1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,039 --> 00:00:38,159 Sper că vei fi acceptată. N-ar fi minunat, Hannah ? 4 00:00:39,880 --> 00:00:42,679 - Nu ştiu. - O să-ţi placă foarte mult, draga mea. 5 00:00:45,240 --> 00:00:48,200 - Totul depinde de voi, oricum. - Ce ? Nu ! 6 00:00:48,600 --> 00:00:51,479 Nu ! Hannah, am fost toţi de acord. Trebuie s-o priveşti ca pe o oportunitate. 7 00:00:51,479 --> 00:00:54,159 Multor copii le-ar plăcea să meargă la şcoala asta. 8 00:00:54,159 --> 00:00:58,079 Atelierul lor de artă face furori. Toată lumea vorbeşte despre asta. 9 00:00:58,079 --> 00:01:02,320 Au specializarea "Arts and Crafts" până în clasa a IX-a. 10 00:01:06,400 --> 00:01:07,879 Am crezut că suntem toţi de acord cu asta. 11 00:01:08,920 --> 00:01:11,920 Tu îţi faci cu uşurinţă prieteni. O să fie foarte bine. 12 00:01:13,959 --> 00:01:17,959 Vreau să spun că e important ca Hannah să fie primită la şcoala asta. 13 00:01:17,959 --> 00:01:22,079 Pentru noi, pentru Hannah... Pentru cursul vieţii noastre. 14 00:01:22,079 --> 00:01:25,040 Mai exact. Ştiu că par vorbe mari, 15 00:01:25,040 --> 00:01:28,799 dar nu sunt, ar fi un cadou nemaipomenit pentru noi. 16 00:01:30,079 --> 00:01:31,280 Dar nu pot să promit nimic. 17 00:01:32,599 --> 00:01:33,680 Nu. 18 00:01:33,680 --> 00:01:36,799 Pentru că avem mulţi solicitanţi. Foarte mulţi. 19 00:01:38,079 --> 00:01:40,239 Ar fi a patra oară când schimbi şcoala, Hannah ? 20 00:01:41,000 --> 00:01:43,359 Ne-am plimbat puţin din cauza serviciului lui Ulrik. 21 00:01:44,359 --> 00:01:46,000 Sunt medic şi Piv... 22 00:01:46,000 --> 00:01:50,319 Au comasat două şcoli. Şi asta a fost prea mult pentru noi. 23 00:01:50,319 --> 00:01:52,079 Acum mergi la Larkdale, Hannah ? 24 00:01:53,200 --> 00:01:55,200 - Îţi place acolo ? - Da. 25 00:01:55,200 --> 00:01:59,799 Da şi nu. Aşa e, iubito ? Pentru că Hannah e o fată foarte creativă. 26 00:01:59,799 --> 00:02:02,640 E dornică să înveţe, nu-i aşa, Hannah ? 27 00:02:03,640 --> 00:02:06,599 E foarte sociabilă. Hannah se înţelege cu toată lumea. Deci... 28 00:02:06,599 --> 00:02:11,120 Am ratat acest echilibru între joacă, creativitate şi învăţat. 29 00:02:11,719 --> 00:02:13,479 Cunoaşteţi valorile noastre fundamentale ? 30 00:02:13,479 --> 00:02:15,520 - Le am aici. - Le ştie pe dinafară. 31 00:02:16,439 --> 00:02:17,360 Da. 32 00:02:19,319 --> 00:02:25,199 Da. "Comunitatea din jurul copiilor e foarte importantă." E adevărat. 33 00:02:25,199 --> 00:02:30,240 Dar ştim să ne distrăm, Hanna. Nu-i aşa ? Ne distrăm de minune. 34 00:02:30,240 --> 00:02:32,199 Petrecerile noastre sunt epice. 35 00:02:33,840 --> 00:02:36,919 O să avem o excursie la cabană, pe care o organizează părinţii, 36 00:02:36,919 --> 00:02:40,520 cu foc de tabără, super muzică şi zbenguială. 37 00:02:40,520 --> 00:02:45,080 E punctul culminant al anului. Părinţii au muncit mult la asta. 38 00:02:45,080 --> 00:02:46,319 Mult. Într-adevăr. 39 00:02:46,319 --> 00:02:50,560 Nimeni nu are liberă trecere. Părinţii noştri sunt coloana vertebrală a şcolii. 40 00:02:50,560 --> 00:02:53,759 Dar trebuie să vă spun că nu pot să promit nimic. 41 00:02:53,759 --> 00:02:56,639 Am avut o discuţie acum şi trebuie să vedem cum va fi. 42 00:02:56,960 --> 00:02:58,120 Da. 43 00:02:59,560 --> 00:03:01,199 DUPĂ PATRU LUNI 44 00:03:01,199 --> 00:03:03,919 ŞEDINŢĂ CU PĂRINŢII 45 00:03:12,680 --> 00:03:14,360 - În regulă ? - Da. O să fie distractiv. 46 00:03:18,000 --> 00:03:20,560 De ce nu fac eu prezentările când ajungem acolo ? 47 00:03:20,560 --> 00:03:21,879 N-am nimic împotrivă. 48 00:03:24,439 --> 00:03:26,159 Pardon. Am adus prăjituri. 49 00:03:26,159 --> 00:03:27,840 - Bună, Ulrik ! - Bună ! 50 00:03:27,840 --> 00:03:29,960 - Bună ! Scuze... - Bună ! 51 00:03:29,960 --> 00:03:32,360 - E nemaipomenit pentru Hannah. - Da. 52 00:03:32,360 --> 00:03:35,199 - Lista de aşteptare dă roade. - Da, nu ştiu cum s-a întâmplat. 53 00:03:35,199 --> 00:03:37,680 - Nici eu. Dar îmi datorezi o bere. - Frumos ! 54 00:03:38,159 --> 00:03:39,280 Bună ! 55 00:03:40,759 --> 00:03:42,319 - Mă bucur să te văd ! - Şi eu ! 56 00:03:50,800 --> 00:03:54,960 E timpul să începem ! Ne mai trebuie câteva scaune. 57 00:03:56,680 --> 00:03:59,319 - Bună. Sunt Moa-Britt. - Bună, sunt Piv. Moa-Britt ? 58 00:03:59,319 --> 00:04:00,560 - Moa-Britt. - Sunt Ulrik. 59 00:04:01,879 --> 00:04:04,479 - Bună, Per ! - El e partenerul meu de tenis, Ulrik. 60 00:04:04,479 --> 00:04:06,960 Da ! Bună ! Sunt Wencke. Per mi-a povestit despre voi. 61 00:04:06,960 --> 00:04:08,919 - Sunt Ulrik. Bună, Wencke. - Bună, sunt Piv. 62 00:04:08,919 --> 00:04:10,919 - Bună. Mă scuzi ? - Mă bucur de cunoştinţă. 63 00:04:10,919 --> 00:04:12,400 - Siv sau Piv ? - Piv. 64 00:04:13,000 --> 00:04:15,560 Piv ? E un nume frumos... E un nume adevărat ? 65 00:04:15,560 --> 00:04:17,240 - De fapt e Pernille, dar... - În regulă ! 66 00:04:21,759 --> 00:04:23,560 - Salut ! - Aşa ! În regulă. 67 00:04:24,959 --> 00:04:26,240 Da ! 68 00:04:26,240 --> 00:04:29,439 În regulă. Ne numim 6.B. acum. 69 00:04:30,839 --> 00:04:34,519 Şi pot doar să mă mir ! Copiii ăştia cresc ! 70 00:04:34,519 --> 00:04:37,839 - Sunt aproape oameni maturi. - Da. 71 00:04:40,199 --> 00:04:43,240 Bine, să începem. 72 00:04:43,240 --> 00:04:46,759 Chiar dacă ne-am întors de o săptămână, e timpul să ne apucăm de treabă. 73 00:04:46,759 --> 00:04:50,000 În primul rând, aveţi de organizat o excursie la cabană diseară... Da. 74 00:04:50,000 --> 00:04:51,480 Excursie la cabană ! Aşa ! 75 00:04:51,480 --> 00:04:54,319 În regulă. Ajunge. Nu acum. Picioarele jos de pe masă, te rog ! 76 00:04:54,319 --> 00:04:56,199 - Aşa procedăm aici. - Scuze. Am greşit. 77 00:04:56,199 --> 00:04:58,600 Mulţumesc, Frederik. Wencke, faci tu stenograma şedinţei ? 78 00:04:58,600 --> 00:05:00,160 - Desigur. - Super, mulţumesc. 79 00:05:00,160 --> 00:05:01,959 Da, super. Mulţumesc. 80 00:05:02,319 --> 00:05:06,000 Şi... Avem doi oameni noi pe care trebuie să-i salutăm. 81 00:05:06,000 --> 00:05:10,399 Deci, Piv şi Ulrik, vă rog să vă prezentaţi. 82 00:05:10,399 --> 00:05:11,519 Da, desigur... 83 00:05:12,800 --> 00:05:14,720 - Bună, Lis. - Kåre nu prea s-a simţit bine... 84 00:05:15,480 --> 00:05:19,279 - Am adus nişte gustări... - În regulă. Intră. Tocmai am început. 85 00:05:20,240 --> 00:05:22,920 În regulă, pune-le pe masă. Wencke a adus prăjituri. 86 00:05:22,920 --> 00:05:25,319 - Avem loc pentru Lis ? - Da. O să stau eu în picioare. 87 00:05:25,319 --> 00:05:27,279 - Avem nevoie de un scaun în plus ? - Nu cred... 88 00:05:27,279 --> 00:05:30,959 - Trebuie să fie un scaun pentru Lis. - Poţi să iei scaunul meu, Lis. 89 00:05:32,000 --> 00:05:35,079 - Haide, e loc destul. - Mulţumesc. 90 00:05:35,079 --> 00:05:39,920 În regulă. Cred că ar trebui să-i lăsăm pe cei doi părinţi să se prezinte. 91 00:05:39,920 --> 00:05:41,720 - Continuă, Piv. - Da. 92 00:05:41,720 --> 00:05:44,600 Mulţumesc. Mă numesc Piv şi acesta e... 93 00:05:44,600 --> 00:05:47,839 Cred că trebuie să vorbeşti mai tare. Te rog, ridică-te în picioare. 94 00:05:48,240 --> 00:05:49,839 Sigur. În regulă... Sigur. 95 00:05:50,560 --> 00:05:51,920 - Care e problema ? - Nu, e în regulă. 96 00:05:52,680 --> 00:05:57,000 - Da... Nu... Sunt Piv. - E Pernille. 97 00:05:57,000 --> 00:05:58,959 Iar acesta e soţul meu minunat, Ulrik. 98 00:05:59,319 --> 00:06:03,879 Suntem părinţii lui Hannah. Cred că unii dintre voi aţi cunoscut-o deja... 99 00:06:03,879 --> 00:06:09,839 Sunt puţin curioasă... De ce schimbă şcolile, mai exact ? 100 00:06:10,399 --> 00:06:14,759 - Rasmus şi Signe spuneau... - Rasmus şi Signe sunt copiii lui Maja ? 101 00:06:14,759 --> 00:06:17,040 - Da, sunt în aceeaşi clasă. - Fac sport împreună. 102 00:06:17,040 --> 00:06:20,399 Ce coincidenţă ! Maja e una din cele mai bune prietene ale lui Hannah. 103 00:06:20,920 --> 00:06:23,839 Dar, după cum înţeleg, e a patra oară când Hannah schimbă şcolile. 104 00:06:24,319 --> 00:06:29,839 Mă întrebam dacă e vorba de nevoi speciale de care trebuie să ştim. 105 00:06:31,000 --> 00:06:32,279 Nu... 106 00:06:34,680 --> 00:06:36,879 - Nu, deloc. - În regulă. 107 00:06:37,639 --> 00:06:41,079 Hannah e pur şi simple o fată foarte creativă, 108 00:06:41,079 --> 00:06:43,920 care vrea să înveţe mult. 109 00:06:43,920 --> 00:06:49,399 Când s-a ivit această oportunitate, am profitat. 110 00:06:49,399 --> 00:06:53,000 - Hannah e binevenită aici. - Da, este. 111 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Sunt Thorbjørn. 112 00:06:55,000 --> 00:06:59,079 Vrea să spună "Lord Bjørn". A fost puţină disonanţă în camera asta ! 113 00:06:59,680 --> 00:07:01,879 Sigur ! 114 00:07:02,480 --> 00:07:03,759 Sunt tatăl lui Bertil. 115 00:07:04,160 --> 00:07:06,279 Da. Bertil ? Bine. Îl cunoaştem. 116 00:07:06,279 --> 00:07:11,040 Îmi spune că Hannah e o fată foarte dulce. 117 00:07:12,079 --> 00:07:17,279 Specială. Unică. Sunt Julie, soţia lui Thorbjørn. 118 00:07:17,279 --> 00:07:19,160 - Bună, Julie ! - Bună. 119 00:07:19,600 --> 00:07:22,800 - Desigur, şi noi gândim la fel. - Da. 120 00:07:22,800 --> 00:07:24,319 În regulă ! 121 00:07:25,120 --> 00:07:29,360 Aveţi destul timp să vorbiţi cu Piv şi Ulrik mai târziu. Promit ! 122 00:07:29,959 --> 00:07:34,079 Despre excursia la cabană ? Ai noutăţi de la comitetul de părinţi ? 123 00:07:34,079 --> 00:07:38,360 Desigur. Pentru că se apropie o petrecere cu părinţii. 124 00:07:42,120 --> 00:07:47,800 Şi anul ăsta tema va fi... O să am nevoie de o tobă. 125 00:07:53,279 --> 00:07:54,680 - China ! - Da ! 126 00:07:55,600 --> 00:07:59,240 O să avem costume, dim sum, 127 00:07:59,240 --> 00:08:02,759 chop suey, saké, wing-wang-wong şi toate astea. 128 00:08:04,279 --> 00:08:06,839 Saké e băutură japoneză. 129 00:08:06,839 --> 00:08:11,560 Anul ăsta, Tommy şi Bettina o să fie din nou gazde ! 130 00:08:13,480 --> 00:08:14,639 Îmi dai voie ? 131 00:08:17,879 --> 00:08:19,439 Şi acum Lis are cuvântul. 132 00:08:20,480 --> 00:08:23,399 Dacă eram chinezoaică, aş fi foarte ofensată. 133 00:08:23,399 --> 00:08:27,120 Hai să-i numărăm pe chinezii din clasă... Unu, doi... Nu mulţi. 134 00:08:27,120 --> 00:08:31,680 - Tommy, fii serios ! - E ofensator dacă ei nu sunt aici ? 135 00:08:32,360 --> 00:08:34,440 Sunt complet de acord cu Lis. 136 00:08:34,440 --> 00:08:38,000 Nu e un mesaj grozav de transmis copiilor. 137 00:08:38,000 --> 00:08:41,360 - Vine atenţionarea rasistă ! - Ce mesaj e ăsta ? 138 00:08:41,360 --> 00:08:44,879 Haide, Bettina. Serios ? Nu citeşti ziarele ? 139 00:08:44,879 --> 00:08:48,159 - E complet isteric. - Lasse... Nu. 140 00:08:48,159 --> 00:08:50,120 Da, e. Nu e corect politic. 