1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,750 --> 00:01:17,083 Prem! 4 00:01:28,625 --> 00:01:31,000 MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA 5 00:01:31,083 --> 00:01:33,583 Prem! 6 00:01:40,833 --> 00:01:44,291 Prem! 7 00:01:46,541 --> 00:01:50,000 Vitajte späť pri štátnom finále matematickej olympiády v New Jersey! 8 00:01:50,083 --> 00:01:51,458 Videl som najlepších, 9 00:01:51,541 --> 00:01:54,000 ale takého, ako je tento mladý muž, ešte nie. 10 00:01:54,083 --> 00:01:55,333 Pozoruhodné. 11 00:01:55,416 --> 00:01:57,750 Prem Patel z Jersey City súťaži dominuje 12 00:01:57,833 --> 00:02:00,333 - od prvej rovnice. - Presne tak. 13 00:02:00,416 --> 00:02:04,666 Dvanásť rokov, 34 kíl, 155 centimetrov a namiesto krvi má čísla. 14 00:02:04,750 --> 00:02:07,750 Dnes sa ale, pravdaže, všetci pýtame, 15 00:02:07,833 --> 00:02:09,791 či to ten mladík dokáže vyhrať celé. 16 00:02:09,875 --> 00:02:12,250 Do toho, Prem! Ideš, synček! 17 00:02:12,333 --> 00:02:13,916 Ideš! 18 00:02:14,000 --> 00:02:17,041 - Dotiahni to, kamoš. - Práve počíta v zátvorkách. 19 00:02:17,125 --> 00:02:19,333 Veľa zložitejších príkladov neuvidíte. 20 00:02:19,416 --> 00:02:21,291 Niektoré z tých čísel som ani nevidela. 21 00:02:21,375 --> 00:02:24,583 Stále mám pocit, že odmocniny nejak súvisia s praním. 22 00:02:25,500 --> 00:02:26,416 To je môj syn! 23 00:02:26,500 --> 00:02:28,583 - Áno! - Vyrobila som ho! 24 00:02:28,666 --> 00:02:29,666 Úžasné! 25 00:02:29,750 --> 00:02:31,583 A je to tam. Páni. 26 00:02:31,666 --> 00:02:33,791 Tak moment. 27 00:02:33,875 --> 00:02:35,125 Niečo sa deje. 28 00:02:35,208 --> 00:02:38,583 Do konca ostávajú sekundy a Prem sa obracia k svojej lavičke. 29 00:02:38,666 --> 00:02:41,083 Prem! Čo to robíš? Vráť sa tam! 30 00:02:41,166 --> 00:02:43,791 Obľúbený učiteľ, pán Oh. Samozrejme. 31 00:02:43,875 --> 00:02:46,291 To je Jerome, Premov najlepší kamoš. 32 00:02:47,000 --> 00:02:50,166 A možno si spomeniete, že Claire, Premova spoluhráčka, 33 00:02:50,250 --> 00:02:52,750 bola vo finále pôvodnou favoritkou. 34 00:02:53,500 --> 00:02:56,250 - A teraz jej doslova ukradne desiatu. - Veru. Pozrite… 35 00:02:56,333 --> 00:02:58,541 Pije jej čokoládové mlieko ako vodu. 36 00:02:58,625 --> 00:03:00,708 Intoleranciu na laktózu teda nemá. 37 00:03:02,583 --> 00:03:03,791 Chutí ako víťazstvo. 38 00:03:08,208 --> 00:03:10,125 Páni, to je šoumen. 39 00:03:10,208 --> 00:03:12,125 Blíži sa absolútny záver. 40 00:03:12,208 --> 00:03:13,833 Vyzerá to dobre. 41 00:03:13,916 --> 00:03:16,458 - Áno. - Už ide. Páni. 42 00:03:16,958 --> 00:03:18,958 Prem Patel zároveň s klaksónom! 43 00:03:19,041 --> 00:03:20,375 Veríte v zázraky? 44 00:03:20,458 --> 00:03:22,708 Sme číslo jeden! 45 00:03:24,458 --> 00:03:26,958 Sme číslo jeden! To je môj synček! 46 00:03:35,041 --> 00:03:36,750 Milujem ťa, Prem! 47 00:03:37,625 --> 00:03:38,666 Prem! 48 00:03:38,750 --> 00:03:42,416 Prem, olympiádu si vyhral s najlepším skóre v dejinách. 49 00:03:42,500 --> 00:03:43,500 Aké máš tajomstvo? 50 00:03:43,583 --> 00:03:47,291 Tvrdú prácu. Ako hovorieval ocko: „Najlepší na svete neoddychujú.“ 51 00:03:49,166 --> 00:03:52,083 To je krásne. Dajme priestor diváckym otázkam. 52 00:03:52,166 --> 00:03:53,500 Nazdar. 53 00:03:53,583 --> 00:03:55,166 To som ja, Brooklyn. 54 00:03:55,250 --> 00:03:57,250 Moment. Prečo robíme otázky? 55 00:03:57,333 --> 00:03:59,375 Toto je skôr taký komentár. 56 00:03:59,458 --> 00:04:03,166 Pamätaj, Prem. Matika je pre lúzrov. 57 00:04:03,916 --> 00:04:05,500 Fíha, má pravdu. 58 00:04:05,583 --> 00:04:07,083 - Matika je oničom. - Počúvajte. 59 00:04:07,166 --> 00:04:08,625 - Čo tu robím? - Čau, kocky. 60 00:04:08,708 --> 00:04:10,416 - Poďme inam. - Konečne. Šoférujem. 61 00:04:10,500 --> 00:04:13,000 - Sedím vpredu. - Vráťte sa! 62 00:04:13,083 --> 00:04:15,791 Matika je super! Vážne! 63 00:04:45,625 --> 00:04:47,500 „Najlepší na svete neoddychujú.“ 64 00:05:03,041 --> 00:05:04,958 Šťastný prvý deň v siedmom ročníku. 65 00:05:05,041 --> 00:05:06,958 - Zasa sa ti snívalo o matike? - Hej. 66 00:05:07,041 --> 00:05:08,416 - Vyhral si? - Hej. 67 00:05:08,500 --> 00:05:09,791 Pekne. 68 00:05:29,791 --> 00:05:31,625 Vitajte späť. 69 00:05:31,708 --> 00:05:35,375 Dnes sa pozrieme na to, ako nám strata blízkeho 70 00:05:35,458 --> 00:05:38,625 bráni stať sa najlepšími verziami samých seba. 71 00:05:39,125 --> 00:05:40,916 Zastavte. 72 00:05:41,416 --> 00:05:45,000 Nájdite si tiché miesto a rozmýšľajte o svojej strate. 73 00:05:46,083 --> 00:05:52,291 Keď húsenica príde o nohu, dorastie jej, keď sa z nej stane motýľ. 74 00:05:52,375 --> 00:05:53,833 Drž mi dnes palce! 75 00:05:53,916 --> 00:05:56,291 No predtým sa jej rozpustí celé telo. 76 00:05:56,375 --> 00:05:58,291 Rozpustite sa a vyrastiete. 77 00:05:59,083 --> 00:06:00,375 Povedzte to so mnou. 78 00:06:01,166 --> 00:06:02,166 Tak to nie. 79 00:06:04,666 --> 00:06:06,416 Bielka máš na stole. 80 00:06:06,958 --> 00:06:09,708 Zvážila si môj návrh ohľadom sladkých toastov? 81 00:06:09,791 --> 00:06:11,833 Zvážil si návrat do reality? 82 00:06:11,916 --> 00:06:13,625 Dnes potrebuješ jedlo pre mozog. 83 00:06:15,041 --> 00:06:21,458 Odplávajte od smútku a postavte sa budúcnosti s otvoreným srdcom. 84 00:06:22,250 --> 00:06:24,375 Čo nás privádza k ďalšiemu sponzorovi. 85 00:06:25,041 --> 00:06:27,250 Ovsené mlieko Got Oat? 86 00:06:27,750 --> 00:06:33,625 Použite zľavový kupón „Yogi“ a dostanete 10 % zľavu na Got Oat? 87 00:06:39,125 --> 00:06:40,833 - 324? - Osemnásť. 88 00:06:40,916 --> 00:06:42,583 - 676? - Dvadsaťšesť. 89 00:06:42,666 --> 00:06:43,916 - 121? - Jedenásť. 90 00:06:44,000 --> 00:06:45,291 - Mínus deväť? - Chyták. 91 00:06:45,375 --> 00:06:47,500 Odmocnina zo záporného čísla nie je číslo. 92 00:06:47,583 --> 00:06:48,666 Nie skutočné číslo. 93 00:06:48,750 --> 00:06:51,041 Je to imaginárne číslo. 94 00:06:51,125 --> 00:06:52,625 - Neverím. - Tak ver! 95 00:06:52,708 --> 00:06:55,125 Ako inak by môj matematický krúžok vyhral finále? 96 00:06:55,208 --> 00:06:58,291 Tak sme potom oslavovali, že sme pokazili vírivku v Moteli 6. 97 00:06:58,375 --> 00:06:59,375 Pecka. 98 00:06:59,458 --> 00:07:01,375 Tak som sa tešila, že som všetko ogrcala. 99 00:07:04,333 --> 00:07:06,666 Aha, ten chlapček prišiel s mamičkou. 100 00:07:07,916 --> 00:07:09,500 Na čo to dievča čumí? 101 00:07:10,125 --> 00:07:11,458 To nič, mami. 102 00:07:11,541 --> 00:07:15,041 Nie, niekto by jej mal povedať, že čumieť je neslušné. 103 00:07:15,125 --> 00:07:17,083 - Zavolám jej rodičom. - Mami, prosím. 104 00:07:17,166 --> 00:07:19,791 Hej! Môj posledný pacient, ktorý tamto jedol? 105 00:07:19,875 --> 00:07:22,041 - Skončil bez zubov. Len ďasná. - Prestaň. 106 00:07:22,125 --> 00:07:24,875 - Som tu prvý deň, mami! - Volali ju gumený medvedík. 107 00:07:24,958 --> 00:07:27,958 - Za takými zúbková víla nechodí. - Som tu prvý deň. 108 00:07:29,833 --> 00:07:33,166 Dobre. Takže po matike na strednej pôjdeš busom späť na základnú 109 00:07:33,250 --> 00:07:35,625 - na zvyšok hodín. - Ako sme sa dohodli. 