1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,750 --> 00:00:57,750 EL MEJOR DEL MUNDO 4 00:01:14,750 --> 00:01:17,083 ¡Prem! 5 00:01:28,625 --> 00:01:31,000 MATEOLIMPIADAS 6 00:01:31,083 --> 00:01:33,583 ¡Prem! 7 00:01:40,833 --> 00:01:44,291 ¡Prem! 8 00:01:46,541 --> 00:01:50,000 Sigue la final estatal de las Mateolimpiadas de Nueva Jersey. 9 00:01:50,083 --> 00:01:54,000 He visto a lo mejorcito, pero nunca nada como este chico. 10 00:01:54,083 --> 00:01:57,750 Es admirable. Prem Patel de Jersey City ha dominado el concurso 11 00:01:57,833 --> 00:02:00,333 - desde la primera ecuación. - Sin duda. 12 00:02:00,416 --> 00:02:04,666 Con sus 12 años, 35 kilos y 1,55 m, este niño es todo cifras. 13 00:02:04,750 --> 00:02:07,750 La cuestión que está hoy en la mente de todos es: 14 00:02:07,833 --> 00:02:09,791 "¿Podrá ganar todo este joven?". 15 00:02:09,875 --> 00:02:12,250 ¡Vamos, Prem! ¡Tú puedes, chiquillo! 16 00:02:12,333 --> 00:02:13,916 ¡Adelante! 17 00:02:14,000 --> 00:02:17,041 - A por ello, campeón. - Trabaja con paréntesis, 18 00:02:17,125 --> 00:02:19,333 una tarea increíblemente difícil. 19 00:02:19,416 --> 00:02:21,291 Nunca había visto algunas de esas cifras. 20 00:02:21,375 --> 00:02:24,583 A mí lo de "raíz cuadrada" aún me suena a jardinería. 21 00:02:25,500 --> 00:02:26,416 ¡Es mi hijo! 22 00:02:26,500 --> 00:02:28,583 - ¡Sí! - Yo lo creé. 23 00:02:28,666 --> 00:02:29,666 ¡Increíble! 24 00:02:29,750 --> 00:02:31,583 Y aquí viene. Vaya. 25 00:02:31,666 --> 00:02:33,791 Un segundo. Alto ahí. 26 00:02:33,875 --> 00:02:35,125 Algo ha cambiado. 27 00:02:35,208 --> 00:02:38,583 Con unos segundos en el cronómetro, Prem vuelve a su mesa. 28 00:02:38,666 --> 00:02:41,083 ¡Prem! ¿Qué haces? ¡Vuelve ahí! 29 00:02:41,166 --> 00:02:43,791 Su profesor favorito, el Sr. Oh. Ya lo sabíamos. 30 00:02:43,875 --> 00:02:46,291 Ese es Jerome, el mejor amigo de Prem. 31 00:02:47,000 --> 00:02:50,166 Quizá recuerden que Claire, compañera de equipo de Prem, 32 00:02:50,250 --> 00:02:52,750 era la auténtica favorita para esta final. 33 00:02:53,500 --> 00:02:56,250 - Hasta el almuerzo le ha quitado. - Sí. Miren… 34 00:02:56,333 --> 00:02:58,541 Bebe batido de chocolate como si fuera agua. 35 00:02:58,625 --> 00:03:00,708 Vaya. No es intolerante a la lactosa. 36 00:03:02,583 --> 00:03:03,791 Sabe a victoria. 37 00:03:08,208 --> 00:03:10,125 Caray, qué fanfarrón. 38 00:03:10,208 --> 00:03:12,125 Llegamos a los instantes finales. 39 00:03:12,208 --> 00:03:13,833 Y pinta bien, sí. 40 00:03:13,916 --> 00:03:16,458 - Sí. - Aquí viene. Vaya. 41 00:03:16,958 --> 00:03:18,958 ¡Prem Patel acaba sobre la bocina! 42 00:03:19,041 --> 00:03:20,375 ¿Creen en los milagros? 43 00:03:20,458 --> 00:03:22,708 ¡Somos los primeros! 44 00:03:22,791 --> 00:03:24,375 FINAL ESTATAL DE NUEVA JERSEY 45 00:03:24,458 --> 00:03:26,958 ¡Somos los primeros! ¡Es mi niño! 46 00:03:30,625 --> 00:03:32,708 Prem = N.º 1 47 00:03:35,041 --> 00:03:36,750 ¡Te quiero, Prem! 48 00:03:37,625 --> 00:03:38,666 ¡Prem! 49 00:03:38,750 --> 00:03:42,416 Prem, has ganado las Mateolimpiadas con la mejor puntuación de la historia. 50 00:03:42,500 --> 00:03:43,500 ¿Cuál es tu secreto? 51 00:03:43,583 --> 00:03:47,291 Esfuerzo. Como decía mi padre: "Los mejores nunca apagan motores". 52 00:03:49,166 --> 00:03:52,083 Qué maravilla. Respondamos unas preguntas del público. 53 00:03:52,166 --> 00:03:53,500 ¿Qué hay, tíos? 54 00:03:53,583 --> 00:03:57,250 - Aquí tu colega, Brooklyn. - Esperad. ¿Por qué respondo preguntas? 55 00:03:57,333 --> 00:03:59,375 Bueno, es más bien una observación. 56 00:03:59,458 --> 00:04:03,166 Recuérdalo, Prem: las mates son para fracasados. 57 00:04:03,916 --> 00:04:07,083 - Vaya, tiene razón. Son una cutrez. - ¡No! 58 00:04:07,166 --> 00:04:08,625 - ¿Qué hago aquí? - Chao, frikis. 59 00:04:08,708 --> 00:04:10,416 - Hagamos algo guay. - Yo conduzco. 60 00:04:10,500 --> 00:04:13,000 - Voy delante. - Esperad. ¡Volved! 61 00:04:13,083 --> 00:04:15,791 ¡Las mates molan! ¡Os lo juro! 62 00:04:40,208 --> 00:04:41,208 CAMPAMENTO FACTORIAL 63 00:04:41,291 --> 00:04:43,208 PROFESIONALES MATEMÁTICOS 64 00:04:45,625 --> 00:04:47,500 "Los mejores nunca apagan motores". 65 00:05:03,041 --> 00:05:04,958 ¡Feliz primer día de 7.º curso! 66 00:05:05,041 --> 00:05:06,958 - ¿Otro sueño con matemáticas? - Sí. 67 00:05:07,041 --> 00:05:08,416 - ¿Ganaste? - Sí. 68 00:05:08,500 --> 00:05:09,791 ¡Bien! 69 00:05:14,666 --> 00:05:17,666 SALA LEOPARDO 70 00:05:29,791 --> 00:05:31,625 Hola otra vez. 71 00:05:31,708 --> 00:05:35,375 Hoy exploraremos cómo la pérdida de un ser querido 72 00:05:35,458 --> 00:05:38,625 puede impedirnos convertirnos en lo mejor que podemos ser. 73 00:05:39,125 --> 00:05:40,916 Deja de moverte. 74 00:05:41,416 --> 00:05:45,000 Busca un lugar silencioso para reflexionar sobre tu pérdida. 75 00:05:46,083 --> 00:05:52,291 La oruga que pierde una pata puede recuperarla al convertirse en mariposa. 76 00:05:52,375 --> 00:05:53,833 ¡Deséame suerte hoy! 77 00:05:53,916 --> 00:05:58,291 Pero antes todo su cuerpo se disuelve. Disuélvete para evolucionar. 78 00:05:59,083 --> 00:06:00,375 Repítelo conmigo. 79 00:06:01,166 --> 00:06:02,166 Va a ser que no. 80 00:06:04,666 --> 00:06:06,416 Tienes tus claras de huevo en la mesa. 81 00:06:06,958 --> 00:06:09,708 ¿Te has planteado lo que te dije de darme Pop-Tarts? 82 00:06:09,791 --> 00:06:13,625 ¿Te has planteado vivir en el mundo real? Necesitas nutrir el cerebro. 83 00:06:15,041 --> 00:06:21,458 Aléjate flotando de la pena y enfréntate al futuro con el corazón abierto. 84 00:06:22,250 --> 00:06:24,375 Eso nos lleva al siguiente patrocinador. 85 00:06:25,041 --> 00:06:27,250 Leche de avena. Leche buena. 86 00:06:27,750 --> 00:06:33,625 Usa el cupón "Yogi" para recibir un descuento del 10 % en leche de avena. 87 00:06:39,125 --> 00:06:40,833 - ¿324? - Dieciocho. 88 00:06:40,916 --> 00:06:42,583 - ¿676? - Veintiséis. 89 00:06:42,666 --> 00:06:43,916 - ¿121? - Once. 90 00:06:44,000 --> 00:06:45,291 - ¿Menos nueve? - Trampa. 91 00:06:45,375 --> 00:06:47,500 Una raíz cuadrada negativa no da un número. 92 00:06:47,583 --> 00:06:48,666 Un número real. 93 00:06:48,750 --> 00:06:51,041 Es algo llamado un número imaginario. 94 00:06:51,125 --> 00:06:52,625 - Imposible. - Posible. 95 00:06:52,708 --> 00:06:55,125 Así ganó nacionalmente mi equipo de mates. 96 00:06:55,208 --> 00:06:58,291 Al celebrarlo nos desmadramos y averiamos el jacuzzi del motel. 97 00:06:58,375 --> 00:06:59,375 ¡Qué guay! 98 00:06:59,458 --> 00:07:01,375 Sí, no paré de vomitar de la emoción. 99 00:07:04,333 --> 00:07:06,666 Vaya, el niñito trae a su mami. 100 00:07:07,916 --> 00:07:09,500 ¿Qué mira esa chica? 101 00:07:10,125 --> 00:07:11,458 No pasa nada, mamá. 102 00:07:11,541 --> 00:07:15,041 No. Alguien debería decírselo: "Quedarse mirando es grosero". 103 00:07:15,125 --> 00:07:17,083 - Buscaré a sus padres. - Mamá… 104 00:07:17,166 --> 00:07:19,791 ¡Eh! Mi última paciente que comía Pop-Tarts 105 00:07:19,875 --> 00:07:22,041 - no tenía dientes. Solo encías. - Para. 106 00:07:22,125 --> 00:07:24,875 - Es mi primer día, mamá. - La llamaban Tía Encía. 107 00:07:24,958 --> 00:07:27,958 - Ya no viene el ratoncito Pérez. - Es mi primer día. 108 00:07:29,833 --> 00:07:33,166 Vale. Tras dar mates en el instituto, ve en autobús a la escuela 109 00:07:33,250 --> 00:07:35,625 - al resto de tus clases. - Como hablamos. 110 00:07:35,708 --> 00:07:37,750 Al salir te recogeré en el centro recreativo. 111 00:07:37,833 --> 00:07:39,708 - Sobre las cinco. - Como el año pasado. 112 00:07:39,791 --> 00:07:41,875 Ni azúcar sintético ni que te lleven extraños. 113 00:07:41,958 --> 00:07:44,416 - Si pasa algo… - No pasará nada, mamá. 114 00:07:44,500 --> 00:07:47,083 En serio, puedo con ello. 115 00:07:48,291 --> 00:07:49,458 Puedes con ello. 116 00:07:54,083 --> 00:07:56,500 - ¡Zach, un pase largo! - Aquí. 117 00:07:56,583 --> 00:07:58,416 - Huele esto. - Eh, ¡aquí! 118 00:07:58,500 --> 00:07:59,500 Espabila un poco. 119 00:08:18,166 --> 00:08:21,416 INSTITUTO DELTA 120 00:08:37,708 --> 00:08:42,166 Bienvenidos, estudiantes, a matemáticas de 11.º curso. 121 00:08:43,333 --> 00:08:45,416 ¿Quién quiere matematizarse? 122 00:08:45,500 --> 00:08:47,458 ¡MATEMÁTICAS DE 11.º DE LA SRTA. SAGE! 123 00:08:50,708 --> 00:08:51,958 ¡Sí! 124 00:08:52,041 --> 00:08:54,833 ¿Preguntas? No, ninguna pregunta. 125 00:08:54,916 --> 00:09:00,750 ¡Bien! Qué emoción. Este año hay chicos de 12 años en nuestra clase de instituto. 126 00:09:00,833 --> 00:09:03,583 Tenemos a "Prim" Patel. ¿Lo he dicho bien? 127 00:09:03,666 --> 00:09:05,583 Se dice "Preim", escrito Prem. 128 00:09:05,666 --> 00:09:06,500 - Prim. - Prem. 129 00:09:06,583 --> 00:09:07,458 - Priim. - Prem. 130 00:09:07,541 --> 00:09:08,750 - Prahim. - Prem. 131 00:09:08,833 --> 00:09:10,166 - Prajaja. - Perfecto. 132 00:09:10,250 --> 00:09:13,375 Chachi guachi. Y tenemos a Claire Beauséjour. 133 00:09:13,458 --> 00:09:17,583 Vosotros dos sois los únicos de secundaria menor que pasaron el examen. 134 00:09:17,666 --> 00:09:19,208 Debéis de ser un dúo tremendo. 135 00:09:19,291 --> 00:09:20,875 - Afirmativo. - Sí. 136 00:09:20,958 --> 00:09:23,375 Bien, ¿quién sabe qué hora es? 137 00:09:24,541 --> 00:09:26,250 ¡Es hora del primer control de mates! 138 00:09:27,416 --> 00:09:30,666 Ah, y escuchad, a quienes os preocupen las notas, 139 00:09:30,750 --> 00:09:33,041 siempre hago un trato en todas mis clases. 140 00:09:33,125 --> 00:09:34,833 ¿Nadie del año pasado se acuerda? 141 00:09:34,916 --> 00:09:35,958 ¿No? 142 00:09:36,041 --> 00:09:37,541 ¿El trato que hago? 143 00:09:39,250 --> 00:09:40,250 ¿Mercedes? 144 00:09:41,000 --> 00:09:45,250 Si en las Mateolimpiadas quedamos terceros o mejor, sobresaliente para todos. 145 00:09:45,333 --> 00:09:48,416 Exacto. El año pasado fue muy divertido, por cierto. 146 00:09:48,500 --> 00:09:51,208 - Nos machacaron. Quedamos últimos. - Ganar no lo es todo. 147 00:09:51,291 --> 00:09:53,750 Salvo que necesites el sobresaliente. Acaba de decir… 148 00:09:53,833 --> 00:09:56,625 Este es nuestro año, porque somos los anfitriones. 149 00:09:57,458 --> 00:09:59,708 ¡He alquilado una bola de discoteca! 150 00:09:59,791 --> 00:10:02,333 Guay. ¿Comeremos en Olive Garden tras perder? 151 00:10:02,916 --> 00:10:07,083 Bueno, este año nuestro presupuesto incluye Taco Bell. 152 00:10:07,166 --> 00:10:09,250 - ¿Como castigo? - No. Qué va. 153 00:10:09,333 --> 00:10:11,083 No tienes que anotar esto. 154 00:10:11,166 --> 00:10:12,083 ¿OLIVE GARDEN? 155 00:10:12,166 --> 00:10:16,291 Vale. Preparados, listos, ¡resolved! 156 00:10:22,083 --> 00:10:23,625 Srta. Sage ¡¡¡EXAMEN SORPRESA!!! 157 00:10:50,833 --> 00:10:51,833 Muy bien. ¡Ah! 158 00:10:51,916 --> 00:10:54,791 Escuchad todos, para la primera tarea de deberes 159 00:10:54,875 --> 00:10:59,333 quiero que escribáis una ecuación poniéndoos como solución. ¿Vale? 160 00:10:59,416 --> 00:11:02,458 Id hacia atrás mostrando cómo los elementos de vuestra vida 161 00:11:02,541 --> 00:11:03,541 os han hecho así. 162 00:11:03,625 --> 00:11:07,000 Será divertido. Disfrutadlo mucho, ¿vale? 163 00:11:07,083 --> 00:11:08,750 Quizá hasta os sorprendáis. 164 00:11:08,833 --> 00:11:09,666 ¡Muy bien! 165 00:11:09,750 --> 00:11:11,791 TAREA: ECUACIÓN DE MÍ 166 00:11:11,875 --> 00:11:13,666 PREM = (MAMÁ+PAPÁ) x MATES + JEROME 167 00:11:17,291 --> 00:11:19,000 - Papá 168 00:11:22,416 --> 00:11:23,875 Nuevo vídeo del Proyecto Jerome 169 00:11:23,958 --> 00:11:27,500 Cuando mamá dice: "Ve a la escuela" pero naciste para bailar. 170 00:11:32,958 --> 00:11:34,500 Ay, Dios. 171 00:11:39,916 --> 00:11:41,083 Qué mal. 172 00:11:41,166 --> 00:11:44,083 Suscríbete al Proyecto Jerome para ver más vídeos de baile. 173 00:11:44,166 --> 00:11:45,541 Es lo que me va ahora. 174 00:11:53,875 --> 00:11:56,333 Enhorabuena por acabar el examen, Prem. 175 00:11:56,416 --> 00:11:58,416 Gracias, Claire. ¿Qué tal el verano? 176 00:11:59,791 --> 00:12:02,000 Es que mi familia no celebra el verano. 177 00:12:06,125 --> 00:12:08,125 Siguiente parada, la escuela. 178 00:12:16,625 --> 00:12:18,958 - ¡Hola, Sr. Oh! - ¡El Cerebrote Prem! 179 00:12:20,791 --> 00:12:23,375 Apuntaos al festival de talentos. 180 00:12:23,458 --> 00:12:27,625 Va a ser total. Totalmente increíble. 181 00:12:28,166 --> 00:12:29,166 ¡Allá va! 182 00:12:30,666 --> 00:12:32,833 ¡Perdona! Creí que ibas a cogerla. 183 00:12:32,916 --> 00:12:33,916 No pasa nada. 184 00:12:34,000 --> 00:12:36,500 Tío, casi le rompes las gafas al pringado ese. 185 00:12:36,583 --> 00:12:38,708 Debería haberla visto venir. 186 00:12:39,958 --> 00:12:41,000 ¡Hola, Jerome! 187 00:12:41,083 --> 00:12:42,083 ¡Eh, Prem! 188 00:12:42,166 --> 00:12:44,375 Ayúdame a estirar las corvas. Debo soltarme. 189 00:12:44,458 --> 00:12:45,583 ¡NADIE GANA A LOS BICHOS! 190 00:12:46,083 --> 00:12:48,583 Perdona que llegue tarde. Estuve en el instituto. 191 00:12:48,666 --> 00:12:50,666 Ah, sí. Te deseé suerte por mensaje, ¿no? 192 00:12:50,750 --> 00:12:52,083 No. No pasa nada. 193 00:12:52,166 --> 00:12:54,875 Guay. Mi móvil no paró de recibir notificaciones. 194 00:12:55,458 --> 00:12:58,833 - Me faltaron dedos. ¿Sabes de qué hablo? - Claro. 