141 00:08:50,120 --> 00:08:53,720 Uite, facem tema China. Punct. 142 00:08:55,919 --> 00:08:59,240 Nu aşa vorbim noi de obicei. Nu folosim niciodată tonul ăsta. 143 00:08:59,240 --> 00:09:02,799 Hai să trecem la excursia la cabană ! 144 00:09:04,840 --> 00:09:06,320 Da, Bettina ? 145 00:09:06,320 --> 00:09:09,279 Mă întrebam cum merge integrarea în colectiv. 146 00:09:10,639 --> 00:09:11,679 Bravo ! 147 00:09:12,360 --> 00:09:14,200 Scuze, ce vrei să spui cu asta ? 148 00:09:15,240 --> 00:09:18,360 Simt un sentiment de nelinişte în clasă. 149 00:09:18,360 --> 00:09:21,120 E vorba de Konrad ? Încerc doar să înţeleg. 150 00:09:21,120 --> 00:09:23,919 E prea important s-o discutăm la "alte probleme" ? 151 00:09:25,399 --> 00:09:27,120 Nu suntem nici măcar acolo. 152 00:09:27,120 --> 00:09:31,159 Nu e greu să spui câteva cuvinte despre integrare. 153 00:09:31,159 --> 00:09:33,360 Te interesează ceva anume ? 154 00:09:33,360 --> 00:09:35,159 Nu mai folosi cuvântul "integrare". 155 00:09:35,159 --> 00:09:41,159 Hai să terminăm cu asta. Nu avem niciun copil agresiv în clasa asta. 156 00:09:41,159 --> 00:09:43,639 Vreau să evidenţiez că directorul 157 00:09:43,639 --> 00:09:47,360 ia contact direct cu cei 20 de copii. Nu mai e nimic de adăugat. 158 00:09:47,360 --> 00:09:49,759 Noi restul trebuie să facem sacrificii pentru echipă. 159 00:09:49,759 --> 00:09:53,080 Fiul meu n-ar trebui să facă sacrificii pentru echipă dacă stă cu teamă... 160 00:09:53,080 --> 00:09:54,279 Bună seara ! 161 00:09:56,120 --> 00:09:57,639 - Bună, Adrian ! - Bună, tuturor ! 162 00:09:58,639 --> 00:10:01,120 Bună. Se comportă bine ? 163 00:10:02,000 --> 00:10:03,720 Sunt exemplari. 164 00:10:03,720 --> 00:10:07,360 Bine. Ulrik e medic în caz că cineva are nevoie să-şi verifice tensiunea. 165 00:10:09,360 --> 00:10:10,639 La ce punct aţi ajuns ? 166 00:10:11,840 --> 00:10:13,039 Excursia la cabană. 167 00:10:13,720 --> 00:10:15,159 Integrare. 168 00:10:16,440 --> 00:10:18,039 Şi ceva despre integrare... 169 00:10:18,559 --> 00:10:21,799 - Asta e pe agendă ? - Nu. 170 00:10:21,799 --> 00:10:25,600 - Cui îi face plăcere să discute asta ? - Nimănui... 171 00:10:26,480 --> 00:10:28,159 - E vorba de tine, Tommy ? - Nu... 172 00:10:28,159 --> 00:10:30,720 Nu ? Pentru că poţi veni oricând la mine la birou. 173 00:10:30,720 --> 00:10:34,679 - Nu, nu a fost... - Nu ? Nu, nici n-am crezut asta. 174 00:10:36,399 --> 00:10:40,440 Ce naiba... Tu eşti, Wencke ? Ai gătit din nou ? 175 00:10:41,080 --> 00:10:44,960 - Da, dar nu mi-a ieşit... - Ba da. E foarte bun. 176 00:10:51,279 --> 00:10:53,639 Mâncarea e delicioasă şi când nu găteşti bine. 177 00:10:54,600 --> 00:10:55,759 E bună ! 178 00:10:56,559 --> 00:10:57,799 Avem şi cafea. 179 00:10:58,200 --> 00:11:02,240 Nu, mulţumesc. Mă întrebam dacă aş putea fi de ajutor înainte să plec. 180 00:11:03,120 --> 00:11:04,759 Mă împrumuţi cu 20 de euro, Adrian ? 181 00:11:05,480 --> 00:11:06,799 Astfel, chemaţi-mă ! 182 00:11:07,200 --> 00:11:10,559 Mersi. Singurul subiect rămas e excursia la cabană. Apoi am terminat. 183 00:11:10,559 --> 00:11:13,440 - Excursia la cabană ! Sunt entuziasmat. - Da ! 184 00:11:13,440 --> 00:11:15,399 - La fel, şi noi. - Aveţi grijă ! 185 00:11:15,399 --> 00:11:17,639 - Şi tu ! - Pa ! La revedere ! 186 00:11:17,639 --> 00:11:19,440 - Şedinţă plăcută. - La revedere ! 187 00:11:22,320 --> 00:11:24,240 - Crezi că o să vină ? - Sper că nu. 188 00:11:24,240 --> 00:11:26,720 - Per ! Excursia la cabană ! - Da ? Da, aşa e ! 189 00:11:26,720 --> 00:11:29,279 Vorbesc eu. Imediat. 190 00:11:32,039 --> 00:11:37,720 Ce avem aici ? Aici avem... Programul pentru cele trei zile. 191 00:11:37,720 --> 00:11:40,720 Priviţi. Acum vă gândiţi: "La fel ca de obicei !" 192 00:11:40,720 --> 00:11:45,000 Dar nu ! E o schimbare importantă: Anul. 193 00:11:46,759 --> 00:11:50,519 Toţi ştiţi programul. Îl facem de ani de zile. 194 00:11:50,519 --> 00:11:53,960 "Dacă nu e rupt, nu... De ce nu încerci să-l repari ?" 195 00:12:00,440 --> 00:12:04,679 - Păreau foarte... - Oameni drăguţi. Dinamică grozavă... 196 00:12:04,679 --> 00:12:07,519 - Da, exact... Şi grozavă... - Şi diversitate. 197 00:12:07,519 --> 00:12:09,000 Da, aşa e. 198 00:12:09,799 --> 00:12:11,679 Îmi plac Thorbjørn şi Julie. 199 00:12:12,519 --> 00:12:15,879 Cea cu părul roz ? Crezi că e sexy, nu-i aşa ? 200 00:12:17,240 --> 00:12:20,159 - Poftim ? Nu o văd deloc aşa. - Serios ? 201 00:12:20,159 --> 00:12:22,559 Dar Bettina era seducătoare. 202 00:12:24,759 --> 00:12:27,320 - Eşti rău ! - Da, cred că e foarte drăguţă. 203 00:12:27,320 --> 00:12:29,320 Da. Odată ce ajungi să o cunoşti. 204 00:12:29,320 --> 00:12:30,840 Aşa e. 205 00:12:31,399 --> 00:12:35,480 Dar petrecerea chinezească întrece măsura, nu-i aşa ? 206 00:12:37,200 --> 00:12:39,480 De ce să nu facem asta ? 207 00:12:42,799 --> 00:12:46,200 Păcat că o să pierd prima zi la cabană. Ce păcat ! 208 00:12:46,200 --> 00:12:51,399 O să fie bine. Vii sâmbătă şi o să rezolvăm totul. 209 00:12:51,399 --> 00:12:53,759 Dar tu trebuie să faci un efort în excursia asta. 210 00:12:53,759 --> 00:12:57,919 Da, ştiu. Sunt de acord. O să fie plăcut să fiu doar cu Hannah. 211 00:12:57,919 --> 00:13:00,919 Şi Per va fi acolo. Per e grozav. Nu crezi ? 212 00:13:00,919 --> 00:13:03,799 Da. Chiar mi-a plăcut Per şi... 213 00:13:05,799 --> 00:13:08,200 - Şi cine ? Wencke. - Wencke. 214 00:13:10,480 --> 00:13:14,360 TAŢI ŞI MAME 215 00:14:27,200 --> 00:14:28,679 - Bună, Ulrik ! - Bună ! 216 00:14:30,440 --> 00:14:32,360 - Bine ai venit la cabană ! - Mulţumesc. 217 00:14:36,200 --> 00:14:37,759 O să fim doar noi doi ? 218 00:14:38,799 --> 00:14:42,919 - Măi să fie ! E băiatul nou ! - Uite-l ! 219 00:14:43,840 --> 00:14:45,320 - Mă bucur să te văd ! - Şi eu. 220 00:14:47,000 --> 00:14:49,200 Bună, Hannah ! Cum a fost drumul ? 221 00:14:50,519 --> 00:14:52,480 Anton, vrei să faci un tur cu Hannah ? 222 00:14:53,240 --> 00:14:55,799 - De ce ar trebui să fac eu asta ? - Anton ! 223 00:14:58,679 --> 00:14:59,600 Băieţi, nu ? 224 00:15:00,320 --> 00:15:01,240 Bună ! 225 00:15:02,480 --> 00:15:03,960 Bettina, avem o problemă. 226 00:15:03,960 --> 00:15:06,360 E o problemă cu o garnitură. 227 00:15:06,360 --> 00:15:10,120 Una din garnituri s-a stricat în baia băieţilor. 228 00:15:10,120 --> 00:15:13,159 Trebuie să o repar. 229 00:15:13,919 --> 00:15:16,840 Julian ? Vii cu noi ? 230 00:15:18,360 --> 00:15:19,440 Julian ? 231 00:15:20,080 --> 00:15:22,320 Părinţii lui Julian nu pot veni. 232 00:15:22,320 --> 00:15:24,840 Ditte şi Jan au o mică problemă. 233 00:15:26,000 --> 00:15:28,320 Ditte şi Jan sunt părinţii lui Julian. 234 00:15:28,320 --> 00:15:30,360 Trec prin momente grele, aşa că le dăm o mână de ajutor. 235 00:15:30,360 --> 00:15:34,679 Da, e puţin complicat... Ce zici de o ceaşcă de cafea ? Am adus pateuri. 236 00:15:34,679 --> 00:15:37,840 - Nu ar trebui să despachetăm mai întâi ? - Atunci du-te despachetează, Bettina. 237 00:15:40,039 --> 00:15:42,080 - Noi facem o cafea. - Da. 238 00:15:59,919 --> 00:16:01,799 La naiba ! 239 00:16:03,960 --> 00:16:05,559 Nu veniţi aici ! 240 00:16:06,600 --> 00:16:08,639 E o problemă cu o ţeavă de apă. 241 00:16:09,840 --> 00:16:12,039 Mergeţi mereu în excursie la cabană ? 242 00:16:12,600 --> 00:16:15,720 Sincer, nu am fost niciodată în excursie la cabană. 243 00:16:16,679 --> 00:16:17,879 Piv va veni mâine, deci... 244 00:16:18,840 --> 00:16:21,120 - Are planuri ? - Nu, are nişte probleme la serviciu. 245 00:16:23,039 --> 00:16:23,960 Ce face ? 246 00:16:25,600 --> 00:16:27,840 Are un magazin. E designer. 247 00:16:27,840 --> 00:16:29,519 Aşa mă gândeam şi eu ! 248 00:16:29,519 --> 00:16:30,840 Poftim ? 249 00:16:31,200 --> 00:16:34,559 Se vede pe ea că are rafinament când intră în cameră. 250 00:16:34,559 --> 00:16:35,840 Nu ştiu... Îmi vine să o mănânc. 251 00:16:37,720 --> 00:16:39,440 Dar Thorbjørn ? Vine şi el cu noi mâine ? 252 00:16:40,120 --> 00:16:41,960 Nu, e pe drum. Ajunge astăzi mai târziu. 253 00:16:41,960 --> 00:16:44,320 El... pur şi simplu nu poate sta departe. 254 00:16:46,120 --> 00:16:47,399 E un neastâmpărat. 255 00:16:49,159 --> 00:16:50,120 Cum este ? 256 00:16:51,759 --> 00:16:52,759 Un neastâmpărat. 257 00:17:09,079 --> 00:17:11,319 - Sunt foarte încântată. - Da, şi eu ! 258 00:17:12,920 --> 00:17:13,880 Bună ! 259 00:17:14,880 --> 00:17:16,119 Bună ! 260 00:17:34,240 --> 00:17:37,000 - Ai nevoie de ajutor ? - Nu, e în regulă. 261 00:17:38,480 --> 00:17:39,400 Bună ! 262 00:17:40,279 --> 00:17:41,359 Bună. Bine ai venit ! 263 00:17:41,359 --> 00:17:43,119 - Bună, Thorbjørn ! - Bună. 264 00:17:43,119 --> 00:17:46,359 - Ai venit zâmbind ? - Ca de obicei. Ştii asta. 265 00:17:46,359 --> 00:17:48,559 - Bună ! - Bună, Erik ! Sau... 266 00:17:49,079 --> 00:17:51,079 Ce se întâmplă, frate ? Ai suficient loc ? 267 00:17:51,079 --> 00:17:52,799 Da, am reuşit să mă strecor, Thorbjørn. 268 00:17:53,480 --> 00:17:56,039 Nu e un mesaj bun pentru a putea fi trimis mai departe. 269 00:17:56,039 --> 00:17:57,680 Calmează-te, Greta ! 270 00:17:59,799 --> 00:18:02,319 Thorbjørn ! 271 00:18:07,839 --> 00:18:13,240 Da ! Mulţumesc ! Ştiţi regulile. Ne jucăm cu... 272 00:18:13,240 --> 00:18:16,599 - Toată lumea ! - Da. Toate opiniile sunt... 273 00:18:16,599 --> 00:18:18,240 - Egale ! - Da. Moa-Britt ? 274 00:18:19,039 --> 00:18:21,319 Fără abuz fizic sau psihic... 275 00:18:23,319 --> 00:18:26,640 Desigur. Şi cea mai importantă regulă din toate: 276 00:18:26,640 --> 00:18:28,160 Nu luăm mâncare din frigider... 277 00:18:28,599 --> 00:18:30,039 ...fără permisiune. 278 00:18:30,039 --> 00:18:31,720 Fără permisiune. Exact. 279 00:18:31,720 --> 00:18:35,720 Pentru Lasse şi Per care se ocupă de micul dejun, e la ora 6:30 dimineaţa anul ăsta. 280 00:18:35,720 --> 00:18:38,599 Sau 5:30 dacă vreţi să veniţi cu mine să faceţi yoga dimineaţă. 281 00:18:38,920 --> 00:18:42,079 Yoga dimineaţă ? Omul ăsta e nebun ! 282 00:18:42,519 --> 00:18:45,279 - Per, vino aici ! - Cred că suntem toţi de acord ! 283 00:18:45,279 --> 00:18:48,359 Totul e în regulă ! E sub control. Am un mic anunţ... 284 00:18:48,720 --> 00:18:50,920 Îmi place cât de mare e contribuţia anul ăsta ! 285 00:18:50,920 --> 00:18:52,960 Faci 70 de checuri cu alune, Wencke ? 286 00:18:52,960 --> 00:18:55,359 - 80 de checuri ! - 80 de checuri cu alune. 287 00:18:55,359 --> 00:18:58,319 Umplute cu ciocolată Valrhona şi marţipan Summerbird. 288 00:18:58,319 --> 00:19:00,920 La naiba, Wencke ! 289 00:19:01,480 --> 00:19:05,079 Genial, dragă ! Am un anunţ interesant. Wencke... 290 00:19:06,200 --> 00:19:11,359 Deci problema e că a trebuit să oprim apa în baia băieţilor. 