1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,039 --> 00:00:38,159
Sper că vei fi acceptată.
N-ar fi minunat, Hannah ?
4
00:00:39,880 --> 00:00:42,679
- Nu ştiu.
- O să-ţi placă foarte mult, draga mea.
5
00:00:45,240 --> 00:00:48,200
- Totul depinde de voi, oricum.
- Ce ? Nu !
6
00:00:48,600 --> 00:00:51,479
Nu ! Hannah, am fost toţi de acord.
Trebuie s-o priveşti ca pe o oportunitate.
7
00:00:51,479 --> 00:00:54,159
Multor copii le-ar plăcea să meargă
la şcoala asta.
8
00:00:54,159 --> 00:00:58,079
Atelierul lor de artă face furori.
Toată lumea vorbeşte despre asta.
9
00:00:58,079 --> 00:01:02,320
Au specializarea "Arts and Crafts"
până în clasa a IX-a.
10
00:01:06,400 --> 00:01:07,879
Am crezut că suntem toţi
de acord cu asta.
11
00:01:08,920 --> 00:01:11,920
Tu îţi faci cu uşurinţă prieteni.
O să fie foarte bine.
12
00:01:13,959 --> 00:01:17,959
Vreau să spun că e important ca Hannah
să fie primită la şcoala asta.
13
00:01:17,959 --> 00:01:22,079
Pentru noi, pentru Hannah...
Pentru cursul vieţii noastre.
14
00:01:22,079 --> 00:01:25,040
Mai exact.
Ştiu că par vorbe mari,
15
00:01:25,040 --> 00:01:28,799
dar nu sunt, ar fi un cadou
nemaipomenit pentru noi.
16
00:01:30,079 --> 00:01:31,280
Dar nu pot să promit nimic.
17
00:01:32,599 --> 00:01:33,680
Nu.
18
00:01:33,680 --> 00:01:36,799
Pentru că avem mulţi solicitanţi.
Foarte mulţi.
19
00:01:38,079 --> 00:01:40,239
Ar fi a patra oară
când schimbi şcoala, Hannah ?
20
00:01:41,000 --> 00:01:43,359
Ne-am plimbat puţin
din cauza serviciului lui Ulrik.
21
00:01:44,359 --> 00:01:46,000
Sunt medic şi Piv...
22
00:01:46,000 --> 00:01:50,319
Au comasat două şcoli.
Şi asta a fost prea mult pentru noi.
23
00:01:50,319 --> 00:01:52,079
Acum mergi la Larkdale,
Hannah ?
24
00:01:53,200 --> 00:01:55,200
- Îţi place acolo ?
- Da.
25
00:01:55,200 --> 00:01:59,799
Da şi nu. Aşa e, iubito ?
Pentru că Hannah e o fată foarte creativă.
26
00:01:59,799 --> 00:02:02,640
E dornică să înveţe,
nu-i aşa, Hannah ?
27
00:02:03,640 --> 00:02:06,599
E foarte sociabilă. Hannah se înţelege
cu toată lumea. Deci...
28
00:02:06,599 --> 00:02:11,120
Am ratat acest echilibru între joacă,
creativitate şi învăţat.
29
00:02:11,719 --> 00:02:13,479
Cunoaşteţi valorile noastre
fundamentale ?
30
00:02:13,479 --> 00:02:15,520
- Le am aici.
- Le ştie pe dinafară.
31
00:02:16,439 --> 00:02:17,360
Da.
32
00:02:19,319 --> 00:02:25,199
Da. "Comunitatea din jurul copiilor
e foarte importantă." E adevărat.
33
00:02:25,199 --> 00:02:30,240
Dar ştim să ne distrăm, Hanna.
Nu-i aşa ? Ne distrăm de minune.
34
00:02:30,240 --> 00:02:32,199
Petrecerile noastre sunt epice.
35
00:02:33,840 --> 00:02:36,919
O să avem o excursie la cabană,
pe care o organizează părinţii,
36
00:02:36,919 --> 00:02:40,520
cu foc de tabără,
super muzică şi zbenguială.
37
00:02:40,520 --> 00:02:45,080
E punctul culminant al anului.
Părinţii au muncit mult la asta.
38
00:02:45,080 --> 00:02:46,319
Mult. Într-adevăr.
39
00:02:46,319 --> 00:02:50,560
Nimeni nu are liberă trecere. Părinţii
noştri sunt coloana vertebrală a şcolii.
40
00:02:50,560 --> 00:02:53,759
Dar trebuie să vă spun
că nu pot să promit nimic.
41
00:02:53,759 --> 00:02:56,639
Am avut o discuţie acum
şi trebuie să vedem cum va fi.
42
00:02:56,960 --> 00:02:58,120
Da.
43
00:02:59,560 --> 00:03:01,199
DUPĂ PATRU LUNI
44
00:03:01,199 --> 00:03:03,919
ŞEDINŢĂ CU PĂRINŢII
45
00:03:12,680 --> 00:03:14,360
- În regulă ?
- Da. O să fie distractiv.
46
00:03:18,000 --> 00:03:20,560
De ce nu fac eu prezentările
când ajungem acolo ?
47
00:03:20,560 --> 00:03:21,879
N-am nimic împotrivă.
48
00:03:24,439 --> 00:03:26,159
Pardon. Am adus prăjituri.
49
00:03:26,159 --> 00:03:27,840
- Bună, Ulrik !
- Bună !
50
00:03:27,840 --> 00:03:29,960
- Bună ! Scuze...
- Bună !
51
00:03:29,960 --> 00:03:32,360
- E nemaipomenit pentru Hannah.
- Da.
52
00:03:32,360 --> 00:03:35,199
- Lista de aşteptare dă roade.
- Da, nu ştiu cum s-a întâmplat.
53
00:03:35,199 --> 00:03:37,680
- Nici eu. Dar îmi datorezi o bere.
- Frumos !
54
00:03:38,159 --> 00:03:39,280
Bună !
55
00:03:40,759 --> 00:03:42,319
- Mă bucur să te văd !
- Şi eu !
56
00:03:50,800 --> 00:03:54,960
E timpul să începem !
Ne mai trebuie câteva scaune.
57
00:03:56,680 --> 00:03:59,319
- Bună. Sunt Moa-Britt.
- Bună, sunt Piv. Moa-Britt ?
58
00:03:59,319 --> 00:04:00,560
- Moa-Britt.
- Sunt Ulrik.
59
00:04:01,879 --> 00:04:04,479
- Bună, Per !
- El e partenerul meu de tenis, Ulrik.
60
00:04:04,479 --> 00:04:06,960
Da ! Bună ! Sunt Wencke.
Per mi-a povestit despre voi.
61
00:04:06,960 --> 00:04:08,919
- Sunt Ulrik. Bună, Wencke.
- Bună, sunt Piv.
62
00:04:08,919 --> 00:04:10,919
- Bună. Mă scuzi ?
- Mă bucur de cunoştinţă.
63
00:04:10,919 --> 00:04:12,400
- Siv sau Piv ?
- Piv.
64
00:04:13,000 --> 00:04:15,560
Piv ? E un nume frumos...
E un nume adevărat ?
65
00:04:15,560 --> 00:04:17,240
- De fapt e Pernille, dar...
- În regulă !
66
00:04:21,759 --> 00:04:23,560
- Salut !
- Aşa ! În regulă.
67
00:04:24,959 --> 00:04:26,240
Da !
68
00:04:26,240 --> 00:04:29,439
În regulă. Ne numim 6.B. acum.
69
00:04:30,839 --> 00:04:34,519
Şi pot doar să mă mir !
Copiii ăştia cresc !
70
00:04:34,519 --> 00:04:37,839
- Sunt aproape oameni maturi.
- Da.
71
00:04:40,199 --> 00:04:43,240
Bine, să începem.
72
00:04:43,240 --> 00:04:46,759
Chiar dacă ne-am întors de o săptămână,
e timpul să ne apucăm de treabă.
73
00:04:46,759 --> 00:04:50,000
În primul rând, aveţi de organizat
o excursie la cabană diseară... Da.
74
00:04:50,000 --> 00:04:51,480
Excursie la cabană ! Aşa !
75
00:04:51,480 --> 00:04:54,319
În regulă. Ajunge. Nu acum.
Picioarele jos de pe masă, te rog !
76
00:04:54,319 --> 00:04:56,199
- Aşa procedăm aici.
- Scuze. Am greşit.
77
00:04:56,199 --> 00:04:58,600
Mulţumesc, Frederik.
Wencke, faci tu stenograma şedinţei ?
78
00:04:58,600 --> 00:05:00,160
- Desigur.
- Super, mulţumesc.
79
00:05:00,160 --> 00:05:01,959
Da, super. Mulţumesc.
80
00:05:02,319 --> 00:05:06,000
Şi... Avem doi oameni noi
pe care trebuie să-i salutăm.
81
00:05:06,000 --> 00:05:10,399
Deci, Piv şi Ulrik,
vă rog să vă prezentaţi.
82
00:05:10,399 --> 00:05:11,519
Da, desigur...
83
00:05:12,800 --> 00:05:14,720
- Bună, Lis.
- Kåre nu prea s-a simţit bine...
84
00:05:15,480 --> 00:05:19,279
- Am adus nişte gustări...
- În regulă. Intră. Tocmai am început.
85
00:05:20,240 --> 00:05:22,920
În regulă, pune-le pe masă.
Wencke a adus prăjituri.
86
00:05:22,920 --> 00:05:25,319
- Avem loc pentru Lis ?
- Da. O să stau eu în picioare.
87
00:05:25,319 --> 00:05:27,279
- Avem nevoie de un scaun în plus ?
- Nu cred...
88
00:05:27,279 --> 00:05:30,959
- Trebuie să fie un scaun pentru Lis.
- Poţi să iei scaunul meu, Lis.
89
00:05:32,000 --> 00:05:35,079
- Haide, e loc destul.
- Mulţumesc.
90
00:05:35,079 --> 00:05:39,920
În regulă. Cred că ar trebui să-i lăsăm
pe cei doi părinţi să se prezinte.
91
00:05:39,920 --> 00:05:41,720
- Continuă, Piv.
- Da.
92
00:05:41,720 --> 00:05:44,600
Mulţumesc.
Mă numesc Piv şi acesta e...
93
00:05:44,600 --> 00:05:47,839
Cred că trebuie să vorbeşti mai tare.
Te rog, ridică-te în picioare.
94
00:05:48,240 --> 00:05:49,839
Sigur. În regulă... Sigur.
95
00:05:50,560 --> 00:05:51,920
- Care e problema ?
- Nu, e în regulă.
96
00:05:52,680 --> 00:05:57,000
- Da... Nu... Sunt Piv.
- E Pernille.
97
00:05:57,000 --> 00:05:58,959
Iar acesta e soţul meu minunat, Ulrik.
98
00:05:59,319 --> 00:06:03,879
Suntem părinţii lui Hannah. Cred
că unii dintre voi aţi cunoscut-o deja...
99
00:06:03,879 --> 00:06:09,839
Sunt puţin curioasă...
De ce schimbă şcolile, mai exact ?
100
00:06:10,399 --> 00:06:14,759
- Rasmus şi Signe spuneau...
- Rasmus şi Signe sunt copiii lui Maja ?
101
00:06:14,759 --> 00:06:17,040
- Da, sunt în aceeaşi clasă.
- Fac sport împreună.
102
00:06:17,040 --> 00:06:20,399
Ce coincidenţă ! Maja e una din cele
mai bune prietene ale lui Hannah.
103
00:06:20,920 --> 00:06:23,839
Dar, după cum înţeleg, e a patra oară
când Hannah schimbă şcolile.
104
00:06:24,319 --> 00:06:29,839
Mă întrebam dacă e vorba de nevoi
speciale de care trebuie să ştim.
105
00:06:31,000 --> 00:06:32,279
Nu...
106
00:06:34,680 --> 00:06:36,879
- Nu, deloc.
- În regulă.
107
00:06:37,639 --> 00:06:41,079
Hannah e pur şi simple
o fată foarte creativă,
108
00:06:41,079 --> 00:06:43,920
care vrea să înveţe mult.
109
00:06:43,920 --> 00:06:49,399
Când s-a ivit această oportunitate,
am profitat.
110
00:06:49,399 --> 00:06:53,000
- Hannah e binevenită aici.
- Da, este.
111
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Sunt Thorbjørn.
112
00:06:55,000 --> 00:06:59,079
Vrea să spună "Lord Bjørn".
A fost puţină disonanţă în camera asta !
113
00:06:59,680 --> 00:07:01,879
Sigur !
114
00:07:02,480 --> 00:07:03,759
Sunt tatăl lui Bertil.
115
00:07:04,160 --> 00:07:06,279
Da. Bertil ? Bine.
Îl cunoaştem.
116
00:07:06,279 --> 00:07:11,040
Îmi spune că Hannah
e o fată foarte dulce.
117
00:07:12,079 --> 00:07:17,279
Specială. Unică.
Sunt Julie, soţia lui Thorbjørn.
118
00:07:17,279 --> 00:07:19,160
- Bună, Julie !
- Bună.
119
00:07:19,600 --> 00:07:22,800
- Desigur, şi noi gândim la fel.
- Da.
120
00:07:22,800 --> 00:07:24,319
În regulă !
121
00:07:25,120 --> 00:07:29,360
Aveţi destul timp să vorbiţi
cu Piv şi Ulrik mai târziu. Promit !
122
00:07:29,959 --> 00:07:34,079
Despre excursia la cabană ?
Ai noutăţi de la comitetul de părinţi ?
123
00:07:34,079 --> 00:07:38,360
Desigur. Pentru că se apropie
o petrecere cu părinţii.
124
00:07:42,120 --> 00:07:47,800
Şi anul ăsta tema va fi...
O să am nevoie de o tobă.
125
00:07:53,279 --> 00:07:54,680
- China !
- Da !
126
00:07:55,600 --> 00:07:59,240
O să avem costume,
dim sum,
127
00:07:59,240 --> 00:08:02,759
chop suey, saké, wing-wang-wong
şi toate astea.
128
00:08:04,279 --> 00:08:06,839
Saké e băutură japoneză.
129
00:08:06,839 --> 00:08:11,560
Anul ăsta, Tommy şi Bettina
o să fie din nou gazde !
130
00:08:13,480 --> 00:08:14,639
Îmi dai voie ?
131
00:08:17,879 --> 00:08:19,439
Şi acum Lis are cuvântul.
132
00:08:20,480 --> 00:08:23,399
Dacă eram chinezoaică,
aş fi foarte ofensată.
133
00:08:23,399 --> 00:08:27,120
Hai să-i numărăm pe chinezii
din clasă... Unu, doi... Nu mulţi.
134
00:08:27,120 --> 00:08:31,680
- Tommy, fii serios !
- E ofensator dacă ei nu sunt aici ?
135
00:08:32,360 --> 00:08:34,440
Sunt complet de acord cu Lis.
136
00:08:34,440 --> 00:08:38,000
Nu e un mesaj grozav
de transmis copiilor.
137
00:08:38,000 --> 00:08:41,360
- Vine atenţionarea rasistă !
- Ce mesaj e ăsta ?
138
00:08:41,360 --> 00:08:44,879
Haide, Bettina. Serios ?
Nu citeşti ziarele ?
139
00:08:44,879 --> 00:08:48,159
- E complet isteric.
- Lasse... Nu.
140
00:08:48,159 --> 00:08:50,120
Da, e.
Nu e corect politic.
141
00:08:50,120 --> 00:08:53,720
Uite, facem tema China. Punct.
