00:27:08,292
All telecast rights of Pretty
Princess are with my company...
404
00:27:08,667 --> 00:27:10,792
Fincraft Media for the next 5 years.
405
00:27:11,500 --> 00:27:14,125
This simple clip has created
such a huge media hype...
406
00:27:14,250 --> 00:27:17,542
...that the advertisers are willing
to buy the ad slots for double the rate.
407
00:27:20,500 --> 00:27:22,208
So I have an idea.
408
00:27:23,042 --> 00:27:25,542
Why don't we encash
this unique opportunity?
409
00:27:25,875 --> 00:27:27,875
If you really groom that girl...
410
00:27:28,375 --> 00:27:32,750
...and if she even qualifies
for the Pretty Princess, 2022...
411
00:27:33,750 --> 00:27:37,333
...imagine the media hype.
We all make money.
412
00:27:39,042 --> 00:27:40,583
The show will get a huge hype.
413
00:27:40,708 --> 00:27:41,583
Absolutely
414
00:27:41,792 --> 00:27:47,625
And next year, this event
will be showered with sponsorships.
415
00:27:47,917 --> 00:27:51,458
You just say "Yes". Then me &
my media team will manage the rest.
416
00:27:52,083 --> 00:27:53,167
What do you think?
417
00:28:01,167 --> 00:28:04,417
Hey! Wait! Where are you heading?
418
00:28:04,958 --> 00:28:06,042
Who are you?
419
00:28:06,667 --> 00:28:07,583
My name...
420
00:28:09,167 --> 00:28:09,917
You...
421
00:28:11,375 --> 00:28:12,583
Who are you to stop me?
422
00:28:13,167 --> 00:28:19,458
Are you hitting on me?
Don't even think about it.
423
00:28:19,750 --> 00:28:23,083
I will show you your place.
424
00:28:23,333 --> 00:28:25,000
Hey! Slow down.
425
00:28:25,208 --> 00:28:30,458
I need to inform inside
about all the visitors.
426
00:28:31,042 --> 00:28:32,208
- Is that so?
- Yes.
427
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
Inform them that Shevanta Tandel
has arrived.
428
00:28:36,708 --> 00:28:40,250
3 times beauty queen,
Miss Fishermen's Colony!
429
00:28:40,333 --> 00:28:41,792
Take a look at my fancy look!
430
00:28:42,542 --> 00:28:44,167
[Laughs]
431
00:28:45,000 --> 00:28:46,708
You think it's funny?
432
00:28:47,167 --> 00:28:49,750
I'll land a blow on your face.
433
00:28:50,250 --> 00:28:51,375
Then you will understand.
434
00:28:51,875 --> 00:28:53,375
Tell them, Shevanta has arrived.
435
00:28:53,458 --> 00:28:54,375
Shevanta?
436
00:28:55,042 --> 00:28:58,417
Hey! you got to wait till I....
437
00:28:58,625 --> 00:29:00,000
I'll lose my job because of you.
438
00:29:00,083 --> 00:29:01,708
What's the matter?
439
00:29:02,708 --> 00:29:03,417
Madam...
440
00:29:03,583 --> 00:29:04,917
Megha madam has called me here.
441
00:29:05,333 --> 00:29:06,625
You are Shevanta, right?
442
00:29:07,583 --> 00:29:08,708
It's ok. You can go!
443
00:29:10,167 --> 00:29:11,208
Just give me a minute.
444
00:29:13,667 --> 00:29:14,417
Hello!
445
00:29:15,292 --> 00:29:15,917
Megha ma'am,
446
00:29:17,042 --> 00:29:17,500
Yeah...
447
00:29:18,083 --> 00:29:18,625
Ok.
448
00:29:19,667 --> 00:29:21,458
Vikram! She is here.
449
00:29:25,375 --> 00:29:28,542
I saw her pictures.
She is the same girl. She's already here.
450
00:29:28,625 --> 00:29:30,917
OMG! Riya, just look at her.
451
00:29:31,167 --> 00:29:32,042
Just watch.
452
00:29:32,667 --> 00:29:34,042
What you doing?
453
00:29:34,833 --> 00:29:36,792
Don't worry baby, just watch!
454
00:29:44,375 --> 00:29:45,292
Good one!
455
00:29:48,875 --> 00:29:50,917
Oh, Riya, OMG!
456
00:29:52,000 --> 00:29:53,250
Riya, are you ok?
457
00:30:01,458 --> 00:30:07,750
Hey, I am a fisherman's girl
who swims in the deep sea.
458
00:30:07,833 --> 00:30:09,625
I won't drown in this shallow water.
459
00:30:09,708 --> 00:30:11,542
What's going on?
460
00:30:12,167 --> 00:30:16,417
Why did she push me then?
461
00:30:18,667 --> 00:30:19,292
[Saurabh chuckles]
462
00:30:19,792 --> 00:30:21,375
She is so crude!
463
00:30:24,125 --> 00:30:26,750
Megha, just clean her up.
464
00:30:27,042 --> 00:30:27,875
What, ya!
465
00:30:28,667 --> 00:30:29,917
Let's go!
466
00:30:31,250 --> 00:30:32,750
I'll see you!
467
00:30:33,792 --> 00:30:35,167
So crude!
468
00:30:35,250 --> 00:30:35,958
[Sighs]
469
00:30:36,167 --> 00:30:37,125
Oh God!
470
00:30:38,500 --> 00:30:40,542
It's going to be a tough
challenge for you, Vikram!
471
00:30:40,708 --> 00:30:45,125
That's where his skill lies,
and he is very serious.
472
00:30:45,583 --> 00:30:46,500
What say, Vikram?
473
00:30:46,917 --> 00:30:48,708
Then let me sweeten it further.
474
00:30:49,042 --> 00:30:55,833
If this girl wins, I will sign her as
my Brand Ambassador for the next 3 years.
475
00:30:56,292 --> 00:30:59,375
And between you and me,
I will pay you Rs. 10 million per year.
476
00:30:59,500 --> 00:31:00,250
Oh!
477
00:31:12,333 --> 00:31:17,500
What a spacious bathroom!
It's even bigger than my house.
478
00:31:17,708 --> 00:31:18,333
[Chuckles]
479
00:31:18,583 --> 00:31:22,167
I have seen such bathrooms in films.
Heroines say songs while in the tub.
480
00:31:22,625 --> 00:31:26,042
Not "Say" songs, but "sing" songs!
481
00:31:26,417 --> 00:31:27,208
Right!
482
00:31:28,125 --> 00:31:30,083
Come on! get undressed
and get into the tub!
483
00:31:30,167 --> 00:31:30,750
What?
484
00:31:31,208 --> 00:31:32,000
What's the matter?
485
00:31:32,750 --> 00:31:33,917
Totally undress?
486
00:31:34,250 --> 00:31:35,000
Yes.
487
00:31:35,958 --> 00:31:39,250
I mean, you get fully
undressed while bathing?
488
00:31:41,042 --> 00:31:42,208
Don't you feel shy?
489
00:31:43,375 --> 00:31:44,833
What's there to feel shy?
490
00:31:46,292 --> 00:31:48,792
Vikram sir has asked me
to get you ready asap.
491
00:31:49,500 --> 00:31:51,500
You are aspiring to
be a beauty queen, right?
492
00:31:51,583 --> 00:31:53,458
It won't work if you
keep feeling shy this way.
493
00:31:53,750 --> 00:31:55,125
Come on now!
494
00:31:56,083 --> 00:31:57,208
Now I get it.
495
00:31:58,167 --> 00:31:58,750
What?
496
00:32:00,000 --> 00:32:03,542
I have to become shameless
if I have to become a beauty queen.
497
00:32:04,375 --> 00:32:06,417
By the way, you need to work on
your speech and pronunciations.
498
00:32:06,542 --> 00:32:07,750
It's beauty queen.
499
00:32:08,583 --> 00:32:09,667
Beyuuuti
500
00:32:10,417 --> 00:32:11,208
Beautiful.
501
00:32:12,250 --> 00:32:14,792
Beauuuuuutiful
502
00:32:15,333 --> 00:32:17,625
Beauuuuuutiful
503
00:32:48,625 --> 00:32:49,375
Vikram!
504
00:33:00,708 --> 00:33:02,583
Don't I already look like a beauty queen?
505
00:33:02,958 --> 00:33:04,667
Take a look at my fancy look!
506
00:33:17,042 --> 00:33:18,208
There she comes.
507
00:33:18,583 --> 00:33:19,375
Who?
508
00:33:24,583 --> 00:33:26,417
Downmarket. See her shoes...
509
00:33:26,917 --> 00:33:28,625
How will she know?
510
00:33:31,333 --> 00:33:32,667
Watch the fun now.
511
00:33:33,875 --> 00:33:36,625
Hey housekeeping!
Clean that up.
512
00:33:37,083 --> 00:33:38,625
[Both laughs]
513
00:33:53,875 --> 00:33:55,083
Hey, look what she is doing.
514
00:33:55,292 --> 00:33:56,208
Stupid girl!
515
00:33:59,708 --> 00:34:02,125
See the merry go round...
ringa ringa roses..
516
00:34:03,917 --> 00:34:08,375
1,2....1,2 come on girls!
517
00:34:08,833 --> 00:34:10,167
1, 2... 1, 2...
518
00:34:10,250 --> 00:34:12,708
Don't drop your energy level.
519
00:34:13,000 --> 00:34:14,083
So tacky!
520
00:34:16,167 --> 00:34:20,583
Wow! Yes, yes. Come on!
521
00:34:23,292 --> 00:34:25,667
Lovely! Shevanta!
522
00:34:27,458 --> 00:34:30,583
So downmarket! Koliwada....
523
00:34:31,292 --> 00:34:33,958
This is not your fishermen's colony...
524
00:34:34,583 --> 00:34:36,167
Wow! Nice.
525
00:34:36,833 --> 00:34:38,500
Awesome!
526
00:34:41,000 --> 00:34:44,583
There comes the housekeeping girl!
527
00:34:45,458 --> 00:34:47,583
Look at her duckwalk!
528
00:34:50,958 --> 00:34:52,375
Hey, jumping monkey!!
529
00:34:53,500 --> 00:34:54,917
Let me help you.
530
00:34:57,083 --> 00:34:58,833
Now relax and...
531
00:35:46,500 --> 00:35:48,000
[Crying]
532
00:35:53,542 --> 00:35:55,958
Ma'am she has no sense
of how to use the pool.
533
00:35:56,042 --> 00:35:57,417
Crudely dances
in Zumba sessions!
534
00:35:57,500 --> 00:36:00,500
she has no sense
where to eat, where to sit.
535
00:36:00,583 --> 00:36:02,375
Everyone's complaining about her.
536
00:36:02,583 --> 00:36:03,833
- Look...
- [Vikram] Hey, Megha!
537
00:36:03,917 --> 00:36:05,833
- Good Morning!
- Good morning Sir
538
00:36:06,375 --> 00:36:06,958
Yes?
539
00:36:07,042 --> 00:36:08,875
Let's carry on later.
540
00:36:12,875 --> 00:36:13,458
So?
541
00:36:14,500 --> 00:36:15,125
You say!
542
00:36:16,125 --> 00:36:18,583
Dhruv has paid first
instalment of the contract.
543
00:36:18,667 --> 00:36:19,250
Ok.
544
00:36:19,958 --> 00:36:22,250
It's really fun working with such
professional people.
545
00:36:22,333 --> 00:36:25,917
no one can stop Shevanta
from winning the beauty pageant.
546
00:36:26,042 --> 00:36:27,625
My entire focus is on grooming her now.
547
00:36:28,000 --> 00:36:28,750
She is...
548
00:36:29,208 --> 00:36:30,250
Impossible!
549
00:36:31,458 --> 00:36:33,417
She is too crude for that.
550
00:36:33,917 --> 00:36:35,625
It all depends upon
how skilful the trainer is.
551
00:36:36,250 --> 00:36:38,875
A good trainer can even
make a lame horse a winner.
552
00:36:39,083 --> 00:36:41,042
And what if it's a donkey?
553
00:36:42,500 --> 00:36:44,917
She doesn't realise what's good for her.
554
00:36:45,042 --> 00:36:47,292
I'm sorry I can't train donkeys.
555
00:36:47,750 --> 00:36:50,375
She has been creating havoc
since the very first day.
556
00:36:50,833 --> 00:36:52,292
My academy's...
557
00:36:53,500 --> 00:36:57,042
I can't compromise our academy's...
discipline for her.
558
00:36:57,375 --> 00:36:59,625
No trainer is willing to train her.
559
00:36:59,958 --> 00:37:02,375
All are shirkers here.
No one wants to take up a challenge.
560
00:37:02,500 --> 00:37:03,042
Oh!
561
00:37:03,125 --> 00:37:04,958
Forget it! I will train her myself.
562
00:37:05,167 --> 00:37:05,750
Oh yes!
563
00:37:06,500 --> 00:37:07,042
Where?
564
00:37:07,708 --> 00:37:08,792
In her fisherman's colony?
565
00:37:10,208 --> 00:37:11,458
She's already left.
566
00:37:12,250 --> 00:37:14,042
That's correct!
She ran away this morning.
567
00:37:17,833 --> 00:37:19,375
Don't even look at me.
568
00:37:19,792 --> 00:37:21,042
I'm not going anywhere.
569
00:37:24,417 --> 00:37:27,250
And if at all you get her back,
570
00:37:27,333 --> 00:37:30,708
I suggest you don't keep her here
with the other students, please.
571
00:37:31,208 --> 00:37:34,042
I won't tolerate any more
mess of the discipline here.
572
00:37:35,458 --> 00:37:39,042
I'm saying this for the sake
of our reputation, hope you understand.
573
00:37:45,250 --> 00:37:46,042
Vikram!
574
00:37:55,708 --> 00:37:56,917
Vikram Sir?
575
00:37:59,250 --> 00:38:00,042
Sir!
576
00:38:00,458 --> 00:38:01,667
Where's Shevanta?
577
00:38:02,917 --> 00:38:04,625
There she is! There...
578
00:38:05,042 --> 00:38:06,375
There...