291 00:19:12,000 --> 00:19:15,519 Sunt nişte probleme cu o garnitură. Aşa că o să facem duş în baia fetelor. 292 00:19:15,960 --> 00:19:17,400 - O să facem duş... - Nu. 293 00:19:18,640 --> 00:19:21,559 Per ? Vreau numai să te întreb dacă ai nevoie de ajutor la garnitura aia. 294 00:19:21,559 --> 00:19:24,920 Nu, am nevoie de nişte garnituri de 1/2 inch. 295 00:19:24,920 --> 00:19:28,480 - Îţi trebuie garnituri de 3/4 inch. - Nu pentru ţevile de acolo. 296 00:19:28,480 --> 00:19:29,559 3/4 inch. 297 00:19:29,559 --> 00:19:31,319 Am cercetat problema şi trebuie cele de 1/2 inch. 298 00:19:31,319 --> 00:19:33,599 - De ce nu amânăm ? - Da, Bettina. 299 00:19:34,200 --> 00:19:36,319 Ai nevoie de 3/4 inch. 300 00:19:36,319 --> 00:19:39,960 Scuze ! Nu mi-a mers cardul. Nu mă lasă să intru. 301 00:19:39,960 --> 00:19:41,480 Eşti de serviciu la toaletă, Lis. 302 00:19:42,559 --> 00:19:44,920 Am fost de serviciu la toaletă în ultimii trei ani. 303 00:19:44,920 --> 00:19:47,119 Poate ar trebui să nu întârzii măcar odată. 304 00:19:50,160 --> 00:19:51,119 Haide, Hannah ! 305 00:19:57,000 --> 00:19:58,319 Nu vrei să mergi cu ceilalţi ? 306 00:19:58,720 --> 00:19:59,759 Nu ştiu. 307 00:20:00,839 --> 00:20:02,119 Nu ştii ? 308 00:20:12,119 --> 00:20:14,960 - Ar trebui să mergi la joacă. Nu vrei ? - Nu ne jucăm, tata. 309 00:20:14,960 --> 00:20:20,359 Da. Desigur. Atunci ai putea să te duci "să pierzi vremea". Pot să spun asta ? 310 00:20:20,359 --> 00:20:22,160 Dar nu cunosc pe nimeni. 311 00:20:24,279 --> 00:20:27,960 Ce e ? Iubito... 312 00:20:28,920 --> 00:20:33,119 - Aş vrea să merg acasă. - Dar... Abia am ajuns. 313 00:20:33,440 --> 00:20:35,440 Nu vreau să fiu aici. 314 00:20:36,000 --> 00:20:40,880 Ştiu, dar... Am o presimţire bună legat de asta. 315 00:20:42,079 --> 00:20:43,799 Întotdeauna spui asta. 316 00:20:45,559 --> 00:20:49,200 Nu... Nu cred... Crezi că ar putea fi mama ? 317 00:20:49,200 --> 00:20:53,519 Nu vreau. Nu vreau să fiu aici. 318 00:20:55,519 --> 00:20:57,680 - Nu vreau. - Scumpo... Acolo... 319 00:20:58,559 --> 00:21:03,960 Hai să... Nu e aşa de rău. Bine ? 320 00:21:04,680 --> 00:21:07,240 Hai să stăm aici un pic ! 321 00:21:15,200 --> 00:21:17,799 Vrei să vezi păunul ? 322 00:21:23,640 --> 00:21:26,519 Un păun ? Am vrea să-l vedem. 323 00:21:26,519 --> 00:21:27,920 Adulţii n-au voie. 324 00:21:30,599 --> 00:21:32,640 Putem să mergem la lac ? Eu aş vrea. 325 00:21:33,400 --> 00:21:34,319 Un păun ? 326 00:21:36,160 --> 00:21:37,240 Unde ? 327 00:21:38,079 --> 00:21:39,440 E secret. 328 00:21:43,000 --> 00:21:45,519 Mergem să vedem păunul. 329 00:21:46,640 --> 00:21:47,799 În regulă... 330 00:21:51,160 --> 00:21:52,880 Ai telefonul cu tine ? 331 00:21:54,000 --> 00:21:54,960 - Frederik ? - Da. 332 00:21:55,400 --> 00:21:57,359 E un păun aici, la cabană ? 333 00:21:57,839 --> 00:22:00,839 Habar n-am. Dar am o bere rece în frigider. Vrei ? 334 00:22:00,839 --> 00:22:02,519 Trebuie să răspund... 335 00:22:05,440 --> 00:22:06,440 Bună, iubire. 336 00:22:06,440 --> 00:22:09,480 Uite... Suntem aici. 337 00:22:09,880 --> 00:22:12,880 - Deci totul merge bine ? - Da, e agitaţie. 338 00:22:13,359 --> 00:22:15,920 - Serios ? - Sunt mulţi oameni. 339 00:22:16,759 --> 00:22:18,119 Ce face fetiţa noastră ? Îi place ? 340 00:22:18,960 --> 00:22:21,960 Se simte bine. Se joacă afară, deşi e cam mult spus. 341 00:22:21,960 --> 00:22:25,400 Nu, are 12 ani, Ulrik. Cu cine se joacă ? 342 00:22:25,400 --> 00:22:27,559 - E peste tot. - E foarte bine. 343 00:22:28,119 --> 00:22:30,359 Apropo, am uitat să-ţi spun că ceilalţi părinţi au vorbit 344 00:22:30,359 --> 00:22:32,319 despre un club marin în care oamenii se pot înscrie. 345 00:22:32,319 --> 00:22:34,519 Ai putea să ne înregistrezi ? 346 00:22:35,519 --> 00:22:38,079 Ulrik, ce zici de contribuţia la comunitate ? 347 00:22:38,079 --> 00:22:40,160 - Nu e o idee bună ? - Da, dar trebuie să închid acum. 348 00:22:40,559 --> 00:22:42,359 Se pare că e clubul directorului. 349 00:22:42,359 --> 00:22:45,480 - Acum e momentul potrivit. - O secundă. Imediat ! 350 00:22:45,920 --> 00:22:47,960 - În regulă. - Deci te vei ocupa de asta ? 351 00:22:48,319 --> 00:22:51,839 - Da. - Eşti cel mai bun. Te iubesc. 352 00:22:51,839 --> 00:22:55,519 Bine, pe mâine, iubire. Pup-o pe Hannah din partea mea. 353 00:22:55,519 --> 00:22:58,240 - Pa. - Pelerina ei e în geanta galbenă... 354 00:23:02,839 --> 00:23:04,759 În regulă, am venit. 355 00:23:30,799 --> 00:23:32,640 Încearcă să loveşti spre margine. 356 00:23:33,119 --> 00:23:35,519 E o greşeală clasică, pe care mulţi o fac. 357 00:23:37,039 --> 00:23:38,839 Loveşte acolo. Haide ! 358 00:23:40,799 --> 00:23:43,880 Ca să vezi ! Bravo, frate. 359 00:23:44,920 --> 00:23:46,599 Mi-am construit singur terasa vara trecută. 360 00:23:47,039 --> 00:23:48,599 - Serios ? - Da. 361 00:23:54,039 --> 00:23:56,559 Miroase-l ! E fantastic. 362 00:24:04,599 --> 00:24:08,559 - E o căsuţă frumoasă. - Am construit-o anul trecut. 363 00:24:09,680 --> 00:24:11,279 - Da ? - Da. 364 00:24:11,279 --> 00:24:13,799 E făcută în grabă, dar copiilor le place. 365 00:24:14,279 --> 00:24:16,920 - E lemn de zadă, nu ? - Zadă ? 366 00:24:16,920 --> 00:24:18,799 Da. Zadă siberiană ? 367 00:24:20,119 --> 00:24:22,160 Nu, Ulrik. Nu e. 368 00:24:23,640 --> 00:24:25,599 Ce faceţi ? Aveţi nevoie de ajutoare ? 369 00:24:27,000 --> 00:24:29,720 Alege-ţi arma. Vă distraţi, copii ? 370 00:24:30,680 --> 00:24:33,839 Bertil a terminat cursa cu obstacole în 58 de secunde. 371 00:24:33,839 --> 00:24:37,359 Nu sunt surprins. Încercaţi s-o luaţi şi pe Hannah cu voi. 372 00:24:37,839 --> 00:24:39,240 Sigur, dar nu e aici. 373 00:24:39,240 --> 00:24:41,359 Cred că se joacă cu Julian. Ar fi grozav dacă aţi găsi-o. 374 00:24:42,200 --> 00:24:44,000 Ce naiba face cu el ? 375 00:24:44,000 --> 00:24:46,319 Nu vorbim despre colegii noştri în felul ăsta. 376 00:24:46,319 --> 00:24:48,319 V-aş fi recunoscător dacă aţi găsi-o. Dacă nu vă deranjează. 377 00:24:48,319 --> 00:24:50,519 Nu puteţi să alergaţi pe aici când noi lucrăm cu topoarele. 378 00:24:50,519 --> 00:24:53,960 - Duceţi-vă la grotă. - Nu mergem la peştera aia jalnică. 379 00:24:53,960 --> 00:24:55,880 Atunci va trebui să munceşti pentru comunitate ! 380 00:24:55,880 --> 00:24:57,720 "Comunitate !" 381 00:24:59,640 --> 00:25:01,200 La naiba ! Afurisiţi mici. 382 00:25:04,519 --> 00:25:08,359 Hai să începem ! O să tai nişte lemne de foc. 383 00:25:08,759 --> 00:25:10,200 Bună idee ! 384 00:25:11,720 --> 00:25:13,480 E vreun păun pe aici ? 385 00:25:14,960 --> 00:25:16,880 Nu din ce ştiu eu. Tu ? 386 00:25:17,359 --> 00:25:21,839 Nu, dar fermierul Henrik are oi. Are şi un struţ. 387 00:25:21,839 --> 00:25:24,359 Julian a zis ceva de un păun. 388 00:25:25,440 --> 00:25:28,599 Nu e nimic în neregulă cu Julian. E un super băiat. 389 00:25:29,519 --> 00:25:32,720 - Ce vrei să spui ? - În caz că tu şi Piv eraţi îngrijoraţi. 390 00:25:32,720 --> 00:25:34,480 Nu trebuie să fiţi. E un băiat grozav. 391 00:25:34,480 --> 00:25:36,920 - Da, e un băiat grozav. - Da. 392 00:25:41,480 --> 00:25:44,160 - Mă duc s-o caut. - Da. 393 00:25:47,039 --> 00:25:48,519 Pot să încerc să tai unul mare ? 394 00:26:04,279 --> 00:26:07,559 Nu uita de club ! 395 00:26:13,000 --> 00:26:16,720 Ajung acolo mâine, la 10. 396 00:26:19,519 --> 00:26:20,440 Doamne... 397 00:26:20,960 --> 00:26:23,079 Mă iubeşti ? 398 00:26:36,119 --> 00:26:39,319 - Aici sunteţi. Bună ! - Bună, tata ! 399 00:26:49,119 --> 00:26:50,319 Pare amuzant, nu-i aşa ? 400 00:26:53,799 --> 00:26:56,440 - De unde ai asta ? - De la păun, desigur. 401 00:26:57,359 --> 00:26:58,519 Desigur. 402 00:27:01,039 --> 00:27:02,240 Unde a păunul ăsta ? 403 00:27:04,119 --> 00:27:05,400 N-o să-ţi spun. 404 00:27:11,119 --> 00:27:13,160 Participăm şi noi ? Haide. 405 00:27:14,319 --> 00:27:17,039 Da, haide. Haideţi ! 406 00:27:22,759 --> 00:27:24,119 Ulrik ? 407 00:27:24,440 --> 00:27:25,839 Nu, nu ! 408 00:27:29,359 --> 00:27:30,640 În regulă, Thorbjørn ! 409 00:28:26,519 --> 00:28:28,720 Şi am mâncat prea mult. 410 00:28:28,720 --> 00:28:32,000 Am tendinţa să mănânc mult din când în când. Nu e niciun secret. 411 00:28:32,000 --> 00:28:33,559 Dar am crezut că ţii asta sub control, Per. 412 00:28:33,559 --> 00:28:36,240 Da, ai vorbit de hipnoză anul trecut. 413 00:28:36,559 --> 00:28:40,759 Da, şi am slăbit 20 de kg. Dar e o luptă zilnică încercând să mă menţin. 414 00:28:43,319 --> 00:28:46,359 - E ceva serios, Per. - Ştiu... Da. 415 00:28:46,359 --> 00:28:48,839 E un pic cam aiurea. Ştiu asta. 416 00:28:48,839 --> 00:28:52,640 Dar eu şi Wencke suntem următorii pe lista de aşteptare pentru clubul marin. 417 00:28:52,640 --> 00:28:55,160 Şi cred că atunci o să fiu în formă. 418 00:28:55,160 --> 00:28:58,079 - Cum aşa ? - O să fac multă mişcare. 419 00:28:58,079 --> 00:29:00,759 O să am conversaţii plăcute. Cineva care să mă facă responsabil. 420 00:29:00,759 --> 00:29:03,079 Directorul nostru nu face baie dezbrăcat ? 421 00:29:05,960 --> 00:29:08,960 Mulţi oameni o fac. Eu în niciun caz nu fac asta, pot să-ţi promit. 422 00:29:10,200 --> 00:29:13,720 Nu mă simt confortabil. Dar fiecare hotărăşte pentru el. 423 00:29:13,720 --> 00:29:17,559 - Ne gândim să ne înscriem şi noi. - În regulă. În clubul marin ? 424 00:29:18,359 --> 00:29:21,920 Nu merge aşa, Ulrik. E o listă de aşteptare. 425 00:29:21,920 --> 00:29:24,240 - Nu e doar un club marin ? - Nu "doar". 426 00:29:24,240 --> 00:29:26,680 La mine problema e de a aparţine undeva. 427 00:29:26,680 --> 00:29:30,640 Să mă simt în siguranţă şi să ne susţinem unul pe altul. 428 00:29:30,640 --> 00:29:33,519 - Şi cine e înscris ? - Thorbjørn şi Julie. 429 00:29:33,519 --> 00:29:35,720 - Doar ei ? - Din clasa noastră, da. 430 00:29:35,720 --> 00:29:40,279 E o listă de aşteptare. Dar eu şi Wencke ar trebui... 431 00:29:40,279 --> 00:29:44,079 - Per ? Per, ce mănânci ? - Poftim ? 432 00:29:44,079 --> 00:29:45,559 Ce mănânci la masă ? 433 00:29:45,559 --> 00:29:49,480 Sau mai degrabă, mănânci în exces. Pentru că asta faci, nu-i aşa ? 434 00:29:54,920 --> 00:30:00,880 Zahăr. Ciocolată, dulciuri Reese's... Bomboane, caramele... 435 00:30:00,880 --> 00:30:04,799 Prăjiturele alea de la DanCake... 436 00:30:06,880 --> 00:30:08,640 Dar dulciurile Reese's sunt foarte bune. 437 00:30:09,039 --> 00:30:12,559 Reese's.... Sună înfricoşător. 438 00:30:13,559 --> 00:30:17,240 - Cum a fost hipnoza ? - A fost interesant. 439 00:30:17,240 --> 00:30:19,440 Cred că trebuie să fii pregătit pentru asta. 440 00:30:20,160 --> 00:30:22,640 Cred că am fost pregătit, e vorba de mentalitate... 