142
00:08:55,919 --> 00:08:59,240
Nu aşa vorbim noi de obicei.
Nu folosim niciodată tonul ăsta.
143
00:08:59,240 --> 00:09:02,799
Hai să trecem
la excursia la cabană !
144
00:09:04,840 --> 00:09:06,320
Da, Bettina ?
145
00:09:06,320 --> 00:09:09,279
Mă întrebam cum merge
integrarea în colectiv.
146
00:09:10,639 --> 00:09:11,679
Bravo !
147
00:09:12,360 --> 00:09:14,200
Scuze, ce vrei să spui cu asta ?
148
00:09:15,240 --> 00:09:18,360
Simt un sentiment de nelinişte
în clasă.
149
00:09:18,360 --> 00:09:21,120
E vorba de Konrad ?
Încerc doar să înţeleg.
150
00:09:21,120 --> 00:09:23,919
E prea important s-o discutăm
la "alte probleme" ?
151
00:09:25,399 --> 00:09:27,120
Nu suntem nici măcar acolo.
152
00:09:27,120 --> 00:09:31,159
Nu e greu să spui câteva cuvinte
despre integrare.
153
00:09:31,159 --> 00:09:33,360
Te interesează ceva anume ?
154
00:09:33,360 --> 00:09:35,159
Nu mai folosi cuvântul
"integrare".
155
00:09:35,159 --> 00:09:41,159
Hai să terminăm cu asta. Nu avem
niciun copil agresiv în clasa asta.
156
00:09:41,159 --> 00:09:43,639
Vreau să evidenţiez că directorul
157
00:09:43,639 --> 00:09:47,360
ia contact direct cu cei 20 de copii.
Nu mai e nimic de adăugat.
158
00:09:47,360 --> 00:09:49,759
Noi restul trebuie să facem
sacrificii pentru echipă.
159
00:09:49,759 --> 00:09:53,080
Fiul meu n-ar trebui să facă sacrificii
pentru echipă dacă stă cu teamă...
160
00:09:53,080 --> 00:09:54,279
Bună seara !
161
00:09:56,120 --> 00:09:57,639
- Bună, Adrian !
- Bună, tuturor !
162
00:09:58,639 --> 00:10:01,120
Bună.
Se comportă bine ?
163
00:10:02,000 --> 00:10:03,720
Sunt exemplari.
164
00:10:03,720 --> 00:10:07,360
Bine. Ulrik e medic în caz că cineva
are nevoie să-şi verifice tensiunea.
165
00:10:09,360 --> 00:10:10,639
La ce punct aţi ajuns ?
166
00:10:11,840 --> 00:10:13,039
Excursia la cabană.
167
00:10:13,720 --> 00:10:15,159
Integrare.
168
00:10:16,440 --> 00:10:18,039
Şi ceva despre integrare...
169
00:10:18,559 --> 00:10:21,799
- Asta e pe agendă ?
- Nu.
170
00:10:21,799 --> 00:10:25,600
- Cui îi face plăcere să discute asta ?
- Nimănui...
171
00:10:26,480 --> 00:10:28,159
- E vorba de tine, Tommy ?
- Nu...
172
00:10:28,159 --> 00:10:30,720
Nu ? Pentru că poţi veni
oricând la mine la birou.
173
00:10:30,720 --> 00:10:34,679
- Nu, nu a fost...
- Nu ? Nu, nici n-am crezut asta.
174
00:10:36,399 --> 00:10:40,440
Ce naiba... Tu eşti, Wencke ?
Ai gătit din nou ?
175
00:10:41,080 --> 00:10:44,960
- Da, dar nu mi-a ieşit...
- Ba da. E foarte bun.
176
00:10:51,279 --> 00:10:53,639
Mâncarea e delicioasă
şi când nu găteşti bine.
177
00:10:54,600 --> 00:10:55,759
E bună !
178
00:10:56,559 --> 00:10:57,799
Avem şi cafea.
179
00:10:58,200 --> 00:11:02,240
Nu, mulţumesc. Mă întrebam dacă
aş putea fi de ajutor înainte să plec.
180
00:11:03,120 --> 00:11:04,759
Mă împrumuţi cu 20 de euro,
Adrian ?
181
00:11:05,480 --> 00:11:06,799
Astfel, chemaţi-mă !
182
00:11:07,200 --> 00:11:10,559
Mersi. Singurul subiect rămas e excursia
la cabană. Apoi am terminat.
183
00:11:10,559 --> 00:11:13,440
- Excursia la cabană ! Sunt entuziasmat.
- Da !
184
00:11:13,440 --> 00:11:15,399
- La fel, şi noi.
- Aveţi grijă !
185
00:11:15,399 --> 00:11:17,639
- Şi tu !
- Pa ! La revedere !
186
00:11:17,639 --> 00:11:19,440
- Şedinţă plăcută.
- La revedere !
187
00:11:22,320 --> 00:11:24,240
- Crezi că o să vină ?
- Sper că nu.
188
00:11:24,240 --> 00:11:26,720
- Per ! Excursia la cabană !
- Da ? Da, aşa e !
189
00:11:26,720 --> 00:11:29,279
Vorbesc eu. Imediat.
190
00:11:32,039 --> 00:11:37,720
Ce avem aici ? Aici avem...
Programul pentru cele trei zile.
191
00:11:37,720 --> 00:11:40,720
Priviţi. Acum vă gândiţi:
"La fel ca de obicei !"
192
00:11:40,720 --> 00:11:45,000
Dar nu ! E o schimbare
importantă: Anul.
193
00:11:46,759 --> 00:11:50,519
Toţi ştiţi programul.
Îl facem de ani de zile.
194
00:11:50,519 --> 00:11:53,960
"Dacă nu e rupt, nu...
De ce nu încerci să-l repari ?"
195
00:12:00,440 --> 00:12:04,679
- Păreau foarte...
- Oameni drăguţi. Dinamică grozavă...
196
00:12:04,679 --> 00:12:07,519
- Da, exact... Şi grozavă...
- Şi diversitate.
197
00:12:07,519 --> 00:12:09,000
Da, aşa e.
198
00:12:09,799 --> 00:12:11,679
Îmi plac Thorbjørn şi Julie.
199
00:12:12,519 --> 00:12:15,879
Cea cu părul roz ?
Crezi că e sexy, nu-i aşa ?
200
00:12:17,240 --> 00:12:20,159
- Poftim ? Nu o văd deloc aşa.
- Serios ?
201
00:12:20,159 --> 00:12:22,559
Dar Bettina era seducătoare.
202
00:12:24,759 --> 00:12:27,320
- Eşti rău !
- Da, cred că e foarte drăguţă.
203
00:12:27,320 --> 00:12:29,320
Da. Odată ce ajungi să o cunoşti.
204
00:12:29,320 --> 00:12:30,840
Aşa e.
205
00:12:31,399 --> 00:12:35,480
Dar petrecerea chinezească
întrece măsura, nu-i aşa ?
206
00:12:37,200 --> 00:12:39,480
De ce să nu facem asta ?
207
00:12:42,799 --> 00:12:46,200
Păcat că o să pierd prima zi
la cabană. Ce păcat !
208
00:12:46,200 --> 00:12:51,399
O să fie bine. Vii sâmbătă
şi o să rezolvăm totul.
209
00:12:51,399 --> 00:12:53,759
Dar tu trebuie să faci
un efort în excursia asta.
210
00:12:53,759 --> 00:12:57,919
Da, ştiu. Sunt de acord.
O să fie plăcut să fiu doar cu Hannah.
211
00:12:57,919 --> 00:13:00,919
Şi Per va fi acolo.
Per e grozav. Nu crezi ?
212
00:13:00,919 --> 00:13:03,799
Da. Chiar mi-a plăcut Per şi...
213
00:13:05,799 --> 00:13:08,200
- Şi cine ? Wencke.
- Wencke.
214
00:13:10,480 --> 00:13:14,360
TAŢI ŞI MAME
215
00:14:27,200 --> 00:14:28,679
- Bună, Ulrik !
- Bună !
216
00:14:30,440 --> 00:14:32,360
- Bine ai venit la cabană !
- Mulţumesc.
217
00:14:36,200 --> 00:14:37,759
O să fim doar noi doi ?
218
00:14:38,799 --> 00:14:42,919
- Măi să fie ! E băiatul nou !
- Uite-l !
219
00:14:43,840 --> 00:14:45,320
- Mă bucur să te văd !
- Şi eu.
220
00:14:47,000 --> 00:14:49,200
Bună, Hannah !
Cum a fost drumul ?
221
00:14:50,519 --> 00:14:52,480
Anton, vrei să faci un tur
cu Hannah ?
222
00:14:53,240 --> 00:14:55,799
- De ce ar trebui să fac eu asta ?
- Anton !
223
00:14:58,679 --> 00:14:59,600
Băieţi, nu ?
224
00:15:00,320 --> 00:15:01,240
Bună !
225
00:15:02,480 --> 00:15:03,960
Bettina, avem o problemă.
226
00:15:03,960 --> 00:15:06,360
E o problemă cu o garnitură.
227
00:15:06,360 --> 00:15:10,120
Una din garnituri s-a stricat
în baia băieţilor.
228
00:15:10,120 --> 00:15:13,159
Trebuie să o repar.
229
00:15:13,919 --> 00:15:16,840
Julian ? Vii cu noi ?
230
00:15:18,360 --> 00:15:19,440
Julian ?
231
00:15:20,080 --> 00:15:22,320
Părinţii lui Julian nu pot veni.
232
00:15:22,320 --> 00:15:24,840
Ditte şi Jan au o mică problemă.
233
00:15:26,000 --> 00:15:28,320
Ditte şi Jan sunt părinţii lui Julian.
234
00:15:28,320 --> 00:15:30,360
Trec prin momente grele,
aşa că le dăm o mână de ajutor.
235
00:15:30,360 --> 00:15:34,679
Da, e puţin complicat... Ce zici
de o ceaşcă de cafea ? Am adus pateuri.
236
00:15:34,679 --> 00:15:37,840
- Nu ar trebui să despachetăm mai întâi ?
- Atunci du-te despachetează, Bettina.
237
00:15:40,039 --> 00:15:42,080
- Noi facem o cafea.
- Da.
238
00:15:59,919 --> 00:16:01,799
La naiba !
239
00:16:03,960 --> 00:16:05,559
Nu veniţi aici !
240
00:16:06,600 --> 00:16:08,639
E o problemă
cu o ţeavă de apă.
241
00:16:09,840 --> 00:16:12,039
Mergeţi mereu
în excursie la cabană ?
242
00:16:12,600 --> 00:16:15,720
Sincer, nu am fost niciodată
în excursie la cabană.
243
00:16:16,679 --> 00:16:17,879
Piv va veni mâine, deci...
244
00:16:18,840 --> 00:16:21,120
- Are planuri ?
- Nu, are nişte probleme la serviciu.
245
00:16:23,039 --> 00:16:23,960
Ce face ?
246
00:16:25,600 --> 00:16:27,840
Are un magazin.
E designer.
247
00:16:27,840 --> 00:16:29,519
Aşa mă gândeam şi eu !
248
00:16:29,519 --> 00:16:30,840
Poftim ?
249
00:16:31,200 --> 00:16:34,559
Se vede pe ea că are rafinament
când intră în cameră.
250
00:16:34,559 --> 00:16:35,840
Nu ştiu...
Îmi vine să o mănânc.
251
00:16:37,720 --> 00:16:39,440
Dar Thorbjørn ?
Vine şi el cu noi mâine ?
252
00:16:40,120 --> 00:16:41,960
Nu, e pe drum.
Ajunge astăzi mai târziu.
253
00:16:41,960 --> 00:16:44,320
El... pur şi simplu nu poate sta departe.
254
00:16:46,120 --> 00:16:47,399
E un neastâmpărat.
255
00:16:49,159 --> 00:16:50,120
Cum este ?
256
00:16:51,759 --> 00:16:52,759
Un neastâmpărat.
257
00:17:09,079 --> 00:17:11,319
- Sunt foarte încântată.
- Da, şi eu !
258
00:17:12,920 --> 00:17:13,880
Bună !
259
00:17:14,880 --> 00:17:16,119
Bună !
260
00:17:34,240 --> 00:17:37,000
- Ai nevoie de ajutor ?
- Nu, e în regulă.
261
00:17:38,480 --> 00:17:39,400
Bună !
262
00:17:40,279 --> 00:17:41,359
Bună. Bine ai venit !
263
00:17:41,359 --> 00:17:43,119
- Bună, Thorbjørn !
- Bună.
264
00:17:43,119 --> 00:17:46,359
- Ai venit zâmbind ?
- Ca de obicei. Ştii asta.
265
00:17:46,359 --> 00:17:48,559
- Bună !
- Bună, Erik ! Sau...
266
00:17:49,079 --> 00:17:51,079
Ce se întâmplă, frate ?
Ai suficient loc ?
267
00:17:51,079 --> 00:17:52,799
Da, am reuşit să mă strecor, Thorbjørn.
268
00:17:53,480 --> 00:17:56,039
Nu e un mesaj bun pentru a putea
fi trimis mai departe.
269
00:17:56,039 --> 00:17:57,680
Calmează-te, Greta !
270
00:17:59,799 --> 00:18:02,319
Thorbjørn !
271
00:18:07,839 --> 00:18:13,240
Da ! Mulţumesc !
Ştiţi regulile. Ne jucăm cu...
272
00:18:13,240 --> 00:18:16,599
- Toată lumea !
- Da. Toate opiniile sunt...
273
00:18:16,599 --> 00:18:18,240
- Egale !
- Da. Moa-Britt ?
274
00:18:19,039 --> 00:18:21,319
Fără abuz fizic sau psihic...
275
00:18:23,319 --> 00:18:26,640
Desigur.
Şi cea mai importantă regulă din toate:
276
00:18:26,640 --> 00:18:28,160
Nu luăm mâncare din frigider...
277
00:18:28,599 --> 00:18:30,039
...fără permisiune.
278
00:18:30,039 --> 00:18:31,720
Fără permisiune. Exact.
279
00:18:31,720 --> 00:18:35,720
Pentru Lasse şi Per care se ocupă de micul
dejun, e la ora 6:30 dimineaţa anul ăsta.
280
00:18:35,720 --> 00:18:38,599
Sau 5:30 dacă vreţi să veniţi cu mine
să faceţi yoga dimineaţă.
281
00:18:38,920 --> 00:18:42,079
Yoga dimineaţă ?
Omul ăsta e nebun !
282
00:18:42,519 --> 00:18:45,279
- Per, vino aici !
- Cred că suntem toţi de acord !
283
00:18:45,279 --> 00:18:48,359
Totul e în regulă ! E sub control.
Am un mic anunţ...
284
00:18:48,720 --> 00:18:50,920
Îmi place cât de mare
e contribuţia anul ăsta !
285
00:18:50,920 --> 00:18:52,960
Faci 70 de checuri cu alune,
Wencke ?
286
00:18:52,960 --> 00:18:55,359
- 80 de checuri !
- 80 de checuri cu alune.
287
00:18:55,359 --> 00:18:58,319
Umplute cu ciocolată Valrhona
şi marţipan Summerbird.
288
00:18:58,319 --> 00:19:00,920
La naiba, Wencke !
289
00:19:01,480 --> 00:19:05,079
Genial, dragă !
Am un anunţ interesant. Wencke...
290
00:19:06,200 --> 00:19:11,359
Deci problema e că a trebuit
să oprim apa în baia băieţilor.
291
00:19:12,000 --> 00:19:15,519
Sunt nişte probleme cu o garnitură.
Aşa că o să facem duş în baia fetelor.