195 00:12:59,625 --> 00:13:00,958 La clase estuvo genial. 196 00:13:01,041 --> 00:13:04,791 Pero viendo a esos chicos es normal que pierdan las Mateolimpiadas. 197 00:13:04,875 --> 00:13:07,708 Porque no estabas aún, ¿no? El campeón de mates. 198 00:13:08,416 --> 00:13:10,666 Seguro que tú pasas el examen avanzado este año. 199 00:13:10,750 --> 00:13:12,250 Así estaremos los dos. 200 00:13:12,333 --> 00:13:13,583 El Dúo Tremendo. 201 00:13:15,750 --> 00:13:17,666 - ¿Qué tal Amanda? - Genial. 202 00:13:18,416 --> 00:13:20,208 Es lo mejor que me ha pasado nunca. 203 00:13:20,291 --> 00:13:21,291 Vaya. 204 00:13:21,375 --> 00:13:24,166 - ¡Amanda! ¡Eh! - En realidad, debo decirte algo. 205 00:13:24,250 --> 00:13:26,416 Creo que deberíamos vernos menos. 206 00:13:26,500 --> 00:13:28,875 - Solo por un tiempo. - ¡Huy! ¡Perdonad! 207 00:13:28,958 --> 00:13:30,166 Perdona, tío. 208 00:13:30,916 --> 00:13:32,333 ¿Cómo que vernos menos? 209 00:13:32,416 --> 00:13:34,208 Ya sabes, vernos menos. 210 00:13:34,291 --> 00:13:36,375 Debo tener tiempo para Amanda. 211 00:13:36,458 --> 00:13:39,750 - Y están las clases… - Las dominamos. Todos lo saben. 212 00:13:39,833 --> 00:13:43,875 No quiero que me conozcan por eso, ¿sabes? Paso de ser el tío de las mates. 213 00:13:43,958 --> 00:13:46,875 - Así me ven cuando estamos juntos. - ¿"El tío de las mates"? 214 00:13:46,958 --> 00:13:48,416 ¿Qué hay, panolis? 215 00:13:48,500 --> 00:13:50,375 - Ignóralo. - ¿Qué hay, BK? 216 00:13:50,458 --> 00:13:52,125 ¡Superjota! Mira mi nuevo baile. 217 00:13:54,791 --> 00:13:56,541 - Para. - ¿"Superjota"? 218 00:13:56,625 --> 00:14:01,000 Pero si Brooklyn nos trata mal… y Sharn repite curso. 219 00:14:01,083 --> 00:14:05,166 BK a mí me trata bien y Sharn dice que 8.º es solo un número. 220 00:14:05,250 --> 00:14:07,833 Me necesitan en su grupo de baile para el festival. 221 00:14:07,916 --> 00:14:10,583 - Tú no eres "el tío del baile", ¿no? - No lo sé. 222 00:14:10,666 --> 00:14:14,000 Mi padre dice que, si pruebo cosas nuevas, podrían gustarme. 223 00:14:14,083 --> 00:14:16,791 - ¡Superjota! - ¡Ultrajota! ¡Ven! 224 00:14:17,416 --> 00:14:19,333 - Megajota. - ¡Superjota! ¡Eh! 225 00:14:19,416 --> 00:14:20,791 ¡Requetejota! 226 00:14:20,875 --> 00:14:23,750 Hola, B. ¿Has visto mi vídeo? Acabo de colgarlo. 227 00:14:31,416 --> 00:14:34,041 Prem, no te creerás qué me pasó hoy en el trabajo. 228 00:14:34,125 --> 00:14:36,333 Ronda medía el diurético de un paciente 229 00:14:36,416 --> 00:14:39,708 y usó decilitros en vez de centímetros cúbicos. 230 00:14:39,791 --> 00:14:42,250 Le dije: "Guapa, va a mear para siempre". 231 00:14:42,333 --> 00:14:44,958 Más que Ronda, Pifionda. 232 00:14:45,041 --> 00:14:47,083 PREM=(MAMÁ+PAPÁ)xMates+JEROME - JEROME - Papá 233 00:14:47,166 --> 00:14:48,166 Pifionda. 234 00:14:49,458 --> 00:14:51,375 ¿Qué tal hoy en matemáticas? 235 00:14:51,458 --> 00:14:53,583 Estuvo bien. Hubo un control. 236 00:14:54,791 --> 00:14:57,333 - ¿Y? - Fui el único que lo terminó. 237 00:14:57,416 --> 00:14:58,791 Así me gusta. 238 00:14:58,875 --> 00:15:00,375 ¿Qué tal el resto del día? 239 00:15:00,458 --> 00:15:03,000 En realidad, necesito ayuda con algo. 240 00:15:03,666 --> 00:15:04,666 Unos deberes. 241 00:15:04,750 --> 00:15:06,041 Claro. ¿Deberes de mates? 242 00:15:06,125 --> 00:15:07,416 Es sobre papá. 243 00:15:10,583 --> 00:15:11,583 Lo siento. 244 00:15:11,666 --> 00:15:13,708 Sé que no te gusta hablar de él. 245 00:15:15,750 --> 00:15:17,250 Suresh querría vernos felices, 246 00:15:17,333 --> 00:15:19,583 no disolvernos en lágrimas como una oruga triste. 247 00:15:19,666 --> 00:15:20,708 - ¿Eh? - Falta pimienta. 248 00:15:20,791 --> 00:15:23,166 ¿Qué necesitas para los deberes? 249 00:15:23,250 --> 00:15:25,791 - ¿De qué tenía fama? - ¿Fama? 250 00:15:25,875 --> 00:15:30,000 - O sea, ¿era listo? - Sin duda, pero no hacía matemáticas. 251 00:15:30,083 --> 00:15:32,250 - ¿Y qué hacía? - Aquí la tengo. 252 00:15:32,333 --> 00:15:35,541 Nunca sabré quién soy salvo que sepa quién era. 253 00:15:35,625 --> 00:15:36,625 Era… 254 00:15:38,666 --> 00:15:41,208 gracioso, seguro de sí mismo y guapo. 255 00:15:41,291 --> 00:15:44,000 - Era como tú. Todos lo adoraban. - No suena como yo. 256 00:15:44,083 --> 00:15:46,166 Perdona. Es que no sé cómo ayudarte. 257 00:15:46,250 --> 00:15:48,083 Cuéntame lo que sea. 258 00:15:48,166 --> 00:15:50,875 Háblame… de la noche que os hicisteis esta foto. 259 00:15:55,250 --> 00:15:56,750 Fue hace mucho tiempo. 260 00:15:57,458 --> 00:15:59,333 ¿Qué es la Sala Leopardo? 261 00:16:00,916 --> 00:16:02,458 Es el club donde nos conocimos. 262 00:16:02,541 --> 00:16:04,666 - ¿Un club de baile? - De hiphop. 263 00:16:04,750 --> 00:16:06,458 Tu padre manejaba bien las palabras. 264 00:16:06,541 --> 00:16:08,833 Espera. ¿Papá era rapero? 265 00:16:08,916 --> 00:16:11,875 ¿Cómo crees que se le ocurrió "Los mejores nunca apagan motores"? 266 00:16:11,958 --> 00:16:13,958 Mamá, eso mola un montón. 267 00:16:14,041 --> 00:16:15,083 ¿Era bueno? 268 00:16:17,833 --> 00:16:18,875 Era… 269 00:16:20,416 --> 00:16:22,208 uno de los mejores que he visto nunca. 270 00:16:24,375 --> 00:16:25,958 Ojalá hubieras podido verle. 271 00:16:32,416 --> 00:16:36,333 A veces olvido su cara y su voz. 272 00:16:43,541 --> 00:16:44,541 Vale. 273 00:16:44,625 --> 00:16:49,541 Bien, cuando estudiaba enfermería, íbamos a bailar los fines de semana. 274 00:16:50,125 --> 00:16:53,708 Mis amigas me hablaron de un sitio. Era lo más. 275 00:16:55,000 --> 00:16:57,375 SALA LEOPARDO 276 00:16:58,000 --> 00:16:59,666 NO DEN DE COMER A LOS ANIMALES 277 00:16:59,750 --> 00:17:02,958 La Sala Leopardo tenía algo llamado "los martes de freestyle". 278 00:17:03,041 --> 00:17:06,541 - ¿No ibas solo en finde? - Y algún martes. Si no había exámenes. 279 00:17:06,625 --> 00:17:08,250 No tengo que explicarme. 280 00:17:08,333 --> 00:17:09,791 Decías que fuiste al club. 281 00:17:09,875 --> 00:17:12,333 Fui al club y mis amigas dijeron… 282 00:17:12,416 --> 00:17:14,791 Este rapero es una leyenda underground. 283 00:17:14,875 --> 00:17:16,750 - Bla, bla, bla. - Bla, bla. 284 00:17:16,833 --> 00:17:18,291 - Bla, bla. - ¿Por qué…? 285 00:17:18,375 --> 00:17:19,583 No prestaba atención. 286 00:17:19,666 --> 00:17:23,083 - Bla, bla, bla. - Bla, bla, bla, bla. 287 00:17:23,166 --> 00:17:25,708 Pensaba en muchas cosas, como las clases… 288 00:17:25,791 --> 00:17:29,958 Priya, deja de pensar en Doug, ¿vale? Se acabó. Ni siquiera es tan guapo. 289 00:17:30,041 --> 00:17:31,375 ¿Quién es Doug? 290 00:17:31,458 --> 00:17:33,458 ¿Quién? No lo sé. No me acuerdo… 291 00:17:33,541 --> 00:17:36,666 Menos mal que te impedimos tatuarte su nombre, ¿eh? 292 00:17:36,750 --> 00:17:38,666 Te salvamos el culo, literalmente. 293 00:17:41,666 --> 00:17:43,750 SALA LEOPARDO 294 00:17:50,208 --> 00:17:52,708 Oye, vamos a por unas copas. 295 00:17:54,750 --> 00:17:58,291 Entramos y estábamos esperando a que empezase la actuación cuando… 296 00:17:58,375 --> 00:17:59,708 Perdona. 297 00:18:06,791 --> 00:18:09,583 No tengo una frase para entrarte. Solo quería conocerte. 298 00:18:11,958 --> 00:18:13,250 Me llamo Suresh. 299 00:18:14,625 --> 00:18:16,208 No me interesa. 300 00:18:16,291 --> 00:18:18,583 - Vale. - ¿Le dijiste eso a papá? 301 00:18:18,666 --> 00:18:20,375 No quería que me tirasen los tejos. 302 00:18:20,458 --> 00:18:24,708 - ¿Te apetece una copa? - No. No bebo… nada… nunca. 303 00:18:24,791 --> 00:18:26,750 - Gracias, chao. - ¿Y qué haces en un club? 304 00:18:26,833 --> 00:18:28,333 Quisiera irme, en serio… 305 00:18:28,416 --> 00:18:30,708 - Hazlo. - Sí. Has puesto una frontera clara, 306 00:18:30,791 --> 00:18:33,583 pero pasa que eres la chica más guapa que hay aquí 307 00:18:34,166 --> 00:18:37,833 y algo en mí me dice que también eres la más lista. 308 00:18:37,916 --> 00:18:41,125 Seguro que habrás sacado un 9,9 en la selectividad. 309 00:18:41,208 --> 00:18:42,208 ¿Cómo dices? 310 00:18:42,291 --> 00:18:43,708 - Un diez, ¿ves? - Gracias. 311 00:18:43,791 --> 00:18:46,333 - Apunté bajo para no… - ¿Cómo sabías que eras lista? 312 00:18:46,416 --> 00:18:50,000 Te lo noté en el calzado. Es muy sensato para un club nocturno. 313 00:18:50,083 --> 00:18:54,125 Además, si enfría el tiempo, tienes eso como de cuello vuelto… 314 00:18:54,208 --> 00:18:55,208 Es malla. 315 00:18:55,875 --> 00:18:58,416 Mamá, no le mandes a paseo. Debes tener un bebé. 316 00:18:58,500 --> 00:19:02,250 Oye, tengo que hacer algo, pero si cambias la opinión con lo de la copa… 317 00:19:02,333 --> 00:19:04,541 - No cuentes con ello. - Me recuerdas a mi madre. 318 00:19:04,625 --> 00:19:05,750 Te quiero. Adiós. 319 00:19:05,833 --> 00:19:07,666 Qué frialdad. 320 00:19:07,750 --> 00:19:10,000 Claro, porque sabes que es tu padre. 321 00:19:10,083 --> 00:19:12,958 Yo no sabía si era un asesino psicópata con un hacha. 322 00:19:13,041 --> 00:19:14,208 Qué siniestro. 323 00:19:14,291 --> 00:19:16,958 Ocurría. La época del año 2000 era muy peligrosa. 324 00:19:17,916 --> 00:19:22,708 Damas y caballeros, demos la bienvenida al escenario al mejor rapero del mundo. 325 00:19:22,791 --> 00:19:25,083 ¡Un fuerte aplauso! 326 00:19:25,166 --> 00:19:27,916 Es él. Es el rapero legendario. 327 00:19:28,541 --> 00:19:31,041 Va a usar su música para derretir tu helado corazón. 328 00:19:33,583 --> 00:19:34,833 Espera, ¿qué haces? 329 00:19:35,666 --> 00:19:36,791 No respondas. 330 00:19:37,916 --> 00:19:39,458 No, mamá. ¡Mamá! 331 00:19:39,541 --> 00:19:41,750 - …qué hacer, pero te fuiste. - Doug, escucha. 332 00:19:41,833 --> 00:19:42,833 Estás distante. 333 00:19:42,916 --> 00:19:44,458 ¿Por qué no viste el concierto? 334 00:19:44,541 --> 00:19:46,875 - ¿Por qué me juzgas tanto? - ¿Me oyes? 335 00:19:46,958 --> 00:19:50,541 Doug, lo siento. Creo que solo me enamoré de la idea de ti. 336 00:19:50,625 --> 00:19:52,750 Pero eres un inculto, Doug. 337 00:19:52,833 --> 00:19:55,500 Dime quiénes son las cuatro de Destiny's Child. 338 00:19:57,083 --> 00:19:59,708 Ninguna de Destiny's Child se llama Shelly. 339 00:20:00,791 --> 00:20:01,791 Bla, bla, bla. 340 00:20:01,875 --> 00:20:03,541 Bla, bla, bla, bla. 341 00:20:03,625 --> 00:20:05,083 Bla, bla, bla. 342 00:20:05,166 --> 00:20:07,583 Mis amigas se lo pasaron genial. Yo lo pasé fatal. 343 00:20:07,666 --> 00:20:10,500 - No me digas. - Sí te digo. Y esta es la mejor parte. 344 00:20:12,708 --> 00:20:16,375 Sí, oh, sí, oh 345 00:20:16,458 --> 00:20:18,416 Hace un tiempo, sin ser un locurón 346 00:20:18,500 --> 00:20:20,791 Yo era un chiquillo moreno Allá en Baltimore 347 00:20:20,875 --> 00:20:23,375 Mamá y papá me dieron ambos Un microscopio 348 00:20:23,458 --> 00:20:25,791 Pero yo decidí coger un micrófono 349 00:20:25,875 --> 00:20:28,541 Y el resto de la historia Ya sabéis cómo va 350 00:20:28,625 --> 00:20:30,791 Me comí todo mi curri Y mi verdura igual 351 00:20:30,875 --> 00:20:33,583 Tu padre era electrizante. 352 00:20:35,875 --> 00:20:37,750 Tenía aquella mirada. 353 00:20:39,333 --> 00:20:40,958 Lo llamaba subirse al verso. 354 00:20:43,958 --> 00:20:47,125 A mitad de camino entre aquí y el infinito. 355 00:20:54,958 --> 00:20:58,250 ¿Y? Venga, ¿qué pasó después? 356 00:21:00,708 --> 00:21:05,541 - Le dejé invitarme a esa copa. - Pero ¿grabó un disco? ¿Se fue de gira? 357 00:21:05,625 --> 00:21:07,250 No, no fue así. 358 00:21:07,958 --> 00:21:10,208 Tienes una imaginación hiperactiva, Prem. 359 00:21:10,291 --> 00:21:13,166 Pero dijiste que era un rapero legendario. 360 00:21:13,875 --> 00:21:16,416 Que era el mejor de la ciudad, quizá hasta del mundo. 361 00:21:16,500 --> 00:21:18,875 Es que a Suresh no le importaba eso. 362 00:21:19,541 --> 00:21:22,416 No necesitaba que nadie le dijera lo grande que era. 363 00:21:22,500 --> 00:21:23,958 Lo sabía. 364 00:21:24,041 --> 00:21:27,208 Lo hacía porque le encantaba. Como tú con las mates. 365 00:21:27,291 --> 00:21:29,500 - ¿Pero hizo…? - Ya basta, Prem. 366 00:21:29,583 --> 00:21:31,750 Acábate la cena. Es hora de los deberes. 367 00:22:20,875 --> 00:22:22,375 21 DE ABRIL DE 1998 368 00:22:22,458 --> 00:22:23,791 7 DE NOVIEMBRE DE 1996 369 00:22:41,958 --> 00:22:44,750 Nuevo equipo de alta fidelidad: hay sonidos para oírlos altos. 370 00:23:11,375 --> 00:23:13,375 LIBRO DE RIMAS DE SURESH PATEL 371 00:23:19,291 --> 00:23:20,750 EL MEJOR RAPERO DEL MUNDO 372 00:23:20,833 --> 00:23:22,958 DAMAS Y CABALLEROS, CAUCÁSICOS Y MORENOS 373 00:23:23,750 --> 00:23:27,416 NOMBRES DE RAPERO: EL RITMÓLOGO El CRACK DEL RAP - EL VELOCI-RAPPER 374 00:23:31,000 --> 00:23:33,583 SÍ, TENEMOS alGO QUE CONFeSAr LO dAMOS tODO Y un POCO MÁS 375 00:23:40,291 --> 00:23:42,625 LOS MEJORES NUNCA APAGAN MOTORES 376 00:23:48,833 --> 00:23:51,041 "Los mejores nunca apagan motores". 377 00:23:52,875 --> 00:23:54,916 ¿Llevas un "pi" jama? 378 00:23:56,208 --> 00:23:57,208 ¿Qué hay? 379 00:24:02,541 --> 00:24:04,708 - Espera. ¿Por qué gritamos? - ¿Papá? 380 00:24:04,791 --> 00:24:06,125 Hola. 381 00:24:06,875 --> 00:24:08,500 ¿Prem? ¡Prem! 382 00:24:10,916 --> 00:24:12,708 ¿Qué ha pasado? ¿Estás bien? Gritabas. 383 00:24:12,791 --> 00:24:14,833 Sí, estoy bien. 384 00:24:15,708 --> 00:24:19,958 Estaba factorizando un polinomio y de pronto encontré la solución. 