579
00:38:07,292 --> 00:38:08,333
Ok, let's go!
580
00:38:37,917 --> 00:38:38,917
Shevanta!
581
00:38:39,167 --> 00:38:44,750
No...I will jump in the sea!
I don't want to become a beauty queen.
582
00:38:47,708 --> 00:38:50,042
I belong here,
and here's where I am going to be.
583
00:38:50,417 --> 00:38:53,167
I don't want any headache
for you or myself.
584
00:38:55,750 --> 00:39:00,375
Girls from your academy are
so hypocrates,
585
00:39:01,625 --> 00:39:06,292
it's easy to deal with
"Men" from our flower market.
586
00:39:08,000 --> 00:39:10,833
At least they don't
hide their real feelings.
587
00:39:11,625 --> 00:39:16,083
Academy girls are vultures,
bullies and can backstab anytime.
588
00:39:17,875 --> 00:39:19,750
I am not coming back. No way.
589
00:39:20,375 --> 00:39:22,208
You have guts, Shevanta!
590
00:39:23,250 --> 00:39:24,542
Hats off to you, I must say!
591
00:39:26,708 --> 00:39:30,875
You don't even know what
this ocean has in store for you.
592
00:39:30,958 --> 00:39:32,875
Yet you are willing to jump in there.
593
00:39:34,708 --> 00:39:38,708
But you ran away from my academy,
where you could see your bright future.
594
00:39:40,125 --> 00:39:45,125
Just because a few girls bullied you,
you let go a lifetime opportunity?
595
00:39:46,667 --> 00:39:48,625
This ocean is as good as my mother.
596
00:39:51,042 --> 00:39:55,250
It has fish in it but
there aren't any aligators.
597
00:39:56,958 --> 00:39:59,542
In fact your girls
are as good as aligators.
598
00:40:00,500 --> 00:40:03,375
Within a day they bullied me
so much that it shattered me.
599
00:40:05,125 --> 00:40:06,417
I was singled out there.
600
00:40:08,750 --> 00:40:11,292
They bullied me in English
knowing that I won't understand it.
601
00:40:13,792 --> 00:40:16,792
I did try to fight it out, but...
602
00:40:19,208 --> 00:40:21,542
...they entangled me in their
net of "English language".
603
00:40:21,625 --> 00:40:24,042
They isolated me.
I am not coming back.
604
00:40:24,125 --> 00:40:29,042
They bully you because
they are insecure.
605
00:40:30,792 --> 00:40:32,958
They want to scare you
away coz they very well know...
606
00:40:33,042 --> 00:40:34,500
...that if you win,
they will be humiliated.
607
00:40:34,583 --> 00:40:36,250
Can't you see through this?
608
00:40:36,792 --> 00:40:37,500
[Clicks tongue]
609
00:40:38,750 --> 00:40:40,458
I don't understand all that politics.
610
00:40:41,583 --> 00:40:44,042
I won't be able to gel with them.
611
00:40:44,917 --> 00:40:45,625
You please go back.
612
00:40:45,708 --> 00:40:47,583
Hey, hey! Just listen!
613
00:40:48,708 --> 00:40:49,750
Ok, let it be.
614
00:40:54,375 --> 00:40:58,125
Why don't you teach me fishing?
615
00:40:59,042 --> 00:41:02,000
Since I have come this far, thought,
I will take home some fresh catch.
616
00:41:02,667 --> 00:41:05,125
It's not a child's play.
617
00:41:05,708 --> 00:41:07,333
Not everyone can do it.
618
00:41:07,708 --> 00:41:08,417
Why?
619
00:41:09,250 --> 00:41:10,292
Why can't I do it?
620
00:41:11,042 --> 00:41:13,375
Well yes, one can, but...
621
00:41:14,542 --> 00:41:17,542
...one has to really work hard to learn it
and practice for about 7-8 months.
622
00:41:17,792 --> 00:41:19,958
Once you practice well,
you will be a pro.
623
00:41:20,167 --> 00:41:20,667
I see!
624
00:41:20,750 --> 00:41:21,208
Yes
625
00:41:26,042 --> 00:41:29,083
There you are, Shevanta!
626
00:41:30,917 --> 00:41:33,875
You said it yourself.
627
00:41:35,667 --> 00:41:39,208
Everything is achievable by practice.
628
00:41:41,042 --> 00:41:45,500
Nothing can be achieved
without efforts and practice.
629
00:41:47,375 --> 00:41:49,875
Look, I am willing
to groom you personally.
630
00:41:50,375 --> 00:41:53,875
But you have just given up.
631
00:41:54,583 --> 00:41:55,458
Come on, let's go.
632
00:41:56,042 --> 00:41:59,583
But now there has been
a beef with those girls.
633
00:42:00,458 --> 00:42:02,333
They won't let me in so easily again.
634
00:42:02,875 --> 00:42:04,458
Don't worry.
635
00:42:05,292 --> 00:42:08,250
How will they trouble you
if you don't stay with them?
636
00:42:09,750 --> 00:42:10,375
Let's go!
637
00:42:11,000 --> 00:42:12,250
Then where do I stay?
638
00:42:12,333 --> 00:42:13,458
With me. In my house.
639
00:42:13,542 --> 00:42:16,083
Mind you,
I am not the kind of girl you think.
640
00:42:16,167 --> 00:42:18,333
I'm not going to share
the bedroom with you.
641
00:42:18,417 --> 00:42:19,375
Listen to me.
642
00:42:20,375 --> 00:42:23,708
In my house,
but in separate bedroom.
643
00:42:24,792 --> 00:42:26,125
In separate bedroom. Ok?
644
00:42:27,875 --> 00:42:28,500
Come!
645
00:42:29,542 --> 00:42:31,542
I am going to get a special separate room?
646
00:42:32,833 --> 00:42:34,625
But I won't pay rent for it.
647
00:42:34,875 --> 00:42:38,000
Not a problem.
Let's go!
648
00:42:38,500 --> 00:42:40,125
Room has a lock, right?
649
00:42:43,167 --> 00:42:44,042
Come in!
650
00:42:45,167 --> 00:42:47,208
You live alone here?
651
00:42:48,667 --> 00:42:49,583
Sushila Mavshi!
652
00:42:49,667 --> 00:42:51,000
Yes!
653
00:42:52,875 --> 00:42:54,333
She is Sushil Mavshi.
And she is...
654
00:42:54,583 --> 00:42:55,792
Shevanta, right?
655
00:42:57,750 --> 00:43:00,333
Oh! You are already famous.
656
00:43:00,958 --> 00:43:02,583
Ya! I saw her in the clip...
657
00:43:05,667 --> 00:43:07,833
Megha madam has called her there.
658
00:43:10,292 --> 00:43:11,500
No, she will be staying here.
659
00:43:11,750 --> 00:43:12,917
I will speak to her.
660
00:43:13,958 --> 00:43:15,083
You show her around.
661
00:43:15,250 --> 00:43:15,958
Ok.
662
00:43:16,167 --> 00:43:16,833
Come!
663
00:43:16,958 --> 00:43:17,625
Hello!
664
00:43:17,792 --> 00:43:19,042
Where is sir's room?
665
00:43:19,208 --> 00:43:19,833
Upstairs.
666
00:43:20,500 --> 00:43:21,333
And mine?
667
00:43:21,500 --> 00:43:22,333
Ground floor.
668
00:43:24,042 --> 00:43:24,875
Lock?
669
00:43:25,375 --> 00:43:25,958
What?
670
00:43:26,958 --> 00:43:28,458
It has a lock, right?
671
00:43:28,625 --> 00:43:32,458
Oh! Of course!
Let me show you.
672
00:43:33,292 --> 00:43:38,000
"A small fish from the sea
has landed up in an ocean"
673
00:43:38,375 --> 00:43:42,625
"To make her own mark"
674
00:43:43,000 --> 00:43:47,167
"To show the world that she
wouldn't be intimidated"
675
00:43:47,250 --> 00:43:51,708
"So, do not even try"
676
00:43:51,792 --> 00:43:56,542
"So, do not even try"
677
00:43:56,875 --> 00:44:02,417
[Music]
678
00:44:05,833 --> 00:44:07,958
"A little, cute girl"
679
00:44:08,042 --> 00:44:12,583
"A bit mad, but special,"
680
00:44:12,750 --> 00:44:14,917
"A girl with fire in her belly,"
681
00:44:15,000 --> 00:44:17,167
"Will now make her mark"
682
00:44:17,250 --> 00:44:19,417
"Happy go lucky,"
683
00:44:19,583 --> 00:44:21,792
"A bit crazy, but classy,"
684
00:44:21,875 --> 00:44:24,042
"Will now make her mark"
685
00:44:24,333 --> 00:44:28,042
[Music]
686
00:44:29,583 --> 00:44:32,250
If you're done with the food,
put it like this.
687
00:44:32,458 --> 00:44:34,958
If you don't like the food,
make it cross.
688
00:44:35,292 --> 00:44:37,958
Can't we talk it all
instead of the sign language?
689
00:44:38,333 --> 00:44:40,125
It's much easier.
690
00:44:40,333 --> 00:44:43,542
Means, this is not good,
yesterday's item was better,
691
00:44:43,708 --> 00:44:46,083
Get the next course,
get something to drink. Etc?
692
00:44:46,333 --> 00:44:47,292
Shevanta!
693
00:44:47,583 --> 00:44:48,792
Behave yourself!
694
00:44:51,458 --> 00:44:53,542
"Throws tantrums"
695
00:44:53,833 --> 00:44:56,042
"All the time"
696
00:44:56,167 --> 00:45:00,167
"She fumbles, but
is willing to take risks"
697
00:45:00,375 --> 00:45:02,542
"Throws tantrums"
698
00:45:03,000 --> 00:45:04,958
"All the time"
699
00:45:05,125 --> 00:45:09,625
"She fumbles, but
is willing to take risks"
700
00:45:09,875 --> 00:45:11,875
"(Floral Queen) Phulrani, Phulrani"
701
00:45:12,042 --> 00:45:14,292
"the beautiful Phulrani"
702
00:45:14,375 --> 00:45:16,375
"(Floral Queen) Phulrani, Phulrani"
703
00:45:16,625 --> 00:45:18,792
"the beautiful Phulrani"
704
00:45:19,000 --> 00:45:21,125
"(Floral Queen) Phulrani, Phulrani"
705
00:45:21,250 --> 00:45:23,417
"the beautiful Phulrani"
706
00:45:23,542 --> 00:45:25,458
"(Floral Queen) Phulrani, Phulrani"
707
00:45:25,583 --> 00:45:27,917
"the beautiful Phulrani"
708
00:45:28,333 --> 00:45:32,333
[Music]
709
00:45:41,458 --> 00:45:42,667
"Come on! get ready,"
710
00:45:42,792 --> 00:45:46,042
"to fly, to learn the world order,"
711
00:45:46,250 --> 00:45:50,500
"to give your heart and soul."
712
00:45:51,292 --> 00:45:54,625
"Nothing is impossible for you"
713
00:45:57,625 --> 00:46:06,542
"Your looks, talent, brevity
is unmatched."
714
00:46:06,667 --> 00:46:15,958
"She takes the world head on
with an attitude"
715
00:46:16,500 --> 00:46:19,667
[Music]
716
00:46:28,333 --> 00:46:29,375
Come on, Akka!
717
00:46:29,833 --> 00:46:31,792
"(Floral Queen) Phulrani, Phulrani"
718
00:46:32,042 --> 00:46:34,042
"the beautiful Phulrani"
719
00:46:34,458 --> 00:46:36,417
"(Floral Queen) Phulrani, Phulrani"
720
00:46:36,708 --> 00:46:38,708
"the beautiful Phulrani"
721
00:46:39,000 --> 00:46:41,042
"(Floral Queen) Phulrani, Phulrani"
722
00:46:41,167 --> 00:46:43,292
"the beautiful Phulrani"
723
00:46:43,542 --> 00:46:45,458
"(Floral Queen) Phulrani, Phulrani"
724
00:46:45,833 --> 00:46:48,042
"the beautiful Phulrani"
725
00:46:48,500 --> 00:46:52,083
[Music]
726
00:47:06,333 --> 00:47:10,917
"While walking the path of
fulfilling his dream,"
727
00:47:11,292 --> 00:47:15,250
"I forget myself,"
728
00:47:15,625 --> 00:47:24,167
"an invisible pull is
taking me towards him..."
729
00:47:24,583 --> 00:47:33,292
"I sing, ride the wind
while I slowly fall in love..."
730
00:47:33,792 --> 00:47:35,917
"(Floral Queen) Phulrani, Phulrani"
731
00:47:36,000 --> 00:47:38,292
"the beautiful Phulrani"
732
00:47:38,375 --> 00:47:40,375
"(Floral Queen) Phulrani, Phulrani"
733
00:47:40,583 --> 00:47:42,833
"the beautiful Phulrani"
734
00:47:42,917 --> 00:47:45,042
"(Floral Queen) Phulrani, Phulrani"
735
00:47:45,208 --> 00:47:47,292
"the beautiful Phulrani"
736
00:47:47,542 --> 00:47:49,625
"(Floral Queen) Phulrani, Phulrani"
737
00:47:49,750 --> 00:47:53,250
"the beautiful Phulrani"
738
00:47:56,375 --> 00:48:01,958
[Reciting poem incorrectly]
739
00:48:02,333 --> 00:48:08,333
[Reciting poem incorrectly]
740
00:48:08,500 --> 00:48:11,375
Hey! What are you up to?
741
00:48:12,375 --> 00:48:14,000
Is this the way to recite a poem?
742
00:48:14,625 --> 00:48:17,333
Mr. Borkar will never forgive me.
743
00:48:18,625 --> 00:48:19,542
Who is Mr. Borkar?
744
00:48:21,458 --> 00:48:24,625
He is a great poet who
has lyricised this poem.
745
00:48:26,125 --> 00:48:31,375
I asked you to recite it so that
you improve your Marathi pronunciations.
746
00:48:32,500 --> 00:48:34,542
Do you know how this
is supposed to be recited?