110 00:07:35,708 --> 00:07:37,750 Vyzdvihnem ťa v centre voľného času. 111 00:07:37,833 --> 00:07:39,708 - Snáď okolo piatej. - Ako minulý rok. 112 00:07:39,791 --> 00:07:41,875 Nejedz umelý cukor a nesadaj do auta k cudzím. 113 00:07:41,958 --> 00:07:44,416 - Ak sa niečo stane… - Nič sa nestane, mami. 114 00:07:44,500 --> 00:07:47,083 Zvládnem to, fakt. 115 00:07:48,291 --> 00:07:49,458 Zvládneš to. 116 00:07:54,083 --> 00:07:56,500 - Prihraj, Zach! - Tu som. 117 00:07:56,583 --> 00:07:58,416 - Čuchni si. - Tu som! 118 00:07:58,500 --> 00:07:59,500 Pohni sa. 119 00:08:37,708 --> 00:08:42,166 Vitajte na matematike pre maturantov, študenti! 120 00:08:43,333 --> 00:08:45,416 Kto sa teší na matiku? 121 00:08:50,708 --> 00:08:51,958 Áno! 122 00:08:52,041 --> 00:08:53,208 Otázky? 123 00:08:53,291 --> 00:08:54,833 Nie? Žiadne otázky. 124 00:08:54,916 --> 00:08:57,041 Veľmi sa teším, 125 00:08:57,125 --> 00:09:00,750 lebo tento rok tu máme pár 12-ročných deciek. 126 00:09:00,833 --> 00:09:03,583 Je tu Prim Patel. Vyslovujem to správne? 127 00:09:03,666 --> 00:09:05,583 Je to skôr Prem. 128 00:09:05,666 --> 00:09:06,500 - Prim. - Prem. 129 00:09:06,583 --> 00:09:07,458 - Prím. - Prem. 130 00:09:07,541 --> 00:09:08,750 - Praheem. - Prem. 131 00:09:08,833 --> 00:09:10,166 - Prahahaha. - Presne tak. 132 00:09:10,250 --> 00:09:13,375 Super. A je tu aj Claire Beauséjourová. 133 00:09:13,458 --> 00:09:17,583 Vy dvaja ste jediní žiaci druhého stupňa, čo zvládli prijímačky. 134 00:09:17,666 --> 00:09:19,208 Musíte byť riadna dvojička. 135 00:09:19,291 --> 00:09:20,875 - Presne tak. - Hej. 136 00:09:20,958 --> 00:09:23,375 Kto vie, koľko je hodín? 137 00:09:24,541 --> 00:09:26,250 Je čas na prvú písomku! 138 00:09:27,416 --> 00:09:30,666 A pre tých z vás, ktorí sa boja o známky: 139 00:09:30,750 --> 00:09:33,041 s každou triedou mám takú dohodu. 140 00:09:33,125 --> 00:09:34,833 Pamätá si ju niekto z minulého roka? 141 00:09:34,916 --> 00:09:35,958 Nikto? 142 00:09:36,041 --> 00:09:37,541 Tú dohodu, čo máme? 143 00:09:39,250 --> 00:09:40,250 Mercedes? 144 00:09:41,000 --> 00:09:43,291 Ak na olympiáde skončí náš tím v prvej trojke, 145 00:09:43,375 --> 00:09:45,250 každý dostane áčko. 146 00:09:45,333 --> 00:09:48,416 Presne tak. Minulý rok to bolo super. 147 00:09:48,500 --> 00:09:51,208 - Boli sme suverénne poslední. - Víťazstvo nie je všetko. 148 00:09:51,291 --> 00:09:53,750 Pokiaľ vám netreba áčko. Teraz ste vraveli… 149 00:09:53,833 --> 00:09:56,625 Toto je náš rok, lebo sme hostiteľská škola. 150 00:09:57,458 --> 00:09:59,708 Požičala som diskoguľu! 151 00:09:59,791 --> 00:10:02,333 Super. A do Olive Garden pôjdeme aj po prehre? 152 00:10:02,916 --> 00:10:07,083 Tento rok máme v rozpočte Taco Bell. 153 00:10:07,166 --> 00:10:09,250 - To má byť trest? - Nie, kdeže. 154 00:10:09,333 --> 00:10:11,083 Nemusíš si to zapisovať. 155 00:10:12,166 --> 00:10:16,291 Dobre. Pripraviť sa, pozor, riešte! 156 00:10:50,833 --> 00:10:51,833 Super. Hej! 157 00:10:51,916 --> 00:10:54,791 Za domácu úlohu 158 00:10:54,875 --> 00:10:59,333 mi napíšte rovnicu, ktorej riešením ste vy, dobre? 159 00:10:59,416 --> 00:11:02,458 A potom spätne odvoďte, ako z vás vaše prvky robia to, 160 00:11:02,541 --> 00:11:03,541 čím dnes ste. 161 00:11:03,625 --> 00:11:07,000 Bude to zábava. Užite si to, jasné? 162 00:11:07,083 --> 00:11:08,750 Možno prekvapíte sami seba. 163 00:11:08,833 --> 00:11:09,666 Tak fajn. 164 00:11:09,750 --> 00:11:11,791 MOJA ROVNICA 165 00:11:11,875 --> 00:11:13,666 PREM = (MAMA + OCKO) x MATIKA + JEROME 166 00:11:17,291 --> 00:11:19,000 - Ocko 167 00:11:22,416 --> 00:11:23,875 The Jerome Project nahral video 168 00:11:23,958 --> 00:11:25,958 Keď mama povie: „Choď do školy,“ 169 00:11:26,041 --> 00:11:27,500 no ty si rodený tanečník. 170 00:11:32,958 --> 00:11:34,500 Božemôj. 171 00:11:39,916 --> 00:11:41,083 Blé. 172 00:11:41,166 --> 00:11:44,083 Prihláste sa na odber a uvidíte ďalšie tanečné videá. 173 00:11:44,166 --> 00:11:45,541 Toto ma teraz baví. 174 00:11:53,875 --> 00:11:56,333 Blahoželám k dokončeniu písomky, Prem. 175 00:11:56,416 --> 00:11:58,416 Vďaka, Claire. Aké bolo leto? 176 00:11:59,791 --> 00:12:02,000 Moja rodina leto neoslavuje. 177 00:12:06,125 --> 00:12:08,125 Ďalšia zastávka: základná škola. 178 00:12:16,625 --> 00:12:18,958 - Zdravím, pán Oh. - Aha, je tu veľký mozog Prem. 179 00:12:20,791 --> 00:12:23,375 Prihláste sa na súťaž talentov. 180 00:12:23,458 --> 00:12:27,625 Bude to pecka. Fakt šupa. 181 00:12:28,166 --> 00:12:29,166 Pozor! 182 00:12:30,666 --> 00:12:32,833 Prepáč! Myslel som, že si voľný! 183 00:12:32,916 --> 00:12:33,916 To nič. 184 00:12:34,000 --> 00:12:36,500 Skoro si tej kocke rozbil okuliare. 185 00:12:36,583 --> 00:12:38,708 Mal tú loptu vidieť. 186 00:12:39,958 --> 00:12:41,000 Čau, Jerome! 187 00:12:41,083 --> 00:12:42,083 Ahoj, Prem! 188 00:12:42,166 --> 00:12:44,375 Pomôž mi sa rozcvičiť, kamoš. 189 00:12:46,083 --> 00:12:48,583 Prepáč, že meškám. Vieš, bol som na strednej. 190 00:12:48,666 --> 00:12:50,666 Viem. Želal som ti veľa šťastia, nie? 191 00:12:50,750 --> 00:12:52,083 Nie. Ale to nič. 192 00:12:52,166 --> 00:12:54,875 Fajn. Ráno mi mobil celý horel. 193 00:12:55,458 --> 00:12:57,166 Nemal som dosť palcov. 194 00:12:57,250 --> 00:12:58,833 - Chápeš? - Jasné. 195 00:12:59,625 --> 00:13:00,958 Hodina bola inak super. 196 00:13:01,041 --> 00:13:02,833 Ale niektoré z tých deciek… 197 00:13:02,916 --> 00:13:04,791 Niet divu, že na olympiáde prehrávajú. 198 00:13:04,875 --> 00:13:06,375 Ale teraz majú teba, nie? 199 00:13:06,458 --> 00:13:07,708 Matematický šampión. 200 00:13:08,416 --> 00:13:10,666 Tento rok tie prijímačky dáš. 201 00:13:10,750 --> 00:13:12,250 A potom nás budú mať oboch. 202 00:13:12,333 --> 00:13:13,583 Dynamické duo. 203 00:13:15,750 --> 00:13:17,666 - Ako sa má Amanda? - Super. 204 00:13:18,416 --> 00:13:20,208 Nič lepšie sa mi v živote nestalo. 205 00:13:20,291 --> 00:13:21,291 Páni. 206 00:13:21,375 --> 00:13:24,166 Vlastne ti chcem niečo povedať. 207 00:13:24,250 --> 00:13:26,416 Myslím, že by sme si mali dať pauzu. 208 00:13:26,500 --> 00:13:28,875 - Len na chvíľu. - Pardon, chalani. 209 00:13:28,958 --> 00:13:30,166 Prepáč. 210 00:13:30,916 --> 00:13:32,333 Akú pauzu? 211 00:13:32,416 --> 00:13:34,208 Chápeš, pauzu. 212 00:13:34,291 --> 00:13:36,375 Potrebujem čas na Amandu. 213 00:13:36,458 --> 00:13:39,750 - A máme školu… - Školu drvíme. To vie každý. 214 00:13:39,833 --> 00:13:41,958 Ale ja sa nechcem presláviť tým, vieš? 215 00:13:42,041 --> 00:13:43,875 Nie som maniak na matiku. 216 00:13:43,958 --> 00:13:45,500 Len si to myslia, keď sme spolu. 217 00:13:45,583 --> 00:13:46,875 Maniak na matiku? 218 00:13:46,958 --> 00:13:48,416 Tak ako, čudáci? 219 00:13:48,500 --> 00:13:50,375 - Ignoruj ho. - Čau, BK! 220 00:13:50,458 --> 00:13:52,125 J-Dog! Pozri na môj nový tanec. 221 00:13:54,791 --> 00:13:56,541 - Prestaň. - J-Dog? 222 00:13:56,625 --> 00:14:01,000 Brooklyn je na nás predsa zlý a Sharn prepadol. 223 00:14:01,083 --> 00:14:02,250 BK je ku mne milý. 224 00:14:02,333 --> 00:14:05,166 A Sharn vraví, že ôsmy ročník je len číslo. 225 00:14:05,250 --> 00:14:07,833 Potrebujú ďalšieho tanečníka do súťaže talentov. 