385 00:24:20,041 --> 00:24:22,166 Eso es algo que me encanta. 386 00:24:22,250 --> 00:24:23,958 - No te acuestes tarde. - Claro. 387 00:24:24,458 --> 00:24:25,500 Sí. 388 00:24:25,583 --> 00:24:26,583 Sí. 389 00:24:27,833 --> 00:24:29,333 - Buenas noches. - Buenas noches. 390 00:24:33,291 --> 00:24:34,875 Caray, qué guapa está. 391 00:24:36,333 --> 00:24:38,166 ¿Qué está pasando? 392 00:24:38,250 --> 00:24:39,833 No lo sé. 393 00:24:39,916 --> 00:24:43,208 Estoy enfermo. La comida de mamá al fin me ha intoxicado. 394 00:24:43,291 --> 00:24:44,666 Esa mujer no sabe cocinar. 395 00:24:46,083 --> 00:24:47,250 ¿Eres un fantasma? 396 00:24:47,333 --> 00:24:48,958 ¿Un…? No. 397 00:24:49,041 --> 00:24:52,833 Mira el color de mi piel. Estoy radiante, ¿vale? No. 398 00:24:52,916 --> 00:24:55,708 Soy como un recuerdo remezclado con una fantasía. 399 00:24:55,791 --> 00:24:58,583 Me ha creado ese gran cerebro que tienes. 400 00:24:58,666 --> 00:25:00,125 Buen trabajo, por cierto. 401 00:25:01,041 --> 00:25:02,125 Entonces… 402 00:25:02,958 --> 00:25:05,083 ¿eres mi amigo imaginario? 403 00:25:05,166 --> 00:25:08,041 Sí, algo así. Vaya, qué foto tan bonita. 404 00:25:08,833 --> 00:25:11,500 Eh, tío… ¿por qué tienes tantos bolis? 405 00:25:12,500 --> 00:25:14,458 ¿Sabes qué deberías coleccionar? 406 00:25:14,541 --> 00:25:15,625 Piedras. 407 00:25:15,708 --> 00:25:17,375 Sí. Están por todas partes. 408 00:25:17,458 --> 00:25:19,250 Esto es una locura. 409 00:25:19,333 --> 00:25:21,208 ¿Te parece una locura? 410 00:25:21,291 --> 00:25:24,375 Chavalín, soy básicamente un sueño febril con botas. 411 00:25:24,458 --> 00:25:28,041 - Y pesan. - Soy mayor para tener amigos imaginarios. 412 00:25:28,125 --> 00:25:31,916 Y eres joven para una crisis de la mediana edad, pero aquí estamos. 413 00:25:32,000 --> 00:25:34,625 Bien, ¿quién es Prem Patel? 414 00:25:35,708 --> 00:25:37,125 ¿Quién va a ser? 415 00:25:42,541 --> 00:25:43,791 No lo sé. 416 00:25:43,875 --> 00:25:48,083 Eh, todo problema tiene una solución, chavalín. 417 00:25:48,166 --> 00:25:49,208 Y tú y yo… 418 00:25:50,041 --> 00:25:52,833 vamos a encontrarla juntos, ¿vale? 419 00:25:52,916 --> 00:25:57,708 A veces solo hay que añadir una variable nueva 420 00:25:58,708 --> 00:26:00,875 para cambiar toda la ecuación. 421 00:26:00,958 --> 00:26:02,916 PREM = (MAMÁ+PAPÁ) + EL MEJOR RAPERO 422 00:26:03,000 --> 00:26:05,375 Ese no soy yo. No sé rapear. 423 00:26:05,458 --> 00:26:06,625 ¿Por qué no? 424 00:26:06,708 --> 00:26:09,833 Mira, el hiphop está en tu ADN. 425 00:26:09,916 --> 00:26:11,916 Debes soñar a lo grande, chavalín. 426 00:26:16,083 --> 00:26:19,125 - Espera, ¿qué es ese ruido? - Es el destino. 427 00:26:21,416 --> 00:26:24,083 Y el destino nunca llama dos veces. 428 00:26:27,458 --> 00:26:29,000 Dirás la oportunidad. 429 00:26:29,083 --> 00:26:31,208 ¡Shh! Escucha. 430 00:27:08,791 --> 00:27:15,041 ¡Los mejores del mundo! ¡Los mejores del mundo! 431 00:27:15,125 --> 00:27:18,958 Damas y caballeros, bienvenidos al festival de talentos de otoño. 432 00:27:20,083 --> 00:27:25,625 Presentamos a Prem y Suresh Patel… 433 00:27:28,916 --> 00:27:31,666 los mejores raperos del mundo. 434 00:27:31,750 --> 00:27:33,291 LOS MEJORES DEL MUNDO 435 00:27:33,375 --> 00:27:37,208 ¡Los mejores del mundo! ¡Los mejores del mundo! 436 00:27:42,041 --> 00:27:43,416 El destino, chaval. 437 00:27:44,375 --> 00:27:45,500 Tú puedes. 438 00:27:46,708 --> 00:27:50,500 Oh, sí 439 00:27:55,291 --> 00:27:56,750 Ven. 440 00:27:58,708 --> 00:28:00,291 Vamos. 441 00:28:07,750 --> 00:28:09,916 Oh, sí 442 00:28:10,000 --> 00:28:12,083 Levantaos Los mejores del mundo están aquí 443 00:28:12,166 --> 00:28:15,125 - Sí, tenemos algo que confesar - Sí, tenemos algo que confesar 444 00:28:15,208 --> 00:28:18,375 - Lo damos todo y un poco más - Lo damos todo y un poco más 445 00:28:18,458 --> 00:28:20,375 - Sin descansar - Sin descansar 446 00:28:20,458 --> 00:28:21,791 No quedamos segundos 447 00:28:21,875 --> 00:28:25,041 - Levantaos por los mejores del mundo - Los mejores del mundo 448 00:28:25,125 --> 00:28:26,666 Es hora de hacerlo, ¿sabéis? 449 00:28:26,750 --> 00:28:29,666 El mejor dúo padre e hijo oiréis Los más guais 450 00:28:29,750 --> 00:28:31,541 Viene el mejor flow que conozcáis 451 00:28:31,625 --> 00:28:34,916 Aunque soy menor, lo veréis Al coger el micro fliparéis 452 00:28:35,000 --> 00:28:38,291 Simplificaré la base Será un desfase, el momento os robaré 453 00:28:38,375 --> 00:28:39,958 No voy a parar, llegaré al final 454 00:28:40,041 --> 00:28:42,583 Caña voy a dar sabiendo rimar Animando más 455 00:28:42,666 --> 00:28:45,708 Zas, nunca parar ni fallar Voy a entrar, que miren, botarán 456 00:28:45,791 --> 00:28:47,416 Estamos ahí oyendo la calle vibrar 457 00:28:47,500 --> 00:28:49,666 Pies en la acera Llave en la puerta, se acelera 458 00:28:49,750 --> 00:28:51,666 Cambia el ritmo ya porque voy a cantar 459 00:28:51,750 --> 00:28:55,208 - Sí, tenemos algo que confesar - Sí, tenemos algo que confesar 460 00:28:55,291 --> 00:28:58,500 - Lo damos todo y un poco más - Lo damos todo y un poco más 461 00:28:58,583 --> 00:29:00,166 - Sin descansar - Sin descansar 462 00:29:00,250 --> 00:29:01,833 No quedamos segundos 463 00:29:01,916 --> 00:29:04,875 - Levantaos por los mejores del mundo - Los mejores del mundo 464 00:29:04,958 --> 00:29:06,833 Allá vamos 465 00:29:06,916 --> 00:29:10,708 Ahora agarramos el micro y os informamos 466 00:29:10,791 --> 00:29:13,083 De que da igual adónde vayamos 467 00:29:13,166 --> 00:29:17,458 Sabréis que nosotros somos los amos 468 00:29:18,250 --> 00:29:21,458 Yo soy el capitán Y deja que te cuente lo que pasó, nene 469 00:29:21,541 --> 00:29:25,041 Tuve un hijo Y sabes que lo crie rapeando, nene 470 00:29:25,125 --> 00:29:28,416 Le di energía para volar Como combustible de cohete 471 00:29:28,500 --> 00:29:31,375 Esa llama se encendió Ahora es lo que tu cuerpo mueve 472 00:29:31,458 --> 00:29:32,791 Os hablaré sin rodeos 473 00:29:32,875 --> 00:29:35,208 Aunque nos pongan un cero Veis que es verdadero 474 00:29:35,291 --> 00:29:37,833 Nos llamaban memos Pero vamos lanzados al cielo 475 00:29:37,916 --> 00:29:39,750 El tanque lleno Creemos en lo nuestro 476 00:29:39,833 --> 00:29:41,833 Amamos el mundo y andamos sueltos 477 00:29:41,916 --> 00:29:45,000 Tenemos el conocimiento Riqueza generacional que nunca perdemos 478 00:29:45,083 --> 00:29:48,291 - Sí, tenemos algo que confesar - Sí, tenemos algo que confesar 479 00:29:48,375 --> 00:29:51,708 - Lo damos todo y un poco más - Lo damos todo y un poco más 480 00:29:51,791 --> 00:29:53,583 - Sin descansar - Sin descansar 481 00:29:53,666 --> 00:29:55,291 No quedamos segundos 482 00:29:55,375 --> 00:29:58,333 - Levantaos por los mejores del mundo - Los mejores del mundo 483 00:30:10,166 --> 00:30:11,791 SALTAMONTES DE GREENDALE 484 00:30:39,458 --> 00:30:41,166 FESTIVAL DE TALENTOS APUNTAOS AQUÍ 485 00:30:41,250 --> 00:30:42,833 Grandes batallas con espada 486 00:30:42,916 --> 00:30:45,958 Las Azucaradas Pintando con Bethany 487 00:30:46,041 --> 00:30:48,583 Claire Beauséjour - Cello Craig "Graciosete" Rasmussen 488 00:30:57,750 --> 00:30:59,500 EL MEJOR RAPERO DEL MUNDO 489 00:31:02,500 --> 00:31:04,041 ¿Se supone que eres tú? 490 00:31:06,416 --> 00:31:08,375 ¿Ahora eres "el tío del rap"? 491 00:31:09,541 --> 00:31:11,041 Pruebo cosas nuevas. 492 00:31:11,708 --> 00:31:13,041 Vale. 493 00:31:13,625 --> 00:31:15,500 - Vale. - Vale. 494 00:31:15,583 --> 00:31:18,916 - Vale, guay. - ¿Qué hay, campeones de las mates? 495 00:31:19,000 --> 00:31:22,291 Uno más uno son dos fenómenos, ¿a que sí? 496 00:31:24,083 --> 00:31:25,083 ¿No? 497 00:31:25,166 --> 00:31:27,958 Jerome, me molan mucho tus nuevas pintas. 498 00:31:28,041 --> 00:31:31,125 Gracias, Sr. Oh. Pero llego tarde. Debo abrirme. 499 00:31:32,458 --> 00:31:34,333 Ah, vale. Hasta mañana. 500 00:31:34,416 --> 00:31:36,791 ¿Los chavales aún dicen "abrirme"? 501 00:31:36,875 --> 00:31:38,166 Debo irme. 502 00:31:38,250 --> 00:31:40,291 Eh. Una cosa… 503 00:31:41,708 --> 00:31:44,166 ¿Pasa algo entre Jerome y tú? 504 00:31:45,000 --> 00:31:48,083 Mira, si alguna vez necesitas hablar con alguien, aquí estoy… 505 00:31:48,166 --> 00:31:50,083 - Gracias, Sr. Oh, pero me apaño. - Sí. 506 00:31:50,166 --> 00:31:52,416 Dile a tu madre que pregunté: "¿Qué hay?". 507 00:31:52,500 --> 00:31:54,166 Dios mío. 508 00:32:10,541 --> 00:32:14,291 Hola, colega. ¿De qué hablaba el tío de antes? 509 00:32:14,375 --> 00:32:17,541 - ¿Dices Jerome? - No, el del Club de los Poetas Muertos. 510 00:32:17,625 --> 00:32:22,000 "Hola. Saluda a tu madre de mi parte". Todo eso. ¿A qué venía? ¿Es que son…? 511 00:32:22,083 --> 00:32:24,208 No. Mr. Oh solo es simpático. 512 00:32:24,833 --> 00:32:27,416 Sí. O sea, si te gustan los hoyuelos. 513 00:32:27,500 --> 00:32:29,791 O los músculos. ¿Quién los necesita? 514 00:32:29,875 --> 00:32:33,416 O un carisma natural que es difícil negar. 515 00:32:33,500 --> 00:32:37,375 Pero ¿sabes qué? Los dos estaremos de acuerdo en que sus chistes son pésimos. 516 00:32:38,291 --> 00:32:39,833 No "pee" ser. 517 00:32:41,708 --> 00:32:43,750 "El mejor rapero del mundo". 518 00:32:44,625 --> 00:32:48,125 ¿Tú? Sharn, este "matematado" se cree rapero. 519 00:32:48,625 --> 00:32:52,250 - Oye, Superjota. ¿Tu coleguita es rapero? - Ya me he hartado. 520 00:32:53,500 --> 00:32:55,750 No soy su coleguita, ¿vale? 521 00:32:55,833 --> 00:32:59,000 Ah. Creo que envidia que aceptásemos a Superjota en la banda. 522 00:32:59,083 --> 00:33:00,791 Si tienes rimas, oigámoslas. 523 00:33:00,875 --> 00:33:02,250 Oye, Sharn, danos un ritmo. 524 00:33:02,333 --> 00:33:03,875 - ¿Qué? - Sharn. 525 00:33:10,791 --> 00:33:12,333 Eh, espera. 526 00:33:12,416 --> 00:33:14,541 Oídme todos, venid. 527 00:33:14,625 --> 00:33:16,791 Todos, acercaos. Todos. 528 00:33:16,875 --> 00:33:19,250 Mirad a mi colega Prem, el mejor rapero del mundo. Sí. 529 00:33:19,333 --> 00:33:22,500 ¡Prem! 530 00:33:42,666 --> 00:33:43,791 Ya decía yo. 531 00:33:43,875 --> 00:33:47,666 Eres bueno en clase, pero en el mundo real siempre serás un fracasado. 532 00:33:49,041 --> 00:33:51,250 Eh, Preim, escrito Prem. 533 00:33:53,166 --> 00:33:56,041 Somos Mercedes y Gabe, de clase de la Srta. Sage. 534 00:33:56,666 --> 00:33:58,208 Vamos a hacer los deberes. 535 00:33:58,291 --> 00:33:59,625 ¿Quieres venir? 536 00:34:01,375 --> 00:34:03,500 - Claro. - Espera, Prem. 537 00:34:04,791 --> 00:34:06,083 Bonito buga. 538 00:34:06,166 --> 00:34:08,875 Buscad nuestro grupo de baile en TikTok, "Humo Líquido". 539 00:34:08,958 --> 00:34:11,375 Se deletrea U-M-O… 540 00:34:13,166 --> 00:34:14,625 - Empieza por "H". - Ah, H. 541 00:34:34,666 --> 00:34:36,166 ¿Qué estaba pasando? 542 00:34:36,833 --> 00:34:37,833 No era nada. 543 00:34:38,916 --> 00:34:42,291 Oye, ¿crees que a nosotros no nos han humillado así antes? 544 00:34:42,375 --> 00:34:45,916 Lo cierto es que los abusones temen a los soñadores. 545 00:34:55,041 --> 00:34:58,125 PRECÁLCULO AVANZADO 546 00:34:58,708 --> 00:35:01,166 - ¿Qué te salió en la segunda? - 282,6. 547 00:35:01,250 --> 00:35:05,708 Porque el volumen es… la mitad de… 548 00:35:05,791 --> 00:35:07,916 ¿De qué tarta te gusta pi-car mejor? 549 00:35:08,000 --> 00:35:11,583 Sírvela con el radio al cuadrado Y obtén el área interior 550 00:35:11,666 --> 00:35:15,000 Remátala con el diámetro La circunferencia obtendrás 551 00:35:15,083 --> 00:35:18,416 Pi r al cuadrado h el volumen te dará 552 00:35:23,291 --> 00:35:25,750 - Sé que no es… - Se te queda. Muy pegadizo. 553 00:35:25,833 --> 00:35:28,000 Lo recordaré. En serio. 554 00:35:28,083 --> 00:35:30,083 ¿A quién le importan las mates? 555 00:35:30,166 --> 00:35:31,791 ¿Verdad? 556 00:35:31,875 --> 00:35:35,208 Oye, me juego becas. Las deudas de estudios son serias. 557 00:35:35,291 --> 00:35:38,041 Debo bordar esta clase para ir a la escuela de cine. 558 00:35:38,125 --> 00:35:41,458 He escrito un guion como de una película histórica, 559 00:35:41,541 --> 00:35:43,416 pero la época es la actual, 560 00:35:43,958 --> 00:35:48,708 mirando al pasado desde un futuro… de dentro de mil años. 561 00:35:48,791 --> 00:35:51,375 - Se adelanta a su tiempo. - ¿Y las Mateolimpiadas? 562 00:35:51,458 --> 00:35:52,958 - La Srta. Sage dijo… - Olvídalo. 563 00:35:53,041 --> 00:35:55,333 - Los rivales tienen 50 chicos. - Y uniformes. 564 00:35:55,416 --> 00:35:57,083 - En aquel control… - Sacamos -1. 565 00:35:57,166 --> 00:35:59,833 - Nos puso nota negativa. - Así de mal lo hicimos. 566 00:35:59,916 --> 00:36:01,958 - No nos van las mates como a ti. - Ni a mí. 567 00:36:02,041 --> 00:36:03,791 Vale, ¿y qué te mola? 568 00:36:06,458 --> 00:36:07,458 El rap. 569 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 Sobre todo el rap. 570 00:36:11,083 --> 00:36:12,291 Muchísimo rap. 571 00:36:12,375 --> 00:36:14,666 Vale. ¿Cuáles son tus cinco raperos favoritos? 572 00:36:17,333 --> 00:36:18,333 ¿Solo cinco? 573 00:36:20,041 --> 00:36:21,458 Me lo pones difícil. 574 00:36:23,375 --> 00:36:24,541 Caray. 575 00:36:27,500 --> 00:36:30,041 MC… ¿Escher? 576 00:36:30,708 --> 00:36:32,500 ¿El de los dibujos mareantes? 