292
00:19:15,960 --> 00:19:17,400
- O să facem duş...
- Nu.
293
00:19:18,640 --> 00:19:21,559
Per ? Vreau numai să te întreb
dacă ai nevoie de ajutor la garnitura aia.
294
00:19:21,559 --> 00:19:24,920
Nu, am nevoie de nişte garnituri
de 1/2 inch.
295
00:19:24,920 --> 00:19:28,480
- Îţi trebuie garnituri de 3/4 inch.
- Nu pentru ţevile de acolo.
296
00:19:28,480 --> 00:19:29,559
3/4 inch.
297
00:19:29,559 --> 00:19:31,319
Am cercetat problema
şi trebuie cele de 1/2 inch.
298
00:19:31,319 --> 00:19:33,599
- De ce nu amânăm ?
- Da, Bettina.
299
00:19:34,200 --> 00:19:36,319
Ai nevoie de 3/4 inch.
300
00:19:36,319 --> 00:19:39,960
Scuze ! Nu mi-a mers cardul.
Nu mă lasă să intru.
301
00:19:39,960 --> 00:19:41,480
Eşti de serviciu la toaletă, Lis.
302
00:19:42,559 --> 00:19:44,920
Am fost de serviciu la toaletă
în ultimii trei ani.
303
00:19:44,920 --> 00:19:47,119
Poate ar trebui să nu întârzii
măcar odată.
304
00:19:50,160 --> 00:19:51,119
Haide, Hannah !
305
00:19:57,000 --> 00:19:58,319
Nu vrei să mergi cu ceilalţi ?
306
00:19:58,720 --> 00:19:59,759
Nu ştiu.
307
00:20:00,839 --> 00:20:02,119
Nu ştii ?
308
00:20:12,119 --> 00:20:14,960
- Ar trebui să mergi la joacă. Nu vrei ?
- Nu ne jucăm, tata.
309
00:20:14,960 --> 00:20:20,359
Da. Desigur. Atunci ai putea să te duci
"să pierzi vremea". Pot să spun asta ?
310
00:20:20,359 --> 00:20:22,160
Dar nu cunosc pe nimeni.
311
00:20:24,279 --> 00:20:27,960
Ce e ? Iubito...
312
00:20:28,920 --> 00:20:33,119
- Aş vrea să merg acasă.
- Dar... Abia am ajuns.
313
00:20:33,440 --> 00:20:35,440
Nu vreau să fiu aici.
314
00:20:36,000 --> 00:20:40,880
Ştiu, dar... Am o presimţire
bună legat de asta.
315
00:20:42,079 --> 00:20:43,799
Întotdeauna spui asta.
316
00:20:45,559 --> 00:20:49,200
Nu... Nu cred...
Crezi că ar putea fi mama ?
317
00:20:49,200 --> 00:20:53,519
Nu vreau.
Nu vreau să fiu aici.
318
00:20:55,519 --> 00:20:57,680
- Nu vreau.
- Scumpo... Acolo...
319
00:20:58,559 --> 00:21:03,960
Hai să... Nu e aşa de rău.
Bine ?
320
00:21:04,680 --> 00:21:07,240
Hai să stăm aici un pic !
321
00:21:15,200 --> 00:21:17,799
Vrei să vezi păunul ?
322
00:21:23,640 --> 00:21:26,519
Un păun ?
Am vrea să-l vedem.
323
00:21:26,519 --> 00:21:27,920
Adulţii n-au voie.
324
00:21:30,599 --> 00:21:32,640
Putem să mergem la lac ?
Eu aş vrea.
325
00:21:33,400 --> 00:21:34,319
Un păun ?
326
00:21:36,160 --> 00:21:37,240
Unde ?
327
00:21:38,079 --> 00:21:39,440
E secret.
328
00:21:43,000 --> 00:21:45,519
Mergem să vedem păunul.
329
00:21:46,640 --> 00:21:47,799
În regulă...
330
00:21:51,160 --> 00:21:52,880
Ai telefonul cu tine ?
331
00:21:54,000 --> 00:21:54,960
- Frederik ?
- Da.
332
00:21:55,400 --> 00:21:57,359
E un păun aici,
la cabană ?
333
00:21:57,839 --> 00:22:00,839
Habar n-am. Dar am o bere rece
în frigider. Vrei ?
334
00:22:00,839 --> 00:22:02,519
Trebuie să răspund...
335
00:22:05,440 --> 00:22:06,440
Bună, iubire.
336
00:22:06,440 --> 00:22:09,480
Uite... Suntem aici.
337
00:22:09,880 --> 00:22:12,880
- Deci totul merge bine ?
- Da, e agitaţie.
338
00:22:13,359 --> 00:22:15,920
- Serios ?
- Sunt mulţi oameni.
339
00:22:16,759 --> 00:22:18,119
Ce face fetiţa noastră ?
Îi place ?
340
00:22:18,960 --> 00:22:21,960
Se simte bine. Se joacă afară,
deşi e cam mult spus.
341
00:22:21,960 --> 00:22:25,400
Nu, are 12 ani, Ulrik.
Cu cine se joacă ?
342
00:22:25,400 --> 00:22:27,559
- E peste tot.
- E foarte bine.
343
00:22:28,119 --> 00:22:30,359
Apropo, am uitat să-ţi spun
că ceilalţi părinţi au vorbit
344
00:22:30,359 --> 00:22:32,319
despre un club marin
în care oamenii se pot înscrie.
345
00:22:32,319 --> 00:22:34,519
Ai putea să ne înregistrezi ?
346
00:22:35,519 --> 00:22:38,079
Ulrik, ce zici de contribuţia
la comunitate ?
347
00:22:38,079 --> 00:22:40,160
- Nu e o idee bună ?
- Da, dar trebuie să închid acum.
348
00:22:40,559 --> 00:22:42,359
Se pare că e clubul directorului.
349
00:22:42,359 --> 00:22:45,480
- Acum e momentul potrivit.
- O secundă. Imediat !
350
00:22:45,920 --> 00:22:47,960
- În regulă.
- Deci te vei ocupa de asta ?
351
00:22:48,319 --> 00:22:51,839
- Da.
- Eşti cel mai bun. Te iubesc.
352
00:22:51,839 --> 00:22:55,519
Bine, pe mâine, iubire.
Pup-o pe Hannah din partea mea.
353
00:22:55,519 --> 00:22:58,240
- Pa.
- Pelerina ei e în geanta galbenă...
354
00:23:02,839 --> 00:23:04,759
În regulă, am venit.
355
00:23:30,799 --> 00:23:32,640
Încearcă să loveşti
spre margine.
356
00:23:33,119 --> 00:23:35,519
E o greşeală clasică,
pe care mulţi o fac.
357
00:23:37,039 --> 00:23:38,839
Loveşte acolo.
Haide !
358
00:23:40,799 --> 00:23:43,880
Ca să vezi !
Bravo, frate.
359
00:23:44,920 --> 00:23:46,599
Mi-am construit singur terasa
vara trecută.
360
00:23:47,039 --> 00:23:48,599
- Serios ?
- Da.
361
00:23:54,039 --> 00:23:56,559
Miroase-l ! E fantastic.
362
00:24:04,599 --> 00:24:08,559
- E o căsuţă frumoasă.
- Am construit-o anul trecut.
363
00:24:09,680 --> 00:24:11,279
- Da ?
- Da.
364
00:24:11,279 --> 00:24:13,799
E făcută în grabă,
dar copiilor le place.
365
00:24:14,279 --> 00:24:16,920
- E lemn de zadă, nu ?
- Zadă ?
366
00:24:16,920 --> 00:24:18,799
Da. Zadă siberiană ?
367
00:24:20,119 --> 00:24:22,160
Nu, Ulrik. Nu e.
368
00:24:23,640 --> 00:24:25,599
Ce faceţi ?
Aveţi nevoie de ajutoare ?
369
00:24:27,000 --> 00:24:29,720
Alege-ţi arma.
Vă distraţi, copii ?
370
00:24:30,680 --> 00:24:33,839
Bertil a terminat cursa cu obstacole
în 58 de secunde.
371
00:24:33,839 --> 00:24:37,359
Nu sunt surprins. Încercaţi s-o luaţi
şi pe Hannah cu voi.
372
00:24:37,839 --> 00:24:39,240
Sigur, dar nu e aici.
373
00:24:39,240 --> 00:24:41,359
Cred că se joacă cu Julian.
Ar fi grozav dacă aţi găsi-o.
374
00:24:42,200 --> 00:24:44,000
Ce naiba face cu el ?
375
00:24:44,000 --> 00:24:46,319
Nu vorbim despre colegii noştri
în felul ăsta.
376
00:24:46,319 --> 00:24:48,319
V-aş fi recunoscător dacă aţi găsi-o.
Dacă nu vă deranjează.
377
00:24:48,319 --> 00:24:50,519
Nu puteţi să alergaţi pe aici
când noi lucrăm cu topoarele.
378
00:24:50,519 --> 00:24:53,960
- Duceţi-vă la grotă.
- Nu mergem la peştera aia jalnică.
379
00:24:53,960 --> 00:24:55,880
Atunci va trebui să munceşti
pentru comunitate !
380
00:24:55,880 --> 00:24:57,720
"Comunitate !"
381
00:24:59,640 --> 00:25:01,200
La naiba ! Afurisiţi mici.
382
00:25:04,519 --> 00:25:08,359
Hai să începem !
O să tai nişte lemne de foc.
383
00:25:08,759 --> 00:25:10,200
Bună idee !
384
00:25:11,720 --> 00:25:13,480
E vreun păun pe aici ?
385
00:25:14,960 --> 00:25:16,880
Nu din ce ştiu eu. Tu ?
386
00:25:17,359 --> 00:25:21,839
Nu, dar fermierul Henrik are oi.
Are şi un struţ.
387
00:25:21,839 --> 00:25:24,359
Julian a zis ceva de un păun.
388
00:25:25,440 --> 00:25:28,599
Nu e nimic în neregulă cu Julian.
E un super băiat.
389
00:25:29,519 --> 00:25:32,720
- Ce vrei să spui ?
- În caz că tu şi Piv eraţi îngrijoraţi.
390
00:25:32,720 --> 00:25:34,480
Nu trebuie să fiţi.
E un băiat grozav.
391
00:25:34,480 --> 00:25:36,920
- Da, e un băiat grozav.
- Da.
392
00:25:41,480 --> 00:25:44,160
- Mă duc s-o caut.
- Da.
393
00:25:47,039 --> 00:25:48,519
Pot să încerc să tai unul mare ?
394
00:26:04,279 --> 00:26:07,559
Nu uita de club !
395
00:26:13,000 --> 00:26:16,720
Ajung acolo mâine, la 10.
396
00:26:19,519 --> 00:26:20,440
Doamne...
397
00:26:20,960 --> 00:26:23,079
Mă iubeşti ?
398
00:26:36,119 --> 00:26:39,319
- Aici sunteţi. Bună !
- Bună, tata !
399
00:26:49,119 --> 00:26:50,319
Pare amuzant, nu-i aşa ?
400
00:26:53,799 --> 00:26:56,440
- De unde ai asta ?
- De la păun, desigur.
401
00:26:57,359 --> 00:26:58,519
Desigur.
402
00:27:01,039 --> 00:27:02,240
Unde a păunul ăsta ?
403
00:27:04,119 --> 00:27:05,400
N-o să-ţi spun.
404
00:27:11,119 --> 00:27:13,160
Participăm şi noi ? Haide.
405
00:27:14,319 --> 00:27:17,039
Da, haide. Haideţi !
406
00:27:22,759 --> 00:27:24,119
Ulrik ?
407
00:27:24,440 --> 00:27:25,839
Nu, nu !
408
00:27:29,359 --> 00:27:30,640
În regulă, Thorbjørn !
409
00:28:26,519 --> 00:28:28,720
Şi am mâncat prea mult.
410
00:28:28,720 --> 00:28:32,000
Am tendinţa să mănânc mult
din când în când. Nu e niciun secret.
411
00:28:32,000 --> 00:28:33,559
Dar am crezut că ţii asta
sub control, Per.
412
00:28:33,559 --> 00:28:36,240
Da, ai vorbit de hipnoză
anul trecut.
413
00:28:36,559 --> 00:28:40,759
Da, şi am slăbit 20 de kg. Dar e o luptă
zilnică încercând să mă menţin.
414
00:28:43,319 --> 00:28:46,359
- E ceva serios, Per.
- Ştiu... Da.
415
00:28:46,359 --> 00:28:48,839
E un pic cam aiurea.
Ştiu asta.
416
00:28:48,839 --> 00:28:52,640
Dar eu şi Wencke suntem următorii
pe lista de aşteptare pentru clubul marin.
417
00:28:52,640 --> 00:28:55,160
Şi cred că atunci o să fiu
în formă.
418
00:28:55,160 --> 00:28:58,079
- Cum aşa ?
- O să fac multă mişcare.
419
00:28:58,079 --> 00:29:00,759
O să am conversaţii plăcute.
Cineva care să mă facă responsabil.
420
00:29:00,759 --> 00:29:03,079
Directorul nostru nu face
baie dezbrăcat ?
421
00:29:05,960 --> 00:29:08,960
Mulţi oameni o fac. Eu în niciun caz
nu fac asta, pot să-ţi promit.
422
00:29:10,200 --> 00:29:13,720
Nu mă simt confortabil.
Dar fiecare hotărăşte pentru el.
423
00:29:13,720 --> 00:29:17,559
- Ne gândim să ne înscriem şi noi.
- În regulă. În clubul marin ?
424
00:29:18,359 --> 00:29:21,920
Nu merge aşa, Ulrik.
E o listă de aşteptare.
425
00:29:21,920 --> 00:29:24,240
- Nu e doar un club marin ?
- Nu "doar".
426
00:29:24,240 --> 00:29:26,680
La mine problema
e de a aparţine undeva.
427
00:29:26,680 --> 00:29:30,640
Să mă simt în siguranţă
şi să ne susţinem unul pe altul.
428
00:29:30,640 --> 00:29:33,519
- Şi cine e înscris ?
- Thorbjørn şi Julie.
429
00:29:33,519 --> 00:29:35,720
- Doar ei ?
- Din clasa noastră, da.
430
00:29:35,720 --> 00:29:40,279
E o listă de aşteptare.
Dar eu şi Wencke ar trebui...
431
00:29:40,279 --> 00:29:44,079
- Per ? Per, ce mănânci ?
- Poftim ?
432
00:29:44,079 --> 00:29:45,559
Ce mănânci la masă ?
433
00:29:45,559 --> 00:29:49,480
Sau mai degrabă, mănânci în exces.
Pentru că asta faci, nu-i aşa ?
434
00:29:54,920 --> 00:30:00,880
Zahăr. Ciocolată, dulciuri Reese's...
Bomboane, caramele...
435
00:30:00,880 --> 00:30:04,799
Prăjiturele alea de la DanCake...
436
00:30:06,880 --> 00:30:08,640
Dar dulciurile Reese's sunt foarte bune.
437
00:30:09,039 --> 00:30:12,559
Reese's.... Sună înfricoşător.
438
00:30:13,559 --> 00:30:17,240
- Cum a fost hipnoza ?
- A fost interesant.
439
00:30:17,240 --> 00:30:19,440
Cred că trebuie să fii pregătit
pentru asta.
440
00:30:20,160 --> 00:30:22,640
Cred că am fost pregătit,
e vorba de mentalitate...
441
00:30:22,640 --> 00:30:24,880
Kåre n-a avut niciodată păduchi.
Niciodată !
442
00:30:24,880 --> 00:30:26,400
Bravo, Lis !