226 00:14:07,916 --> 00:14:09,500 Ale ty nie si tanečník, však? 227 00:14:09,583 --> 00:14:10,583 Neviem. 228 00:14:10,666 --> 00:14:14,000 Ocko vraví, že keď to skúsim, možno sa mi to zapáči. 229 00:14:14,083 --> 00:14:16,791 - Hej, J-Dog. - J-Doggy Dog! Poď sem! 230 00:14:17,416 --> 00:14:19,333 - J-Dizzle. - J-Dog! Hej! 231 00:14:19,416 --> 00:14:20,791 J-Diggity! 232 00:14:20,875 --> 00:14:23,750 Videl si moje video, B? Práve vyšlo. 233 00:14:31,416 --> 00:14:34,041 Neuveríš, čo sa dnes stalo v práci, Prem. 234 00:14:34,125 --> 00:14:36,333 Ronda pacientovi chystala diuretikum, 235 00:14:36,416 --> 00:14:39,708 no merala ho v decilitroch namiesto centimetrov kubických. 236 00:14:39,791 --> 00:14:42,250 Vravím jej: „Drahá, ten bude cikať aj po smrti.“ 237 00:14:42,333 --> 00:14:44,958 Ronda. To skôr Zlonda. 238 00:14:47,166 --> 00:14:48,166 Zlonda. 239 00:14:49,458 --> 00:14:51,375 Ako to dnes šlo na matike? 240 00:14:51,458 --> 00:14:53,583 Fajn. Mali sme písomku. 241 00:14:54,791 --> 00:14:57,333 - A? - Jediný som ju dokončil. 242 00:14:57,416 --> 00:14:58,791 Ako inak. 243 00:14:58,875 --> 00:15:00,375 A čo zvyšok dňa? 244 00:15:00,458 --> 00:15:03,000 Vlastne potrebujem s niečím pomôcť. 245 00:15:03,666 --> 00:15:04,666 S jednou domácou. 246 00:15:04,750 --> 00:15:06,041 Samozrejme. Z matiky? 247 00:15:06,125 --> 00:15:07,416 Ide o ocka. 248 00:15:10,583 --> 00:15:11,583 Prepáč. 249 00:15:11,666 --> 00:15:13,708 Viem, že o ňom nechceš hovoriť. 250 00:15:15,750 --> 00:15:17,250 Chcel by, aby sme boli šťastní. 251 00:15:17,333 --> 00:15:19,583 Nie aby sme sa roztiekli na slzy ako húsenica. 252 00:15:19,666 --> 00:15:20,708 - Čo? - Málo korenia. 253 00:15:20,791 --> 00:15:23,166 Čo potrebuješ k tej domácej? 254 00:15:23,250 --> 00:15:25,791 - Čím bol známy? - Známy? 255 00:15:25,875 --> 00:15:30,000 - Bol chytrý? - Určite, ale nebol matematik. 256 00:15:30,083 --> 00:15:32,250 - A aký bol? - A je to tu. 257 00:15:32,333 --> 00:15:35,541 Nezistím, kto som, keď sa nedozviem, aký bol on. 258 00:15:35,625 --> 00:15:36,625 Bol… 259 00:15:38,666 --> 00:15:41,208 Vtipný, sebaistý, pekný. 260 00:15:41,291 --> 00:15:44,000 - Bol ako ty. Všetci ho mali radi. - To neznie ako ja. 261 00:15:44,083 --> 00:15:46,166 Prepáč. Neviem, ako ti mám pomôcť. 262 00:15:46,250 --> 00:15:48,083 Len mi niečo povedz. 263 00:15:48,166 --> 00:15:50,875 Povedz mi o dni, keď vznikla tá fotka. 264 00:15:55,250 --> 00:15:56,750 To bolo veľmi dávno. 265 00:15:57,458 --> 00:15:59,333 Čo je Leopard Lounge? 266 00:16:00,916 --> 00:16:02,458 Klub, kde sme sa stretli. 267 00:16:02,541 --> 00:16:04,666 - Tanečný klub? - Hip-hopový klub. 268 00:16:04,750 --> 00:16:06,458 Tvoj otec mal talent na slová. 269 00:16:06,541 --> 00:16:08,833 Počkať. Bol raper? 270 00:16:08,916 --> 00:16:11,875 Ako inak by prišiel s tým: „Najlepší na svete neoddychujú“? 271 00:16:11,958 --> 00:16:13,958 To je pecka, mami. 272 00:16:14,041 --> 00:16:15,083 Bol dobrý? 273 00:16:17,833 --> 00:16:18,875 Bol… 274 00:16:20,416 --> 00:16:22,208 Jeden z najlepších, akých som videla. 275 00:16:24,375 --> 00:16:25,958 Bodaj by si ho videl. 276 00:16:32,416 --> 00:16:36,333 Niekedy zabúdam, ako vyzeral a znel. 277 00:16:43,541 --> 00:16:44,541 Tak fajn. 278 00:16:44,625 --> 00:16:49,541 Keď som bola na zdravotnej, cez víkendy sme chodievali tancovať. 279 00:16:50,125 --> 00:16:53,708 Kamošky mi povedali o jednom super mieste. 280 00:16:58,000 --> 00:16:59,666 ZÁKAZ KŔMIŤ ZVIERATÁ 281 00:16:59,750 --> 00:17:02,958 V Leopard Lounge mávali takzvané Freestyleové utorky. 282 00:17:03,041 --> 00:17:04,375 Nechodila si cez víkendy? 283 00:17:04,458 --> 00:17:06,541 Niekedy aj v utorok. Ale nie cez skúšky. 284 00:17:06,625 --> 00:17:08,250 Nemusím ti to vysvetľovať. 285 00:17:08,333 --> 00:17:09,791 Bola si teda v klube. 286 00:17:09,875 --> 00:17:12,333 Boli sme v klube a kamošky vraveli… 287 00:17:12,416 --> 00:17:14,791 Ten MC je undergroundová legenda. 288 00:17:14,875 --> 00:17:16,750 - Blá, blá, blá. - Blá, blá. 289 00:17:16,833 --> 00:17:18,291 - Blá, blá. - Prečo… 290 00:17:18,375 --> 00:17:19,583 Nepočúvala som ich. 291 00:17:19,666 --> 00:17:23,083 - Blá, blá. - Blá, blá, blá. 292 00:17:23,166 --> 00:17:25,708 Mala som toho veľa. Školu… 293 00:17:25,791 --> 00:17:27,958 Priya, prestaň myslieť na Douga, jasné? 294 00:17:28,041 --> 00:17:29,958 Je koniec. Ani nie je taký pekný. 295 00:17:30,041 --> 00:17:31,375 Kto je Doug? 296 00:17:31,458 --> 00:17:33,458 Kto? Nespomínam si… 297 00:17:33,541 --> 00:17:36,666 Ešteže sme ťa nenechali si dať vytetovať jeho meno, však? 298 00:17:36,750 --> 00:17:38,666 Doslova sme ti zachránili zadok. 299 00:17:50,208 --> 00:17:52,708 Ideme po drinky, kočka. 300 00:17:54,750 --> 00:17:58,291 Šli sme dnu a čakali na koncert, keď… 301 00:17:58,375 --> 00:17:59,708 Pardon. 302 00:18:06,791 --> 00:18:09,583 Nejdem ťa baliť. Len som sa chcel zoznámiť. 303 00:18:11,958 --> 00:18:13,250 Som Suresh. 304 00:18:14,625 --> 00:18:16,208 Nemám záujem. 305 00:18:16,291 --> 00:18:18,583 - Okej. - To si fakt ockovi povedala? 306 00:18:18,666 --> 00:18:20,375 Nemala som chuť na balenie. 307 00:18:20,458 --> 00:18:22,291 - Dáš si so mnou drink? - Nie. 308 00:18:22,375 --> 00:18:24,708 Nepijem. Nikdy. 309 00:18:24,791 --> 00:18:26,750 - Tak prečo si v klube? - Ďakujem. Čau. 310 00:18:26,833 --> 00:18:28,333 Chcem odísť. Fakt. 311 00:18:28,416 --> 00:18:30,708 - Tak choď. - Hej, vyjadrila si sa jasne. 312 00:18:30,791 --> 00:18:33,583 Problém je, že si najkrajšie dievča v miestnosti. 313 00:18:34,166 --> 00:18:35,958 A niečo mi hovorí, 314 00:18:36,041 --> 00:18:37,833 že aj najchytrejšie. 315 00:18:37,916 --> 00:18:41,125 Že na maturách si mala skoro plný počet bodov? 316 00:18:41,208 --> 00:18:42,208 Pardon? 317 00:18:42,291 --> 00:18:43,708 - Plný počet. - Ďakujem. 318 00:18:43,791 --> 00:18:46,333 - Naschvál som to podhodil… - Ako si to vedel? 319 00:18:46,416 --> 00:18:50,000 Podľa obuvi. Na nočný klub je veľmi rozumná. 320 00:18:50,083 --> 00:18:51,666 A keď sa ochladí, 321 00:18:51,750 --> 00:18:54,125 máš na sebe huňaté tričko. 322 00:18:54,208 --> 00:18:55,208 Je to sieť. 323 00:18:55,875 --> 00:18:58,416 Neodmietaj ho, mami. Musíte spraviť dieťa. 324 00:18:58,500 --> 00:19:02,250 Počuj, mám niečo na práci, ale ak zmeníš názor na ten drink… 325 00:19:02,333 --> 00:19:04,541 - Nečakaj na mňa. - Pripomínaš mi mamu. 326 00:19:04,625 --> 00:19:05,750 Milujem ťa. Čau. 327 00:19:05,833 --> 00:19:07,666 To bolo kruté. 328 00:19:07,750 --> 00:19:10,000 Jasné, lebo teraz vieš, že je tvoj otec. 329 00:19:10,083 --> 00:19:12,958 Ale vtedy to mohol byť aj šialený vrah so sekerou. 330 00:19:13,041 --> 00:19:14,208 To bolo temné. 331 00:19:14,291 --> 00:19:16,958 Stávalo sa to. Boli to nebezpečné časy. 332 00:19:17,916 --> 00:19:18,875 Dámy a páni, 333 00:19:18,958 --> 00:19:22,708 privítajte na pódiu Najlepšieho MC na svete. 334 00:19:22,791 --> 00:19:25,083 Zatlieskajte mu. 335 00:19:25,166 --> 00:19:27,916 To je on. Ten legendárny MC. 336 00:19:28,541 --> 00:19:31,041 Svojou hudbou roztopí tvoje ľadové srdce. 337 00:19:33,583 --> 00:19:34,833 Počkať. Čo to robíš? 