577 00:36:32,583 --> 00:36:34,541 No, es otro tío. 578 00:36:36,375 --> 00:36:40,250 Mi padre era rapero, así que… debe de ser mi favorito. 579 00:36:40,333 --> 00:36:41,541 ¿En serio? 580 00:36:41,625 --> 00:36:43,250 Era una leyenda underground. 581 00:36:44,000 --> 00:36:47,208 Iba a los martes de freestyle en un club, la Sala Leopardo. 582 00:36:47,291 --> 00:36:49,500 - ¿Cómo se llamaba? - No habrás oído hablar de él. 583 00:36:50,916 --> 00:36:54,125 Murió cuando yo tenía cinco años. De cáncer. 584 00:36:54,208 --> 00:36:56,250 - Vaya, qué mal. - Lo siento, tío. 585 00:36:56,833 --> 00:36:59,708 Me dejó algo de música. 586 00:37:01,416 --> 00:37:03,333 - ¡Qué clásico! - ¿Podemos? 587 00:37:04,500 --> 00:37:07,208 Biz Markie. Slick Rick. 588 00:37:08,041 --> 00:37:10,041 ¿"Teach Me How To", Doug E. Fresh? 589 00:37:10,125 --> 00:37:11,625 Muy bien. 590 00:37:13,375 --> 00:37:14,875 Naughty by Nature. 591 00:37:16,666 --> 00:37:19,666 Un aplauso para Naughty by Nature. 592 00:37:30,875 --> 00:37:33,166 ¿Escucháis mucho esta canción? 593 00:37:33,250 --> 00:37:34,250 ¿Qué? 594 00:37:34,333 --> 00:37:36,083 ¡Que si escucháis mucho esta canción! 595 00:37:38,166 --> 00:37:40,666 - Venga. Es un clásico. - Sí. 596 00:37:42,083 --> 00:37:44,750 Supongo que escucho sobre todo lo más nuevo. 597 00:37:44,833 --> 00:37:47,125 Estos temas son la base. 598 00:37:47,208 --> 00:37:50,500 Todo el hiphop era underground hasta que esta gente lo cambió todo. 599 00:37:50,583 --> 00:37:53,208 Prem, esta gente cogió un micro y dos tocadiscos 600 00:37:53,291 --> 00:37:56,041 y lo convirtieron en la música número uno del mundo. 601 00:37:56,125 --> 00:38:00,250 - Tuvieron grandes sueños y triunfaron. - Como haremos nosotros. ¿Lo pillas? 602 00:38:02,416 --> 00:38:03,458 Lo pillo. 603 00:38:25,541 --> 00:38:30,708 ¿Sabes? La clave para cocinar bien es no pasarse con los aderezos. 604 00:38:30,791 --> 00:38:32,708 Literalmente basta con hervir cosas. 605 00:38:36,166 --> 00:38:37,166 Está bueno. 606 00:38:37,250 --> 00:38:38,500 Está bueno. Perfecto. 607 00:38:39,541 --> 00:38:41,500 ¿Qué hiciste tras las clases? 608 00:38:42,666 --> 00:38:44,583 Estuve en el centro recreativo. 609 00:38:44,666 --> 00:38:46,166 Ah, ¿con Jerome? 610 00:38:46,791 --> 00:38:48,291 - Algo así. - ¿Algo así? 611 00:38:48,375 --> 00:38:50,041 He buscado la Sala Leopardo. 612 00:38:51,791 --> 00:38:54,333 Siguen haciendo martes de freestyle. 613 00:38:55,625 --> 00:38:58,000 - ¿Y si vamos alguna vez? - ¿A la ciudad? 614 00:38:58,083 --> 00:39:00,041 - ¿Con clase al día siguiente? - Ya. Déjalo. 615 00:39:00,125 --> 00:39:02,250 Yo también le echo de menos, Prem, 616 00:39:02,750 --> 00:39:06,625 pero para superarlo hay que avanzar, no retroceder. 617 00:39:06,708 --> 00:39:08,166 Por eso tenemos metas. 618 00:39:08,250 --> 00:39:10,125 Como las Mateolimpiadas, ¿verdad? 619 00:39:11,250 --> 00:39:12,416 Vale. 620 00:39:13,250 --> 00:39:14,666 289. 621 00:39:17,041 --> 00:39:18,333 Eh. 622 00:39:18,416 --> 00:39:19,583 289. 623 00:39:21,708 --> 00:39:22,708 Diecisiete. 624 00:39:43,375 --> 00:39:44,375 QUIÉN Eres 625 00:39:44,458 --> 00:39:47,958 PREM = (MAMÁ+PAPÁ) + EL MEJOR RAPERO + Esfuerzo 626 00:39:48,041 --> 00:39:50,708 -GASOLINA -CORTINA -PISCINA -CHINA -TERMINA -ENCIMA -CLIMA 627 00:39:55,750 --> 00:39:57,000 Muy bien. 628 00:39:57,083 --> 00:39:58,541 A trabajar. 629 00:39:59,416 --> 00:40:00,625 ¿Seguro, chavalín? 630 00:40:00,708 --> 00:40:04,125 - Porque mamá dijo… - Que tuviera una meta y la tengo. 631 00:40:04,208 --> 00:40:08,916 El festival de talentos es en dos semanas, así que… voy a avanzar. 632 00:40:09,416 --> 00:40:11,125 Hay gente que dice que avanza, 633 00:40:11,208 --> 00:40:14,916 pero en realidad solo huye de lo que tiene detrás. 634 00:40:15,000 --> 00:40:18,083 ¡Qué frase tan brutal! Voy a anotarla. 635 00:40:18,166 --> 00:40:20,458 Espera un momento. No soy real. 636 00:40:20,541 --> 00:40:22,750 ¿Vas a contarme qué significa esto o no? 637 00:40:22,833 --> 00:40:25,333 Sí, vale. Escucha con atención. 638 00:40:25,416 --> 00:40:27,916 Las rimas son como tablas de multiplicar 639 00:40:28,000 --> 00:40:31,958 y las memorizas para poder saltar de una a la siguiente. 640 00:40:32,041 --> 00:40:34,833 Bla, bla, gasolina Bla, bla, bla, cortina 641 00:40:34,916 --> 00:40:37,791 Bla, bla, bla, ¡piscina! 642 00:40:40,166 --> 00:40:41,208 Es un sinsentido. 643 00:40:41,291 --> 00:40:42,875 Es álgebra, hijo. 644 00:40:42,958 --> 00:40:44,083 A ver. 645 00:40:44,166 --> 00:40:47,041 X más Y es "gasolina". 646 00:40:47,125 --> 00:40:50,000 Quieres llegar a "gasolina", así que… 647 00:40:50,083 --> 00:40:53,625 Resuelves la ecuación a partir del resultado. 648 00:40:54,666 --> 00:40:56,375 Despejas X e Y. 649 00:40:56,458 --> 00:40:58,791 Sí. Y así consigues la frase. 650 00:40:58,875 --> 00:41:02,333 Que mis palabras sean gasolina Mis rimas descorrerán la cortina 651 00:41:02,416 --> 00:41:04,416 ¿Y chapoteo como en una piscina? 652 00:41:04,500 --> 00:41:06,000 ¡Bomba! 653 00:41:06,083 --> 00:41:08,916 - Giro mis rimas como una bobina - Mi nombre suena en China 654 00:41:09,000 --> 00:41:11,625 - Cambio las reglas, el juego termina - Marco yo el clima 655 00:41:11,708 --> 00:41:14,541 - De mis rivales estoy encima - En el escenario suelto mis rimas 656 00:41:14,625 --> 00:41:17,125 Mi mente es la joya de la corona Su brillo te desploma 657 00:41:17,208 --> 00:41:20,041 Mi saber no es broma Ideas profundas que te enamoran 658 00:41:20,125 --> 00:41:22,916 Mis rimas te ciegan ahora Moreno que te doma 659 00:41:23,000 --> 00:41:25,791 Montando mis ritmos Como si manejase la calculadora 660 00:41:26,958 --> 00:41:28,958 Esto está dentro de ti. 661 00:41:29,041 --> 00:41:32,000 Pero debes esforzarte para lograr resultados. 662 00:41:32,083 --> 00:41:35,041 Practicarlo hasta que sea como respirar. 663 00:41:35,125 --> 00:41:36,541 Hasta subirte al verso. 664 00:41:36,625 --> 00:41:38,958 - A medio camino entre aquí… - Y el infinito. 665 00:41:39,041 --> 00:41:40,041 ¡Sí! 666 00:41:44,375 --> 00:41:45,625 Terminó la clase. 667 00:41:47,875 --> 00:41:48,875 Eh. Es tarde. 668 00:41:48,958 --> 00:41:51,791 A la cama, por favor, o estarás hecho polvo mañana. 669 00:41:51,875 --> 00:41:52,875 Guay. 670 00:41:54,291 --> 00:41:55,291 Guay. 671 00:41:58,791 --> 00:42:00,166 Guay. 672 00:42:00,250 --> 00:42:04,041 Vale. Supongo que debería volverme a la nada gris en la que vivo. 673 00:42:04,125 --> 00:42:06,208 Vuelve a sentar tu trasero imaginario. 674 00:42:06,291 --> 00:42:07,666 Solo acabamos de empezar. 675 00:42:12,916 --> 00:42:14,458 TRABAJO PREM CON SURESH 676 00:42:18,500 --> 00:42:22,625 Llega un momento en la vida de todo hombre En el que tiene trabajo que hacer 677 00:42:22,708 --> 00:42:24,625 Prem con Suresh "Trabajo" - Estilo familiar 678 00:42:24,708 --> 00:42:25,708 Sí 679 00:42:26,291 --> 00:42:27,333 Los mejores del mundo 680 00:42:27,416 --> 00:42:28,791 Trabaja, nene 681 00:42:28,875 --> 00:42:30,875 Vale, tengo mucho que decir 682 00:42:30,958 --> 00:42:33,583 Me levanto a hacer rimas en vez de dormir 683 00:42:33,666 --> 00:42:35,958 Creo que ya me toca al escenario subir 684 00:42:36,041 --> 00:42:38,750 Hay momentos para trabajar Y otros para vivir 685 00:42:39,416 --> 00:42:43,958 Vale, tengo mucho que decir Me levanto a hacer rimas en vez de dormir 686 00:42:44,041 --> 00:42:46,666 Creo que ya me toca al escenario subir 687 00:42:46,750 --> 00:42:49,291 Hay momentos para trabajar Y otros para vivir 688 00:42:49,375 --> 00:42:52,250 Los mejores del mundo, sí, sí 689 00:42:52,333 --> 00:42:54,250 Los mejores raperos del mundo 690 00:42:54,333 --> 00:42:55,708 Los mejores del mundo 691 00:42:55,791 --> 00:42:57,250 Sí, sí 692 00:42:57,333 --> 00:42:59,500 Los mejores raperos del mundo 693 00:43:00,125 --> 00:43:02,250 Daddy Mac te obligará Vienes a redactar 694 00:43:02,333 --> 00:43:05,000 - ¿Quién es Daddy Mac? - ¿Qué? Luego te cuento más 695 00:43:05,083 --> 00:43:07,500 El mayor don que te daré Atiende a mi rima 696 00:43:07,583 --> 00:43:10,083 Para aprender a hacerlas Primero ten disciplina 697 00:43:10,166 --> 00:43:12,208 Disciplina, sí Esforzándome vivo 698 00:43:12,291 --> 00:43:15,416 Rellenando los minutos con los ritmos Que he recogido 699 00:43:15,500 --> 00:43:17,750 Quiero construir sobre el trono Que he conseguido 700 00:43:17,833 --> 00:43:20,458 Ese es mi micrófono, saluda a mi amigo 701 00:43:20,541 --> 00:43:24,375 Probando, probando, un, dos ¿Qué es esto? ¿Quieres ser el mejor? 702 00:43:24,458 --> 00:43:28,208 Piensa sin pudor, encuentra el vigor Tu mente vuela sin motor 703 00:43:28,291 --> 00:43:30,750 Que la rima siga su rumbo En representación 704 00:43:30,833 --> 00:43:33,750 De los mejores del mundo Vengo a rapear mi relumbrón 705 00:43:33,833 --> 00:43:36,250 - Eres la demostración - No muestres indecisión 706 00:43:36,333 --> 00:43:38,833 Porque noquearlos a todos Es nuestra única misión 707 00:43:38,916 --> 00:43:41,250 Siente la vibración Y resístete a la presión… 708 00:43:41,333 --> 00:43:42,375 …restan. 709 00:43:42,458 --> 00:43:45,166 Cuando los piratas multiplican, los pájaros sumo. 710 00:43:45,250 --> 00:43:48,125 Cuando el loro del pirata se va volando, el pirata vale uno. 711 00:43:48,208 --> 00:43:49,208 Debo subir 712 00:43:49,291 --> 00:43:52,541 Hay momentos para trabajar Y otros para vivir 713 00:43:52,625 --> 00:43:54,333 Vale, tengo mucho que decir 714 00:43:54,416 --> 00:43:57,000 Me levanto a hacer rimas en vez de dormir 715 00:43:57,083 --> 00:43:59,416 Creo que ya me toca al escenario subir 716 00:43:59,500 --> 00:44:02,291 Hay momentos para trabajar Y otros para vivir 717 00:44:02,375 --> 00:44:05,291 Los mejores del mundo, sí, sí 718 00:44:05,375 --> 00:44:06,791 Los mejores raperos del mundo… 719 00:44:06,875 --> 00:44:08,291 Festival de talentos 8 días 720 00:44:08,375 --> 00:44:11,041 Los mejores del mundo, sí, sí 721 00:44:12,041 --> 00:44:13,916 Los mejores raperos del mundo 722 00:44:19,833 --> 00:44:22,625 Los mejores del mundo, sí, sí 723 00:44:22,708 --> 00:44:25,041 Los mejores raperos del mundo 724 00:44:25,125 --> 00:44:26,416 Para mejorar tu estilo 725 00:44:26,500 --> 00:44:30,750 Debes infundirlo de intuición con el ritmo Esgrimir palabras como cuchillos 726 00:44:30,833 --> 00:44:33,083 Busca tu fuego interior Y hazlo crecer a diario 727 00:44:33,166 --> 00:44:35,458 Para ser el mejor el esfuerzo es necesario 728 00:44:35,541 --> 00:44:38,250 Hay que comer, dormir, beber Soñar tu pasión 729 00:44:38,333 --> 00:44:40,583 Anteponerla a todo es la mejor decisión 730 00:44:40,666 --> 00:44:43,083 - Debo tener otra identidad - Debes ser tú mismo 731 00:44:43,166 --> 00:44:46,083 - Quiero ser el mejor - No puedes serlo si eres otro distinto 732 00:44:46,166 --> 00:44:47,416 Vale, papá, entendido 733 00:44:47,500 --> 00:44:49,458 No aflojaré, nunca lo dejaré 734 00:44:49,541 --> 00:44:51,666 Seré disciplinado Hasta el final del recorrido 735 00:44:51,750 --> 00:44:53,500 Tú recuerda ser fiel a ti 736 00:44:53,583 --> 00:44:56,625 No, cuando esto acabe ya no seré así 737 00:45:12,250 --> 00:45:14,416 Y a lo mejor podrías ayudarme aquí 738 00:45:14,500 --> 00:45:17,000 Con consejos para vivir a lo grande Fuera del redil 739 00:45:17,083 --> 00:45:20,000 Garantizo que podemos ser un grupo vip 740 00:45:20,083 --> 00:45:22,208 Vale, tío, pero tenemos que seguir 741 00:45:23,125 --> 00:45:24,708 Vale, tengo mucho que decir 742 00:45:24,791 --> 00:45:27,708 Me levanto a hacer rimas en vez de dormir 743 00:45:27,791 --> 00:45:30,333 Creo que ya me toca al escenario subir 744 00:45:30,416 --> 00:45:33,375 Hay momentos para trabajar Y otros para vivir 745 00:45:33,458 --> 00:45:35,250 Vale, tengo mucho que decir 746 00:45:35,333 --> 00:45:38,041 Me levanto a hacer rimas en vez de dormir 747 00:45:38,125 --> 00:45:40,500 Creo que ya me toca al escenario subir 748 00:45:40,583 --> 00:45:43,250 Hay momentos para trabajar Y otros para vivir 749 00:45:43,333 --> 00:45:45,041 Allá vamos 750 00:45:45,125 --> 00:45:47,416 Ahora agarramos el micro y os informamos 751 00:45:48,125 --> 00:45:53,083 De que da igual adónde vayamos Sabéis que somos los amos 752 00:45:53,791 --> 00:45:56,541 Los mejores del mundo, sí, sí 753 00:45:56,625 --> 00:45:58,916 Los mejores raperos del mundo 754 00:45:59,000 --> 00:46:01,958 Los mejores del mundo, sí, sí 755 00:46:02,041 --> 00:46:03,458 Los mejores raperos del mundo 756 00:46:06,708 --> 00:46:07,875 ¿Paul? ¿Pablo? 757 00:46:08,833 --> 00:46:09,833 ¿Prahim? 758 00:46:10,625 --> 00:46:11,625 ¿Prahim? 759 00:46:12,250 --> 00:46:13,666 Voy a recoger los deberes. 760 00:46:13,750 --> 00:46:14,833 Tu ecuación de ti. 761 00:46:17,208 --> 00:46:18,625 Claro. 762 00:46:18,708 --> 00:46:20,625 En realidad, aún trabajo en ella. 763 00:46:23,666 --> 00:46:27,000 Así no vas a quedar tercero en las Mateolimpiadas. 764 00:46:34,291 --> 00:46:37,333 En la última escena la puerta de la nave espacial se abre 765 00:46:37,416 --> 00:46:43,250 y es su abuelo, que también es su nieto. 766 00:46:43,333 --> 00:46:48,333 Hay un primer plano y el tío dice: "¡Cuánto tiempo sin verte!". 767 00:46:48,833 --> 00:46:49,958 Fundido a blanco. 