1 00:00:32,600 --> 00:00:34,201 - Er is geen toekomst. 2 00:00:35,503 --> 00:00:36,336 - Wat betekend dat in hemelsnaam? 3 00:00:36,370 --> 00:00:38,540 - Het betekent dat ik dit niet meer wil doen. 4 00:00:40,107 --> 00:00:42,710 - Oké, daar gaan we. Luister, Jess. 5 00:00:42,744 --> 00:00:45,647 Heb je enig idee door welke hoepels ik moest 6 00:00:45,680 --> 00:00:46,748 springen om weg te komen op een zaterdag? 7 00:00:46,781 --> 00:00:48,282 - Nee vertel het me. 8 00:00:50,284 --> 00:00:51,553 - Het maakt niet echt uit. 9 00:00:51,586 --> 00:00:53,287 - Het doet er toe. Het is belangrijk voor me. 10 00:00:53,320 --> 00:00:54,589 Mijn God. 11 00:00:54,622 --> 00:00:57,224 Wat denk je dat ik moest doen, schat? 12 00:00:57,257 --> 00:00:58,125 Ik moest liegen. 13 00:00:59,561 --> 00:01:02,530 - Natuurlijk. Natuurlijk moest je liegen, Phil. 14 00:01:02,564 --> 00:01:04,331 - Wat? Wat ben je? Wij zijn niet. 15 00:01:07,134 --> 00:01:08,435 Jess, kom op. 16 00:01:08,468 --> 00:01:10,337 Zou je stoppen? Kijk, het spijt me. 17 00:01:10,370 --> 00:01:13,273 - Zo'n idioot. Ik ben een wandelend cliché. 18 00:01:13,307 --> 00:01:14,642 - Je bent geen cliché. 19 00:01:14,676 --> 00:01:16,209 - Hoi. Bekijk het. 20 00:01:16,243 --> 00:01:18,580 - Weet je wat? Ga jezelf neuken. 21 00:01:18,613 --> 00:01:19,479 - Wat? 22 00:01:19,514 --> 00:01:21,481 - Jij niet, die dronkenlap daarginds. 23 00:01:21,516 --> 00:01:22,617 - Jij bent zo gemeen. 24 00:01:22,650 --> 00:01:24,151 - Ja. Weet je wat? Ik ben onbeleefd. 25 00:01:24,184 --> 00:01:26,153 Ik ben een onbeschofte kerel, en ik ben nu super pissig. 26 00:01:26,186 --> 00:01:27,655 En het is hier een verdomde shitshow. 27 00:01:27,689 --> 00:01:29,156 Dus kunnen we alsjeblieft teruggaan naar je appartement? 28 00:01:29,189 --> 00:01:31,893 - Nee. God, je snapt het niet, hè? 29 00:01:31,926 --> 00:01:35,630 Zo'n verdomde narcist, je geeft alleen om jezelf. 30 00:01:35,663 --> 00:01:36,631 We zijn klaar. 31 00:01:37,532 --> 00:01:38,332 - Echt? 32 00:01:38,365 --> 00:01:39,734 - Ja. Echt. 33 00:01:39,767 --> 00:01:40,902 - Dat is geweldig, Jess. 34 00:01:40,935 --> 00:01:44,706 Dat is gewoon geweldig. Weet je wat? Vrolijk kerstfeest! 35 00:01:44,739 --> 00:01:47,609 - Oké, Brian. Ik zal buiten roken. 36 00:01:47,642 --> 00:01:48,475 - Jess. 37 00:01:49,944 --> 00:01:51,713 Kom op, Jess, alsjeblieft. 38 00:01:51,746 --> 00:01:53,715 - Gelukkige Hanukkah. - Rot op. 39 00:01:58,786 --> 00:02:00,487 - Deze man sloeg een elf op de plank. 40 00:02:00,521 --> 00:02:01,756 - Het spijt me heel erg. Ik heb je daar niet gezien. 41 00:02:01,789 --> 00:02:02,890 - Nee. Hij praatte onzin. Ik heb hem gehoord. 42 00:02:02,924 --> 00:02:05,693 - Hoe, hoe, hoe, hoe. Jongens, jongens. 43 00:02:05,727 --> 00:02:06,527 Laten we dit goed maken, oké? 44 00:02:06,561 --> 00:02:07,762 - Hoe, hoe, hoe. 45 00:02:07,795 --> 00:02:09,597 Denk je dat je de elf gewoon kunt afkopen? 46 00:02:09,631 --> 00:02:10,798 Schop hem in elkaar, schat. 47 00:02:10,832 --> 00:02:11,733 - Wat ben je aan het doen man? 48 00:02:11,766 --> 00:02:12,767 - Wat? 49 00:02:12,800 --> 00:02:13,835 - Kom op. Jij bent Jezus. 50 00:02:13,868 --> 00:02:15,268 - Dus? Amen. 51 00:02:15,302 --> 00:02:16,571 - Dus zou jij niet de stem van de rede moeten zijn? 52 00:02:16,604 --> 00:02:18,906 - Ik kom uit Long Island, maat. 53 00:02:18,940 --> 00:02:20,708 Laten we hem neuken! 54 00:02:23,343 --> 00:02:24,344 - Jezus, kerel. 55 00:02:35,455 --> 00:02:36,624 Maar Phil? 56 00:02:41,294 --> 00:02:42,897 - Ik hou van Kerstmis! 57 00:02:45,600 --> 00:02:46,701 - Fil. 58 00:02:46,734 --> 00:02:47,969 - Charlie? 59 00:02:48,002 --> 00:02:49,671 - Ja, wauw. Kerel, je ziet er geweldig uit. 60 00:02:49,704 --> 00:02:50,638 Hoelang is het geweest? 61 00:03:04,451 --> 00:03:05,419 - Hoi hoi. 62 00:03:06,854 --> 00:03:08,422 Mijn God. Phil! 63 00:03:10,257 --> 00:03:11,626 - We moeten hier weg. Ga, ga. 64 00:03:11,659 --> 00:03:13,528 Pardon. Pardon. 65 00:03:21,035 --> 00:03:22,637 Heb je daar echt getatoeëerd. 66 00:03:24,706 --> 00:03:26,841 Weet je, als je door dat ding heen bloedt, voel je dan niet slecht. 67 00:03:26,874 --> 00:03:27,709 Debbie aan de bar heeft een 68 00:03:27,742 --> 00:03:30,310 Costco-pakket van ongeveer 40 stuks. 69 00:03:30,343 --> 00:03:33,014 Ze gebruikt ze voor vrijwel alles hier in de buurt. 70 00:03:33,047 --> 00:03:35,382 Die hele pooltafel staat op gelijke hoogte met hen. 71 00:03:39,954 --> 00:03:42,623 Het is echt leuk om je te zien. Echt. 72 00:03:43,524 --> 00:03:45,593 Weet je, ik zag in "Fast Company" dat je 73 00:03:45,626 --> 00:03:48,629 Braintree hebt gelost, dat is behoorlijk groot. 74 00:03:51,899 --> 00:03:54,301 In "Barrens" zeiden ze dat de deal goed was. 75 00:03:56,336 --> 00:03:57,004 Dat is geweldig. 76 00:03:57,038 --> 00:03:57,872 - Ja. 77 00:04:00,307 --> 00:04:02,777 - Ik hoop dat dat niet de reden is dat we elkaar uit het oog zijn verloren. 78 00:04:02,810 --> 00:04:04,011 - Nee nee. 79 00:04:04,045 --> 00:04:04,912 - Omdat het water onder de brug is. 80 00:04:04,946 --> 00:04:06,547 - Ja, ja, ja. 81 00:04:08,683 --> 00:04:10,952 Hé, hoe wist je dat ik het was? 82 00:04:10,985 --> 00:04:12,954 - Eigenlijk deed ik dat eerst niet. 83 00:04:12,987 --> 00:04:15,288 Maar ik dacht dat ik je poort herkende. 84 00:04:15,322 --> 00:04:17,925 Want als je loopt, bewegen je schouders soms niet. 85 00:04:17,959 --> 00:04:19,894 Ik weet niet of je dat van jezelf weet, 86 00:04:19,927 --> 00:04:21,896 maar toen zag ik je portemonnee op de grond liggen en dacht ik... 87 00:04:21,929 --> 00:04:23,898 - Ja. Wat? Heb je het? 88 00:04:26,834 --> 00:04:28,301 - Ik eigenlijk. 89 00:04:28,335 --> 00:04:30,303 Nu je het zegt, heb het niet. 90 00:04:30,337 --> 00:04:32,707 Ik nam niet op, zo'n idioot. 91 00:04:32,740 --> 00:04:33,641 - Nee nee. Het is prima. 92 00:04:33,674 --> 00:04:34,876 - Nee, het is niet goed. 93 00:04:34,909 --> 00:04:36,476 Ik zag het op de grond. - Ik moet echt gaan. 94 00:04:36,511 --> 00:04:38,079 - Ik denk dat ik zo blij was dat jij het was. 95 00:04:38,112 --> 00:04:39,547 - Het is goed. Maak je er geen zorgen over, kerel. Weet je wat? 96 00:04:39,580 --> 00:04:41,048 Ik moet het gaan zoeken. - Nee. Hé, blijf hangen. 97 00:04:41,082 --> 00:04:42,349 Wacht wacht, wacht wacht wacht. We zijn net hier. Een drankje doen. 98 00:04:42,382 --> 00:04:43,416 Ik heb hier een tabblad. 99 00:04:43,450 --> 00:04:45,019 - Nee nee nee nee. Het is, ik. 100 00:04:45,052 --> 00:04:46,721 Het was een geschenk van mijn vrouw. 101 00:04:46,754 --> 00:04:48,022 Shit. Nou, dan moeten we die portemonnee vinden. 102 00:04:48,055 --> 00:04:50,725 - Wat? Nee nee. Jij blijft, jij drinkt je drankjes op. 103 00:04:50,758 --> 00:04:52,627 Nogmaals bedankt hiervoor. Dit was echt geweldig. 104 00:04:52,660 --> 00:04:54,061 Maar ik heb het hier vandaan. 105 00:04:54,095 --> 00:04:57,532 - Fil. Ik wil je helpen. 106 00:04:57,565 --> 00:04:58,398 Moer schot. 107 00:05:01,468 --> 00:05:02,937 - Charlie, dat hoef je niet te doen, man. 108 00:05:02,970 --> 00:05:04,572 We gaan de portemonnee niet vinden, man. 109 00:05:04,605 --> 00:05:06,107 - Kom op. We geven niet op. 110 00:05:06,140 --> 00:05:08,843 Vrouwen kunnen zien wanneer geschenken die ze je hebben gegeven verloren zijn gegaan. 111 00:05:09,744 --> 00:05:10,745 - Ja. Ben je getrouwd? 112 00:05:11,411 --> 00:05:13,080 - Dat was ik, nu niet meer. 113 00:05:13,114 --> 00:05:14,447 - Zijn er kinderen? 114 00:05:14,481 --> 00:05:17,785 - Nee, dank u. Jij? 115 00:05:17,819 --> 00:05:20,087 - Ja. Jaaa Jaaa. Ik heb er een gekregen op de middelbare school. 116 00:05:21,656 --> 00:05:23,024 - Heb je een kind op de middelbare school? 117 00:05:23,057 --> 00:05:23,991 - Ja. 118 00:05:24,025 --> 00:05:26,694 Mijn God. Het is zo lang geweest. We zijn zo oud. 119 00:05:27,962 --> 00:05:29,897 Weet je, een paar jaar geleden, 120 00:05:29,931 --> 00:05:31,632 Ik heb geprobeerd met je in contact te komen. 121 00:05:35,536 --> 00:05:36,537 Zal het gemist hebben. 122 00:05:37,605 --> 00:05:38,573 - Ja. 123 00:05:38,606 --> 00:05:39,974 Iemand gooide suikervis weg. 124 00:05:40,007 --> 00:05:40,942 - Kijk, kijk Charlie. 125 00:05:40,975 --> 00:05:42,076 Haal je handen uit de vuilnisbak, oké. 126 00:05:42,109 --> 00:05:43,476 Vergeet de portemonnee. Het is weg. 127 00:05:43,511 --> 00:05:44,712 - Toen het lichaam van Jezus je sloeg, 128 00:05:44,745 --> 00:05:46,514 die portemonnee ging vliegen. 129 00:05:46,547 --> 00:05:47,148 Phil Schriver? 130 00:05:47,181 --> 00:05:48,516 - Jezus Christus. 131 00:05:48,549 --> 00:05:50,450 Je maakt een grapje. 132 00:05:50,483 --> 00:05:52,385 Weet je wat, Trey? Doe me een plezier. 133 00:05:52,419 --> 00:05:54,121 Rot helemaal op, alsjeblieft. 134 00:05:54,155 --> 00:05:56,657 Ik heb hier geen klanten die je nu kunt stelen. 135 00:05:56,691 --> 00:05:59,426 - Ik wist dat als ik stopte, het bergafwaarts met je zou gaan. 136 00:05:59,459 --> 00:06:03,164 Maar ik realiseerde me niet dat ik je zou vinden met, wat? 137 00:06:03,197 --> 00:06:06,167 Dakloze Paul Bunion, dumpster duiken. 138 00:06:06,200 --> 00:06:07,902 Ik bedoel, dit is gewoon perfect. 139 00:06:07,935 --> 00:06:09,971 Oké, hé. Vrolijk Kerstfeest. 140 00:06:10,004 --> 00:06:11,572 Je doet het geweldig. - Ontzettend bedankt. 141 00:06:11,606 --> 00:06:12,472 - Doe de groeten aan Babe. 142 00:06:13,440 --> 00:06:14,642 Dit is mijn kerstcadeau. 143 00:06:14,675 --> 00:06:15,810 Het is ongelofelijk. - Wat een klootzak. 144 00:06:15,843 --> 00:06:17,912 - Een van mijn voormalige partners, Trey Reynolds. 145 00:06:19,213 --> 00:06:20,815 Bedankt voor de moeite. Ik moet gaan. 146 00:06:20,848 --> 00:06:22,449 - Weet je het zeker? Kunnen we nog iets drinken? 147 00:06:22,482 --> 00:06:24,552 - Ook volledige openheid, 148 00:06:24,585 --> 00:06:29,590 de vrouw met wie je me eerder vandaag zag, niet mijn vrouw. 149 00:06:31,993 --> 00:06:33,527 Het is natuurlijk ingewikkeld. 150 00:06:33,561 --> 00:06:34,795 Ik bedoel, net als al het andere in het 151 00:06:34,829 --> 00:06:36,163 leven, is het gewoon eindeloos ingewikkeld. 152 00:06:36,197 --> 00:06:37,064 Phil, ik snap het. 153 00:06:38,065 --> 00:06:40,835 Ga de oceaan in, je wordt geraakt door een paar golven. 154 00:06:40,868 --> 00:06:44,171 Je hebt al je riptide en onderstroom. 155 00:06:44,205 --> 00:06:45,006 Moeder Natuur is een beest dat 156 00:06:45,039 --> 00:06:46,974 je letterlijk probeert te vermoorden. 157 00:06:47,008 --> 00:06:48,175 Dus, wat doe je? 158 00:06:48,209 --> 00:06:52,445 Blijf daar staan, en pak hit na hit en ga gewoon door. 159 00:06:54,916 --> 00:06:57,018 - Wanneer komt je boek uit? 160 00:06:57,051 --> 00:06:58,451 - Het is een kookboek, dus ik weet het niet 161 00:06:58,485 --> 00:07:01,055 als het op dat gebied net zo nuttig zal zijn, maar. 162 00:07:01,088 --> 00:07:02,990 - Oke. Nou kijk. Bedankt voor het proberen. 163 00:07:03,024 --> 00:07:04,625 Leuk je te zien. Ik moet gaan. 164 00:07:04,659 --> 00:07:06,127 - Laat me je een Uber noemen. 165 00:07:06,160 --> 00:07:07,995 - Nee nee nee nee. Er komt hier een taxi aan. Ik heb het begrepen. 166 00:07:08,029 --> 00:07:09,030 - Laat me je wat geld geven, kom op. 167 00:07:09,063 --> 00:07:10,564 Ik heb wat geld, kom op. 168 00:07:11,699 --> 00:07:12,533 Neem het geld. 169 00:07:17,705 --> 00:07:19,507 - Ik ben jouw verschuldigd. Oké? 170 00:07:19,540 --> 00:07:23,577 - Stop, dat doe je niet. Het is gewoon goed je te zien. Kom veilig thuis. 171 00:07:25,279 --> 00:07:27,048 - Hoi. 72ste en Madison. 172 00:07:35,222 --> 00:07:38,225 - Zes, een. Ja, juist. 173 00:07:38,259 --> 00:07:40,528 En ik ben aan het neuken, Andre de Reus. 174 00:09:41,849 --> 00:09:45,753 - Mam, mam, mam. Ging je weg? 175 00:09:45,786 --> 00:09:47,254 - Geen baby. Ik ben in de keuken. Ik ben hier. 176 00:09:47,288 --> 00:09:48,889 - Ik kan mijn iPad niet vinden. 177 00:09:48,923 --> 00:09:51,158 En ik ga niet weg zonder mijn iPad. 178 00:09:51,192 --> 00:09:53,627 Mam, ik moet met Sanjay kunnen praten. 179 00:09:53,661 --> 00:09:55,062 - Maxy, kalmeer. 180 00:09:55,096 --> 00:09:57,164 - Ik ga echt niet weg zonder mijn iPad. 181 00:09:57,198 --> 00:09:59,900 - Ik wil dat je adem haalt. Het is daar. Oké? 182 00:10:00,935 --> 00:10:02,803 - Jongens. - Godzijdank. 183 00:10:02,837 --> 00:10:03,838 - Waar ben je? Kom laten we gaan. 184 00:10:03,871 --> 00:10:05,106 Beneden sta ik dubbel geparkeerd. 185 00:10:05,139 --> 00:10:06,340 - Oke. We zijn verpakt. 186 00:10:06,373 --> 00:10:11,045 We zijn allemaal klaar om te gaan. Alles is klaar. We zijn goed, oké. 187 00:10:11,078 --> 00:10:12,413 - Weet je, mensen dragen daar maskers. 188 00:10:12,446 --> 00:10:13,981 - Wat, op het nieuws, alles wat ze zeggen is 189 00:10:14,014 --> 00:10:16,417 houd wat ruimte, was je handen. 190 00:10:16,450 --> 00:10:17,586 - Oké. 191 00:10:17,618 --> 00:10:19,720 - Sommigen zeggen maskerwerk. Anderen zeggen van niet. 192 00:10:19,753 --> 00:10:23,357 Zo verwarrend. Het enige waar iedereen het over eens is, is je handen wassen. 193 00:10:23,390 --> 00:10:24,859 - Oké, schat. Probeer dit. Weet je wat? 194 00:10:24,892 --> 00:10:26,260 Laten we niet elke vijf seconden van nul naar 60 gaan, oké? 195 00:10:26,293 --> 00:10:27,795 Het spijt me. Heb je het nieuws gezien? 196 00:10:27,828 --> 00:10:29,163 Ik zeg alleen... - Ja, ik heb het nieuws gezien. 197 00:10:29,196 --> 00:10:30,297 - Als je denkt dat we maskers nodig hebben, 198 00:10:30,331 --> 00:10:31,298 Ricky en Ray hebben waarschijnlijk extra gekregen, dus. 199 00:10:31,332 --> 00:10:32,766 Echt niet. 200 00:10:32,800 --> 00:10:33,968 - Oké, jij bent degene die maskers ter sprake bracht. 201 00:10:34,001 --> 00:10:35,669 - Ja, maar lieverd, we gaan geen uur uit de weg 202 00:10:35,703 --> 00:10:36,904 om iets van je broers te krijgen, oké. 203 00:10:36,937 --> 00:10:38,105 Waar is Max? Hier. 204 00:10:38,139 --> 00:10:39,974 - Oké. Ik wil dat je kalmeert. 205 00:10:40,007 --> 00:10:42,343 - Ja goed. Ik ben volkomen kalm. 206 00:10:43,310 --> 00:10:45,246 - Klaar? Heb je alles? 207 00:10:45,279 --> 00:10:46,113 - Klaar? 208 00:10:47,281 --> 00:10:49,183 - Hoezo. - Verdomme. Roger. 209 00:10:49,216 --> 00:10:51,719 - Phil, blijf terug. 210 00:10:51,752 --> 00:10:52,820 - Jij niet. Je gaat. 211 00:10:52,853 --> 00:10:54,221 - Jij krijgt de volgende. - We hebben het. Ja, we zijn goed. 212 00:10:54,255 --> 00:10:56,056 We nemen de volgende. Succes. 213 00:10:56,090 --> 00:10:58,792 Raak niets aan, weet je. 214 00:10:58,826 --> 00:10:59,760 - Je moet op de knop drukken. 215 00:10:59,793 --> 00:11:00,394 - Ja ik weet het. 216 00:11:01,896 --> 00:11:02,696 Ik zal. 217 00:11:12,973 --> 00:11:14,875 Shit. Ik raakte net de rail aan. 218 00:11:14,909 --> 00:11:17,144 Godverdomme. God, ja. 219 00:11:20,147 --> 00:11:21,348 Is dat alles wat we hebben? 220 00:11:21,382 --> 00:11:22,983 - Je zei altijd dat het slecht voor je was. 221 00:11:23,017 --> 00:11:23,918 - Ik weet. We kunnen meer bestellen. 222 00:11:23,951 --> 00:11:25,452 - Nee, Amazon ligt eruit. 223 00:11:25,486 --> 00:11:27,888 - Hoe is Amazon er verdomme uit? 224 00:11:27,922 --> 00:11:29,123 - Dankje, dankje, dankje. 225 00:11:29,156 --> 00:11:30,958 Ontzettend bedankt. Bedankt. 226 00:11:30,991 --> 00:11:33,894 - Graag gedaan. - Succes. Succes. 227 00:11:33,928 --> 00:11:34,828 - Wacht, waar is Max? 228 00:11:34,862 --> 00:11:35,496 Hij was net hier. Maxy? 229 00:11:35,530 --> 00:11:36,997 - Ik ben hier. 230 00:11:38,098 --> 00:11:39,967 - God, je bent zo stil. 231 00:11:41,101 --> 00:11:43,337 Shit! 232 00:11:43,370 --> 00:11:44,271 - Wat? 233 00:11:44,305 --> 00:11:45,507 Wat, wat is er mis? Gaat het? 234 00:11:45,540 --> 00:11:46,941 - Het toiletpapier is boven. 235 00:11:50,311 --> 00:11:51,513 - Wacht hier. 236 00:11:51,546 --> 00:11:53,214 - Oke wacht. Wacht wacht wacht. Hier, hier hier. 237 00:12:13,834 --> 00:12:15,102 - Dat was- 238 00:12:15,135 --> 00:12:16,437 - Vijf en een half uur. 239 00:12:16,470 --> 00:12:19,873 - De rij auto's, buiten de kruidenierswinkel. 