338 00:19:35,666 --> 00:19:36,791 Nedvíhaj to. 339 00:19:37,916 --> 00:19:39,458 Nie. Mami! 340 00:19:39,541 --> 00:19:41,750 - …čo robiť, bola si preč. - Počúvaj, Doug. 341 00:19:41,833 --> 00:19:42,833 Si tak mimo. 342 00:19:42,916 --> 00:19:44,458 Neverím, že si zmeškala koncert. 343 00:19:44,541 --> 00:19:46,875 - Neverím, že si taký kritik. - Počúvaš ma vôbec? 344 00:19:46,958 --> 00:19:50,541 Prepáč, Doug, asi som sa zaľúbila do predstavy teba. 345 00:19:50,625 --> 00:19:52,750 Si strašne nekultivovaný, Doug. 346 00:19:52,833 --> 00:19:55,500 Vymenuj všetky členky Destiny's Child. 347 00:19:57,083 --> 00:19:59,708 V Destiny's Child nie je žiadna Shelly. 348 00:20:00,791 --> 00:20:01,791 Blá, blá, blá. 349 00:20:01,875 --> 00:20:03,541 Blá, blá. 350 00:20:03,625 --> 00:20:05,083 Blá, blá, blá. 351 00:20:05,166 --> 00:20:07,583 Kamošky sa skvele zabavili, no môj večer bol nanič. 352 00:20:07,666 --> 00:20:08,666 Hovor mi o tom. 353 00:20:08,750 --> 00:20:10,500 Veď hovorím. Toto je najlepšia časť. 354 00:20:16,458 --> 00:20:18,416 Kde bolo, tam bolo, nie až tak dávno 355 00:20:18,500 --> 00:20:20,791 Bol som len malý tmavý chlapec Dole v Baltimore 356 00:20:20,875 --> 00:20:23,375 Mamka s tatkom mi dali mikroskop 357 00:20:23,458 --> 00:20:25,791 No ja som vzal do rúk mikrofón 358 00:20:25,875 --> 00:20:28,541 A zvyšok príbehu Ten už poznáte 359 00:20:28,625 --> 00:20:30,791 Zjedol som všetko karí A všetku zeleninu 360 00:20:30,875 --> 00:20:33,583 Tvoj ocko bol elektrizujúci. 361 00:20:35,875 --> 00:20:37,750 V očiach mal niečo výnimočné. 362 00:20:39,333 --> 00:20:40,958 Hovoril tomu, že je na hrane. 363 00:20:43,958 --> 00:20:47,125 Bol napoly tam a napoly v nekonečne. 364 00:20:54,958 --> 00:20:58,250 A čo bolo ďalej? 365 00:21:00,708 --> 00:21:02,125 Nechala som sa pozvať. 366 00:21:02,208 --> 00:21:04,291 Ale nahral album? 367 00:21:04,375 --> 00:21:05,541 Bol na turné? 368 00:21:05,625 --> 00:21:07,250 Nie, tak to nebolo. 369 00:21:07,958 --> 00:21:10,208 Máš bujnú fantáziu, Prem. 370 00:21:10,291 --> 00:21:13,166 Veď si vravela, že bol legendárny MC. 371 00:21:13,875 --> 00:21:16,416 Najlepší v meste, možno najlepší na svete. 372 00:21:16,500 --> 00:21:18,875 Suresha také veci nezaujímali. 373 00:21:19,541 --> 00:21:22,416 Nepotreboval, nech mu niekto hovorí, aký je super. 374 00:21:22,500 --> 00:21:23,958 On to vedel. 375 00:21:24,041 --> 00:21:26,125 Robil to, lebo to miloval. 376 00:21:26,208 --> 00:21:27,208 Ako ty matiku. 377 00:21:27,291 --> 00:21:29,500 - Ale… - Stačí, Prem. 378 00:21:29,583 --> 00:21:31,750 Dojedz večeru. Čas na domáce úlohy. 379 00:23:11,375 --> 00:23:13,375 KNIHA RÝMOV SURESHA PATELA 380 00:23:19,291 --> 00:23:20,750 NAJLEPŠÍ MC NA SVETE 381 00:23:23,750 --> 00:23:25,833 RAPERSKÉ MENÁ 382 00:23:48,833 --> 00:23:51,041 „Najlepší na svete neoddychujú.“ 383 00:23:52,875 --> 00:23:54,916 To je „pí-žamo“? 384 00:23:56,208 --> 00:23:57,208 Čau. 385 00:24:02,541 --> 00:24:04,708 - Počkať. Prečo kričíme? - Oci? 386 00:24:04,791 --> 00:24:06,125 Čau. 387 00:24:06,875 --> 00:24:08,500 Prem? Prem! 388 00:24:10,916 --> 00:24:12,708 Čo sa stalo? Si v pohode? Kričal si. 389 00:24:12,791 --> 00:24:14,833 Nič mi nie je. 390 00:24:15,708 --> 00:24:19,958 Robil som faktoriál mnohočlena a napadlo mi riešenie. 391 00:24:20,041 --> 00:24:22,166 To je vždy krásne. 392 00:24:22,250 --> 00:24:23,958 - Nebuď hore pridlho. - Jasné. 393 00:24:24,458 --> 00:24:25,500 Pravdaže. 394 00:24:25,583 --> 00:24:26,583 Pravdaže. 395 00:24:27,833 --> 00:24:29,333 - Dobrú noc. - Dobrú. 396 00:24:33,291 --> 00:24:34,875 Kurník, vyzerá super. 397 00:24:36,333 --> 00:24:38,166 Čo sa to deje? 398 00:24:38,250 --> 00:24:39,833 Netuším. 399 00:24:39,916 --> 00:24:43,208 Som chorý. Mamke sa ma konečne podarilo otráviť. 400 00:24:43,291 --> 00:24:44,666 Varenie jej fakt nejde. 401 00:24:46,083 --> 00:24:47,250 Si duch? 402 00:24:47,333 --> 00:24:48,958 Du… Nie! 403 00:24:49,041 --> 00:24:50,166 Pozri na moju pokožku. 404 00:24:50,250 --> 00:24:52,833 Veď žiari. Jasné? 405 00:24:52,916 --> 00:24:55,708 Som ako remix spomienky s predstavou. 406 00:24:55,791 --> 00:24:58,583 Vznikol som v tom tvojom veľkom mozgu. 407 00:24:58,666 --> 00:25:00,125 Dobrá práca, mimochodom. 408 00:25:01,041 --> 00:25:02,125 Takže… 409 00:25:02,958 --> 00:25:05,083 Si môj imaginárny priateľ? 410 00:25:05,166 --> 00:25:06,250 V podstate. 411 00:25:06,333 --> 00:25:08,041 To je ale krásna fotka. 412 00:25:08,833 --> 00:25:11,500 Prečo máš toľko pier, človeče? 413 00:25:12,500 --> 00:25:14,458 Vieš, čo by si mal zbierať? 414 00:25:14,541 --> 00:25:15,625 Kamene. 415 00:25:15,708 --> 00:25:17,375 Hej. Sú komplet všade. 416 00:25:17,458 --> 00:25:19,250 Toto je šialené. 417 00:25:19,333 --> 00:25:21,208 Ty máš pocit, že je to šialené? 418 00:25:21,291 --> 00:25:24,375 Kamoš, som v podstate halucinácia v topánkach. 419 00:25:24,458 --> 00:25:26,208 A sú ťažké. 420 00:25:26,291 --> 00:25:28,041 Na imaginárneho priateľa som starý. 421 00:25:28,125 --> 00:25:31,916 A na krízu stredného veku zas primladý, ale aj tak sme tu. 422 00:25:32,000 --> 00:25:34,625 Tak. Kto je Prem Patel? 423 00:25:35,708 --> 00:25:37,125 Kým sa stane? 424 00:25:42,541 --> 00:25:43,791 Neviem. 425 00:25:43,875 --> 00:25:48,083 Každý problém má riešenie, kamoško. 426 00:25:48,166 --> 00:25:49,208 A my dvaja 427 00:25:50,041 --> 00:25:52,833 naň spoločne prídeme, jasné? 428 00:25:52,916 --> 00:25:57,708 Občas len musíš pridať novú premennú, 429 00:25:58,708 --> 00:26:00,875 aby si zmenil celú rovnicu. 430 00:26:00,958 --> 00:26:02,916 PREM = (MAMA + OCKO) + NAJLEPŠÍ MC 431 00:26:03,000 --> 00:26:05,375 To nie som ja. Neviem rapovať. 432 00:26:05,458 --> 00:26:06,625 A prečo nie? 433 00:26:06,708 --> 00:26:09,833 Hip-hop máš v DNA. 434 00:26:09,916 --> 00:26:11,916 Snívaj vo veľkom, kamoško. 435 00:26:16,083 --> 00:26:17,375 Moment. Čo je to za zvuk? 436 00:26:18,125 --> 00:26:19,125 To je osud. 437 00:26:21,416 --> 00:26:24,083 A osud neklope dvakrát. 438 00:26:27,458 --> 00:26:29,000 Asi myslíš príležitosť. 439 00:26:29,083 --> 00:26:31,208 Počúvaj. 440 00:27:08,791 --> 00:27:15,041 Najlepší na svete! 441 00:27:15,125 --> 00:27:18,958 Dámy a páni, vitajte na jesennej súťaži talentov. 442 00:27:20,083 --> 00:27:25,625 Predstavujem vám Prema a Suresha Patelovcov. 443 00:27:28,916 --> 00:27:31,666 Najlepších MC na svete. 444 00:27:33,375 --> 00:27:37,208 Najlepší na svete! 445 00:27:42,041 --> 00:27:43,416 Osud, zlatko. 