441 00:30:22,640 --> 00:30:24,880 Kåre n-a avut niciodată păduchi. Niciodată ! 442 00:30:24,880 --> 00:30:26,400 Bravo, Lis ! 443 00:30:26,400 --> 00:30:30,400 Îl pieptăn de păduchi în fiecare zi. Câteodată de mai multe ori pe zi. 444 00:30:30,400 --> 00:30:32,279 Bine ! Nu pot spune că şi noi facem la fel. 445 00:30:32,279 --> 00:30:35,880 Nu, şi de asta e incorect faţă de Kåre să fie constant suspectat de asta. 446 00:30:36,279 --> 00:30:39,079 De ce trebuie să urmeze cursuri de artă până în clasa a 9-a ? 447 00:30:39,079 --> 00:30:40,960 - Pot să stau aici ? - Sigur. 448 00:30:41,559 --> 00:30:43,279 Vorbim despre programa şcolară. 449 00:30:44,440 --> 00:30:48,119 Înţeleg de ce au cursul de artă. Dar de ce îl au până în clasa a 9-a ? 450 00:30:48,119 --> 00:30:49,400 Exact. 451 00:30:50,160 --> 00:30:54,000 Nu fac decât să joace fotbal cu profesorii. 452 00:30:54,000 --> 00:30:56,400 Ar trebui să facă mai multe. 453 00:30:57,440 --> 00:31:00,279 Dar exact despre asta s-au plâns Kim şi Charlotte 454 00:31:00,279 --> 00:31:02,279 şi au fost date afară. 455 00:31:02,279 --> 00:31:04,559 Îmi lipsesc cele două. 456 00:31:06,359 --> 00:31:08,519 N-ar trebui să fii exclus pentru asta. 457 00:31:08,519 --> 00:31:12,960 Dar ele au fost. Şi nimeni nu discută cu Adrian. Toţi sunt speriaţi de el. 458 00:31:13,400 --> 00:31:15,960 Eu n-am avut o problemă cu Adrian. 459 00:31:15,960 --> 00:31:19,519 Atunci ar trebui să discuţi cu el. Eu nu mă bag în asta. 460 00:31:19,519 --> 00:31:21,160 Ar trebui să începem cursa de noapte ? 461 00:31:25,119 --> 00:31:28,839 Cursa de noapte, copii ! Cursa de noapte ! 462 00:31:35,599 --> 00:31:37,119 Pe aici, haide ! 463 00:31:53,920 --> 00:31:56,039 Ce zice ? 464 00:31:57,839 --> 00:31:59,559 - Cred că pe aici. - În regulă. 465 00:32:00,960 --> 00:32:03,839 - Unde e tata ? - Nu ştiu. 466 00:32:05,240 --> 00:32:07,920 Thorbjørn, ce primim dacă găsim comoara ? 467 00:32:08,680 --> 00:32:11,279 Onoarea de a câştiga cursa, fiule. 468 00:32:11,279 --> 00:32:13,839 Şi de a arăta celorlalţi cum e să fii învingător. 469 00:32:13,839 --> 00:32:15,680 Cred că e pe aici. 470 00:32:16,200 --> 00:32:17,559 Bravo, Anton ! 471 00:32:19,799 --> 00:32:21,200 Se cheamă "stânga". 472 00:32:21,960 --> 00:32:23,519 E aşa de înfricoşător ! 473 00:32:23,519 --> 00:32:25,279 Mama, încetează ! 474 00:32:26,680 --> 00:32:29,079 Mă întreb unde e tata ? 475 00:32:29,079 --> 00:32:30,440 Încetează, mamă ! 476 00:32:33,359 --> 00:32:36,359 "Aventurează-te în ceaţă, dar fii atent, nu eşti singur." 477 00:32:36,359 --> 00:32:40,160 Asta e... E prea mult ! Vino, hai să ne întoarcem. 478 00:32:42,319 --> 00:32:44,720 - Ai auzit ? - Ce e ? Nu. 479 00:32:50,559 --> 00:32:52,079 Veniţi ? E în direcţia asta. 480 00:32:54,720 --> 00:32:58,200 "Ia-o la dreapta unde se intersectează cărările." 481 00:33:00,680 --> 00:33:01,880 Trebuie să fie pe aici. 482 00:33:02,440 --> 00:33:05,880 "Continuă drept înainte. La dreapta e Mlaştina Mortului," 483 00:33:05,880 --> 00:33:10,839 "unde Copilul Nopţii îi trage pe copii în vizuina lui..." 484 00:33:12,640 --> 00:33:14,960 - Cât se poate de înfricoşător, nu ? - Aşa crezi ? 485 00:33:15,839 --> 00:33:18,720 Hannah, ai răbdare. 486 00:33:21,240 --> 00:33:22,400 Nu-ţi place, Julian ? 487 00:33:23,759 --> 00:33:25,279 Mama şi tata divorţează. 488 00:33:29,880 --> 00:33:31,400 E un lucru rău. 489 00:33:36,000 --> 00:33:37,200 Eşti trist ? 490 00:33:37,839 --> 00:33:39,119 Nu. 491 00:33:39,960 --> 00:33:41,119 Părinţii tăi sunt trişti ? 492 00:33:45,119 --> 00:33:46,839 Ai spus profesorului tău despre asta ? 493 00:33:47,839 --> 00:33:48,839 Nu. 494 00:33:49,839 --> 00:33:51,000 Deci noi suntem singurii care ştiu ? 495 00:33:53,079 --> 00:33:54,519 Nici măcar nu ştiu că eu ştiu. 496 00:33:59,240 --> 00:34:01,759 Doamne, Lasse ! Haide, Isuse... 497 00:34:08,199 --> 00:34:09,440 Hannah ? 498 00:34:11,960 --> 00:34:14,800 Copii, nu mai fac asta. Mă întorc la tabără. 499 00:34:17,000 --> 00:34:19,199 Hannah, nu e amuzant ! 500 00:34:57,400 --> 00:34:59,679 Uite-l că vine. Ce fraier ! 501 00:35:03,599 --> 00:35:07,159 Aici sunteţi. Fă-mi loc ! 502 00:35:07,960 --> 00:35:09,840 - Unde ai fost, tată ? - Eu ? Dar voi ? 503 00:35:11,159 --> 00:35:14,400 De ce râzi ? Ce e aşa de amuzant ? 504 00:35:16,960 --> 00:35:18,039 E în regulă, Ulrik. 505 00:35:22,760 --> 00:35:24,000 O să iau o bere. 506 00:35:26,400 --> 00:35:27,880 De ce te superi aşa de tare ? 507 00:35:27,880 --> 00:35:30,400 Cred că ar fi trebuit să ne avertizezi din timp 508 00:35:30,400 --> 00:35:32,159 care avea să fie tema. 509 00:35:32,159 --> 00:35:35,400 Nu, e o surpriză. Nu trebuie să ştiţi dinainte. 510 00:35:35,400 --> 00:35:38,559 Kåre nu e suficient de matur pentru genul ăsta de lucruri. Hannah e ? 511 00:35:39,719 --> 00:35:41,280 E o... "cursă nocturnă" ! 512 00:35:42,480 --> 00:35:46,800 Da, e un pic înfricoşător acolo, dar copiii s-au distrat. 513 00:35:47,239 --> 00:35:49,719 - Şi ce atârna de cârlig ? - Un porc. 514 00:35:49,719 --> 00:35:51,920 - Un porc ?! - Unul din porcii fermierului Henrik. 515 00:35:51,920 --> 00:35:55,320 Urma să fie omorât oricum. Pramatia asta s-a distrat, nu-i aşa ? 516 00:35:55,320 --> 00:35:59,320 - Nu, Tommy. Nu a fost distractiv. - Calmează-te. 517 00:35:59,320 --> 00:36:00,679 Nouă ne-a plăcut. 518 00:36:00,679 --> 00:36:02,920 Şi poate ar trebui să încetezi să-l numeşti pe puştiul tău pramatie. 519 00:36:02,920 --> 00:36:04,039 De ce ? 520 00:36:04,039 --> 00:36:07,599 Pentru că, dacă îl numeşti pramatie, cu siguranţă aşa va deveni ! 521 00:36:08,039 --> 00:36:10,639 - Şi asta nu e permis ? - Asta nu e o discuţie despre valori ! 522 00:36:10,639 --> 00:36:12,599 Pentru că nu cred că o să poţi ţine pasul. 523 00:36:12,599 --> 00:36:15,599 - Nu-mi spune mie cum să-mi cresc fiul ! - Taci ! 524 00:36:17,199 --> 00:36:18,199 Ce spui, Ulrik ? 525 00:36:18,639 --> 00:36:22,199 Ca un părinte nou venit, asta trebuie să fie o experienţă profund şocantă. 526 00:36:23,199 --> 00:36:24,760 - Eu... - Ştii ce, Lis ? 527 00:36:25,599 --> 00:36:27,880 De ce nu organizezi tu cursa nocturnă anul viitor, dacă te simţi în stare ? 528 00:36:27,880 --> 00:36:29,800 Fă-o tu dacă te simţi în stare. 529 00:36:29,800 --> 00:36:32,360 Nu pot lua asta în serios. Puştii ăştia se pot descurca. 530 00:36:32,360 --> 00:36:34,800 Poate aşa e, dar e nevoie să-i punem în situaţia asta ? 531 00:36:35,239 --> 00:36:36,880 - Am terminat cu asta. - Plecăm. 532 00:36:36,880 --> 00:36:39,960 Thorbjørn ! Poţi să susţii asta ? 533 00:36:39,960 --> 00:36:44,559 Şi există protecţia animalelor ! 534 00:36:44,960 --> 00:36:47,239 Stai jos, şi taci ! 535 00:36:47,599 --> 00:36:52,719 Vreţi să duc copiii la culcare. Se pare că adulţii au nevoie să rămână singuri. 536 00:36:52,719 --> 00:36:54,679 - Da. - În sensul bun, Lis. 537 00:36:54,679 --> 00:36:57,280 - Desigur. În sensul cel mai bun. - Asta a spus ! 538 00:36:57,280 --> 00:36:59,800 Lasse ! Sunt copii de faţă. 539 00:37:00,119 --> 00:37:01,760 Dar tu ai spus asta. 540 00:37:02,280 --> 00:37:03,960 - Potoleşte-te ! - Ce ? 541 00:37:03,960 --> 00:37:06,559 - Sunt copii de faţă ! - Mulţumesc, Thorbjørn. 542 00:37:08,000 --> 00:37:10,800 Gata, copii ! E ora de culcare. Să mergem ! 543 00:37:10,800 --> 00:37:13,039 E abia ora nouă ! 544 00:37:13,039 --> 00:37:15,360 Nu, e mai târziu. 545 00:37:27,280 --> 00:37:29,639 Poftim, mai ia un pahar, Lasse. Aşa. 546 00:37:29,639 --> 00:37:31,880 Coniacul se vine spre noi. Vine din direcţia asta. 547 00:37:31,880 --> 00:37:35,960 - Per ? Per, trebuie să-l încerci şi tu. - Nu, deloc... 548 00:37:35,960 --> 00:37:37,559 - Ba da, te rog ! - Spune când să mă opresc. 549 00:37:37,559 --> 00:37:39,239 Nu, nu ! Stop ! 550 00:37:40,840 --> 00:37:42,800 Cred că o să sar tura asta. 551 00:37:43,679 --> 00:37:46,760 Lis, e 500 de euro sticla ! 552 00:37:46,760 --> 00:37:48,960 Stai... Asta a costat 500 de euro ? 553 00:37:48,960 --> 00:37:50,880 Merităm, Per ! 554 00:37:50,880 --> 00:37:54,239 Haide ! E prea vulgar pentru mine. E nepotrivit. 555 00:37:54,239 --> 00:37:56,079 Nu trebuie să-l încerci, Lis. 556 00:37:56,079 --> 00:38:00,199 În regulă, copiii au adormit. La fel şi Thorbjørn. 557 00:38:02,599 --> 00:38:03,920 - Ulrik... - Da, te rog ! 558 00:38:03,920 --> 00:38:06,599 Scuze. E o bancă în cale. 559 00:38:07,000 --> 00:38:09,880 - O să merg şi eu la culcare. - Noapte bună, Moa-Britt ! 560 00:38:10,400 --> 00:38:11,639 Somn uşor ! 561 00:38:12,480 --> 00:38:15,519 Noapte bună, iubire ! Mai beau un pahar, apoi vin şi eu. 562 00:38:16,559 --> 00:38:20,920 Bine. Nu uita că suntem responsabili cu micul dejun. Lasse ? 563 00:38:20,920 --> 00:38:25,000 - Poftim ? - Eşti responsabil cu micul dejun. 6:30. 564 00:38:25,000 --> 00:38:27,079 Nu trebuie să-l încerci... dacă eşti slab. 565 00:38:27,079 --> 00:38:29,320 Frederik, îmi dai şi mie puţin ? Pot... 566 00:38:32,960 --> 00:38:35,039 - Ne răsfeţi... Noapte bună ! - Noapte bună ! 567 00:38:37,559 --> 00:38:39,159 - Noroc ! - Noroc, Tommy ! 568 00:38:39,960 --> 00:38:43,679 Acum e rândul tău să fii petrecăreţul. 569 00:38:44,599 --> 00:38:46,000 Da ? 570 00:38:47,400 --> 00:38:50,480 - Tu, tipul cel nou ? - Ulrik. 571 00:38:50,480 --> 00:38:52,239 - Cum îl cheamă ? - Ulrik. 572 00:38:52,239 --> 00:38:53,800 - Bună, Ulle ! - Ulle ! 573 00:38:55,599 --> 00:38:57,159 Da ? Ce se întâmplă ? 574 00:38:57,159 --> 00:38:59,960 - Ştii vreun cântec al lui Big Fat Snake ? - Da ! 575 00:38:59,960 --> 00:39:02,159 - Da ! - Minunat ! 576 00:39:02,159 --> 00:39:05,440 - E un lucru bun. - Big Fat Snake nu e demodată ? 577 00:39:05,440 --> 00:39:07,519 Bună seara, doamnă ! 578 00:39:08,800 --> 00:39:11,400 Ştiu cine eşti, doamnă 579 00:39:12,000 --> 00:39:15,239 Erai o domnişoară 580 00:39:16,840 --> 00:39:18,480 Te cunosc prea bine 581 00:39:18,480 --> 00:39:20,760 Bună seara, doamnă ! 582 00:39:21,840 --> 00:39:24,159 Ştiu cine eşti, doamnă 583 00:39:24,960 --> 00:39:28,480 Erai o domnişoară 584 00:39:30,000 --> 00:39:31,440 Care m-a trimis în iad 585 00:39:31,440 --> 00:39:32,559 Bettina ! Cânţi cu mine ? 586 00:39:33,719 --> 00:39:36,039 Am auzit că acum eşti căsătorită 587 00:39:37,719 --> 00:39:41,599 Şi am auzit că nu-ţi faci de cap 588 00:39:41,599 --> 00:39:43,960 Cred că poţi să-l domini 589 00:39:45,599 --> 00:39:49,440 Pun pariu că sărută urmele paşilor tăi 590 00:39:52,159 --> 00:39:56,079 Totuşi sunt fericit pentru fericirea ta 591 00:40:00,199 --> 00:40:05,079 Dar o să fii extrem de singură 592 00:40:39,400 --> 00:40:43,960 Bettina ! Bettina ! Bettina a cântat cu noi ! 593 00:40:45,679 --> 00:40:48,880 Ulrik ? Ştii vreo baladă frumoasă ? 