443
00:30:26,400 --> 00:30:30,400
Îl pieptăn de păduchi în fiecare zi.
Câteodată de mai multe ori pe zi.
444
00:30:30,400 --> 00:30:32,279
Bine ! Nu pot spune
că şi noi facem la fel.
445
00:30:32,279 --> 00:30:35,880
Nu, şi de asta e incorect faţă de Kåre
să fie constant suspectat de asta.
446
00:30:36,279 --> 00:30:39,079
De ce trebuie să urmeze cursuri de artă
până în clasa a 9-a ?
447
00:30:39,079 --> 00:30:40,960
- Pot să stau aici ?
- Sigur.
448
00:30:41,559 --> 00:30:43,279
Vorbim despre programa şcolară.
449
00:30:44,440 --> 00:30:48,119
Înţeleg de ce au cursul de artă.
Dar de ce îl au până în clasa a 9-a ?
450
00:30:48,119 --> 00:30:49,400
Exact.
451
00:30:50,160 --> 00:30:54,000
Nu fac decât să joace fotbal
cu profesorii.
452
00:30:54,000 --> 00:30:56,400
Ar trebui să facă
mai multe.
453
00:30:57,440 --> 00:31:00,279
Dar exact despre asta s-au plâns
Kim şi Charlotte
454
00:31:00,279 --> 00:31:02,279
şi au fost date afară.
455
00:31:02,279 --> 00:31:04,559
Îmi lipsesc cele două.
456
00:31:06,359 --> 00:31:08,519
N-ar trebui să fii exclus
pentru asta.
457
00:31:08,519 --> 00:31:12,960
Dar ele au fost. Şi nimeni nu discută
cu Adrian. Toţi sunt speriaţi de el.
458
00:31:13,400 --> 00:31:15,960
Eu n-am avut o problemă
cu Adrian.
459
00:31:15,960 --> 00:31:19,519
Atunci ar trebui să discuţi cu el.
Eu nu mă bag în asta.
460
00:31:19,519 --> 00:31:21,160
Ar trebui să începem
cursa de noapte ?
461
00:31:25,119 --> 00:31:28,839
Cursa de noapte, copii !
Cursa de noapte !
462
00:31:35,599 --> 00:31:37,119
Pe aici, haide !
463
00:31:53,920 --> 00:31:56,039
Ce zice ?
464
00:31:57,839 --> 00:31:59,559
- Cred că pe aici.
- În regulă.
465
00:32:00,960 --> 00:32:03,839
- Unde e tata ?
- Nu ştiu.
466
00:32:05,240 --> 00:32:07,920
Thorbjørn, ce primim
dacă găsim comoara ?
467
00:32:08,680 --> 00:32:11,279
Onoarea de a câştiga cursa, fiule.
468
00:32:11,279 --> 00:32:13,839
Şi de a arăta celorlalţi
cum e să fii învingător.
469
00:32:13,839 --> 00:32:15,680
Cred că e pe aici.
470
00:32:16,200 --> 00:32:17,559
Bravo, Anton !
471
00:32:19,799 --> 00:32:21,200
Se cheamă "stânga".
472
00:32:21,960 --> 00:32:23,519
E aşa de înfricoşător !
473
00:32:23,519 --> 00:32:25,279
Mama, încetează !
474
00:32:26,680 --> 00:32:29,079
Mă întreb unde e tata ?
475
00:32:29,079 --> 00:32:30,440
Încetează, mamă !
476
00:32:33,359 --> 00:32:36,359
"Aventurează-te în ceaţă,
dar fii atent, nu eşti singur."
477
00:32:36,359 --> 00:32:40,160
Asta e... E prea mult !
Vino, hai să ne întoarcem.
478
00:32:42,319 --> 00:32:44,720
- Ai auzit ?
- Ce e ? Nu.
479
00:32:50,559 --> 00:32:52,079
Veniţi ?
E în direcţia asta.
480
00:32:54,720 --> 00:32:58,200
"Ia-o la dreapta
unde se intersectează cărările."
481
00:33:00,680 --> 00:33:01,880
Trebuie să fie pe aici.
482
00:33:02,440 --> 00:33:05,880
"Continuă drept înainte.
La dreapta e Mlaştina Mortului,"
483
00:33:05,880 --> 00:33:10,839
"unde Copilul Nopţii îi trage
pe copii în vizuina lui..."
484
00:33:12,640 --> 00:33:14,960
- Cât se poate de înfricoşător, nu ?
- Aşa crezi ?
485
00:33:15,839 --> 00:33:18,720
Hannah, ai răbdare.
486
00:33:21,240 --> 00:33:22,400
Nu-ţi place, Julian ?
487
00:33:23,759 --> 00:33:25,279
Mama şi tata divorţează.
488
00:33:29,880 --> 00:33:31,400
E un lucru rău.
489
00:33:36,000 --> 00:33:37,200
Eşti trist ?
490
00:33:37,839 --> 00:33:39,119
Nu.
491
00:33:39,960 --> 00:33:41,119
Părinţii tăi sunt trişti ?
492
00:33:45,119 --> 00:33:46,839
Ai spus profesorului tău
despre asta ?
493
00:33:47,839 --> 00:33:48,839
Nu.
494
00:33:49,839 --> 00:33:51,000
Deci noi suntem singurii
care ştiu ?
495
00:33:53,079 --> 00:33:54,519
Nici măcar nu ştiu că eu ştiu.
496
00:33:59,240 --> 00:34:01,759
Doamne, Lasse !
Haide, Isuse...
497
00:34:08,199 --> 00:34:09,440
Hannah ?
498
00:34:11,960 --> 00:34:14,800
Copii, nu mai fac asta.
Mă întorc la tabără.
499
00:34:17,000 --> 00:34:19,199
Hannah, nu e amuzant !
500
00:34:57,400 --> 00:34:59,679
Uite-l că vine.
Ce fraier !
501
00:35:03,599 --> 00:35:07,159
Aici sunteţi. Fă-mi loc !
502
00:35:07,960 --> 00:35:09,840
- Unde ai fost, tată ?
- Eu ? Dar voi ?
503
00:35:11,159 --> 00:35:14,400
De ce râzi ?
Ce e aşa de amuzant ?
504
00:35:16,960 --> 00:35:18,039
E în regulă, Ulrik.
505
00:35:22,760 --> 00:35:24,000
O să iau o bere.
506
00:35:26,400 --> 00:35:27,880
De ce te superi aşa de tare ?
507
00:35:27,880 --> 00:35:30,400
Cred că ar fi trebuit
să ne avertizezi din timp
508
00:35:30,400 --> 00:35:32,159
care avea să fie tema.
509
00:35:32,159 --> 00:35:35,400
Nu, e o surpriză.
Nu trebuie să ştiţi dinainte.
510
00:35:35,400 --> 00:35:38,559
Kåre nu e suficient de matur
pentru genul ăsta de lucruri. Hannah e ?
511
00:35:39,719 --> 00:35:41,280
E o... "cursă nocturnă" !
512
00:35:42,480 --> 00:35:46,800
Da, e un pic înfricoşător acolo,
dar copiii s-au distrat.
513
00:35:47,239 --> 00:35:49,719
- Şi ce atârna de cârlig ?
- Un porc.
514
00:35:49,719 --> 00:35:51,920
- Un porc ?!
- Unul din porcii fermierului Henrik.
515
00:35:51,920 --> 00:35:55,320
Urma să fie omorât oricum.
Pramatia asta s-a distrat, nu-i aşa ?
516
00:35:55,320 --> 00:35:59,320
- Nu, Tommy. Nu a fost distractiv.
- Calmează-te.
517
00:35:59,320 --> 00:36:00,679
Nouă ne-a plăcut.
518
00:36:00,679 --> 00:36:02,920
Şi poate ar trebui să încetezi
să-l numeşti pe puştiul tău pramatie.
519
00:36:02,920 --> 00:36:04,039
De ce ?
520
00:36:04,039 --> 00:36:07,599
Pentru că, dacă îl numeşti pramatie,
cu siguranţă aşa va deveni !
521
00:36:08,039 --> 00:36:10,639
- Şi asta nu e permis ?
- Asta nu e o discuţie despre valori !
522
00:36:10,639 --> 00:36:12,599
Pentru că nu cred
că o să poţi ţine pasul.
523
00:36:12,599 --> 00:36:15,599
- Nu-mi spune mie cum să-mi cresc fiul !
- Taci !
524
00:36:17,199 --> 00:36:18,199
Ce spui, Ulrik ?
525
00:36:18,639 --> 00:36:22,199
Ca un părinte nou venit, asta trebuie
să fie o experienţă profund şocantă.
526
00:36:23,199 --> 00:36:24,760
- Eu...
- Ştii ce, Lis ?
527
00:36:25,599 --> 00:36:27,880
De ce nu organizezi tu cursa nocturnă
anul viitor, dacă te simţi în stare ?
528
00:36:27,880 --> 00:36:29,800
Fă-o tu dacă te simţi
în stare.
529
00:36:29,800 --> 00:36:32,360
Nu pot lua asta în serios.
Puştii ăştia se pot descurca.
530
00:36:32,360 --> 00:36:34,800
Poate aşa e, dar e nevoie
să-i punem în situaţia asta ?
531
00:36:35,239 --> 00:36:36,880
- Am terminat cu asta.
- Plecăm.
532
00:36:36,880 --> 00:36:39,960
Thorbjørn ! Poţi să susţii asta ?
533
00:36:39,960 --> 00:36:44,559
Şi există protecţia animalelor !
534
00:36:44,960 --> 00:36:47,239
Stai jos, şi taci !
535
00:36:47,599 --> 00:36:52,719
Vreţi să duc copiii la culcare. Se pare
că adulţii au nevoie să rămână singuri.
536
00:36:52,719 --> 00:36:54,679
- Da.
- În sensul bun, Lis.
537
00:36:54,679 --> 00:36:57,280
- Desigur. În sensul cel mai bun.
- Asta a spus !
538
00:36:57,280 --> 00:36:59,800
Lasse ! Sunt copii de faţă.
539
00:37:00,119 --> 00:37:01,760
Dar tu ai spus asta.
540
00:37:02,280 --> 00:37:03,960
- Potoleşte-te !
- Ce ?
541
00:37:03,960 --> 00:37:06,559
- Sunt copii de faţă !
- Mulţumesc, Thorbjørn.
542
00:37:08,000 --> 00:37:10,800
Gata, copii ! E ora de culcare.
Să mergem !
543
00:37:10,800 --> 00:37:13,039
E abia ora nouă !
544
00:37:13,039 --> 00:37:15,360
Nu, e mai târziu.
545
00:37:27,280 --> 00:37:29,639
Poftim, mai ia un pahar,
Lasse. Aşa.
546
00:37:29,639 --> 00:37:31,880
Coniacul se vine spre noi.
Vine din direcţia asta.
547
00:37:31,880 --> 00:37:35,960
- Per ? Per, trebuie să-l încerci şi tu.
- Nu, deloc...
548
00:37:35,960 --> 00:37:37,559
- Ba da, te rog !
- Spune când să mă opresc.
549
00:37:37,559 --> 00:37:39,239
Nu, nu ! Stop !
550
00:37:40,840 --> 00:37:42,800
Cred că o să sar tura asta.
551
00:37:43,679 --> 00:37:46,760
Lis, e 500 de euro sticla !
552
00:37:46,760 --> 00:37:48,960
Stai...
Asta a costat 500 de euro ?
553
00:37:48,960 --> 00:37:50,880
Merităm, Per !
554
00:37:50,880 --> 00:37:54,239
Haide ! E prea vulgar pentru mine.
E nepotrivit.
555
00:37:54,239 --> 00:37:56,079
Nu trebuie să-l încerci, Lis.
556
00:37:56,079 --> 00:38:00,199
În regulă, copiii au adormit.
La fel şi Thorbjørn.
557
00:38:02,599 --> 00:38:03,920
- Ulrik...
- Da, te rog !
558
00:38:03,920 --> 00:38:06,599
Scuze.
E o bancă în cale.
559
00:38:07,000 --> 00:38:09,880
- O să merg şi eu la culcare.
- Noapte bună, Moa-Britt !
560
00:38:10,400 --> 00:38:11,639
Somn uşor !
561
00:38:12,480 --> 00:38:15,519
Noapte bună, iubire !
Mai beau un pahar, apoi vin şi eu.
562
00:38:16,559 --> 00:38:20,920
Bine. Nu uita că suntem responsabili
cu micul dejun. Lasse ?
563
00:38:20,920 --> 00:38:25,000
- Poftim ?
- Eşti responsabil cu micul dejun. 6:30.
564
00:38:25,000 --> 00:38:27,079
Nu trebuie să-l încerci...
dacă eşti slab.
565
00:38:27,079 --> 00:38:29,320
Frederik, îmi dai şi mie puţin ?
Pot...
566
00:38:32,960 --> 00:38:35,039
- Ne răsfeţi... Noapte bună !
- Noapte bună !
567
00:38:37,559 --> 00:38:39,159
- Noroc !
- Noroc, Tommy !
568
00:38:39,960 --> 00:38:43,679
Acum e rândul tău
să fii petrecăreţul.
569
00:38:44,599 --> 00:38:46,000
Da ?
570
00:38:47,400 --> 00:38:50,480
- Tu, tipul cel nou ?
- Ulrik.
571
00:38:50,480 --> 00:38:52,239
- Cum îl cheamă ?
- Ulrik.
572
00:38:52,239 --> 00:38:53,800
- Bună, Ulle !
- Ulle !
573
00:38:55,599 --> 00:38:57,159
Da ? Ce se întâmplă ?
574
00:38:57,159 --> 00:38:59,960
- Ştii vreun cântec al lui Big Fat Snake ?
- Da !
575
00:38:59,960 --> 00:39:02,159
- Da !
- Minunat !
576
00:39:02,159 --> 00:39:05,440
- E un lucru bun.
- Big Fat Snake nu e demodată ?
577
00:39:05,440 --> 00:39:07,519
Bună seara, doamnă !
578
00:39:08,800 --> 00:39:11,400
Ştiu cine eşti, doamnă
579
00:39:12,000 --> 00:39:15,239
Erai o domnişoară
580
00:39:16,840 --> 00:39:18,480
Te cunosc prea bine
581
00:39:18,480 --> 00:39:20,760
Bună seara, doamnă !
582
00:39:21,840 --> 00:39:24,159
Ştiu cine eşti, doamnă
583
00:39:24,960 --> 00:39:28,480
Erai o domnişoară
584
00:39:30,000 --> 00:39:31,440
Care m-a trimis în iad
585
00:39:31,440 --> 00:39:32,559
Bettina ! Cânţi cu mine ?
586
00:39:33,719 --> 00:39:36,039
Am auzit că acum eşti căsătorită
587
00:39:37,719 --> 00:39:41,599
Şi am auzit că nu-ţi faci de cap
588
00:39:41,599 --> 00:39:43,960
Cred că poţi să-l domini
589
00:39:45,599 --> 00:39:49,440
Pun pariu că sărută urmele paşilor tăi
590
00:39:52,159 --> 00:39:56,079
Totuşi sunt fericit pentru fericirea ta
591
00:40:00,199 --> 00:40:05,079
Dar o să fii extrem de singură
592
00:40:39,400 --> 00:40:43,960
Bettina ! Bettina !
Bettina a cântat cu noi !
593
00:40:45,679 --> 00:40:48,880
Ulrik ?
Ştii vreo baladă frumoasă ?
594
00:40:49,800 --> 00:40:52,320
- Nu pot să spun că ştiu.