240 00:12:19,907 --> 00:12:21,075 - Mensen zijn aan het hamsteren. 241 00:12:21,108 --> 00:12:22,510 Heb je iets over oriëntatie? 242 00:12:22,544 --> 00:12:24,011 Zoals, wat moeten we doen aan verhuizen? 243 00:12:24,044 --> 00:12:25,980 - Dit is echt waar je mee om wilt gaan 244 00:12:26,013 --> 00:12:28,382 nu, terwijl de wereld op slot gaat? 245 00:12:28,415 --> 00:12:29,883 - Het kan me niet schelen of hij het enige kind is. 246 00:12:29,917 --> 00:12:30,751 Hij gaat, 247 00:12:37,157 --> 00:12:38,959 Gaat hij niet naar binnen? 248 00:12:41,328 --> 00:12:44,298 - Hij wacht op ons. Hij heeft verlatingsangst. 249 00:12:44,331 --> 00:12:46,534 Adriaan vertelde het ons. Herinneren? 250 00:12:47,535 --> 00:12:48,936 - 500 dollar per uur voor Adrian 251 00:12:48,969 --> 00:12:50,170 om ons dat goudklompje te geven, echt? 252 00:12:50,204 --> 00:12:51,438 - Ja. 253 00:12:51,472 --> 00:12:52,840 - Nou, hij weet dat hij gaat 254 00:12:52,873 --> 00:12:54,375 over zes maanden naar internaat, toch? 255 00:12:56,176 --> 00:12:57,011 - Oké. 256 00:12:59,179 --> 00:13:02,082 - Ik ben de slechterik. Ik ben altijd de slechterik. 257 00:13:30,512 --> 00:13:32,179 Hey vriend. 258 00:13:32,212 --> 00:13:35,550 Dus ik heb die Zoom met John Park voor volgende week geregeld. 259 00:13:35,583 --> 00:13:39,253 - Ik wil geen therapeuten meer zien, pa. Alstublieft ik. 260 00:13:39,286 --> 00:13:41,955 - Nee nee. John is een compagnon van mij. 261 00:13:41,989 --> 00:13:43,625 Hij is een oude vriend. Hij ging naar Hotchkiss. 262 00:13:43,658 --> 00:13:45,426 Dus hij ging met je praten en, je weet wel, je deze 263 00:13:45,459 --> 00:13:48,530 skinny op de slaapzalen geven, je helemaal opzwepen. 264 00:13:48,563 --> 00:13:50,264 - Pap, dat is zo extra. 265 00:13:51,566 --> 00:13:52,966 - Wel, je wilt weten wat je kunt verwachten 266 00:13:53,000 --> 00:13:54,335 als je in de herfst gaat, toch? 267 00:13:54,368 --> 00:13:56,203 - Ze zijn misschien niet open. 268 00:13:56,236 --> 00:13:59,206 Ze zullen open zijn. Oké, vertrouw me. 269 00:13:59,239 --> 00:14:00,240 En jij gaat. 270 00:14:03,110 --> 00:14:04,011 Wacht je nog steeds tot dat meisje 271 00:14:04,044 --> 00:14:06,246 je vriendschapsverzoek accepteert? 272 00:14:06,280 --> 00:14:08,148 - Nee. Ik heb het haar nog niet gevraagd. 273 00:14:09,584 --> 00:14:11,251 - Oké. Nou, weet je. 274 00:14:11,285 --> 00:14:13,187 Over vijf maanden maakt het niet uit. 275 00:14:13,220 --> 00:14:14,054 - Wat, niet? 276 00:14:14,088 --> 00:14:16,290 - Dat ze je vriendin niet wil zijn. 277 00:14:16,323 --> 00:14:18,292 - Ik zei net dat ik het haar nog niet heb gevraagd. 278 00:14:22,296 --> 00:14:23,130 Mama? 279 00:14:24,098 --> 00:14:26,266 - Ik ben beneden. Max. 280 00:14:26,300 --> 00:14:27,334 - Oké. 281 00:14:29,637 --> 00:14:31,305 Wacht, mam. Waar beneden? 282 00:14:34,108 --> 00:14:36,477 Moeder, moeder. - Maxy, ik ben in de keuken. 283 00:14:36,511 --> 00:14:37,411 - Oke. 284 00:14:47,421 --> 00:14:49,022 - De markten zijn nog open. 285 00:14:49,056 --> 00:14:51,291 En dat betekent dat ik elke dag geld verlies. 286 00:14:53,427 --> 00:14:55,396 Wat betekent dat eigenlijk, verdomde idioot? 287 00:14:55,429 --> 00:14:57,665 Wat gaan we daaraan doen? 288 00:14:57,699 --> 00:14:59,366 Omdat het van mijn kant lijkt 289 00:14:59,400 --> 00:15:01,135 alsof je absoluut jack shit doet. 290 00:15:02,336 --> 00:15:03,237 Bel me morgen. 291 00:15:09,977 --> 00:15:11,178 - Een eerste waarschuwing. 292 00:15:11,211 --> 00:15:13,080 En onze staat bye state coronavirus tracking- 293 00:15:13,113 --> 00:15:14,516 - Oke. - Jezus Christus. 294 00:15:14,549 --> 00:15:16,984 - Nou, Max is in zijn kamer, online, 295 00:15:17,017 --> 00:15:19,386 nog steeds proberen om de populaire kinderen zijn vrienden te maken. 296 00:15:19,420 --> 00:15:22,389 - Nou, goed. Goed voor max. Hij heeft vrienden nodig. 297 00:15:22,423 --> 00:15:23,658 - Denk je dat dat gaat gebeuren 298 00:15:23,691 --> 00:15:25,125 helpen om hem zin te geven om naar kostschool te gaan? 299 00:15:25,159 --> 00:15:27,327 - Hij is erg nerveus om te gaan, weet je. 300 00:15:28,429 --> 00:15:29,564 - Hij was niet een paar maanden geleden. 301 00:15:29,597 --> 00:15:31,098 - Het coronavirus risico- 302 00:15:31,131 --> 00:15:33,100 - Ja, goh. Ik vraag me af wat er is gebeurd. 303 00:15:33,133 --> 00:15:35,169 - De eigen adviseurs van de president maken het duidelijk, 304 00:15:35,202 --> 00:15:36,270 hij heeft geen voeling met de werkelijkheid. 305 00:15:36,303 --> 00:15:39,173 - Hij had afgelopen zomer met Ricky en Ray moeten werken. 306 00:15:40,575 --> 00:15:42,577 - Dat zou hem op de een of andere manier hebben voorbereid, 307 00:15:42,610 --> 00:15:44,344 voor wat we vandaag meemaken? 308 00:15:45,412 --> 00:15:46,413 - Waarschijnlijk, ja. 309 00:15:47,715 --> 00:15:50,083 - Ik heb hem de stage bij Goldman Sachs bezorgd. 310 00:15:50,117 --> 00:15:51,485 - Het was een zomer met schoolkinderen, 311 00:15:51,519 --> 00:15:52,720 die hem niet de tijd van de dag zou geven. 312 00:15:52,754 --> 00:15:54,722 Deed wonderen voor hem, sociaal en emotioneel. 313 00:15:54,756 --> 00:15:56,390 - Nou, het gaat er een stuk beter uitzien 314 00:15:56,423 --> 00:15:57,759 op zijn cv dan, je weet wel, 315 00:15:57,792 --> 00:16:00,360 werken bij je broers freaking pizzeria. 316 00:16:00,394 --> 00:16:03,598 - Je bent zo'n verdomde snob. 317 00:16:03,631 --> 00:16:07,669 - Waarom maak ik me zorgen om de toekomst en het welzijn van onze zoon 318 00:16:07,702 --> 00:16:09,571 op de een of andere manier een aanklacht tegen mij? 319 00:16:09,604 --> 00:16:12,507 - Je maakte er een aanklacht van. 320 00:16:12,540 --> 00:16:14,576 Goed. Het spijt me dat ik zo hard heb gewerkt voor dit gezin. 321 00:16:14,609 --> 00:16:18,479 Max en ik weten heel goed hoe hard je werkt. 322 00:16:18,513 --> 00:16:21,482 Alles wat we horen ben jij, ben je aan het 323 00:16:21,516 --> 00:16:22,349 stampen en rondlopen, schreeuwend in je telefoon. 324 00:16:22,382 --> 00:16:24,719 Ik denk niet dat het gezond is voor onze zoon 325 00:16:24,752 --> 00:16:26,386 om zijn vader dingen te horen zeggen als: 326 00:16:26,420 --> 00:16:28,455 Ik ruk je nek uit je klootzak. 327 00:16:28,489 --> 00:16:29,524 - Wat is je punt? 328 00:16:31,158 --> 00:16:32,392 - Mijn punt is, we hoefden dit niet eerder te horen. 329 00:16:32,426 --> 00:16:34,194 Vroeger zat je op kantoor. 330 00:16:36,129 --> 00:16:37,498 - Wat wil je dat ik doe? 331 00:16:37,532 --> 00:16:38,733 - Ik weet het niet. 332 00:16:38,766 --> 00:16:42,537 Lisa's man Zoomt vanuit de badkamer. 333 00:16:43,303 --> 00:16:45,138 - Lisa's man is een idioot. 334 00:16:45,172 --> 00:16:46,406 - Daar gaan we, want hij redt het niet 335 00:16:46,440 --> 00:16:48,610 bootladingen geld als leraar. 336 00:16:48,643 --> 00:16:51,311 - Nee, want hij zoomt in op scholen van het verdomde toilet. 337 00:16:51,345 --> 00:16:52,514 - Oké. Weet je wat? 338 00:16:52,547 --> 00:16:54,582 - Waar ga je naartoe? Nee, weet je wat? Nee. 339 00:16:54,616 --> 00:16:57,317 Jij blijft hier, oké. Ik zal gaan. 340 00:16:57,351 --> 00:16:58,352 - Ik ben. 341 00:16:58,385 --> 00:16:59,286 - Nee nee, nee nee, nee nee, nee nee. 342 00:16:59,319 --> 00:17:02,155 Nee nee, nee nee, nee nee, nee nee. 343 00:17:02,189 --> 00:17:03,423 - Hé, Phil. 344 00:17:03,457 --> 00:17:06,159 Sorry dat ik je dit via een voicemail vertel, maar 345 00:17:06,193 --> 00:17:07,629 Ik zal mijn geld moeten opnemen. 346 00:17:07,662 --> 00:17:10,197 Naar de winkel van Trey Reynolds gaan. 347 00:17:11,398 --> 00:17:13,200 Oké, kerel. Ik hoop dat je veilig blijft. 348 00:17:14,636 --> 00:17:18,272 - Ik begrijp gewoon niet waar je verdomme mee bezig bent. 349 00:17:18,305 --> 00:17:21,208 Nou, tot die dag gebeurt, kost het me nog steeds geld. 350 00:17:22,442 --> 00:17:24,646 En je bent nog steeds mijn advocaat, toch? 351 00:17:24,679 --> 00:17:27,281 Wat ga je er dan verdomme aan doen? 352 00:17:27,314 --> 00:17:29,416 Ja, ik heb het nieuws gezien. Ik begrijp het. Ik begrijp het. 353 00:17:29,449 --> 00:17:31,418 Maar Raad eens? De wereld vergaat misschien, Greg. 354 00:17:31,451 --> 00:17:33,120 Maar het is nog niet voorbij. 355 00:17:33,153 --> 00:17:35,055 Jezus Christus! 356 00:17:36,256 --> 00:17:37,825 En Max, denk geen seconde dat je 357 00:17:37,859 --> 00:17:40,260 hierdoor niet meer naar kostschool gaat. 358 00:17:42,664 --> 00:17:44,331 - Ik dacht. 359 00:17:44,364 --> 00:17:46,701 Misschien kunnen we morgen allemaal gaan wandelen in Montauk. 360 00:17:48,503 --> 00:17:50,337 Ja. Hoe moet ik dat doen? 361 00:17:50,370 --> 00:17:51,573 - Het was maar een suggestie. 362 00:17:51,606 --> 00:17:53,641 - Nou, het fonds staat nu op de rand 363 00:17:53,675 --> 00:17:54,709 vanwege Trey Reynolds. 364 00:17:56,376 --> 00:17:58,378 Nu heb ik mensen aan wie ik verantwoordelijk ben, oké. 365 00:17:58,412 --> 00:18:00,515 Ik heb andere mensen waarvoor ik verantwoordelijk ben. 366 00:18:00,548 --> 00:18:01,649 Hoe je het ook snijdt, 367 00:18:01,683 --> 00:18:03,250 Ik heb geen tijd - U wilt niet wandelen? 368 00:18:03,283 --> 00:18:04,418 We hoeven niet te wandelen. - Om rond te kijken 369 00:18:04,451 --> 00:18:05,820 het verdomde strand. - Bedankt. 370 00:18:35,349 --> 00:18:37,852 Phil, Phil? 371 00:18:37,885 --> 00:18:39,319 - Wat is dat? 372 00:18:44,692 --> 00:18:46,628 - Fil. 373 00:18:50,297 --> 00:18:55,302 Phil, ik wil je familie niet wakker maken. 374 00:18:56,604 --> 00:18:59,373 - Mam, mam, mam. Moeder, moeder? 375 00:18:59,406 --> 00:19:00,775 Mam, we worden aangevallen. 376 00:19:00,808 --> 00:19:01,743 - Wat? 377 00:19:01,776 --> 00:19:03,343 - We worden aangevallen. We worden aangevallen. 378 00:19:03,377 --> 00:19:05,580 - Oké, waarom ben je? Waarom ben je hier? 379 00:19:05,613 --> 00:19:06,714 - Nachtmerries. 380 00:19:06,748 --> 00:19:08,750 - Oké. Oke oke. 381 00:19:10,718 --> 00:19:11,953 - We moeten bellen, we moeten de politie bellen. 382 00:19:11,986 --> 00:19:14,622 - Oké, maar ik heb mijn mobiele telefoon boven laten liggen. 383 00:19:23,497 --> 00:19:24,866 - Wie is hier verdomme? 384 00:19:31,639 --> 00:19:32,940 - Wie is dat? - Ik weet het niet. 385 00:19:32,974 --> 00:19:35,576 - Hoi. Ik ben een vriend van Phil. 386 00:19:36,744 --> 00:19:37,912 - Jij, jij. Wie ben je? Wat wil je? 387 00:19:37,945 --> 00:19:41,582 - Fil. Phil, hé. Ik ben het. Het is Charlie. 388 00:19:41,616 --> 00:19:44,451 - Charlie? Jezus Christus, kerel. 389 00:19:44,484 --> 00:19:46,453 - Sorry. Het spijt me. - Het is oké, het is oké. 390 00:19:46,486 --> 00:19:48,790 Wat doe je hier? 391 00:19:49,791 --> 00:19:51,993 - Het werd erg erg in de stad en ik raakte in paniek. 392 00:19:52,026 --> 00:19:53,460 - Dus je kwam hier? 393 00:19:53,493 --> 00:19:55,429 Je hebt mijn familie midden in de 394 00:19:55,462 --> 00:19:56,430 nacht de stuipen op het lijf gejaagd. 395 00:19:56,463 --> 00:19:57,565 - Ik heb je portemonnee gevonden. 396 00:19:57,598 --> 00:19:58,766 Heb je mijn portemonnee gevonden? 397 00:19:58,800 --> 00:20:00,968 - Dus stapte ik in een Uber. 398 00:20:01,002 --> 00:20:02,804 Wacht, heb je hier een Uber genomen? 399 00:20:02,837 --> 00:20:05,372 Charlie, de chauffeur kan ziek zijn geweest. 400 00:20:05,405 --> 00:20:06,607 - We hebben een pact gesloten. 401 00:20:06,641 --> 00:20:08,375 We zeiden: vertel het elkaar nu, heb je 402 00:20:08,408 --> 00:20:10,277 iemand gezien die mogelijk covid heeft? 403 00:20:10,310 --> 00:20:11,879 En hij zei, absoluut niet. 404 00:20:11,913 --> 00:20:13,781 Hij zei dat hij maar zes huisgenoten had. 405 00:20:13,815 --> 00:20:14,882 Maar ik droeg 70% van de tijd een masker. 406 00:20:14,916 --> 00:20:17,885 - Dit is een van de domste dingen die je ooit hebt gedaan 407 00:20:17,919 --> 00:20:20,487 in een hele lange lijst van stomme dingen. 408 00:20:20,521 --> 00:20:21,321 Besef je dat? 409 00:20:21,354 --> 00:20:22,557 - Ik woon op mezelf. 410 00:20:22,590 --> 00:20:25,358 En ik las dat mensen sterven aan eenzaamheid. 411 00:20:25,392 --> 00:20:26,961 - Het is twee weken geleden. 412 00:20:26,994 --> 00:20:28,563 - Dat is een lange tijd om niemand te zien. 413 00:20:28,596 --> 00:20:30,798 - Charlie, wat wil je? 414 00:20:32,734 --> 00:20:33,868 - Mag ik hier blijven? 415 00:20:33,901 --> 00:20:34,802 - Je maakt een grapje. 416 00:20:34,836 --> 00:20:37,572 - Totdat de stad kalmeert, weet je? 417 00:20:37,605 --> 00:20:39,974 En het, en het. Je staat bij me in het krijt. 418 00:20:42,009 --> 00:20:43,978 Ben je Braintree nu aan het opvoeden? 419 00:20:45,012 --> 00:20:45,847 - Nee. 420 00:20:47,380 --> 00:20:48,281 De andere nacht? 421 00:20:49,984 --> 00:20:50,952 Je zei dat je me schuldig was. 422 00:20:52,352 --> 00:20:53,988 Weet je nog, vanwege dat blonde meisje? 423 00:20:54,021 --> 00:20:54,989 - Hij heeft ingestemd met quarantaine 424 00:20:55,022 --> 00:20:56,356 aan de andere kant van het huis. 425 00:20:56,389 --> 00:20:57,959 Heb je hem al binnengelaten? 426 00:20:59,060 --> 00:20:59,994 - Wel, ja. 427 00:21:00,027 --> 00:21:01,896 - Phil! - Wat? Wat? 428 00:21:01,929 --> 00:21:03,998 Ik trok een denkbeeldige lijn op de vloer. 429 00:21:04,031 --> 00:21:06,968 Ik zei, ik, ik, ik zei dat je niet oversteekt, oké? 430 00:21:07,001 --> 00:21:09,937 En weet je, ik bedoel. Hij zag er niet ziek uit. 431 00:21:09,971 --> 00:21:11,839 - Hij kan asymptomatisch zijn, 432 00:21:11,873 --> 00:21:13,574 wat als alles wat ik op Twitter lees waar is, 433 00:21:13,608 --> 00:21:14,609 dat betekent dat hij het zou kunnen hebben, 434 00:21:14,642 --> 00:21:15,743 wat betekent dat jij het gaat krijgen, wat betekent 435 00:21:15,777 --> 00:21:17,044 dat Max en ik het zeker als volgende zullen krijgen. 436 00:21:17,078 --> 00:21:17,912 God. 437 00:21:19,080 --> 00:21:20,081 - Ontspan, Max. Oké. 438 00:21:20,114 --> 00:21:22,016 Kijk, Charlie is niet asymptomatisch. 439 00:21:22,049 --> 00:21:23,483 Oké, vertrouw me. 440 00:21:23,518 --> 00:21:25,686 Als hij dit had, zou hij nu ernstige, 441 00:21:25,720 --> 00:21:26,687 ernstige symptomen hebben. 442 00:21:26,721 --> 00:21:28,022 Ik bedoel, hij is een, hij is 443 00:21:29,891 --> 00:21:30,691 dik. 444 00:21:50,144 --> 00:21:50,978 Oké, kijk. 445 00:21:52,046 --> 00:21:53,714 Hier is de lijn. 446 00:21:53,748 --> 00:21:56,617 - Ik denk niet dat je begrijpt hoe een virus in de lucht werkt. 447 00:21:56,651 --> 00:21:57,484 - Wauw, Phil. 448 00:22:00,387 --> 00:22:03,724 Je familie is behoorlijk adembenemend. 449 00:22:04,926 --> 00:22:06,060 - Jaaa Jaaa. Dit is onze zoon Max. 450 00:22:06,093 --> 00:22:08,663 - Gekke Max. 451 00:22:08,696 --> 00:22:10,064 Nee, juist. De lijn. 452 00:22:10,097 --> 00:22:11,599 - Dat klopt. 453 00:22:11,632 --> 00:22:13,935 - Weet je, je vader en ik waren vroeger behoorlijk hecht. 454 00:22:13,968 --> 00:22:16,369 Heb een tijdje samengewoond. Hij was zo intens. 455 00:22:16,403 --> 00:22:18,506 Hij liet een scheet en de stroom viel uit. 456 00:22:19,807 --> 00:22:21,142 Niets, oké. 457 00:22:21,175 --> 00:22:23,010 - En dit is mijn vrouw, Rosie. 458 00:22:23,911 --> 00:22:27,782 - Betoveren. Wauw, juist. De lijn. Begrepen. 459 00:22:27,815 --> 00:22:29,617 Rosalia, Rosalita? Maakt niet uit. 460 00:22:31,052 --> 00:22:33,754 Je bent nog mooier dan ik droomde, niet droomde. 461 00:22:33,788 --> 00:22:35,990 Ik droomde niet over. Verbeeld. 462 00:22:36,023 --> 00:22:37,992 - Leuk je te ontmoeten, Charlie. 463 00:22:39,093 --> 00:22:40,728 Dus wat heb je over mijn man? 464 00:22:40,761 --> 00:22:44,532 - Ik heb niets, ik. 465 00:22:44,565 --> 00:22:45,967 - Beantwoord gewoon de vraag. 466 00:22:46,000 --> 00:22:47,467 - Ik eh, 467 00:22:47,500 --> 00:22:50,872 vond zijn portemonnee, omdat we laatst rondhingen. 468 00:22:50,905 --> 00:22:53,140 - Hield u van mijn man toen u hem voor het eerst ontmoette? 