768 00:46:54,125 --> 00:46:55,416 O sea… 769 00:46:55,500 --> 00:46:56,833 Te veo muy convencida. 770 00:46:56,916 --> 00:46:59,041 Quererme es mi superpoder, colega. 771 00:46:59,125 --> 00:47:01,166 Bueno, ¿cuándo te oiremos rapear? 772 00:47:03,583 --> 00:47:08,416 Hay un ensayo general mañana tras las clases para el festival. 773 00:47:08,500 --> 00:47:09,500 - ¿En serio? - Mola. 774 00:47:09,583 --> 00:47:11,458 - Iremos seguro al 1000 %. - No. 775 00:47:11,541 --> 00:47:14,125 Seguro al diez elevado a diez por ciento. 776 00:47:14,208 --> 00:47:15,208 ¿Lo pillas? 777 00:47:16,291 --> 00:47:19,125 Eso no da mil, pero lo pillo. 778 00:47:28,750 --> 00:47:30,541 No sueles beber café, ¿no? 779 00:47:30,625 --> 00:47:32,000 Esto es un desastre. 780 00:47:32,083 --> 00:47:34,500 - Aún tenemos tiempo. - El festival es en dos días. 781 00:47:34,583 --> 00:47:38,000 ¿Y si abro la boca y soy pésimo? ¿Y si demuestro que tienen razón? 782 00:47:38,083 --> 00:47:40,250 - Quiero verte actuar, Prem. - ¡Déjame en paz! 783 00:47:43,166 --> 00:47:45,625 Chavalín, te lo piensas demasiado, ¿sabes? 784 00:47:45,708 --> 00:47:47,083 El miedo nos impide vivir. 785 00:47:47,166 --> 00:47:50,250 Y el mejor rapero del mundo no tiene tiempo para eso. 786 00:47:50,333 --> 00:47:54,041 ¿O sea que debo fingir que no tengo miedo? 787 00:47:54,125 --> 00:47:56,458 Sí. Lo finges hasta que te lo crees. 788 00:47:56,541 --> 00:47:59,583 Es como el "¿Y si…?" se convierte en "Sí, señor". 789 00:48:00,166 --> 00:48:01,375 Pero ¿y si…? 790 00:48:03,333 --> 00:48:05,083 Oye, qué gracioso. 791 00:48:05,166 --> 00:48:07,125 Huy. Apuntaba a la basura. 792 00:48:07,208 --> 00:48:08,375 - Yo lo cojo. - ¿Qué? 793 00:48:08,458 --> 00:48:10,125 No. No, Sharn. Siéntate. 794 00:48:10,208 --> 00:48:12,458 Eh. No los escuches. 795 00:48:12,541 --> 00:48:14,625 Escucha el ritmo de tu cabeza. 796 00:48:15,333 --> 00:48:16,916 El hiphop es como la vida. 797 00:48:17,000 --> 00:48:18,458 No puedes hacer nada a medias. 798 00:48:18,541 --> 00:48:20,000 Debes pisar a fondo. 799 00:48:20,541 --> 00:48:22,541 ¿Quieres ser el mejor rapero del mundo? 800 00:48:25,041 --> 00:48:26,041 Debes tener esto. 801 00:48:26,125 --> 00:48:27,125 + CONFIaNZA 802 00:48:27,208 --> 00:48:29,208 Debes ser tu fan número uno. 803 00:48:45,791 --> 00:48:46,916 No tengo miedo. 804 00:48:47,000 --> 00:48:49,875 ¿Qué? Perdona. ¿Has dicho algo? No te oigo. 805 00:48:49,958 --> 00:48:52,541 - Dije que no tengo miedo. - ¿Era un ratón o un león? 806 00:48:52,625 --> 00:48:54,666 - ¿Qué has dicho? - Que no tengo miedo. 807 00:48:55,333 --> 00:48:56,625 Más alto, chavalín. 808 00:48:56,708 --> 00:48:58,000 He dicho… 809 00:48:58,791 --> 00:49:00,875 No hay tiempo de vivir a medio gas 810 00:49:00,958 --> 00:49:03,083 Solo tenemos esta vida y nada más 811 00:49:03,166 --> 00:49:05,791 Vamos a girar la llave y pisar 812 00:49:05,875 --> 00:49:08,458 Y seguir rodando lo que puedas aguantar 813 00:49:08,541 --> 00:49:10,583 No hay tiempo de vivir a medio gas 814 00:49:10,666 --> 00:49:13,041 Solo tenemos esta vida y nada más 815 00:49:13,125 --> 00:49:15,458 La oportunidad llama si quieres escuchar 816 00:49:15,541 --> 00:49:17,833 Hay que seguir rodando Lo que puedas aguantar 817 00:49:17,916 --> 00:49:20,166 Llamo a todo al que le lata el corazón 818 00:49:20,250 --> 00:49:22,583 Que comience el fiestón Hacemos arte con la canción 819 00:49:22,666 --> 00:49:24,791 Muchos critican buscando nuestra división 820 00:49:24,875 --> 00:49:27,416 Si fueran listos verían Que lo nuestro es supervendedor 821 00:49:27,500 --> 00:49:29,750 Tiran con bala, solo dicen cosas malas 822 00:49:29,833 --> 00:49:32,166 Pero sonreímos porque todo nos resbala 823 00:49:32,250 --> 00:49:34,500 Esos chicos tontos no nos dejan en paz 824 00:49:34,583 --> 00:49:36,875 Así que les diremos algunas cosas Por igualdad 825 00:49:36,958 --> 00:49:39,583 Oye, Sharn ¿Eras tan peludo cuando naciste? 826 00:49:39,666 --> 00:49:41,791 Habrá que esquilarte, lo tuyo es triste 827 00:49:41,875 --> 00:49:44,125 Con esa cara velluda No es ya que te falte belleza 828 00:49:44,208 --> 00:49:46,916 Tuviste que repetir 7.º Porque no tenías cabeza 829 00:49:47,000 --> 00:49:49,125 Si repites otra vez, escucha lo que digo 830 00:49:49,208 --> 00:49:51,750 Serás el único de la escuela Con barba de chivo 831 00:49:51,833 --> 00:49:53,916 Eh, BK, que triste que te lo diga 832 00:49:54,000 --> 00:49:56,416 Vistes como un anime malo cada día 833 00:49:56,500 --> 00:49:58,833 Intentas hundir a los demás Para parecer tú más alto 834 00:49:58,916 --> 00:50:01,333 Nunca serás nada, me rebotan tus asaltos 835 00:50:01,416 --> 00:50:03,625 Está muy claro, Prem sigue siendo el amo 836 00:50:03,708 --> 00:50:06,333 Todos acabarán bailando Mientras Brooklyn sigue aparentando 837 00:50:07,791 --> 00:50:09,583 ¿Le está dando un ictus o qué? 838 00:50:09,666 --> 00:50:11,541 No sé, tío. Es solo un rarito. 839 00:50:11,625 --> 00:50:12,708 Vamos a ensayar. 840 00:50:12,791 --> 00:50:15,375 No, fijaos en esto. Será épico. 841 00:50:16,541 --> 00:50:18,750 No hay tiempo de vivir a medio gas 842 00:50:18,833 --> 00:50:21,125 Solo tenemos esta vida y nada más 843 00:50:21,208 --> 00:50:23,541 Vamos a girar la llave y pisar 844 00:50:23,625 --> 00:50:26,041 Y seguir rodando lo que puedas aguantar 845 00:50:26,125 --> 00:50:28,375 No hay tiempo de vivir a medio gas 846 00:50:28,458 --> 00:50:30,833 Solo tenemos esta vida y nada más 847 00:50:30,916 --> 00:50:33,250 La oportunidad llama si quieres escuchar 848 00:50:33,333 --> 00:50:35,750 Hay que seguir rodando Lo que puedas aguantar 849 00:50:54,958 --> 00:50:57,416 Para rematar, meto una estrofa 850 00:50:57,500 --> 00:50:59,833 Para el traidor Que le lleva el bolso a su novia 851 00:50:59,916 --> 00:51:01,916 - ¿Qué tiene de malo? - Da igual. 852 00:51:02,000 --> 00:51:04,541 Es ser un caballero. Un bolso es práctico. 853 00:51:04,625 --> 00:51:07,458 - ¡Papá! - Puedes meter un bocadillo. 854 00:51:07,541 --> 00:51:09,333 - Escucha. - Piensa algo mejor. 855 00:51:09,416 --> 00:51:11,458 Se lo perdonaría, pero ya está bien 856 00:51:11,541 --> 00:51:14,041 Quién necesita enemigos Con amigos como él 857 00:51:14,125 --> 00:51:15,958 Teníamos un plan académico Y solo me quedé 858 00:51:16,041 --> 00:51:18,583 ¿Y la lealtad? No la logro oler 859 00:51:18,666 --> 00:51:21,125 Su orgullo es microscópico Como una pulga es 860 00:51:21,208 --> 00:51:24,041 Empezó desde abajo Y en el mismo sitio lo puedes ver 861 00:51:24,125 --> 00:51:26,458 No necesito ritmo, amigo ni padre Porque controlo 862 00:51:26,541 --> 00:51:28,958 No podéis hundirme porque sé que molo 863 00:51:29,041 --> 00:51:30,791 En la clase triunfaríamos, sería chulo 864 00:51:30,875 --> 00:51:33,291 ¿Jerome dónde está? Amanda lo tiene metido en el… 865 00:51:33,375 --> 00:51:35,250 ¡Oye, oye! 866 00:51:35,333 --> 00:51:37,291 ¡Te estás pasando tres pueblos! 867 00:51:50,041 --> 00:51:53,333 Mirad… El primer libro de rimas del nene. 868 00:51:54,666 --> 00:51:57,125 ¿Y quién es "Surish"? 869 00:51:58,333 --> 00:51:59,416 Qué hombretón. 870 00:52:00,875 --> 00:52:02,041 Es de mi padre. Dámelo. 871 00:52:02,125 --> 00:52:03,291 ¿También rapea? 872 00:52:03,375 --> 00:52:05,333 - Ay, qué adorable… - Que me lo des. 873 00:52:05,416 --> 00:52:07,500 - Sharn. - Ah, cuidado. 874 00:52:09,041 --> 00:52:11,875 Tíralo a la basura. Tíralo. Venga, tíralo. 875 00:52:11,958 --> 00:52:13,666 - Tíralo a la basura. - Adelante. 876 00:52:23,916 --> 00:52:27,416 Mi padre también tiene un diario. Pero el suyo está en élfico. 877 00:52:27,500 --> 00:52:29,125 Salvado por "Creepy Claire". 878 00:52:29,208 --> 00:52:31,708 ¿Ahora los dos salís? Qué asco. 879 00:52:31,791 --> 00:52:34,000 - Prem y yo solo somos amigos. - Seguro. 880 00:52:34,083 --> 00:52:36,791 Igual que mi padre y la madre de Brooklyn solo son "amigos". 881 00:52:38,583 --> 00:52:40,000 Bésala para agradecérselo. 882 00:52:41,375 --> 00:52:42,541 Dame eso. 883 00:52:43,250 --> 00:52:44,875 Ni siquiera somos amigos, ¿vale? 884 00:52:44,958 --> 00:52:46,166 Claire el Coco. 885 00:52:48,458 --> 00:52:52,500 Han encontrado tu chaqueta en el gimnasio. ¿Qué pasa aquí? 886 00:53:01,083 --> 00:53:04,000 ¿Vivir al 100 % es esto? Porque es un asco. 887 00:53:04,083 --> 00:53:06,125 No te dije que atacaras a Ginny Weasley. 888 00:53:06,208 --> 00:53:08,250 Dijiste que el hiphop era confianza al 50 %. 889 00:53:09,416 --> 00:53:12,416 Los raperos de palo atacan a otros para ascender ellos. 890 00:53:12,500 --> 00:53:16,250 Los de verdad, como nosotros, sabemos quiénes somos. 891 00:53:16,333 --> 00:53:18,083 Eso nos hace intocables. 892 00:53:18,166 --> 00:53:21,583 ¿Como el superpoder de Mercedes? 893 00:53:21,666 --> 00:53:23,583 Exactamente así. Déjame ver eso. 894 00:53:24,083 --> 00:53:29,666 Mira, es la diferencia entre abrir la boca y tener algo que decir. 895 00:53:29,750 --> 00:53:33,875 + SER AUTÉNTICO 896 00:53:52,666 --> 00:53:53,666 Qué mal. 897 00:53:54,583 --> 00:53:55,958 CAMPEONES DE MATEMÁTICAS 898 00:53:57,375 --> 00:53:59,333 Hola, Priya. ¿Qué tal vas? 899 00:53:59,416 --> 00:54:02,208 - Ocupada, agobiada… Lo normal. - Sí. 900 00:54:02,291 --> 00:54:04,416 - Lo entiendo. - Sí. ¿Y tú? 901 00:54:04,500 --> 00:54:06,583 Igual. Me siento 1/5 de quien era. 902 00:54:07,625 --> 00:54:09,791 Pero mi psicoanalista dice que son 2/10. 903 00:54:09,875 --> 00:54:10,875 Vale. 904 00:54:10,958 --> 00:54:12,833 - Qué mal. - No pude resistirme. 905 00:54:15,666 --> 00:54:17,125 - Debemos… - Perdona si me pasé. 906 00:54:17,208 --> 00:54:19,000 - No. Está bien. - No debí pedirte salir. 907 00:54:19,083 --> 00:54:20,750 No. No es que no debieras. Es que es… 908 00:54:20,833 --> 00:54:21,791 Vulgar. 909 00:54:22,375 --> 00:54:23,791 Eres profesor de Prem. 910 00:54:23,875 --> 00:54:26,083 Bueno, técnicamente ya no. 911 00:54:26,166 --> 00:54:27,958 Podría no entender que nosotros… 912 00:54:28,041 --> 00:54:30,833 Entiende cálculo, pero… 913 00:54:31,833 --> 00:54:33,291 Emocionalmente. 914 00:54:33,875 --> 00:54:34,875 Emocionalmente. 915 00:54:35,833 --> 00:54:38,125 Ella le gusta mucho. 916 00:54:38,208 --> 00:54:39,291 Te lo dije. 917 00:54:39,375 --> 00:54:44,416 - ¿Has informado a los padres de Claire? - Viven en un barco sin teléfono. 918 00:54:44,500 --> 00:54:48,833 Podría intentar escribirles una carta, pero creo que Claire lo superará. 919 00:54:48,916 --> 00:54:52,083 Es… Es Prem quien me preocupa. 920 00:54:52,166 --> 00:54:53,250 Sí. 921 00:54:53,333 --> 00:54:55,666 La pelea fue por una vieja libreta. 922 00:54:56,166 --> 00:54:58,041 Prem dijo que era de su padre. 923 00:54:58,833 --> 00:55:01,166 Se apuntó al festival de talentos como "el mejor"… 924 00:55:01,250 --> 00:55:04,333 ¿Vas en coche con unos del instituto? ¿Cómo se llaman? 925 00:55:05,125 --> 00:55:06,708 - ¿Vapean? - Mamá. 926 00:55:06,791 --> 00:55:08,583 ¿Y qué le ha pasado a tu pelo? 927 00:55:08,666 --> 00:55:10,333 Me ayudan a preparar lo del festival. 928 00:55:10,416 --> 00:55:13,041 No, no participarás. Debes centrarte en tus estudios. 929 00:55:13,125 --> 00:55:15,500 Mamá, venga. No deben ganar los haters. 930 00:55:15,583 --> 00:55:17,708 - Ganar no lo es todo. - ¿Desde cuándo? 931 00:55:18,958 --> 00:55:22,791 Me haces ser el mejor en matemáticas, pero si quiero ser el mejor en otra cosa, 932 00:55:22,875 --> 00:55:24,083 no es importante. 933 00:55:24,750 --> 00:55:27,125 Adoras las matemáticas. Tienes un don. 934 00:55:27,208 --> 00:55:28,708 Esto ya no mola. 935 00:55:30,416 --> 00:55:31,458 Dame la libreta. 936 00:55:31,541 --> 00:55:32,833 Es un libro de rimas. 937 00:55:32,916 --> 00:55:34,625 Ni siquiera sabías que existía. 938 00:55:34,708 --> 00:55:37,541 Tiraste sus cosas en una caja que fue a un armario. 939 00:55:37,625 --> 00:55:40,000 - Prem. - Debo aprender a rapear. 940 00:55:40,083 --> 00:55:43,375 - Mi padre era el mejor rapero del mundo. - Eso no es… 941 00:55:47,000 --> 00:55:49,708 Esta obsesión con tu padre no es sana. 942 00:55:49,791 --> 00:55:52,666 Debemos pasar página. He escuchado todo un pódcast… 943 00:55:52,750 --> 00:55:55,791 Actuar como si él no hubiera existido no es pasar página. 944 00:55:57,666 --> 00:55:59,166 No pienso hacer esto contigo. 945 00:55:59,666 --> 00:56:01,166 - Dame la libreta. Ahora. - No. 946 00:56:01,250 --> 00:56:04,791 - Él querría que la tuviera. - No sabes qué querría. No lo conocías. 947 00:56:10,958 --> 00:56:14,791 Quiero decir que… Suresh no quería que fueras él. 948 00:56:15,541 --> 00:56:18,500 Quería que te esforzases por tener buenas notas, un buen empleo… 949 00:56:18,583 --> 00:56:19,625 ¿Para poder ser tú? 950 00:56:27,875 --> 00:56:29,875 Vale, tengo 50 paquetes de almuerzo 951 00:56:29,958 --> 00:56:31,250 y 30 barritas de cereales. 952 00:56:31,333 --> 00:56:34,750 Bastará para la mesa de picoteo de las Mateolimpiadas estatales. 953 00:56:34,833 --> 00:56:37,291 Están a la vuelta de la esquina. 954 00:56:37,375 --> 00:56:38,916 Aún no tengo asegurado un juez, 955 00:56:39,000 --> 00:56:41,916 pero tengo un sí a medias de Neil Patrick Harris. 956 00:56:42,000 --> 00:56:44,708 ¿Sabéis que le di clase a Neil? 957 00:56:44,791 --> 00:56:47,291 Era un gran estudiante de matemáticas. 