- E o întrebare grea.
595
00:40:52,320 --> 00:40:54,880
Scuze, nu ştiu.
596
00:41:10,599 --> 00:41:12,039
E frumos...
597
00:41:21,880 --> 00:41:24,000
Vrei să fumăm asta ?
598
00:41:51,840 --> 00:41:53,480
Lis !
599
00:42:22,800 --> 00:42:24,239
Eşti un om bun ?
600
00:42:31,800 --> 00:42:33,239
E ceva profund, nu-i aşa ?
601
00:42:35,119 --> 00:42:37,039
Nu ştiu. Nu te cunosc.
602
00:42:41,159 --> 00:42:42,800
Nu ştiu.
603
00:42:45,039 --> 00:42:46,519
Eşti un tată bun ?
604
00:42:49,000 --> 00:42:52,880
Da. Sunt în regulă.
Aşa cred.
605
00:42:57,559 --> 00:42:58,840
Ce te face să spui asta ?
606
00:43:00,159 --> 00:43:02,239
Cred...
607
00:43:06,039 --> 00:43:10,199
Fac totul pentru Hannah. Totul.
608
00:43:20,079 --> 00:43:24,119
Dar gândul.... e minunat.
609
00:43:26,039 --> 00:43:28,920
- Are mult sens.
- Ce gând ?
610
00:43:33,679 --> 00:43:35,039
Ideea de a-ţi...
611
00:43:36,239 --> 00:43:40,159
asuma întreaga responsabilitate
pentru ceva în viaţa asta.
612
00:43:41,519 --> 00:43:42,800
Orice ?
613
00:43:46,119 --> 00:43:47,119
Doar Hannah.
614
00:43:50,280 --> 00:43:51,679
Ţi-ai da viaţa pentru ea ?
615
00:43:55,119 --> 00:43:58,199
Da. Desigur.
616
00:44:01,480 --> 00:44:02,760
Desigur.
617
00:44:06,519 --> 00:44:07,960
E ceva de la sine înţeles ?
618
00:44:11,159 --> 00:44:12,519
Nu asta facem în fiecare zi ?
619
00:44:13,039 --> 00:44:16,039
Ulrik... Nu ştiu.
620
00:44:18,400 --> 00:44:20,840
Sunt doar într-o excursie la cabană.
621
00:44:31,199 --> 00:44:34,199
Ai voie să fumezi o ţigară cu canabis
cu mine în toiul nopţii ?
622
00:44:35,199 --> 00:44:37,880
Cu un buştean între picioare ?
623
00:44:44,880 --> 00:44:46,360
Tu ai voie ?
624
00:44:54,840 --> 00:44:56,639
Thorbjørn îmi permite să fac orice.
625
00:46:49,800 --> 00:46:51,519
Ulrik ?
626
00:46:59,679 --> 00:47:00,840
Ulrik ?
627
00:47:02,039 --> 00:47:03,639
- Ulrik !
- Cât e ceasul ?
628
00:47:04,519 --> 00:47:05,760
Bună.
629
00:47:06,800 --> 00:47:09,360
- Cu ce pulover eşti îmbrăcat ?
- Poftim ?
630
00:47:10,400 --> 00:47:15,159
L-am găsit undeva.
Îmi era frig.
631
00:47:18,480 --> 00:47:19,800
La naiba...
632
00:47:20,280 --> 00:47:21,880
- Ai băut ?
- Poftim ?
633
00:47:22,559 --> 00:47:24,480
- Ai băut ?
- Nu !
634
00:47:24,480 --> 00:47:28,760
Nimic aiurea. Dar unii de aici
ştiu să se distreze.
635
00:47:29,920 --> 00:47:32,840
- Toată noaptea. N-am închis un ochi.
- Ştii unde e Hannah ?
636
00:47:42,840 --> 00:47:43,920
Este...
637
00:47:48,760 --> 00:47:50,360
E pe undeva, pe afară.
638
00:47:51,840 --> 00:47:53,079
Fă un duş.
639
00:48:04,679 --> 00:48:06,480
- Bună, iubito !
- Bună !
640
00:48:06,480 --> 00:48:08,079
Bună, dulceaţă !
641
00:48:08,079 --> 00:48:13,079
Bună, iubito ! Mi-a fost dor de tine.
Lasă-mă să te văd.
642
00:48:15,239 --> 00:48:18,000
- Ai dormit de una singură acolo ?
- Da, cu Julian.
643
00:48:19,519 --> 00:48:21,920
Sunt Pernille.
Poţi să-mi spui Piv.
644
00:48:22,920 --> 00:48:24,000
În regulă, Pernille.
645
00:48:25,559 --> 00:48:28,440
Cine sunt părinţii tăi, Julian ?
Nu i-am cunoscut.
646
00:48:28,440 --> 00:48:29,679
Nu sunt aici.
647
00:48:29,679 --> 00:48:33,239
- Cine vrea să meargă la lac ?
- Bună, Julie ! Bună.
648
00:48:34,079 --> 00:48:35,679
Bună !
649
00:48:35,679 --> 00:48:39,599
- Nu e prea înnorat ?
- Se va însenina imediat, nu-i aşa ?
650
00:48:39,599 --> 00:48:41,920
- Da.
- Bună, Bettina !
651
00:48:41,920 --> 00:48:43,239
Bună !
652
00:48:45,320 --> 00:48:46,800
Mami se duce să-şi ia lucrurile.
653
00:48:47,599 --> 00:48:51,199
- Sigur. Noi o să mergem înainte.
- Bine, o să-ţi aduc costumul de baie.
654
00:48:51,199 --> 00:48:55,119
Nu-ţi face griji. Thor e acolo.
Are totul sub control.
655
00:48:55,119 --> 00:48:56,960
- Nu-mi fac griji.
- Bineînţeles că nu.
656
00:48:57,440 --> 00:49:02,760
Dar el e acolo, deci e sub control.
Ulrik spune că eşti designer ?
657
00:49:03,320 --> 00:49:08,039
Da. Fac obiecte din ceramică.
658
00:49:08,400 --> 00:49:12,760
Nu e Piv & Co, nu-i ala ?
E Piv & Co ?
659
00:49:13,199 --> 00:49:18,280
- Da.
- Grozav ! E cel mai drăguţ magazinaş !
660
00:49:19,519 --> 00:49:22,239
- Avem un spaţiu mai mare acum.
- Aşa e.
661
00:49:22,239 --> 00:49:26,440
- Spune-mi dacă îţi place ceva.
- Mulţumesc.
662
00:49:27,679 --> 00:49:30,840
- Tu cu ce te ocupi ?
- Sunt psiholog de copii.
663
00:49:30,840 --> 00:49:34,119
Un pic mai simplu, s-ar putea spune.
Ne vedem jos.
664
00:49:37,679 --> 00:49:41,360
Bună, Ulrik ! Ce se întâmplă ?
Te mai doare capul ?
665
00:49:44,159 --> 00:49:46,519
Cred că robinetul cu bilă
s-a defectat.
666
00:49:49,320 --> 00:49:52,239
Când se strică robinetul ăsta,
avem presiune constantă la apă.
667
00:49:52,239 --> 00:49:56,000
De asta picură aici.
Dar dacă pot opri scurgerea...
668
00:49:56,000 --> 00:49:57,639
Da ?
669
00:49:57,639 --> 00:50:02,079
O să pun o garnitură nouă
şi nişte câlţi.
670
00:50:02,079 --> 00:50:03,159
Da.
671
00:50:03,159 --> 00:50:07,559
În ciuda faptului că garnitura
nu va fi înlocuită astăzi,
672
00:50:07,559 --> 00:50:09,920
cred că încă putem face
un duş decent.
673
00:50:10,480 --> 00:50:11,599
Corect.
674
00:50:11,599 --> 00:50:14,559
Dar nu poţi face duş aici.
Trebuie să foloseşti duşul fetelor.
675
00:50:14,920 --> 00:50:18,719
Arăţi ca naiba !
Ne mai vedem !
676
00:50:30,440 --> 00:50:32,000
Fii atent, idiotule !
677
00:50:35,639 --> 00:50:36,599
La naiba !
678
00:50:37,519 --> 00:50:39,000
Haide !
679
00:50:39,000 --> 00:50:40,280
Acolo.
680
00:50:49,760 --> 00:50:51,000
Frumos, scumpo !
681
00:51:05,599 --> 00:51:07,440
Putem să luăm noi mingea, Julian.
682
00:51:08,960 --> 00:51:11,360
Mamă, încearcă să fie drăguţ.
683
00:51:14,840 --> 00:51:16,320
Nu vreau să mă mai joc.
684
00:51:18,199 --> 00:51:19,400
Haide !
685
00:51:41,760 --> 00:51:43,519
Deci era frig ?
686
00:51:44,760 --> 00:51:46,320
- A fost reconfortant.
- Îmi imaginez.
687
00:52:02,280 --> 00:52:06,000
Totul e în regulă cu el ?
Julian, vreau să spun...
688
00:52:06,559 --> 00:52:07,960
Nu mă întreba.
689
00:52:12,039 --> 00:52:15,159
- Ce se întâmplă cu el ?
- Habar n-am.
690
00:52:15,159 --> 00:52:19,119
Vorbeşte cu Adrian.
E treaba lui.
691
00:52:19,119 --> 00:52:21,199
El e cel care încasează bani
de la 20 de copii.
692
00:52:27,400 --> 00:52:29,480
N-a plecat de lângă ea
de când am venit aici.
693
00:52:30,239 --> 00:52:32,360
N-o scapă din privire.
E puţin...
694
00:52:33,639 --> 00:52:34,880
În regulă.
695
00:52:38,679 --> 00:52:41,559
N-am văzut-o jucându-se
cu altcineva.
696
00:52:42,239 --> 00:52:44,559
- Cu nimeni ?
- Nu.
697
00:52:47,320 --> 00:52:48,679
Eu...
698
00:53:19,480 --> 00:53:21,000
Chiar nu cred că e în regulă
să fii mahmur.
699
00:53:21,679 --> 00:53:22,880
Nu sunt.
700
00:53:31,599 --> 00:53:34,480
Ai vorbit cu Per
despre clubul marin ?
701
00:53:34,480 --> 00:53:38,119
Trebuie să-l pupi pe Adrian în fund
20 de ani să fii pe listă. Nu mă obosesc.
702
00:53:38,119 --> 00:53:40,400
- Bine.
- Bine, ce ?
703
00:53:40,400 --> 00:53:43,360
- Cu ce poţi fi deranjat acum, Ulrik ?
- Termină.
704
00:53:43,360 --> 00:53:47,360
Stai aici mahmur, fără să faci nimic.
Nu e deloc impresionant.
705
00:53:47,360 --> 00:53:49,480
- Ce ar trebui să fac ?
- Bună.
706
00:53:49,480 --> 00:53:51,559
Ajută-ţi fiica să se integreze.
707
00:53:53,159 --> 00:53:55,800
- Nu suntem pentru asta aici ?
- E acolo, se joacă cu Julian !
708
00:53:57,000 --> 00:53:58,719
- Mai eşti beat ?
- Pentru Dumnezeu !
709
00:53:59,960 --> 00:54:04,199
- Nu poţi să te implici măcar o dată ?
- Ce ? M-am implicat timp de două zile !
710
00:54:04,199 --> 00:54:07,039
- O zi.
- Să facem schimb. Mă duc acasă.
711
00:54:07,039 --> 00:54:10,440
- Haide. Relaxează-te, Ulrik.
- Nu. Mă duc acasă.
712
00:54:10,440 --> 00:54:13,760
Ulrik, calmează-te. Ţine mahmureala
sub control. Vine Wencke.
713
00:54:14,480 --> 00:54:16,079
Bună !
714
00:54:16,079 --> 00:54:21,599
- V-aţi cazat ?
- Da, e bine. Da, Ulrik ?
715
00:54:21,599 --> 00:54:25,280
Nu vreau să vă deranjez,
dar sunteţi singurii
716
00:54:25,280 --> 00:54:28,159
care nu au plătit
încă fondul clasei.
717
00:54:29,840 --> 00:54:31,159
Am crezut că tu...
718
00:54:31,159 --> 00:54:35,320
Sunt numai 35 de euro,
dar noi apreciem aspectul social.
719
00:54:35,320 --> 00:54:36,400
Da.
720
00:54:47,800 --> 00:54:50,320
Vrei să plătim acum ?
În regulă.
721
00:54:54,119 --> 00:54:55,239
E foarte cald.
722
00:54:57,559 --> 00:54:59,119
Super. Mulţumesc.
723
00:55:07,000 --> 00:55:10,599
- Cu siguranţă îi place apa !
- Da.
724
00:55:17,639 --> 00:55:20,000
Deci au îndepărtat toată coaja
de pe copacii lor...
725
00:55:20,000 --> 00:55:22,440
- Ce ?
- Ca un inel în jurul copacului...
726
00:55:22,440 --> 00:55:24,079
A fost greu.
727
00:55:24,079 --> 00:55:25,719
- Bună !
- Bună, Per !
728
00:55:27,000 --> 00:55:30,000
- E clar că ai pierdut câteva kg.
- Da.
729
00:55:31,480 --> 00:55:35,079
- La naiba ! Bună treabă !
- Foarte bună.
730
00:55:36,280 --> 00:55:39,280
- E timpul să începem grătarul.
- Aruncă pe el nişte carne.
731
00:55:42,920 --> 00:55:44,039
Patty-Per.
732
00:55:52,760 --> 00:55:54,000
Fosta soţie.
733
00:55:54,719 --> 00:55:57,679
- Nu se termină niciodată.
- Nu.
734
00:55:58,960 --> 00:56:01,239
N-a găsit pe altcineva ?
735
00:56:03,280 --> 00:56:04,320
De ce crezi asta ?
736
00:56:06,519 --> 00:56:09,719
Pentru că Bettina...
Bettina a spus...
737
00:56:10,880 --> 00:56:13,519
- Ce ?
- Acum nu sunt sigur.
738
00:56:15,159 --> 00:56:18,639
- Ce ?
- Te confund cu altcineva...
739
00:56:20,199 --> 00:56:24,320
Ce naiba se întâmplă ?
Pe ce stau întins ?
740
00:56:33,559 --> 00:56:34,920
La naiba !
741
00:56:37,599 --> 00:56:39,000
Vanja ?
742
00:56:40,800 --> 00:56:41,800
Vanja !
743
00:56:58,840 --> 00:57:00,320
Ulrik ?
744
00:57:12,119 --> 00:57:14,440
- Julie ?
- Da ?
745
00:57:14,440 --> 00:57:15,800
Pot să te întreb ceva ?
746
00:57:16,599 --> 00:57:18,079
Da, sigur.
747
00:57:24,840 --> 00:57:27,440
Despre cei 20 de dolari.
748
00:57:28,159 --> 00:57:31,639
- Te referi la Julian.
- Da. Probabil.
749
00:57:32,199 --> 00:57:34,320
Pentru că poţi căuta
pe google "♪20".
750
00:57:34,320 --> 00:57:39,519
Da. Desigur.
Dar e totul în regulă cu el ?
751
00:57:39,519 --> 00:57:41,639
Da, categoric.
752
00:57:42,519 --> 00:57:45,920
Poţi să stai liniştită.
Din punct de vedere profesional.
753
00:57:46,679 --> 00:57:50,320
Hannah va reacţiona
dacă nu se simte confortabil.
754
00:57:50,320 --> 00:57:52,679
Nu e vorba că ar fi făcut ceva...
755
00:57:52,679 --> 00:57:55,400
Exact. N-a făcut.