446 00:27:44,375 --> 00:27:45,500 Zvládneš to. 447 00:27:46,708 --> 00:27:50,500 Áno, áno, áno 448 00:27:55,291 --> 00:27:56,750 Poď. 449 00:27:58,708 --> 00:28:00,291 Do toho. 450 00:28:07,750 --> 00:28:09,916 Áno, áno, áno 451 00:28:10,000 --> 00:28:12,083 Vstávajte a pozdravte Najlepších na svete 452 00:28:12,166 --> 00:28:15,125 Chceme sa k niečomu priznať 453 00:28:15,208 --> 00:28:18,375 Dáme do toho všetko, nikdy nie menej 454 00:28:18,458 --> 00:28:20,375 Nikdy neoddychujeme 455 00:28:20,458 --> 00:28:21,791 Zvládneme test 456 00:28:21,875 --> 00:28:25,041 Vstaňte a pozdravte Najlepších na svete 457 00:28:25,125 --> 00:28:26,666 Je čas dávať pozor 458 00:28:26,750 --> 00:28:29,666 Je tu najlepšie duo otec-syn Sexi od hlavy po päty 459 00:28:29,750 --> 00:28:31,541 Ukážeme sa vám Máme najlepší flow 460 00:28:31,625 --> 00:28:33,375 Vraj som ešte malý No ohromím vás 461 00:28:33,458 --> 00:28:34,916 Keď som na pódiu Diváci šalejú 462 00:28:35,000 --> 00:28:36,250 Čas zjednodušiť výraz 463 00:28:36,333 --> 00:28:38,291 Ukážem im Táto chvíľa bude moja 464 00:28:38,375 --> 00:28:39,958 Nikdy nezastavím Budem najlepší 465 00:28:40,041 --> 00:28:42,583 Bude to pecka Spravíme dobrý song 466 00:28:42,666 --> 00:28:44,041 Dobrý song Nikdy nesklameme 467 00:28:44,125 --> 00:28:45,708 Prídeme A budú nás sledovať 468 00:28:45,791 --> 00:28:47,416 Sme na mieste Vieme, čo sa deje 469 00:28:47,500 --> 00:28:49,666 Sme tam vonku A robíme šou 470 00:28:49,750 --> 00:28:51,666 Tak počúvajte bít Lebo ide náš song 471 00:28:51,750 --> 00:28:55,208 Chceme sa k niečomu priznať 472 00:28:55,291 --> 00:28:58,500 Dáme do toho všetko, nikdy nie menej 473 00:28:58,583 --> 00:29:00,166 Nikdy neoddychujeme 474 00:29:00,250 --> 00:29:01,833 Zvládneme test 475 00:29:01,916 --> 00:29:04,875 Vstávajte a pozdravte najlepších na svete 476 00:29:04,958 --> 00:29:06,833 Ideme na to 477 00:29:06,916 --> 00:29:10,708 Čas zdvihnúť mikrofón A povedať im 478 00:29:10,791 --> 00:29:13,083 Že nech pôjdeme kamkoľvek 479 00:29:13,166 --> 00:29:17,458 Sme nezastaviteľní 480 00:29:18,250 --> 00:29:19,416 Ja som tu kapitán 481 00:29:19,500 --> 00:29:21,458 Poviem vám, čo sa stalo 482 00:29:21,541 --> 00:29:22,541 Narodil sa mi syn 483 00:29:22,625 --> 00:29:25,041 A vychoval som z neho rapera 484 00:29:25,125 --> 00:29:28,416 Zapálil som pod ním oheň Ako raketové palivo 485 00:29:28,500 --> 00:29:31,375 A teraz sa oheň rozhorel A vy ho počúvate 486 00:29:31,458 --> 00:29:32,791 Poviem vám pravdu 487 00:29:32,875 --> 00:29:35,208 Nezáleží na tom, čo vám hovoria My sme dôkaz 488 00:29:35,291 --> 00:29:37,833 Mysleli si, že sme amatéri A my sme prerazili strechu 489 00:29:37,916 --> 00:29:39,750 Máme šťavu Veríme v seba 490 00:29:39,833 --> 00:29:41,833 Milujeme svet A obaja sme nespútaní 491 00:29:41,916 --> 00:29:43,125 Máme samotnú múdrosť 492 00:29:43,208 --> 00:29:45,000 Bohatstvo generácií Ktoré nestratíme 493 00:29:45,083 --> 00:29:48,291 Chceme sa k niečomu priznať 494 00:29:48,375 --> 00:29:51,708 Dáme do toho všetko, nikdy nie menej 495 00:29:51,791 --> 00:29:53,583 Nikdy neoddychujeme 496 00:29:53,666 --> 00:29:55,291 Zvládneme test 497 00:29:55,375 --> 00:29:58,333 Vstávajte a pozdravte Najlepších na svete 498 00:30:10,166 --> 00:30:11,791 CVRČKY Z GREENDALE 499 00:30:39,458 --> 00:30:41,166 JESENNÁ SÚŤAŽ TALENTOV – PRIHLÁŠKA 500 00:30:57,750 --> 00:30:59,500 NAJLEPŠÍ MC NA SVETE 501 00:31:02,500 --> 00:31:04,041 To máš byť ty? 502 00:31:06,416 --> 00:31:08,375 Dal si sa na rap? 503 00:31:09,541 --> 00:31:11,041 Skúšam to. 504 00:31:11,708 --> 00:31:13,041 Okej. 505 00:31:13,625 --> 00:31:15,500 - Okej. - Okej. 506 00:31:15,583 --> 00:31:18,916 - Okej, fajn. - Tak ako, matematici? 507 00:31:19,000 --> 00:31:21,041 Jedna plus jedna je dvojitá hrozba. 508 00:31:21,125 --> 00:31:22,291 Mám pravdu? 509 00:31:24,083 --> 00:31:25,083 Nie? 510 00:31:25,166 --> 00:31:27,958 Skvelé handry, Jerome. 511 00:31:28,041 --> 00:31:31,125 Vďaka, pán Oh, ale meškám. Musím zdrhať. 512 00:31:32,458 --> 00:31:34,333 Dobre. Tak zajtra. 513 00:31:34,416 --> 00:31:36,791 Dnešné decká ešte hovoria „zdrhať“? 514 00:31:36,875 --> 00:31:38,166 Musím ísť. 515 00:31:38,250 --> 00:31:40,291 Počkaj. 516 00:31:41,708 --> 00:31:44,166 Deje sa niečo medzi tebou a Jeromom? 517 00:31:45,000 --> 00:31:48,083 Keby niečo, som tu pre teba. 518 00:31:48,166 --> 00:31:50,083 - Vďaka, pán Oh, ale poradím si. - Jasné. 519 00:31:50,166 --> 00:31:52,416 Odkáž mame moje „zdarec“. 520 00:31:52,500 --> 00:31:54,166 Ach, Bože. 521 00:32:10,541 --> 00:32:14,291 Čau, kamoš. Čo to tam hovoril ten chalan? 522 00:32:14,375 --> 00:32:15,875 - Myslíš Jeroma? - Nie. 523 00:32:15,958 --> 00:32:17,541 Ten zo Spolku mŕtvych básnikov. 524 00:32:17,625 --> 00:32:19,333 „Čau, pozdrav odo mňa mamu.“ 525 00:32:19,416 --> 00:32:22,000 To celé. Čo to malo byť? Sú… 526 00:32:22,083 --> 00:32:24,208 Nie. Pán Oh je len dobrák. 527 00:32:24,833 --> 00:32:27,416 Jasné. Ak sa ti páčia jamky na brade. 528 00:32:27,500 --> 00:32:29,791 Alebo také svaly. Komu ich treba? 529 00:32:29,875 --> 00:32:33,416 Alebo prirodzenú charizmu, ktorá sa mu nedá odoprieť. 530 00:32:33,500 --> 00:32:37,375 Ale vieš čo? Obaja sa zhodneme, že vtipkovať nevie. 531 00:32:38,291 --> 00:32:39,833 To teda nie. 532 00:32:41,708 --> 00:32:43,750 Najlepší MC na svete. 533 00:32:44,625 --> 00:32:45,625 Ty? 534 00:32:45,708 --> 00:32:48,125 Sharn, tento mat-idiot si myslí, že je raper. 535 00:32:48,625 --> 00:32:51,000 Hej, J-Dog. Tvoj bráško je MC? 536 00:32:51,083 --> 00:32:52,250 Tak dosť. 537 00:32:53,500 --> 00:32:55,750 Nie som jeho bráško, jasné? 538 00:32:55,833 --> 00:32:59,000 Tuším žiarli, že sme J-Doga pustili k nám. 539 00:32:59,083 --> 00:33:00,791 Ak vieš rapovať, ukáž sa. 540 00:33:00,875 --> 00:33:02,250 Sharn, daj nám bít. 541 00:33:02,333 --> 00:33:03,875 - Čo? - Sharn. 542 00:33:10,791 --> 00:33:12,333 Počkaj. 543 00:33:12,416 --> 00:33:14,541 Poďte sem, ľudia. 544 00:33:14,625 --> 00:33:16,791 Poďte k nám. 545 00:33:16,875 --> 00:33:19,250 Tuto môj kamoš Prem je najlepší raper na svete. 546 00:33:19,333 --> 00:33:22,500 Prem. 547 00:33:42,666 --> 00:33:43,791 To som si myslel. 548 00:33:43,875 --> 00:33:45,083 V škole si dobrý, 549 00:33:45,166 --> 00:33:47,666 ale v skutočnom svete budeš vždy lúzer. 550 00:33:49,041 --> 00:33:51,250 Hej, Prem. 551 00:33:53,166 --> 00:33:56,041 To sme my, Mercedes a Gabe z triedy slečny Sage. 552 00:33:56,666 --> 00:33:58,208 Ideme si robiť domáce. 553 00:33:58,291 --> 00:33:59,625 Pridáš sa? 554 00:34:01,375 --> 00:34:03,500 - Jasné. - Počkaj, Prem. 555 00:34:04,791 --> 00:34:06,083 Pekná kára. 556 00:34:06,166 --> 00:34:07,666 Pozrite si nás na TikToku. 557 00:34:07,750 --> 00:34:08,875 Sme Liquid Smoke. 558 00:34:08,958 --> 00:34:11,375 Píše sa to L, I… 559 00:34:13,166 --> 00:34:14,625 - Q, kamoš. Q. - Jasné, Q. 560 00:34:34,666 --> 00:34:36,166 O čo tam išlo? 561 00:34:36,833 --> 00:34:37,833 Ale o nič. 562 00:34:38,916 --> 00:34:42,291 Myslíš, že nás si takto nikto nikdy nepodal? 563 00:34:42,375 --> 00:34:45,916 Pravda je, že tyrani sa boja ľudí, čo snívajú. 564 00:34:58,708 --> 00:35:01,166 - Čo máš v druhom? - 282,6. 565 00:35:01,250 --> 00:35:05,708 Lebo objem je polovica… 566 00:35:05,791 --> 00:35:07,916 Dúfam, že vieš, čo je pí 567 00:35:08,000 --> 00:35:11,583 Daj si ho s R na druhú A dostaneš obsah 568 00:35:11,666 --> 00:35:15,000 Vynásob ho priemerom A uvidíš obvod 569 00:35:15,083 --> 00:35:18,416 Pí R na druhú krát H sa rovná V 570 00:35:23,291 --> 00:35:25,750 - Viem, že to nebolo… - To bolo fakt chytľavé. 571 00:35:25,833 --> 00:35:28,000 Zapamätám si to. Fakt. 572 00:35:28,083 --> 00:35:30,083 Ale koho zaujíma matika? 573 00:35:30,166 --> 00:35:31,791 Však? 574 00:35:31,875 --> 00:35:33,750 Človeče, mne ide o štipko. 575 00:35:33,833 --> 00:35:35,208 Máme krízu študentských dlhov. 