469 00:22:53,174 --> 00:22:56,443 - Wat? Nee ja. Toen ik hem de laatste keer voor het eerst ontmoette? 470 00:22:56,476 --> 00:22:57,311 Of toen ik hem voor het eerst ontmoette, zoals altijd? 471 00:22:57,345 --> 00:22:59,747 - Heb je moeite met het vertellen van de waarheid? 472 00:22:59,780 --> 00:23:02,149 - Over het algemeen niet, maar ik ben nu erg nerveus 473 00:23:02,183 --> 00:23:03,851 door je vraagstelling. 474 00:23:03,885 --> 00:23:04,685 - Ik heb het nog steeds. 475 00:23:05,887 --> 00:23:08,723 Schone handdoeken boven. Help jezelf. Welkom. 476 00:23:08,756 --> 00:23:09,557 Max, laten we gaan. 477 00:23:13,094 --> 00:23:14,095 - Wat een perzik. 478 00:23:15,462 --> 00:23:17,899 Wat een gastvrije, gastvrije sfeer. 479 00:23:17,932 --> 00:23:20,400 - Luister, we gaan weer naar bed. Oké? 480 00:23:21,168 --> 00:23:23,070 Probeer het gewoon laag te houden en, 481 00:23:24,572 --> 00:23:25,806 Ik zie je morgenochtend. 482 00:23:25,840 --> 00:23:27,208 - Ja, het is alsof ik er niet eens ben. 483 00:23:27,241 --> 00:23:28,075 Hé, Phil? 484 00:23:28,943 --> 00:23:30,144 - Ja. 485 00:23:30,177 --> 00:23:31,979 - Ik wil je gewoon laten weten wat je aan het doen bent, 486 00:23:32,013 --> 00:23:33,180 het is een echte mitswa. 487 00:23:35,549 --> 00:23:36,584 - Ja, dat is het echt. 488 00:23:37,885 --> 00:23:38,719 - Oké, Phil? 489 00:23:39,720 --> 00:23:40,888 - Ja. 490 00:23:40,922 --> 00:23:44,825 - Wat moet ik doen als ik honger of dorst krijg, 491 00:23:44,859 --> 00:23:47,762 of ik heb geen medicinale doekjes meer en heb toiletpapier nodig? 492 00:23:48,663 --> 00:23:49,697 Omdat de lijn. 493 00:23:51,899 --> 00:23:55,468 - Oké, je mag af en toe, 494 00:23:56,370 --> 00:23:59,674 ga af en toe stilletjes over de streep. 495 00:23:59,707 --> 00:24:03,476 - Een paar keer kan ik over de schreef gaan. 496 00:24:03,511 --> 00:24:04,145 - Maar weet je. 497 00:24:05,212 --> 00:24:06,514 - Begrepen. - Oké. 498 00:24:06,547 --> 00:24:08,015 - Hé, Phil? 499 00:24:08,049 --> 00:24:08,883 - Ja? 500 00:24:10,518 --> 00:24:11,252 - Is dit een van die momenten? Omdat ik het gevoel heb- 501 00:24:11,285 --> 00:24:12,887 - Nee nee. - Ja, begrepen. 502 00:24:12,920 --> 00:24:14,155 - Als we de grens niet respecteren, 503 00:24:14,188 --> 00:24:15,790 dan, weet je, wat zijn we aan het doen? 504 00:24:15,823 --> 00:24:18,626 - Ik ben een knuffelaar, dus het wordt moeilijk in dit nieuwe normaal. 505 00:24:18,659 --> 00:24:19,627 - Laten we de lijn respecteren. 506 00:24:19,660 --> 00:24:20,795 - Natuurlijk. - Oke. 507 00:24:20,828 --> 00:24:22,096 - Welterusten. - Respecteer de lijn. 508 00:24:22,129 --> 00:24:22,964 Hé, Phil? 509 00:24:24,532 --> 00:24:26,267 Vrij positief. Ik ben de medicinale doekjes vergeten. 510 00:24:26,300 --> 00:24:28,235 Dus ik heb wat TP nodig wanneer jij. 511 00:25:17,952 --> 00:25:20,287 Philly jongen, dat is prachtig. 512 00:25:24,358 --> 00:25:25,559 Moet drinken. 513 00:25:26,761 --> 00:25:27,895 En of ik ga eten. 514 00:25:29,730 --> 00:25:30,564 Bloedige Maria? 515 00:25:32,266 --> 00:25:34,735 - Hij probeert mijn hele klantenbestand te stelen. 516 00:25:35,770 --> 00:25:37,304 Ja, ik ben me er terdege van bewust dat ik 517 00:25:37,338 --> 00:25:39,006 een paar slechte jaren heb gehad, Andrew. 518 00:25:39,040 --> 00:25:41,742 Niemand is zich daar meer van bewust dan ik. 519 00:25:41,776 --> 00:25:44,178 Braintree is, dat kun je niet goed recreëren. 520 00:25:44,211 --> 00:25:48,649 Dat was eenmalig. Het was de onzichtbare eenhoorn. 521 00:25:48,682 --> 00:25:50,751 - Goede morgen iedereen. 522 00:25:50,785 --> 00:25:53,020 - Luister, ik moet gaan. Begin met archiveren. 523 00:25:53,988 --> 00:25:55,322 - Phil, dit huis is geweldig. 524 00:25:55,356 --> 00:25:56,457 - Bedankt. Ontzettend bedankt. 525 00:25:56,490 --> 00:25:58,659 Luister, ik maak wat groene smoothies voor mij en Max. 526 00:25:58,692 --> 00:25:59,693 Wil je er een? 527 00:25:59,727 --> 00:26:00,861 Weet je wat? 528 00:26:00,895 --> 00:26:02,997 Nee, ik heb liever een groot groot glas warme pis. 529 00:26:05,666 --> 00:26:07,868 Ik zei dat ik liever een groot glas warme pis had. 530 00:26:07,902 --> 00:26:08,836 Kan hij het niet horen? 531 00:26:10,738 --> 00:26:12,106 - Echt? 532 00:26:12,139 --> 00:26:13,174 - Gewoon een beetje haar van de hond. 533 00:26:13,207 --> 00:26:14,775 Je hoeft niet zo veroordelend te zijn. 534 00:26:14,809 --> 00:26:16,777 - Wacht, waar heb je de mixer hiervoor gevonden? 535 00:26:16,811 --> 00:26:17,778 - In je bar. 536 00:26:17,812 --> 00:26:19,980 Kerel. Dat spul is wel drie Summers oud. 537 00:26:21,415 --> 00:26:23,818 - Ik denk dat het daarom is dat het een soort vacht heeft. 538 00:26:25,686 --> 00:26:27,788 - Luister, eh. Over gister avond. 539 00:26:27,822 --> 00:26:29,290 - Ja. Wat was dat? - Ik weet. 540 00:26:29,323 --> 00:26:31,058 - Je vrouw kwam naar me toe alsof ze Julianna Margoles neukte. 541 00:26:31,092 --> 00:26:33,928 - Ik weet. Ze was geïrriteerd door mij. 542 00:26:33,961 --> 00:26:35,362 - Ja, nou. Ze maakt me bang. 543 00:26:35,396 --> 00:26:37,998 - Ze is eng. Ik weet. Je wiebelde bij al je antwoorden. 544 00:26:38,032 --> 00:26:39,333 - Nou, ik dacht niet dat ik een verklaring zou krijgen 545 00:26:39,366 --> 00:26:40,434 midden in de verdomde nacht. 546 00:26:40,468 --> 00:26:42,336 - Ja, gewoon omdat ze niet meer oefent 547 00:26:42,369 --> 00:26:44,805 betekent niet dat mijn vrouw nog steeds geen brutale kruisonderzoeker is. 548 00:26:44,839 --> 00:26:45,940 Onthoud dat. 549 00:26:45,973 --> 00:26:47,374 - Misschien moet je haar dat af en toe vertellen. 550 00:26:47,408 --> 00:26:48,676 Ik weet zeker dat ze het graag zou horen. 551 00:26:50,010 --> 00:26:50,845 - Ik moet gaan. 552 00:26:51,846 --> 00:26:52,880 Dit is voor jou. Knoop dit vast. 553 00:26:54,782 --> 00:26:56,217 - Wachten. Pap, waar ga je heen? 554 00:26:56,250 --> 00:26:57,051 - Werk. 555 00:26:59,687 --> 00:27:01,322 - Waar ben je mee bezig? 556 00:28:31,912 --> 00:28:33,881 - Ik denk dat het leuk zou zijn om wat antwoorden te hebben 557 00:28:33,914 --> 00:28:34,982 over wanneer de school open gaat. 558 00:28:35,015 --> 00:28:36,217 We hebben de borg al betaald. 559 00:28:36,250 --> 00:28:38,953 En je hebt ook mijn zeer genereuze donatie aan 560 00:28:38,986 --> 00:28:41,822 de Whoeverstein-bibliotheek die omhoog gaat. 561 00:28:52,499 --> 00:28:53,334 - Hoe gaat het? 562 00:28:54,235 --> 00:28:56,003 Mijn God, het spijt me zo. 563 00:28:56,036 --> 00:28:58,439 Ik stapte net je mooie middag binnen, en ik. 564 00:28:58,472 --> 00:28:59,773 Het spijt me. 565 00:28:59,807 --> 00:29:01,442 Mijn God. Nee, je bent in orde. 566 00:29:01,475 --> 00:29:05,045 Ik rook zo lekker dat je aan het roken bent. 567 00:29:05,079 --> 00:29:08,916 Goed. Alsjeblieft, in ieder geval. Het is fenomenaal. 568 00:29:08,949 --> 00:29:10,985 - Wachten. Mijn God. - Mijn God. 569 00:29:11,018 --> 00:29:12,119 - Nee. - Godverdomme. Het spijt me heel erg. 570 00:29:12,152 --> 00:29:13,521 - Ik mag niet. 571 00:29:13,555 --> 00:29:15,322 - Nee, dat kan niet meer. 572 00:29:15,356 --> 00:29:17,324 - Dat was zo gevaarlijk. - Ik heb je bijna vermoord. 573 00:29:17,358 --> 00:29:18,560 Dit is als vergif. 574 00:29:20,127 --> 00:29:21,328 Man. 575 00:29:21,362 --> 00:29:23,030 - Ik weet. Ik probeer er nog steeds aan te wennen. 576 00:29:23,063 --> 00:29:24,498 Ik zou, zoals een maand geleden, dat gewoon hebben 577 00:29:24,532 --> 00:29:26,967 genomen en er gewoon wat stro op hebben laten vallen. 578 00:29:27,001 --> 00:29:29,003 Alles wat ik vroeger deed. 579 00:29:29,036 --> 00:29:30,237 Nu ben ik hier op het platteland met 580 00:29:30,271 --> 00:29:32,973 mijn 100-jarige vader die zuurdesem maakt, 581 00:29:33,007 --> 00:29:35,376 en geen joints aannemen van vreemden. 582 00:29:35,409 --> 00:29:36,844 - Je maakt het brood. 583 00:29:36,877 --> 00:29:37,911 - Ja. - Ik heb het brood gemaakt. 584 00:29:37,945 --> 00:29:41,015 - God, ik wil echt het brood maken. Is het goed? 585 00:29:41,048 --> 00:29:43,117 - Nou, ik ben nu het brood aan het maken. 586 00:29:43,150 --> 00:29:44,385 Het stijgt nog steeds, dus. 587 00:29:44,418 --> 00:29:46,120 - Ik ben trouwens Charlie. 588 00:29:46,153 --> 00:29:47,555 -Emma. 589 00:29:47,589 --> 00:29:52,026 - Een soort pandemische kamergenoten met de buren. 590 00:29:52,059 --> 00:29:56,063 - Ik ben hier gewoon tijdens mijn pauze van 10 minuten in de frisse lucht, 591 00:29:56,096 --> 00:29:58,999 je weet wel, vereist door de CDC of wat dan ook. 592 00:29:59,033 --> 00:30:02,069 - Nee ik weet. Ik probeer er elke vijf minuten een te nemen. 593 00:30:02,102 --> 00:30:03,505 - Leven in een pandemie. 594 00:30:03,538 --> 00:30:06,106 - Nou, misschien gooi ik een tas voor je over. 595 00:30:06,140 --> 00:30:07,908 Mijn God. Bedankt. 596 00:30:07,941 --> 00:30:10,277 En ik gooi er wat zuurdesem over als het goed blijkt te zijn. 597 00:30:10,311 --> 00:30:11,945 Het maakt niet uit goed of slecht. 598 00:30:11,979 --> 00:30:13,947 Ze zijn daar glutenvrij en ik ga dood. 599 00:30:15,115 --> 00:30:19,119 Nou, het was leuk dat je naar me keek, dus bedankt. 600 00:30:19,153 --> 00:30:22,289 - Oké. Ik was je niet aan het checken. Maar ik hou van je pasvorm. 601 00:30:22,323 --> 00:30:23,824 Het is pandemisch chic. 602 00:30:24,958 --> 00:30:26,126 Geniet van je wiet. 603 00:30:26,160 --> 00:30:27,595 - Geniet van je wijn. 604 00:30:27,629 --> 00:30:29,196 Het is nogal een stortvloed. 605 00:30:42,209 --> 00:30:43,243 - Mama. 606 00:30:44,244 --> 00:30:45,279 Moeder, moeder. 607 00:30:48,048 --> 00:30:48,882 Nee. 608 00:30:55,657 --> 00:30:59,193 Omdat ze iets aardigs voor me doen. 609 00:30:59,226 --> 00:31:01,161 Ik kan niet bij je blijven, mam. Je bent oud. 610 00:31:01,195 --> 00:31:03,130 Nee, je kunt hier niet komen. 611 00:31:03,163 --> 00:31:04,431 Je gaat dood als je dit krijgt. 612 00:31:04,465 --> 00:31:08,102 Het kan me niet schelen dat je naar Curves gaat. 613 00:31:09,036 --> 00:31:11,305 Je bent een oude vrouw, mam. 614 00:31:11,338 --> 00:31:15,042 Dit is het juiste om te doen, oké. Het voelt goed. 615 00:31:15,075 --> 00:31:17,111 Het voelt alsof er misschien een reden 616 00:31:17,144 --> 00:31:20,247 was dat ik hem tegen het lijf moest lopen. 617 00:31:22,282 --> 00:31:23,317 Wie weet, mama? 618 00:31:28,355 --> 00:31:29,289 Wat ben je aan het doen? 619 00:31:30,257 --> 00:31:32,493 Zei iemand dat je door mijn shit kon gaan? 620 00:31:32,527 --> 00:31:33,360 - Sorry. 621 00:31:35,396 --> 00:31:37,030 - Nee, het spijt me. Het spijt me. Ren niet. 622 00:31:37,064 --> 00:31:38,265 Niet rennen, ik ben zo moe. 623 00:31:38,298 --> 00:31:39,933 Zit jij in het baanteam? 624 00:31:40,602 --> 00:31:42,102 Nee nee. Wachten. 625 00:31:44,071 --> 00:31:46,473 Max, wacht, wacht. Het spijt me. 626 00:31:46,508 --> 00:31:47,307 - Ga gewoon weg. - Het spijt me. 627 00:31:47,341 --> 00:31:48,275 - Waarom ren je? 628 00:31:48,308 --> 00:31:49,711 - Charlie, Charlie, gewoon. 629 00:31:49,744 --> 00:31:51,111 - Nee, het spijt me. 630 00:31:51,145 --> 00:31:52,279 - Gewoon niet doen, doe me geen pijn, alsjeblieft. 631 00:31:52,312 --> 00:31:54,381 - Ik ga geen pijn doen, jou pijn doen. 632 00:31:54,415 --> 00:31:56,450 Waarom zou ik je pijn doen? Ik wil me verontschuldigen. 633 00:31:56,483 --> 00:31:57,384 Stop alsjeblieft met rennen. 634 00:31:57,418 --> 00:31:59,654 - Nee nee nee. Dan stop je. 635 00:31:59,687 --> 00:32:02,089 Mijn God. Ik krijg een hartaanval. 636 00:32:02,122 --> 00:32:04,224 Ik voel het in mijn arm. 637 00:32:04,258 --> 00:32:06,694 Dit is waar het begint. Het begint in de arm. 638 00:32:06,728 --> 00:32:09,163 - Het spijt me dat ik vluchtte, je was gewoon. 639 00:32:09,196 --> 00:32:10,598 Je keek zo boos, ik was bang. 640 00:32:10,632 --> 00:32:12,433 - Ik ben niet boos. Het spijt me dat ik schreeuwde. 641 00:32:12,466 --> 00:32:14,001 Je kunt niet door mijn stront gaan, weet je. 642 00:32:14,034 --> 00:32:16,303 Voorgerecht moet je vragen. 643 00:32:16,336 --> 00:32:18,071 - Ik kwam daar in vrede. ik gewoon. 644 00:32:19,239 --> 00:32:23,277 Ik zag je praten met dat meisje, die vrouw, de buurvrouw. 645 00:32:23,310 --> 00:32:24,478 - Ja dus? 646 00:32:26,113 --> 00:32:27,582 - Goed, 647 00:32:27,615 --> 00:32:29,149 zojuist. 648 00:32:29,183 --> 00:32:31,485 Hoe doe je dat, weet je? 649 00:32:31,519 --> 00:32:34,354 - Impliceer je omdat ik eruitzie zoals ik eruitzie, 650 00:32:34,388 --> 00:32:35,255 en ze is mooi, dat er een soort 651 00:32:35,289 --> 00:32:37,592 obstakel is dat ik moet overwinnen? 652 00:32:37,625 --> 00:32:39,694 - Ik, het, het leek gewoon makkelijk voor je. 653 00:32:39,727 --> 00:32:44,064 - Omdat ik het je nu laat weten, mollige jongens neuken. 654 00:32:44,097 --> 00:32:45,365 Dat werk hebben we erin gestopt. 655 00:32:46,534 --> 00:32:48,101 We vreten je een half uur lang op, voordat 656 00:32:48,135 --> 00:32:51,004 ik zelfs maar nadenk over wat ik krijg. 657 00:32:51,038 --> 00:32:53,173 Weet je, wij, wij zijn genereuze minnaars. 658 00:32:53,207 --> 00:32:54,542 - Het is niet zo gemakkelijk voor mij. 659 00:32:54,576 --> 00:32:56,410 Ik kan mezelf er niet eens toe krijgen om dit 660 00:32:56,443 --> 00:32:59,313 meisje dat ik leuk vind te volgen op Instagram. 661 00:32:59,346 --> 00:33:00,548 - Ik weet het niet, mijn kerel. 662 00:33:02,684 --> 00:33:04,519 Je wilt met iemand praten. 663 00:33:06,554 --> 00:33:09,490 De waarheid is, het is een wat is 664 00:33:09,524 --> 00:33:11,593 het ergste dat kan gebeuren, weet je? 665 00:33:14,061 --> 00:33:15,262 - Ja. 666 00:33:15,295 --> 00:33:17,164 - Ik weet niet goed hoe ik dit moet zeggen 667 00:33:17,197 --> 00:33:21,168 op een positieve manier, Phil, maar ik verplaats mijn 668 00:33:21,201 --> 00:33:24,371 rekeningen en mijn geld van de jouwe en zet ze bij Trey. 669 00:33:25,339 --> 00:33:27,407 Sinds zijn vertrek ziet het er 670 00:33:27,441 --> 00:33:30,712 echt niet goed uit aan jouw kant. 671 00:33:40,254 --> 00:33:41,421 - Wie was het die zei, 672 00:33:42,557 --> 00:33:43,625 alle advocaten vermoorden? 673 00:33:45,860 --> 00:33:47,027 Was dat Al Capone? 674 00:33:47,795 --> 00:33:48,630 - Wauw. 675 00:33:51,198 --> 00:33:52,065 Zware dag. 676 00:33:54,569 --> 00:33:56,236 - Wie is daar? 677 00:33:56,270 --> 00:34:00,207 - Wat bedoel je, wie is daar? Het is Charlie. Mag ik binnen komen? 678 00:34:00,240 --> 00:34:01,074 - Ja. 679 00:34:03,110 --> 00:34:04,846 - Zie je hoe ik dat deed? 680 00:34:04,879 --> 00:34:09,551 Hoe ik vroeg of ik naar binnen mocht, op je antwoord wachtte 681 00:34:09,584 --> 00:34:12,119 en toen de toestemming kreeg waar ik naar op zoek was? 682 00:34:12,152 --> 00:34:13,788 En nu ga ik naar binnen. 683 00:34:13,821 --> 00:34:15,690 - Ja ik zag het. 684 00:34:15,723 --> 00:34:20,427 - Dit is een heel, heel coole kamer van een jongen 685 00:34:20,460 --> 00:34:23,430 die niet helemaal een man is, maar ook niet helemaal een jongen. 686 00:34:25,232 --> 00:34:26,500 Zoete bijl. 687 00:34:26,534 --> 00:34:29,469 - Bedankt. Ik hou van je tatoeages. 688 00:34:29,504 --> 00:34:30,638 Bedankt. 689 00:34:30,672 --> 00:34:33,307 Ja, ik heb genoeg tatoeages om chef te zijn, maar ik kook niet. 690 00:34:34,509 --> 00:34:35,743 - Ik vind je uil leuk. 691 00:34:35,777 --> 00:34:38,478 - Ik heb het voor mijn oma gekregen toen ze stierf. 692 00:34:38,513 --> 00:34:42,282 Ze was wijs, maar ze zag er ook uit als een uil, dus. 693 00:34:42,316 --> 00:34:45,185 En toen kreeg ik deze hier beneden. 694 00:34:45,218 --> 00:34:46,588 - Ik kan het niet zien. 695 00:34:46,621 --> 00:34:48,388 - Het is hier. Er staat leeuwenhaar. 696 00:34:48,422 --> 00:34:50,658 Die kreeg ik toen ik 16 was. 697 00:34:50,692 --> 00:34:52,660 Ik werd verliefd op dit blonde meisje, en mijn moeder zou zeggen... 698 00:34:52,694 --> 00:34:53,861 - 16? 699 00:34:53,895 --> 00:34:55,563 - lijkt erop dat iemand is aangevallen door een leeuw. 700 00:34:56,598 --> 00:34:57,765 Wat is dat vliegtuig? 