958 00:56:47,791 --> 00:56:49,875 Podría haber sido contable. 959 00:56:52,416 --> 00:56:53,583 DEBES SEGUIR AVANZANDo 960 00:56:54,625 --> 00:56:58,000 HASTA ENCONTRAR UN CAMINO 961 00:57:10,708 --> 00:57:11,708 ¡Eh! 962 00:57:11,791 --> 00:57:13,416 ADELANTE, RAIDERS 963 00:57:14,125 --> 00:57:16,125 ¿Qué hay, Notorious MIT? 964 00:57:16,208 --> 00:57:18,333 - ¿Qué te pasó ayer? - Tuve bronca. 965 00:57:18,416 --> 00:57:20,958 - Flipa. ¿Con el grupo de baile? - No importa. 966 00:57:21,041 --> 00:57:24,083 Llevadme a la Sala Leopardo. Es martes de freestyle. 967 00:57:24,166 --> 00:57:26,750 - Ensayas tras la clase. - Mamá me hizo renunciar. 968 00:57:26,833 --> 00:57:27,833 - Venga ya. - ¿Por qué? 969 00:57:27,916 --> 00:57:31,000 Cree que soy un rapero de palo. Que todo esto es una fantasía. 970 00:57:31,083 --> 00:57:34,125 Pero ese sitio es auténtico. Mi padre realmente estuvo ahí. 971 00:57:34,708 --> 00:57:38,458 Si quiero ser un rapero de verdad como él, es adonde tengo que ir. 972 00:57:42,541 --> 00:57:44,791 VENIMOS EN SON DE PAZ NO OS ASUSTÉIS 973 00:57:50,083 --> 00:57:51,125 Damas y caballeros, 974 00:57:51,208 --> 00:57:56,125 demos la bienvenida al escenario a los mejores raperos del mundo. 975 00:57:56,208 --> 00:57:58,541 Solo tenemos esta vida y nada más 976 00:58:03,375 --> 00:58:05,916 La oportunidad llama si quieres escuchar 977 00:58:07,083 --> 00:58:08,625 ¡Swing, bada, bada, bing! 978 00:58:08,708 --> 00:58:10,500 - Voy a subirme al ring - Ring 979 00:58:10,583 --> 00:58:12,958 Grandes sueños y corazón Soy hijo de un campeón 980 00:58:13,041 --> 00:58:15,041 ¿Quién, yo? Estoy a un nivel superior 981 00:58:15,125 --> 00:58:17,333 Créetelo Molo más que un platillo volador 982 00:58:17,416 --> 00:58:20,291 2xP = M. R. del M. Al fin soy libre 983 00:58:20,375 --> 00:58:22,833 Garantizo que el mundo me amará Cuando me vea al fin 984 00:58:22,916 --> 00:58:24,708 Cuando me acerque así 985 00:58:24,791 --> 00:58:27,125 Estoy entre el infinito y aquí 986 00:58:27,208 --> 00:58:29,541 Voy de camino Y no pueden parar mi ascensión 987 00:58:29,625 --> 00:58:32,375 Este es mi día Eh, toca una celebración 988 00:58:32,458 --> 00:58:34,500 Mostradles que soy valiente De otra generación 989 00:58:34,583 --> 00:58:36,916 Mirad qué dicen cuando vean mi ecuación 990 00:58:37,625 --> 00:58:42,000 Lo intentaré hasta encontrar un camino 991 00:58:42,958 --> 00:58:44,500 Debo abrir un camino 992 00:58:44,583 --> 00:58:45,583 ¡Sí! 993 00:58:45,666 --> 00:58:48,708 Debo seguir intentando alcanzar el cielo 994 00:58:49,875 --> 00:58:51,666 Hasta encontrar un camino 995 00:58:51,750 --> 00:58:52,750 ¡Sí! 996 00:58:52,833 --> 00:58:54,333 Debo abrir un camino 997 00:58:54,416 --> 00:58:55,416 ¡Sí! 998 00:58:56,250 --> 00:58:58,458 Debes, debes seguir avanzando 999 00:58:58,541 --> 00:59:00,750 No pares, no pares de crear 1000 00:59:00,833 --> 00:59:03,000 Un paso, un paso más ahora 1001 00:59:03,083 --> 00:59:05,416 Debo encontrar lo que busco ahora 1002 00:59:05,500 --> 00:59:07,916 Debes, debes seguir avanzando 1003 00:59:08,000 --> 00:59:10,291 No pares, no pares de crear 1004 00:59:10,375 --> 00:59:12,583 Un paso, un paso más ahora 1005 00:59:12,666 --> 00:59:14,916 Debo encontrar lo que busco ahora 1006 00:59:15,000 --> 00:59:17,750 Oh, sí, me dirijo de vuelta a mi reino 1007 00:59:17,833 --> 00:59:21,541 Me esperan brazos abiertos de par en par Aplausos, bocas abiertas, es demencial 1008 00:59:21,625 --> 00:59:24,166 Se quedan parados con el rey total Quien mejor sabe rapear 1009 00:59:24,250 --> 00:59:26,291 Dicen que soy el más valiente En lo de rimar 1010 00:59:26,375 --> 00:59:28,583 El favorito de todos En la Avenida D Occidental 1011 00:59:28,666 --> 00:59:31,083 Quizá esté en mi cabeza Quizá no sea real 1012 00:59:31,166 --> 00:59:33,750 En realidad no importo yo Vengo a verte triunfar 1013 00:59:33,833 --> 00:59:36,375 Cuando coges el micro Brillas más que un fanal 1014 00:59:36,458 --> 00:59:38,500 Este chef así A los demás cocerá en sous-vide 1015 00:59:38,583 --> 00:59:40,708 Quizá bromeo Aunque quizá digo la verdad 1016 00:59:40,791 --> 00:59:43,333 El único modo de saberlo Es ver lo que vas a mostrar 1017 00:59:44,166 --> 00:59:48,916 Lo intentaré hasta encontrar un camino 1018 00:59:49,458 --> 00:59:50,833 Debo abrir un camino 1019 00:59:52,458 --> 00:59:55,375 Voy de camino Y no pueden parar mi ascensión 1020 00:59:55,458 --> 00:59:57,708 Este es mi día Eh, toca una celebración 1021 00:59:57,791 --> 01:00:00,166 Mostradles que soy valiente De otra generación 1022 01:00:00,250 --> 01:00:02,625 Mirad lo que digan Cuando vean mi ecuación 1023 01:00:02,708 --> 01:00:04,500 Voy de camino y seguiré lanzado 1024 01:00:04,583 --> 01:00:07,166 Tengo un sueño que lograr Soy astuto y aplicado 1025 01:00:07,250 --> 01:00:09,625 Mostradles que soy valiente De otra generación 1026 01:00:09,708 --> 01:00:12,333 Mirad lo que digan Cuando vean mi ecuación 1027 01:00:17,750 --> 01:00:19,458 SAL_ LEOPARDO 1028 01:00:19,541 --> 01:00:22,208 MARTES de freestyle 1029 01:00:22,291 --> 01:00:23,333 ¿Es aquí? 1030 01:00:24,291 --> 01:00:26,000 Quizá se anime de noche. 1031 01:00:40,291 --> 01:00:42,666 Este sitio tiene todo un ambientazo. 1032 01:00:53,375 --> 01:00:55,416 ¿Necesitabais algo, chavales? 1033 01:00:56,125 --> 01:01:00,250 Quería hablar con el encargado para actuar aquí esta noche. 1034 01:01:00,333 --> 01:01:01,958 ¿Qué tienes, nueve años? 1035 01:01:02,041 --> 01:01:03,041 Pueden entrar niños. 1036 01:01:03,875 --> 01:01:05,333 Me llamo Prem Patel. 1037 01:01:05,875 --> 01:01:06,916 Guay. 1038 01:01:07,541 --> 01:01:11,708 El papel para apuntarse está aquí mismo. La actuación empieza en tres horas. 1039 01:01:11,791 --> 01:01:13,458 Mínimo, dos consumiciones. 1040 01:01:13,541 --> 01:01:15,166 Un refresco son cinco pavos. 1041 01:01:15,250 --> 01:01:17,291 Mi padre solía actuar aquí. 1042 01:01:17,375 --> 01:01:18,500 Era rapero. 1043 01:01:18,583 --> 01:01:20,958 - Lo habrá visto. - Mucha gente actúa aquí, niño. 1044 01:01:21,041 --> 01:01:22,416 Era una leyenda underground. 1045 01:01:22,500 --> 01:01:25,583 El mejor rapero de la ciudad, quizá hasta del mundo. 1046 01:01:25,666 --> 01:01:27,791 Chachi. ¿Puede actuar esta noche? 1047 01:01:28,583 --> 01:01:30,208 No, no puede. 1048 01:01:32,708 --> 01:01:34,083 Espera. 1049 01:01:35,625 --> 01:01:37,375 Eres el hijo de Suresh, ¿no? 1050 01:01:38,125 --> 01:01:39,958 Vaya, Suresh. 1051 01:01:40,041 --> 01:01:41,833 Nadie lo hacía mejor. 1052 01:01:41,916 --> 01:01:43,083 O sea que sí estuvo aquí. 1053 01:01:43,666 --> 01:01:45,583 Sí, estaba siempre aquí. 1054 01:01:45,666 --> 01:01:47,208 El tío no sabía cerrar la boca. 1055 01:01:47,791 --> 01:01:48,750 Sí que era él. 1056 01:01:48,833 --> 01:01:50,083 ¿Sí? 1057 01:01:50,958 --> 01:01:52,125 He oído que ha… 1058 01:01:54,791 --> 01:01:55,791 Lo siento. 1059 01:01:57,291 --> 01:01:59,916 Oye, tengo una foto suya ahí abajo. ¿Quieres verla? 1060 01:02:00,000 --> 01:02:01,000 Sí. 1061 01:02:02,833 --> 01:02:04,458 Sí. 1062 01:02:06,125 --> 01:02:07,708 ¿Qué es esto? 1063 01:02:07,791 --> 01:02:10,000 Es tu padre haciendo su trabajo. 1064 01:02:10,750 --> 01:02:12,333 Pero si era rapero. 1065 01:02:12,416 --> 01:02:14,083 Ya lo sé. 1066 01:02:14,166 --> 01:02:16,208 Trabajamos juntos... ¿cinco años? 1067 01:02:16,708 --> 01:02:18,541 Tenía más labia que nadie. 1068 01:02:18,625 --> 01:02:21,250 Y lo que más le gustaba era hablar de hiphop. 1069 01:02:21,333 --> 01:02:23,791 Nas tenía a Primo. Tupac tenía a Dre. 1070 01:02:23,875 --> 01:02:25,958 Biggie hizo de "Juicy Fruit" un éxito. 1071 01:02:26,041 --> 01:02:28,375 Treach, Krayzie Bone, Slick Rick. 1072 01:02:28,458 --> 01:02:31,208 No menosprecies a peña de la Costa Oeste como Gift of Gab. 1073 01:02:31,291 --> 01:02:33,791 Oye, ¿y Fred Durst? Sabe rapear. 1074 01:02:34,625 --> 01:02:35,625 ¿Qué? 1075 01:02:35,708 --> 01:02:37,958 Eddie, esa frase no aguantará el paso del tiempo. 1076 01:02:38,041 --> 01:02:39,541 Escucha, el experto soy yo 1077 01:02:39,625 --> 01:02:42,708 y os digo que un día estaré en lo alto de las listas. 1078 01:02:42,791 --> 01:02:44,750 Eh, Skee-Lo, ponme otra. 1079 01:02:44,833 --> 01:02:45,833 Estoy esperando. 1080 01:02:45,916 --> 01:02:48,500 Vale, pero solo porque me asustas. 1081 01:02:49,541 --> 01:02:50,541 ¿Papá? 1082 01:02:50,625 --> 01:02:54,333 Suresh soñaba con llegar lejos. Hablaba como su propio fan número uno. 1083 01:02:54,416 --> 01:02:57,541 Vale, gruñón. Aquí tienes. Invito yo porque te hice esperar, 1084 01:02:57,625 --> 01:03:02,291 pero para que lo sepas, quien te lo sirve será un rapero mundialmente famoso. 1085 01:03:02,375 --> 01:03:03,375 Vale. 1086 01:03:03,458 --> 01:03:06,125 Ah, te ríes. Pero he estado currándome rimas. 1087 01:03:06,208 --> 01:03:09,541 Daré conciertos, haré colaboraciones, sacaré un álbum… 1088 01:03:09,625 --> 01:03:13,208 Y todo lo de este libro me convertirá en el Mejor Rapero del Mundo, ¿vale? 1089 01:03:13,291 --> 01:03:15,375 Recordad mis palabras. ¡Oye, Corey! 1090 01:03:15,458 --> 01:03:17,375 Haz hoy algo de provecho, ¿eh? 1091 01:03:17,458 --> 01:03:20,000 - Déjame actuar. - No puedo. Te necesito aquí detrás. 1092 01:03:20,083 --> 01:03:22,041 Tenemos la despedida de soltero luego. 1093 01:03:22,708 --> 01:03:24,583 Debería haberle dejado actuar. 1094 01:03:24,666 --> 01:03:27,625 Lo vi en sesiones de micro abierto tras el trabajo con los compis. 1095 01:03:27,708 --> 01:03:29,541 - Se le daba. - Pero ¿qué pasó? 1096 01:03:29,625 --> 01:03:31,250 No pasó nada. 1097 01:03:31,333 --> 01:03:34,458 Un día lo dejó. Oí que se mudó a Jersey y sentó la cabeza. 1098 01:03:34,541 --> 01:03:35,458 Lo típico. 1099 01:03:36,875 --> 01:03:39,250 - Suresh, ¿limpias eso? - Sí, un momento. 1100 01:03:39,333 --> 01:03:42,916 - Aquí estoy derramando genialidad. - Venga, hombre. Es para hoy. 1101 01:03:44,625 --> 01:03:46,791 "Los mejores nunca apagan motores", ¿no? 1102 01:03:49,458 --> 01:03:50,583 Vale. 1103 01:03:50,666 --> 01:03:52,083 ¡Ya, claro! 1104 01:03:52,166 --> 01:03:55,000 Invitas a alguien a una copa y la tira al suelo. 1105 01:03:55,083 --> 01:03:57,750 Bien hecho. Ya la limpio. 1106 01:03:57,833 --> 01:03:59,083 No te daré otra. 1107 01:04:00,166 --> 01:04:03,541 Corey, compra una escoba más pequeña. Me va a dar túnel carpiano. 1108 01:04:10,625 --> 01:04:12,958 ¿Qué sabe ese tío de rap? 1109 01:04:13,041 --> 01:04:14,833 - Solo es un barman. - ¡Gabe! 1110 01:04:14,916 --> 01:04:16,916 Que es un gran trabajo, obviamente. 1111 01:04:17,000 --> 01:04:19,916 Tu padre no sería una leyenda del rap, pero tú podrías serlo. 1112 01:04:20,000 --> 01:04:21,333 Oye, mi padre es dentista. 1113 01:04:21,416 --> 01:04:24,125 Sí, a mi padre le va mucho la acampada. O sea… 1114 01:04:24,208 --> 01:04:26,291 ¿Ves? No significa nada. 1115 01:04:30,291 --> 01:04:31,375 Fracasó. 1116 01:04:32,208 --> 01:04:34,208 Eso forma parte de mi ecuación. 1117 01:04:36,333 --> 01:04:39,250 Mira, el mundo real no es un examen que aprobar. 1118 01:04:39,333 --> 01:04:42,416 Si tienes algo que decir… dilo. 1119 01:05:14,750 --> 01:05:15,916 Qué porquería. 1120 01:05:17,333 --> 01:05:18,333 HUMO LÍQUIDO 1121 01:05:22,333 --> 01:05:25,125 Ah, Prem. Has venido al ensayo general. 1122 01:05:25,208 --> 01:05:26,750 ¿Tu madre sabe que venías? 1123 01:05:26,833 --> 01:05:30,208 Necesitaremos mucho más humo. Somos Humo Líquido, tío. 1124 01:05:31,291 --> 01:05:33,833 Te mueves como un robot, Superjota. Y no para bien. 1125 01:05:33,916 --> 01:05:36,083 ¿Has estirado las corvas como hablamos? 1126 01:05:36,166 --> 01:05:38,250 Sí, tío. Las corvas no son el problema. 1127 01:06:00,583 --> 01:06:01,791 Esta vez di algo. 1128 01:06:06,208 --> 01:06:07,583 No sé rapear. 1129 01:06:08,125 --> 01:06:09,791 ¡Prem! 1130 01:06:11,208 --> 01:06:13,416 Esto está dentro de ti. 1131 01:06:13,500 --> 01:06:15,083 ¡Prem! 1132 01:06:25,291 --> 01:06:26,500 Esperad. 1133 01:06:40,708 --> 01:06:42,125 Me llamo Prem, así… 1134 01:06:45,333 --> 01:06:48,166 ¿Cuál es la raíz cuadrada de "eres malísimo"? 1135 01:06:48,250 --> 01:06:49,833 De tal fracasado, tal astilla. 1136 01:06:56,125 --> 01:06:57,250 ¡Ya me he hartado! 1137 01:06:59,666 --> 01:07:02,708 ¡Reviéntalo, BK! 1138 01:07:07,791 --> 01:07:09,000 ¡Prem! 1139 01:07:14,875 --> 01:07:16,125 Estás castigado. 1140 01:07:16,208 --> 01:07:18,041 Sin ordenador ni tele. 1141 01:07:18,125 --> 01:07:20,041 No te llevarán más tus amigos. 1142 01:07:20,125 --> 01:07:22,125 Ya no sé quién eres. 1143 01:07:24,791 --> 01:07:26,041 Tenías razón. 1144 01:07:26,833 --> 01:07:27,875 No soy un rapero. 1145 01:07:28,875 --> 01:07:31,125 Fui a la Sala Leopardo. 1146 01:07:32,291 --> 01:07:34,958 Papá no era el mejor en nada. 1147 01:07:35,041 --> 01:07:37,000 Era un rapero de palo. Un fracasado. 1148 01:07:37,083 --> 01:07:39,708 No. Nunca digas eso de él. 1149 01:07:40,791 --> 01:07:44,083 Fue el mejor para nosotros en todo lo que importó. 1150 01:07:44,166 --> 01:07:45,666 Esto me importa. 1151 01:07:45,750 --> 01:07:49,041 En realidad es culpa mía por intentar darte un buen recuerdo de él. 1152 01:07:49,125 --> 01:07:52,125 - Pero era mentira. - Todo lo que te dije era cierto. 