747
00:48:35,458 --> 00:48:38,375
[Poem]
748
00:48:38,833 --> 00:48:41,708
[Poem]
749
00:48:43,458 --> 00:48:46,292
If its recited in your voice,
I can by heart in no time.
750
00:48:46,417 --> 00:48:47,042
Sorry?
751
00:48:49,042 --> 00:48:53,375
I mean, if you teach me like this,
I will learn in no time.
752
00:48:54,458 --> 00:48:55,167
Really?
753
00:48:57,583 --> 00:49:03,000
So you mean, if you hear poems in
MY voice, you will easily by-heart them.
754
00:49:03,250 --> 00:49:06,500
Absolutely! No doubt.
755
00:49:06,917 --> 00:49:07,542
Promise?
756
00:49:07,625 --> 00:49:10,042
100% promise.
757
00:49:10,458 --> 00:49:12,042
You can begin, I am all ears.
758
00:49:14,625 --> 00:49:15,542
Very good.
759
00:49:16,917 --> 00:49:21,042
I have recorded all
the poems in my voice here.
760
00:49:22,583 --> 00:49:24,625
So you listen to them
for an hour every day...
761
00:49:25,042 --> 00:49:25,667
What?
762
00:49:26,042 --> 00:49:26,667
Poems...
763
00:49:27,167 --> 00:49:30,042
So you listen to them for an hour
every day so you will master all of them.
764
00:49:31,125 --> 00:49:33,208
Here. Come on.
765
00:49:33,375 --> 00:49:34,292
All the best.
766
00:50:08,667 --> 00:50:10,250
Hey! You too can't read Marathi?
767
00:50:10,333 --> 00:50:11,958
Hey listen!
768
00:50:12,958 --> 00:50:18,125
I am not fluent with Marathi coz
I have studied in Cambridge IGCSE board.
769
00:50:18,792 --> 00:50:23,625
I chose French as my subject
instead of Marathi after 5th grade.
770
00:50:24,625 --> 00:50:27,958
That means we both are "Shame"
771
00:50:28,292 --> 00:50:29,500
What shame?
772
00:50:30,125 --> 00:50:31,167
Shame to shame.
773
00:50:31,500 --> 00:50:32,875
Shame to shame!
774
00:50:33,958 --> 00:50:38,708
Oh okay.
It's "same" not "shame"
775
00:50:39,083 --> 00:50:39,792
Oh!
776
00:50:39,875 --> 00:50:41,417
So down market!
777
00:50:43,958 --> 00:50:45,958
You may be more educated than me...
778
00:50:46,333 --> 00:50:49,292
...but we both are "shame"
as far as Marathi is concerned.
779
00:50:49,375 --> 00:50:54,167
but we both are "shame"
as far as Marathi is concerned.
780
00:50:54,625 --> 00:50:57,042
We both can't read Marathi.
781
00:50:58,000 --> 00:51:01,083
We are not and will never be same.
782
00:51:01,375 --> 00:51:04,208
It's way too different.
783
00:51:09,875 --> 00:51:12,375
You are right!
There IS a difference.
784
00:51:13,792 --> 00:51:18,042
I am under Vikram Sir's "personal training"
and you are under "general training".
785
00:51:19,375 --> 00:51:22,792
In other words,
I am the first-class passenger...
786
00:51:24,125 --> 00:51:26,708
...and you are a third class passenger.
787
00:51:27,167 --> 00:51:28,500
[Clicks tongue]
788
00:51:29,750 --> 00:51:33,042
There surely IS a difference.
789
00:51:46,833 --> 00:51:48,917
What a lavish place!
790
00:51:49,375 --> 00:51:54,042
Bigger than our fishermen's colony!
791
00:51:54,458 --> 00:51:57,708
What a classy crown!
792
00:51:58,500 --> 00:52:00,292
Will it fit Shevanta?
793
00:52:02,417 --> 00:52:03,833
No worries!
794
00:52:04,917 --> 00:52:08,250
Whoa! What a beauty! Come on.
795
00:52:09,625 --> 00:52:11,167
Let's talk to her.
796
00:52:11,542 --> 00:52:14,333
We need to show a lot of attitude.
797
00:52:14,417 --> 00:52:15,167
[Clears throat]
798
00:52:19,250 --> 00:52:20,417
Can I help you?
799
00:52:21,375 --> 00:52:22,500
Excuse me!
800
00:52:23,042 --> 00:52:23,917
Hello!
801
00:52:25,208 --> 00:52:26,958
Inform Vikram Sir,
802
00:52:27,167 --> 00:52:30,958
that Mr. Hanmya and
Mr. Pintya are waiting for him.
803
00:52:33,167 --> 00:52:34,042
Hello!
804
00:52:34,833 --> 00:52:36,667
There is some Tandel here.
805
00:52:37,458 --> 00:52:38,458
[Megha] Tell them I'm busy.
806
00:52:38,958 --> 00:52:39,875
But...
807
00:52:40,042 --> 00:52:46,750
Say, Hanmanta Sir aka Shevanta's father.
808
00:52:47,208 --> 00:52:51,125
And myself, Shevanta's BFF.
809
00:52:51,208 --> 00:52:54,542
Aka Best Friend Forever!
810
00:52:56,292 --> 00:52:57,833
- [Door knocks]
- [Megha] Excuse me, Vikram!
811
00:53:02,125 --> 00:53:03,875
He is Shevanta's father.
812
00:53:04,542 --> 00:53:07,167
He wanted to meet you and only you.
813
00:53:08,000 --> 00:53:08,708
What?
814
00:53:10,958 --> 00:53:11,958
Please sit.
815
00:53:12,917 --> 00:53:13,792
Thank you!
816
00:53:15,625 --> 00:53:17,042
Myself Hanmantrao.
817
00:53:17,583 --> 00:53:18,958
My dear daughter is here.
818
00:53:19,583 --> 00:53:21,583
I miss her every single day!
819
00:53:21,958 --> 00:53:28,583
You see, you see, I can't eat, "drink",
hence can't sleep well.
820
00:53:29,917 --> 00:53:31,458
I want to see her.
821
00:53:32,958 --> 00:53:40,125
The thing is, Hanmya was missing
Shevanta like anything.
822
00:53:40,667 --> 00:53:43,083
More so as he ran out
of alcohol crate you gave him.
823
00:53:44,583 --> 00:53:49,208
Every evening, he gets withdrawals...
824
00:53:50,583 --> 00:53:54,417
I miss her, that's all!
825
00:53:55,333 --> 00:53:56,250
She is busy...
826
00:53:57,583 --> 00:53:59,750
...and not allowed to meet
people at her free will.
827
00:54:00,208 --> 00:54:02,917
But.. my throat gets dry.
828
00:54:04,542 --> 00:54:05,583
Ya.
829
00:54:10,750 --> 00:54:13,042
I will let that go as it's
happening for the first time.
830
00:54:13,333 --> 00:54:18,375
I don't want to see your face
for the next 3 months now...
831
00:54:19,833 --> 00:54:20,958
What if I miss her again..
832
00:54:21,042 --> 00:54:23,583
- Taker her back now itself if you like.
- I'm sorry.
833
00:54:24,042 --> 00:54:25,625
Only because Pintya insisted I came.
834
00:54:25,708 --> 00:54:27,458
- When did I say?
- Will tell you later.
835
00:54:29,625 --> 00:54:38,458
One more crate would have been just fine...
since I get withdrawals!!!
836
00:54:39,167 --> 00:54:40,250
Sure
837
00:54:42,250 --> 00:54:44,625
When did I say?
838
00:54:46,667 --> 00:54:48,208
Shevanta's dance Performance ?
839
00:54:48,792 --> 00:54:51,000
Bro, don't you worry.
Leave it to me.
840
00:54:52,042 --> 00:54:56,000
This is my word.
841
00:54:57,125 --> 00:54:58,333
You continue as per your plan.
842
00:54:58,750 --> 00:55:00,500
Ok bye.
843
00:55:01,333 --> 00:55:04,750
Sir, do you have a minute for me?
844
00:55:05,458 --> 00:55:06,500
Of course.
845
00:55:06,750 --> 00:55:09,792
I am all yours, baby.
846
00:55:10,792 --> 00:55:13,917
Why do you look so stressed?
847
00:55:14,583 --> 00:55:16,333
Come here, give me a hug.
848
00:55:17,292 --> 00:55:18,458
Come on, cheer up.
849
00:55:18,708 --> 00:55:19,792
Tell me.
850
00:55:20,125 --> 00:55:21,875
Do you really mean it, Sir?
851
00:55:22,125 --> 00:55:26,042
I just overheard you talking on phone
about keeping your word or something.
852
00:55:26,125 --> 00:55:27,750
I'm sure it's about Shevanta.
853
00:55:28,542 --> 00:55:33,833
I don't see any sense in we continuing
here if the winner is already decided.
854
00:55:34,000 --> 00:55:35,833
In fact, dad was saying if...
855
00:55:35,917 --> 00:55:37,458
The winner is already announced, then
856
00:55:37,542 --> 00:55:42,125
Look, half knowledge is
worse than none.
857
00:55:44,250 --> 00:55:46,917
But you are training her
personally and...
858
00:55:47,000 --> 00:55:49,833
...we are treated like
some third class passengers.
859
00:55:49,917 --> 00:55:51,083
[Laughs]
860
00:55:51,667 --> 00:55:54,542
I am and will always train you all.
861
00:55:56,250 --> 00:55:58,667
What's wrong with you?
862
00:56:00,042 --> 00:56:01,292
What happened to your confidence level?
863
00:56:01,958 --> 00:56:04,583
You are getting insecure
coz of some uneducated girl?
864
00:56:07,333 --> 00:56:08,417
Not insecure.
865
00:56:08,500 --> 00:56:11,667
But since you have accepted
this as a challenge,
866
00:56:11,833 --> 00:56:13,875
you will go to any
lengths to accomplish it.
867
00:56:15,333 --> 00:56:16,542
It's a stunt, baby.
868
00:56:17,667 --> 00:56:18,625
It's a stunt.
869
00:56:20,000 --> 00:56:21,083
Can't you see it?
870
00:56:21,500 --> 00:56:23,542
You are my real diamond.
871
00:56:24,625 --> 00:56:26,917
How can that crude girl compete with you?
872
00:56:27,250 --> 00:56:30,292
Look, she being here is to our advantage.
873
00:56:31,333 --> 00:56:32,625
If a crude, uneducated girl,
874
00:56:32,708 --> 00:56:35,583
like her, reaches even the semis,
there will be a tremendous media hype.
875
00:56:36,542 --> 00:56:39,333
The TRP of the show
will be more than double.
876
00:56:40,125 --> 00:56:41,583
And who is going to
benefit the most from this?
877
00:56:41,917 --> 00:56:42,833
The winner?
878
00:56:43,417 --> 00:56:44,500
And it's you.
879
00:56:45,542 --> 00:56:46,708
Are you getting it?
880
00:56:47,917 --> 00:56:48,958
Come on, Riya!
881
00:56:49,125 --> 00:56:49,833
Oh! Really Sir?
882
00:56:49,917 --> 00:56:50,708
Yess!
883
00:56:50,917 --> 00:56:51,667
I'm so sorry!
884
00:56:51,750 --> 00:56:53,958
Tomorrow you both
have dance performance,
885
00:56:54,417 --> 00:56:59,000
so concentrate on that.
Show your skill there.
886
00:57:04,167 --> 00:57:08,542
[Music]
887
00:57:26,458 --> 00:57:29,833
"I'm all decked up"
888
00:57:30,417 --> 00:57:34,250
"In a classy Paithani (saree)"
889
00:57:34,417 --> 00:57:38,208
"I'm all decked up"
890
00:57:38,417 --> 00:57:41,792
"In a classy Paithani (saree)"
891
00:57:42,292 --> 00:57:46,167
"My body fragrant with musk,"
892
00:57:46,250 --> 00:57:53,750
"My body fragrant with musk,"
893
00:57:54,500 --> 00:57:58,292
"And a rich waist band"
894
00:57:58,458 --> 00:58:02,250
"And a rich waist band"
895
00:58:02,333 --> 00:58:06,458
"And a rich waist band"
896
00:58:06,542 --> 00:58:10,083
"I smile to myself as I have"
897
00:58:10,167 --> 00:58:14,167
"Goosebumps all over
My heart full of joy"
898
00:58:14,250 --> 00:58:21,667
"Here I flaunt my rich waist band"
899
00:58:22,125 --> 00:58:25,833
"Here I flaunt my rich waist band"
900
00:58:26,083 --> 00:58:30,417
"Here I flaunt my rich waist band"
901
00:58:30,958 --> 00:58:34,625
[Music]
902
00:58:52,292 --> 00:58:56,750
"I blush as people adore me"
903
00:58:57,125 --> 00:59:01,000
"I am the queen of hearts"
904
00:59:01,083 --> 00:59:04,583
"I blush as people adore me"
905
00:59:04,958 --> 00:59:08,458
"I am the queen of hearts"
906
00:59:08,833 --> 00:59:12,208
"People praise me and complement me,"
907
00:59:12,458 --> 00:59:16,250
"People praise me and tease me,"
908
00:59:16,708 --> 00:59:20,042
"As I stand beautiful..."
909
00:59:21,083 --> 00:59:24,792
"Here I flaunt my rich waist band"
910
00:59:25,000 --> 00:59:28,667
"Here I flaunt my rich waist band"
911
00:59:28,917 --> 00:59:32,875
"Here I flaunt my rich waist band"
912
00:59:33,167 --> 00:59:36,583
"I smile to myself as I have"
913
00:59:36,833 --> 00:59:40,625
"Goosebumps all over
My heart full of joy"
914
00:59:40,833 --> 00:59:48,458
"Here I flaunt my rich waist band"
915
00:59:48,708 --> 00:59:52,292
"Here I flaunt my rich waist band"
916
00:59:52,583 --> 00:59:57,208
"Here I flaunt my rich waist band"
917
00:59:58,042 --> 01:00:01,750
[Music]
918
01:00:51,667 --> 01:00:55,208
"Here I flaunt my rich waist band"
919
01:00:55,458 --> 01:00:59,125
"Here I flaunt my rich waist band"
920
01:00:59,458 --> 01:01:03,458
"Here I flaunt my rich waist band"
921
01:01:05,042 --> 01:01:07,750
[Applause]
922
01:01:09,750 --> 01:01:12,167
Wow! Riya, fabulous.