701 00:34:57,799 --> 00:34:59,901 - Die heb ik voor mijn vader gekregen toen hij overleed. 702 00:34:59,934 --> 00:35:01,703 Omdat hij piloot was. 703 00:35:01,736 --> 00:35:03,738 Betere piloot dan een vader, maar een redelijk goede piloot. 704 00:35:03,771 --> 00:35:05,172 - Dat is zielig. 705 00:35:05,205 --> 00:35:06,641 - En dan is dit een Eames-stoel. 706 00:35:06,674 --> 00:35:07,642 Dat is niet voor iemand die is overleden. 707 00:35:07,675 --> 00:35:10,410 Dat is gewoon een item dat je zult gaan begeren. 708 00:35:10,444 --> 00:35:11,579 - Wat is een Eames-stoel? 709 00:35:11,613 --> 00:35:12,880 - Weet je, ik heb wat nagedacht 710 00:35:12,914 --> 00:35:15,750 over je ladyprobleem als het ware. 711 00:35:15,783 --> 00:35:18,118 Oké. En zou jij? 712 00:35:19,754 --> 00:35:22,289 - Ik denk dat ik een oplossing voor je heb. 713 00:35:22,322 --> 00:35:23,558 - Wat is het? 714 00:35:23,591 --> 00:35:24,726 - Nou, ik denk dat wat je nodig hebt, mijn vriend, 715 00:35:24,759 --> 00:35:27,795 is wat een harde reset wordt genoemd. 716 00:35:27,829 --> 00:35:29,664 - Nee, ik wil niet liegen. Ik wil niet tegen haar liegen. 717 00:35:29,697 --> 00:35:30,898 - Ik vraag je niet om te liegen. 718 00:35:30,932 --> 00:35:33,801 Ik zeg niet vol als een schandaal op de universiteit, 719 00:35:33,835 --> 00:35:34,669 Felicity Huffman-shit. 720 00:35:34,702 --> 00:35:38,539 Ik zeg alleen maar, je moet deze dame van 721 00:35:38,573 --> 00:35:42,610 je een nieuwe kant van jezelf laten zien, 722 00:35:42,644 --> 00:35:44,746 die ze misschien niet heeft gezien. 723 00:35:44,779 --> 00:35:46,914 Op die manier neemt ze je met nieuwe ogen naar binnen. 724 00:35:46,948 --> 00:35:47,782 Een harde reset. 725 00:35:50,283 --> 00:35:52,419 Wat als ik haar aan het lachen maak? 726 00:35:52,452 --> 00:35:55,556 Omdat ik Sanjay vaak aan het lachen maak, zodat ik grappig kan zijn. 727 00:35:58,726 --> 00:35:59,794 Daar ben je serieus over. 728 00:35:59,827 --> 00:36:00,962 Oké ja. Laten we daarmee doorgaan. 729 00:36:00,995 --> 00:36:02,429 - Wat? Denk je dat ik het niet kan? 730 00:36:02,462 --> 00:36:03,230 Nee nee. Ik denk dat je grappig kunt zijn. 731 00:36:03,263 --> 00:36:04,666 Ja, nee, ik denk jij. 732 00:36:04,699 --> 00:36:05,633 Dat was een van de eerste dingen die ik dacht toen ik je 733 00:36:05,667 --> 00:36:08,402 ontmoette, zoals deze jongen is, deze jongen is een crack. 734 00:36:08,435 --> 00:36:11,572 - Oké, dan doe ik dat niet, ik wil mezelf niet in verlegenheid brengen. 735 00:36:11,606 --> 00:36:12,974 Dan wil ik niet dat ze me uitlacht. Je hebt gelijk. 736 00:36:13,007 --> 00:36:15,308 - Ze zal je niet uitlachen. Doe iets online. 737 00:36:15,342 --> 00:36:18,813 Net zoals schrijven of een meme maken. Schijt een meme uit. 738 00:36:18,846 --> 00:36:19,681 Ik weet niet wat de juiste term 739 00:36:19,714 --> 00:36:21,616 ervoor is, maar maak er een meme van. 740 00:36:21,649 --> 00:36:23,216 - Oké. Weet je het zeker? 741 00:36:23,250 --> 00:36:25,318 - Ja. - Oké, dus dan. 742 00:36:25,352 --> 00:36:28,723 Hoe maken we iemand aan het lachen? 743 00:36:28,756 --> 00:36:32,259 - Je Googlet gewoon sociaal bewuste foto's, 744 00:36:32,292 --> 00:36:34,629 en laat al deze afbeeldingen zien die 745 00:36:34,662 --> 00:36:35,930 door miljoenen mensen zijn gedeeld. 746 00:36:35,963 --> 00:36:37,364 Je kiest er gewoon een uit en dan 747 00:36:37,397 --> 00:36:40,400 schrijf je een grappig, geestig bijschrift. 748 00:36:40,434 --> 00:36:42,804 Als op de foto King Kong het Empire 749 00:36:42,837 --> 00:36:44,772 State Building beklimt, schrijf je eronder: 750 00:36:44,806 --> 00:36:46,974 me totdat ik mijn koffie heb gehad. 751 00:36:47,008 --> 00:36:49,677 En dan gooi je het op Insta. 752 00:36:49,711 --> 00:36:52,013 Je krijgt een dikke vette zoals van 753 00:36:52,046 --> 00:36:53,581 de oude CD69, en je bent onderweg. 754 00:36:53,614 --> 00:36:55,449 - CD? Wie is CD69? 755 00:36:55,482 --> 00:36:58,886 - Charlie Don 69. Het is mijn schermnaam. 756 00:36:58,920 --> 00:37:00,621 Het is mijn schermnaam geweest bij elk mogelijk 757 00:37:00,655 --> 00:37:02,957 e-mailaccount dat je zou kunnen hebben. 758 00:37:02,990 --> 00:37:06,426 Ik had Charlie 69 bij Prodigy, Charlie 69 bij AOL, 759 00:37:06,460 --> 00:37:07,862 Charlie 69 op Hotmail. 760 00:37:07,895 --> 00:37:09,931 Ik heb zelfs bij Charlie 69 bij 761 00:37:09,964 --> 00:37:11,398 Apple, en dat werd bij iCloud. 762 00:37:11,431 --> 00:37:12,934 En nu is het bij mij, maar je moet 763 00:37:12,967 --> 00:37:14,635 ervoor betalen, dus ik heb het niet meer. 764 00:37:14,669 --> 00:37:15,903 - Is het grappig? 765 00:37:15,937 --> 00:37:16,838 Ik wil grappig zijn. - Ja, het is grappig. 766 00:37:16,871 --> 00:37:18,773 Het heeft 69 in de titel. 767 00:37:19,907 --> 00:37:20,808 Ik weet niet wat ik je moet zeggen. 768 00:37:20,842 --> 00:37:22,877 Ik bedoel, mensen denken dat ik grappig ben. 769 00:37:22,910 --> 00:37:25,312 Hoe dan ook. Maak die meme, Meme Lord. 770 00:37:28,049 --> 00:37:29,349 - En Charlie, ik zou het moeten weten. 771 00:37:29,382 --> 00:37:30,918 Wat is 69, dus ik kan- 772 00:37:30,952 --> 00:37:32,385 - Nee, hoera. 773 00:37:32,419 --> 00:37:33,788 Ba ba ba ba boe. - Wat is dat? 774 00:37:33,821 --> 00:37:36,991 Ba ba ba ba, ba ba ba ba boe. Boe boe. 775 00:37:45,867 --> 00:37:46,667 - Wat? 776 00:37:51,939 --> 00:37:54,909 Mijn God. Jullie verdomde kinderen van de corned me, man. 777 00:37:54,942 --> 00:37:56,309 - Het spijt me, Charlie. ik... 778 00:37:56,343 --> 00:37:57,410 - Dat kun je niet doen. 779 00:37:57,444 --> 00:37:59,013 - Ik kwam gewoon heel snel. 780 00:37:59,046 --> 00:38:01,015 - Serieus, ik denk dat ik een hartaanval krijg. 781 00:38:01,048 --> 00:38:02,750 Dat kun je niet doen. 782 00:38:02,784 --> 00:38:03,851 - Sorry, ik net. Ik wilde je gewoon laten zien dat ik de meme heb gemaakt. 783 00:38:03,885 --> 00:38:05,086 - De wat? 784 00:38:05,119 --> 00:38:06,087 - De meme. Ik heb de meme gemaakt, zoals je zei. 785 00:38:06,120 --> 00:38:09,422 De meme? Ja, de meme. Ja ja, de meme. 786 00:38:10,725 --> 00:38:13,094 Wat ik dacht dat mijn apocalyps-outfit zou zijn. 787 00:38:13,127 --> 00:38:14,529 Wat het eigenlijk is. 788 00:38:15,930 --> 00:38:17,098 - Dat is het niet, je lacht niet. Is het niet grappig? 789 00:38:17,131 --> 00:38:19,399 - Nee nee. Het is, het is, het is echt grappig. 790 00:38:19,432 --> 00:38:21,903 Soms als ik dingen lees, ik, en ze 791 00:38:21,936 --> 00:38:24,038 zijn grappig, ik lach niet, maar zoals ik. 792 00:38:24,071 --> 00:38:26,574 Je lacht in gedachten, weet je, zoals "The New Yorker". 793 00:38:26,607 --> 00:38:27,842 - Dus ik moet het posten? 794 00:38:27,875 --> 00:38:30,111 - Post die shit. Ja, je hebt maar één kans. 795 00:38:30,144 --> 00:38:31,779 - Bedankt, Charlie. 796 00:38:31,813 --> 00:38:34,048 - Ja, terwijl we erin zitten, schiet op die shit, schat. 797 00:38:34,081 --> 00:38:35,983 Acht mijl, mama's spaghetti. 798 00:38:42,857 --> 00:38:44,091 Top van de ochtend. 799 00:38:44,125 --> 00:38:45,726 Mijn God, je moet vandaag kleren dragen. 800 00:38:45,760 --> 00:38:47,728 - Waar heb je het over? Ik heb kleren aan. 801 00:38:47,762 --> 00:38:49,096 Dit is Egyptisch katoen. 802 00:38:49,130 --> 00:38:50,798 - Ik heb een Zoom met een vriendin 803 00:38:50,832 --> 00:38:52,365 die midden in al deze shit gaat scheiden. 804 00:38:52,399 --> 00:38:55,002 Ze wil je Egyptisch katoen niet zien, plus ik. 805 00:38:56,537 --> 00:38:57,805 De verdomde gootsteen is kapot, dus. 806 00:38:57,839 --> 00:38:58,673 - Goed. 807 00:39:00,908 --> 00:39:03,044 Waarom laat je me dat ding niet repareren? 808 00:39:03,077 --> 00:39:04,812 - Nee nee. Ik heb een man die naar buiten komt. 809 00:39:04,846 --> 00:39:05,746 - Je laat een man naar buiten komen 810 00:39:05,780 --> 00:39:06,614 in het midden van al deze shit? 811 00:39:06,647 --> 00:39:07,615 Laat mij het gewoon oplossen. 812 00:39:08,850 --> 00:39:09,851 Oké. 813 00:39:10,918 --> 00:39:14,655 - Het spijt me. Die oogrol is extreem antisemitisch. 814 00:39:14,689 --> 00:39:16,791 Wat? Omdat ik joods ben, kan ik geen gootsteen repareren? 815 00:39:16,824 --> 00:39:18,860 Omdat hij een Jood is, kan hij de gootsteen niet repareren. 816 00:39:18,893 --> 00:39:22,864 Ik kan hier onder hun motorkap kijken. 817 00:39:22,897 --> 00:39:25,166 God. Ik wil je zijbal niet zien. 818 00:39:25,199 --> 00:39:28,401 - Wauw. Mijn hoofd! - Mijn ballen! 819 00:39:30,738 --> 00:39:31,973 Het spijt me. 820 00:39:32,006 --> 00:39:33,174 Ik heb maar één paar ondergoed 821 00:39:33,207 --> 00:39:35,408 en één gymshort meegenomen. 822 00:39:35,442 --> 00:39:37,912 Ik heb wel acht paar sneakers meegenomen. En. 823 00:39:39,580 --> 00:39:40,581 Mijn God. 824 00:39:41,816 --> 00:39:43,184 Bedankt. 825 00:39:43,217 --> 00:39:44,118 Je hebt het gedaan. 826 00:39:50,490 --> 00:39:51,125 Gaat het? 827 00:39:52,526 --> 00:39:54,862 - Wat? Mij? Ja, negeer het. 828 00:39:57,965 --> 00:40:00,201 Het is gewoon, wat jullie hebben gedaan is 829 00:40:00,234 --> 00:40:02,036 boven en buiten gegaan, en dat ben ik ook. 830 00:40:03,738 --> 00:40:06,007 Het is gewoon heel aardig van je dat ik hier ben. 831 00:40:08,943 --> 00:40:10,144 Sorry. 832 00:40:10,177 --> 00:40:13,446 - Nou, het was vooral Phil, om eerlijk te zijn. 833 00:40:13,480 --> 00:40:15,482 - Hij doet graag alsof hij een grote eikel is, maar. 834 00:40:19,486 --> 00:40:20,487 Hij is echt een goede kerel. 835 00:40:22,657 --> 00:40:23,858 - Godverdomme! 836 00:40:23,891 --> 00:40:25,226 - Maximaal? 837 00:40:25,259 --> 00:40:28,495 God. Ik hoop dat ik dat niet heb gedaan. 838 00:40:29,530 --> 00:40:30,331 Max, wat is er gebeurd? 839 00:40:30,364 --> 00:40:32,667 - Luister, luister. - Wat? Wat is het? 840 00:40:32,700 --> 00:40:33,834 - Ze gaf commentaar. 841 00:40:33,868 --> 00:40:36,469 - Hé, dat is ook een optimale reactie. 842 00:40:36,504 --> 00:40:37,638 - Oke mama. Ze LMFAO'ed. 843 00:40:37,672 --> 00:40:40,473 - Oké, kunnen we woorden gebruiken? Ik begrijp hier niets van. 844 00:40:40,508 --> 00:40:42,176 - Ik zal mijn best doen, maar ik ben geen Gen Z'er. 845 00:40:42,209 --> 00:40:45,613 Blijkbaar heeft Annie een LMFAO op zijn 846 00:40:45,646 --> 00:40:47,048 IG achtergelaten, wat beter is dan een LOL. 847 00:40:47,081 --> 00:40:48,749 Het is beter dan een ROTFL. 848 00:40:48,783 --> 00:40:50,251 Het is bijna net zo goed als een WTF. 849 00:40:50,284 --> 00:40:54,555 Het is niet echt een OMG, maar we zitten dicht bij een S your D. 850 00:40:54,588 --> 00:40:56,057 - Goed. 851 00:40:56,090 --> 00:40:57,825 - Ik begrijp er niets van, maar je ziet er echt gelukkig uit. 852 00:40:57,858 --> 00:40:58,826 - Het is goed. - Goed Goed. 853 00:40:58,859 --> 00:41:00,528 - Nee, het is goed. 854 00:41:00,561 --> 00:41:01,461 - Het is geweldig, het is geweldig. 855 00:41:02,163 --> 00:41:03,531 - Ik ga haar volgen. 856 00:41:03,564 --> 00:41:04,932 - Hij is een grappige jongen, man. 857 00:41:04,966 --> 00:41:06,133 - Bedankt. 858 00:41:06,167 --> 00:41:07,101 - Alsjeblieft. 859 00:41:07,134 --> 00:41:08,602 - Trek een broek aan, oké? 860 00:41:08,636 --> 00:41:10,871 - Ja, nee dat heb ik. Nee ik snap het. Te comfortabel. 861 00:41:18,980 --> 00:41:20,848 Hé, daar ben je. 862 00:41:20,881 --> 00:41:22,049 - Hoi. - Hoi. 863 00:41:22,083 --> 00:41:23,751 - Kom hier eens naar kijken. 864 00:41:25,619 --> 00:41:26,988 Hij was zo klein. 865 00:41:28,222 --> 00:41:29,557 - Dat is Hawaï, toch? 866 00:41:30,658 --> 00:41:32,259 Hoe heette die plaats? 867 00:41:32,293 --> 00:41:33,627 - Hua, Hualalai. 868 00:41:33,661 --> 00:41:34,729 - Hoealalai? 869 00:41:34,762 --> 00:41:37,598 - Huala, Hualalai. Weet je nog dat ik het steeds verkeerd uitsprak? 870 00:41:40,668 --> 00:41:42,737 Dat is leuk. Had je iets nodig? 871 00:41:43,938 --> 00:41:45,773 - Nee. Ik wist niet of je ergens heen ging. 872 00:41:45,806 --> 00:41:46,941 Heb je de vrachtwagen verplaatst? 873 00:41:46,974 --> 00:41:49,710 - Nee. Nee, ik dacht van wel. 874 00:41:49,744 --> 00:41:50,578 - Nee? 875 00:41:53,247 --> 00:41:54,715 Moeten we ons zorgen maken? 876 00:42:16,337 --> 00:42:17,738 - Dit worden donuts genoemd. 877 00:42:17,772 --> 00:42:18,773 Je weet waarschijnlijk niet wat ze zijn, 878 00:42:18,806 --> 00:42:20,074 omdat je huis glutenvrij is. 879 00:42:21,709 --> 00:42:23,244 - Charlie, Charlie. 880 00:42:23,277 --> 00:42:26,580 - Kerel, ontspan. Je houdt je zo stevig vast. 881 00:42:26,614 --> 00:42:27,915 Mijn God. 882 00:42:37,224 --> 00:42:40,061 - Te snel te furieus. 883 00:42:48,636 --> 00:42:51,338 - Kerel. - Gefeliciteerd, kerel. 884 00:42:51,372 --> 00:42:54,375 Je hebt een in, je hebt nu iets met dit meisje. 885 00:42:54,408 --> 00:42:57,244 Het is nog geen relatie, maar het is het begin. 886 00:42:57,278 --> 00:43:00,281 Het zijn de gebeurtenissen. Je hebt een gemeenschappelijke band. 887 00:43:00,314 --> 00:43:03,884 Ze vond je meme leuk. Jij bent haar Meme-heer. 888 00:43:03,918 --> 00:43:05,719 Je weet wat ik zeg? 889 00:43:05,753 --> 00:43:08,055 Ik bedoel, vertel haar dat niet, want het is cool. 890 00:43:10,157 --> 00:43:13,094 - Charlie, wat denk je ervan als ik daar een klap van krijg? 891 00:43:13,127 --> 00:43:14,662 Mag ik een wat nemen? 892 00:43:14,695 --> 00:43:15,830 Mag ik met je roken? 893 00:43:15,863 --> 00:43:17,698 - Absoluut niet. Echt niet, meneer. 894 00:43:19,400 --> 00:43:23,237 Ik weet dat ik een coole, oudere figuur in je leven ben. 895 00:43:23,270 --> 00:43:26,207 Maar ik word absoluut niet high met jou. Het spijt me. 896 00:43:26,240 --> 00:43:27,141 - Je weet toch dat ik eerder wiet heb gerookt? 897 00:43:27,174 --> 00:43:28,976 - Nee nee, nee nee nee, mijn vriend. 898 00:43:30,344 --> 00:43:31,412 Het kan me niet schelen. 899 00:43:31,445 --> 00:43:33,981 Ik liet je deze wiet roken, en voor je het 900 00:43:34,014 --> 00:43:36,784 weet, rijd je deze jeep recht de oceaan in. 901 00:43:36,817 --> 00:43:39,220 En jij denkt dat ik niet in genoeg warm water zit met jouw pops? 902 00:43:39,253 --> 00:43:40,888 Het laatste wat ik wil, is dat je een 903 00:43:40,921 --> 00:43:43,324 stomme Martin Lawrence in paniek laat raken. 904 00:43:43,357 --> 00:43:44,758 - Ik denk niet dat je wiet zo goed is, 905 00:43:44,792 --> 00:43:46,026 om me dat te laten doen, weet je. 906 00:43:46,060 --> 00:43:47,895 Ik wil je geloven. Ik kan het gewoon niet. 907 00:43:47,928 --> 00:43:50,798 - 16 is als recht op het hek. Weet je wat? 908 00:43:50,831 --> 00:43:53,701 Ik kan een 16-jarige niet stoppen met roken. 909 00:43:53,734 --> 00:43:55,803 Maar ik ga geen wiet roken met jou. 910 00:43:55,836 --> 00:43:58,072 Dat is hoogst ongepast. 911 00:43:58,105 --> 00:44:01,809 Dus wat ik kan doen is deze wiet in de auto laten liggen. 912 00:44:01,842 --> 00:44:04,178 Dan stap ik uit de auto. 913 00:44:04,211 --> 00:44:06,714 En wat er ook gebeurt tussen jou en de wiet terwijl 914 00:44:06,747 --> 00:44:09,783 ik uit de auto ben in deze gecontroleerde omgeving, 915 00:44:09,817 --> 00:44:11,752 is tussen jou en de wiet. 916 00:44:11,785 --> 00:44:14,421 En dan heb ik plausibele ontkenning. 917 00:44:15,923 --> 00:44:16,957 Gefeliciteerd. 918 00:44:18,959 --> 00:44:19,827 Veel plezier. 919 00:44:28,869 --> 00:44:30,070 Hoe gaat het daarbinnen? 920 00:44:34,909 --> 00:44:37,945 - Zal ik het hier aansteken en dan roken of? 921 00:44:37,978 --> 00:44:39,880 Hoe doe ik? Wat is de timing? 922 00:44:41,115 --> 00:44:41,949 - De timing? 923 00:44:43,851 --> 00:44:46,053 Aansteker, lichte vlam. 924 00:44:47,221 --> 00:44:52,026 Voor het vetgedeelte, inademen, hoesten, ik denk dat dat is hoe dat zal gaan. 925 00:44:52,927 --> 00:44:53,761 - Oké. 926 00:44:56,830 --> 00:44:57,865 - Elke vooruitgang? 927 00:45:00,134 --> 00:45:01,835 Hé, daar is ze. 928 00:45:02,937 --> 00:45:04,004 - Het werkt. 929 00:45:04,038 --> 00:45:05,439 - Hoera. Doet het altijd. 930 00:45:08,142 --> 00:45:09,343 Maak je geen zorgen over de hoest. 