594 00:40:49,800 --> 00:40:52,320 - Nu pot să spun că ştiu. - E o întrebare grea. 595 00:40:52,320 --> 00:40:54,880 Scuze, nu ştiu. 596 00:41:10,599 --> 00:41:12,039 E frumos... 597 00:41:21,880 --> 00:41:24,000 Vrei să fumăm asta ? 598 00:41:51,840 --> 00:41:53,480 Lis ! 599 00:42:22,800 --> 00:42:24,239 Eşti un om bun ? 600 00:42:31,800 --> 00:42:33,239 E ceva profund, nu-i aşa ? 601 00:42:35,119 --> 00:42:37,039 Nu ştiu. Nu te cunosc. 602 00:42:41,159 --> 00:42:42,800 Nu ştiu. 603 00:42:45,039 --> 00:42:46,519 Eşti un tată bun ? 604 00:42:49,000 --> 00:42:52,880 Da. Sunt în regulă. Aşa cred. 605 00:42:57,559 --> 00:42:58,840 Ce te face să spui asta ? 606 00:43:00,159 --> 00:43:02,239 Cred... 607 00:43:06,039 --> 00:43:10,199 Fac totul pentru Hannah. Totul. 608 00:43:20,079 --> 00:43:24,119 Dar gândul.... e minunat. 609 00:43:26,039 --> 00:43:28,920 - Are mult sens. - Ce gând ? 610 00:43:33,679 --> 00:43:35,039 Ideea de a-ţi... 611 00:43:36,239 --> 00:43:40,159 asuma întreaga responsabilitate pentru ceva în viaţa asta. 612 00:43:41,519 --> 00:43:42,800 Orice ? 613 00:43:46,119 --> 00:43:47,119 Doar Hannah. 614 00:43:50,280 --> 00:43:51,679 Ţi-ai da viaţa pentru ea ? 615 00:43:55,119 --> 00:43:58,199 Da. Desigur. 616 00:44:01,480 --> 00:44:02,760 Desigur. 617 00:44:06,519 --> 00:44:07,960 E ceva de la sine înţeles ? 618 00:44:11,159 --> 00:44:12,519 Nu asta facem în fiecare zi ? 619 00:44:13,039 --> 00:44:16,039 Ulrik... Nu ştiu. 620 00:44:18,400 --> 00:44:20,840 Sunt doar într-o excursie la cabană. 621 00:44:31,199 --> 00:44:34,199 Ai voie să fumezi o ţigară cu canabis cu mine în toiul nopţii ? 622 00:44:35,199 --> 00:44:37,880 Cu un buştean între picioare ? 623 00:44:44,880 --> 00:44:46,360 Tu ai voie ? 624 00:44:54,840 --> 00:44:56,639 Thorbjørn îmi permite să fac orice. 625 00:46:49,800 --> 00:46:51,519 Ulrik ? 626 00:46:59,679 --> 00:47:00,840 Ulrik ? 627 00:47:02,039 --> 00:47:03,639 - Ulrik ! - Cât e ceasul ? 628 00:47:04,519 --> 00:47:05,760 Bună. 629 00:47:06,800 --> 00:47:09,360 - Cu ce pulover eşti îmbrăcat ? - Poftim ? 630 00:47:10,400 --> 00:47:15,159 L-am găsit undeva. Îmi era frig. 631 00:47:18,480 --> 00:47:19,800 La naiba... 632 00:47:20,280 --> 00:47:21,880 - Ai băut ? - Poftim ? 633 00:47:22,559 --> 00:47:24,480 - Ai băut ? - Nu ! 634 00:47:24,480 --> 00:47:28,760 Nimic aiurea. Dar unii de aici ştiu să se distreze. 635 00:47:29,920 --> 00:47:32,840 - Toată noaptea. N-am închis un ochi. - Ştii unde e Hannah ? 636 00:47:42,840 --> 00:47:43,920 Este... 637 00:47:48,760 --> 00:47:50,360 E pe undeva, pe afară. 638 00:47:51,840 --> 00:47:53,079 Fă un duş. 639 00:48:04,679 --> 00:48:06,480 - Bună, iubito ! - Bună ! 640 00:48:06,480 --> 00:48:08,079 Bună, dulceaţă ! 641 00:48:08,079 --> 00:48:13,079 Bună, iubito ! Mi-a fost dor de tine. Lasă-mă să te văd. 642 00:48:15,239 --> 00:48:18,000 - Ai dormit de una singură acolo ? - Da, cu Julian. 643 00:48:19,519 --> 00:48:21,920 Sunt Pernille. Poţi să-mi spui Piv. 644 00:48:22,920 --> 00:48:24,000 În regulă, Pernille. 645 00:48:25,559 --> 00:48:28,440 Cine sunt părinţii tăi, Julian ? Nu i-am cunoscut. 646 00:48:28,440 --> 00:48:29,679 Nu sunt aici. 647 00:48:29,679 --> 00:48:33,239 - Cine vrea să meargă la lac ? - Bună, Julie ! Bună. 648 00:48:34,079 --> 00:48:35,679 Bună ! 649 00:48:35,679 --> 00:48:39,599 - Nu e prea înnorat ? - Se va însenina imediat, nu-i aşa ? 650 00:48:39,599 --> 00:48:41,920 - Da. - Bună, Bettina ! 651 00:48:41,920 --> 00:48:43,239 Bună ! 652 00:48:45,320 --> 00:48:46,800 Mami se duce să-şi ia lucrurile. 653 00:48:47,599 --> 00:48:51,199 - Sigur. Noi o să mergem înainte. - Bine, o să-ţi aduc costumul de baie. 654 00:48:51,199 --> 00:48:55,119 Nu-ţi face griji. Thor e acolo. Are totul sub control. 655 00:48:55,119 --> 00:48:56,960 - Nu-mi fac griji. - Bineînţeles că nu. 656 00:48:57,440 --> 00:49:02,760 Dar el e acolo, deci e sub control. Ulrik spune că eşti designer ? 657 00:49:03,320 --> 00:49:08,039 Da. Fac obiecte din ceramică. 658 00:49:08,400 --> 00:49:12,760 Nu e Piv & Co, nu-i ala ? E Piv & Co ? 659 00:49:13,199 --> 00:49:18,280 - Da. - Grozav ! E cel mai drăguţ magazinaş ! 660 00:49:19,519 --> 00:49:22,239 - Avem un spaţiu mai mare acum. - Aşa e. 661 00:49:22,239 --> 00:49:26,440 - Spune-mi dacă îţi place ceva. - Mulţumesc. 662 00:49:27,679 --> 00:49:30,840 - Tu cu ce te ocupi ? - Sunt psiholog de copii. 663 00:49:30,840 --> 00:49:34,119 Un pic mai simplu, s-ar putea spune. Ne vedem jos. 664 00:49:37,679 --> 00:49:41,360 Bună, Ulrik ! Ce se întâmplă ? Te mai doare capul ? 665 00:49:44,159 --> 00:49:46,519 Cred că robinetul cu bilă s-a defectat. 666 00:49:49,320 --> 00:49:52,239 Când se strică robinetul ăsta, avem presiune constantă la apă. 667 00:49:52,239 --> 00:49:56,000 De asta picură aici. Dar dacă pot opri scurgerea... 668 00:49:56,000 --> 00:49:57,639 Da ? 669 00:49:57,639 --> 00:50:02,079 O să pun o garnitură nouă şi nişte câlţi. 670 00:50:02,079 --> 00:50:03,159 Da. 671 00:50:03,159 --> 00:50:07,559 În ciuda faptului că garnitura nu va fi înlocuită astăzi, 672 00:50:07,559 --> 00:50:09,920 cred că încă putem face un duş decent. 673 00:50:10,480 --> 00:50:11,599 Corect. 674 00:50:11,599 --> 00:50:14,559 Dar nu poţi face duş aici. Trebuie să foloseşti duşul fetelor. 675 00:50:14,920 --> 00:50:18,719 Arăţi ca naiba ! Ne mai vedem ! 676 00:50:30,440 --> 00:50:32,000 Fii atent, idiotule ! 677 00:50:35,639 --> 00:50:36,599 La naiba ! 678 00:50:37,519 --> 00:50:39,000 Haide ! 679 00:50:39,000 --> 00:50:40,280 Acolo. 680 00:50:49,760 --> 00:50:51,000 Frumos, scumpo ! 681 00:51:05,599 --> 00:51:07,440 Putem să luăm noi mingea, Julian. 682 00:51:08,960 --> 00:51:11,360 Mamă, încearcă să fie drăguţ. 683 00:51:14,840 --> 00:51:16,320 Nu vreau să mă mai joc. 684 00:51:18,199 --> 00:51:19,400 Haide ! 685 00:51:41,760 --> 00:51:43,519 Deci era frig ? 686 00:51:44,760 --> 00:51:46,320 - A fost reconfortant. - Îmi imaginez. 687 00:52:02,280 --> 00:52:06,000 Totul e în regulă cu el ? Julian, vreau să spun... 688 00:52:06,559 --> 00:52:07,960 Nu mă întreba. 689 00:52:12,039 --> 00:52:15,159 - Ce se întâmplă cu el ? - Habar n-am. 690 00:52:15,159 --> 00:52:19,119 Vorbeşte cu Adrian. E treaba lui. 691 00:52:19,119 --> 00:52:21,199 El e cel care încasează bani de la 20 de copii. 692 00:52:27,400 --> 00:52:29,480 N-a plecat de lângă ea de când am venit aici. 693 00:52:30,239 --> 00:52:32,360 N-o scapă din privire. E puţin... 694 00:52:33,639 --> 00:52:34,880 În regulă. 695 00:52:38,679 --> 00:52:41,559 N-am văzut-o jucându-se cu altcineva. 696 00:52:42,239 --> 00:52:44,559 - Cu nimeni ? - Nu. 697 00:52:47,320 --> 00:52:48,679 Eu... 698 00:53:19,480 --> 00:53:21,000 Chiar nu cred că e în regulă să fii mahmur. 699 00:53:21,679 --> 00:53:22,880 Nu sunt. 700 00:53:31,599 --> 00:53:34,480 Ai vorbit cu Per despre clubul marin ? 701 00:53:34,480 --> 00:53:38,119 Trebuie să-l pupi pe Adrian în fund 20 de ani să fii pe listă. Nu mă obosesc. 702 00:53:38,119 --> 00:53:40,400 - Bine. - Bine, ce ? 703 00:53:40,400 --> 00:53:43,360 - Cu ce poţi fi deranjat acum, Ulrik ? - Termină. 704 00:53:43,360 --> 00:53:47,360 Stai aici mahmur, fără să faci nimic. Nu e deloc impresionant. 705 00:53:47,360 --> 00:53:49,480 - Ce ar trebui să fac ? - Bună. 706 00:53:49,480 --> 00:53:51,559 Ajută-ţi fiica să se integreze. 707 00:53:53,159 --> 00:53:55,800 - Nu suntem pentru asta aici ? - E acolo, se joacă cu Julian ! 708 00:53:57,000 --> 00:53:58,719 - Mai eşti beat ? - Pentru Dumnezeu ! 709 00:53:59,960 --> 00:54:04,199 - Nu poţi să te implici măcar o dată ? - Ce ? M-am implicat timp de două zile ! 710 00:54:04,199 --> 00:54:07,039 - O zi. - Să facem schimb. Mă duc acasă. 711 00:54:07,039 --> 00:54:10,440 - Haide. Relaxează-te, Ulrik. - Nu. Mă duc acasă. 712 00:54:10,440 --> 00:54:13,760 Ulrik, calmează-te. Ţine mahmureala sub control. Vine Wencke. 713 00:54:14,480 --> 00:54:16,079 Bună ! 714 00:54:16,079 --> 00:54:21,599 - V-aţi cazat ? - Da, e bine. Da, Ulrik ? 715 00:54:21,599 --> 00:54:25,280 Nu vreau să vă deranjez, dar sunteţi singurii 716 00:54:25,280 --> 00:54:28,159 care nu au plătit încă fondul clasei. 717 00:54:29,840 --> 00:54:31,159 Am crezut că tu... 718 00:54:31,159 --> 00:54:35,320 Sunt numai 35 de euro, dar noi apreciem aspectul social. 719 00:54:35,320 --> 00:54:36,400 Da. 720 00:54:47,800 --> 00:54:50,320 Vrei să plătim acum ? În regulă. 721 00:54:54,119 --> 00:54:55,239 E foarte cald. 722 00:54:57,559 --> 00:54:59,119 Super. Mulţumesc. 723 00:55:07,000 --> 00:55:10,599 - Cu siguranţă îi place apa ! - Da. 724 00:55:17,639 --> 00:55:20,000 Deci au îndepărtat toată coaja de pe copacii lor... 725 00:55:20,000 --> 00:55:22,440 - Ce ? - Ca un inel în jurul copacului... 726 00:55:22,440 --> 00:55:24,079 A fost greu. 727 00:55:24,079 --> 00:55:25,719 - Bună ! - Bună, Per ! 728 00:55:27,000 --> 00:55:30,000 - E clar că ai pierdut câteva kg. - Da. 729 00:55:31,480 --> 00:55:35,079 - La naiba ! Bună treabă ! - Foarte bună. 730 00:55:36,280 --> 00:55:39,280 - E timpul să începem grătarul. - Aruncă pe el nişte carne. 731 00:55:42,920 --> 00:55:44,039 Patty-Per. 732 00:55:52,760 --> 00:55:54,000 Fosta soţie. 733 00:55:54,719 --> 00:55:57,679 - Nu se termină niciodată. - Nu. 734 00:55:58,960 --> 00:56:01,239 N-a găsit pe altcineva ? 735 00:56:03,280 --> 00:56:04,320 De ce crezi asta ? 736 00:56:06,519 --> 00:56:09,719 Pentru că Bettina... Bettina a spus... 737 00:56:10,880 --> 00:56:13,519 - Ce ? - Acum nu sunt sigur. 738 00:56:15,159 --> 00:56:18,639 - Ce ? - Te confund cu altcineva... 739 00:56:20,199 --> 00:56:24,320 Ce naiba se întâmplă ? Pe ce stau întins ? 740 00:56:33,559 --> 00:56:34,920 La naiba ! 741 00:56:37,599 --> 00:56:39,000 Vanja ? 742 00:56:40,800 --> 00:56:41,800 Vanja ! 743 00:56:58,840 --> 00:57:00,320 Ulrik ? 744 00:57:12,119 --> 00:57:14,440 - Julie ? - Da ? 745 00:57:14,440 --> 00:57:15,800 Pot să te întreb ceva ? 746 00:57:16,599 --> 00:57:18,079 Da, sigur. 747 00:57:24,840 --> 00:57:27,440 Despre cei 20 de dolari. 748 00:57:28,159 --> 00:57:31,639 - Te referi la Julian. - Da. Probabil. 749 00:57:32,199 --> 00:57:34,320 Pentru că poţi căuta pe google "♪20". 750 00:57:34,320 --> 00:57:39,519 Da. Desigur. Dar e totul în regulă cu el ? 751 00:57:39,519 --> 00:57:41,639 Da, categoric. 752 00:57:42,519 --> 00:57:45,920 Poţi să stai liniştită. Din punct de vedere profesional. 753 00:57:46,679 --> 00:57:50,320 Hannah va reacţiona dacă nu se simte confortabil. 754 00:57:50,320 --> 00:57:52,679 Nu e vorba că ar fi făcut ceva... 755 00:57:52,679 --> 00:57:55,400 Exact. N-a făcut. 756 00:57:55,840 --> 00:57:59,920 În particular, asta e şi o zonă de interes în clubul marin. 757 00:58:01,320 --> 00:58:05,159 - Clubul marin ? - Îmi dau seama că sună conspirativ. 