923
01:01:13,542 --> 01:01:14,458
Wah!
924
01:01:14,833 --> 01:01:18,083
Wow! Wow!
That was a superb performance, girls.
925
01:01:18,333 --> 01:01:19,083
Superb!
926
01:01:19,292 --> 01:01:22,167
The telecast will surely
attract superb TRP...
927
01:01:23,083 --> 01:01:26,458
...and more than 10 million views
on YouTube.
928
01:01:27,708 --> 01:01:30,167
Superb. Congrats, Riya.
929
01:01:30,917 --> 01:01:33,583
- Thank you.
- You always perform like a winner.
930
01:01:34,542 --> 01:01:36,375
Great! Great! Vikram congrats.
931
01:01:36,458 --> 01:01:37,250
Of course!
932
01:01:37,333 --> 01:01:39,500
Riya is known to be a professional.
You were too good.
933
01:01:39,583 --> 01:01:42,167
But the real surprise...
934
01:01:43,667 --> 01:01:45,042
...was Shevanta.
935
01:01:45,500 --> 01:01:47,083
You were fabulous...
936
01:01:48,667 --> 01:01:49,667
amazing.
937
01:01:51,458 --> 01:01:53,208
Mark my words, Vikram.
938
01:01:53,625 --> 01:01:55,708
This is going to be
A good underdog story.
939
01:01:56,708 --> 01:01:57,458
Well done!
940
01:01:57,958 --> 01:01:59,208
Hearty congrats!
941
01:02:00,458 --> 01:02:01,292
Of course!
942
01:02:03,583 --> 01:02:05,750
Ok, lovely, ok lovely
943
01:02:06,042 --> 01:02:07,042
All the best.
944
01:02:07,625 --> 01:02:08,375
Nice!
945
01:02:09,500 --> 01:02:11,375
'Shevanta Tandel!'
946
01:02:12,000 --> 01:02:15,000
'Now everyone will look at ONLY me!'
947
01:02:33,708 --> 01:02:41,625
You know, girls, you all are my
Pretty Princesses and I'm proud of you...
948
01:02:42,375 --> 01:02:44,583
Someone has said it right.
949
01:02:45,167 --> 01:02:49,958
This is that, that is this.
950
01:02:50,292 --> 01:02:51,208
Got it?
951
01:02:51,583 --> 01:02:53,417
Who said so, Sir?
952
01:02:53,750 --> 01:02:55,208
Riya, my darling!
953
01:02:55,917 --> 01:02:59,500
It's not important who has said this.
That's hardly important.
954
01:02:59,875 --> 01:03:02,208
Well! I actually don't even know.
955
01:03:03,167 --> 01:03:04,208
Get up!
956
01:03:06,583 --> 01:03:08,000
What's going on?
957
01:03:09,208 --> 01:03:10,167
What's going on?
958
01:03:11,625 --> 01:03:14,458
You think it's all a joke going on?
959
01:03:16,250 --> 01:03:17,875
Or you think I'm a fool here?
960
01:03:18,625 --> 01:03:19,417
Go!
961
01:03:24,500 --> 01:03:26,167
You were right.
962
01:03:26,417 --> 01:03:28,208
I AM a fool who is dreaming of making...
963
01:03:28,292 --> 01:03:30,042
...this uncultured crude girl,
winner of a prestigious pageant.
964
01:03:30,125 --> 01:03:32,708
It's ok. Calm down, please.
965
01:03:32,917 --> 01:03:35,792
- No, it's not ok, Megha.
- Please calm down.
966
01:03:37,708 --> 01:03:38,833
You were right!
967
01:03:39,583 --> 01:03:43,583
One should bet on horses and not donkeys.
If one bets he himself becomes one.
968
01:03:44,125 --> 01:03:46,417
Vikram, please listen to me.
969
01:03:47,000 --> 01:03:52,417
She is getting us a huge windfall
of 30 million, don't forget!
970
01:03:52,917 --> 01:03:54,458
- Okay?
- Ok, then!
971
01:03:56,333 --> 01:03:57,542
One last chance.
972
01:03:58,667 --> 01:04:00,042
LAST chance!
973
01:04:01,458 --> 01:04:04,750
I won't tolerate any more insubordination.
974
01:04:13,667 --> 01:04:15,042
You want to mimic me right?
975
01:04:16,375 --> 01:04:17,250
Sure.
976
01:04:18,917 --> 01:04:20,667
This exactly is your punishment.
977
01:04:22,292 --> 01:04:25,083
you need to recite
a poem or read a para...
978
01:04:25,167 --> 01:04:27,292
...from any book of your choice,
exactly the way I would.
979
01:04:27,375 --> 01:04:32,208
With proper diction and pronunciations,
that too, today itself.
980
01:04:33,042 --> 01:04:34,042
Or else...
981
01:04:38,125 --> 01:04:38,958
Vik...
982
01:04:54,000 --> 01:04:55,167
Serve the dinner, please.
983
01:04:55,250 --> 01:04:56,042
Yes.
984
01:05:00,208 --> 01:05:01,417
Where's Shevanta?
985
01:05:01,917 --> 01:05:05,667
She left with you in the morning
and hasn't returned since.
986
01:05:17,125 --> 01:05:18,000
Megha!
987
01:05:20,750 --> 01:05:21,792
Vikram!
988
01:05:23,208 --> 01:05:26,250
She is nowhere to be seen.
989
01:05:31,292 --> 01:05:32,208
Vikram!
990
01:06:06,833 --> 01:06:20,083
[Reciting poem]
991
01:06:21,292 --> 01:06:29,000
[Reciting poem]
992
01:06:51,625 --> 01:06:52,542
Have some juice
993
01:06:52,625 --> 01:06:53,667
No, Thanks.
994
01:06:54,292 --> 01:06:58,833
I won't have anything
till I by-heart the poem.
995
01:06:59,417 --> 01:07:00,417
Have it.
996
01:07:01,125 --> 01:07:02,333
Let me handle this.
997
01:07:03,000 --> 01:07:04,042
You can go.
998
01:07:11,125 --> 01:07:14,208
You have to finish this juice.
999
01:07:15,208 --> 01:07:16,958
Starving is not going to help.
1000
01:07:18,167 --> 01:07:19,667
You should take up any challenges...
1001
01:07:19,917 --> 01:07:22,583
...only if you have guts
and will to work hard for it.
1002
01:07:23,125 --> 01:07:24,208
Finish it!
1003
01:07:28,042 --> 01:07:29,750
[Burping]
1004
01:07:32,375 --> 01:07:34,167
You are impossible.
1005
01:07:37,625 --> 01:07:41,333
[Reciting the poem with wrong words]
1006
01:07:41,667 --> 01:07:45,500
Is this a way to recite a poem?
1007
01:07:47,125 --> 01:07:50,500
Pay attention to the words.
1008
01:07:51,792 --> 01:07:54,625
[Reciting the poem with right words]
1009
01:07:56,458 --> 01:07:57,333
Continue...
1010
01:07:57,833 --> 01:08:03,958
[Reciting the poem with right words]
1011
01:08:05,042 --> 01:08:07,917
Happy birthday to you....
1012
01:08:08,333 --> 01:08:11,625
Happy birthday dear Vikram sir!
1013
01:08:11,708 --> 01:08:15,125
- Thank you.
- Happy birthday to you!
1014
01:08:16,542 --> 01:08:18,792
Happy birthday Sir!
1015
01:08:18,875 --> 01:08:19,917
Thank you.
1016
01:08:20,250 --> 01:08:21,125
Happy birthday Sir!
1017
01:08:21,208 --> 01:08:22,583
Thank you.
1018
01:08:22,750 --> 01:08:28,417
"On the lush green turf,"
1019
01:08:34,458 --> 01:08:38,917
[Music]
1020
01:08:53,208 --> 01:08:59,125
"On the lush green turf,"
1021
01:09:04,125 --> 01:09:10,958
"On the lush green turf,"
1022
01:09:11,333 --> 01:09:16,792
"on the lush velvety lawn,"
1023
01:09:17,375 --> 01:09:23,125
"On the lush green turf,"
1024
01:09:29,667 --> 01:09:35,667
"there was playing..."
1025
01:09:35,750 --> 01:09:46,583
"there was playing this small,
little innocent girl"
1026
01:09:47,917 --> 01:09:53,292
"On the lush green turf..."
1027
01:09:54,000 --> 01:10:00,042
[Music]
1028
01:10:12,167 --> 01:10:17,500
"Under the clear blue skies,"
1029
01:10:18,125 --> 01:10:29,583
"Under the clear blue skies, there was
this little girl happily playing"
1030
01:10:33,375 --> 01:10:45,083
"A girl too small to yet know
what romance is all about."
1031
01:10:48,625 --> 01:10:54,542
"All she knew was to play on the swings,"
1032
01:10:54,625 --> 01:11:00,125
"sing poems, songs
sitting on her mother's lap"
1033
01:11:00,833 --> 01:11:12,625
"Floral queen was innocent and
unaware of other worldly things."
1034
01:11:13,083 --> 01:11:18,458
"On the lush green turf,"
1035
01:11:18,958 --> 01:11:24,917
"on the lush velvety lawn,"
1036
01:11:25,000 --> 01:11:30,667
"On the lush green turf..."
1037
01:11:34,250 --> 01:11:40,833
[Music]
1038
01:11:52,167 --> 01:11:52,917
Very good!
1039
01:11:56,542 --> 01:12:00,542
Shevanta, that was awesome,
congratulations!
1040
01:12:00,583 --> 01:12:01,375
Thank you!
1041
01:12:01,458 --> 01:12:02,375
Let's celebrate!
1042
01:12:02,667 --> 01:12:05,000
Sorry, I don't drink.
1043
01:12:05,333 --> 01:12:07,458
It's very bad.
1044
01:12:07,875 --> 01:12:09,917
It makes a monkey out of my father.
1045
01:12:10,333 --> 01:12:12,167
I have seen my father.
1046
01:12:12,333 --> 01:12:13,958
Shevanta! Again slang?
1047
01:12:14,542 --> 01:12:17,333
Come on! Cheers.
1048
01:12:17,708 --> 01:12:19,833
No, I don't want alcohol.
1049
01:12:20,083 --> 01:12:21,667
This is champagne.
1050
01:12:21,917 --> 01:12:23,417
You should taste all this.
1051
01:12:23,875 --> 01:12:29,125
By now you should know the difference
between wines, champaign, liquiors.
1052
01:12:30,708 --> 01:12:32,542
Don't you want to mingle in high society.
1053
01:12:32,667 --> 01:12:33,333
Hmm...
1054
01:12:33,583 --> 01:12:36,375
Here, it's called "a drink" not alcohol.
1055
01:12:38,417 --> 01:12:42,833
Oh! It seems my father has
always been a part of high society.
1056
01:12:43,208 --> 01:12:44,667
I was angry with him for no reason.
1057
01:12:44,917 --> 01:12:46,417
Come on, Shevanta.
1058
01:12:46,458 --> 01:12:47,208
Have it!
1059
01:12:50,083 --> 01:12:50,542
Cheers!
1060
01:12:50,625 --> 01:12:51,250
Cheers!
1061
01:12:59,917 --> 01:13:00,917
[Phone vibrating]
1062
01:13:02,417 --> 01:13:03,167
Yes?
1063
01:13:03,333 --> 01:13:06,167
Many happy returns of the day
and many more to come!
1064
01:13:06,500 --> 01:13:07,542
Thank you so much.
1065
01:13:08,875 --> 01:13:10,542
Hope you remember
the next week's party!
1066
01:13:11,042 --> 01:13:11,917
Yes, I do.
1067
01:13:13,250 --> 01:13:15,958
Bring that girl along.
1068
01:13:17,083 --> 01:13:18,333
Yes, Megha is joining me.
1069
01:13:18,667 --> 01:13:19,958
Oh not Megha.
1070
01:13:23,375 --> 01:13:25,167
That "breaking news" girl.
1071
01:13:27,042 --> 01:13:27,958
Florist girl.
1072
01:13:28,292 --> 01:13:29,125
Shevanta?
1073
01:13:29,500 --> 01:13:32,292
Yes, do bring her with you.
1074
01:13:32,583 --> 01:13:33,917
Enjoy your party.
1075
01:13:34,542 --> 01:13:35,167
Ok.
1076
01:13:43,167 --> 01:13:46,708
7 Years Earlier
1077
01:13:47,208 --> 01:13:48,125
Vikram...
1078
01:13:52,375 --> 01:13:54,542
I need to have a word with you.
1079
01:13:54,583 --> 01:13:55,542
Really?
1080
01:13:57,042 --> 01:13:59,042
You really want to communicate With me?
1081
01:13:59,583 --> 01:14:01,583
What have you decided about your career?
1082
01:14:01,667 --> 01:14:05,125
Look at your friends.
All are well settled.
1083
01:14:07,000 --> 01:14:09,125
You don't seem serious at all
in anything you take up.
1084
01:14:09,208 --> 01:14:14,625
Firstly, you started with literature,
then fashion designing, then music.
1085
01:14:15,000 --> 01:14:18,500
Every year you take up something new.
Nothing concrete.
1086
01:14:20,750 --> 01:14:23,792
I gave you all the freedom,
but you are taking undue advantage.
1087
01:14:26,917 --> 01:14:27,958
Vikram!
1088
01:14:33,500 --> 01:14:35,333
Say something, Vikram!
1089
01:14:37,375 --> 01:14:42,167
You are son of Brig. Viraj Rajadhyaksha.
Please speak up, for God's sake.
1090
01:14:42,708 --> 01:14:44,375
Well! being your son
has been my biggest curse.
1091
01:14:45,667 --> 01:14:47,750
Your aura put me in shadows.
1092
01:14:47,833 --> 01:14:50,333
In fact I lost my way completely.
1093
01:14:52,167 --> 01:14:54,875
You conveniently gave me freedom
1094
01:14:56,417 --> 01:15:02,167
...shrugging off your responsibility.