931 00:45:09,376 --> 00:45:11,245 Je moet hoesten om eraf te komen, mijn vriend. 932 00:45:14,549 --> 00:45:16,217 - Het is gek hoe ik niet paranoïde werd, 933 00:45:16,250 --> 00:45:18,018 omdat ik dacht dat je paranoïde werd als je wiet rookte. 934 00:45:18,052 --> 00:45:22,823 - Nee, dat is propaganda-onzin uit het Reagan-tijdperk. 935 00:45:22,856 --> 00:45:24,258 Wiet is eigenlijk heel- 936 00:45:29,830 --> 00:45:31,932 Is dat de politie? Heb je de politie gehoord? Loop. 937 00:45:31,966 --> 00:45:34,068 - Je zei dat je me had verteld dat we met de auto gingen. 938 00:45:34,101 --> 00:45:34,969 Ja, ik begrijp Greg. 939 00:45:35,002 --> 00:45:36,937 Het is ook stressvol voor mij, geloof me. 940 00:45:36,971 --> 00:45:39,907 Kijk, ik geef je het beste advies dat ik kan als 941 00:45:39,940 --> 00:45:42,776 vriend, dat je een verdomde idioot bent, oké. 942 00:45:42,810 --> 00:45:43,978 Wacht, wacht een seconde. 943 00:45:44,011 --> 00:45:46,313 - Ga, ga. Ga, ga, ga, ga, ga. 944 00:45:47,515 --> 00:45:49,116 - Rosie. 945 00:45:49,149 --> 00:45:50,518 Max en Charlie zijn terug. 946 00:45:52,152 --> 00:45:53,020 - Ik kan niet geloven dat je vader de politie heeft gebeld. 947 00:45:53,053 --> 00:45:55,456 Hij heeft zo'n narc-energie, zijn hele leven. 948 00:45:55,489 --> 00:45:58,125 Sinds ik hem heb ontmoet, is hij een verdomde narcist. Gaan. 949 00:45:58,158 --> 00:45:59,226 - Kan hij ons zien? 950 00:45:59,260 --> 00:46:01,929 - Ga naar de plek waar je zat te gluren, perverseling. 951 00:46:05,032 --> 00:46:06,967 - Wat zijn ze aan het doen? 952 00:46:12,373 --> 00:46:16,010 - Ik weet niet hoe hij daar achter kwam 953 00:46:16,043 --> 00:46:17,378 we namen de vrachtwagen. 954 00:46:17,411 --> 00:46:19,913 En toen belde hij de politie, weet je. 955 00:46:19,947 --> 00:46:21,482 Dat is niet cool, want dat deed hij 956 00:46:21,516 --> 00:46:23,083 nooit toen Trey Reynolds de truck nam. 957 00:46:23,117 --> 00:46:24,218 Trey Reynolds? 958 00:46:24,251 --> 00:46:25,452 - Ja. 959 00:46:25,486 --> 00:46:26,487 - De lul op de coltrui? 960 00:46:26,521 --> 00:46:28,122 Hij zuigt. 961 00:46:29,890 --> 00:46:32,126 Heb je ooit een koosjere dille en drie Cheez-Its gemengd? 962 00:46:32,159 --> 00:46:33,160 Het is als een perfecte. 963 00:46:37,331 --> 00:46:40,067 Ik zal net als Jason Kidd aan de lijn zijn. 964 00:46:40,100 --> 00:46:41,168 Aan mijn mishandelde vrouw. 965 00:46:49,009 --> 00:46:49,910 - En stop. 966 00:46:49,943 --> 00:46:50,545 - Hoeveel heb ik er gekregen? 967 00:46:50,578 --> 00:46:51,412 Mijn God. 968 00:46:52,614 --> 00:46:55,316 - Een twee drie. Vijf zes zeven. 969 00:46:56,984 --> 00:47:00,120 - Naar beneden, naar beneden, naar beneden. 970 00:47:07,294 --> 00:47:08,896 - Hallo? 971 00:47:08,929 --> 00:47:11,465 - Ja, hallo. Trey Reynolds voor Phil Shriver. 972 00:47:13,635 --> 00:47:15,903 - Oké, verbind hem door. 973 00:47:15,936 --> 00:47:19,039 Phil, je moet me helpen. Ik sta op de bodem van een put. 974 00:47:19,073 --> 00:47:20,542 - Wat wil je, Trey? 975 00:47:20,575 --> 00:47:21,643 - Ik weet dat dingen lastig zijn, 976 00:47:21,676 --> 00:47:23,110 omdat ik al je klanten heb gestolen. 977 00:47:23,143 --> 00:47:24,978 Maar je bent nog steeds mijn contactpersoon voor noodgevallen. 978 00:47:25,012 --> 00:47:26,213 Je moet me helpen, Phil. 979 00:47:27,549 --> 00:47:29,216 Is dit een soort grap? 980 00:47:29,249 --> 00:47:30,250 - Ik heb je zoon. 981 00:47:30,284 --> 00:47:31,485 Ik ga verdomme zijn keel doorsnijden 982 00:47:31,519 --> 00:47:33,354 als je me geen drie miljoen dollar geeft. 983 00:47:38,025 --> 00:47:39,360 Man. 984 00:47:39,393 --> 00:47:41,161 Hij wist absoluut niet dat ik het was. 985 00:47:43,565 --> 00:47:45,299 Hoe moest ik dat weten? 986 00:47:45,332 --> 00:47:48,001 Op hun foto zien ze er niet uit als broers. 987 00:47:48,035 --> 00:47:49,169 - Je kent de jaren '90 helemaal niet. 988 00:47:49,203 --> 00:47:50,971 Weet je niet wie Jewel is? 989 00:47:51,004 --> 00:47:53,407 - Nee, Charlie. Ik weet niet wie Jewel is. 990 00:47:53,440 --> 00:47:55,610 Mijn god, nog mooier dan Kristen Dunst. 991 00:47:55,643 --> 00:47:57,277 En ze zingt. 992 00:47:57,311 --> 00:48:00,447 - Kristen Dunst Ik weet het. - Kristen Dunst is, ja. 993 00:48:00,481 --> 00:48:03,150 - Dus je kent Kristen Dunst. Dat is shit uit de jaren 90. Ja. 994 00:48:03,183 --> 00:48:04,552 Hoe zit het met Oase? U kent Oase. 995 00:48:04,586 --> 00:48:06,621 - Ik ken maar één liedje. 996 00:48:06,654 --> 00:48:08,288 - Het klinkt alsof de jongens plezier hebben. 997 00:48:08,322 --> 00:48:10,224 - Ik weet. Ze zijn er mee bezig geweest. 998 00:48:10,257 --> 00:48:12,259 En wat doen ze? Wat zijn ze, een fort bouwen? 999 00:48:12,292 --> 00:48:14,596 - God, ik hoop dat ze een fort bouwen. Het is geweldig. 1000 00:48:15,963 --> 00:48:16,664 - We moeten de net cam controleren. 1001 00:48:16,698 --> 00:48:18,365 - Dat zou hun bubbel kunnen zijn 1002 00:48:18,399 --> 00:48:19,133 voor de rest van de eeuwigheid. Gaan we ze bespioneren? 1003 00:48:19,166 --> 00:48:21,703 We hebben echter wel wat beters te doen. 1004 00:48:21,736 --> 00:48:22,936 Ik herinner me dit oude overhemd. 1005 00:48:22,970 --> 00:48:24,606 - Ik weet. Onthoud dit? 1006 00:48:24,639 --> 00:48:26,006 Dit was ons plekje. 1007 00:48:27,675 --> 00:48:30,310 - Wat is dat? Dat is echt. Ben jij dat? 1008 00:48:31,513 --> 00:48:35,416 - Dat is de lotion die ik in de badkamer heb gevonden. 1009 00:48:35,449 --> 00:48:36,518 - Je bent helemaal klaar. 1010 00:48:36,551 --> 00:48:39,486 Je hebt een boek, je lotion, je oude T-shirt. 1011 00:48:39,521 --> 00:48:41,388 Je ziet er vreselijk gezellig uit. 1012 00:48:42,289 --> 00:48:43,323 - Ja. 1013 00:48:48,596 --> 00:48:50,364 - Is dit het liedje dat je kent? 1014 00:49:02,309 --> 00:49:03,745 - Dan gaan we naar de brug. Ken je de brug? 1015 00:49:03,778 --> 00:49:05,312 - Laten we naar de brug gaan. 1016 00:49:17,257 --> 00:49:18,425 - Godverdomme. 1017 00:49:20,127 --> 00:49:21,529 Ik heb dat ding zelfs bijna. 1018 00:49:21,563 --> 00:49:22,764 - Jij hebt het. - Nu het refrein. 1019 00:49:36,243 --> 00:49:37,044 - Wat ben je aan het doen? 1020 00:49:37,077 --> 00:49:38,378 - Het is het middelste deel. 1021 00:49:39,547 --> 00:49:42,182 - Oase? Ben je serieus? 1022 00:49:42,216 --> 00:49:43,417 - Nou, ik niet. Radiohead is zoiets. 1023 00:49:43,450 --> 00:49:44,652 Ik heb geen toetsenbord of iets dergelijks. 1024 00:49:44,686 --> 00:49:47,221 - Pa, relax gewoon. Wees niet zo intens. 1025 00:49:47,254 --> 00:49:48,656 Ik ben intens. 1026 00:49:48,690 --> 00:49:50,424 Echt Max? Ben ik te intens voor je? 1027 00:49:50,457 --> 00:49:53,327 Oke. Jullie zijn degenen die ons overeind houden. 1028 00:49:53,360 --> 00:49:54,796 Oke? Je staat hier beneden te schreeuwen. 1029 00:49:54,829 --> 00:49:56,163 Je zingt helemaal vals. 1030 00:49:56,196 --> 00:49:57,464 - Hé, ik was niet ontstemd. 1031 00:49:57,498 --> 00:49:59,333 - Je was plat, alsjeblieft. 1032 00:49:59,366 --> 00:50:00,400 - Pap, je maakt me gewoon duizelig. 1033 00:50:00,434 --> 00:50:02,336 Het spijt me Max. Het spijt me. 1034 00:50:02,369 --> 00:50:04,271 Word je een beetje duizelig? 1035 00:50:04,304 --> 00:50:05,239 Ben je een beetje duizelig daar, grote vent? 1036 00:50:05,272 --> 00:50:06,641 - Phil, hij ziet er niet zo goed uit. 1037 00:50:06,674 --> 00:50:08,075 - Wat ben jij ook een dokter? 1038 00:50:09,209 --> 00:50:10,244 Nee! 1039 00:50:10,277 --> 00:50:12,412 Geur, het zit in mijn neus. Dit stinkt in mijn neus. 1040 00:50:12,446 --> 00:50:14,481 Kan er niet omheen. Ik kan er niet omheen. 1041 00:50:14,516 --> 00:50:15,650 Ik kan er niet omheen. 1042 00:50:15,683 --> 00:50:17,050 - Oké, oké. Weet je wat? 1043 00:50:17,084 --> 00:50:19,152 We zijn klaar. Werden gedaan. Ja, ja ja. 1044 00:50:19,186 --> 00:50:20,487 Ik ben blij dat je hiervan geniet. 1045 00:50:20,522 --> 00:50:22,590 Lach maar eens goed. Maar laat me je iets vertellen. 1046 00:50:22,624 --> 00:50:24,759 Hij is een fuck up, en hij zal je teleurstellen. 1047 00:50:36,604 --> 00:50:38,472 Charlie heeft ons kind high gemaakt. 1048 00:50:39,607 --> 00:50:41,308 Ik denk dat we hem eruit moeten zetten. 1049 00:50:41,341 --> 00:50:43,678 Ik bedoel, dit is onhoudbaar. - Wacht wacht. Wacht wacht wacht. 1050 00:50:45,212 --> 00:50:47,314 - Max heeft amper in een andere kamer kunnen zijn 1051 00:50:47,347 --> 00:50:48,750 sinds dit hele ding begon. 1052 00:50:50,450 --> 00:50:51,451 - Wat is je punt? 1053 00:50:52,820 --> 00:50:55,623 - Die Charlie, een man bij wie ik serieuze bedenkingen had, 1054 00:50:55,657 --> 00:50:57,592 is onze zoon dingen laten doen. 1055 00:50:59,126 --> 00:51:00,260 - Zoals wiet roken? 1056 00:51:00,294 --> 00:51:02,329 - Ik weet dat dat niet goed is. 1057 00:51:03,397 --> 00:51:06,133 Ik denk gewoon dat het een vergissing zou zijn om hem eruit te schoppen. 1058 00:51:08,435 --> 00:51:09,236 - Neuken. 1059 00:51:10,872 --> 00:51:12,774 - Je hebt wel gedoucht, toch? 1060 00:51:12,807 --> 00:51:14,576 - Ja. Waarom? 1061 00:51:14,609 --> 00:51:15,710 Omdat je nog steeds klein bent, een beetje zoals kotsen. 1062 00:51:15,743 --> 00:51:17,444 Je moet gaan, ga douchen. 1063 00:51:17,477 --> 00:51:18,312 - Godverdomme. 1064 00:51:28,823 --> 00:51:30,457 - Daar gaan we. 1065 00:51:30,490 --> 00:51:31,626 - Goedemorgen. 1066 00:51:31,659 --> 00:51:34,394 Ochtend. 1067 00:51:34,428 --> 00:51:36,631 Kom op, jij kleine verdomde teef. 1068 00:51:36,664 --> 00:51:38,365 Hoe gaat het met Max? 1069 00:51:38,398 --> 00:51:39,834 - Max is nog steeds flauwgevallen. 1070 00:51:40,935 --> 00:51:42,336 - Ja, het was waarschijnlijk niet slim 1071 00:51:42,369 --> 00:51:44,338 om de nacht op de queso af te sluiten? 1072 00:51:44,371 --> 00:51:45,573 - Jij denkt? 1073 00:51:45,607 --> 00:51:47,274 - Kijk, ik zeg niet dat het een slim idee was 1074 00:51:47,307 --> 00:51:49,744 wiet roken met je 16-jarige kind. 1075 00:51:49,777 --> 00:51:50,778 Het was gewoon pot. 1076 00:51:51,546 --> 00:51:54,616 Ja. Ja, bedankt daarvoor Charlie. 1077 00:51:54,649 --> 00:51:56,651 Mijn vrouw en ik zijn zo blij dat onze minderjarige zoon hier 1078 00:51:56,684 --> 00:51:59,286 beneden was met een volwassene die alleen wiet aan het roken was. 1079 00:51:59,319 --> 00:52:02,624 in plaats van, je weet wel, heel zware shit te doen. 1080 00:52:02,657 --> 00:52:04,592 - Ja, dat was wat ik dacht. 1081 00:52:04,626 --> 00:52:06,259 Het is beter om onder je eigen dak te zijn. 1082 00:52:06,293 --> 00:52:07,494 - Ben je nog high? 1083 00:52:09,363 --> 00:52:11,264 - Nog steeds hoog? Of zoals? 1084 00:52:11,298 --> 00:52:12,533 Omdat ik 's ochtends weer opstond. 1085 00:52:12,567 --> 00:52:13,635 - Luister naar me, Charlie. 1086 00:52:13,668 --> 00:52:15,435 Ik wil niet dat Max iets doet dat 1087 00:52:15,469 --> 00:52:16,804 zijn toekomst in gevaar brengt. 1088 00:52:16,838 --> 00:52:17,772 Begrijp jij mij? 1089 00:52:17,805 --> 00:52:19,239 - Ja natuurlijk. 1090 00:52:19,272 --> 00:52:21,709 - Oké, omdat dit hele rolmodel 1091 00:52:21,743 --> 00:52:24,344 is niet precies waar we voor gaan. 1092 00:52:24,378 --> 00:52:25,613 Begrepen? 1093 00:52:25,647 --> 00:52:27,882 - Wat is er zo erg aan dit hele rolmodel? 1094 00:52:27,915 --> 00:52:29,584 - Alles wat ik moet zeggen is, 1095 00:52:29,617 --> 00:52:32,687 als we nog een herhaling hebben van gisteravond, moet je gaan. 1096 00:52:33,855 --> 00:52:34,789 - Oké, het spijt me. 1097 00:52:36,758 --> 00:52:38,191 Ik begrijp. 1098 00:52:38,225 --> 00:52:39,861 En je ligstoel is trouwens gerepareerd. 1099 00:52:41,395 --> 00:52:42,697 - Waar ga je nu heen? 1100 00:52:43,765 --> 00:52:44,966 - Naar de winkel. 1101 00:52:44,999 --> 00:52:46,466 - Nee nee nee nee nee nee. Dat kan gevaarlijk zijn. 1102 00:52:46,500 --> 00:52:47,902 We laten boodschappen bezorgen. 1103 00:52:47,935 --> 00:52:49,837 - Ik wil graag lopen. 1104 00:52:49,871 --> 00:52:52,272 - Weet je, het virus kan in de supermarkt liggen. 1105 00:52:52,305 --> 00:52:53,608 - Ik zal een masker dragen. 1106 00:52:55,308 --> 00:52:57,745 - Wil je nu echt naar de supermarkt? 1107 00:52:57,779 --> 00:52:59,279 - Ja, Phil. 1108 00:52:59,312 --> 00:53:01,983 Nadat ik zo was aangesproken door mijn vriend, 1109 00:53:02,016 --> 00:53:05,653 Ik wil graag een wandeling maken naar de verdomde kruidenierswinkel. 1110 00:53:18,966 --> 00:53:20,001 - Niet slecht. 1111 00:53:37,417 --> 00:53:39,821 9,99 voor Turkse abrikozen. 1112 00:53:39,854 --> 00:53:41,689 Je moet verdomd gek zijn. 1113 00:53:44,992 --> 00:53:46,828 Ik denk dat ik een salade kan maken. 1114 00:53:51,833 --> 00:53:52,967 Wel Hallo. 1115 00:53:53,000 --> 00:53:55,970 Het lijkt erop dat je deze keer mijn middag bent binnengelopen. 1116 00:53:57,839 --> 00:53:58,806 Mijn God. 1117 00:53:58,840 --> 00:54:01,008 Ik heb je de laatste tijd niet bij mijn hek zien rondhangen. 1118 00:54:01,042 --> 00:54:02,275 Waar was je? 1119 00:54:02,309 --> 00:54:04,645 - Nou, ik heb het een beetje druk gehad. 1120 00:54:04,679 --> 00:54:05,880 Er kwamen wat werkdingen naar boven. 1121 00:54:05,913 --> 00:54:08,315 Zijn werkdingen zoals het zingen 1122 00:54:08,348 --> 00:54:11,753 van Wonderwall voluit vanuit het huis? 1123 00:54:12,887 --> 00:54:14,622 - Ja, ik ben blij dat je dat hebt gehoord. 1124 00:54:14,655 --> 00:54:17,725 Ik was eigenlijk aan het repeteren. Ik zit in een coverband van Oasis. 1125 00:54:17,759 --> 00:54:21,495 Wij heten Noasis. En we spelen alleen Wonderwall. 1126 00:54:21,529 --> 00:54:22,864 Maar ik denk dat dat alles is wat je nodig hebt. 1127 00:54:22,897 --> 00:54:24,932 - Wauw. Heel belangrijk werk. 1128 00:54:26,968 --> 00:54:28,870 Ik ben bang om los voedsel te krijgen. 1129 00:54:28,903 --> 00:54:30,004 - Ik weet het. 1130 00:54:30,037 --> 00:54:31,806 Ik keek naar de worst en ik 1131 00:54:31,839 --> 00:54:33,541 dacht: moet ik dat opspuiten? 1132 00:54:33,574 --> 00:54:35,676 - Goed, mag ik worst eten? 1133 00:54:35,710 --> 00:54:37,678 dat is gedoopt in ontsmettingsalcohol? 1134 00:54:37,712 --> 00:54:39,479 Ik blijf bij de verpakte dingen. 1135 00:54:39,514 --> 00:54:40,882 - Jij bent zo grappig. 1136 00:54:40,915 --> 00:54:43,050 - Bedankt. - Jij bent. Jij bent zo grappig. 1137 00:54:44,051 --> 00:54:45,953 - Jij bent ook grappig. 1138 00:54:45,987 --> 00:54:47,655 Hoe ging het anders? 1139 00:54:47,688 --> 00:54:49,289 - Ik ben goed. Hoe is het brood? 1140 00:54:50,725 --> 00:54:51,959 - Het is niet zo goed geworden als ik wilde. 1141 00:54:51,993 --> 00:54:54,061 Daarom heb ik je niets toegeworpen. 1142 00:54:54,095 --> 00:54:55,062 Het was echt lelijk. 1143 00:54:55,096 --> 00:54:56,329 - Maak je geen zorgen. 1144 00:54:56,363 --> 00:54:57,665 Ik heb geen wiet gegooid omdat... 1145 00:54:57,698 --> 00:55:00,067 - Houd afstand, alstublieft. Zes meter uit elkaar. 1146 00:55:00,101 --> 00:55:01,035 - Ze is intens. 1147 00:55:01,068 --> 00:55:02,103 - Ga naar boven. 1148 00:55:02,136 --> 00:55:03,805 - Ik zou, ik zou het heel leuk vinden als, 1149 00:55:03,838 --> 00:55:06,974 als terwijl ik aan de kassa ben, je me niet verdringt, en misschien. 1150 00:55:07,008 --> 00:55:09,911 Blijf gewoon 1,80 meter, want Tom Hanks heeft het nu. 1151 00:55:09,944 --> 00:55:11,078 - Dingen worden echt. 1152 00:55:12,513 --> 00:55:13,346 - Hoi. 1153 00:55:15,917 --> 00:55:19,020 Maak voor mezelf een kleine lunchsalade. 1154 00:55:23,124 --> 00:55:25,960 Is dat juist? Zei die salade 14,99? 1155 00:55:25,993 --> 00:55:28,129 - Het is 18,98. - 18,99, wauw. 1156 00:55:28,162 --> 00:55:29,130 Wil je dit nog steeds? 1157 00:55:29,163 --> 00:55:31,699 - Ja. Nee, ja. 1158 00:55:31,732 --> 00:55:32,900 Eigenlijk kan je dat niet stellen. 1159 00:55:32,934 --> 00:55:34,735 Dat kun je terugzetten. Ik heb dat niet nodig. 1160 00:55:36,103 --> 00:55:38,806 Totaal kwam een ​​beetje 1161 00:55:38,840 --> 00:55:40,541 hoger uit dan het geld dat ik heb. 1162 00:55:42,643 --> 00:55:44,477 Weet je wat? Kun je deze kaart proberen? 