758 00:58:05,159 --> 00:58:08,079 Nu e. Unii dintre noi nu încetează să doneze bani 759 00:58:08,079 --> 00:58:10,159 la şcoală indiferent unde sunt. 760 00:58:10,159 --> 00:58:13,960 Piv, ascultă. Hannah e bine. 761 00:58:14,599 --> 00:58:20,159 Uită-te la ea. Vezi ceva ce te alarmează ? 762 00:58:20,760 --> 00:58:24,639 - Sunt destul de avansaţi. - Da. 763 00:58:27,239 --> 00:58:31,920 Da, probabil că trebuie să mă obişnuiesc cu toate lucrurile astea noi. 764 00:58:32,239 --> 00:58:33,760 Înţeleg perfect. 765 00:58:34,400 --> 00:58:36,840 Uneori trebuie doar să ne relaxăm. 766 00:58:37,320 --> 00:58:42,800 Să ne relaxăm şi să fim cine suntem, Piv. 767 00:58:42,800 --> 00:58:45,159 - Ai mâini aşa de frumoase ! - Mulţumesc. 768 00:58:52,000 --> 00:58:53,960 Şi Thorbjørn e psiholog ? 769 00:58:54,719 --> 00:58:58,599 Nu ! Nu este. E tâmplar. 770 00:58:58,599 --> 00:58:59,800 Super ! 771 00:58:59,800 --> 00:59:02,800 E genul de om care are nevoie de spaţiu. 772 00:59:07,239 --> 00:59:08,800 Libertate. 773 00:59:09,760 --> 00:59:11,719 - Ştii ? - Da. 774 00:59:14,719 --> 00:59:16,920 Hop-aşa ! 775 00:59:17,800 --> 00:59:19,840 El ştie să se distreze, nu ? 776 00:59:21,639 --> 00:59:24,199 Seara trecută a venit beat 777 00:59:24,199 --> 00:59:27,800 şi a stat în colţ bombănind 778 00:59:27,800 --> 00:59:30,280 despre faptul că ţie îţi pasă mai mult 779 00:59:30,280 --> 00:59:34,039 de hainele lui Hannah decât de relaţia voastră. 780 00:59:34,719 --> 00:59:37,000 Nu a spus asta cu răutate. 781 00:59:37,000 --> 00:59:39,960 Era foarte drăguţ. 782 00:59:39,960 --> 00:59:44,400 Era aşa de beat ! Praf ! 783 00:59:44,400 --> 00:59:47,239 Thor i-a dat un tricou al meu 784 00:59:47,239 --> 00:59:50,480 şi l-a dus la culcare. 785 00:59:50,880 --> 00:59:52,360 Bine. 786 00:59:52,360 --> 00:59:56,559 Chiar trebuie să plec acum ! O să fac pe mine. Pa ! 787 01:00:13,360 --> 01:00:14,559 Ce naiba ?! 788 01:00:44,800 --> 01:00:46,159 Ce e asta ? 789 01:00:47,199 --> 01:00:49,400 - Jeleu de castravete. - Ştiu, dar de ce faci asta ? 790 01:00:49,719 --> 01:00:51,880 Îl încălzim cu mâinile. 791 01:00:52,840 --> 01:00:54,400 - O să-l scutur. - Nu, nu-l scutura ! 792 01:00:54,400 --> 01:00:55,519 Da, o să am grijă. 793 01:00:57,039 --> 01:00:58,519 Ulrik, nu ! 794 01:01:00,119 --> 01:01:01,440 O să încerc iar. 795 01:01:02,159 --> 01:01:03,559 În regulă, ajunge. 796 01:01:03,559 --> 01:01:05,480 Mă voi strecura aici. 797 01:01:09,880 --> 01:01:12,320 Nu e păcat că nu ne ajută copiii la gătit ? 798 01:01:12,320 --> 01:01:14,360 Da, acasă mereu ne ajută. 799 01:01:14,360 --> 01:01:16,480 Mie şi lui Kåre ne place să facem rulouri cu scorţişoară. 800 01:01:16,480 --> 01:01:19,519 Pentru mine şi Jules, e vorba de schimbul de experienţă senzorială şi senzuală. 801 01:01:19,519 --> 01:01:21,280 Combinaţia culorilor, mirosurilor şi aromelor... 802 01:01:21,280 --> 01:01:25,960 Şi aspectul tactil, de asemenea. Sunt cu totul de acord. 803 01:01:25,960 --> 01:01:28,599 Vrei să pui sparanghelul pe grătar ? 804 01:01:28,599 --> 01:01:31,679 - Sigur. Mă ocup de asta. - Foarte frumos. 805 01:01:35,880 --> 01:01:39,280 - Arată delicios, Bettina ! - Asta vor copiii. 806 01:01:40,199 --> 01:01:42,519 - Asta nu va funcţiona. - Fă ce-ţi spun eu ! 807 01:01:42,519 --> 01:01:46,800 De ce eşti tot timpul supărată ? Jeleul de castravete a fost o idee teribilă. 808 01:01:46,800 --> 01:01:49,760 Jeleu de castravete ? Ce retro ! 809 01:01:49,760 --> 01:01:54,079 - Da ? E reţeta mamei. - E minunat ! 810 01:01:54,079 --> 01:01:58,280 Dar nu e vegan. Gelatina e făcută din picioare de porc. 811 01:01:59,840 --> 01:02:01,800 Puştii ăia sunt şireţi ! 812 01:02:03,119 --> 01:02:04,320 Nici vorbă. 813 01:02:07,320 --> 01:02:10,119 Lis, poţi să-mi faci loc ? 814 01:02:10,119 --> 01:02:12,559 - Poftim ? - Trebuie să stai acolo ? 815 01:02:12,559 --> 01:02:15,880 - Calmează-te cu checurile de alune. - Trebuie să le pun aici. 816 01:02:18,119 --> 01:02:21,239 A văzut cineva batoanele de ciocolată care erau pe raftul ăsta ? 817 01:02:21,239 --> 01:02:22,320 Nu, Wencke. 818 01:02:23,440 --> 01:02:27,280 Am pus şase batoane de ciocolată Valrhona aici. 819 01:02:27,280 --> 01:02:31,320 Nu pot să dispară aşa... Am nevoie pentru checurile cu alune. 820 01:02:37,280 --> 01:02:39,079 Cum e jeleul curcubeu ? 821 01:02:40,280 --> 01:02:41,719 Caut o tavă pentru servit. 822 01:02:42,159 --> 01:02:47,039 Ulrik... A fost în regulă că am fumat canabis aseară ? 823 01:02:47,039 --> 01:02:48,679 Ce vrei să spui ? 824 01:02:49,679 --> 01:02:54,719 Piv pare un pic încordată şi nu vreau să provoc probleme. 825 01:02:54,719 --> 01:02:58,480 - Bineînţeles că nu. E în regulă. - Super. 826 01:02:58,880 --> 01:03:00,519 Nu pot dispărea aşa, pentru Dumnezeu ! 827 01:03:00,519 --> 01:03:02,159 Poţi să-mi păstrezi puloverul pentru data viitoare. 828 01:03:02,159 --> 01:03:04,159 E al tău ? 829 01:03:04,159 --> 01:03:08,679 Ai văzut cele şase batoane de Valrhona care erau acolo ? 830 01:03:09,719 --> 01:03:11,119 - Nu. - La naiba ! 831 01:03:16,400 --> 01:03:17,920 Cred că e aproape gata. 832 01:03:20,519 --> 01:03:22,400 Tu ai mâncat ciocolata Valrhona ? 833 01:03:22,400 --> 01:03:26,039 Ce ? Nu ! Bineînţeles că nu. Niciodată. 834 01:03:29,199 --> 01:03:30,599 Nu ştiu ce să spun, Wencke. 835 01:03:31,880 --> 01:03:34,480 Ai putea spune că ai mâncat şase batoane de ciocolată Valrhona. 836 01:03:36,320 --> 01:03:38,960 Şase batoane de ciocolată Valrhona... 837 01:03:39,559 --> 01:03:44,639 Haide. Bineînţeles că nu. Ai putea să-ţi dai seama. 838 01:03:45,719 --> 01:03:49,119 - Ştiu că e puţină agitaţie... - Încetează să mai spui agitaţie. 839 01:03:50,239 --> 01:03:51,639 - Ce ? - Nu mai spune "agitaţie". 840 01:03:51,639 --> 01:03:54,400 - Nu spun "agitaţie"... - Ba da, spui "agitaţie" tot timpul. 841 01:03:55,400 --> 01:03:57,360 Acum eu spun "agitaţie" ? 842 01:03:57,920 --> 01:04:03,800 Mă acuzi f??rost că am mâncat ciocolata pentru că avem o înţelegere. 843 01:04:04,280 --> 01:04:08,719 Pot să-mi ţin partea mea de înţelegere dacă îmi acorzi încredere şi nu faci asta. 844 01:04:08,719 --> 01:04:12,719 Mă acuzi în mod constant de tot felul de lucruri. 845 01:04:13,239 --> 01:04:16,960 Şi m-am săturat. Sunt sătul. 846 01:04:16,960 --> 01:04:19,960 Băiatul simte asta ? Da, simte. 847 01:04:20,519 --> 01:04:25,119 Ai grijă, Wencke. Ai grijă ce transmiţi copiilor noştri. 848 01:04:34,280 --> 01:04:37,119 Asta e carnea de vită Kobe. Din Japonia. 849 01:04:38,000 --> 01:04:40,559 Ridicol de scumpă. Vrei să încerci ? 850 01:04:41,199 --> 01:04:42,199 Nu. 851 01:04:43,400 --> 01:04:44,519 Fiecare cu gusturile lui... 852 01:04:44,519 --> 01:04:47,280 Eşti conştient de amprenta ecologică ? 853 01:04:47,280 --> 01:04:49,719 E CO2 şi metan pentru copiii tăi. 854 01:04:50,199 --> 01:04:53,360 De ce eşti atât de nesuferit, Thorbjørn ? 855 01:04:54,039 --> 01:04:56,559 N-ai cu cine să te culci sau care e problema ? 856 01:04:59,239 --> 01:05:00,760 Pentru Dumnezeu ! 857 01:05:02,440 --> 01:05:04,920 - Alo ? - Sunt eu. A sunat Vanja. 858 01:05:04,920 --> 01:05:08,039 - Ce se întâmplă ? De ce a sunat ? - A sunat de aici ? 859 01:05:08,039 --> 01:05:10,800 Da. Spune că e stresată. Despre ce e vorba ? 860 01:05:10,800 --> 01:05:13,519 - N-o stresez eu. - Ea spune că tu o stresezi. 861 01:05:13,519 --> 01:05:17,920 Ăsta e cuvântul pe care l-a folosit, Nathalie, sau e invenţia ta ? 862 01:05:19,119 --> 01:05:22,920 - Las-o baltă. Vrea să se mute acasă. - Pentru cât timp ? 863 01:05:22,920 --> 01:05:28,360 - Cred că pentru patru luni. - Patru luni ? Poţi să uiţi de asta ! 864 01:05:28,360 --> 01:05:31,679 Orice mai puţin de patru luni n-are sens. Patru luni e bine. 865 01:05:31,679 --> 01:05:35,360 Dacă inventezi toate astea, o să-ţi trimit avocaţii pe cap. 866 01:05:35,360 --> 01:05:37,159 Înţelegi ? Ţi-i trimit pe cap. 867 01:05:37,159 --> 01:05:40,000 Nu mai vorbi de avocaţi mereu când avem un conflict ! 868 01:05:41,880 --> 01:05:44,400 - Îmi datorezi 40 de euro pentru acvariu. - Ce ? 869 01:05:44,400 --> 01:05:47,320 - 46,5 euro. - Trebuie să fii... 870 01:05:57,760 --> 01:06:00,639 - Da, exact ! - Încercăm să reinventăm asta. 871 01:06:00,639 --> 01:06:02,880 Ei sunt cei care negociază cu Danemarca... 872 01:06:03,360 --> 01:06:06,239 E delicioasă, Moa-Britt! 873 01:06:06,239 --> 01:06:09,400 Da, jur. Cum se numeşte ? 874 01:06:10,320 --> 01:06:12,519 Avem desertul "ţărăncuţele îmbrobodite". 875 01:06:12,519 --> 01:06:17,920 E doar pesmet cu frişcă şi piure de mere. 876 01:06:19,480 --> 01:06:21,199 - Se face foarte repede. - Formidabilă ! 877 01:06:24,480 --> 01:06:27,360 Trebuie să încerci desertul lui Moa "ţărăncuţele îmbrobodite" ! 878 01:06:27,360 --> 01:06:29,800 Avem desertul "ţărăncuţele îmbrobodite". "Ţăranca îmbrobodită." 879 01:06:29,800 --> 01:06:31,639 Într-o porţie, avem "ţăranca îmbrobodită". 880 01:06:31,639 --> 01:06:33,440 Pe tot platoul, avem "ţărăncuţele îmbrobodite". 881 01:06:35,199 --> 01:06:38,079 - Ai putea învăţa ceva, Wencke. - Lasse... 882 01:06:38,079 --> 01:06:39,679 Poate să facă faţă. 883 01:06:39,679 --> 01:06:42,800 E în regulă să fii bun la ceva ! Cel puţin e la noi acasă. 884 01:06:43,559 --> 01:06:48,320 Da, desigur ! Nu-l putem lăsa să devină prea socialist ! 885 01:06:48,320 --> 01:06:50,280 - Eşti o fetiţă dulce de la ţară. - Da. 886 01:06:50,280 --> 01:06:52,119 Kåre adoră sarcinile. 887 01:06:52,119 --> 01:06:53,679 Asta e grozav, Lis. 888 01:06:53,679 --> 01:06:57,679 Eu sunt singurul care nu poate accesa internetul pe Android ? 889 01:06:57,679 --> 01:07:02,119 - Aşa cred. - Nu e vorba de Android. E un virus. 890 01:07:02,119 --> 01:07:04,239 E Unilogin, atunci. M-am gândit eu. 891 01:07:04,239 --> 01:07:07,079 Pentru că Wencke a încercat pe telefonul ei iPhone şi a fost la fel. 892 01:07:07,079 --> 01:07:10,360 Nu ştiu, Per. Sunt tâmplar. Spune când să mă opresc. 893 01:07:10,360 --> 01:07:13,880 - E ridicol. Aruncă milioane. - Mulţumesc. Stop ! E mult ! 894 01:07:13,880 --> 01:07:16,039 Dacă Ulrik are voie, ţi-e permis şi ţie. 895 01:07:17,119 --> 01:07:18,360 Voie să facă ce ? 896 01:07:18,840 --> 01:07:21,840 A fumat pacalolo cu Julie aseară, atât ştiu. 897 01:07:22,599 --> 01:07:25,639 - Poftim ? - Pacalolo. Iarbă havaiană. 898 01:07:25,639 --> 01:07:29,239 O cultiv singur. E delicioasă. Ar trebui s-o încerci cândva. 899 01:07:29,239 --> 01:07:31,559 - Şi nici măcar nu funcţionează... - Au fost atâtea... 900 01:07:31,559 --> 01:07:33,280 E acelaşi lucru de fiecare dată. Iar şi iar, 901 01:07:33,280 --> 01:07:35,920 ei trebuie să închidă toată chestia şi să oprească proiectele la jumătatea drumului. 