576 00:35:35,291 --> 00:35:38,041 Ja ten predmet musím dať, nech sa dostanem na filmárčinu. 577 00:35:38,125 --> 00:35:41,458 Napísala som scenár. Je to ako historický film, 578 00:35:41,541 --> 00:35:43,416 ale odohráva sa teraz 579 00:35:43,958 --> 00:35:48,708 z pohľadu tisíc rokov v budúcnosti. 580 00:35:48,791 --> 00:35:49,916 Je nadčasový. 581 00:35:50,000 --> 00:35:51,375 A čo matematická olympiáda? 582 00:35:51,458 --> 00:35:52,958 - Slečna Sage… - Netrep. 583 00:35:53,041 --> 00:35:55,333 - Sú tam tímy, čo majú 50 detí. - Majú uniformy. 584 00:35:55,416 --> 00:35:57,083 - Vieš, čo sme dostali z testu? - G. 585 00:35:57,166 --> 00:35:59,833 - Sage nám musela vymyslieť známku. - Bolo to zlé. 586 00:35:59,916 --> 00:36:01,958 - Nie sme matikári ako ty. - Nie som matikár. 587 00:36:02,041 --> 00:36:03,791 Tak čo ťa potom baví? 588 00:36:06,458 --> 00:36:07,458 Rap. 589 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 Hlavne rap. 590 00:36:11,083 --> 00:36:12,291 Fakt veľa rapu. 591 00:36:12,375 --> 00:36:14,666 Dobre. Piati najobľúbenejší raperi? 592 00:36:17,333 --> 00:36:18,333 Len piati? 593 00:36:20,041 --> 00:36:21,458 To bude ťažké. 594 00:36:23,375 --> 00:36:24,541 Bože. 595 00:36:27,500 --> 00:36:30,041 MC Escher. 596 00:36:30,708 --> 00:36:32,500 Ten, čo robí tie psycho kresby? 597 00:36:32,583 --> 00:36:34,541 Nie, to je iný. 598 00:36:36,375 --> 00:36:40,250 Môj ocko bol raper. On je môj obľúbený. 599 00:36:40,333 --> 00:36:41,541 Vážne? 600 00:36:41,625 --> 00:36:43,250 Bol undergroundová legenda. 601 00:36:44,000 --> 00:36:47,208 Robil Freestyleové utorky v klube Leopard Lounge. 602 00:36:47,291 --> 00:36:49,500 - Ako sa volá? - Asi ste o ňom nepočuli. 603 00:36:50,916 --> 00:36:52,125 Zomrel, keď som mal päť. 604 00:36:53,125 --> 00:36:54,125 Rakovina. 605 00:36:54,208 --> 00:36:56,250 - To je nanič. - Mrzí ma to. 606 00:36:56,833 --> 00:36:59,708 Zanechal mi nejakú hudbu. 607 00:37:01,416 --> 00:37:03,333 - Retro. - Môžeme? 608 00:37:04,500 --> 00:37:07,208 Biz Markie. Slick Rick. 609 00:37:08,041 --> 00:37:10,041 „Teach Me How To“ od Douga E. Fresha. 610 00:37:10,125 --> 00:37:11,625 Môže byť. 611 00:37:13,375 --> 00:37:14,875 Naughty by Nature. 612 00:37:16,666 --> 00:37:19,666 Pozdravte Naughty by Nature. 613 00:37:30,875 --> 00:37:33,166 Počúvate tú pieseň často? 614 00:37:33,250 --> 00:37:34,250 Čo? 615 00:37:34,333 --> 00:37:36,083 Počúvate tú pieseň často? 616 00:37:38,166 --> 00:37:40,666 - No tak. Je to klasika. - Hej. 617 00:37:42,083 --> 00:37:44,750 Ja skôr počúvam novšie veci. 618 00:37:44,833 --> 00:37:47,125 Tieto pecky sú základ. 619 00:37:47,208 --> 00:37:50,500 Všetok hip-hop bol undergroundový, kým to títo ľudia nezmenili. 620 00:37:50,583 --> 00:37:53,208 Prem, veď vzali mikrofón a dva gramce 621 00:37:53,291 --> 00:37:56,041 a spravili z toho najpopulárnejší žáner na svete. 622 00:37:56,125 --> 00:37:58,125 Mali veľké sny a skvelé životy. 623 00:37:58,208 --> 00:38:00,250 Presne ako my. Jasné? 624 00:38:02,416 --> 00:38:03,458 Jasné. 625 00:38:25,541 --> 00:38:30,708 Kľúčom k dobrému vareniu je, že nemusíš veľmi dochucovať. 626 00:38:30,791 --> 00:38:32,708 Doslova stačí všetko len prevariť. 627 00:38:36,166 --> 00:38:37,166 Dobrota. 628 00:38:37,250 --> 00:38:38,500 Výborné. 629 00:38:39,541 --> 00:38:41,500 Čo si robil po škole? 630 00:38:42,666 --> 00:38:44,583 Len som sa motal po centre. 631 00:38:44,666 --> 00:38:46,166 S Jeromom? 632 00:38:46,791 --> 00:38:48,291 - Tak nejak. - Tak nejak? 633 00:38:48,375 --> 00:38:50,041 Našiel som si Leopard Lounge. 634 00:38:51,750 --> 00:38:54,333 Freestyleové utorky stále robia. 635 00:38:55,625 --> 00:38:58,000 - Nepôjdeme niekedy? - Do mesta? 636 00:38:58,083 --> 00:39:00,041 - Cez týždeň? - Kašli na to. 637 00:39:00,125 --> 00:39:02,250 Aj mne chýba, Prem. 638 00:39:02,750 --> 00:39:06,625 Ale vyliečime sa tak, že pôjdeme vpred, nie vzad. 639 00:39:06,708 --> 00:39:08,166 Preto máme ciele. 640 00:39:08,250 --> 00:39:10,125 Ako olympiádu, však? 641 00:39:11,250 --> 00:39:12,416 Jasné. 642 00:39:13,250 --> 00:39:14,666 289. 643 00:39:17,041 --> 00:39:18,333 Hej. 644 00:39:18,416 --> 00:39:19,583 289. 645 00:39:21,708 --> 00:39:22,708 Sedemnásť. 646 00:39:44,458 --> 00:39:46,875 PREM = (MAMA+OCKO) + NAJLEPŠÍ MC NA SVETE 647 00:39:46,958 --> 00:39:47,958 + Tvrdá práca 648 00:39:55,750 --> 00:39:57,000 Okej. 649 00:39:57,083 --> 00:39:58,541 Dajme sa do práce. 650 00:39:59,416 --> 00:40:00,625 Určite, kamoško? 651 00:40:00,708 --> 00:40:04,125 - Lebo mama vravela… - Že mám mať cieľ. A ja mám. 652 00:40:04,208 --> 00:40:08,916 Súťaž talentov je o dva týždne. Takže idem vpred. 653 00:40:09,416 --> 00:40:11,125 Niektorí ľudia vravia, že idú vpred, 654 00:40:11,208 --> 00:40:14,916 no v skutočnosti len utekajú pred tým, čo je za nimi. 655 00:40:15,000 --> 00:40:18,083 To je skvelý verš. Musím si ho zapísať. 656 00:40:18,166 --> 00:40:20,458 Vlastne počkaj. Nie som skutočný. 657 00:40:20,541 --> 00:40:22,750 Povieš mi, čo znamenajú, či nie? 658 00:40:22,833 --> 00:40:25,333 Tak fajn. Dobre počúvaj. 659 00:40:25,416 --> 00:40:27,916 Rýmy sú ako malá násobilka. 660 00:40:28,000 --> 00:40:31,958 Naučíš sa ich, aby si mohol skákať od jedného k druhému. 661 00:40:32,041 --> 00:40:34,833 Blá, blá, palivo Blá, blá, nástroj 662 00:40:34,916 --> 00:40:37,791 Blá, blá, bazén 663 00:40:40,166 --> 00:40:41,208 To je blbosť. 664 00:40:41,291 --> 00:40:42,875 Je to algebra, synak. 665 00:40:42,958 --> 00:40:44,083 Dobre. 666 00:40:44,166 --> 00:40:47,041 X plus Y rovná sa palivo. 667 00:40:47,125 --> 00:40:50,000 Chceš sa dostať k palivu, takže… 668 00:40:50,083 --> 00:40:53,625 Začneš od výsledku a ideš späť. 669 00:40:54,666 --> 00:40:56,375 Musíš vyriešiť X a Y. 670 00:40:56,458 --> 00:40:58,791 Áno. A tak dostaneš vetu. 671 00:40:58,875 --> 00:41:02,333 Moje slová budú palivo Moje rýmy budú nástroj 672 00:41:02,416 --> 00:41:04,416 Skočím do toho ako do bazéna? 673 00:41:04,500 --> 00:41:06,000 Delová guľa! 674 00:41:06,083 --> 00:41:08,916 - Rýmy pletiem ako lano - Zmenil som meno ako Istanbul 675 00:41:09,000 --> 00:41:11,625 - Zmenil som hru, porušil pravidlá - Hodil rukavicu 676 00:41:11,708 --> 00:41:14,541 - Raperov jem ako kašu - Tak sa z pódia stala moja škola 677 00:41:14,625 --> 00:41:17,125 Moja myseľ je korunný klenot Jej lesk ťa ohromí 678 00:41:17,208 --> 00:41:20,041 Celá je plná Hlbokých názorov 679 00:41:20,125 --> 00:41:22,916 Moje verše ťa oslepia Melanovaný zázrak 680 00:41:23,000 --> 00:41:25,791 Rýmy skladám Ako na počítadle 681 00:41:26,958 --> 00:41:28,958 Je to v tebe. 682 00:41:29,041 --> 00:41:32,000 No musíš makať, ak chceš vidieť výsledky. 683 00:41:32,083 --> 00:41:35,041 Musíš cvičiť, kým to nebudeš mať v krvi. 684 00:41:35,125 --> 00:41:36,541 Musíš byť na tej hrane. 685 00:41:36,625 --> 00:41:38,958 - Napoly tam… - A napoly v nekonečne. 686 00:41:39,041 --> 00:41:40,041 Áno. 687 00:41:44,375 --> 00:41:45,625 Koniec hodiny. 688 00:41:47,875 --> 00:41:48,875 Je neskoro. 689 00:41:48,958 --> 00:41:51,791 Choď spať, lebo budeš ráno unavený. 690 00:41:51,875 --> 00:41:52,875 Jasnačka. 691 00:41:54,291 --> 00:41:55,291 Jasnačka. 692 00:41:58,791 --> 00:42:00,166 Jasnačka. 