1163 00:55:46,047 --> 00:55:47,414 Wees voorzichtig met de chip. 1164 00:55:48,115 --> 00:55:50,383 Veel slijtage. 1165 00:55:50,417 --> 00:55:51,886 Ik probeer de punten te verzamelen. 1166 00:55:58,192 --> 00:56:00,761 - Ik denk niet dat deze kaart werkt. 1167 00:56:00,795 --> 00:56:03,030 - Ik ben op een nieuwe plek. Ik reis veel, dus het is waarschijnlijk 1168 00:56:03,064 --> 00:56:04,165 ze zorgen waarschijnlijk gewoon voor me. 1169 00:56:04,198 --> 00:56:07,101 Kun je het misschien proberen, kun je daar misschien de helft van doen. 1170 00:56:07,134 --> 00:56:10,137 En misschien zien we daarna wel waar we staan? 1171 00:56:13,741 --> 00:56:15,676 - Uw kaart is geweigerd. 1172 00:56:15,710 --> 00:56:17,511 - Je moest het masker naar beneden trekken. 1173 00:56:17,545 --> 00:56:19,046 Weet je wat? Ik denk dat het de chip is. 1174 00:56:19,080 --> 00:56:20,181 Soms krijgt de chip zoiets van... 1175 00:56:20,214 --> 00:56:23,117 - Ik heb het begrepen. Ik heb hem, hier. 1176 00:56:23,150 --> 00:56:25,586 - Ik heb zo'n 15 dollar saus. 1177 00:56:25,620 --> 00:56:27,121 - Het is hier te gek. Ik begrijp het. 1178 00:56:27,154 --> 00:56:28,890 - Laat mij tenminste. Kan ik je het geld geven? 1179 00:56:28,923 --> 00:56:32,960 - Nee, ik probeer het niet aan te raken, eerlijk gezegd. 1180 00:56:32,994 --> 00:56:34,195 - Nou, nogmaals bedankt, serieus, heel erg bedankt. 1181 00:56:34,228 --> 00:56:35,596 - Nee, graag gedaan. 1182 00:56:35,630 --> 00:56:37,031 Wacht, geef me een seconde. Ik zal zijn- 1183 00:56:37,064 --> 00:56:39,166 - Ja, nee nee. Neem de tijd. 1184 00:56:47,508 --> 00:56:48,142 - He jij! 1185 00:56:50,111 --> 00:56:52,747 Wat is er mis met jou, wiet roken met mijn kind? 1186 00:56:55,983 --> 00:56:58,152 - Ja, dat ziet er niet goed uit. 1187 00:56:58,185 --> 00:56:59,887 Sorry. 1188 00:56:59,921 --> 00:57:02,590 - Nou, ik hoorde Phil vandaag al tegen je schreeuwen, dus. 1189 00:57:05,492 --> 00:57:06,160 - Ontzettend bedankt. Ik haat het om uitgescholden te worden. 1190 00:57:06,193 --> 00:57:08,428 Muchos moi gracias. 1191 00:57:09,730 --> 00:57:12,033 Doet hij dat vaak met je op de universiteit? 1192 00:57:12,066 --> 00:57:14,101 - Ja. Ja, zou Phil schreeuwen. 1193 00:57:15,002 --> 00:57:17,470 Maar als ik er niet was, schreeuwde hij meestal 1194 00:57:17,505 --> 00:57:19,607 in zijn kussen, wat ook onaangenaam was. 1195 00:57:19,640 --> 00:57:21,976 Een kindertherapeut heeft hem dat geleerd of zoiets. 1196 00:57:22,009 --> 00:57:23,210 - Kijk, ik wil mijn zoon niet 1197 00:57:23,244 --> 00:57:26,781 iets stoms of gevaarlijks doen, ooit. 1198 00:57:26,814 --> 00:57:28,049 - Ja nee. 1199 00:57:28,082 --> 00:57:29,050 - Als je kinderen had, zou je het begrijpen. 1200 00:57:30,251 --> 00:57:31,652 En hij is echt een goede jongen. 1201 00:57:31,686 --> 00:57:33,521 Ik heb hem zo ver gekregen zonder gebroken botten. 1202 00:57:33,554 --> 00:57:35,122 Hij is geen klootzak. 1203 00:57:35,156 --> 00:57:36,691 - Nee, hij is een geweldige jongen. 1204 00:57:37,825 --> 00:57:38,659 - Ja hij is. 1205 00:57:41,629 --> 00:57:42,530 - Wat ben je aan het maken? 1206 00:57:43,531 --> 00:57:44,231 - Ik zal het je laten zien. 1207 00:57:44,265 --> 00:57:45,633 - De sla is zo klein. 1208 00:57:48,235 --> 00:57:49,502 Het is een specerij. 1209 00:57:51,672 --> 00:57:52,840 Heb je dit allemaal gemaakt? 1210 00:57:52,873 --> 00:57:54,108 - Ik deed. 1211 00:57:54,141 --> 00:57:55,876 - Hoe kwam Phil terecht bij een vrouw als jij? 1212 00:57:57,144 --> 00:57:59,080 Maar serieus, hoe? Hoe is het gebeurd? 1213 00:57:59,113 --> 00:58:02,616 - Phil en ik ontmoetten elkaar in oktober 2001. 1214 00:58:04,618 --> 00:58:05,886 - Goed verhaal. 1215 00:58:05,920 --> 00:58:08,255 Ik bedoel, ik zou het heel graag willen weten. Ik hou van dit spul. 1216 00:58:08,289 --> 00:58:11,025 - Oké. Ik bedoel, dit was 20 jaar geleden. 1217 00:58:11,058 --> 00:58:11,859 Wat wil je van me? 1218 00:58:11,892 --> 00:58:13,060 - Ik wil details. 1219 00:58:13,094 --> 00:58:14,261 - Details, oké. 1220 00:58:14,295 --> 00:58:16,130 Het was vlak na 9/11. 1221 00:58:16,163 --> 00:58:17,798 - Oké, jammer. 1222 00:58:17,832 --> 00:58:20,668 - Ik was een plus-één op een corporate shindig. 1223 00:58:22,670 --> 00:58:24,805 Op papier sloeg het nergens op. 1224 00:58:24,839 --> 00:58:27,908 Hij komt uit Jersey. Ik kom uit de Bronx. 1225 00:58:27,942 --> 00:58:29,944 - Dus dat hebben jullie gemeen? 1226 00:58:31,345 --> 00:58:34,115 - De Bronx is niet zoals Jersey. Ik zeg niet qua-fee. 1227 00:58:34,148 --> 00:58:36,817 - Alsof jij dat weet. Hij neemt een tunnel. Je neemt een brug. 1228 00:58:39,854 --> 00:58:42,123 - Hoe dan ook, ik herinner me dat ik het mijn broer, Ray, vertelde. 1229 00:58:43,257 --> 00:58:45,626 Ik ontmoette deze hele leuke investeringsbakker. 1230 00:58:45,659 --> 00:58:48,662 Zoiets bestaat niet, Rosie. Het zijn allemaal klootzakken. 1231 00:58:48,696 --> 00:58:50,064 - Nou, daar heeft hij geen ongelijk in. 1232 00:58:50,097 --> 00:58:51,699 - Dat zei mijn broer, en dan natuurlijk 1233 00:58:51,732 --> 00:58:53,167 mijn broertje, Ricky, was het met hem eens. 1234 00:58:53,200 --> 00:58:55,870 Dus wordt het tijd dat ik de stad intrek. 1235 00:58:55,903 --> 00:58:59,940 Ricky en Ray komen me helpen. Phil zegt dat hij ook zal helpen. 1236 00:58:59,974 --> 00:59:02,977 Ik weet niet waar ik zenuwachtiger voor ben, 1237 00:59:04,311 --> 00:59:07,148 verhuizen naar mijn nieuwe appartement, of mijn 1238 00:59:07,181 --> 00:59:10,251 broer ontmoet een man die ik echt heel erg leuk vind. 1239 00:59:10,284 --> 00:59:11,719 Beweegdag dus. 1240 00:59:12,453 --> 00:59:15,156 Ray komt de stad binnen. Hij is in de stemming. 1241 00:59:15,189 --> 00:59:17,191 Hij is altijd in de stemming. Deze verdomde kerel. 1242 00:59:17,224 --> 00:59:19,093 - Wacht even. - Elke keer als hij weggaat, wat? 1243 00:59:19,126 --> 00:59:20,628 - Hoor je jezelf? 1244 00:59:20,661 --> 00:59:21,595 - Wat? Deze verdomde kerel? 1245 00:59:21,629 --> 00:59:23,097 - Deze verdomde kerel? 1246 00:59:23,130 --> 00:59:24,331 - Omdat ik drink. 1247 00:59:24,365 --> 00:59:26,000 - Deze verdomde kerel. - Mijn God. 1248 00:59:27,201 --> 00:59:29,837 Hij is altijd in de stemming als hij de Bronx moet verlaten. 1249 00:59:29,870 --> 00:59:32,773 Het is alsof hij duizelig wordt als hij in de stad is. 1250 00:59:32,807 --> 00:59:36,710 Het eerste wat hij me vraagt ​​is waar mijn pak is. 1251 00:59:36,744 --> 00:59:39,814 Ondertussen is mijn pak nergens te vinden. 1252 00:59:39,847 --> 00:59:42,249 Dus Ray is boos. Ricky moet plassen. 1253 00:59:42,283 --> 00:59:45,252 Hier moet ik dozen en dozen met spullen naar 1254 00:59:45,286 --> 00:59:48,689 mijn vijfde verdieping lopen, en hij is nergens. 1255 00:59:48,722 --> 00:59:51,592 En dan kijk ik het blok op. 1256 00:59:54,061 --> 00:59:55,796 En daar is Phil. - Daar is hij. 1257 00:59:55,830 --> 00:59:57,631 - Daar is hij. - Daar is mijn man. 1258 00:59:57,665 --> 00:59:58,666 - Struttin'. 1259 00:59:59,834 --> 01:00:01,936 Hij heeft vijf of zes mannen bij zich. 1260 01:00:01,969 --> 01:00:05,072 Hij had verhuizers ingehuurd om ons te 1261 01:00:05,106 --> 01:00:06,941 verhuizen, zodat we allemaal konden eten. 1262 01:00:06,974 --> 01:00:08,275 De drie R's. 1263 01:00:08,309 --> 01:00:09,343 - Dat klinkt als Phil. 1264 01:00:09,376 --> 01:00:10,945 - Heel romantisch. 1265 01:00:10,978 --> 01:00:13,814 Het was een van die late lente-, vroege zomeravonden waarop 1266 01:00:13,848 --> 01:00:16,817 je je gewoon zo gelukkig voelt dat je in de stad woont. 1267 01:00:19,687 --> 01:00:22,323 Het was ook de eerste keer dat 1268 01:00:22,356 --> 01:00:23,357 vreselijke jaar dat ik me veilig voelde. 1269 01:00:24,391 --> 01:00:27,761 Ik had het gevoel dat Phil en ik alles samen konden doorstaan. 1270 01:00:28,863 --> 01:00:30,831 Daarna ging het heel snel. 1271 01:00:30,865 --> 01:00:34,902 We waren een maand later verloofd en een jaar daarna getrouwd. 1272 01:00:38,172 --> 01:00:40,774 Ja, het werkte gewoon. Het klikte. 1273 01:00:43,210 --> 01:00:45,813 Ik weet niet wat er gebeurde. Weet je, het is zoals. 1274 01:00:48,749 --> 01:00:50,151 Ik weet het niet, jij gewoon. Je weet niet hoe je moet helpen. 1275 01:00:50,184 --> 01:00:54,054 Het is alsof dingen gewoon worden losgekoppeld. 1276 01:00:54,088 --> 01:00:55,689 Het is nu een beetje anders. 1277 01:00:58,325 --> 01:00:59,193 - Zeg dat maar. 1278 01:01:00,761 --> 01:01:01,829 - Ik deed het gewoon. 1279 01:01:04,465 --> 01:01:05,866 Waarom zeg je dat niet tegen hem? 1280 01:01:20,214 --> 01:01:23,951 Meestal ben jij het die me aan de bar vindt. 1281 01:01:23,984 --> 01:01:25,853 - Nou, niet vandaag. 1282 01:01:27,188 --> 01:01:28,889 Alles goed? 1283 01:01:34,028 --> 01:01:35,229 - Nee. Nee, niet echt. 1284 01:01:39,934 --> 01:01:41,302 Ik zit een beetje in de problemen. 1285 01:01:42,903 --> 01:01:44,838 Die vent die we laatst tegenkwamen, Trey Reynolds. 1286 01:01:44,872 --> 01:01:46,073 - Eikel met de coltrui? 1287 01:01:46,106 --> 01:01:47,509 - Eikel met de coltrui. Ja precies. 1288 01:01:47,542 --> 01:01:51,378 Nou, hij is een voormalige medewerker van mij. 1289 01:01:51,412 --> 01:01:53,747 Hij probeert me te sussen, dat is wat hij doet. 1290 01:01:55,082 --> 01:01:57,017 Hij neemt al mijn grote klanten mee. 1291 01:01:57,051 --> 01:01:59,420 Hij speelt een spelletje voor de rest, en ik ben, ik ben rechtvaardig. 1292 01:02:01,422 --> 01:02:02,489 Ik weet het niet. Ik ga weg. 1293 01:02:03,791 --> 01:02:05,259 - Het spijt me. 1294 01:02:05,292 --> 01:02:06,293 Dat is verschrikkelijk. 1295 01:02:08,530 --> 01:02:09,430 Weet Rosie het? 1296 01:02:13,334 --> 01:02:14,969 Het komt wel goed met je. 1297 01:02:15,002 --> 01:02:16,937 Ik weet zeker dat je een miljoen ijzers in het vuur hebt. 1298 01:02:16,971 --> 01:02:20,941 En je bent altijd zo van, deals sluiten en zo. 1299 01:02:20,975 --> 01:02:22,343 - Ja ja ja ja. 1300 01:02:22,376 --> 01:02:24,044 - Rijden en dealen. 1301 01:02:24,078 --> 01:02:25,279 - Ik weet zeker dat je gelijk hebt. 1302 01:02:27,448 --> 01:02:29,783 En jij, kerel? Wat doe je? 1303 01:02:29,817 --> 01:02:31,018 Waar heb je aan gewerkt? 1304 01:02:31,051 --> 01:02:32,987 Nee ik. We hoeven niet over zaken te praten. 1305 01:02:33,020 --> 01:02:34,488 - Nee nee. Vertel me, vertel me Wat ben je? 1306 01:02:34,522 --> 01:02:36,056 - Weet je, ik ben nergens echt mee bezig. 1307 01:02:36,090 --> 01:02:39,360 Ik was een beetje buiten het spel. 1308 01:02:39,393 --> 01:02:40,294 - Je maakt een grapje, man. 1309 01:02:40,327 --> 01:02:42,196 Op school was dat wie je was. 1310 01:02:42,229 --> 01:02:46,033 Jij was de gekke, geniale getallenman. 1311 01:02:46,066 --> 01:02:48,068 Waar was al die LSD voor? 1312 01:02:48,102 --> 01:02:49,336 - Blijkt gewoon voor de lol. 1313 01:02:50,971 --> 01:02:53,107 - Oké, weet je, als je een beetje hebt 1314 01:02:53,140 --> 01:02:55,543 edelsteen ergens opgeborgen, je zou me dat kunnen brengen. 1315 01:02:55,577 --> 01:02:56,544 Ik zou het de moeite waard kunnen maken. 1316 01:02:56,578 --> 01:02:57,945 - Phil- 1317 01:02:57,978 --> 01:02:58,879 - Het zou niet zijn zoals de vorige keer, man. 1318 01:02:58,912 --> 01:03:00,147 Je hebt een volledig open deur. 1319 01:03:00,180 --> 01:03:01,048 Geen idee is te klein. Zet me op wat dan ook. 1320 01:03:01,081 --> 01:03:01,982 - Ik echt, ik weet niet... 1321 01:03:02,016 --> 01:03:03,817 - En kijk, dat beloof ik je. 1322 01:03:03,851 --> 01:03:05,986 Het zou niet zijn zoals de vorige keer, oké. 1323 01:03:06,020 --> 01:03:07,988 Ik zou ervoor zorgen dat je beschermd bent, en... 1324 01:03:08,022 --> 01:03:09,557 - Fil. 1325 01:03:09,591 --> 01:03:10,891 Ik ben gymleraar. 1326 01:03:12,192 --> 01:03:13,927 Ik geef gymles. 1327 01:03:13,961 --> 01:03:15,530 - Zoals, geestelijk? 1328 01:03:17,131 --> 01:03:20,234 - Nee. Ik geef letterlijk gymles op een middelbare school. 1329 01:03:25,439 --> 01:03:26,508 Hoe ben je daar geland? 1330 01:03:27,441 --> 01:03:29,276 - Ik had de voordelen nodig. 1331 01:03:35,115 --> 01:03:35,949 - Ik had geen idee. 1332 01:03:36,984 --> 01:03:39,286 - Het is verbazingwekkend wat je leert als je het vraagt, toch? 1333 01:03:41,422 --> 01:03:43,190 Ik sla eigenlijk over. 1334 01:03:57,404 --> 01:03:59,206 - Wat was hier de aanleiding voor? 1335 01:04:07,948 --> 01:04:09,551 - Mama? - Ik ben oke. 1336 01:04:09,584 --> 01:04:10,951 Ok schatje. I. 1337 01:04:13,187 --> 01:04:14,221 Het gaat goed met me. 1338 01:04:16,256 --> 01:04:19,259 Ik heb me in mijn ergste angst nooit een wereld 1339 01:04:19,293 --> 01:04:21,596 voorgesteld waarin we gewoon zouden moeten stoppen. 1340 01:04:23,230 --> 01:04:25,265 Stop met alles te doen waar we zo aan gewend zijn. 1341 01:04:27,201 --> 01:04:29,303 En ik zeg niet dat iemand medelijden met ons moet hebben. 1342 01:04:29,336 --> 01:04:31,071 Zij moeten niet. Wij zijn de. 1343 01:04:32,306 --> 01:04:33,608 We hebben zoveel geluk. 1344 01:04:33,641 --> 01:04:35,976 Wij zijn de belichaming van privileges. 1345 01:04:36,009 --> 01:04:37,378 We zijn gezond, we zijn thuis. 1346 01:04:38,278 --> 01:04:41,448 We zijn er niet om dingen te laten functioneren. 1347 01:04:43,518 --> 01:04:45,219 Ik denk gewoon dat het heel leuk zou zijn 1348 01:04:45,252 --> 01:04:47,354 als we dit een keer per week zouden doen. 1349 01:04:47,388 --> 01:04:50,558 Zoals, we kwamen bij elkaar en, en we herinnerden onszelf eraan 1350 01:04:54,495 --> 01:04:55,329 wij zijn familie. 1351 01:05:00,000 --> 01:05:04,004 - Goed. Bedankt schat. Dit ziet er geweldig uit. 1352 01:05:09,376 --> 01:05:10,444 Wat is dat? 1353 01:05:43,711 --> 01:05:44,546 - Hoe! 1354 01:05:48,583 --> 01:05:49,416 - Ja. 1355 01:05:52,186 --> 01:05:53,487 - Hoe! Bedankt! 1356 01:05:57,424 --> 01:05:58,392 - Ja! - Hoe! 1357 01:06:25,185 --> 01:06:29,089 Deze sjamaan gaat zich terugtrekken. 1358 01:06:29,122 --> 01:06:30,324 - Het is angstaanjagend. 1359 01:06:30,357 --> 01:06:32,326 - Harrison Ford is net zoiets als Kalatay. 1360 01:06:38,365 --> 01:06:40,535 Mijn God. 1361 01:06:40,568 --> 01:06:41,569 - Alles was zo goed. 1362 01:06:41,603 --> 01:06:42,503 - Ja het was. 1363 01:06:42,537 --> 01:06:44,404 - Weet je, pap, dit is het. 1364 01:06:44,438 --> 01:06:46,406 Dit is de eerste keer dat je niet bent opgevoed, 1365 01:06:46,440 --> 01:06:49,544 je weet wel, internaat of mijn toekomst. 1366 01:06:49,577 --> 01:06:51,144 Bedankt dat je dat vermeldt. Ik wilde- 1367 01:06:51,178 --> 01:06:52,714 - Nee nee, nee nee, nee nee, nee nee, nee nee. 1368 01:06:52,747 --> 01:06:54,448 - Niet cool. 1369 01:06:54,481 --> 01:06:56,383 Dat is oke. Ik zal het doen. 1370 01:06:56,416 --> 01:06:57,484 - Ik wil het doen. 1371 01:06:57,519 --> 01:06:59,219 - Bedankt. Dat is echt leuk. 1372 01:06:59,253 --> 01:07:00,788 - Ik zal helpen. - Je kan helpen. 1373 01:07:00,822 --> 01:07:01,789 Ik wil het doen. 1374 01:07:01,823 --> 01:07:03,257 - Bedankt. 1375 01:07:03,290 --> 01:07:04,191 - Daar ga je, superster. 1376 01:07:04,224 --> 01:07:05,593 - Daar gaan we. 1377 01:07:05,627 --> 01:07:08,095 - Het is meer dan het minste wat ik kon doen. 1378 01:07:13,467 --> 01:07:14,536 - Bedankt hiervoor. 1379 01:07:14,569 --> 01:07:15,670 - Het was erg leuk. 1380 01:07:15,703 --> 01:07:17,271 Het was geweldig. 1381 01:07:17,304 --> 01:07:18,105 - We hadden het nodig. 1382 01:07:18,706 --> 01:07:19,541 - Alles wat je. 1383 01:07:20,875 --> 01:07:24,444 - Bedankt. 1384 01:07:24,478 --> 01:07:25,345 - Oké, ik zal de rest halen. 1385 01:07:25,379 --> 01:07:26,681 - Nee nee nee. Verblijf. 1386 01:07:27,649 --> 01:07:28,616 Laat ze het afhandelen. 1387 01:07:36,423 --> 01:07:38,225 - Ik denk dat ik de zaak verlies. 1388 01:07:39,226 --> 01:07:40,060 - Hoi. 1389 01:07:41,663 --> 01:07:43,631 Laten we het niet over werk hebben, oké? 1390 01:08:14,394 --> 01:08:17,464 - Nee nee nee. Blijf hier. Daar wil je niet meer naar terug. 1391 01:08:18,666 --> 01:08:21,168 Oké. 1392 01:08:21,201 --> 01:08:23,905 Alexa, speel Wonderwall van Oasis. 