902 01:07:44,760 --> 01:07:47,719 Te simţi bine ? 903 01:07:49,079 --> 01:07:50,960 Deci ai fumat şi tu iarbă cu Julie aseară ? 904 01:07:51,400 --> 01:07:54,519 - Ce vrei să spui cu "şi tu" ? - Ai fumat ? 905 01:07:55,639 --> 01:07:57,599 Da, am împărţit o ţigară. 906 01:07:59,280 --> 01:08:00,320 Ce altceva aţi mai făcut ? 907 01:08:07,119 --> 01:08:10,039 - Piv... - Ai venit cu fiica ta ! 908 01:08:10,039 --> 01:08:12,639 Mi-ai spus să mă distrez, aşa am făcut, iar acum nu e bine ? 909 01:08:14,159 --> 01:08:15,440 Dar dacă Hannah te-a văzut ? 910 01:08:15,440 --> 01:08:17,359 Crezi că sunt idiot ? Ea dormea cu ceilalţi. 911 01:08:17,359 --> 01:08:20,199 Nu e vorba de cât de idiot eşti. N-avem timp să vorbim despre asta ! 912 01:08:20,199 --> 01:08:21,359 Bine. 913 01:08:21,359 --> 01:08:24,399 E vorba de faptul că ai o responsabilitate faţă de fiica noastră. 914 01:08:24,399 --> 01:08:27,279 - Da, şi îmi asum responsabilitatea. - Fumând iarbă şi îmbătându-te. 915 01:08:27,279 --> 01:08:31,000 - Nu eram beat. - E jalnic, Ulrik. 916 01:08:31,000 --> 01:08:32,960 Alţi oameni ştiu să se controleze. 917 01:08:32,960 --> 01:08:35,920 - Serios ? Cine ? - Vrei nume ? Să vedem. 918 01:08:35,920 --> 01:08:39,079 - Moa-Britt, Lis... - Lis e beată moartă. 919 01:08:39,079 --> 01:08:41,399 Wencke, atunci. Nu, Per ! 920 01:08:42,800 --> 01:08:45,600 Faci să pară că a fost un kilogram de heroină. A fost doar o ţigară. 921 01:08:47,119 --> 01:08:49,720 Cred că ar trebui să discutăm despre întoarcerea la Larkdale. 922 01:08:51,399 --> 01:08:53,479 - Poftim ? - O să-i sun luni. 923 01:08:53,479 --> 01:08:55,760 - Despre ce vorbeşti ? - Nu-mi place aici. 924 01:08:55,760 --> 01:08:58,359 - Piv ! - Nu ! De ce n-o integrează pe Hannah ? 925 01:08:58,359 --> 01:09:03,920 Nu se gândesc decât la ei. De ce nu există niciun fel de plan ? 926 01:09:03,920 --> 01:09:07,680 Pentru că lucrurile necesită timp. O să ajungem acolo. 927 01:09:10,279 --> 01:09:13,359 Acum o să socializăm puţin. Facem conversaţie cu ceilalţi. Mergem acolo. 928 01:09:19,199 --> 01:09:20,319 Să-ţi umplu paharul. 929 01:09:21,319 --> 01:09:23,920 Spre centrul grădinii, iar şi iar. 930 01:09:24,960 --> 01:09:29,199 - Bine. Am o dilemă pentru comitet. - Da ! 931 01:09:31,039 --> 01:09:32,520 E mai mult un consiliu. 932 01:09:33,319 --> 01:09:35,239 - Te bagi ? - La naiba, da ! 933 01:09:36,640 --> 01:09:39,000 - Vreau să fiu Shakira ! - Eu o să fiu Simon Cowell ! 934 01:09:40,000 --> 01:09:42,800 - El nu face parte din comitet. - E un consiliu. 935 01:09:42,800 --> 01:09:44,319 O să fie ! 936 01:09:44,319 --> 01:09:49,960 Bine. Uite care e situaţia. Kåre joacă Fortnite opt ore pe zi. 937 01:09:49,960 --> 01:09:52,119 Nu vorbi de război. 938 01:09:52,119 --> 01:09:56,279 - E şi pentru tine o problemă ? - Categoric e... 939 01:09:56,279 --> 01:09:59,039 Mare dilemă ! Mulţumesc, Lis ! Urmezi ! 940 01:09:59,439 --> 01:10:02,359 - Care e dilema, Lis ? - Bertil hotărăşte pentru el. 941 01:10:02,960 --> 01:10:05,039 Renunţă când se plictiseşte. 942 01:10:05,720 --> 01:10:09,720 Apoi fuge afară. E prea activ. 943 01:10:09,720 --> 01:10:13,760 Mi-aş dori ca Kåre să petreacă mult timp exersând la vioară. 944 01:10:14,840 --> 01:10:17,039 Dar lui nu-i place să cânte la vioară, nu-i aşa ? 945 01:10:17,039 --> 01:10:18,359 Poftim ? 946 01:10:18,359 --> 01:10:22,079 Anton spune că Kåre se enervează când nu poate să iasă afară 947 01:10:22,079 --> 01:10:24,319 pentru că trebuie să exerseze la vioară. 948 01:10:24,319 --> 01:10:27,880 - Lis... - Lis, la fel e cu Konrad. 949 01:10:27,880 --> 01:10:30,600 - Serios ? - La naiba, da ! 950 01:10:30,600 --> 01:10:33,560 Face crize de fiecare dată când are curs de karate. 951 01:10:33,560 --> 01:10:35,039 Detestă asta. 952 01:10:35,039 --> 01:10:38,399 Mereu vrea să facă altceva. Dar nu ştie ce îi place. 953 01:10:38,399 --> 01:10:40,199 - Ei nu ştiu la vârsta asta. - Nu. 954 01:10:40,199 --> 01:10:41,760 Nu ştiu, Bettina ? 955 01:10:42,520 --> 01:10:45,079 Cred că ar fi păcat pentru el să-şi irosească talentul. 956 01:10:45,720 --> 01:10:49,960 Crezi că e păcat să-şi irosească talentul. Nu-l auzi ? 957 01:10:49,960 --> 01:10:53,680 Trebuie să spun, Bettina, sunt întru totul de acord cu Julie legat de asta. 958 01:10:53,680 --> 01:10:58,840 E în regulă să-ţi susţii punctul de vedere când vine vorba de copiii tăi. 959 01:10:58,840 --> 01:11:03,079 - Categoric, Bettina ! - Sau e de asemenea greşit ? 960 01:11:03,880 --> 01:11:09,119 Nu, deloc. Şi nu sunt o mamă perfectă. 961 01:11:09,119 --> 01:11:10,560 - Da ! - Nu ! 962 01:11:10,560 --> 01:11:14,840 Dar am încercat s-o învăţăm pe Hannah să spună nu, dacă nu-i place ceva. 963 01:11:15,479 --> 01:11:17,640 Deci îi e bine când schimbă şcolile ? 964 01:11:19,239 --> 01:11:21,439 Nu, cred că nu înţelegi... 965 01:11:21,439 --> 01:11:24,760 Am impresia că aţi mutat-o de patru ori. 966 01:11:24,760 --> 01:11:25,920 Scumpo... 967 01:11:27,000 --> 01:11:30,239 - Da, ne-am mutat de curând. - Din cauza serviciului meu. 968 01:11:30,239 --> 01:11:33,520 Câteva străzi mai jos şi într-o casă mai mare, nu ? 969 01:11:34,319 --> 01:11:35,800 Poate acum nu e momentul potrivit... 970 01:11:36,359 --> 01:11:38,279 Noroc. 971 01:11:38,279 --> 01:11:40,680 - Da, hai să bem ceva ! - Da. 972 01:11:42,600 --> 01:11:45,079 Haide, suntem aici să petrecem, la naiba ! 973 01:11:48,039 --> 01:11:53,159 În plus, nivelul învăţământului la Larkdale a fost inacceptabil. 974 01:11:53,159 --> 01:11:55,600 - Deci eu şi Ulrik am decis... - E adevărat. 975 01:11:55,600 --> 01:11:57,520 Exact ! Aţi hotărât. 976 01:11:58,079 --> 01:12:02,960 La fel ca Lis şi noi restul decidem ce e mai bine pentru copiii noştri tot timpul. 977 01:12:03,600 --> 01:12:08,199 Ca şi cum hotărârile voastre sunt un pic mai bune decât ale celorlalţi. 978 01:12:08,199 --> 01:12:10,960 Bettina ! E prea mult. 979 01:12:11,279 --> 01:12:14,479 Am încredere că Piv face ce e mai bine pentru Hannah. 980 01:12:15,560 --> 01:12:20,880 Lui Konrad nu i-ar plăcea să schimbe şcolile cum îşi schimbă ciorapii, 981 01:12:20,880 --> 01:12:24,720 dar Hannah e altfel şi asta e bine ! 982 01:12:24,720 --> 01:12:27,239 Discutăm asta cu calm. 983 01:12:27,239 --> 01:12:29,640 Nimeni nu-şi schimbă lenjeria. 984 01:12:31,399 --> 01:12:34,720 - Nu-ţi schimbi niciodată lenjeria ? - Nu port, Wencke. 985 01:12:35,159 --> 01:12:39,399 Poate Ulrik şi Piv ar vrea să împărtăşească ceva ? 986 01:12:41,279 --> 01:12:44,960 - Ce trebuie să împărtăşim ? - Ceva ce facem, Piv. 987 01:12:44,960 --> 01:12:47,439 - Ce faceţi ? - Dăm ceva şi primim ceva. 988 01:12:47,840 --> 01:12:51,640 - Facem schimb de experienţă. - Cu toată confidenţialitatea. 989 01:12:52,880 --> 01:12:54,600 Cu toată confidenţialitatea ? În regulă. 990 01:12:54,600 --> 01:12:57,000 Nimic nu iese din camera asta, cu siguranţă. 991 01:12:57,000 --> 01:12:58,880 Nu ştiu de asta... 992 01:13:00,640 --> 01:13:03,039 Pentru că aveţi discuţii frumoase cu Rasmus şi Signe. 993 01:13:03,039 --> 01:13:04,720 Urmăm un curs de ciclism împreună. 994 01:13:05,960 --> 01:13:07,359 Despre ce vorbeşti ? 995 01:13:08,439 --> 01:13:11,239 Asta nu e treaba ta. Acum este ? 996 01:13:12,560 --> 01:13:15,680 Vorbiţi de copilul meu, deci e treaba mea. 997 01:13:15,680 --> 01:13:17,119 Iubire... 998 01:13:19,359 --> 01:13:23,600 Întreci măsura, Bettina, şi ştii asta. Te-am ofensat cumva ? 999 01:13:24,239 --> 01:13:28,119 N-am idee despre ce vorbeşti. Care e problema ei ? 1000 01:13:28,119 --> 01:13:29,720 Noroc ! 1001 01:13:30,720 --> 01:13:33,439 - Eşti extrem de dezagreabilă. - Trebuie să iei în considerare... 1002 01:13:33,439 --> 01:13:36,399 Cred că eşti extrem de dezagreabilă, Bettina. 1003 01:13:40,079 --> 01:13:43,319 Dintr-o dată a devenit ceva personal. 1004 01:13:43,319 --> 01:13:46,640 Şi eu cred asta. Nu folosim tonul ăsta aici. 1005 01:13:46,640 --> 01:13:50,800 O iei prea în serios. Suntem foarte implicaţi. Aşa suntem noi. 1006 01:13:50,800 --> 01:13:53,600 Serios ? Implicaţi ? În ce ? 1007 01:13:59,159 --> 01:14:00,760 - Asta e prea mult. - E în regulă. 1008 01:14:00,760 --> 01:14:02,760 - Nu, la naiba, nu e în regulă ! - Piv, stai jos ! 1009 01:14:02,760 --> 01:14:04,079 Nu mă atinge ! 1010 01:14:04,680 --> 01:14:08,960 N-ar trebui să mă simt aşa. Ce naiba e asta ? Nu e în regulă ! 1011 01:14:08,960 --> 01:14:12,039 Suntem nou-veniţi aici. Fetiţa mea e nouă aici. 1012 01:14:12,039 --> 01:14:15,800 Niciunul din voi n-a ridicat un deget s-o facă să se simtă binevenită. 1013 01:14:15,800 --> 01:14:17,920 Nici voi, nici copiii voştri. 1014 01:14:19,000 --> 01:14:23,359 Nu faceţi decât să vorbiţi despre petrecerile împreună de zile de naştere, 1015 01:14:23,359 --> 01:14:26,920 grupuri vegane şi contacte parentale... 1016 01:14:26,920 --> 01:14:28,640 Zile de naştere ? N-am ţinut aşa ceva. 1017 01:14:29,119 --> 01:14:32,520 Singurul care s-a arătat interesat de ea e un biet băiat 1018 01:14:32,520 --> 01:14:34,359 pe care l-aţi numit după un cod juridic. 1019 01:14:34,359 --> 01:14:38,520 Şi poate că pentru voi nu e o problemă, dar pentru mine e. Pentru că e fiica mea. 1020 01:14:39,079 --> 01:14:44,880 E dulce şi amuzantă, iubitoare şi isteaţă. 1021 01:14:46,920 --> 01:14:48,960 Deci du-te şi scrie un articol. 1022 01:14:48,960 --> 01:14:52,239 - Dumnezeule, eşti atât de snoabă ! - Taci naibii ! 1023 01:14:52,239 --> 01:14:57,920 Piv, uită-te la mine. Vreau doar să spun că Julian e un băiat grozav. 1024 01:14:57,920 --> 01:15:00,640 Serios ? Atunci de ce nu se joacă Bertil cu el ? 1025 01:15:01,399 --> 01:15:04,560 De ce doar fiica mea se joacă cu el ? 1026 01:15:06,239 --> 01:15:09,760 - Piv, cred că ştiu exact ce simţi. - Vrei să taci ? 1027 01:15:09,760 --> 01:15:11,319 E adevărat ce spune. 1028 01:15:11,319 --> 01:15:14,720 Nu poţi spune că sunt prea multe opinii în cameră în momentul ăsta ! 1029 01:15:14,720 --> 01:15:16,199 Ăsta e un forum democratic. 1030 01:15:16,199 --> 01:15:18,600 Nu ţi-am cerut părerea, Moa-Britt ! 1031 01:15:18,600 --> 01:15:21,800 - Trebuie să te calmezi. - Calmează-te ! 1032 01:15:23,800 --> 01:15:27,520 - Nu, femeia are dreptate ! - Ascultă ce spune ! 1033 01:15:28,479 --> 01:15:30,159 Calmează-te ! 1034 01:15:30,159 --> 01:15:35,439 Nu ! Nu facem decât să discutăm despre tipuri de făină de migdale şi prostii ! 1035 01:15:36,119 --> 01:15:38,119 Wencke. Wencke... 1036 01:15:38,920 --> 01:15:40,600 Hai să ne asumăm responsabilitatea pentru acest dialog ! 1037 01:15:41,039 --> 01:15:44,520 Nu vreau să mă calmez ! Numai despre asta vorbim ! 1038 01:15:44,840 --> 01:15:47,600 Hai să ne asumăm toţi responsabilitatea pentru această situaţie. 