756
00:57:55,840 --> 00:57:59,920
În particular, asta e şi o zonă
de interes în clubul marin.
757
00:58:01,320 --> 00:58:05,159
- Clubul marin ?
- Îmi dau seama că sună conspirativ.
758
00:58:05,159 --> 00:58:08,079
Nu e. Unii dintre noi nu încetează
să doneze bani
759
00:58:08,079 --> 00:58:10,159
la şcoală
indiferent unde sunt.
760
00:58:10,159 --> 00:58:13,960
Piv, ascultă.
Hannah e bine.
761
00:58:14,599 --> 00:58:20,159
Uită-te la ea.
Vezi ceva ce te alarmează ?
762
00:58:20,760 --> 00:58:24,639
- Sunt destul de avansaţi.
- Da.
763
00:58:27,239 --> 00:58:31,920
Da, probabil că trebuie să mă obişnuiesc
cu toate lucrurile astea noi.
764
00:58:32,239 --> 00:58:33,760
Înţeleg perfect.
765
00:58:34,400 --> 00:58:36,840
Uneori trebuie doar să ne relaxăm.
766
00:58:37,320 --> 00:58:42,800
Să ne relaxăm
şi să fim cine suntem, Piv.
767
00:58:42,800 --> 00:58:45,159
- Ai mâini aşa de frumoase !
- Mulţumesc.
768
00:58:52,000 --> 00:58:53,960
Şi Thorbjørn e psiholog ?
769
00:58:54,719 --> 00:58:58,599
Nu ! Nu este.
E tâmplar.
770
00:58:58,599 --> 00:58:59,800
Super !
771
00:58:59,800 --> 00:59:02,800
E genul de om care are nevoie
de spaţiu.
772
00:59:07,239 --> 00:59:08,800
Libertate.
773
00:59:09,760 --> 00:59:11,719
- Ştii ?
- Da.
774
00:59:14,719 --> 00:59:16,920
Hop-aşa !
775
00:59:17,800 --> 00:59:19,840
El ştie să se distreze, nu ?
776
00:59:21,639 --> 00:59:24,199
Seara trecută a venit beat
777
00:59:24,199 --> 00:59:27,800
şi a stat în colţ bombănind
778
00:59:27,800 --> 00:59:30,280
despre faptul că ţie
îţi pasă mai mult
779
00:59:30,280 --> 00:59:34,039
de hainele lui Hannah
decât de relaţia voastră.
780
00:59:34,719 --> 00:59:37,000
Nu a spus asta cu răutate.
781
00:59:37,000 --> 00:59:39,960
Era foarte drăguţ.
782
00:59:39,960 --> 00:59:44,400
Era aşa de beat !
Praf !
783
00:59:44,400 --> 00:59:47,239
Thor i-a dat un tricou al meu
784
00:59:47,239 --> 00:59:50,480
şi l-a dus la culcare.
785
00:59:50,880 --> 00:59:52,360
Bine.
786
00:59:52,360 --> 00:59:56,559
Chiar trebuie să plec acum !
O să fac pe mine. Pa !
787
01:00:13,360 --> 01:00:14,559
Ce naiba ?!
788
01:00:44,800 --> 01:00:46,159
Ce e asta ?
789
01:00:47,199 --> 01:00:49,400
- Jeleu de castravete.
- Ştiu, dar de ce faci asta ?
790
01:00:49,719 --> 01:00:51,880
Îl încălzim cu mâinile.
791
01:00:52,840 --> 01:00:54,400
- O să-l scutur.
- Nu, nu-l scutura !
792
01:00:54,400 --> 01:00:55,519
Da, o să am grijă.
793
01:00:57,039 --> 01:00:58,519
Ulrik, nu !
794
01:01:00,119 --> 01:01:01,440
O să încerc iar.
795
01:01:02,159 --> 01:01:03,559
În regulă, ajunge.
796
01:01:03,559 --> 01:01:05,480
Mă voi strecura aici.
797
01:01:09,880 --> 01:01:12,320
Nu e păcat că nu ne ajută copiii
la gătit ?
798
01:01:12,320 --> 01:01:14,360
Da, acasă mereu ne ajută.
799
01:01:14,360 --> 01:01:16,480
Mie şi lui Kåre ne place să facem
rulouri cu scorţişoară.
800
01:01:16,480 --> 01:01:19,519
Pentru mine şi Jules, e vorba de schimbul
de experienţă senzorială şi senzuală.
801
01:01:19,519 --> 01:01:21,280
Combinaţia culorilor,
mirosurilor şi aromelor...
802
01:01:21,280 --> 01:01:25,960
Şi aspectul tactil, de asemenea.
Sunt cu totul de acord.
803
01:01:25,960 --> 01:01:28,599
Vrei să pui sparanghelul
pe grătar ?
804
01:01:28,599 --> 01:01:31,679
- Sigur. Mă ocup de asta.
- Foarte frumos.
805
01:01:35,880 --> 01:01:39,280
- Arată delicios, Bettina !
- Asta vor copiii.
806
01:01:40,199 --> 01:01:42,519
- Asta nu va funcţiona.
- Fă ce-ţi spun eu !
807
01:01:42,519 --> 01:01:46,800
De ce eşti tot timpul supărată ? Jeleul
de castravete a fost o idee teribilă.
808
01:01:46,800 --> 01:01:49,760
Jeleu de castravete ? Ce retro !
809
01:01:49,760 --> 01:01:54,079
- Da ? E reţeta mamei.
- E minunat !
810
01:01:54,079 --> 01:01:58,280
Dar nu e vegan.
Gelatina e făcută din picioare de porc.
811
01:01:59,840 --> 01:02:01,800
Puştii ăia sunt şireţi !
812
01:02:03,119 --> 01:02:04,320
Nici vorbă.
813
01:02:07,320 --> 01:02:10,119
Lis, poţi să-mi faci loc ?
814
01:02:10,119 --> 01:02:12,559
- Poftim ?
- Trebuie să stai acolo ?
815
01:02:12,559 --> 01:02:15,880
- Calmează-te cu checurile de alune.
- Trebuie să le pun aici.
816
01:02:18,119 --> 01:02:21,239
A văzut cineva batoanele de ciocolată
care erau pe raftul ăsta ?
817
01:02:21,239 --> 01:02:22,320
Nu, Wencke.
818
01:02:23,440 --> 01:02:27,280
Am pus şase batoane de ciocolată
Valrhona aici.
819
01:02:27,280 --> 01:02:31,320
Nu pot să dispară aşa...
Am nevoie pentru checurile cu alune.
820
01:02:37,280 --> 01:02:39,079
Cum e jeleul curcubeu ?
821
01:02:40,280 --> 01:02:41,719
Caut o tavă pentru servit.
822
01:02:42,159 --> 01:02:47,039
Ulrik... A fost în regulă că am fumat
canabis aseară ?
823
01:02:47,039 --> 01:02:48,679
Ce vrei să spui ?
824
01:02:49,679 --> 01:02:54,719
Piv pare un pic încordată
şi nu vreau să provoc probleme.
825
01:02:54,719 --> 01:02:58,480
- Bineînţeles că nu. E în regulă.
- Super.
826
01:02:58,880 --> 01:03:00,519
Nu pot dispărea aşa,
pentru Dumnezeu !
827
01:03:00,519 --> 01:03:02,159
Poţi să-mi păstrezi puloverul
pentru data viitoare.
828
01:03:02,159 --> 01:03:04,159
E al tău ?
829
01:03:04,159 --> 01:03:08,679
Ai văzut cele şase batoane de Valrhona
care erau acolo ?
830
01:03:09,719 --> 01:03:11,119
- Nu.
- La naiba !
831
01:03:16,400 --> 01:03:17,920
Cred că e aproape gata.
832
01:03:20,519 --> 01:03:22,400
Tu ai mâncat ciocolata Valrhona ?
833
01:03:22,400 --> 01:03:26,039
Ce ? Nu ! Bineînţeles că nu. Niciodată.
834
01:03:29,199 --> 01:03:30,599
Nu ştiu ce să spun, Wencke.
835
01:03:31,880 --> 01:03:34,480
Ai putea spune că ai mâncat
şase batoane de ciocolată Valrhona.
836
01:03:36,320 --> 01:03:38,960
Şase batoane de ciocolată Valrhona...
837
01:03:39,559 --> 01:03:44,639
Haide. Bineînţeles că nu.
Ai putea să-ţi dai seama.
838
01:03:45,719 --> 01:03:49,119
- Ştiu că e puţină agitaţie...
- Încetează să mai spui agitaţie.
839
01:03:50,239 --> 01:03:51,639
- Ce ?
- Nu mai spune "agitaţie".
840
01:03:51,639 --> 01:03:54,400
- Nu spun "agitaţie"...
- Ba da, spui "agitaţie" tot timpul.
841
01:03:55,400 --> 01:03:57,360
Acum eu spun "agitaţie" ?
842
01:03:57,920 --> 01:04:03,800
Mă acuzi f??rost că am mâncat ciocolata
pentru că avem o înţelegere.
843
01:04:04,280 --> 01:04:08,719
Pot să-mi ţin partea mea de înţelegere
dacă îmi acorzi încredere şi nu faci asta.
844
01:04:08,719 --> 01:04:12,719
Mă acuzi în mod constant
de tot felul de lucruri.
845
01:04:13,239 --> 01:04:16,960
Şi m-am săturat.
Sunt sătul.
846
01:04:16,960 --> 01:04:19,960
Băiatul simte asta ?
Da, simte.
847
01:04:20,519 --> 01:04:25,119
Ai grijă, Wencke.
Ai grijă ce transmiţi copiilor noştri.
848
01:04:34,280 --> 01:04:37,119
Asta e carnea de vită Kobe.
Din Japonia.
849
01:04:38,000 --> 01:04:40,559
Ridicol de scumpă.
Vrei să încerci ?
850
01:04:41,199 --> 01:04:42,199
Nu.
851
01:04:43,400 --> 01:04:44,519
Fiecare cu gusturile lui...
852
01:04:44,519 --> 01:04:47,280
Eşti conştient
de amprenta ecologică ?
853
01:04:47,280 --> 01:04:49,719
E CO2 şi metan
pentru copiii tăi.
854
01:04:50,199 --> 01:04:53,360
De ce eşti atât de nesuferit,
Thorbjørn ?
855
01:04:54,039 --> 01:04:56,559
N-ai cu cine să te culci
sau care e problema ?
856
01:04:59,239 --> 01:05:00,760
Pentru Dumnezeu !
857
01:05:02,440 --> 01:05:04,920
- Alo ?
- Sunt eu. A sunat Vanja.
858
01:05:04,920 --> 01:05:08,039
- Ce se întâmplă ? De ce a sunat ?
- A sunat de aici ?
859
01:05:08,039 --> 01:05:10,800
Da. Spune că e stresată.
Despre ce e vorba ?
860
01:05:10,800 --> 01:05:13,519
- N-o stresez eu.
- Ea spune că tu o stresezi.
861
01:05:13,519 --> 01:05:17,920
Ăsta e cuvântul pe care l-a folosit,
Nathalie, sau e invenţia ta ?
862
01:05:19,119 --> 01:05:22,920
- Las-o baltă. Vrea să se mute acasă.
- Pentru cât timp ?
863
01:05:22,920 --> 01:05:28,360
- Cred că pentru patru luni.
- Patru luni ? Poţi să uiţi de asta !
864
01:05:28,360 --> 01:05:31,679
Orice mai puţin de patru luni
n-are sens. Patru luni e bine.
865
01:05:31,679 --> 01:05:35,360
Dacă inventezi toate astea,
o să-ţi trimit avocaţii pe cap.
866
01:05:35,360 --> 01:05:37,159
Înţelegi ?
Ţi-i trimit pe cap.
867
01:05:37,159 --> 01:05:40,000
Nu mai vorbi de avocaţi mereu
când avem un conflict !
868
01:05:41,880 --> 01:05:44,400
- Îmi datorezi 40 de euro pentru acvariu.
- Ce ?
869
01:05:44,400 --> 01:05:47,320
- 46,5 euro.
- Trebuie să fii...
870
01:05:57,760 --> 01:06:00,639
- Da, exact !
- Încercăm să reinventăm asta.
871
01:06:00,639 --> 01:06:02,880
Ei sunt cei care negociază
cu Danemarca...
872
01:06:03,360 --> 01:06:06,239
E delicioasă, Moa-Britt!
873
01:06:06,239 --> 01:06:09,400
Da, jur.
Cum se numeşte ?
874
01:06:10,320 --> 01:06:12,519
Avem desertul "ţărăncuţele îmbrobodite".
875
01:06:12,519 --> 01:06:17,920
E doar pesmet cu frişcă
şi piure de mere.
876
01:06:19,480 --> 01:06:21,199
- Se face foarte repede.
- Formidabilă !
877
01:06:24,480 --> 01:06:27,360
Trebuie să încerci desertul lui Moa
"ţărăncuţele îmbrobodite" !
878
01:06:27,360 --> 01:06:29,800
Avem desertul "ţărăncuţele îmbrobodite".
"Ţăranca îmbrobodită."
879
01:06:29,800 --> 01:06:31,639
Într-o porţie,
avem "ţăranca îmbrobodită".
880
01:06:31,639 --> 01:06:33,440
Pe tot platoul,
avem "ţărăncuţele îmbrobodite".
881
01:06:35,199 --> 01:06:38,079
- Ai putea învăţa ceva, Wencke.
- Lasse...
882
01:06:38,079 --> 01:06:39,679
Poate să facă faţă.
883
01:06:39,679 --> 01:06:42,800
E în regulă să fii bun la ceva !
Cel puţin e la noi acasă.
884
01:06:43,559 --> 01:06:48,320
Da, desigur ! Nu-l putem lăsa
să devină prea socialist !
885
01:06:48,320 --> 01:06:50,280
- Eşti o fetiţă dulce de la ţară.
- Da.
886
01:06:50,280 --> 01:06:52,119
Kåre adoră sarcinile.
887
01:06:52,119 --> 01:06:53,679
Asta e grozav, Lis.
888
01:06:53,679 --> 01:06:57,679
Eu sunt singurul care nu poate
accesa internetul pe Android ?
889
01:06:57,679 --> 01:07:02,119
- Aşa cred.
- Nu e vorba de Android. E un virus.
890
01:07:02,119 --> 01:07:04,239
E Unilogin, atunci.
M-am gândit eu.
891
01:07:04,239 --> 01:07:07,079
Pentru că Wencke a încercat
pe telefonul ei iPhone şi a fost la fel.
892
01:07:07,079 --> 01:07:10,360
Nu ştiu, Per. Sunt tâmplar.
Spune când să mă opresc.
893
01:07:10,360 --> 01:07:13,880
- E ridicol. Aruncă milioane.
- Mulţumesc. Stop ! E mult !
894
01:07:13,880 --> 01:07:16,039
Dacă Ulrik are voie,
ţi-e permis şi ţie.
895
01:07:17,119 --> 01:07:18,360
Voie să facă ce ?
896
01:07:18,840 --> 01:07:21,840
A fumat pacalolo cu Julie aseară,
atât ştiu.
897
01:07:22,599 --> 01:07:25,639
- Poftim ?
- Pacalolo. Iarbă havaiană.
898
01:07:25,639 --> 01:07:29,239
O cultiv singur. E delicioasă.
Ar trebui s-o încerci cândva.
899
01:07:29,239 --> 01:07:31,559
- Şi nici măcar nu funcţionează...
- Au fost atâtea...
900
01:07:31,559 --> 01:07:33,280
E acelaşi lucru de fiecare dată.