1153 01:07:52,208 --> 01:07:54,166 Entonces te engañaste a ti misma. 1154 01:07:54,250 --> 01:07:55,875 ¡Por eso no puedes superarlo! 1155 01:07:55,958 --> 01:07:58,208 - Sigues casada con una fantasía. - ¡Prem! 1156 01:08:10,875 --> 01:08:13,166 + el mejor rapero + esfuerzo + confianza + auténtico 1157 01:08:27,083 --> 01:08:28,833 ¡Oh, tres puntos! 1158 01:08:28,916 --> 01:08:30,541 ¡Está en racha! 1159 01:08:30,625 --> 01:08:31,666 Sal de mi cabeza. 1160 01:08:31,750 --> 01:08:33,791 ¡Te dije que no sabía rapear! 1161 01:08:33,875 --> 01:08:34,875 Los dos fracasamos. 1162 01:08:34,958 --> 01:08:36,666 ¿Por qué, porque no soy Snoop ni Dre? 1163 01:08:36,750 --> 01:08:40,000 Te rendiste. Podrías haber hecho algo muy grande. 1164 01:08:40,083 --> 01:08:41,333 Lo hice, Prem. 1165 01:08:42,000 --> 01:08:43,083 Me tocó la lotería. 1166 01:08:45,000 --> 01:08:47,500 Mi vida fue todo lo que quería que fuera. 1167 01:08:49,333 --> 01:08:52,583 La suma de todo lo que me has enseñado da cero. 1168 01:08:52,666 --> 01:08:54,041 ¿La suma? 1169 01:08:54,708 --> 01:08:58,125 Chavalín, la vida no es una operación matemática. 1170 01:08:59,708 --> 01:09:02,666 Siento no haber estado aquí. 1171 01:09:02,750 --> 01:09:05,750 Pero, aunque estuviera, tu vida no sería un musical de verdad 1172 01:09:05,833 --> 01:09:08,875 con coreografía perfecta y ropa molona. 1173 01:09:08,958 --> 01:09:15,083 No. Es complicada, impredecible, inquietante y extraña. 1174 01:09:15,791 --> 01:09:17,333 Eso es lo que la hace hermosa. 1175 01:09:18,708 --> 01:09:22,541 Mira, no me necesitas para que te enseñe quién eres 1176 01:09:22,625 --> 01:09:24,708 porque no hay una respuesta correcta. 1177 01:09:29,458 --> 01:09:30,666 No estás aquí de verdad. 1178 01:10:17,458 --> 01:10:21,416 ¿Adónde se ha ido todo el tiempo? 1179 01:10:21,500 --> 01:10:23,291 Es como si fuera ayer 1180 01:10:23,375 --> 01:10:26,958 Te suplicaba que fueras lento 1181 01:10:27,833 --> 01:10:30,166 ¿Adónde se fue? 1182 01:10:30,250 --> 01:10:33,625 ¿Adónde se ha ido todo el tiempo? 1183 01:10:34,125 --> 01:10:36,416 Corrimos hasta que el día terminó 1184 01:10:36,500 --> 01:10:40,458 Viendo a mi bebé crecer 1185 01:10:40,541 --> 01:10:42,958 Intentando encontrar tu dirección 1186 01:10:43,041 --> 01:10:48,833 Hay un cañón Cada vez más hondo entre nosotros 1187 01:10:48,916 --> 01:10:55,291 Intentando rellenar el espacio Pero nunca es suficiente 1188 01:10:55,375 --> 01:11:01,083 Ahora nos distanciamos juntos tú y yo 1189 01:11:01,875 --> 01:11:04,875 Pero lo que te rompe puede hacerte mejor 1190 01:11:07,500 --> 01:11:09,458 - Voy primero. - ¡Pero el tablero está roto! 1191 01:11:09,541 --> 01:11:11,083 No. ¡Ven aquí! 1192 01:11:11,166 --> 01:11:14,500 Has tenido miedo, como yo Y te hace sentirte pequeño 1193 01:11:14,583 --> 01:11:16,166 Tu turno. 1194 01:11:16,750 --> 01:11:19,000 Vale, mira esto. ¡Pum! 1195 01:11:20,416 --> 01:11:22,625 No, mira esto. Hecho. 1196 01:11:22,708 --> 01:11:25,416 - No puede ser. Imposible. - ¿Y yo qué? 1197 01:11:25,500 --> 01:11:28,041 ¡Eh! Eh, ¿y mi turno qué? 1198 01:11:28,125 --> 01:11:31,416 El mundo es grande Pero mantengo mi luz encendida 1199 01:11:31,500 --> 01:11:34,291 Para guiarte a casa en la tormenta 1200 01:11:34,375 --> 01:11:37,041 Has estado corriendo 1201 01:11:37,125 --> 01:11:38,333 Para alejarte de todo 1202 01:11:38,416 --> 01:11:40,166 Pero quiero que sepas 1203 01:11:40,250 --> 01:11:47,208 Que siempre puedes venir a casa A mis brazos 1204 01:11:50,208 --> 01:11:53,666 ¿Adónde se ha ido todo el tiempo? 1205 01:11:54,250 --> 01:11:56,458 Los recuerdos no permanecen 1206 01:11:56,541 --> 01:11:58,000 FESTIVAL DE TALENTOS Jueves 18:00 1207 01:11:59,208 --> 01:12:03,666 ¡Hola! ¡Bienvenidos al festival de talentos de otoño! 1208 01:12:06,083 --> 01:12:07,958 Sí, gracias. Gracias. 1209 01:12:08,041 --> 01:12:12,041 Me encantaría empezar con algunos éxitos de mi viejo monólogo cómico. 1210 01:12:12,125 --> 01:12:13,708 ¡No, por favor! 1211 01:12:16,166 --> 01:12:17,166 Vaya. 1212 01:12:17,250 --> 01:12:19,083 Pero hay mucho talento. 1213 01:12:19,166 --> 01:12:20,500 Vamos a empezar. 1214 01:12:21,458 --> 01:12:23,750 Ocupad todos vuestros asientos. 1215 01:12:24,416 --> 01:12:25,916 - Hola, Claire. - Hola. 1216 01:12:28,000 --> 01:12:29,791 Siento lo que te dije. 1217 01:12:29,875 --> 01:12:32,916 - El próximo número… - Decir algo no lo convierte en verdad. 1218 01:12:34,166 --> 01:12:36,541 Mi padre me dijo eso al hablar del Gobierno. 1219 01:12:38,000 --> 01:12:39,958 No te duermas. Salgo mucho a mear. 1220 01:12:40,625 --> 01:12:41,625 Lo recuerdo. 1221 01:12:42,416 --> 01:12:48,333 Un aplauso para nuestro grupo de baile, ¡Humo Líquido! 1222 01:12:50,416 --> 01:12:52,041 Recuerdos de JERSEY CITY EE. UU. 1223 01:13:08,375 --> 01:13:09,750 ¿Dónde está Jerome? 1224 01:13:23,916 --> 01:13:25,541 Es demasiado humo. 1225 01:13:26,333 --> 01:13:27,583 ¡No dejéis de bailar! 1226 01:13:28,791 --> 01:13:30,458 ¿Por qué hay tanto humo? 1227 01:13:31,041 --> 01:13:32,708 ¡No veo mi coreo! 1228 01:13:33,291 --> 01:13:35,708 ¡Para el humo! Páralo. 1229 01:13:35,791 --> 01:13:38,125 - Es demasiado humo. - ¿Adónde habéis ido? 1230 01:13:38,875 --> 01:13:40,000 ¿BK? 1231 01:13:41,375 --> 01:13:43,166 Volvamos al principio. Al principio. 1232 01:13:44,458 --> 01:13:48,250 En realidad soy alérgico al humo. Me hace toser. 1233 01:14:06,666 --> 01:14:07,708 ¿Estás bien? 1234 01:14:08,708 --> 01:14:10,208 Podrían habérmelo dicho. 1235 01:14:11,541 --> 01:14:13,333 Había ensayado toda la noche. 1236 01:14:14,666 --> 01:14:16,791 - Y he roto con Amanda. - ¿En serio? 1237 01:14:17,583 --> 01:14:19,958 Me había enamorado de la idea de ella, ¿sabes? 1238 01:14:20,916 --> 01:14:23,208 Además, se morreó con Greg Li en Literatura. 1239 01:14:23,291 --> 01:14:24,375 ¡Tío! 1240 01:14:24,458 --> 01:14:27,666 Parece que a los dos nos hace falta madurar. 1241 01:14:30,000 --> 01:14:31,916 ¿Y si me lo enseñas a mí? 1242 01:14:32,000 --> 01:14:33,541 - ¿El qué? - El baile. 1243 01:14:33,625 --> 01:14:35,833 No lo hago bien. 1244 01:14:35,916 --> 01:14:37,291 ¿Qué más da, tío? 1245 01:14:37,375 --> 01:14:39,041 Tú hazlo lo mejor que puedas. 1246 01:14:47,250 --> 01:14:48,250 Vale. 1247 01:14:52,541 --> 01:14:57,625 ¿Puedes poner "Party Plan" de Kayasaurus Rex? 1248 01:15:16,916 --> 01:15:18,416 ¡Sí! 1249 01:15:18,500 --> 01:15:21,458 ¡Jerome, Jerome! 1250 01:15:25,916 --> 01:15:30,083 Ahora actuará Claire "Bujuj"… 1251 01:15:30,166 --> 01:15:32,041 Sí. 1252 01:16:30,958 --> 01:16:32,791 Rima/Seno = T 1253 01:16:32,875 --> 01:16:35,666 "La matemática pura es la poesía pura de las ideas lógicas". 1254 01:16:41,041 --> 01:16:43,458 Con consejos para vivir a lo grande fuera del redil. 1255 01:16:43,541 --> 01:16:45,333 Garantizo que podemos ser un grupo vip. 1256 01:16:45,416 --> 01:16:47,166 GUAY 1257 01:16:52,583 --> 01:16:54,375 Eh, chicos, ¿cómo vais? 1258 01:16:57,750 --> 01:16:58,958 Bien. 1259 01:17:07,541 --> 01:17:10,625 URGENTE ¡MATEOLIMPIADAS! 1260 01:17:57,791 --> 01:17:59,625 LIBRO DE RIMAS DE SURESH PATEL 1261 01:18:08,208 --> 01:18:09,625 MADRE Y BEBÉ 1262 01:18:16,125 --> 01:18:18,500 "A LA chiCA MÁS LISTA QUE HAY AQUÍ" Y MÁS GUAPA 1263 01:18:18,583 --> 01:18:20,958 A la chica más lista que hay aquí 1264 01:18:22,125 --> 01:18:23,416 Y más guapa, es así 1265 01:18:24,666 --> 01:18:28,791 Sé que será difícil de resistir Pero lo que te ofrezco debes oír 1266 01:18:29,416 --> 01:18:32,166 Siento el ritmo y el micro Hablar en mi interior 1267 01:18:32,250 --> 01:18:36,125 Y aunque esta lucha me va robando el vigor Con Prem y tú como mi luz 1268 01:18:36,666 --> 01:18:38,208 Nadie es más libre que yo 1269 01:18:39,833 --> 01:18:42,708 Solía decir Que los mejores nunca apagan motores 1270 01:18:43,500 --> 01:18:46,083 Pero ahora lo que he visto es esto 1271 01:18:47,291 --> 01:18:49,250 Nuestros momentos más felices fueron 1272 01:18:50,875 --> 01:18:52,083 Los de tranquilidad 1273 01:18:52,875 --> 01:18:55,041 Siento que me perderé Crear recuerdos contigo 1274 01:18:55,125 --> 01:18:57,416 Pero sueño para ti Que los dos viváis vuestra vida 1275 01:18:57,500 --> 01:18:59,125 Así que haz realidad lo que digo 1276 01:18:59,958 --> 01:19:03,625 Sacaste lo mejor de mí Al conocerte mi corazón lo dijo 1277 01:19:04,416 --> 01:19:07,125 Pero lo mejor de los dos Lo veo en nuestro hijo 1278 01:19:07,791 --> 01:19:11,666 Así que debes saber que hoy Me siento afortunado con todo esto 1279 01:19:12,375 --> 01:19:15,958 Puedes dejarme atrás Y dejar que Prem haga el resto 1280 01:19:49,833 --> 01:19:51,041 ¿Qué? 1281 01:19:56,083 --> 01:19:59,958 No... puede... ser. 1282 01:20:16,541 --> 01:20:18,458 Suresh trajo esto cuando naciste. 1283 01:20:19,791 --> 01:20:23,333 Prem significa amor y Krishna es el dios del amor. 1284 01:20:25,375 --> 01:20:28,208 Yo era la pensadora y él el soñador. 1285 01:20:30,291 --> 01:20:32,791 Había olvidado cuánto echaba de menos eso de él. 1286 01:20:36,000 --> 01:20:38,000 Hasta que empecé a verlo en ti. 1287 01:20:42,041 --> 01:20:44,208 Cada día te pareces más a él, Prem. 1288 01:20:45,416 --> 01:20:47,125 No estaba preparada para ello, 1289 01:20:48,458 --> 01:20:51,208 pero siento haberte pedido que fueras otra cosa. 1290 01:20:53,916 --> 01:20:55,291 Yo también lo siento. 1291 01:20:57,375 --> 01:21:01,375 Mira, el hiphop fue el gran amor de tu padre hasta que… 1292 01:21:01,458 --> 01:21:02,625 ¿Te conoció? 1293 01:21:04,083 --> 01:21:05,541 Hasta que te conoció a ti. 1294 01:21:06,916 --> 01:21:10,125 A Suresh le encantaba ser tu padre más que nada. 1295 01:21:10,875 --> 01:21:12,250 Él era así. 1296 01:21:15,291 --> 01:21:16,666 Era el mejor padre. 1297 01:21:16,750 --> 01:21:18,000 Lo sé. 1298 01:21:25,125 --> 01:21:26,208 Oye… 1299 01:21:26,291 --> 01:21:27,500 Faltaré al trabajo. 1300 01:21:28,000 --> 01:21:30,250 He pensado que podríamos ir a la ciudad. 1301 01:21:30,333 --> 01:21:31,666 La Sala Leopardo no interesa, 1302 01:21:31,750 --> 01:21:35,708 pero hay un sitio brutal en Harlem con un buen micro abierto. 1303 01:21:35,791 --> 01:21:38,083 Suresh me llevó allí a ver a Naughty by Nature. 1304 01:21:38,166 --> 01:21:43,041 Hip, hop, hurra, jo, jey, jo 1305 01:21:43,125 --> 01:21:44,875 ¿Creías que no conocía el hiphop? 1306 01:21:44,958 --> 01:21:46,500 Es como las matemáticas. 1307 01:21:46,583 --> 01:21:48,958 Cuando está bien, sale solo. 1308 01:21:49,041 --> 01:21:50,958 Da sentido al universo. 1309 01:21:52,000 --> 01:21:54,708 Hay otra cosa que debo hacer hoy. 1310 01:21:54,791 --> 01:21:57,750 Ayudar a mis amigos. Es algo que me encanta hacer. 1311 01:21:59,666 --> 01:22:02,000 Es algo que aprendí de una leyenda underground. 1312 01:22:07,041 --> 01:22:08,750 MATEOLIMPIADAS FINAL DEL ESTADO 1313 01:22:40,416 --> 01:22:43,250 ¿Y bien? ¿Cuál es la solución, chavalín? 1314 01:22:43,875 --> 01:22:45,708 ¿Quién es Prem Patel? 1315 01:22:45,791 --> 01:22:48,125 PREM = ? ¿QUIÉN ERes? 1316 01:22:48,208 --> 01:22:50,958 La verdad es que solo soy el tío de las mates. 1317 01:22:51,041 --> 01:22:52,500 ¡Prem! 1318 01:22:54,083 --> 01:22:55,750 - Pero también soy rapero. - Eso. 1319 01:22:55,833 --> 01:22:57,083 El mejor del mundo 1320 01:22:57,750 --> 01:23:00,208 - Soy esforzado y aprendo rápido. - Ajá. 1321 01:23:00,958 --> 01:23:02,791 Soy elegante y buen amigo. 1322 01:23:03,458 --> 01:23:06,166 - Tengo confianza en mí mismo. A veces. - Sí. 1323 01:23:06,250 --> 01:23:07,958 Y trato de ser auténtico. 1324 01:23:09,291 --> 01:23:10,875 Soy un ganador y un perdedor. 1325 01:23:11,625 --> 01:23:13,541 Un pensador y un soñador. 1326 01:23:14,125 --> 01:23:16,625 Y solo acabo de empezar. 1327 01:23:18,416 --> 01:23:19,791 Prem es igual a infinito. 1328 01:23:19,875 --> 01:23:22,333 ¡El mejor del mundo! 1329 01:23:22,416 --> 01:23:24,958 A mí eso me parece la respuesta correcta. 1330 01:23:30,791 --> 01:23:32,041 ¿Qué estoy viendo? 1331 01:23:32,708 --> 01:23:34,000 Es el destino, colega. 1332 01:23:37,958 --> 01:23:40,583 ¡Es hora de hacer "matemagia", amigos! 1333 01:23:40,666 --> 01:23:43,875 ¿Sabes qué? Neil Patrick Harris me ha dado plantón. 1334 01:23:45,041 --> 01:23:47,500 Por eso, he llamado a mi amigo Doug E. Fresh. 1335 01:23:51,666 --> 01:23:55,333 ¡Vamos a matematizarnos, colegas! 1336 01:24:04,833 --> 01:24:07,041 ¿De qué tarta te gusta pi-car mejor? 1337 01:24:07,125 --> 01:24:09,791 Sírvela con el radio al cuadrado Y obtén el área interior 1338 01:24:09,875 --> 01:24:12,291 Remátala con el diámetro La circunferencia obtendrás 1339 01:24:12,375 --> 01:24:15,000 Pi r al cuadrado h el volumen te dará 1340 01:24:15,083 --> 01:24:17,750 Dos a está en el sótano Menos b en el escalón 1341 01:24:17,833 --> 01:24:20,333 Un más o un menos te mete De raíz en el salón 1342 01:24:20,416 --> 01:24:23,416 Tienes b al cuadrado Y para completar el discriminante 1343 01:24:23,500 --> 01:24:26,250 Le restas 4 veces a por c al muy tunante 1344 01:24:26,333 --> 01:24:28,666 En el hombro de dos piratas Hay dos loros con cresta 1345 01:24:28,750 --> 01:24:31,416 Cuando los piratas dividen Los loros restan 1346 01:24:31,500 --> 01:24:34,208 Cuando los piratas multiplican Los pájaros sumo 1347 01:24:34,291 --> 01:24:37,125 Cuando el loro del pirata se va volando El pirata vale uno 1348 01:24:37,208 --> 01:24:38,208 Uno, uno 1349 01:24:39,375 --> 01:24:40,875 50 Por Ciento, has venido. 