1039 01:15:47,600 --> 01:15:49,880 Ai perfectă dreptate ! Sunt frustrante zilele de naştere sărbătorite împreună ! 1040 01:15:49,880 --> 01:15:50,880 Bună seara ! 1041 01:15:52,000 --> 01:15:53,399 Bună, Adrian. Bună ! 1042 01:15:58,000 --> 01:16:02,079 Am terminat la serviciu, aşa că am vrut să trec pe aici. Am adus-o şi pe Rikke. 1043 01:16:02,079 --> 01:16:03,600 Bună, Rikke ! 1044 01:16:03,600 --> 01:16:06,079 Bună. Profesorul meu preferat ! 1045 01:16:06,079 --> 01:16:07,960 - Bună, Julie ! - Bine ai venit ! 1046 01:16:08,279 --> 01:16:11,119 - Mulţumesc. Vă distraţi ? - Da ! 1047 01:16:12,239 --> 01:16:14,640 - Am adus nişte Barolo. - Bună, Rikke ! 1048 01:16:44,119 --> 01:16:46,640 - Deci aici te ascunzi ? - Da. 1049 01:16:47,640 --> 01:16:50,800 La naiba ! Ce s-a întâmplat cu vremea dintr-o dată ? 1050 01:16:50,800 --> 01:16:52,319 Sigur... 1051 01:16:55,399 --> 01:16:58,039 - Ce circ, nu ? - Nu mă descurc cu ei. 1052 01:16:58,039 --> 01:16:59,560 Cu siguranţă ! 1053 01:17:07,199 --> 01:17:12,159 Rikke, 32... Târfe pe Tinder ? 1054 01:17:12,720 --> 01:17:16,119 Doar când n-o am pe Vanja. 1055 01:17:17,199 --> 01:17:20,119 - Da, desigur. - Cu ea, sunt un tată atent. 1056 01:17:20,119 --> 01:17:22,840 Nu trebuie să te explici. Fă-ţi treaba. 1057 01:17:27,560 --> 01:17:31,239 Ea e femeia din viaţa mea. 1058 01:17:32,520 --> 01:17:35,439 Mica mea prinţesă. Îţi spun... 1059 01:17:38,600 --> 01:17:41,840 E cu adevărat grozavă. Vorbim despre asta câteodată. 1060 01:17:43,960 --> 01:17:46,359 - Cine vorbeşte ? - Eu şi Bettina. 1061 01:17:46,359 --> 01:17:50,000 Te iubim. Dar tu ştii asta. Ţi-am spus de o mie de ori. 1062 01:17:53,960 --> 01:17:57,960 În niciun caz nu ea a sunat-o pe Natalie de aici. Imposibil ! 1063 01:17:57,960 --> 01:18:01,800 Nu... Cine a făcut-o ? 1064 01:18:03,479 --> 01:18:07,079 O să-i trimit avocatul ! 1065 01:18:22,560 --> 01:18:23,840 Frederik ? 1066 01:18:27,000 --> 01:18:29,079 Nu... Ce se întâmplă ? 1067 01:18:32,479 --> 01:18:34,680 - Plâng. - E în regulă. 1068 01:18:37,319 --> 01:18:40,079 Ascultă... Uită-te la mine. Uită-te la mine. 1069 01:18:42,239 --> 01:18:46,000 Cred că eşti un tată minunat. Serios. 1070 01:18:49,560 --> 01:18:51,199 Mulţumesc, Tommy. 1071 01:19:01,279 --> 01:19:04,399 Salsa ! E ora de salsa, Tommy ! 1072 01:19:04,399 --> 01:19:07,640 E salsa ? E acum sau... A fost acum sau când au spus... 1073 01:19:08,079 --> 01:19:09,840 La naiba... 1074 01:19:45,000 --> 01:19:47,079 Aici erai. 1075 01:19:47,520 --> 01:19:48,760 Ce mai e acum ? 1076 01:19:48,760 --> 01:19:50,439 Ne lipseşte un om pentru salsa. 1077 01:19:50,439 --> 01:19:53,760 - Şi ? - Poate contribui şi tu puţin. 1078 01:19:54,279 --> 01:19:56,279 - La ce ? - La comunitate, de exemplu. 1079 01:19:56,680 --> 01:19:59,560 - Poate aş putea să te pocnesc în faţă ? - Tu ? 1080 01:19:59,560 --> 01:20:01,399 Da, eu. 1081 01:20:04,399 --> 01:20:07,000 La naiba ! 1082 01:20:09,760 --> 01:20:12,000 Serios. Ai nevoie de ajutor. 1083 01:20:16,319 --> 01:20:18,119 La naiba... Nenorocitul ! 1084 01:20:20,520 --> 01:20:21,960 Bună ! 1085 01:21:24,079 --> 01:21:25,520 Pentru ce e paharul ăla ? 1086 01:21:25,520 --> 01:21:28,079 Recomandarea medicului. Şampania e bună pentru sănătate. 1087 01:21:38,560 --> 01:21:41,640 - Hai, ia loc ! - Ce bem ? 1088 01:22:37,840 --> 01:22:40,000 Ulrik ? Vino o secundă. 1089 01:22:44,279 --> 01:22:45,880 Aş vrea să merg acasă acum. 1090 01:22:46,640 --> 01:22:47,560 Nu putem. 1091 01:22:48,600 --> 01:22:51,560 - Nu mă simt bine. Găseşte-o pe Hannah. - Deci o luăm de la capăt ? 1092 01:22:53,199 --> 01:22:55,720 - E umilitor. Ei mă urăsc. - Da, probabil. 1093 01:22:55,720 --> 01:22:59,720 Dar fiica ta te va urî şi mai mult dacă trebuie să schimbe iar şcoala. 1094 01:23:00,119 --> 01:23:03,199 M-am săturat. Du-te acasă, eu rămân aici. 1095 01:23:03,199 --> 01:23:05,640 - Ce ? - Du-te acasă, eu rămân. 1096 01:23:06,479 --> 01:23:08,239 - Ai terminat cu mine ? - N-am spus asta. 1097 01:23:08,239 --> 01:23:10,600 Ba da, ai spus. Asta ai spus. 1098 01:23:11,560 --> 01:23:13,560 O să-i explici asta lui Hannah. 1099 01:23:14,760 --> 01:23:16,039 Mergeţi acasă ? 1100 01:23:16,359 --> 01:23:21,560 Da, n-am planificat foarte bine asta. Ulrik construieşte o terasă acasă. 1101 01:23:21,560 --> 01:23:23,680 Am crezut că aţi făcut-o anul trecut ? 1102 01:23:24,600 --> 01:23:27,119 - E alta. - Aveţi multe terase, nu ? 1103 01:23:27,439 --> 01:23:29,279 Fă ce trebuie să faci. 1104 01:23:30,239 --> 01:23:34,760 Avem clubul marin... V-am spus despre el ? 1105 01:23:35,399 --> 01:23:36,720 Da. 1106 01:23:36,720 --> 01:23:41,119 Mulţi cred că ne-ar fi de folos un medic în grup. 1107 01:23:42,239 --> 01:23:44,119 Sună bine. 1108 01:23:44,560 --> 01:23:50,319 Da. Şi se pare că sunt două locuri libere, dacă eşti interesat. 1109 01:23:51,239 --> 01:23:53,880 Sigur. Sună destul de interesant. 1110 01:23:53,880 --> 01:23:59,119 Trebuie să ştii că unii înoată dezbrăcaţi. 1111 01:23:59,960 --> 01:24:04,079 În costumul lui Adam. Dar depinde te tine. 1112 01:24:04,079 --> 01:24:07,600 - Şi mai interesant ! - Super. Dar tu, Piv ? 1113 01:24:07,600 --> 01:24:09,920 Cum ţi se pare ? 1114 01:24:10,560 --> 01:24:12,479 Sună... rece. 1115 01:24:12,479 --> 01:24:14,399 Rece, într-adevăr. 1116 01:24:14,399 --> 01:24:19,479 Adrian, ai două locuri libere în club ? 1117 01:24:19,479 --> 01:24:21,600 Da. Nu mai am. 1118 01:24:21,960 --> 01:24:25,560 Pentru că eu şi Wencke am fost pe lista de aşteptare din clasa a 2-a. 1119 01:24:25,560 --> 01:24:29,479 Serios ? Nu-mi amintesc, mi-a ieşit din cap. 1120 01:24:30,439 --> 01:24:33,560 Dar ştii că sunt implicaţi mai mulţi factori. 1121 01:24:33,560 --> 01:24:37,039 Ce factori ? Nu, lasă-mă să fac asta. 1122 01:24:37,039 --> 01:24:40,479 Am fost pe lista de aşteptare din clasa a 2-a, Adrian. 1123 01:24:41,399 --> 01:24:44,399 Îi aduce cineva lui Per un pahar cu apă ? Clar eşti deshidratat. 1124 01:24:44,399 --> 01:24:47,239 Care sunt factorii ăştia care stabilesc 1125 01:24:47,239 --> 01:24:51,359 că Piv şi Ulrik pot să sară peste lista de aşteptare ? 1126 01:24:51,359 --> 01:24:54,319 Au fost la şcoală numai patru săptămâni ! 1127 01:24:54,319 --> 01:24:57,880 - Ai nevoie de un pahar cu apă. - Nu mă atinge ! 1128 01:24:59,079 --> 01:25:04,000 De ce naiba mă atingi ? Nu mă atinge ! 1129 01:25:04,560 --> 01:25:09,079 Am spus doar că suntem pe lista de aşteptare din clasa a 2-a ! 1130 01:25:09,600 --> 01:25:12,640 - Nu ştiu nimic despre asta. - Eu ştiu şi pun piciorul în prag ! 1131 01:25:13,039 --> 01:25:18,720 Trebuie să pun piciorul în prag ! 1132 01:25:31,920 --> 01:25:34,039 Da, aşa e. Eraţi în drum spre casă. 1133 01:25:34,039 --> 01:25:36,520 Să spunem miercuri, la ora 6:30 a.m., la club ? 1134 01:25:37,159 --> 01:25:38,359 Da. 1135 01:25:44,359 --> 01:25:46,880 Mă duc s-o găsesc pe Hannah. 1136 01:25:59,720 --> 01:26:01,119 Ce se întâmplă, frumoaso ? 1137 01:26:15,720 --> 01:26:18,199 Mergem casă. Mama nu se simte bine. 1138 01:26:19,960 --> 01:26:21,279 Ce s-a întâmplat ? 1139 01:26:22,880 --> 01:26:25,359 Cred că e vorba de situaţia asta nouă. Ştii cum e. 1140 01:26:26,359 --> 01:26:27,680 E copleşită. 1141 01:26:30,239 --> 01:26:32,079 Refuz să schimb şcoala, tata. 1142 01:26:32,960 --> 01:26:34,119 În regulă. 1143 01:26:36,119 --> 01:26:38,439 - Sau e vorba despre ultima seară ? - Ce vrei să spui ? 1144 01:26:39,199 --> 01:26:42,039 Crezi că nu te-am văzut la focul de tabără ? A fost scârbos. 1145 01:26:57,880 --> 01:27:00,199 Cred că am 10 euro în buzunar. 1146 01:27:16,319 --> 01:27:18,399 Dar nu schimb şcoala. 1147 01:27:35,960 --> 01:27:39,359 Ştii că nu vrea să schimbe iar şcoala. Refuză. 1148 01:27:47,239 --> 01:27:50,640 Şi mereu aterizează în picioare. Aşa e ea. 1149 01:28:04,159 --> 01:28:05,680 Crezi că sunt snoabă ? 1150 01:28:21,319 --> 01:28:25,920 Deci să terminăm cu asta: Trebuie să îi exclud pe Per şi pe Wencke. 1151 01:28:25,920 --> 01:28:30,760 Recurgerea la violenţă e inacceptabilă şi toţi ştiţi asta. 1152 01:28:32,159 --> 01:28:34,039 Dar îmi pare sincer rău. 1153 01:28:35,920 --> 01:28:38,720 Le-au lipsit nişte filtre. Să recunoaştem. 1154 01:28:39,439 --> 01:28:43,039 Mai multe filtre, aş putea adăuga, ca un profesionist. 1155 01:28:43,680 --> 01:28:44,720 Corect. 1156 01:28:45,279 --> 01:28:48,000 - Dar au renunţat până la urmă. - Nu. 1157 01:28:49,000 --> 01:28:51,119 Da, probabil ai dreptate. 1158 01:28:51,600 --> 01:28:56,720 Când respingi comunitatea, eşti şi tu respins într-un fel. 1159 01:29:01,439 --> 01:29:05,000 Dar hai să-i urăm bun venit noului nostru profesor. Thomas, ai cuvântul. 1160 01:29:05,000 --> 01:29:07,239 - Mulţumesc. - Şi să ne purtăm toţi frumos ! 1161 01:29:07,600 --> 01:29:10,720 Nu uita: Nu e uşor să fii nou aici. Ţine cont de asta. 1162 01:29:10,720 --> 01:29:13,199 - Nu uita asta. - Mulţumesc. 1163 01:29:17,800 --> 01:29:19,319 La revedere. 1164 01:29:19,319 --> 01:29:23,479 În regulă, e rândul meu ! Ascultaţi ! 1165 01:29:24,079 --> 01:29:30,159 Văd din programa minuţioasă a lui Wencke că aveţi câteva chestiuni nerezolvate. 1166 01:29:30,159 --> 01:29:32,720 - Situaţia îmbăiatului. - Poftim ? 1167 01:29:33,479 --> 01:29:35,520 N-a spus nimic de asta. 1168 01:29:35,520 --> 01:29:38,920 Kåre nu se simte deloc confortabil să fie dezbrăcat acum. 1169 01:29:38,920 --> 01:29:42,479 Lis, aşa arătăm noi... 1170 01:29:42,479 --> 01:29:44,399 Politica alcoolului. 1171 01:29:44,399 --> 01:29:47,039 - Mulţumesc, Piv. - Nu e puţin cam devreme pentru asta ? 1172 01:29:47,039 --> 01:29:50,079 Nu. Fiul mai mare al lui Thorbørn a început clasa a 4-a. 1173 01:29:50,079 --> 01:29:52,000 Cred că e important să te concentrezi 1174 01:29:52,000 --> 01:29:57,520 pe mediul de lucru versus sănătatea copiilor. 1175 01:29:57,520 --> 01:29:59,640 Ai multă dreptate, Moa-Britt. 1176 01:30:00,319 --> 01:30:02,680 Nu trebuia să facă duş cu fetele... 1177 01:30:55,119 --> 01:30:56,159 Deci unde mergeţi ? 1178 01:30:56,800 --> 01:30:59,159 La petrecerea cu părinţii, acasă la Tommy şi Bettina. 1179 01:30:59,159 --> 01:31:01,239 - E bine ! - Ce naţionalitate ai ? 1180 01:31:04,640 --> 01:31:06,159 O să vă îmbătaţi ? 1181 01:31:08,119 --> 01:31:11,520 Nu, scumpo ! E o petrecere cu părinţii. Va fi linişte. 1182 01:31:12,000 --> 01:31:13,920 Arătaţi ridicol ! 1183 01:31:14,359 --> 01:31:16,119 Am făcut eforturi considerabile. 1184 01:31:16,840 --> 01:31:18,079 - În fine. - Salută-l pe Julian. 1185 01:31:18,079 --> 01:31:19,560 Salută-l pe Julian. Te iubesc ! 1186 01:31:47,439 --> 01:31:48,600 Bună, Lasse ! 1187 01:31:51,479 --> 01:31:52,880 Vin şi eu imediat.