1393 01:08:23,938 --> 01:08:26,440 - Hier is Wonderwall Remastered, door Oasis. 1394 01:08:26,473 --> 01:08:27,274 - Charlie! 1395 01:08:27,307 --> 01:08:28,776 - Sorry, grapje. 1396 01:08:56,436 --> 01:08:59,574 - Phil, je moet me hier doorheen leiden alsof ik een baby ben. 1397 01:08:59,607 --> 01:09:02,677 Begin met het woord verlof. Wat betekent dat? 1398 01:09:16,490 --> 01:09:18,258 - Hoe neem je een gymleraar verlof? 1399 01:09:20,628 --> 01:09:22,496 Ik heb al die video's gemaakt van trainingen 1400 01:09:22,530 --> 01:09:24,599 die de kinderen alleen zouden kunnen doen. 1401 01:09:37,244 --> 01:09:39,246 - Ik kan niet op Cobra. 1402 01:09:39,279 --> 01:09:41,448 Weet je hoe duur Cobra is? 1403 01:09:43,551 --> 01:09:46,921 Daarom noemen ze het Cobra, om je ervan af te schrikken. 1404 01:10:06,841 --> 01:10:09,944 - Weet je wat? Je bent niet meer welkom op de pokeravond. 1405 01:10:14,682 --> 01:10:16,984 - Morgen dacht ik dat we misschien een wandeling zouden maken in Montauk. 1406 01:10:17,018 --> 01:10:18,720 Wat denk je? 1407 01:10:19,921 --> 01:10:21,756 - Ja. Ja, dat is een heel goed idee. 1408 01:10:21,789 --> 01:10:22,890 - Oke. 1409 01:11:43,370 --> 01:11:44,772 - Hoi. 1410 01:11:44,806 --> 01:11:46,040 Heel snel. 1411 01:11:46,073 --> 01:11:48,308 Ik wil je gewoon bedanken. 1412 01:11:49,977 --> 01:11:52,613 Gisteravond kreeg ik een DM van Annie die me 1413 01:11:52,647 --> 01:11:54,949 uitnodigde voor een feest in de stad vanavond. 1414 01:11:54,982 --> 01:11:56,083 - Annie, het mememeisje? 1415 01:11:56,117 --> 01:11:57,018 - Ja. 1416 01:11:57,051 --> 01:11:58,385 Het werkte. 1417 01:11:58,418 --> 01:12:00,087 Mijn God, het werkte. 1418 01:12:00,121 --> 01:12:00,888 Waar is het? 1419 01:12:00,922 --> 01:12:03,858 - Het is in Dombo. - Dombo, mijn God. 1420 01:12:03,891 --> 01:12:05,893 Dat is geweldig. 1421 01:12:05,927 --> 01:12:09,030 - Ja. - Het werkte! 1422 01:12:09,063 --> 01:12:11,032 Nou, gefeliciteerd, man. 1423 01:12:11,065 --> 01:12:13,801 God. En je hebt zoveel meegemaakt. 1424 01:12:13,835 --> 01:12:15,136 Het moet moeilijk zijn om op te groeien in dat 1425 01:12:15,169 --> 01:12:17,437 huis, en je ouders vliegen elkaar naar de keel, 1426 01:12:17,470 --> 01:12:20,473 en je moeder bekijkt alles onder een microscoop, 1427 01:12:20,508 --> 01:12:22,677 en je vader rent even weg van dat blondje. 1428 01:12:22,710 --> 01:12:23,476 Het is net als- 1429 01:12:23,511 --> 01:12:24,344 - Wat? 1430 01:12:25,412 --> 01:12:26,514 Wat? Welke blondine? 1431 01:12:28,149 --> 01:12:29,382 - Wat? 1432 01:12:37,959 --> 01:12:38,793 Charlie! 1433 01:12:53,040 --> 01:12:54,108 - Zo leuk. - Het was. 1434 01:12:54,141 --> 01:12:55,910 - Dat was geweldig. - Blij dat we het hebben gedaan. 1435 01:12:55,943 --> 01:12:57,144 Maar frisse lucht maakt me hongerig. 1436 01:12:57,178 --> 01:12:58,045 Ik ben klaar voor wat eten. 1437 01:12:58,079 --> 01:13:00,413 Hup, wauw. - Max. 1438 01:13:00,447 --> 01:13:04,151 - Wat is zijn probleem? - Waar ga je heen? 1439 01:13:04,185 --> 01:13:05,786 Heeft hij iets tegen je gezegd? 1440 01:13:05,820 --> 01:13:07,722 - Er zijn dingen gezegd. - Wauw. 1441 01:13:10,490 --> 01:13:11,491 - Maximaal! 1442 01:13:12,226 --> 01:13:13,628 - Volg hem. 1443 01:13:40,187 --> 01:13:41,188 - Maximaal? - Max. 1444 01:13:45,927 --> 01:13:47,094 - Max. 1445 01:13:47,128 --> 01:13:48,796 -Max, hou op! 1446 01:13:53,567 --> 01:13:55,002 - Max. Kom op kom op. Kom op kom op. 1447 01:13:55,036 --> 01:13:56,469 - Laat me alleen. - Hé, het is in orde. 1448 01:13:56,503 --> 01:13:57,470 - Laat me alleen. - Het is ok. Kom op. 1449 01:13:57,505 --> 01:13:59,240 Kom uit de auto. Kom uit de auto. 1450 01:13:59,273 --> 01:14:01,909 - Ik kan je dierbare kleine auto niet eens vernietigen. 1451 01:14:01,943 --> 01:14:02,843 Waarom zou je dat willen doen? 1452 01:14:02,877 --> 01:14:04,612 - Omdat je moeder hebt bedrogen! 1453 01:14:05,980 --> 01:14:07,114 God. 1454 01:14:07,148 --> 01:14:09,116 - Je hebt een vriendin, pap. 1455 01:14:09,150 --> 01:14:10,551 - Nee, dat doe ik niet. 1456 01:14:10,584 --> 01:14:12,485 - Jawel. Hij vertelde het me. 1457 01:14:12,520 --> 01:14:13,154 - Wat? 1458 01:14:14,522 --> 01:14:15,189 Baby. 1459 01:14:16,757 --> 01:14:18,592 - Moet je niet boos zijn. 1460 01:14:18,626 --> 01:14:20,027 - Schat, je wordt gedwongen om te horen 1461 01:14:20,061 --> 01:14:21,963 en zie dingen die je niet zou moeten hebben- 1462 01:14:21,996 --> 01:14:23,264 - Wees boos, mam! 1463 01:14:23,297 --> 01:14:25,032 - Max, je begrijpt het niet. Oké? 1464 01:14:25,066 --> 01:14:26,767 En dat zou niet moeten. 1465 01:14:26,801 --> 01:14:28,169 - Hé, luister naar me. 1466 01:14:30,571 --> 01:14:31,505 - Max. - Wacht wacht wacht. 1467 01:14:31,539 --> 01:14:32,907 Rosie, luister naar me. 1468 01:14:35,576 --> 01:14:36,610 Het spijt me. 1469 01:14:38,112 --> 01:14:39,080 - Ik wist het, Phil. 1470 01:14:40,214 --> 01:14:41,649 Ik wist van je vriendin. 1471 01:14:43,184 --> 01:14:44,085 - Jij deed? 1472 01:14:44,118 --> 01:14:45,519 - Ja, natuurlijk wist ik het. 1473 01:14:45,553 --> 01:14:46,787 Ik ben mijn halve leven met je getrouwd. 1474 01:14:49,824 --> 01:14:51,025 - Het spijt me zo. 1475 01:14:53,127 --> 01:14:54,028 - Nee, Phil. Ik ben. 1476 01:14:56,297 --> 01:14:57,598 - Waarom? Je hebt niets gedaan. 1477 01:14:58,933 --> 01:14:59,767 - Dat deed ik wel. 1478 01:15:01,268 --> 01:15:04,038 Ik wilde je zo graag pijn doen, dat ik met Trey Reynolds naar bed ben geweest. 1479 01:15:12,246 --> 01:15:14,682 - Ik denk dat als we een stuk hout leggen, en dan... 1480 01:15:14,715 --> 01:15:15,549 - Jij. 1481 01:15:16,250 --> 01:15:17,051 Jij. - Ik weet. 1482 01:15:17,084 --> 01:15:17,985 Kijk, het spijt me. 1483 01:15:18,019 --> 01:15:18,686 - Jij. - Ik weet. 1484 01:15:18,719 --> 01:15:20,054 - God, Charlie. 1485 01:15:20,087 --> 01:15:21,922 - Ik weet. Het spijt me. - Je hebt zojuist mijn familie opgeblazen. 1486 01:15:21,956 --> 01:15:23,591 - Ik zei iets ongepasts. 1487 01:15:23,624 --> 01:15:26,327 Mijn God. Is dit leuk voor jou? Heb je het naar je zin? 1488 01:15:26,360 --> 01:15:27,895 - Waar heb je het over? 1489 01:15:27,928 --> 01:15:29,030 - Je krijgt eindelijk wraak. 1490 01:15:29,063 --> 01:15:30,264 - Wraak? 1491 01:15:30,297 --> 01:15:31,832 - Omdat je zo boos op me bent geweest. 1492 01:15:31,866 --> 01:15:34,201 Je bent zo boos op me geweest over Braintree. 1493 01:15:34,235 --> 01:15:35,936 - Ik ben niet boos op je over Braintree. 1494 01:15:35,970 --> 01:15:37,705 - Geef me een pauze. 1495 01:15:37,738 --> 01:15:40,574 - Je bent boos op jezelf, omdat je het weet 1496 01:15:40,608 --> 01:15:42,977 dat je een idee van mij nam en het voor je bewaarde. 1497 01:15:43,010 --> 01:15:44,211 - De jouwe? - Ja. 1498 01:15:44,245 --> 01:15:46,180 - Ons idee, Charlie. Dat was ons idee. 1499 01:15:46,213 --> 01:15:49,817 - Als het van ons was, waar ben ik dan in jouw leven? 1500 01:15:49,850 --> 01:15:52,053 Weet je hoe vaak ik je probeerde te bellen? 1501 01:15:53,320 --> 01:15:55,022 Met jou in contact komen is als. 1502 01:15:57,024 --> 01:15:59,693 Ik weet niet wat, ik kan de juiste analogie niet bedenken. 1503 01:15:59,727 --> 01:16:00,995 Maar het is erg moeilijk. 1504 01:16:03,164 --> 01:16:06,067 De natuur probeert je letterlijk te vermoorden. 1505 01:16:06,100 --> 01:16:07,735 Denk je dat ik om deze shit geef? 1506 01:16:08,736 --> 01:16:10,337 Dit is wat je wilde. 1507 01:16:10,371 --> 01:16:12,640 Jij hebt het. Je hebt het huis! Je hebt de vrouw! 1508 01:16:12,673 --> 01:16:14,175 Je hebt alles! Jij hebt het! 1509 01:16:38,999 --> 01:16:39,834 - Hoi. 1510 01:16:41,735 --> 01:16:42,770 Luisteren. 1511 01:16:43,838 --> 01:16:44,805 Blijkbaar, 1512 01:16:45,973 --> 01:16:47,741 er zijn aan beide kanten fouten gemaakt. 1513 01:16:49,009 --> 01:16:53,047 We hebben duidelijk veel te repareren. 1514 01:16:53,080 --> 01:16:56,717 Ik heb je alleen nodig om me te helpen mijn hoofd rond één ding te wikkelen. 1515 01:16:57,918 --> 01:17:01,755 Hoe kon je slapen met Trey Reynolds? 1516 01:17:01,789 --> 01:17:04,291 Ik bedoel, van alle mensen. Kom op. 1517 01:17:04,325 --> 01:17:07,361 Ik bedoel, is het zijn scheve kleine glimlach? 1518 01:17:07,394 --> 01:17:10,764 Of de kleine jasjes? Ik bedoel wat? 1519 01:17:10,798 --> 01:17:11,932 Hou je van hem? 1520 01:17:11,966 --> 01:17:12,800 - Wat? 1521 01:17:14,702 --> 01:17:17,404 Natuurlijk niet, Phil. Ik deed het om je pijn te doen. 1522 01:17:17,438 --> 01:17:19,073 In het verleden, ik weet niet hoeveel jaar, 1523 01:17:19,106 --> 01:17:22,343 Ik heb alles zelf gedaan. 1524 01:17:22,376 --> 01:17:24,812 Alles voor Max, zonder hulp van jou. 1525 01:17:24,845 --> 01:17:26,080 Je had het te druk met zeuren dat je 1526 01:17:26,113 --> 01:17:28,782 geen upgrade kreeg van je favoriete hotel. 1527 01:17:28,816 --> 01:17:29,783 Weet je, de afgelopen paar jaar heb 1528 01:17:29,817 --> 01:17:31,752 je geen deur voor me opengehouden? 1529 01:17:31,785 --> 01:17:34,788 Waarom zou je wanneer, toen Phil Shriver binnenkwam? 1530 01:17:34,822 --> 01:17:35,923 Natuurlijk. 1531 01:17:35,956 --> 01:17:37,358 Het is net als de koude sesamnoedels. 1532 01:17:37,391 --> 01:17:38,926 Dat is mijn favoriete ding ter wereld om te eten. 1533 01:17:38,959 --> 01:17:41,328 Laat je me ooit, ooit restjes achter? 1534 01:17:41,362 --> 01:17:44,064 Nee. Dat doe je niet, Phil. Omdat jij nummer één bent. 1535 01:17:46,000 --> 01:17:47,234 - Ik snap het gewoon niet. 1536 01:17:47,268 --> 01:17:48,869 Ik bedoel, al de tijd die we in therapie doorbrachten, 1537 01:17:48,903 --> 01:17:52,239 ik, je hebt hier zelfs nooit op gezinspeeld, 1538 01:17:52,273 --> 01:17:54,775 diepe onderstroom van wrok of wat dan ook. 1539 01:17:54,808 --> 01:17:56,043 Ja? 1540 01:17:56,076 --> 01:17:57,278 Nou, ik heb nog nooit iets gehoord over je vriendin. 1541 01:17:57,311 --> 01:17:58,212 Nee, ik wist gewoon dat je met 1542 01:17:58,245 --> 01:17:59,880 iemand anders geslapen moet hebben. 1543 01:17:59,914 --> 01:18:01,448 Omdat je stopte met zeuren dat je geen seks kreeg. 1544 01:18:01,482 --> 01:18:02,983 - Nooit gezeurd over het niet krijgen van seks. 1545 01:18:03,017 --> 01:18:04,919 - Ja? Wat was dat dan allemaal? 1546 01:18:04,952 --> 01:18:07,922 - Ik zei dat we geen intimiteit hadden. Wat waar is. 1547 01:18:07,955 --> 01:18:08,889 - Nee nee nee. 1548 01:18:08,923 --> 01:18:12,893 Je zei dat ik niet verloofd was toen ik je pijpte. 1549 01:18:12,927 --> 01:18:13,794 - Dat is niet waar. 1550 01:18:13,827 --> 01:18:15,896 Dat is niet waar. Dat is pertinent onjuist. 1551 01:18:15,930 --> 01:18:18,732 Wat ik zei was dat het niet leek alsof 1552 01:18:18,766 --> 01:18:21,135 je het naar je zin had toen je me pijpte. 1553 01:18:21,168 --> 01:18:22,836 - Als er ooit een pijpbeurt is geweest. - Mijn God. 1554 01:18:22,870 --> 01:18:24,471 Laten we eerlijk zijn. Het was heel weinig en ver tussen. 1555 01:18:24,506 --> 01:18:25,406 Wacht wacht, wacht wacht wacht. Het spijt me. 1556 01:18:25,439 --> 01:18:26,974 Het spijt me. Het spijt me, het spijt me. 1557 01:18:28,876 --> 01:18:30,010 Kom op. Waar ga je nu heen? 1558 01:18:30,044 --> 01:18:31,946 - Ik ga naar mijn broer. 1559 01:18:31,979 --> 01:18:32,813 Tot ziens, Phil. 1560 01:19:20,060 --> 01:19:24,298 - Hé, Max. Kom naar beneden voor een etentje, vriend. 1561 01:19:55,896 --> 01:19:56,531 maximaal? 1562 01:20:02,069 --> 01:20:02,903 maximaal? 1563 01:20:05,072 --> 01:20:05,906 maximaal? 1564 01:20:08,075 --> 01:20:09,511 Rosie, je moet me terugbellen, oké. 1565 01:20:09,544 --> 01:20:12,246 Ik kan Max niet vinden. Ik weet niet waar hij is. 1566 01:20:12,279 --> 01:20:13,447 Ik heb overal gekeken. 1567 01:20:13,480 --> 01:20:15,115 Hij is niet in huis. Hij is niet buiten. 1568 01:20:15,149 --> 01:20:17,084 Ik weet niet of hij bij jou is, of bij Charlie. 1569 01:20:17,117 --> 01:20:18,452 Ik weet niet waar Charlie is. 1570 01:20:18,485 --> 01:20:21,221 Maar je moet me terugbellen, oké? 1571 01:20:46,113 --> 01:20:49,183 Kijk wie het verdomme is. 1572 01:20:49,216 --> 01:20:51,318 Het spijt me. Ik kan je niet binnenlaten. Kreupelen zijn niet toegestaan. 1573 01:20:51,352 --> 01:20:53,120 - Absoluut geen verdomde lameos toegestaan. 1574 01:20:53,153 --> 01:20:55,657 - Jongens, kunnen we? Kunnen we het alsjeblieft rustig houden? 1575 01:20:55,690 --> 01:20:57,257 - Rot op, vredig. 1576 01:20:57,291 --> 01:21:00,294 - Ja. Rot op, Phil. 1577 01:21:00,327 --> 01:21:01,563 - Ik moet met Rosie praten. 1578 01:21:01,596 --> 01:21:03,063 - Ze wil niet met je praten. 1579 01:21:03,097 --> 01:21:04,632 - Ze wil je gezicht nooit meer zien. 1580 01:21:04,666 --> 01:21:08,202 - Ray, luister naar me, oké. Dit is een noodgeval. 1581 01:21:08,235 --> 01:21:10,337 - Ik heb voor jou gewaarschuwd, man. Ik vertelde haar. 1582 01:21:10,371 --> 01:21:12,039 Ik heb haar gewaarschuwd. - Dat hebben we zeker gedaan. 1583 01:21:12,072 --> 01:21:13,974 - Ik zei: vertrouw nooit een man die in zijn pak naar zijn werk gaat. 1584 01:21:14,007 --> 01:21:15,142 - Nooit. - Omdat ze het altijd verkloten. 1585 01:21:15,175 --> 01:21:16,578 - Jezus Christus. - Jij bent het pak. 1586 01:21:16,611 --> 01:21:18,312 - Geef een pauze, oké? 1587 01:21:18,345 --> 01:21:19,480 Omdat je in een schort naar je werk gaat, verkloot je het niet? 1588 01:21:19,514 --> 01:21:21,014 - Verkloot nooit. Heb ik het ooit een keer verkloot? 1589 01:21:21,048 --> 01:21:22,983 - Nooit nooit. - Nooit één keer verkloot. 1590 01:21:23,016 --> 01:21:25,185 - Je hebt seizoenskaarten voor de Jets, Ray. 1591 01:21:25,219 --> 01:21:26,688 - Rot op. 1592 01:21:26,721 --> 01:21:28,288 - Ik wil met Rosie praten. - Ga hier verdomme weg. 1593 01:21:28,322 --> 01:21:29,156 - Ik wil mijn vrouw spreken. - Hé, joh. Frank. 1594 01:21:29,189 --> 01:21:32,326 - Rosie. Rosie, is Max daar bij jou? 1595 01:21:32,359 --> 01:21:33,460 Ik kan onze zoon niet vinden. 1596 01:21:33,494 --> 01:21:34,662 - Wat? 1597 01:21:34,696 --> 01:21:35,697 - Nee, je hoeft niet met hem te praten. 1598 01:21:35,730 --> 01:21:39,333 - Waar is hij? 1599 01:21:39,366 --> 01:21:41,435 Sanjay heeft geen idee waar hij is. 1600 01:21:43,103 --> 01:21:44,304 - Oké, laten we het proberen. 1601 01:21:46,206 --> 01:21:48,008 God, heeft hij nog andere vrienden? 1602 01:21:49,143 --> 01:21:50,244 - Hoe zit het met Charlie? 1603 01:21:50,277 --> 01:21:51,345 - Charlie? - Wie is Charlie? 1604 01:21:51,378 --> 01:21:53,046 - Ja, wie is verdomme Charlie? 1605 01:21:53,080 --> 01:21:55,215 - Het is een vriend van Phil, oké. Hij logeert bij ons. 1606 01:21:55,249 --> 01:21:56,350 - In de Hamptons? 1607 01:21:56,383 --> 01:21:57,519 - In de Hamptons? 1608 01:21:57,552 --> 01:22:00,187 - Phil zei dat het te gevaarlijk voor ons was om naar buiten te komen. 1609 01:22:00,220 --> 01:22:02,256 - Ja, nou. Je bleef openstaan. 1610 01:22:02,289 --> 01:22:05,159 - Een nucleaire oorlog zou de pizza in New York City niet stoppen. 1611 01:22:05,192 --> 01:22:06,661 - Nucleaire oorlog. 1612 01:22:06,694 --> 01:22:08,228 - Blijf hier voor het geval Max komt opdagen. 1613 01:22:08,262 --> 01:22:09,263 - Waar ga je heen? 1614 01:22:09,296 --> 01:22:10,230 - Ik moet Charlie gaan zoeken. 1615 01:22:10,264 --> 01:22:11,331 Kun je hem niet gewoon bellen? 1616 01:22:11,365 --> 01:22:12,466 - Ik heb zijn nummer niet. 1617 01:22:12,499 --> 01:22:14,134 Hij is een zwerver. 1618 01:22:30,652 --> 01:22:31,485 - Mevrouw Dunn? 1619 01:22:33,187 --> 01:22:35,355 Mevrouw Dunn, bent u thuis? - Wie is daar buiten? 1620 01:22:35,389 --> 01:22:37,424 - Mevrouw Dunn, met Phil Shriver. Herinner je je mij? 1621 01:22:37,458 --> 01:22:40,728 Nee. Heb je niet genoeg van hem genomen? 1622 01:22:42,062 --> 01:22:43,430 - Mevrouw Dunn, is hij thuis? 1623 01:22:43,464 --> 01:22:44,264 - Dat is hij niet. 1624 01:22:44,298 --> 01:22:46,400 Ik heb hem niet meer gezien sinds hij wegging en zei 1625 01:22:46,433 --> 01:22:48,536 dat je hem vroeg om op het platteland te blijven. 