1350 01:24:40,958 --> 01:24:42,958 Gracias por las rimas, rapero. 1351 01:24:43,041 --> 01:24:45,583 Perdonad que el odio me cegase. Quiero ayudaros. 1352 01:24:45,666 --> 01:24:47,916 Genial. Porque necesitamos un milagro. 1353 01:24:49,875 --> 01:24:52,291 ACADEMIA HADLOCK INSTITUTO PÚBLICO McGINLEY 1354 01:24:52,375 --> 01:24:54,416 INSTITUTO DELTA ACADEMIA KERNS 1355 01:24:54,500 --> 01:24:56,375 No hay motivos para asustarse. 1356 01:25:10,166 --> 01:25:11,625 ¡Priya, aquí! 1357 01:25:16,500 --> 01:25:17,625 ¡Eh! 1358 01:25:20,000 --> 01:25:22,000 DÉCIMAS MATEOLIMPIADAS ANUALES FINAL ESTATAL 1359 01:25:22,916 --> 01:25:26,083 Genial, es el momento crucial En esta final 1360 01:25:26,166 --> 01:25:29,041 Vean a los mejores mateatletas A nivel estatal 1361 01:25:43,541 --> 01:25:45,166 ¡Sí! 1362 01:25:45,666 --> 01:25:46,666 ¡Sí! 1363 01:26:00,625 --> 01:26:01,625 Uno 1364 01:26:01,708 --> 01:26:03,875 Aquí viene el dos Luego el tres y el cuatro 1365 01:26:03,958 --> 01:26:06,291 Aquí viene el cinco y el seis No hay más 1366 01:26:06,375 --> 01:26:09,291 Siete, ocho, nueve, diez, once Doce años acumulados 1367 01:26:09,375 --> 01:26:11,291 Y ahora lo fliparás No hay más 1368 01:26:11,375 --> 01:26:13,458 Nunca me gustó la escuela A la facultad no fui 1369 01:26:13,541 --> 01:26:16,250 Pero tuve un hijo listo Que podría darme clase a mí 1370 01:26:16,333 --> 01:26:18,625 Como una calculadora Pienso de forma numeral 1371 01:26:18,708 --> 01:26:21,666 - Hablo el idioma de las mates - Dales un recital, no hay más 1372 01:26:21,750 --> 01:26:23,708 Imagina a Pitágoras con una musa 1373 01:26:23,791 --> 01:26:26,458 Eleva al cuadrado mi lado Encontrarás mi hipotenusa 1374 01:26:26,541 --> 01:26:29,000 1,61, la divina proporción 1375 01:26:29,083 --> 01:26:31,791 ¿Te suena Fibonacci? Ahí te va esa información 1376 01:26:31,875 --> 01:26:34,166 Pensamiento radical Con cerebro exponencial 1377 01:26:34,250 --> 01:26:36,916 Mi ángulo recto es agudo Mi coseno es demencial 1378 01:26:37,000 --> 01:26:42,125 Y 3,141592653 Es un número para empezar con buen "pi" 1379 01:26:42,208 --> 01:26:44,833 X más X por Y elevado a Z 1380 01:26:44,916 --> 01:26:47,333 Resuélvelo y tendrás Lo que nos diferencia 1381 01:26:47,416 --> 01:26:49,833 Seas positivo o negativo Infinito o primo 1382 01:26:49,916 --> 01:26:52,458 Es la misma operación Y nos afecta lo mismo 1383 01:26:53,666 --> 01:26:55,083 ¡Correcto! 1384 01:26:56,041 --> 01:26:57,458 4.º - INSTITUTO DELTA 1385 01:26:57,541 --> 01:26:59,291 Viajar al pasado es una imposibilidad 1386 01:26:59,375 --> 01:27:01,791 Pero con rimas Un momento puedes inmortalizar 1387 01:27:01,875 --> 01:27:04,333 Un aplauso por mi hijo Un cerebro extraordinario 1388 01:27:04,416 --> 01:27:07,041 Yo doy gracias a mi padre El número imaginario 1389 01:27:07,958 --> 01:27:09,958 Os quedan seis minutos. 1390 01:27:23,000 --> 01:27:24,416 ¡Sí! 1391 01:27:28,083 --> 01:27:29,375 Pregunta final. 1392 01:27:30,666 --> 01:27:33,208 Definid "número imaginario". 1393 01:27:37,333 --> 01:27:39,166 Claire, tú puedes. 1394 01:27:43,750 --> 01:27:46,375 Los números imaginarios Son algo muy divertido 1395 01:27:46,458 --> 01:27:49,125 Tienes i veces i ¿Y da un número negativo? 1396 01:27:49,208 --> 01:27:51,958 Es imposible y eso te lía Cambia de filosofía 1397 01:27:52,041 --> 01:27:54,416 Te permite hacer mates en una fantasía 1398 01:27:54,500 --> 01:27:56,875 En la realidad Muchas cosas no tienen sentido 1399 01:27:56,958 --> 01:27:59,625 Como buscar raíz cuadrada A un número negativo 1400 01:27:59,708 --> 01:28:02,166 Pero añadimos números imaginarios Sin vacilar 1401 01:28:02,250 --> 01:28:04,625 Porque el mundo real… ¿qué más nos da? 1402 01:28:14,666 --> 01:28:16,666 CORRECTO 1403 01:28:40,333 --> 01:28:42,750 Viajar al pasado es una imposibilidad 1404 01:28:42,833 --> 01:28:45,625 Pero con rimas Un momento puedes inmortalizar 1405 01:28:45,708 --> 01:28:47,958 Te quiero muchísimo Cerebro extraordinario 1406 01:28:48,041 --> 01:28:51,083 Yo doy gracias a mi padre El número imaginario 1407 01:28:53,125 --> 01:28:55,750 Solo tenemos esta vida y nada más 1408 01:28:55,833 --> 01:28:58,500 Me levanto a hacer rimas en vez de dormir 1409 01:28:58,583 --> 01:29:00,916 La oportunidad llama si quieres escuchar 1410 01:29:01,000 --> 01:29:03,583 Hay momentos para trabajar Y otros para vivir 1411 01:29:03,666 --> 01:29:06,166 Solo tenemos esta vida y nada más 1412 01:29:06,250 --> 01:29:08,916 Me levanto a hacer rimas en vez de dormir 1413 01:29:09,000 --> 01:29:11,916 La oportunidad llama si quieres escuchar 1414 01:29:14,291 --> 01:29:19,500 Da igual adónde vayamos Sabéis que somos los amos 1415 01:29:19,583 --> 01:29:21,583 Sé el tanto decisivo 1416 01:29:34,458 --> 01:29:37,041 Debo decir que lo que he visto hoy es mágico. 1417 01:29:37,541 --> 01:29:39,833 Todos deberíais estar orgullosos, 1418 01:29:40,791 --> 01:29:47,125 pero por desgracia solo uno puede ser el mejor del estado. 1419 01:29:48,875 --> 01:29:54,458 En tercera posición, la clase de 11.º de la Srta. Sage. 1420 01:29:57,583 --> 01:30:01,250 - ¡Oh, sí! ¡Sí! - ¡Sí! 1421 01:30:02,875 --> 01:30:04,958 ¡Lo logramos! ¡No somos los últimos! 1422 01:30:07,041 --> 01:30:08,708 ¡Somos los terceros! 1423 01:30:08,791 --> 01:30:12,000 Los que habéis quedado terceros calmaos un poco. 1424 01:30:12,083 --> 01:30:14,666 Voy a anunciar a los demás ganadores. 1425 01:30:14,750 --> 01:30:16,875 1.º - ACADEMIA KERNS 2.º - ACADEMIA HADLOCK 1426 01:30:20,458 --> 01:30:23,708 Es lana de alpaca. He notado que te gusta la ropa grande. 1427 01:30:24,208 --> 01:30:25,166 Gracias, Claire. 1428 01:30:38,791 --> 01:30:42,291 - Sobresaliente para todos, ¿no? - Lo habría. Si lo necesitásemos. 1429 01:30:42,375 --> 01:30:44,625 Genial. Somos el Wu-tangente Clan. 1430 01:30:45,208 --> 01:30:46,583 Te lo has currado. 1431 01:30:46,666 --> 01:30:49,875 Bueno, ¿te vienes en autobús a comer en Olive Garden? 1432 01:30:51,333 --> 01:30:53,458 Preguntaré a mi madre. Os veo luego. 1433 01:30:57,750 --> 01:30:58,791 Vale. 1434 01:31:00,666 --> 01:31:02,416 Todo el día voy diciendo "yo" 1435 01:31:02,500 --> 01:31:03,333 ¡Yo! 1436 01:31:03,416 --> 01:31:05,666 - Mi gente me ve decir "yo" - Yo 1437 01:31:05,750 --> 01:31:07,375 Todos intentan oír mi flow 1438 01:31:07,458 --> 01:31:09,916 Pero cuando se acercan a mí Con las manos digo "no" 1439 01:31:11,708 --> 01:31:13,625 Sí, vale, allá vamos 1440 01:31:13,708 --> 01:31:17,333 Rapeamos con los tocadiscos Con mis colegas estamos tranquilitos 1441 01:31:17,416 --> 01:31:18,416 ¡Eh! 1442 01:31:18,500 --> 01:31:22,208 Sí, allí voy yo Vedme en el programa de televisión 1443 01:31:24,458 --> 01:31:25,958 - ¿Qué? - Eh. 1444 01:31:26,041 --> 01:31:28,708 - ¿Quién es ese chico? - Qué joven. ¿Viene aquí? 1445 01:31:36,708 --> 01:31:38,791 A ver qué puedes hacer tú, chavalín. 1446 01:31:42,666 --> 01:31:45,000 - Venga, colega. - Tú puedes. 1447 01:31:45,083 --> 01:31:47,083 - Vamos, tío. - Sí. 1448 01:31:52,708 --> 01:31:55,416 Sí, me llamo Prem Así llaman a este chaval 1449 01:31:55,500 --> 01:31:58,458 Significa amor El que tengáis me lo tendréis que dar 1450 01:31:58,541 --> 01:32:01,000 Mi cerebro es lógico Como el Minotauro mitológico 1451 01:32:01,083 --> 01:32:04,416 No había probado antes un ritmo Me gusta, esto es antológico 1452 01:32:04,500 --> 01:32:07,041 Mi padre no está aquí Pero mira desde el cielo 1453 01:32:07,125 --> 01:32:10,125 De hecho está a mi lado Está donde yo quiero 1454 01:32:10,208 --> 01:32:12,875 Fue quien me pasó el micro Y me enseñó a montar el número 1455 01:32:12,958 --> 01:32:15,833 Con el ritmo voy a partirlo Como mi puñetero húmero 1456 01:32:15,916 --> 01:32:17,333 ¡Sí! Eso. 1457 01:32:17,416 --> 01:32:18,791 - Eso es el cúbito. - Vale. 1458 01:32:18,875 --> 01:32:20,791 Sí 1459 01:32:20,875 --> 01:32:22,166 Vamos allá 1460 01:32:35,125 --> 01:32:37,541 Cuando has mostrado Ser fuerte sin nadie al lado 1461 01:32:37,625 --> 01:32:39,916 No te creías acompañado Estás equivocado 1462 01:32:40,000 --> 01:32:41,875 Aquí siempre he estado yo 1463 01:32:41,958 --> 01:32:44,791 Has estado corriendo 1464 01:32:44,875 --> 01:32:47,916 Más rápido de lo que puedo soltarte 1465 01:32:48,000 --> 01:32:52,250 El mundo es grande Pero mantengo mi luz encendida 1466 01:32:52,333 --> 01:32:54,583 Para guiarte a casa en la tormenta 1467 01:32:54,666 --> 01:32:57,500 Has estado corriendo 1468 01:32:57,583 --> 01:32:59,125 Para alejarte de todo 1469 01:32:59,208 --> 01:33:00,750 Pero quiero que sepas 1470 01:33:00,833 --> 01:33:07,791 Que siempre puedes venir a casa A mis brazos 1471 01:33:07,875 --> 01:33:11,416 EL MEJOR DEL MUNDO 1472 01:33:19,916 --> 01:33:23,166 Oh, oh Muy bien 1473 01:33:23,250 --> 01:33:26,416 Oh, oh ¡Vamos! 1474 01:33:26,500 --> 01:33:28,875 Tengo el viento en el pelo Os contaré mis anhelos 1475 01:33:28,958 --> 01:33:31,583 Me levanté con muchos desvelos Pero ahora ya no los veo 1476 01:33:31,666 --> 01:33:33,291 En el sol me fijo Yo soy el hijo 1477 01:33:33,375 --> 01:33:35,833 Creo que mi viaje solo inicio ¡Solo inicio! 1478 01:33:35,916 --> 01:33:38,125 Iba hacia el precipicio He saltado y ahora vuelo 1479 01:33:38,208 --> 01:33:39,750 He huido y todo es propicio 1480 01:33:39,833 --> 01:33:41,000 Tengo otra perspectiva 1481 01:33:41,083 --> 01:33:42,958 Supongo que un nubarrón me cubría 1482 01:33:43,041 --> 01:33:45,958 Pero ahora al fin podría ser un buen día 1483 01:33:46,041 --> 01:33:48,958 Me sentía fatal, un camino no tenía 1484 01:33:49,041 --> 01:33:51,875 No sabía adónde ir Estaba perdido en la vida 1485 01:33:51,958 --> 01:33:53,416 Ahora tengo otra perspectiva 1486 01:33:53,500 --> 01:33:56,208 Supongo que un nubarrón me cubría 1487 01:33:56,291 --> 01:33:59,625 Pero ahora al fin podría ser un buen día 1488 01:34:01,583 --> 01:34:04,500 Dicen que los héroes no mueren Y espero que sea así 1489 01:34:04,583 --> 01:34:07,708 Porque es el único modo que tendré De volver a acercarme a ti 1490 01:34:07,791 --> 01:34:11,500 Dicen que los héroes no mueren Mientras logren emocionar 1491 01:34:11,583 --> 01:34:15,208 Y eso hago ahora Espero que estés orgulloso, papá 1492 01:34:15,291 --> 01:34:18,125 Qué sensación tan hermosa Libre como un águila planeando 1493 01:34:18,208 --> 01:34:21,708 Lo hago por amor, por la familia Y por quién esté escuchando 1494 01:34:21,791 --> 01:34:25,666 El sol brilla, somos estrellas fugaces El mundo observa, nada podrá detenernos 1495 01:34:25,750 --> 01:34:28,500 Estamos en lo alto de la montaña Sin caernos 1496 01:34:28,583 --> 01:34:31,291 Me sentía fatal, un camino no tenía 1497 01:34:31,375 --> 01:34:34,291 No sabía adónde ir Estaba perdido en la vida 1498 01:34:34,375 --> 01:34:35,833 Ahora tengo otra perspectiva 1499 01:34:35,916 --> 01:34:38,208 Supongo que un nubarrón me cubría 1500 01:34:38,291 --> 01:34:41,666 Pero ahora al fin podría ser un buen día 1501 01:34:42,541 --> 01:34:44,208 Oh, oh 1502 01:34:44,291 --> 01:34:45,625 Buen día 1503 01:34:45,708 --> 01:34:47,166 Oh, oh 1504 01:34:47,250 --> 01:34:48,916 Buen día 1505 01:34:49,000 --> 01:34:50,750 Oh, oh 1506 01:34:50,833 --> 01:34:52,208 Buen día 1507 01:34:54,333 --> 01:34:56,291 - Estaba sin visión - Visión 1508 01:34:56,375 --> 01:34:57,750 - Solo sentía terror - Sí 1509 01:34:57,833 --> 01:34:59,291 - Miré en mi corazón - Corazón 1510 01:34:59,375 --> 01:35:00,833 - Vi mi ritmo interior - Sí 1511 01:35:00,916 --> 01:35:02,291 Le subí el volumen 1512 01:35:02,375 --> 01:35:03,875 - Y ahora está amplificado - Sí 1513 01:35:03,958 --> 01:35:07,000 Nunca había estado mejor Me siento reanimado 1514 01:35:07,875 --> 01:35:08,875 Ajá 1515 01:35:09,791 --> 01:35:11,083 Vale 1516 01:35:12,375 --> 01:35:13,375 Sí 1517 01:35:13,458 --> 01:35:16,000 Oh, oh 1518 01:35:16,083 --> 01:35:17,875 Muy bien, oh, oh 1519 01:35:17,958 --> 01:35:20,250 Oh, oh, oh, muy bien 1520 01:35:20,333 --> 01:35:22,708 Tengo otra perspectiva Supongo que un nubarrón 1521 01:35:22,791 --> 01:35:26,708 Me cubría Pero ahora al fin podría ser un buen día 1522 01:35:26,791 --> 01:35:29,750 Me sentía fatal, un camino no tenía 1523 01:35:29,833 --> 01:35:32,250 No sabía adónde ir Estaba perdido en la vida 1524 01:35:32,333 --> 01:35:34,166 Ahora tengo otra perspectiva 1525 01:35:34,250 --> 01:35:36,708 Supongo que un nubarrón me cubría 1526 01:35:36,791 --> 01:35:42,833 Pero ahora al fin podría ser un buen día 1527 01:35:45,541 --> 01:35:46,916 Buen día 1528 01:35:47,000 --> 01:35:49,041 Oh, oh, oh, muy bien 1529 01:35:49,125 --> 01:35:50,458 Buen día 1530 01:35:52,125 --> 01:35:54,958 Dicen que los héroes no mueren Y espero que sea así 1531 01:35:55,041 --> 01:35:58,041 Porque es el único modo que tendré De volver a acercarme a ti 1532 01:35:58,125 --> 01:36:01,583 Dicen que los héroes no mueren Mientras logren emocionar 1533 01:36:01,666 --> 01:36:04,708 Y eso hago ahora Espero que estés… 1534 01:40:13,833 --> 01:40:17,375 Los mejores Sí, los mejores raperos del mundo 1535 01:40:17,458 --> 01:40:19,458 Subtítulos: Alex Valero "Danda"