693 00:42:00,250 --> 00:42:04,041 Dobre. Tak ja sa vrátim späť do sivej ničoty, kde žijem. 694 00:42:04,125 --> 00:42:06,208 Sadni si na ten svoj imaginárny zadok. 695 00:42:06,291 --> 00:42:07,666 Ešte len začíname. 696 00:42:12,916 --> 00:42:14,458 MAKAŤ PREM FEAT SURESH 697 00:42:18,500 --> 00:42:21,250 Príde čas Keď každý chlap 698 00:42:21,333 --> 00:42:22,625 Musí začať makať 699 00:42:26,291 --> 00:42:27,333 Najlepší na svete 700 00:42:27,416 --> 00:42:28,791 Makať, zlato 701 00:42:28,875 --> 00:42:30,875 Tak fajn, mám toho na jazyku veľa 702 00:42:30,958 --> 00:42:33,583 Nejdem spať, radšej píšem Od večera do rána 703 00:42:33,666 --> 00:42:35,958 Myslím, že je čas Aby som prišiel na scénu 704 00:42:36,041 --> 00:42:38,750 Pretože je čas makať A čas sa hrať 705 00:42:39,416 --> 00:42:40,833 Mám toho na jazyku veľa 706 00:42:40,916 --> 00:42:43,958 Nejdem spať, radšej píšem Od večera do rána 707 00:42:44,041 --> 00:42:46,666 Myslím, že je čas Aby som prišiel na scénu 708 00:42:46,750 --> 00:42:49,291 Pretože je čas makať A čas sa hrať 709 00:42:49,375 --> 00:42:52,250 Najlepší na svete 710 00:42:52,333 --> 00:42:54,250 Najlepší MC na svete 711 00:42:54,333 --> 00:42:55,708 Najlepší na svete 712 00:42:57,333 --> 00:42:59,500 Najlepší MC na svete 713 00:43:00,125 --> 00:43:02,250 Daddy Mac ťa prinúti Položiť pero na papier 714 00:43:02,333 --> 00:43:05,000 - Čo je Daddy Mac? - Poviem ti neskôr 715 00:43:05,083 --> 00:43:07,500 No dám ti veľký dar Ak ma budeš počúvať 716 00:43:07,583 --> 00:43:10,083 Ak sa chceš naučiť rapovať Musíš mať disciplínu 717 00:43:10,166 --> 00:43:12,208 Disciplínu, áno Žijem svedomito 718 00:43:12,291 --> 00:43:14,041 Svoje minúty Plním rytmami 719 00:43:14,125 --> 00:43:15,416 Ktoré nasávam 720 00:43:15,500 --> 00:43:17,750 Chcem stavať na tróne Na ktorom sedím 721 00:43:17,833 --> 00:43:20,458 To je môj mikrofón Pozri na môjho kamoša 722 00:43:20,541 --> 00:43:22,458 Skúška, skúška Raz, dva 723 00:43:22,541 --> 00:43:24,375 Čo je to? Ak chceš byť najlepší 724 00:43:24,458 --> 00:43:26,875 Staraj sa o seba Nájdi formu 725 00:43:26,958 --> 00:43:28,208 Tvoja myseľ nemá limity 726 00:43:28,291 --> 00:43:30,750 Nech majú cieľ A majú poslanie 727 00:43:30,833 --> 00:43:32,250 Na celom svete Najlepší na svete 728 00:43:32,333 --> 00:43:33,750 Prišiel som dávať rýmy 729 00:43:33,833 --> 00:43:36,250 - Si ako lakmus - Nemôžem oddychovať 730 00:43:36,333 --> 00:43:38,833 Lebo našou jedinou misiou je Aby prišli o rozum 731 00:43:38,916 --> 00:43:41,250 Cíť to ticho A nikdy nezastav… 732 00:43:41,333 --> 00:43:42,375 …odpočítať. 733 00:43:42,458 --> 00:43:45,166 Keď sa piráti násobia, vtáky predstavujú súčet. 734 00:43:45,250 --> 00:43:48,125 Keď pirátov papagáj odletí, pirát sa rovná jednej. 735 00:43:48,208 --> 00:43:49,208 Prišiel na scénu 736 00:43:49,291 --> 00:43:52,541 Pretože je čas makať A čas sa hrať 737 00:43:52,625 --> 00:43:54,333 Mám toho na jazyku veľa 738 00:43:54,416 --> 00:43:57,000 Nejdem spať, radšej píšem Od večera do rána 739 00:43:57,083 --> 00:43:59,416 Myslím, že je čas Aby som prišiel na scénu 740 00:43:59,500 --> 00:44:02,291 Pretože je čas makať A čas sa hrať 741 00:44:02,375 --> 00:44:05,291 Najlepší na svete 742 00:44:05,375 --> 00:44:06,791 Najlepší MC na svete 743 00:44:06,875 --> 00:44:08,291 8 dní do súťaže talentov 744 00:44:08,375 --> 00:44:11,041 Najlepší na svete 745 00:44:12,041 --> 00:44:13,916 Najlepší MC na svete 746 00:44:19,833 --> 00:44:22,625 Najlepší na svete 747 00:44:22,708 --> 00:44:25,041 Najlepší MC na svete 748 00:44:25,125 --> 00:44:26,416 Chceš sa zlepšiť? 749 00:44:26,500 --> 00:44:28,916 Tak musíš spojiť Intuíciu s rytmom 750 00:44:29,000 --> 00:44:30,750 Bojovať slovami ako mečom 751 00:44:30,833 --> 00:44:33,083 Nájsť v sebe ten oheň A každý deň ho kŕmiť 752 00:44:33,166 --> 00:44:35,458 Ak chceš byť najlepší Pomôže ti len makať 753 00:44:35,541 --> 00:44:38,250 Musíš svoju vášeň Jesť, piť, spať s ňou 754 00:44:38,333 --> 00:44:40,583 Musí byť nadovšetko Tak dosiahneš, po čom túžiš 755 00:44:40,666 --> 00:44:43,083 - Chcem novú identitu - Musíš byť sám sebou 756 00:44:43,166 --> 00:44:44,208 Chcem byť najlepší 757 00:44:44,291 --> 00:44:46,083 Ale tým nebudeš Ak budeš niekým iným 758 00:44:46,166 --> 00:44:47,416 Dobre, chápem, oci 759 00:44:47,500 --> 00:44:49,458 Budem makať A nikdy neprestanem 760 00:44:49,541 --> 00:44:51,666 Budem disciplinovaný Kým nebudem na vrchole 761 00:44:51,750 --> 00:44:53,500 Len nezabudni byť sám sebou 762 00:44:53,583 --> 00:44:56,625 Nie, po tomto Budem niekým novým 763 00:45:12,250 --> 00:45:14,416 A ty by si mi mohol pomôcť 764 00:45:14,500 --> 00:45:17,000 Dať mi pár tipov, ako žiť vo veľkom A mať veľké sny 765 00:45:17,083 --> 00:45:20,000 Tak garantujem Že budeme elitná partia 766 00:45:20,083 --> 00:45:22,208 Tak dobre, kamoš, ale musíme makať 767 00:45:23,125 --> 00:45:24,708 Mám toho na jazyku veľa 768 00:45:24,791 --> 00:45:27,708 Nejdem spať, radšej píšem Od večera do rána 769 00:45:27,791 --> 00:45:30,333 Myslím, že je čas Aby som prišiel na scénu 770 00:45:30,416 --> 00:45:33,375 Pretože je čas makať A čas sa hrať 771 00:45:33,458 --> 00:45:35,250 Mám toho na jazyku veľa 772 00:45:35,333 --> 00:45:38,041 Nejdem spať, radšej píšem Od večera do rána 773 00:45:38,125 --> 00:45:40,500 Myslím, že je čas Aby som prišiel na scénu 774 00:45:40,583 --> 00:45:43,250 Pretože je čas makať A čas sa hrať 775 00:45:43,333 --> 00:45:45,041 Ideme 776 00:45:45,125 --> 00:45:47,416 Je čas vziať mikrofón A povedať 777 00:45:48,125 --> 00:45:53,083 Že nech pôjdeme kamkoľvek Sme nezastaviteľní 778 00:45:53,791 --> 00:45:56,541 Najlepší na svete 779 00:45:56,625 --> 00:45:58,916 Najlepší MC na svete 780 00:45:59,000 --> 00:46:01,958 Najlepší na svete 781 00:46:02,041 --> 00:46:03,458 Najlepší MC na svete 782 00:46:06,708 --> 00:46:07,875 Paul? Pablo? 783 00:46:08,833 --> 00:46:09,833 Praheem? 784 00:46:10,625 --> 00:46:11,625 Praheem? 785 00:46:12,250 --> 00:46:13,666 Zbieram domáce úlohy. 786 00:46:13,750 --> 00:46:14,833 Vaše rovnice o vás. 787 00:46:17,208 --> 00:46:18,625 Hej. 788 00:46:18,708 --> 00:46:20,625 Vlastne na nej ešte pracujem. 789 00:46:23,666 --> 00:46:27,000 Tak tretí na olympiáde nebudeme. 790 00:46:34,291 --> 00:46:37,333 V poslednej scéne sa dvere vesmírnej lode otvoria 791 00:46:37,416 --> 00:46:43,250 a je tam jeho dedko, ktorý je zároveň aj jeho vnuk. 792 00:46:43,333 --> 00:46:48,333 Strih na pohľad zblízka a hovorí: „Ten čas ale letí!“ 793 00:46:48,833 --> 00:46:49,958 Zosvetľovačka. 794 00:46:54,125 --> 00:46:55,416 Nuž, ja… 795 00:46:55,500 --> 00:46:56,833 Pôsobíš sebaisto. 796 00:46:56,916 --> 00:46:59,041 Sebaláska je moja superschopnosť. 797 00:46:59,125 --> 00:47:01,166 Kedy budeme počuť tvoje rýmy? 798 00:47:03,583 --> 00:47:08,416 Zajtra po škole je generálka na jesennú súťaž talentov. 799 00:47:08,500 --> 00:47:09,500 - Fakt? - Pecka. 800 00:47:09,583 --> 00:47:11,458 - Na tisíc percent sme tam. - Nie. 801 00:47:11,541 --> 00:47:14,125 Sme tam na desať na desiatu percent. 