Iar şi iar,
901
01:07:33,280 --> 01:07:35,920
ei trebuie să închidă toată chestia şi să
oprească proiectele la jumătatea drumului.
902
01:07:44,760 --> 01:07:47,719
Te simţi bine ?
903
01:07:49,079 --> 01:07:50,960
Deci ai fumat şi tu iarbă
cu Julie aseară ?
904
01:07:51,400 --> 01:07:54,519
- Ce vrei să spui cu "şi tu" ?
- Ai fumat ?
905
01:07:55,639 --> 01:07:57,599
Da, am împărţit o ţigară.
906
01:07:59,280 --> 01:08:00,320
Ce altceva aţi mai făcut ?
907
01:08:07,119 --> 01:08:10,039
- Piv...
- Ai venit cu fiica ta !
908
01:08:10,039 --> 01:08:12,639
Mi-ai spus să mă distrez,
aşa am făcut, iar acum nu e bine ?
909
01:08:14,159 --> 01:08:15,440
Dar dacă Hannah te-a văzut ?
910
01:08:15,440 --> 01:08:17,359
Crezi că sunt idiot ?
Ea dormea cu ceilalţi.
911
01:08:17,359 --> 01:08:20,199
Nu e vorba de cât de idiot eşti.
N-avem timp să vorbim despre asta !
912
01:08:20,199 --> 01:08:21,359
Bine.
913
01:08:21,359 --> 01:08:24,399
E vorba de faptul că ai o responsabilitate
faţă de fiica noastră.
914
01:08:24,399 --> 01:08:27,279
- Da, şi îmi asum responsabilitatea.
- Fumând iarbă şi îmbătându-te.
915
01:08:27,279 --> 01:08:31,000
- Nu eram beat.
- E jalnic, Ulrik.
916
01:08:31,000 --> 01:08:32,960
Alţi oameni ştiu
să se controleze.
917
01:08:32,960 --> 01:08:35,920
- Serios ? Cine ?
- Vrei nume ? Să vedem.
918
01:08:35,920 --> 01:08:39,079
- Moa-Britt, Lis...
- Lis e beată moartă.
919
01:08:39,079 --> 01:08:41,399
Wencke, atunci. Nu, Per !
920
01:08:42,800 --> 01:08:45,600
Faci să pară că a fost un kilogram
de heroină. A fost doar o ţigară.
921
01:08:47,119 --> 01:08:49,720
Cred că ar trebui să discutăm
despre întoarcerea la Larkdale.
922
01:08:51,399 --> 01:08:53,479
- Poftim ?
- O să-i sun luni.
923
01:08:53,479 --> 01:08:55,760
- Despre ce vorbeşti ?
- Nu-mi place aici.
924
01:08:55,760 --> 01:08:58,359
- Piv !
- Nu ! De ce n-o integrează pe Hannah ?
925
01:08:58,359 --> 01:09:03,920
Nu se gândesc decât la ei.
De ce nu există niciun fel de plan ?
926
01:09:03,920 --> 01:09:07,680
Pentru că lucrurile necesită timp.
O să ajungem acolo.
927
01:09:10,279 --> 01:09:13,359
Acum o să socializăm puţin. Facem
conversaţie cu ceilalţi. Mergem acolo.
928
01:09:19,199 --> 01:09:20,319
Să-ţi umplu paharul.
929
01:09:21,319 --> 01:09:23,920
Spre centrul grădinii,
iar şi iar.
930
01:09:24,960 --> 01:09:29,199
- Bine. Am o dilemă pentru comitet.
- Da !
931
01:09:31,039 --> 01:09:32,520
E mai mult un consiliu.
932
01:09:33,319 --> 01:09:35,239
- Te bagi ?
- La naiba, da !
933
01:09:36,640 --> 01:09:39,000
- Vreau să fiu Shakira !
- Eu o să fiu Simon Cowell !
934
01:09:40,000 --> 01:09:42,800
- El nu face parte din comitet.
- E un consiliu.
935
01:09:42,800 --> 01:09:44,319
O să fie !
936
01:09:44,319 --> 01:09:49,960
Bine. Uite care e situaţia.
Kåre joacă Fortnite opt ore pe zi.
937
01:09:49,960 --> 01:09:52,119
Nu vorbi de război.
938
01:09:52,119 --> 01:09:56,279
- E şi pentru tine o problemă ?
- Categoric e...
939
01:09:56,279 --> 01:09:59,039
Mare dilemă !
Mulţumesc, Lis ! Urmezi !
940
01:09:59,439 --> 01:10:02,359
- Care e dilema, Lis ?
- Bertil hotărăşte pentru el.
941
01:10:02,960 --> 01:10:05,039
Renunţă când se plictiseşte.
942
01:10:05,720 --> 01:10:09,720
Apoi fuge afară.
E prea activ.
943
01:10:09,720 --> 01:10:13,760
Mi-aş dori ca Kåre să petreacă
mult timp exersând la vioară.
944
01:10:14,840 --> 01:10:17,039
Dar lui nu-i place să cânte la vioară,
nu-i aşa ?
945
01:10:17,039 --> 01:10:18,359
Poftim ?
946
01:10:18,359 --> 01:10:22,079
Anton spune că Kåre se enervează
când nu poate să iasă afară
947
01:10:22,079 --> 01:10:24,319
pentru că trebuie să exerseze
la vioară.
948
01:10:24,319 --> 01:10:27,880
- Lis...
- Lis, la fel e cu Konrad.
949
01:10:27,880 --> 01:10:30,600
- Serios ?
- La naiba, da !
950
01:10:30,600 --> 01:10:33,560
Face crize de fiecare dată
când are curs de karate.
951
01:10:33,560 --> 01:10:35,039
Detestă asta.
952
01:10:35,039 --> 01:10:38,399
Mereu vrea să facă altceva.
Dar nu ştie ce îi place.
953
01:10:38,399 --> 01:10:40,199
- Ei nu ştiu la vârsta asta.
- Nu.
954
01:10:40,199 --> 01:10:41,760
Nu ştiu, Bettina ?
955
01:10:42,520 --> 01:10:45,079
Cred că ar fi păcat pentru el
să-şi irosească talentul.
956
01:10:45,720 --> 01:10:49,960
Crezi că e păcat să-şi irosească
talentul. Nu-l auzi ?
957
01:10:49,960 --> 01:10:53,680
Trebuie să spun, Bettina, sunt întru totul
de acord cu Julie legat de asta.
958
01:10:53,680 --> 01:10:58,840
E în regulă să-ţi susţii punctul de vedere
când vine vorba de copiii tăi.
959
01:10:58,840 --> 01:11:03,079
- Categoric, Bettina !
- Sau e de asemenea greşit ?
960
01:11:03,880 --> 01:11:09,119
Nu, deloc.
Şi nu sunt o mamă perfectă.
961
01:11:09,119 --> 01:11:10,560
- Da !
- Nu !
962
01:11:10,560 --> 01:11:14,840
Dar am încercat s-o învăţăm pe Hannah
să spună nu, dacă nu-i place ceva.
963
01:11:15,479 --> 01:11:17,640
Deci îi e bine
când schimbă şcolile ?
964
01:11:19,239 --> 01:11:21,439
Nu, cred că nu înţelegi...
965
01:11:21,439 --> 01:11:24,760
Am impresia că aţi mutat-o
de patru ori.
966
01:11:24,760 --> 01:11:25,920
Scumpo...
967
01:11:27,000 --> 01:11:30,239
- Da, ne-am mutat de curând.
- Din cauza serviciului meu.
968
01:11:30,239 --> 01:11:33,520
Câteva străzi mai jos
şi într-o casă mai mare, nu ?
969
01:11:34,319 --> 01:11:35,800
Poate acum nu e momentul potrivit...
970
01:11:36,359 --> 01:11:38,279
Noroc.
971
01:11:38,279 --> 01:11:40,680
- Da, hai să bem ceva !
- Da.
972
01:11:42,600 --> 01:11:45,079
Haide, suntem aici să petrecem,
la naiba !
973
01:11:48,039 --> 01:11:53,159
În plus, nivelul învăţământului
la Larkdale a fost inacceptabil.
974
01:11:53,159 --> 01:11:55,600
- Deci eu şi Ulrik am decis...
- E adevărat.
975
01:11:55,600 --> 01:11:57,520
Exact ! Aţi hotărât.
976
01:11:58,079 --> 01:12:02,960
La fel ca Lis şi noi restul decidem ce e
mai bine pentru copiii noştri tot timpul.
977
01:12:03,600 --> 01:12:08,199
Ca şi cum hotărârile voastre sunt un pic
mai bune decât ale celorlalţi.
978
01:12:08,199 --> 01:12:10,960
Bettina ! E prea mult.
979
01:12:11,279 --> 01:12:14,479
Am încredere că Piv face
ce e mai bine pentru Hannah.
980
01:12:15,560 --> 01:12:20,880
Lui Konrad nu i-ar plăcea să schimbe
şcolile cum îşi schimbă ciorapii,
981
01:12:20,880 --> 01:12:24,720
dar Hannah e altfel
şi asta e bine !
982
01:12:24,720 --> 01:12:27,239
Discutăm asta cu calm.
983
01:12:27,239 --> 01:12:29,640
Nimeni nu-şi schimbă lenjeria.
984
01:12:31,399 --> 01:12:34,720
- Nu-ţi schimbi niciodată lenjeria ?
- Nu port, Wencke.
985
01:12:35,159 --> 01:12:39,399
Poate Ulrik şi Piv
ar vrea să împărtăşească ceva ?
986
01:12:41,279 --> 01:12:44,960
- Ce trebuie să împărtăşim ?
- Ceva ce facem, Piv.
987
01:12:44,960 --> 01:12:47,439
- Ce faceţi ?
- Dăm ceva şi primim ceva.
988
01:12:47,840 --> 01:12:51,640
- Facem schimb de experienţă.
- Cu toată confidenţialitatea.
989
01:12:52,880 --> 01:12:54,600
Cu toată confidenţialitatea ?
În regulă.
990
01:12:54,600 --> 01:12:57,000
Nimic nu iese din camera asta,
cu siguranţă.
991
01:12:57,000 --> 01:12:58,880
Nu ştiu de asta...
992
01:13:00,640 --> 01:13:03,039
Pentru că aveţi discuţii frumoase
cu Rasmus şi Signe.
993
01:13:03,039 --> 01:13:04,720
Urmăm un curs
de ciclism împreună.
994
01:13:05,960 --> 01:13:07,359
Despre ce vorbeşti ?
995
01:13:08,439 --> 01:13:11,239
Asta nu e treaba ta.
Acum este ?
996
01:13:12,560 --> 01:13:15,680
Vorbiţi de copilul meu,
deci e treaba mea.
997
01:13:15,680 --> 01:13:17,119
Iubire...
998
01:13:19,359 --> 01:13:23,600
Întreci măsura, Bettina, şi ştii asta.
Te-am ofensat cumva ?
999
01:13:24,239 --> 01:13:28,119
N-am idee despre ce vorbeşti.
Care e problema ei ?
1000
01:13:28,119 --> 01:13:29,720
Noroc !
1001
01:13:30,720 --> 01:13:33,439
- Eşti extrem de dezagreabilă.
- Trebuie să iei în considerare...
1002
01:13:33,439 --> 01:13:36,399
Cred că eşti extrem de dezagreabilă, Bettina.
1003
01:13:40,079 --> 01:13:43,319
Dintr-o dată a devenit ceva personal.
1004
01:13:43,319 --> 01:13:46,640
Şi eu cred asta.
Nu folosim tonul ăsta aici.
1005
01:13:46,640 --> 01:13:50,800
O iei prea în serios.
Suntem foarte implicaţi. Aşa suntem noi.
1006
01:13:50,800 --> 01:13:53,600
Serios ? Implicaţi ?
În ce ?
1007
01:13:59,159 --> 01:14:00,760
- Asta e prea mult.
- E în regulă.
1008
01:14:00,760 --> 01:14:02,760
- Nu, la naiba, nu e în regulă !
- Piv, stai jos !
1009
01:14:02,760 --> 01:14:04,079
Nu mă atinge !
1010
01:14:04,680 --> 01:14:08,960
N-ar trebui să mă simt aşa.
Ce naiba e asta ? Nu e în regulă !
1011
01:14:08,960 --> 01:14:12,039
Suntem nou-veniţi aici.
Fetiţa mea e nouă aici.
1012
01:14:12,039 --> 01:14:15,800
Niciunul din voi n-a ridicat un deget
s-o facă să se simtă binevenită.
1013
01:14:15,800 --> 01:14:17,920
Nici voi, nici copiii voştri.
1014
01:14:19,000 --> 01:14:23,359
Nu faceţi decât să vorbiţi despre
petrecerile împreună de zile de naştere,
1015
01:14:23,359 --> 01:14:26,920
grupuri vegane
şi contacte parentale...
1016
01:14:26,920 --> 01:14:28,640
Zile de naştere ?
N-am ţinut aşa ceva.
1017
01:14:29,119 --> 01:14:32,520
Singurul care s-a arătat interesat
de ea e un biet băiat
1018
01:14:32,520 --> 01:14:34,359
pe care l-aţi numit după un cod juridic.
1019
01:14:34,359 --> 01:14:38,520
Şi poate că pentru voi nu e o problemă,
dar pentru mine e. Pentru că e fiica mea.
1020
01:14:39,079 --> 01:14:44,880
E dulce şi amuzantă,
iubitoare şi isteaţă.
1021
01:14:46,920 --> 01:14:48,960
Deci du-te şi scrie un articol.
1022
01:14:48,960 --> 01:14:52,239
- Dumnezeule, eşti atât de snoabă !
- Taci naibii !
1023
01:14:52,239 --> 01:14:57,920
Piv, uită-te la mine. Vreau doar să spun
că Julian e un băiat grozav.
1024
01:14:57,920 --> 01:15:00,640
Serios ?
Atunci de ce nu se joacă Bertil cu el ?
1025
01:15:01,399 --> 01:15:04,560
De ce doar fiica mea
se joacă cu el ?
1026
01:15:06,239 --> 01:15:09,760
- Piv, cred că ştiu exact ce simţi.
- Vrei să taci ?
1027
01:15:09,760 --> 01:15:11,319
E adevărat ce spune.
1028
01:15:11,319 --> 01:15:14,720
Nu poţi spune că sunt prea multe opinii
în cameră în momentul ăsta !
1029
01:15:14,720 --> 01:15:16,199
Ăsta e un forum democratic.
1030
01:15:16,199 --> 01:15:18,600
Nu ţi-am cerut părerea,
Moa-Britt !
1031
01:15:18,600 --> 01:15:21,800
- Trebuie să te calmezi.
- Calmează-te !
1032
01:15:23,800 --> 01:15:27,520
- Nu, femeia are dreptate !
- Ascultă ce spune !
1033
01:15:28,479 --> 01:15:30,159
Calmează-te !
1034
01:15:30,159 --> 01:15:35,439
Nu ! Nu facem decât să discutăm despre
tipuri de făină de migdale şi prostii !
1035
01:15:36,119 --> 01:15:38,119
Wencke. Wencke...
1036
01:15:38,920 --> 01:15:40,600
Hai să ne asumăm responsabilitatea
pentru acest dialog !
1037
01:15:41,039 --> 01:15:44,520
Nu vreau să mă calmez !
Numai despre asta vorbim !
1038
01:15:44,840 --> 01:15:47,600
Hai să ne asumăm toţi responsabilitatea
pentru această situaţie.
1039
01:15:47,600 --> 01:15:49,880
Ai perfectă dreptate ! Sunt frustrante
zilele de naştere sărbătorite împreună !