Instead, you should have guided me.
1095
01:15:03,250 --> 01:15:09,417
I understand that you
were busy at the frontier.
1096
01:15:10,125 --> 01:15:12,417
But did you ever think how lonely
I was after Mom passed?
1097
01:15:17,083 --> 01:15:19,375
Fine, fine!
1098
01:15:22,125 --> 01:15:25,000
Now you have taken up this grooming?
1099
01:15:27,250 --> 01:15:35,542
It needs a lot of discipline,
which you don't have yourself.
1100
01:15:35,750 --> 01:15:37,708
Why are you bent upon teaching...
1101
01:15:41,000 --> 01:15:42,750
what you yourself don't have?
1102
01:15:43,250 --> 01:15:44,333
Challenge.
1103
01:15:45,625 --> 01:15:47,083
That's it!
1104
01:15:48,417 --> 01:15:51,875
Vikram, You should
take up any challenge...
1105
01:15:51,958 --> 01:15:55,833
...only if you have guts and
a will work hard for it and achieve it.
1106
01:15:56,125 --> 01:15:57,458
Well, then thanks to you.
1107
01:15:59,000 --> 01:16:02,792
That now I do have guts
to dream and take up challenges.
1108
01:16:04,958 --> 01:16:06,250
Challenge accepted!
1109
01:16:10,000 --> 01:16:14,917
And now on, I too want to live
my "Life By Choice"...
1110
01:16:16,250 --> 01:16:17,333
NOT "By Chance".
1111
01:16:30,542 --> 01:16:31,500
Hey!
1112
01:16:33,625 --> 01:16:35,292
What's the matter?
Why are you so tense?
1113
01:16:38,208 --> 01:16:39,458
Hope she doesn't mess up.
1114
01:16:41,042 --> 01:16:41,917
Where?
1115
01:16:43,250 --> 01:16:44,292
At Brigadier's.
1116
01:16:44,500 --> 01:16:45,958
What about that?
1117
01:16:46,250 --> 01:16:47,375
She is specially invited there.
1118
01:16:47,458 --> 01:16:48,208
What?
1119
01:16:49,375 --> 01:16:51,667
I'm sure she is going to let me down.
1120
01:16:51,708 --> 01:16:55,458
Don't worry.
I will manage her there myself.
1121
01:16:55,500 --> 01:16:57,458
Yes, but you are not invited there.
1122
01:16:58,417 --> 01:16:59,833
You prick! I won't...
1123
01:16:59,875 --> 01:17:02,000
Hey, hey! What is this?
1124
01:17:03,625 --> 01:17:06,167
All my efforts on you are going waste.
1125
01:17:06,792 --> 01:17:09,917
What is this slang
language and behaviour?
1126
01:17:11,167 --> 01:17:13,333
Megha, you have to see to it
that she behaves.
1127
01:17:13,542 --> 01:17:15,167
I don't want any nonsense there.
1128
01:17:15,917 --> 01:17:17,958
We just have to get done
with the Brigadier's party.
1129
01:17:19,125 --> 01:17:19,750
Useless!
1130
01:17:46,542 --> 01:17:48,000
You are good for nothing.
1131
01:17:50,792 --> 01:17:52,625
You will get nowhere.
1132
01:17:55,000 --> 01:17:57,792
You mess up everywhere.
1133
01:17:58,375 --> 01:18:01,417
Again and again.
1134
01:18:04,542 --> 01:18:07,083
No manners, no sense.
1135
01:18:08,000 --> 01:18:09,208
Now forget it.
1136
01:18:11,083 --> 01:18:15,667
You can't even speak Marathi properly,
let alone English.
1137
01:18:18,917 --> 01:18:23,000
Your baseless attitude
is not going to help.
1138
01:18:25,792 --> 01:18:28,083
You mess up.
1139
01:18:29,792 --> 01:18:32,625
Again and again.
1140
01:18:36,667 --> 01:18:38,833
You still don't know the difference
between Champagne and spirit.
1141
01:18:39,125 --> 01:18:40,792
Nor can you dance salsa.
1142
01:18:41,917 --> 01:18:44,417
Haven't learnt even the table manners.
1143
01:18:46,458 --> 01:18:47,167
[Snaps finger]
1144
01:18:48,250 --> 01:18:51,542
Concentrate!
Shevanta, concentrate!
1145
01:18:53,125 --> 01:18:54,708
You need to do better.
1146
01:18:55,958 --> 01:18:57,625
Enough of mess ups.
1147
01:19:01,417 --> 01:19:03,083
Enough of messing up.
1148
01:19:04,417 --> 01:19:05,917
Enough of blunders.
1149
01:19:10,250 --> 01:19:11,917
Aren't you in love with him?
1150
01:19:13,875 --> 01:19:16,333
Then you have to slog
to make his dream come true.
1151
01:19:17,208 --> 01:19:20,458
Give your best shot.
1152
01:19:24,417 --> 01:19:28,750
Work for his dreams
whom you have started loving.
1153
01:19:31,375 --> 01:19:34,958
Put in efforts day and night.
Forget everything else.
1154
01:19:39,917 --> 01:19:42,958
One day he will feel for you
realising your feelings for him.
1155
01:19:45,625 --> 01:19:47,000
Will you feel for me?
1156
01:19:51,042 --> 01:19:52,250
Surely, he will!
1157
01:20:07,167 --> 01:20:12,333
(Navigation App lady giving directions)
1158
01:20:23,042 --> 01:20:25,667
This woman makes mistakes
of English and you tolerate.
1159
01:20:27,000 --> 01:20:29,417
And when I go wrong,
you say that I mess up!
1160
01:20:32,125 --> 01:20:34,583
I haven't invented that app.
1161
01:20:35,917 --> 01:20:37,875
Besides, who is she to me
that I scold her?
1162
01:20:43,125 --> 01:20:44,833
So, who am I to you anyway?
1163
01:20:47,125 --> 01:20:48,917
Just a challenge. Right?
1164
01:21:00,750 --> 01:21:02,583
Sir, the road ahead is dangerous!
1165
01:21:03,417 --> 01:21:03,958
What?
1166
01:21:04,042 --> 01:21:07,167
The board is saying so.
1167
01:21:09,125 --> 01:21:10,667
Let me have a look.
1168
01:21:13,250 --> 01:21:18,125
[Music]
1169
01:21:44,833 --> 01:21:55,333
"I forget myself when with you,
my life a starry night"
1170
01:21:56,042 --> 01:22:01,333
"I can't stop myself
from thinking about you"
1171
01:22:01,542 --> 01:22:12,042
"I can't stop myself
from thinking about you"
1172
01:22:12,750 --> 01:22:26,375
"I forget myself when with you,
my life a starry night"
1173
01:22:28,000 --> 01:22:35,792
[Music]
1174
01:23:17,625 --> 01:23:23,042
"You are so alluring..."
1175
01:23:29,000 --> 01:23:34,250
"You are so alluring..."
1176
01:23:34,458 --> 01:23:40,083
"the journey of love with you is like a
fragrant, picturesque, cloudy mountain trail"
1177
01:23:45,250 --> 01:24:02,458
"The air around us is like
a musky evening breeze of heaven"
1178
01:24:02,542 --> 01:24:17,125
"I forget myself when with you,
my life a starry night"
1179
01:24:22,542 --> 01:24:30,208
[Music]
1180
01:24:50,375 --> 01:24:56,083
"I never realized when"
1181
01:25:01,833 --> 01:25:06,792
"I never realized when"
1182
01:25:07,167 --> 01:25:12,583
"I fell head over heels for you,"
1183
01:25:17,417 --> 01:25:23,958
"I justify to myself the behaviour of"
1184
01:25:24,125 --> 01:25:29,458
"I justify to myself the behaviour of"
1185
01:25:29,750 --> 01:25:34,792
"Transformed "me"
by the feeling of love..."
1186
01:25:35,250 --> 01:25:48,375
"I forget myself when with you,
my life a starry night"
1187
01:25:49,458 --> 01:25:54,792
"I can't stop myself"
1188
01:25:55,042 --> 01:26:05,458
"I can't stop myself
from thinking about you"
1189
01:26:06,250 --> 01:26:19,125
"I forget myself when with you,
my life a starry night"
1190
01:26:39,792 --> 01:26:41,083
Coming, coming.
1191
01:26:41,917 --> 01:26:42,958
Shush!!
1192
01:26:44,333 --> 01:26:45,375
Shush.
1193
01:26:56,000 --> 01:26:57,333
[Snoring]
1194
01:27:01,000 --> 01:27:01,792
Sir...
1195
01:27:15,208 --> 01:27:16,417
Oh my God!
1196
01:27:29,167 --> 01:27:30,917
Well! I am confused.
1197
01:27:31,667 --> 01:27:34,292
Who exactly is grooming whom?
1198
01:27:35,625 --> 01:27:39,708
Did you have traditional
costumes round or something?
1199
01:27:48,167 --> 01:27:50,042
How should I bless you?
1200
01:27:52,875 --> 01:27:55,667
"May you become a beauty queen"
1201
01:27:56,292 --> 01:27:57,250
Isn't it?
1202
01:28:15,083 --> 01:28:15,875
Sugar?
1203
01:28:22,792 --> 01:28:24,042
And cream?
1204
01:28:26,625 --> 01:28:28,667
Your grooming seems on track?
1205
01:28:29,708 --> 01:28:30,958
One more thing.
1206
01:28:32,333 --> 01:28:35,042
Don't let the milk curdle in your tea.
1207
01:28:35,333 --> 01:28:37,500
Stir it well while you pour.
1208
01:28:40,375 --> 01:28:41,875
Meaning?
1209
01:28:42,958 --> 01:28:46,417
I mean, you should keep stirring
while pouring the milk...
1210
01:28:46,500 --> 01:28:48,250
...so that it doesn't curdle.
1211
01:29:00,250 --> 01:29:01,125
[Laughs]
1212
01:29:02,250 --> 01:29:04,875
No one's judging you here.
1213
01:29:06,125 --> 01:29:06,750
Sit.
1214
01:29:06,958 --> 01:29:08,167
You're Shevanta, right?
1215
01:29:08,750 --> 01:29:10,417
My father has named me.
1216
01:29:10,917 --> 01:29:11,833
Sorry?
1217
01:29:12,208 --> 01:29:14,458
Shevanta is my father's favourite name.
1218
01:29:15,292 --> 01:29:20,083
So he has named me Shevanta.
1219
01:29:20,875 --> 01:29:23,167
So he has named me Shevanta.
1220
01:29:23,375 --> 01:29:24,292
Sorry!
1221
01:29:24,542 --> 01:29:25,583
[Laughs]
1222
01:29:26,000 --> 01:29:30,042
Anyway! You are already a princess.
1223
01:29:30,917 --> 01:29:33,375
Coz you have inner beauty.
1224
01:29:35,042 --> 01:29:40,667
This grooming etc is the packaging
only for the people to know it.
1225
01:29:40,750 --> 01:29:43,625
You must learn these
etiquettes and all...
1226
01:29:44,500 --> 01:29:49,917
...because as they say "when you are
in Rome, do as the Romans' do".
1227
01:29:51,542 --> 01:29:54,792
Meaning, one should follow the rules
of roaming network...
1228
01:29:54,875 --> 01:29:56,667
...when in that particular network.
1229
01:29:56,833 --> 01:29:57,667
[Laughs]
1230
01:29:58,250 --> 01:29:59,125
You are smart.
1231
01:29:59,292 --> 01:30:00,292
Good, good.
1232
01:30:01,500 --> 01:30:08,583
Old wisdom needs to
be understood in today's context.
1233
01:30:09,458 --> 01:30:10,542
You are intelligent
1234
01:30:10,875 --> 01:30:13,000
You talk so well!
1235
01:30:13,333 --> 01:30:18,958
Why can't our Godfather...
sorry Vikram sir, do the same?
1236
01:30:21,375 --> 01:30:25,292
Everyone has his own methods.
1237
01:30:28,042 --> 01:30:31,625
He is a bit short tempered and whimsical.
1238
01:30:31,958 --> 01:30:39,000
Once you know that he shouts at you out
of concern for you, you won't feel hurt.
1239
01:30:39,375 --> 01:30:47,333
Once he decides, he won't listen to anyone
till its achieved, not even his father.
1240
01:30:49,208 --> 01:30:52,375
He works tirelessly for his aim...
1241
01:30:52,667 --> 01:30:56,917
...and he won't give a damn about
what others think once he is convinced..
1242
01:30:57,750 --> 01:31:00,917
He not very social,
prefers to be a loner...
1243
01:31:04,583 --> 01:31:06,667
...exact traits of a tiger.
1244
01:31:09,292 --> 01:31:14,250
During his formative years, I could
never pay enough attention to him...
1245
01:31:15,125 --> 01:31:17,875
...that's why he has become
a loner, whimsical.
1246
01:31:18,083 --> 01:31:22,917
You said it so right!
1247
01:31:24,167 --> 01:31:25,792
How do you manage that?
1248
01:31:27,167 --> 01:31:28,792
Experience counts, my dear.
1249
01:31:29,042 --> 01:31:30,500
[Both laughs]
1250
01:31:31,167 --> 01:31:32,167
Come on now, go.
1251
01:31:32,500 --> 01:31:34,542
Get ready for the party.
1252
01:31:40,792 --> 01:31:42,250
Have a nice evening!
1253
01:31:57,125 --> 01:31:57,917
Done with your exam?
1254
01:31:59,292 --> 01:32:00,542
What did he say about me?
1255
01:32:01,167 --> 01:32:02,333
How do you know that?
1256
01:32:02,958 --> 01:32:03,875
Talk softly
1257
01:32:05,333 --> 01:32:06,958
How do you know?
1258
01:32:07,375 --> 01:32:08,542
That's not important.
1259
01:32:09,625 --> 01:32:11,042
Just remember one thing.
1260
01:32:11,250 --> 01:32:14,625
Whatever he told you about me,
is completely untrue.
1261
01:32:15,292 --> 01:32:16,250
I thought so!
1262
01:32:16,958 --> 01:32:26,042
He said your extremely hard working,
determined, emotionally soft etc.