1626 01:22:49,336 --> 01:22:51,573 Heb je enig idee waar hij zou kunnen zijn? 1627 01:22:55,209 --> 01:22:56,410 Is dat Max Shriver? 1628 01:22:56,443 --> 01:22:58,680 - Oeh. Waarom is die verliezer hier? 1629 01:23:05,352 --> 01:23:08,121 - In of uit, man. Dit moet laagdrempelig zijn. 1630 01:23:10,090 --> 01:23:11,492 - Ja. 1631 01:23:11,526 --> 01:23:12,326 Oké. 1632 01:23:15,496 --> 01:23:16,497 - Charlie. 1633 01:23:18,232 --> 01:23:19,500 - Fil? 1634 01:23:23,504 --> 01:23:25,573 - Je moeder zei dat ik je hier zou vinden. 1635 01:23:25,607 --> 01:23:26,741 - Ben je bij mijn moeder geweest? 1636 01:23:28,242 --> 01:23:29,076 - Kijk, Charlie. 1637 01:23:30,377 --> 01:23:31,579 Ik, ik. Ken je deze plek? 1638 01:23:33,313 --> 01:23:34,147 - Wat? 1639 01:23:35,449 --> 01:23:36,784 - Het was Sarah's favoriete plek. 1640 01:23:39,119 --> 01:23:41,589 En als ze ziek werd, zou ze hier graag willen komen, 1641 01:23:42,524 --> 01:23:43,558 elke dag. 1642 01:23:44,859 --> 01:23:46,226 Sarah is mijn vrouw. 1643 01:23:48,830 --> 01:23:51,031 Toen ze ons vertelden dat ze niet van plan was. 1644 01:23:56,871 --> 01:24:00,240 Ik vind het gewoon leuk, ik ben niet meer gek. Is dat raar? 1645 01:24:01,676 --> 01:24:03,110 Maakte niet uit, weet je? 1646 01:24:04,512 --> 01:24:06,614 Ik was niet boos op je. Ik was niet boos op Braintree. 1647 01:24:08,482 --> 01:24:09,349 Het was allemaal oké. 1648 01:24:11,151 --> 01:24:13,453 En je had gelijk, weet je, je kon niet, je kon 1649 01:24:13,487 --> 01:24:16,390 onmogelijk iemand in mijn toestand meenemen 1650 01:24:16,423 --> 01:24:18,660 een ontmoeting met potentiële financiers. 1651 01:24:18,693 --> 01:24:20,728 Ik bedoel, je kende me. Je kent me. 1652 01:24:23,731 --> 01:24:25,533 Kende me waarschijnlijk beter dan wie dan ook, 1653 01:24:27,569 --> 01:24:28,468 naast Sara. 1654 01:24:29,436 --> 01:24:31,438 - Charlie, waarom heb je me dit niet verteld? 1655 01:24:31,471 --> 01:24:32,406 - Ik heb geprobeerd. 1656 01:24:32,439 --> 01:24:33,641 Je hebt de berichten niet ontvangen. 1657 01:24:38,613 --> 01:24:40,447 Ik, het spijt me zo, het spijt me zo, kerel. 1658 01:24:40,480 --> 01:24:41,549 Ik heb je hele familie verpest, 1659 01:24:41,583 --> 01:24:42,584 en ik heb dit hele ding verpest. 1660 01:24:42,617 --> 01:24:45,687 - Luister naar me. Het spijt me, oké. 1661 01:24:45,720 --> 01:24:46,888 Want ik heb het echt verpest. 1662 01:24:46,921 --> 01:24:48,523 - Ik zei het je, het is oké. 1663 01:24:48,556 --> 01:24:49,657 - Luister, Charlie. Ik heb je hulp nu nodig. 1664 01:24:49,691 --> 01:24:51,425 Oké, Max is vermist. 1665 01:24:51,458 --> 01:24:52,694 - Wat? 1666 01:24:52,727 --> 01:24:54,762 Heb je enig idee waar hij zou kunnen zijn? 1667 01:24:57,732 --> 01:24:58,766 - Wel, ik. 1668 01:25:01,669 --> 01:25:03,905 Er is een kleine kans dat ik hem heb gezegd naar een feestje te gaan. 1669 01:25:03,938 --> 01:25:05,607 - Een feestje? 1670 01:25:05,640 --> 01:25:08,910 - Het spijt me. Ik zei hem dat hij naar een feestje in Dumbo moest gaan. 1671 01:25:08,943 --> 01:25:11,713 Mijn God. Rosie, hé. We hebben hem. 1672 01:25:11,746 --> 01:25:14,181 Hij is op een feestje in Dumbo. 1673 01:25:14,214 --> 01:25:15,650 - Ik denk dat het een rave is. 1674 01:25:30,531 --> 01:25:31,666 Allemachtig. 1675 01:25:31,699 --> 01:25:33,467 - Ja, het zijn veel mensen. 1676 01:25:33,500 --> 01:25:34,769 - We gaan dit ding allemaal krijgen, nietwaar? 1677 01:25:34,802 --> 01:25:37,705 - Ik hoorde op NPR, dit ding kan muteren. 1678 01:25:37,739 --> 01:25:40,474 - Ik weet het niet. Joe Rogan zegt dat het allemaal goed komt. 1679 01:25:41,576 --> 01:25:43,645 Masker op. We gaan naar binnen. 1680 01:25:43,678 --> 01:25:44,746 Laten we deze jongen zoeken? 1681 01:25:49,817 --> 01:25:50,918 U wilt? 1682 01:25:50,952 --> 01:25:52,654 Ik wil beleefd zijn, maar het is geen goede situatie. 1683 01:25:52,687 --> 01:25:54,822 Ja, jij gaat eerst en dan ga ik. 1684 01:25:57,859 --> 01:25:59,527 Dus het is verlicht. 1685 01:26:01,663 --> 01:26:03,598 - Jullie zouden allemaal naar huis moeten gaan. - Ga naar huis. 1686 01:26:03,631 --> 01:26:05,332 - Van dit feest word je ziek. 1687 01:26:05,365 --> 01:26:07,334 - Je verpest de sfeer. - Je wordt gepakt. 1688 01:26:07,367 --> 01:26:09,637 - Rot op, Narc. - Ik ben een coole vader. 1689 01:26:12,640 --> 01:26:15,308 - Ik ga deze kant op. Jongens, ik ga deze kant op. 1690 01:26:15,342 --> 01:26:17,612 Ik probeer deze kant op te gaan. Hoi. 1691 01:26:33,260 --> 01:26:34,762 Ik moet eruit! 1692 01:26:35,429 --> 01:26:37,865 Ik moet nu gaan! Laat me eruit! 1693 01:26:37,899 --> 01:26:38,933 - Maximaal? 1694 01:26:39,834 --> 01:26:40,668 maximaal? 1695 01:26:41,803 --> 01:26:42,970 maximaal? 1696 01:26:43,004 --> 01:26:45,372 Hebben jullie een kind gezien? 1697 01:26:45,405 --> 01:26:47,240 Jullie? Pardon. 1698 01:26:47,274 --> 01:26:47,909 maximaal? 1699 01:26:48,776 --> 01:26:49,811 - Maximaal? 1700 01:26:54,549 --> 01:26:56,984 maximaal? Het spijt me zo. Het spijt me. 1701 01:26:57,752 --> 01:27:00,521 - Het is allemaal goed. Stap in. Er is geen leeftijdsgrens. 1702 01:27:00,555 --> 01:27:03,390 Wauw. Ben je niet een kleine klootzak? 1703 01:27:03,423 --> 01:27:05,827 Jij, meisje. Loop. 1704 01:27:05,860 --> 01:27:08,830 maximaal? 1705 01:27:10,464 --> 01:27:11,999 Hoi. 1706 01:27:16,804 --> 01:27:17,939 Jij bent een genie. 1707 01:27:19,707 --> 01:27:20,942 - Smaakt goed? 1708 01:27:20,975 --> 01:27:23,945 - Nee, het smaakt naar Clorox. Maar bedankt. 1709 01:27:23,978 --> 01:27:25,012 maximaal? 1710 01:27:26,914 --> 01:27:28,348 - Hoi. Een beetje geluk? 1711 01:27:28,381 --> 01:27:30,317 - Nee, ik kan hem niet vinden. 1712 01:27:30,350 --> 01:27:31,986 - Verdorie. - Wacht een seconde. 1713 01:27:32,019 --> 01:27:33,788 Hé, actueel onderwerp. 1714 01:27:33,821 --> 01:27:35,022 Ben jij Annie, Annie Lazar? 1715 01:27:35,990 --> 01:27:36,991 - Ik ken jou niet. 1716 01:27:37,024 --> 01:27:38,726 - Max Shriver? Je kent hem? 1717 01:27:38,760 --> 01:27:40,962 - Ja. - Hem gezien? 1718 01:27:40,995 --> 01:27:42,362 - Ja. 1719 01:27:42,395 --> 01:27:43,396 - Is hij niet de man die wegliep? 1720 01:27:43,430 --> 01:27:44,966 Jaaa Jaaa. Hij houdt van- 1721 01:27:44,999 --> 01:27:47,034 - Wat? De man die wegliep? 1722 01:27:47,068 --> 01:27:48,803 - Hij houdt van in paniek raken, en houdt van... 1723 01:27:48,836 --> 01:27:50,037 - Zoals? Waar? 1724 01:27:50,071 --> 01:27:51,906 - Ik bedoel, hoe kan ik specifieker zijn? 1725 01:27:51,939 --> 01:27:53,541 - Hoe zou je specifieker kunnen zijn? 1726 01:27:53,574 --> 01:27:56,577 Alles zou specifieker zijn dan, ja, zoals- 1727 01:27:56,611 --> 01:27:57,879 - Hij ging die kant op. 1728 01:27:57,912 --> 01:27:59,714 - Bedankt. 1729 01:27:59,747 --> 01:28:01,448 En ik wil dat je weet dat je zojuist je kans 1730 01:28:01,481 --> 01:28:05,352 hebt verspeeld met een gecertificeerde Meme Lord. 1731 01:28:05,385 --> 01:28:06,654 - Wat is een Meme Lord? 1732 01:28:06,687 --> 01:28:08,055 - Het is als een man die dingen doet, 1733 01:28:08,089 --> 01:28:11,058 dat hij de afbeeldingen ontwerpt en het grappige plaatst. 1734 01:28:11,092 --> 01:28:14,729 Verdomme! 1735 01:28:20,433 --> 01:28:21,636 Dat is hem. Max. 1736 01:28:21,669 --> 01:28:22,603 - Hoi hoi. 1737 01:28:25,072 --> 01:28:25,907 - Max. 1738 01:28:28,142 --> 01:28:28,976 Max, hé. 1739 01:28:29,844 --> 01:28:31,444 - Charlie? 1740 01:28:31,478 --> 01:28:32,980 - Dit is een mooie plek die je hebt. 1741 01:28:34,749 --> 01:28:36,851 Ik heb er zelf een in Central Park. 1742 01:28:38,085 --> 01:28:38,920 - Je doet? 1743 01:28:40,688 --> 01:28:43,024 - Gaat het goed? Wat is er gebeurd? 1744 01:28:43,057 --> 01:28:44,424 - Ik had een paniekaanval. 1745 01:28:45,760 --> 01:28:46,928 - We waren allemaal bezorgd. 1746 01:28:46,961 --> 01:28:48,062 We kwamen naar het feest om jou te zoeken. 1747 01:28:49,664 --> 01:28:50,932 - Wij? 1748 01:28:50,965 --> 01:28:52,967 - Ja, ik, je moeder, je vader. 1749 01:28:54,602 --> 01:28:55,670 - Ze zullen boos zijn. 1750 01:28:55,703 --> 01:28:56,671 - Nee. - Dat zullen ze zijn. 1751 01:28:56,704 --> 01:28:57,638 Charlie, ze worden boos. 1752 01:28:57,672 --> 01:28:59,106 - Nee. Nee, nee, dat zijn ze niet. 1753 01:28:59,140 --> 01:29:01,843 Ik denk dat je graag over die drempel van ze bent 1754 01:29:01,876 --> 01:29:04,111 gegaan, ze kunnen niet boos zijn omdat ze zo bang zijn. 1755 01:29:04,145 --> 01:29:05,478 Dus het gaat goed met je. 1756 01:29:06,981 --> 01:29:07,849 - Waarom ben ik gekomen? 1757 01:29:09,116 --> 01:29:11,719 Charlie, ik weet niet waarom ik naar dit feest kwam. 1758 01:29:11,752 --> 01:29:13,020 - Ik had het je moeten vertellen. 1759 01:29:14,055 --> 01:29:17,124 Ik weet zeker dat je vader dat deed, dat je nooit naar me zou moeten luisteren. 1760 01:29:18,125 --> 01:29:20,393 Ik ben een gecertificeerde 100% idioot. 1761 01:29:21,428 --> 01:29:24,532 Een keer, en vrij recent, dronk ik een hele container 1762 01:29:24,565 --> 01:29:26,366 met pittige curry terwijl ik dacht dat het soep was. 1763 01:29:29,837 --> 01:29:31,939 - Je bent een idioot. - Ja. Grote idioot. 1764 01:29:34,041 --> 01:29:37,011 - Ik wil gewoon dat alles weer normaal wordt. 1765 01:29:40,114 --> 01:29:41,182 Dat is alles wat ik wil. 1766 01:29:41,215 --> 01:29:43,084 - Je zult je weer normaal voelen. 1767 01:29:43,117 --> 01:29:45,586 Ik bedoel, het zal niet zijn zoals normaal zoals je je 1768 01:29:45,620 --> 01:29:48,689 eerder voelde, maar vanaf nu zal het zijn zoals normaal. 1769 01:29:48,723 --> 01:29:50,124 Je weet wel, als een nieuw normaal. 1770 01:29:51,458 --> 01:29:52,093 - Wat? 1771 01:29:53,961 --> 01:29:55,196 - Je hebt wat klappen gekregen. 1772 01:29:55,229 --> 01:29:57,497 Je hebt wat schrammen en blauwe plekken. 1773 01:29:57,531 --> 01:29:58,165 Zoals deze stad. 1774 01:30:00,101 --> 01:30:01,168 Ik bedoel, hoe vaak heb je mensen niet horen zeggen 1775 01:30:01,202 --> 01:30:05,573 New York is dood in de afgelopen God weet hoeveel jaar? 1776 01:30:05,606 --> 01:30:06,607 Om welke reden dan ook? 1777 01:30:08,242 --> 01:30:10,477 Ik bedoel, precies daar stonden de twee grootste 1778 01:30:10,511 --> 01:30:12,713 wolkenkrabbers die je ooit in je hele leven hebt gezien. 1779 01:30:12,747 --> 01:30:14,148 Die ene gekke Fransman liep een 1780 01:30:14,181 --> 01:30:16,684 keer op een slappe koord over hen heen. 1781 01:30:16,717 --> 01:30:18,552 En de hele wereld is er gek op. 1782 01:30:20,988 --> 01:30:22,556 En dan ineens zijn ze 1783 01:30:23,791 --> 01:30:25,192 die gebouwen waren er niet. 1784 01:30:27,061 --> 01:30:30,097 Maar de stad gaat door, en het komt steeds weer op gang. 1785 01:30:32,767 --> 01:30:35,036 Ze vonden een manier om zich weer normaal te voelen. 1786 01:30:37,104 --> 01:30:37,939 Jij ook. 1787 01:30:39,540 --> 01:30:40,207 - Ja. 1788 01:30:41,842 --> 01:30:43,144 - Het kostte me ongeveer drie dagen om me weer normaal te voelen 1789 01:30:43,177 --> 01:30:44,712 na het pittige curry-incident. 1790 01:30:46,747 --> 01:30:47,915 Wil je spek, ei en kaas? 1791 01:30:47,949 --> 01:30:49,183 Laten we spek, ei en kaas nemen? 1792 01:30:49,216 --> 01:30:49,984 - Oke. Laten we gaan, grote jongen. 1793 01:30:50,017 --> 01:30:51,852 - Je hoeft me geen grote jongen te noemen. 1794 01:30:51,886 --> 01:30:53,821 We nemen twee spek, ei en kaas. Hij is in orde. 1795 01:30:53,854 --> 01:30:54,855 - Mama. 1796 01:32:04,825 --> 01:32:07,061 - Weet je, ik was bij mijn moeder thuis en ik had zoiets van 1797 01:32:07,094 --> 01:32:08,929 door wat oude papieren te bladeren en ik, 1798 01:32:08,963 --> 01:32:12,333 het is het begin ervan, als de kern ervan. 1799 01:32:12,366 --> 01:32:13,667 Maar ik denk eigenlijk wel 1800 01:32:14,835 --> 01:32:16,937 Misschien ben ik een eenhoorn voor je tegengekomen. 1801 01:32:19,206 --> 01:32:20,608 - Ik denk dat je deze nu neemt. 1802 01:32:20,641 --> 01:32:21,742 Jij bent het allemaal. 1803 01:32:23,244 --> 01:32:26,213 - Ik neem aan? Ik weet niet wat ik ermee moet doen. 1804 01:32:26,247 --> 01:32:27,715 - Weet je wat? 1805 01:32:27,748 --> 01:32:29,583 Ik heb een paar mensen die ik kan bellen. 1806 01:32:31,018 --> 01:32:32,720 Ik denk dat ze echt geïnteresseerd zijn om je te leren kennen. 1807 01:32:34,989 --> 01:32:37,958 - Mij leren kennen? Kijk, Phil. Ik bedoel, kijk naar mij, ik. 1808 01:32:39,727 --> 01:32:40,761 - Het komt wel goed met je. 1809 01:32:42,329 --> 01:32:43,731 - Wat ga je doen? 1810 01:32:46,367 --> 01:32:48,636 - Ik ga wat meer tijd doorbrengen met mijn gezin. 1811 01:33:14,128 --> 01:33:14,929 Hoi. 1812 01:33:16,030 --> 01:33:16,897 Heb je iets nodig? 1813 01:33:17,832 --> 01:33:19,667 - Gewoon wat slapen. 1814 01:33:19,700 --> 01:33:20,868 - Nou, als je dat doet, ben ik verderop in de gang. 1815 01:33:20,901 --> 01:33:21,769 - Ik ben oke. 1816 01:33:21,802 --> 01:33:23,204 - Je moeder is beneden. 1817 01:33:23,237 --> 01:33:24,805 - Pa. 1818 01:33:24,839 --> 01:33:25,873 Ik ben oke. 1819 01:33:27,875 --> 01:33:28,709 - Oké. 1820 01:33:31,078 --> 01:33:31,912 En jij weet. 1821 01:33:32,847 --> 01:33:34,381 Als de school in de herfst opengaat, 1822 01:33:35,749 --> 01:33:36,684 maar als je nog steeds hier wilt blijven... 1823 01:33:36,717 --> 01:33:38,185 - Als de school opengaat, 1824 01:33:38,219 --> 01:33:39,620 Ik wil gaan. 1825 01:33:44,725 --> 01:33:45,759 - Oké. 1826 01:33:47,428 --> 01:33:48,829 - Maar, 1827 01:33:48,863 --> 01:33:49,930 als het raar wordt, 1828 01:33:51,132 --> 01:33:54,702 of ik wil naar huis komen, kan dat? 1829 01:33:57,771 --> 01:33:58,372 - Absoluut. 1830 01:34:20,828 --> 01:34:21,795 - Hoi. 1831 01:34:21,829 --> 01:34:23,430 - Weet je, ik begrijp het als je weg wilt. 1832 01:34:23,464 --> 01:34:28,235 Ik kan alleen maar zeggen dat ik een domme, egoïstische fout heb gemaakt. 1833 01:34:30,004 --> 01:34:30,838 - Ja. 1834 01:34:32,873 --> 01:34:33,941 - Ik zal alles doen. 1835 01:34:33,974 --> 01:34:37,444 Ik ga terug naar therapie. Ik zal alles doen wat je wilt. 1836 01:34:37,478 --> 01:34:40,681 Ik zal er alles aan doen om dit op te lossen, 1837 01:34:42,216 --> 01:34:43,050 maak ons ​​beter. 1838 01:34:46,086 --> 01:34:47,821 - Ik weet echt niet of ik het kan. 1839 01:34:56,830 --> 01:34:58,299 Laten we het proberen. 1840 01:35:12,913 --> 01:35:14,748 - Hé, ik hoopte dat ik je tegen zou komen. 1841 01:35:14,782 --> 01:35:17,384 - Mijn God. Hoi. 1842 01:35:18,919 --> 01:35:20,087 - Hoi. 1843 01:35:20,120 --> 01:35:21,855 - Je kwam terug. 1844 01:35:21,889 --> 01:35:25,726 - Ja, het is moeilijk om hier weg te blijven. 1845 01:35:28,530 --> 01:35:29,997 - Wil je langskomen? 1846 01:35:31,398 --> 01:35:32,967 - Ja. 1847 01:35:33,000 --> 01:35:36,136 Maar ik, ik ben de laatste tijd in de buurt van veel 1848 01:35:36,170 --> 01:35:37,905 mensen geweest, dus ik weet niet of het veilig is. 1849 01:35:37,938 --> 01:35:39,541 - Ik bedoel, 1850 01:35:39,574 --> 01:35:42,042 Ik heb het gevoel dat de natuur me al de hele tijd probeert te vermoorden. 1851 01:35:42,076 --> 01:35:45,045 Dus kan net zo goed langskomen. 1852 01:35:45,079 --> 01:35:46,146 De natuur is een beest? 1853 01:35:48,249 --> 01:35:49,350 Oké. Ik kom naar je toe. 1854 01:35:52,119 --> 01:35:54,488 Als ik een sneltest krijg, kunnen we dan zoenen? 1855 01:35:56,357 --> 01:35:59,126 - Ik bedoel, als je een PCR krijgt, kunnen we misschien meer doen. 1856 01:35:59,159 --> 01:36:00,227 - Mijn God. - Laten we naar de spoedeisende hulp gaan. 1857 01:36:00,261 --> 01:36:01,462 - Ja laten we gaan. 1858 01:36:03,097 --> 01:36:04,865 - Ik zag er een op 27. Het is ongeveer anderhalve kilometer verderop. 1859 01:36:04,898 --> 01:36:06,233 Ik zal er letterlijk heen rennen. 1860 01:36:08,869 --> 01:36:09,837 Zo geil. 1861 01:36:09,870 --> 01:36:11,071 - Nooit geiler geweest. 1862 01:36:11,105 --> 01:36:12,206 - Nooit, nooit in mijn leven. 1863 01:36:12,239 --> 01:36:16,043 Ik loop rond alsof, raak me niet aan. 1864 01:36:16,076 --> 01:36:17,444 - Precies. - Ik zou kunnen blazen.