1040
01:15:49,880 --> 01:15:50,880
Bună seara !
1041
01:15:52,000 --> 01:15:53,399
Bună, Adrian. Bună !
1042
01:15:58,000 --> 01:16:02,079
Am terminat la serviciu, aşa că am vrut
să trec pe aici. Am adus-o şi pe Rikke.
1043
01:16:02,079 --> 01:16:03,600
Bună, Rikke !
1044
01:16:03,600 --> 01:16:06,079
Bună.
Profesorul meu preferat !
1045
01:16:06,079 --> 01:16:07,960
- Bună, Julie !
- Bine ai venit !
1046
01:16:08,279 --> 01:16:11,119
- Mulţumesc. Vă distraţi ?
- Da !
1047
01:16:12,239 --> 01:16:14,640
- Am adus nişte Barolo.
- Bună, Rikke !
1048
01:16:44,119 --> 01:16:46,640
- Deci aici te ascunzi ?
- Da.
1049
01:16:47,640 --> 01:16:50,800
La naiba ! Ce s-a întâmplat
cu vremea dintr-o dată ?
1050
01:16:50,800 --> 01:16:52,319
Sigur...
1051
01:16:55,399 --> 01:16:58,039
- Ce circ, nu ?
- Nu mă descurc cu ei.
1052
01:16:58,039 --> 01:16:59,560
Cu siguranţă !
1053
01:17:07,199 --> 01:17:12,159
Rikke, 32...
Târfe pe Tinder ?
1054
01:17:12,720 --> 01:17:16,119
Doar când n-o am pe Vanja.
1055
01:17:17,199 --> 01:17:20,119
- Da, desigur.
- Cu ea, sunt un tată atent.
1056
01:17:20,119 --> 01:17:22,840
Nu trebuie să te explici.
Fă-ţi treaba.
1057
01:17:27,560 --> 01:17:31,239
Ea e femeia din viaţa mea.
1058
01:17:32,520 --> 01:17:35,439
Mica mea prinţesă.
Îţi spun...
1059
01:17:38,600 --> 01:17:41,840
E cu adevărat grozavă.
Vorbim despre asta câteodată.
1060
01:17:43,960 --> 01:17:46,359
- Cine vorbeşte ?
- Eu şi Bettina.
1061
01:17:46,359 --> 01:17:50,000
Te iubim. Dar tu ştii asta.
Ţi-am spus de o mie de ori.
1062
01:17:53,960 --> 01:17:57,960
În niciun caz nu ea a sunat-o
pe Natalie de aici. Imposibil !
1063
01:17:57,960 --> 01:18:01,800
Nu... Cine a făcut-o ?
1064
01:18:03,479 --> 01:18:07,079
O să-i trimit avocatul !
1065
01:18:22,560 --> 01:18:23,840
Frederik ?
1066
01:18:27,000 --> 01:18:29,079
Nu... Ce se întâmplă ?
1067
01:18:32,479 --> 01:18:34,680
- Plâng.
- E în regulă.
1068
01:18:37,319 --> 01:18:40,079
Ascultă... Uită-te la mine.
Uită-te la mine.
1069
01:18:42,239 --> 01:18:46,000
Cred că eşti un tată minunat. Serios.
1070
01:18:49,560 --> 01:18:51,199
Mulţumesc, Tommy.
1071
01:19:01,279 --> 01:19:04,399
Salsa !
E ora de salsa, Tommy !
1072
01:19:04,399 --> 01:19:07,640
E salsa ? E acum sau...
A fost acum sau când au spus...
1073
01:19:08,079 --> 01:19:09,840
La naiba...
1074
01:19:45,000 --> 01:19:47,079
Aici erai.
1075
01:19:47,520 --> 01:19:48,760
Ce mai e acum ?
1076
01:19:48,760 --> 01:19:50,439
Ne lipseşte un om pentru salsa.
1077
01:19:50,439 --> 01:19:53,760
- Şi ?
- Poate contribui şi tu puţin.
1078
01:19:54,279 --> 01:19:56,279
- La ce ?
- La comunitate, de exemplu.
1079
01:19:56,680 --> 01:19:59,560
- Poate aş putea să te pocnesc în faţă ?
- Tu ?
1080
01:19:59,560 --> 01:20:01,399
Da, eu.
1081
01:20:04,399 --> 01:20:07,000
La naiba !
1082
01:20:09,760 --> 01:20:12,000
Serios. Ai nevoie de ajutor.
1083
01:20:16,319 --> 01:20:18,119
La naiba... Nenorocitul !
1084
01:20:20,520 --> 01:20:21,960
Bună !
1085
01:21:24,079 --> 01:21:25,520
Pentru ce e paharul ăla ?
1086
01:21:25,520 --> 01:21:28,079
Recomandarea medicului.
Şampania e bună pentru sănătate.
1087
01:21:38,560 --> 01:21:41,640
- Hai, ia loc !
- Ce bem ?
1088
01:22:37,840 --> 01:22:40,000
Ulrik ? Vino o secundă.
1089
01:22:44,279 --> 01:22:45,880
Aş vrea să merg acasă acum.
1090
01:22:46,640 --> 01:22:47,560
Nu putem.
1091
01:22:48,600 --> 01:22:51,560
- Nu mă simt bine. Găseşte-o pe Hannah.
- Deci o luăm de la capăt ?
1092
01:22:53,199 --> 01:22:55,720
- E umilitor. Ei mă urăsc.
- Da, probabil.
1093
01:22:55,720 --> 01:22:59,720
Dar fiica ta te va urî şi mai mult
dacă trebuie să schimbe iar şcoala.
1094
01:23:00,119 --> 01:23:03,199
M-am săturat.
Du-te acasă, eu rămân aici.
1095
01:23:03,199 --> 01:23:05,640
- Ce ?
- Du-te acasă, eu rămân.
1096
01:23:06,479 --> 01:23:08,239
- Ai terminat cu mine ?
- N-am spus asta.
1097
01:23:08,239 --> 01:23:10,600
Ba da, ai spus. Asta ai spus.
1098
01:23:11,560 --> 01:23:13,560
O să-i explici asta lui Hannah.
1099
01:23:14,760 --> 01:23:16,039
Mergeţi acasă ?
1100
01:23:16,359 --> 01:23:21,560
Da, n-am planificat foarte bine asta.
Ulrik construieşte o terasă acasă.
1101
01:23:21,560 --> 01:23:23,680
Am crezut că aţi făcut-o anul trecut ?
1102
01:23:24,600 --> 01:23:27,119
- E alta.
- Aveţi multe terase, nu ?
1103
01:23:27,439 --> 01:23:29,279
Fă ce trebuie să faci.
1104
01:23:30,239 --> 01:23:34,760
Avem clubul marin...
V-am spus despre el ?
1105
01:23:35,399 --> 01:23:36,720
Da.
1106
01:23:36,720 --> 01:23:41,119
Mulţi cred că ne-ar fi de folos
un medic în grup.
1107
01:23:42,239 --> 01:23:44,119
Sună bine.
1108
01:23:44,560 --> 01:23:50,319
Da. Şi se pare că sunt două locuri libere,
dacă eşti interesat.
1109
01:23:51,239 --> 01:23:53,880
Sigur.
Sună destul de interesant.
1110
01:23:53,880 --> 01:23:59,119
Trebuie să ştii că unii
înoată dezbrăcaţi.
1111
01:23:59,960 --> 01:24:04,079
În costumul lui Adam.
Dar depinde te tine.
1112
01:24:04,079 --> 01:24:07,600
- Şi mai interesant !
- Super. Dar tu, Piv ?
1113
01:24:07,600 --> 01:24:09,920
Cum ţi se pare ?
1114
01:24:10,560 --> 01:24:12,479
Sună... rece.
1115
01:24:12,479 --> 01:24:14,399
Rece, într-adevăr.
1116
01:24:14,399 --> 01:24:19,479
Adrian, ai două locuri libere
în club ?
1117
01:24:19,479 --> 01:24:21,600
Da. Nu mai am.
1118
01:24:21,960 --> 01:24:25,560
Pentru că eu şi Wencke am fost
pe lista de aşteptare din clasa a 2-a.
1119
01:24:25,560 --> 01:24:29,479
Serios ? Nu-mi amintesc,
mi-a ieşit din cap.
1120
01:24:30,439 --> 01:24:33,560
Dar ştii că sunt implicaţi
mai mulţi factori.
1121
01:24:33,560 --> 01:24:37,039
Ce factori ?
Nu, lasă-mă să fac asta.
1122
01:24:37,039 --> 01:24:40,479
Am fost pe lista de aşteptare
din clasa a 2-a, Adrian.
1123
01:24:41,399 --> 01:24:44,399
Îi aduce cineva lui Per un pahar cu apă ?
Clar eşti deshidratat.
1124
01:24:44,399 --> 01:24:47,239
Care sunt factorii ăştia care stabilesc
1125
01:24:47,239 --> 01:24:51,359
că Piv şi Ulrik pot să sară
peste lista de aşteptare ?
1126
01:24:51,359 --> 01:24:54,319
Au fost la şcoală numai
patru săptămâni !
1127
01:24:54,319 --> 01:24:57,880
- Ai nevoie de un pahar cu apă.
- Nu mă atinge !
1128
01:24:59,079 --> 01:25:04,000
De ce naiba mă atingi ?
Nu mă atinge !
1129
01:25:04,560 --> 01:25:09,079
Am spus doar că suntem pe lista
de aşteptare din clasa a 2-a !
1130
01:25:09,600 --> 01:25:12,640
- Nu ştiu nimic despre asta.
- Eu ştiu şi pun piciorul în prag !
1131
01:25:13,039 --> 01:25:18,720
Trebuie să pun piciorul în prag !
1132
01:25:31,920 --> 01:25:34,039
Da, aşa e.
Eraţi în drum spre casă.
1133
01:25:34,039 --> 01:25:36,520
Să spunem miercuri,
la ora 6:30 a.m., la club ?
1134
01:25:37,159 --> 01:25:38,359
Da.
1135
01:25:44,359 --> 01:25:46,880
Mă duc s-o găsesc pe Hannah.
1136
01:25:59,720 --> 01:26:01,119
Ce se întâmplă, frumoaso ?
1137
01:26:15,720 --> 01:26:18,199
Mergem casă.
Mama nu se simte bine.
1138
01:26:19,960 --> 01:26:21,279
Ce s-a întâmplat ?
1139
01:26:22,880 --> 01:26:25,359
Cred că e vorba de situaţia asta nouă.
Ştii cum e.
1140
01:26:26,359 --> 01:26:27,680
E copleşită.
1141
01:26:30,239 --> 01:26:32,079
Refuz să schimb şcoala, tata.
1142
01:26:32,960 --> 01:26:34,119
În regulă.
1143
01:26:36,119 --> 01:26:38,439
- Sau e vorba despre ultima seară ?
- Ce vrei să spui ?
1144
01:26:39,199 --> 01:26:42,039
Crezi că nu te-am văzut
la focul de tabără ? A fost scârbos.
1145
01:26:57,880 --> 01:27:00,199
Cred că am 10 euro
în buzunar.
1146
01:27:16,319 --> 01:27:18,399
Dar nu schimb şcoala.
1147
01:27:35,960 --> 01:27:39,359
Ştii că nu vrea să schimbe iar şcoala. Refuză.
1148
01:27:47,239 --> 01:27:50,640
Şi mereu aterizează în picioare.
Aşa e ea.
1149
01:28:04,159 --> 01:28:05,680
Crezi că sunt snoabă ?
1150
01:28:21,319 --> 01:28:25,920
Deci să terminăm cu asta:
Trebuie să îi exclud pe Per şi pe Wencke.
1151
01:28:25,920 --> 01:28:30,760
Recurgerea la violenţă e inacceptabilă
şi toţi ştiţi asta.
1152
01:28:32,159 --> 01:28:34,039
Dar îmi pare sincer rău.
1153
01:28:35,920 --> 01:28:38,720
Le-au lipsit nişte filtre.
Să recunoaştem.
1154
01:28:39,439 --> 01:28:43,039
Mai multe filtre, aş putea adăuga,
ca un profesionist.
1155
01:28:43,680 --> 01:28:44,720
Corect.
1156
01:28:45,279 --> 01:28:48,000
- Dar au renunţat până la urmă.
- Nu.
1157
01:28:49,000 --> 01:28:51,119
Da, probabil ai dreptate.
1158
01:28:51,600 --> 01:28:56,720
Când respingi comunitatea,
eşti şi tu respins într-un fel.
1159
01:29:01,439 --> 01:29:05,000
Dar hai să-i urăm bun venit noului
nostru profesor. Thomas, ai cuvântul.
1160
01:29:05,000 --> 01:29:07,239
- Mulţumesc.
- Şi să ne purtăm toţi frumos !
1161
01:29:07,600 --> 01:29:10,720
Nu uita: Nu e uşor să fii nou aici.
Ţine cont de asta.
1162
01:29:10,720 --> 01:29:13,199
- Nu uita asta.
- Mulţumesc.
1163
01:29:17,800 --> 01:29:19,319
La revedere.
1164
01:29:19,319 --> 01:29:23,479
În regulă, e rândul meu !
Ascultaţi !
1165
01:29:24,079 --> 01:29:30,159
Văd din programa minuţioasă a lui Wencke
că aveţi câteva chestiuni nerezolvate.
1166
01:29:30,159 --> 01:29:32,720
- Situaţia îmbăiatului.
- Poftim ?
1167
01:29:33,479 --> 01:29:35,520
N-a spus nimic de asta.
1168
01:29:35,520 --> 01:29:38,920
Kåre nu se simte deloc confortabil
să fie dezbrăcat acum.
1169
01:29:38,920 --> 01:29:42,479
Lis, aşa arătăm noi...
1170
01:29:42,479 --> 01:29:44,399
Politica alcoolului.
1171
01:29:44,399 --> 01:29:47,039
- Mulţumesc, Piv.
- Nu e puţin cam devreme pentru asta ?
1172
01:29:47,039 --> 01:29:50,079
Nu. Fiul mai mare al lui Thorbørn
a început clasa a 4-a.
1173
01:29:50,079 --> 01:29:52,000
Cred că e important să te concentrezi
1174
01:29:52,000 --> 01:29:57,520
pe mediul de lucru versus
sănătatea copiilor.
1175
01:29:57,520 --> 01:29:59,640
Ai multă dreptate, Moa-Britt.
1176
01:30:00,319 --> 01:30:02,680
Nu trebuia să facă duş
cu fetele...
1177
01:30:55,119 --> 01:30:56,159
Deci unde mergeţi ?
1178
01:30:56,800 --> 01:30:59,159
La petrecerea cu părinţii,
acasă la Tommy şi Bettina.
1179
01:30:59,159 --> 01:31:01,239
- E bine !
- Ce naţionalitate ai ?
1180
01:31:04,640 --> 01:31:06,159
O să vă îmbătaţi ?
1181
01:31:08,119 --> 01:31:11,520
Nu, scumpo ! E o petrecere cu părinţii.
Va fi linişte.
1182
01:31:12,000 --> 01:31:13,920
Arătaţi ridicol !
1183
01:31:14,359 --> 01:31:16,119
Am făcut eforturi considerabile.
1184
01:31:16,840 --> 01:31:18,079
- În fine.
- Salută-l pe Julian.
1185
01:31:18,079 --> 01:31:19,560
Salută-l pe Julian.
Te iubesc !
1186
01:31:47,439 --> 01:31:48,600
Bună, Lasse !
1187
01:31:51,479 --> 01:31:52,880
Vin şi eu imediat.