1263
01:32:27,083 --> 01:32:29,083
I know, nothing is true.
1264
01:32:29,708 --> 01:32:30,625
What?
1265
01:32:33,208 --> 01:32:34,458
He actually said that?
1266
01:32:38,208 --> 01:32:39,750
What else did he say?
1267
01:32:41,250 --> 01:32:42,000
[Roars]
1268
01:32:43,458 --> 01:32:44,875
He said you were a tiger.
1269
01:32:58,167 --> 01:33:02,125
This is the bullet and these two people...
1270
01:33:02,208 --> 01:33:06,375
Capt. Bhosale and
Major Ravindra saved my life.
1271
01:33:07,125 --> 01:33:08,625
Angles, thank you so much!
1272
01:33:08,708 --> 01:33:09,958
Thank you so much!
1273
01:33:10,042 --> 01:33:11,333
Or else God knows what
would have happened!
1274
01:33:11,417 --> 01:33:12,208
Good evening, Sir!
1275
01:33:12,667 --> 01:33:13,667
Hey, Dhruv!
1276
01:33:14,000 --> 01:33:16,292
- What a surprise!
- I invited him.
1277
01:33:16,958 --> 01:33:19,083
He is an ad man.
1278
01:33:19,292 --> 01:33:23,125
Meet Capt. Bhosale and Major Ravindra.
1279
01:33:23,708 --> 01:33:28,000
my colleagues in operation
Blue Star in eighty four and..
1280
01:33:45,333 --> 01:33:47,833
Oh my God! She looks like a princess!
1281
01:33:48,333 --> 01:33:51,417
Wow, you are looking absolutely gorgeous.
1282
01:33:52,667 --> 01:33:54,917
- Just couldn't recognise you.
- Thank you.
1283
01:33:55,292 --> 01:33:58,958
Oh my my!
Young lady you look gorgeous!
1284
01:33:59,250 --> 01:34:00,333
Thank you!
1285
01:34:04,125 --> 01:34:05,292
Shall we dance?
1286
01:34:07,208 --> 01:34:07,875
Really?
1287
01:34:08,042 --> 01:34:09,042
Of course
1288
01:34:10,042 --> 01:34:10,958
Sure.
1289
01:34:19,833 --> 01:34:23,875
[Music]
1290
01:35:13,958 --> 01:35:15,625
Superb, Sir!
1291
01:35:15,917 --> 01:35:17,250
Care for a dance?
1292
01:35:18,083 --> 01:35:18,917
Please!
1293
01:35:24,292 --> 01:35:26,250
I need a word with you.
1294
01:35:27,292 --> 01:35:28,875
You surprised me quite a bit.
1295
01:35:28,958 --> 01:35:30,375
Let's have a drink.
1296
01:35:31,708 --> 01:35:32,625
Vikram...
1297
01:35:35,417 --> 01:35:36,708
Hey Vikram.
1298
01:35:37,500 --> 01:35:38,917
Let's have a drink.
1299
01:35:40,750 --> 01:35:43,250
I need to talk to you.
1300
01:35:44,792 --> 01:35:48,875
They look so good together,
what do you think?
1301
01:35:50,667 --> 01:35:52,292
They are a perfect match for each other.
1302
01:35:53,667 --> 01:35:57,583
She could've been my daughter in law
if I had one more son.
1303
01:35:58,625 --> 01:36:01,208
Well, one has to think of
her life as well? Right?
1304
01:36:02,333 --> 01:36:03,458
What do you think?
1305
01:36:08,875 --> 01:36:11,875
Well I don't exactly where I was posted...
1306
01:36:12,417 --> 01:36:17,625
...my driver narrated a story of
a diver from Kanyakumari.
1307
01:36:18,375 --> 01:36:19,167
What story?
1308
01:36:19,250 --> 01:36:21,750
Story of how they extract
pearls from the ocean.
1309
01:36:23,167 --> 01:36:30,458
Diver said that they get all the praises
for extracting the pearls from the seabed.
1310
01:36:31,250 --> 01:36:34,458
He was well aware
and polite to admit...
1311
01:36:35,375 --> 01:36:40,333
...that he owed his respect to
the real "pearl" he found in the sea shell.
1312
01:36:40,500 --> 01:36:45,542
Without the "pearl",
he would be worthless.
1313
01:36:50,500 --> 01:36:52,958
True its logical.
1314
01:36:54,167 --> 01:36:57,375
Because that pearl changes his life.
1315
01:36:58,167 --> 01:37:01,250
But unfortunately,
all divers don't realise this.
1316
01:37:02,833 --> 01:37:05,500
All divers don't realise this logic!
1317
01:37:08,292 --> 01:37:09,167
Waiter!
1318
01:37:12,458 --> 01:37:17,125
Please call the man in beard there.
The one who is dancing.
1319
01:37:17,208 --> 01:37:18,083
Okay, sir.
1320
01:37:23,708 --> 01:37:25,458
Sir is calling you.
1321
01:37:27,417 --> 01:37:28,417
Do you mind if I?
1322
01:37:28,500 --> 01:37:30,125
- Ya, sure.
- Thanks!
1323
01:37:31,958 --> 01:37:32,958
Excuse me.
1324
01:37:41,625 --> 01:37:43,333
[Sniffs]
1325
01:37:44,792 --> 01:37:46,417
Someone seems to be feeling jealous!!!
1326
01:37:46,917 --> 01:37:51,292
Tomorrow morning,
I need Vikram here.
1327
01:37:52,542 --> 01:37:55,375
We need to see a plot of land.
1328
01:37:56,458 --> 01:37:59,917
Can you give a ride
to this girl back to Mumbai?
1329
01:38:02,083 --> 01:38:02,917
Of course!
1330
01:38:03,250 --> 01:38:05,542
Why would I be jealous?
1331
01:38:07,875 --> 01:38:10,500
All I mean is that...
1332
01:38:11,875 --> 01:38:15,500
...you need to use your discretion
while dealing with people.
1333
01:38:16,500 --> 01:38:17,583
Oh really?
1334
01:38:18,958 --> 01:38:19,958
Like what?
1335
01:38:22,208 --> 01:38:23,458
I mean...
1336
01:38:25,583 --> 01:38:28,500
...you don't have to hug...
1337
01:38:29,958 --> 01:38:32,333
...or give a peck to everyone.
1338
01:38:32,583 --> 01:38:33,250
Ok!
1339
01:38:35,042 --> 01:38:38,708
Well! I thought you will actually
appreciate my etiquettes.
1340
01:38:39,417 --> 01:38:42,833
By the way, you only asked me
to behave like Megha, remember?
1341
01:38:43,208 --> 01:38:44,333
Forget that.
1342
01:38:45,458 --> 01:38:47,292
You and Megha are different for me.
1343
01:38:48,708 --> 01:38:52,792
But it was you who
stressed upon following...
1344
01:38:53,375 --> 01:38:56,458
...the high society
party manners like her.
1345
01:38:56,833 --> 01:39:00,292
You are missing the point.
1346
01:39:03,208 --> 01:39:04,750
Don't you realise what I am trying to say?
1347
01:39:07,250 --> 01:39:08,292
I do.
1348
01:39:08,792 --> 01:39:09,583
What?
1349
01:39:10,542 --> 01:39:12,333
I can sense that someone is troubling you.
1350
01:39:12,958 --> 01:39:13,875
Who?
1351
01:39:14,917 --> 01:39:16,000
Him there, Dhruv!
1352
01:39:27,333 --> 01:39:28,958
Ya! That's a deal!
1353
01:39:29,042 --> 01:39:29,958
Thank you.
1354
01:39:30,792 --> 01:39:32,208
Thank you very much.
1355
01:39:40,208 --> 01:39:43,500
You passed in all tests, my dear!
1356
01:39:44,125 --> 01:39:48,917
Remember, if you win hearts of the people,
you can be on top of the world.
1357
01:39:49,833 --> 01:39:51,292
And you are the winner!
1358
01:39:58,000 --> 01:39:59,167
All the best.
1359
01:39:59,792 --> 01:40:01,000
You have my cell no.
1360
01:40:01,292 --> 01:40:03,875
Don't hesitate to call me
whenever you need to speak.
1361
01:40:04,458 --> 01:40:05,375
All right?
1362
01:40:06,083 --> 01:40:06,750
See you.
1363
01:40:07,333 --> 01:40:08,000
I'll take your leave.
1364
01:40:08,083 --> 01:40:08,500
Ya!
1365
01:40:26,167 --> 01:40:27,875
Bid Adieu to her!
1366
01:40:30,417 --> 01:40:32,333
Well they look so good together.
1367
01:40:32,792 --> 01:40:39,292
I think even Dhruv is falling for her.
1368
01:40:39,750 --> 01:40:42,958
Vikram, why don't you
put in a word to him?
1369
01:40:43,083 --> 01:40:44,583
Her life will get set with him.
1370
01:40:45,958 --> 01:40:48,667
Where are you heading?
We need to see the land.
1371
01:40:48,792 --> 01:40:51,833
Something has come up suddenly.
Land can wait.
1372
01:40:52,583 --> 01:40:54,000
Has it?
1373
01:40:54,208 --> 01:40:55,000
Yeah.
1374
01:40:56,167 --> 01:40:57,792
I realise it exactly.
1375
01:40:58,417 --> 01:41:01,625
So now you may need to rush
back to Mumbai, right?
1376
01:41:01,708 --> 01:41:02,625
That's right.
1377
01:41:03,208 --> 01:41:07,083
Ok. Drive safe.
1378
01:41:07,167 --> 01:41:10,333
Don't chase the cars on the way.
1379
01:41:11,000 --> 01:41:11,792
Sorry?
1380
01:41:12,375 --> 01:41:16,208
Anyway, I need to go.
1381
01:41:17,375 --> 01:41:20,000
Dattu, have you taken the bags?
1382
01:41:20,167 --> 01:41:20,875
Yes.
1383
01:41:20,958 --> 01:41:26,500
Vikram, take just the bags
leave the baggage behind.
1384
01:42:00,833 --> 01:42:01,708
Let's go, Sir.
1385
01:42:02,292 --> 01:42:03,958
You sit at the rear, I will drive.
1386
01:42:04,042 --> 01:42:04,875
Sir?
1387
01:42:07,875 --> 01:42:08,833
[Horn blares]
1388
01:42:10,208 --> 01:42:16,750
I don't think we can catch up
to the speed of Dhruv Sir's new Audi.
1389
01:42:17,500 --> 01:42:18,833
Keep quiet.
1390
01:42:18,917 --> 01:42:21,375
Our car is no less.
Just wait and watch.
1391
01:42:22,208 --> 01:42:25,500
His is a new car.
Latest model.
1392
01:42:25,875 --> 01:42:28,417
Dhruv sir really drives fast you know.
1393
01:42:31,208 --> 01:42:32,000
Sir!
1394
01:42:59,125 --> 01:43:04,042
So, what's your favourite music?
1395
01:43:06,583 --> 01:43:08,583
Hey! Shevanta!
- [Horn blares]
1396
01:43:09,000 --> 01:43:10,417
There he comes!
1397
01:43:11,542 --> 01:43:14,667
That's an old song.
I may not have it.
1398
01:43:14,875 --> 01:43:16,292
Any other song I can play?
1399
01:43:17,292 --> 01:43:18,208
Tea.
1400
01:43:18,750 --> 01:43:21,958
I want to have tea.
Let's halt for a cup of tea.
1401
01:43:22,042 --> 01:43:27,833
Sure! As you please!
Your wish is my command!
1402
01:43:34,792 --> 01:43:35,750
Nice.
1403
01:43:36,125 --> 01:43:37,292
Lovely ambiance!
1404
01:43:38,667 --> 01:43:40,292
All good?
1405
01:43:40,375 --> 01:43:41,208
Yeah!
1406
01:43:42,333 --> 01:43:44,875
Beautiful! Good look and feel.
1407
01:43:45,083 --> 01:43:45,917
Absolutely!
1408
01:43:47,875 --> 01:43:49,583
Tea, right?
Or coffee?
1409
01:43:50,042 --> 01:43:50,667
Tea.
1410
01:43:50,750 --> 01:43:52,875
Two special teas please!
1411
01:43:52,958 --> 01:43:54,083
You got it!
1412
01:43:54,167 --> 01:43:54,917
Two teas.
1413
01:43:55,000 --> 01:43:56,042
This is great!
1414
01:43:56,542 --> 01:43:57,625
Please have a...
1415
01:43:57,708 --> 01:43:58,292
Hi!
1416
01:43:58,833 --> 01:44:03,458
Vikram, what a surprise!
You were to come later.
1417
01:44:04,292 --> 01:44:05,167
Yeah...
1418
01:44:07,500 --> 01:44:10,333
Some miscommunication.
1419
01:44:10,833 --> 01:44:15,417
I realised, I have to go
to a designer's studio with Shevanta.
1420
01:44:15,500 --> 01:44:19,208
I can take her there
if you give me the address.
1421
01:44:19,292 --> 01:44:21,667
No, thanks!
Actually, we both need to be there.
1422
01:44:22,125 --> 01:44:26,667
I need to speak about some sponsorship
and Shevanta needs to be there.
1423
01:44:28,542 --> 01:44:29,375
Let's go, Shevanta.
1424
01:44:29,583 --> 01:44:33,417
Tea is just coming.
You could leave after tea.
1425
01:44:33,875 --> 01:44:35,292
- Shevanta...
- Yeah.
1426
01:44:35,667 --> 01:44:37,042
Come on! Bye, Dhruv!
1427
01:44:37,833 --> 01:44:38,875
But!! Tea...
1428
01:44:43,292 --> 01:44:44,167
[Sighs]
1429
01:45:06,792 --> 01:45:07,833
What's the matter?
1430
01:45:08,583 --> 01:45:12,667
I am missing my father.
Especially after meeting yours.
1431
01:45:14,583 --> 01:45:16,292
It's his birthday today.
1432
01:45:17,000 --> 01:45:18,292
Don't tell me you need to go see him.
1433
01:45:19,250 --> 01:45:20,833
What about Pretty Princess Pageant?
1434
01:45:22,083 --> 01:45:22,875
Sir!
1435
01:45:24,500 --> 01:45:25,625
Just kidding.
1436
01:45:26,875 --> 01:45:28,417
You can take just half a day off.
1437
01:45:29,042 --> 01:45:31,208
Pretty Princess Pageant
is just around the corner.
1438
01:45:40,833 --> 01:45:42,667
Happy Birthday to me!
1439
01:45:44,000 --> 01:45:49,708
Happy Birthday to Sir Hanmantrao Tandel!
1440
01:45:49,958 --> 01:45:51,792
Happy Birthday!
1441
01:45:52,875 --> 01:45:58,833
Come, celebrate with me.
Cheers!
1442
01:45:58,917 --> 01:46:03,792
Here I am, Hanmya Sir!
1443
01:46:04,750 --> 01:46:11,250
To celebrate your birthday.
1444
01:46:12,250 --> 01:46:18,500
I have a small gift for you.
1445
01:46:19,292 --> 01:46:21,750
Happy Birthday, Sir!
1446
01:46:22,792 --> 01:46:24,042
Cheers!
1447
01:46:26,125 --> 01:46:28,125
No more cheers.
1448
01:46:29,750 --> 01:46:33,833
All this will end within a month now.
1449
01:46:35,375 --> 01:46:40,667
Shevanta will come back then. After that,
I can't have this imported liquior.
1450
01:46:41,375 --> 01:46:47,458
Let me learn to be
without it right from now.
1451
01:46:48,875 --> 01:46:57,042
Shall we start having
the local alcohol like before?
1452
01:46:57,125 --> 01:47:03,000
But if she wins the contest, you
don't have to give up the imported one.
1453
01:47:10,958 --> 01:47:12,208
Who's come?
1454
01:47:13,000 --> 01:47:15,417
Who's come here this late?
1455
01:47:16,875 --> 01:47:19,042
Let's see.
1456
01:47:21,250 --> 01:47:22,792
My daughter!
1457
01:47:24,083 --> 01:47:26,125
My daughter has come!
1458
01:47:26,750 --> 01:47:28,750
My dear father!
1459
01:47:29,625 --> 01:47:32,000
- Careful!
- My dear father!
1460
01:47:32,292 --> 01:47:36,125
You look like a filmstar already.
1461
01:47:40,208 --> 01:47:44,583
Hey, these kind of attire
is fine in high society...
1462
01:47:45,625 --> 01:47:46,625
not here.
1463
01:47:50,000 --> 01:47:54,458
I need to speak to you heart to heart.
1464
01:47:55,208 --> 01:47:56,125
Let's sit!
1465
01:47:57,333 --> 01:48:01,583
I knew my girl would come for my birthday.
1466
01:48:07,792 --> 01:48:11,417
I don't like it here without you.
1467
01:48:17,333 --> 01:48:20,667
I won't lie.
I allowed you to go there...
1468
01:48:20,958 --> 01:48:27,583
...because I was getting money
to settle all my debts.
1469
01:48:29,083 --> 01:48:33,417
Which is why I consented
for you to go there.
1470
01:48:33,875 --> 01:48:35,583
[Crying]
1471
01:48:39,667 --> 01:48:43,917
But in the bargain, I became lonely.
1472
01:48:45,667 --> 01:48:48,583
Even those people stopped coming
to whom I owed money.
1473
01:48:50,958 --> 01:48:51,875
Dad!
1474
01:48:51,958 --> 01:48:55,000
Your father became completely lonely.
1475
01:48:56,750 --> 01:49:01,167
It's ok! I brought something
for you on your birthday.
1476
01:49:03,292 --> 01:49:05,458
A gift on your birthday.
1477
01:49:08,750 --> 01:49:10,042
Happy Birthday!
1478
01:49:13,208 --> 01:49:15,042
Let me see!
1479
01:49:17,000 --> 01:49:21,208
Wow! This is scotch.
1480
01:49:22,625 --> 01:49:25,000
A real classy stuff.
1481
01:49:25,458 --> 01:49:27,333
Is it from Vikram Sir?
1482
01:49:27,417 --> 01:49:29,208
No, no this is from me!
1483
01:49:35,667 --> 01:49:36,542
What?
1484
01:49:36,917 --> 01:49:37,958
You?
1485
01:49:41,250 --> 01:49:42,833
Something is wrong.
1486
01:49:44,250 --> 01:49:45,333
Now what?
1487
01:49:46,000 --> 01:49:47,625
I can't believe this.
1488
01:49:49,917 --> 01:49:54,583
You were the one who cursed me
for alcoholism all my life.
1489
01:49:56,042 --> 01:49:59,083
Now you yourself are
getting a bottle for me?
1490
01:50:01,792 --> 01:50:11,750
I always felt like giving up alcohol
at least for your sake.
1491
01:50:13,875 --> 01:50:16,625
Now YOU only are gifting me alcohol?
1492
01:50:17,417 --> 01:50:20,292
This is all going wrong.
1493
01:50:22,625 --> 01:50:24,208
Completely wrong.
1494
01:50:25,583 --> 01:50:27,042
Enough, Dad!
1495
01:50:32,583 --> 01:50:34,083
I don't want anything.
1496
01:50:36,042 --> 01:50:38,042
I only want my daughter back.
1497
01:50:40,083 --> 01:50:46,417
I don't want you to stay
in that camouflaged world.
1498
01:50:47,250 --> 01:50:49,417
I only want my daughter back.
1499
01:50:52,292 --> 01:50:55,958
Your daughter is always with you.
1500
01:50:56,833 --> 01:50:58,542
She is not going anywhere.
1501
01:51:03,708 --> 01:51:05,000
Nothing doing!
1502
01:51:06,750 --> 01:51:13,125
I am giving up alcohol
today right here, right now!
1503
01:51:15,792 --> 01:51:16,667
Dad...
1504
01:51:16,917 --> 01:51:18,625
I am sorry...
1505
01:51:24,583 --> 01:51:28,542
'I don't want you to stay
in that camouflaged world.'
1506
01:51:28,875 --> 01:51:30,375
'It's a stunt baby.'
1507
01:51:30,708 --> 01:51:32,042
'You are my real diamond.'
1508
01:51:32,250 --> 01:51:34,917
'How can that crude girl
compete with you?'
1509
01:51:35,458 --> 01:51:37,875
'One should bet on horses
not on donkeys'
1510
01:51:37,958 --> 01:51:40,750
'She is getting us a huge windfall
of 30 million, don't forget!'
1511
01:51:40,833 --> 01:51:42,583
'What is this crude
language and behaviour?'
1512
01:51:42,667 --> 01:51:43,375
'Stupid!'
1513
01:51:43,750 --> 01:51:47,042
'Vikram? He dumps everyone
after using just once.'
1514
01:51:47,792 --> 01:51:52,167
'Put your hands together
for Pretty Princess 2022,'
1515
01:51:52,667 --> 01:51:54,292
'Miss Riya!'
1516
01:51:57,958 --> 01:51:58,917
[Gasps]
1517
01:52:12,500 --> 01:52:14,875
Today's session was
Really special for all of us.
1518
01:52:15,042 --> 01:52:20,292
Not that we did anything different
than the usual, but it was more intense.
1519
01:52:20,875 --> 01:52:26,875
This session was different
in the sense that...
1520
01:52:27,500 --> 01:52:33,708
...from tomorrow we are
all going to be on our own.
1521
01:52:34,667 --> 01:52:38,875
You all are capable of being a winner.
1522
01:52:39,083 --> 01:52:43,125
Remember, you are competing with yourself.
1523
01:52:44,542 --> 01:52:48,625
While doing ramp walk, do it
in the way it suits your personality.
1524
01:52:49,125 --> 01:52:51,750
You have only a minute
to answer the question.
1525
01:52:52,167 --> 01:52:55,792
Judges would be convinced
with only an honest answer.
1526
01:52:56,167 --> 01:52:59,708
So just concentrate and
focus on your own performance,
1527
01:52:59,792 --> 01:53:05,083
give your best and once you do this,
I am sure you will succeed one day.
1528
01:53:05,708 --> 01:53:10,125
Each one of you is the winner for me.
1529
01:53:12,000 --> 01:53:15,542
But only that girl who will
be able to convince the judges...
1530
01:53:15,625 --> 01:53:17,958
...she will win the Pageant.
1531
01:53:19,792 --> 01:53:21,333
No one will defy me...
1532
01:53:22,167 --> 01:53:23,750
...no one will define me...
1533
01:53:24,833 --> 01:53:28,792
...and no one will tell me
who and what I am and can be.
1534
01:53:30,292 --> 01:53:32,500
Belief will change the world.
1535
01:53:43,208 --> 01:53:45,375
[Applause]
1536
01:53:46,958 --> 01:53:48,542
So here we go!
1537
01:53:48,875 --> 01:53:53,667
Welcome to the Grand Finale of
Pretty Princess 2022.
1538
01:53:55,083 --> 01:53:58,167
This pageant is a dream
for millions of girls.
1539
01:53:58,667 --> 01:54:01,750
It's not just a title,
but it's a benchmark.
1540
01:54:01,833 --> 01:54:04,958
This is the platform where
1541
01:54:05,000 --> 01:54:10,542
the dream of beauty, power,
popularity and glamour comes true.
1542
01:54:11,042 --> 01:54:15,542
Today we are going to have one such face
here who's this dream would be fulfilled.
1543
01:54:15,958 --> 01:54:19,167
So, firstly I welcome our judges.
1544
01:54:19,500 --> 01:54:21,792
Please welcome Ms Manjiri Nirgudkar...
1545
01:54:22,042 --> 01:54:23,500
Mr. Prem Jhangiani...
1546
01:54:23,667 --> 01:54:25,792
Dr. Shivani Mayekar Rao.
1547
01:54:30,417 --> 01:54:33,500
And here we present
our top 10 contestants...
1548
01:54:33,583 --> 01:54:37,208
...in this Grand Finale
of Pretty Princess 2022.
1549
01:54:39,833 --> 01:54:44,250
[Music]
1550
01:58:06,167 --> 01:58:09,292
Now we will announce
our top 5 finalists...
1551
01:58:09,375 --> 01:58:10,792
...but after a short break.
1552
01:58:11,375 --> 01:58:12,750
So I'll see you after a break.
1553
01:58:18,000 --> 01:58:20,958
Vikram, you are a lucky man.
1554
01:58:21,542 --> 01:58:26,375
You have them both Riya and Shevanta.
1555
01:58:27,000 --> 01:58:29,083
By the way, Dhruv has confirmed,
1556
01:58:29,708 --> 01:58:33,000
he would sign a contract
right away with you, if Riya wins.
1557
01:58:33,750 --> 01:58:34,625
This is awesome.
1558
01:58:34,875 --> 01:58:37,917
You are in a win-win situation
whatever be the outcome of the contest.
1559
01:58:38,083 --> 01:58:41,917
Riya is truly a professional,
graceful and hot.
1560
01:58:42,375 --> 01:58:45,458
She is the one who
deserves to be the winner.
1561
01:58:45,792 --> 01:58:46,708
She is superb.
1562
01:58:47,000 --> 01:58:47,833
She is superb.
1563
01:58:48,292 --> 01:58:50,375
Yes, I have spoken to Dhruv about it.
1564
01:58:50,792 --> 01:58:52,208
It's a great news.
1565
01:59:01,542 --> 01:59:07,917
Here we have our top 5 finalists
of Pretty Princess 2022.
1566
01:59:08,083 --> 01:59:10,000
[Applause]
1567
01:59:10,250 --> 01:59:12,083
Our first finalist is...
1568
01:59:15,917 --> 01:59:16,708
Riya.
1569
01:59:18,542 --> 01:59:19,500
Congrats, Vikram!
1570
01:59:23,250 --> 01:59:25,167
Our second finalist is...
1571
01:59:25,542 --> 01:59:26,625
Priyasha.
1572
01:59:29,833 --> 01:59:30,958
Third name is...
1573
01:59:31,417 --> 01:59:32,333
Richa.
1574
01:59:36,333 --> 01:59:37,583
Fourth one is...
1575
01:59:40,625 --> 01:59:41,583
Mayuri
1576
01:59:49,458 --> 01:59:50,625
Some blunder.
1577
01:59:52,917 --> 01:59:56,542
And our fifth finalist is...
1578
01:59:58,375 --> 02:00:00,500
- 5th one is confirmed.
- Hold your breath....
1579
02:00:01,208 --> 02:00:05,458
Ladies and Gentlemen,
our 5th finalist is...
1580
02:00:07,000 --> 02:00:08,083
Shevanta.
1581
02:00:09,792 --> 02:00:10,750
Whooo!
1582
02:00:36,667 --> 02:00:37,375
Wow, Vikram.
1583
02:00:37,500 --> 02:00:38,333
Very good!
1584
02:00:44,042 --> 02:00:46,625
Hi! Congrats for getting in the top 5.
1585
02:00:46,750 --> 02:00:48,500
Congratulations to you too!
1586
02:00:49,708 --> 02:00:54,708
You know what, Dhruv is signing
a contract with Vikram Sir. For me.
1587
02:00:54,792 --> 02:00:55,792
Instead of you.
1588
02:00:56,042 --> 02:00:56,708
What?
1589
02:00:56,792 --> 02:00:58,000
Don't believe me?
1590
02:00:58,083 --> 02:00:58,833
Wait.
1591
02:00:59,792 --> 02:01:00,875
Watch this.
1592
02:01:02,208 --> 02:01:03,375
Who is this Shevanta?
1593
02:01:04,333 --> 02:01:06,708
You practically picked her up
from a dustbin, from a shithole.
1594
02:01:07,542 --> 02:01:09,333
That crude, idiot girl.
1595
02:01:11,083 --> 02:01:12,917
Vikram, I must say,
you are a real actor.
1596
02:01:13,375 --> 02:01:16,292
Your acting of falling in love,
for that 30 million contract,
1597
02:01:16,542 --> 02:01:18,708
Really conned her, hats off to you!
1598
02:01:20,625 --> 02:01:24,792
She is like, "best out of waste"
craft project at school.
1599
02:01:25,000 --> 02:01:28,958
Such idiots are always thrown away
and not brought home.
1600
02:01:29,250 --> 02:01:32,042
But that idiot,
crude girl won't understand your tricks.
1601
02:01:33,208 --> 02:01:36,333
She doesn't deserve
to be even seen with you.
1602
02:01:38,542 --> 02:01:39,750
Shevanta, you are next.
1603
02:01:39,833 --> 02:01:40,708
Come fast.
1604
02:01:48,250 --> 02:01:49,875
- No doubt.
- Absolutely!
1605
02:01:50,042 --> 02:01:51,208
She is here.
1606
02:01:57,875 --> 02:01:59,125
What's wrong with her?
1607
02:02:07,792 --> 02:02:10,250
[Indistinct murmuring]
1608
02:02:10,875 --> 02:02:11,750
Hello!
1609
02:02:13,375 --> 02:02:15,000
I am Shevanta Tandel.
1610
02:02:16,083 --> 02:02:17,792
I thank everyone.
1611
02:02:18,417 --> 02:02:20,542
Excuse me! Just a sec.
1612
02:02:21,250 --> 02:02:22,000
Wait.
1613
02:02:24,333 --> 02:02:25,542
What's going on?
1614
02:02:25,875 --> 02:02:30,167
I am sorry but
these costumes and...
1615
02:02:31,458 --> 02:02:34,750
this dialect...
is this ok, judges?
1616
02:02:35,792 --> 02:02:37,542
Let her speak.
We will see later.
1617
02:02:37,917 --> 02:02:39,917
Ok. I'm sorry.
Please continue.
1618
02:02:46,458 --> 02:02:48,292
My mother spoke in this dialect.
1619
02:02:49,667 --> 02:02:55,042
So, this is my mother tongue
and I am not ashamed of it.
1620
02:02:57,167 --> 02:03:02,583
Dialect and Language is only the
means to convey our emotions and culture.
1621
02:03:04,167 --> 02:03:06,500
So, there is nothing right or wrong.
1622
02:03:09,875 --> 02:03:11,917
It all depends upon one's value system.
1623
02:03:13,542 --> 02:03:17,167
If the value system itself is bad,
1624
02:03:18,083 --> 02:03:21,333
Whichever dilect/language,
one would remain crude.
1625
02:03:26,000 --> 02:03:29,917
Say, if I actually win this pageant.
What will I get next?
1626
02:03:31,208 --> 02:03:32,875
A big modelling contract?
1627
02:03:34,500 --> 02:03:36,583
There I will just be a puppet...
1628
02:03:37,125 --> 02:03:41,000
...in the hands of sponsors, ad agencies...
I'll have to dance to their tunes.
1629
02:03:43,292 --> 02:03:45,292
That's what a woman's
life has always been.
1630
02:03:47,000 --> 02:03:50,417
She is always a slave
in this male dominated society,
1631
02:03:52,083 --> 02:03:56,958
irrespective of which
social strata she belongs.
1632
02:03:59,125 --> 02:04:03,458
In the lowest strata she is physically
abused after consuming cheap liquior...
1633
02:04:04,042 --> 02:04:05,792
while in the affluent society,
1634
02:04:06,250 --> 02:04:08,458
after consuming single malts,
she is emotionally tortured.
1635
02:04:13,750 --> 02:04:16,167
What are the previous
winners of this contest doing today?
1636
02:04:16,542 --> 02:04:19,208
Did anyone really attempt to solve farmer
issues or work towards world peace...
1637
02:04:20,208 --> 02:04:24,125
...or "meaningfully contribute"
to social causes as promised?
1638
02:04:25,208 --> 02:04:28,750
Most of them are either
modelling in skimpy clothes...
1639
02:04:29,125 --> 02:04:31,333
...or acting and dancing in films.
1640
02:04:35,000 --> 02:04:39,042
Why do they need girls in revealing clothes
in advts for mens' products?
1641
02:04:39,875 --> 02:04:44,458
Be it advts for their vests,
shaving gel, perfumes
1642
02:04:45,917 --> 02:04:48,875
or even for advts of mens' underwear...
they need women in skimpy clothes?
1643
02:04:51,250 --> 02:04:55,542
I don't see a point in
winning a beauty pageant...
1644
02:04:57,083 --> 02:04:59,750
...in such a male dominated society
which only objectifies women.
1645
02:05:06,792 --> 02:05:09,833
I am grateful to Vikram Sir for his tireless
efforts to get me where I am today.
1646
02:05:11,667 --> 02:05:13,250
Some people say to him
1647
02:05:14,417 --> 02:05:17,792
he did "best out of the waste"
craft project.
1648
02:05:19,667 --> 02:05:22,292
and waste needs to be thrown away
and not brought home.
1649
02:05:22,542 --> 02:05:23,917
Right, Vikram Sir?
1650
02:05:26,833 --> 02:05:28,583
He taught me etiquettes, manners...
1651
02:05:29,958 --> 02:05:32,458
...but the family value system,
I already had learned from my family.
1652
02:05:33,667 --> 02:05:35,875
No doubt, he has taken a lot of
efforts for grooming me.
1653
02:05:36,917 --> 02:05:42,917
Fisherman can boast
his fishing skills...
1654
02:05:44,667 --> 02:05:49,333
but if his fishing net is not
strong enough, can he catch any fish?
1655
02:05:51,375 --> 02:05:53,500
All these girls have
taken tremendous efforts...
1656
02:05:54,083 --> 02:05:59,000
...they all have reached this
stage only because of their talent...
1657
02:06:00,125 --> 02:06:01,917
...and hard work.
1658
02:06:06,292 --> 02:06:08,458
So, Godfather Sir?
1659
02:06:12,542 --> 02:06:17,500
Didn't you see the efforts I took only
to fulfil the challenge that you took?
1660
02:06:23,375 --> 02:06:24,125
Why?
1661
02:06:25,875 --> 02:06:30,083
You think this ordinary
florist girl can't speak fluently?
1662
02:06:31,500 --> 02:06:36,417
Over last 1 year, even I have learnt
from the audio books.
1663
02:06:39,875 --> 02:06:43,167
It's all due to hard work...
1664
02:06:47,042 --> 02:06:55,625
...thanks to Vikram Sir, that this girl
from a shithole is standing here today.
1665
02:07:02,125 --> 02:07:03,542
Sorry Vikram Sir...
1666
02:07:06,250 --> 02:07:09,125
I am UNEDUCATED
but certainly not an IDIOT.
1667
02:07:11,042 --> 02:07:12,208
And you know why?
1668
02:07:13,042 --> 02:07:14,375
...because I have money meant...
1669
02:07:14,458 --> 02:07:17,167
... for my education being gulped
by my father every evening in alcohol.
1670
02:07:23,500 --> 02:07:25,042
When I met you Vikram Sir...
1671
02:07:26,958 --> 02:07:28,667
...I was just a florist.
1672
02:07:30,875 --> 02:07:31,917
And today...
1673
02:07:35,083 --> 02:07:37,333
...I can't even become a florist now...
1674
02:07:41,250 --> 02:07:43,667
...you have left me halfway
at such a juncture...
1675
02:07:44,792 --> 02:07:48,625
...which has a dead end
and doesn't even have a U turn.
1676
02:07:49,958 --> 02:07:51,792
[Crying]
1677
02:07:52,458 --> 02:07:55,250
After today, I can't even sell flowers.
1678
02:08:07,667 --> 02:08:09,042
But now I have decided...
1679
02:08:11,750 --> 02:08:17,292
...as my beloved Godfather
and his father Brigadier would say,
1680
02:08:20,875 --> 02:08:24,250
I will live my "Life By Choice"
1681
02:08:25,375 --> 02:08:26,750
and not "By Chance."
1682
02:08:41,583 --> 02:08:43,708
Where is she?
1683
02:09:10,083 --> 02:09:12,833
[Clapping]
1684
02:09:18,375 --> 02:09:19,417
What's the matter?
1685
02:09:25,083 --> 02:09:26,833
I have come back defeated, Dad!
1686
02:09:27,833 --> 02:09:32,042
Your little girl has failed.
1687
02:09:33,958 --> 02:09:35,542
You were so right.
1688
02:09:36,833 --> 02:09:38,833
That world is a big lie.
1689
02:09:40,833 --> 02:09:43,292
Full of hypocrites.
1690
02:09:44,667 --> 02:09:46,875
Nothing and no one is genuine and real.
1691
02:09:51,208 --> 02:09:53,500
But, I loved him wholeheartedly,
1692
02:09:55,792 --> 02:09:58,417
but he turned out to be heartless.
1693
02:10:00,542 --> 02:10:01,667
He didn't have a real heart.
1694
02:10:05,625 --> 02:10:08,292
I have become a popper
in a true sense today.
1695
02:10:09,292 --> 02:10:11,500
Lost her heart too.
1696
02:10:13,542 --> 02:10:15,000
[Crying]
1697
02:10:18,792 --> 02:10:20,208
Hello, I'm Saurabh.
1698
02:10:20,417 --> 02:10:22,500
And have a breaking news for you!
1699
02:10:22,875 --> 02:10:24,542
This is exceptional
that we are here straight...
1700
02:10:24,625 --> 02:10:26,583
...from the Pretty Princess
contest auditorium.
1701
02:10:26,667 --> 02:10:31,042
We are live from the
fishermen's colony here.
1702
02:10:31,125 --> 02:10:36,958
We have here with us Shevanta Tandel,
one of the top 5 finalists.
1703
02:10:37,625 --> 02:10:42,750
We have our host Sayali,
and the judges too.
1704
02:10:42,875 --> 02:10:46,333
So, Sayali, who do you think
is the winner?
1705
02:10:46,625 --> 02:10:49,458
It will be revealed in some time.
1706
02:10:49,542 --> 02:10:50,625
Any clue?
1707
02:10:52,000 --> 02:10:56,542
The organising committee and the judges
have jointly given a statement.
1708
02:10:56,625 --> 02:10:57,417
I would like to read it to you all.
1709
02:10:57,500 --> 02:10:59,417
This is exclusive on our channel.
1710
02:11:01,042 --> 02:11:01,875
Yes!
1711
02:11:04,042 --> 02:11:07,458
When this contest
was originally conceived,
1712
02:11:07,792 --> 02:11:12,292
the inner talent and the physical
appearance had equal weightage.
1713
02:11:12,958 --> 02:11:18,500
Even particular dialects or expensive
designer outfits, were not mandatory.
1714
02:11:18,958 --> 02:11:21,125
As the times changed,
1715
02:11:21,208 --> 02:11:25,042
any dialect in Marathi language
should be eligible,
1716
02:11:25,583 --> 02:11:28,875
there were no rules regarding
costumes and evening gowns,
1717
02:11:28,958 --> 02:11:30,292
even now they are not mandatory.
1718
02:11:30,833 --> 02:11:32,750
Can I say something?
1719
02:11:32,833 --> 02:11:33,875
Yes, Please!
1720
02:11:35,333 --> 02:11:38,917
Most importantly,
beyond dialects and costumes,
1721
02:11:39,708 --> 02:11:42,375
apart from physical appearance and beauty,
1722
02:11:42,500 --> 02:11:44,417
she should have kind heart,
1723
02:11:44,625 --> 02:11:48,625
elegant personality
and good value system.
1724
02:11:49,917 --> 02:11:53,167
In fact, today Shevanta's
thoughts have been an eyeopener.
1725
02:11:53,375 --> 02:11:56,708
So, based on these parameters...
1726
02:11:56,958 --> 02:12:00,417
...we unanimously announce
the winner of Pretty Princess 2022...
1727
02:12:00,625 --> 02:12:03,333
...to be Shevanta Tandel.
1728
02:12:03,708 --> 02:12:05,000
Yo! Hanmya Sir!
1729
02:12:05,333 --> 02:12:07,542
You did it, Shevanta!
1730
02:12:11,500 --> 02:12:12,125
Go!
1731
02:12:34,208 --> 02:12:35,292
See...
1732
02:12:37,125 --> 02:12:42,500
But Dad, I didn't win
what I really worked for.
1733
02:12:47,542 --> 02:12:48,458
Riya!
1734
02:12:56,083 --> 02:12:57,542
I'm sorry, Shevanta.
1735
02:12:59,167 --> 02:13:01,417
I should have shown you
the complete video.
1736
02:13:01,875 --> 02:13:03,333
You need to know this.
1737
02:13:05,833 --> 02:13:08,042
These illiterates don't deserve...
1738
02:13:08,208 --> 02:13:09,125
That's enough!
1739
02:13:09,333 --> 02:13:11,708
Just because you are my friend,
I've been tolerating your blabber.
1740
02:13:12,458 --> 02:13:15,875
I'm only incidental, in fact,
this girl is a gem.
1741
02:13:24,792 --> 02:13:27,208
I have been grooming all these girls
for last several years now.
1742
02:13:29,250 --> 02:13:34,958
She took just a year to achieve
what the others take 5-6 years.
1743
02:13:36,542 --> 02:13:38,542
And one can't turn stone into a diamond,
1744
02:13:39,708 --> 02:13:42,375
there has to be a raw
diamond at the first place.
1745
02:13:43,667 --> 02:13:44,792
Most importantly,
1746
02:13:45,208 --> 02:13:46,667
she is not greedy.
1747
02:13:48,792 --> 02:13:50,500
She doesn't expect anything.
1748
02:13:52,583 --> 02:13:55,083
She took all these efforts,
suffered my anger...
1749
02:13:55,167 --> 02:13:57,792
...just so that I could
meet the challenge I took up.
1750
02:14:00,875 --> 02:14:02,708
She loves me to no ends...
1751
02:14:04,750 --> 02:14:06,542
...truly she has won my heart.
1752
02:14:09,958 --> 02:14:11,875
I tried to groom her,
1753
02:14:13,333 --> 02:14:17,250
but in fact, she transformed me
into a human being.
1754
02:14:20,417 --> 02:14:23,167
I haven't done anything like
"best out of the waste",
1755
02:14:24,375 --> 02:14:27,042
but she is the one
who cleared dirt from my mind.
1756
02:14:28,542 --> 02:14:29,625
Thanks Shevanta.