802 00:47:14,208 --> 00:47:15,208 Chápeš ma? 803 00:47:16,291 --> 00:47:19,125 To síce nie je tisíc, ale chápem ťa. 804 00:47:28,750 --> 00:47:30,541 Nie si veľký kávičkár, čo? 805 00:47:30,625 --> 00:47:32,000 Toto je pohroma. 806 00:47:32,083 --> 00:47:34,500 - Ešte máme čas. - Vystúpenie je o dva dni. 807 00:47:34,583 --> 00:47:36,500 Čo ak otvorím ústa a strápnim sa? 808 00:47:36,583 --> 00:47:38,000 Čo ak sa ukáže, že mali pravdu? 809 00:47:38,083 --> 00:47:40,250 - Teším sa na šou, Prem. - Daj mi pokoj! 810 00:47:43,166 --> 00:47:45,625 Príliš nad tým špekuluješ, kamoško. 811 00:47:45,708 --> 00:47:47,083 Strach nám bráni žiť. 812 00:47:47,166 --> 00:47:50,250 A Najlepší MC na svete na také veci nemá čas. 813 00:47:50,333 --> 00:47:54,041 Takže sa mám tváriť, že sa nebojím? 814 00:47:54,125 --> 00:47:56,458 Presne tak. Tvár sa, kým to nebude pravda. 815 00:47:56,541 --> 00:47:59,583 Tak sa z „Čo ak?“ stane „To je ono.“ 816 00:48:00,166 --> 00:48:01,375 Ale čo ak… 817 00:48:03,333 --> 00:48:05,083 Bože, to bolo vtipné. 818 00:48:05,166 --> 00:48:07,125 Prepáč, mieril som na kôš. 819 00:48:07,208 --> 00:48:08,375 - Zdvihnem to. - Čo? 820 00:48:08,458 --> 00:48:10,125 Nie, Sharn. Sadni si. 821 00:48:10,208 --> 00:48:12,458 Nepočúvaj ich. 822 00:48:12,541 --> 00:48:14,625 Počúvaj bít vo svojej hlave. 823 00:48:15,333 --> 00:48:16,916 Hip-hop je ako život. 824 00:48:17,000 --> 00:48:18,458 Nemôžeš ho robiť napoly. 825 00:48:18,541 --> 00:48:20,000 Musíš do toho ísť naplno. 826 00:48:20,541 --> 00:48:22,541 Chceš byť Najlepší MC na svete? 827 00:48:25,041 --> 00:48:26,041 Potrebuješ toto. 828 00:48:26,125 --> 00:48:27,125 + SEBAiSTOTA 829 00:48:27,208 --> 00:48:29,208 Musíš si sám robiť reklamu. 830 00:48:45,791 --> 00:48:46,916 Nebojím sa. 831 00:48:47,000 --> 00:48:49,875 Čo? Prepáč, nepočul som. Hovoril si niečo? 832 00:48:49,958 --> 00:48:52,541 - Vravím, že sa nebojím. - To bola myš či lev? 833 00:48:52,625 --> 00:48:54,666 - Čo si vravel? - Že sa nebojím. 834 00:48:55,333 --> 00:48:56,625 Hlasnejšie, kamoško. 835 00:48:56,708 --> 00:48:58,000 Povedal som… 836 00:48:58,791 --> 00:49:00,875 Nemáme čas Žiť len tak napoly 837 00:49:00,958 --> 00:49:03,083 Máme len jeden život Ktorý sme dostali 838 00:49:03,166 --> 00:49:05,791 Musíme otočiť kľúčom V štartéri 839 00:49:05,875 --> 00:49:08,458 A jazdiť, kým neodpadnú kolesá 840 00:49:08,541 --> 00:49:10,583 Nemáme čas Žiť len tak napoly 841 00:49:10,666 --> 00:49:13,041 Máme len jeden život Ktorý sme dostali 842 00:49:13,125 --> 00:49:15,458 Príležitosť klope, ak dávaš pozor 843 00:49:15,541 --> 00:49:17,833 Tak jazdi, kým neodpadnú kolesá 844 00:49:17,916 --> 00:49:20,166 Volám každého Kto má v srdci bít 845 00:49:20,250 --> 00:49:22,583 Je čas rozbehnúť párty Zdokonaliť umenie 846 00:49:22,666 --> 00:49:24,791 Máme kopec hejterov Skúšajú nás rozdeliť 847 00:49:24,875 --> 00:49:27,416 Keby boli chytrí, videli by Že sme na vrchole rebríčka 848 00:49:27,500 --> 00:49:29,750 No chceli nás ohovárať Rozhodli sa zaútočiť 849 00:49:29,833 --> 00:49:32,166 Tak sa len usmejeme A ich reči sa od nás odrazia 850 00:49:32,250 --> 00:49:34,500 No tie hlúpe decká Nám nedajú pokoj 851 00:49:34,583 --> 00:49:36,875 Tak sme si vymysleli Pár vlastných slov 852 00:49:36,958 --> 00:49:39,583 Hej, Sharn, bol si taký chlpatý Keď si sa narodil? 853 00:49:39,666 --> 00:49:41,791 Vyzeráš ako ovca, Sharn, A treba ťa ostrihať 854 00:49:41,875 --> 00:49:44,125 Vypĺznutý somár Postav sa pravde 855 00:49:44,208 --> 00:49:46,916 Sedmičku si opakoval Lebo ti niečo chýba 856 00:49:47,000 --> 00:49:49,125 Spamätaj sa Inak znova prepadneš 857 00:49:49,208 --> 00:49:51,750 Budeš jediný na základnej S plnou bradou 858 00:49:51,833 --> 00:49:53,916 BK, je mi ľúto 859 00:49:54,000 --> 00:49:56,416 No obliekaš sa ako v zlom anime 860 00:49:56,500 --> 00:49:58,833 Si povýšenecký Lebo si sám krpatý 861 00:49:58,916 --> 00:50:01,333 Som guma, ty lepidlo Nikdy nebudeš macher 862 00:50:01,416 --> 00:50:03,625 Niet o tom pochýb Premovi sa darí 863 00:50:03,708 --> 00:50:06,333 Takže len tancujte A Brooklyn bude ďalej trápny 864 00:50:07,791 --> 00:50:09,583 Dostal mŕtvicu, či čo? 865 00:50:09,666 --> 00:50:11,541 Neviem, človeče. Je čudný. 866 00:50:11,625 --> 00:50:12,708 Poďme cvičiť. 867 00:50:12,791 --> 00:50:15,375 Nie. Sleduj. Toto bude super. 868 00:50:16,541 --> 00:50:18,750 Nemáme čas Žiť len tak napoly 869 00:50:18,833 --> 00:50:21,125 Máme len jeden život Ktorý sme dostali 870 00:50:21,208 --> 00:50:23,541 Musíme otočiť kľúčom V štartéri 871 00:50:23,625 --> 00:50:26,041 A jazdiť, kým neodpadnú kolesá 872 00:50:26,125 --> 00:50:28,375 Nemáme čas Žiť len tak napoly 873 00:50:28,458 --> 00:50:30,833 Máme len jeden život Ktorý sme dostali 874 00:50:30,916 --> 00:50:33,250 Príležitosť klope, ak dávaš pozor 875 00:50:33,333 --> 00:50:35,750 Tak jazdi, kým neodpadnú kolesá 876 00:50:54,958 --> 00:50:57,416 Nakoniec ešte jeden verš 877 00:50:57,500 --> 00:50:59,833 O zradcovi Čo nosí frajerke kabelku 878 00:50:59,916 --> 00:51:01,916 - A čo je na tom zlé? - O to nejde. 879 00:51:02,000 --> 00:51:04,541 Je len galantný. Kabelky sú praktické. 880 00:51:04,625 --> 00:51:07,458 - Oci! - Vopcháš tam aj celý sendvič. 881 00:51:07,541 --> 00:51:09,333 - Počúvaj ma. - Vieš to aj lepšie. 882 00:51:09,416 --> 00:51:11,458 Budem džentlmen Ale tam to končí 883 00:51:11,541 --> 00:51:14,041 Hovoríte o priateľstve? Je ako Benedict Arnold 884 00:51:14,125 --> 00:51:15,958 Mali sme akademický plán Vykašľal sa naň 885 00:51:16,041 --> 00:51:18,583 A vernosť? Tej som necítil ani kúsok 886 00:51:18,666 --> 00:51:21,125 Keď zaostríte, uvidíte jeho hrdosť Veľkosť zrnka prachu 887 00:51:21,208 --> 00:51:24,041 Začal celkom dole A nepohol sa ani o piaď 888 00:51:24,125 --> 00:51:26,458 Nepotrebujem bít, kamoša, oca Lebo ja to dám 889 00:51:26,541 --> 00:51:28,958 Nezložíš ma Nezastavíš ma 890 00:51:29,041 --> 00:51:30,791 Mohli sme si Užívať výhru sladkú 891 00:51:30,875 --> 00:51:33,291 No teraz je Jerome v Amandinom… 892 00:51:33,375 --> 00:51:35,250 Stop. 893 00:51:35,333 --> 00:51:37,291 To je priveľa. 894 00:51:50,041 --> 00:51:51,041 Sleduj. 895 00:51:51,875 --> 00:51:53,333 Chlapčekova prvá kniha rýmov. 896 00:51:54,666 --> 00:51:57,125 A kto je Sureesh? 897 00:51:58,333 --> 00:51:59,416 Pozor, už ide. 898 00:52:00,875 --> 00:52:02,041 Je môjho ocka. Vráť ho. 899 00:52:02,125 --> 00:52:03,291 Aj tvoj ocko rapuje? 900 00:52:03,375 --> 00:52:05,333 - To je miluč… - Daj ho sem. 901 00:52:05,416 --> 00:52:07,500 - Sharn. - Chytaj. 902 00:52:09,041 --> 00:52:11,875 Hoď ho do koša. Hádž. 903 00:52:11,958 --> 00:52:13,666 - Hoď ho do koša. - Do toho. 904 00:52:23,916 --> 00:52:26,083 Aj môj ocko má denník. 905 00:52:26,166 --> 00:52:27,416 Ale ten jeho je v elfčine. 906 00:52:27,500 --> 00:52:29,125 Zachránila ho šibnutá Claire. 907 00:52:29,208 --> 00:52:31,708 Vy spolu chodíte? Fuj. 908 00:52:31,791 --> 00:52:34,000 - S Premom sme len kamaráti. - Jasné. 909 00:52:34,083 --> 00:52:36,791 Aj môj ocko a Brooklynova mama sú „len kamaráti“. 910 00:52:38,583 --> 00:52:40,000 Poďakuj sa jej pusou, Prem. 911 00:52:41,375 --> 00:52:42,541 Daj to sem. 912 00:52:43,250 --> 00:52:44,875 Nie sme ani kamaráti, jasné? 913 00:52:44,958 --> 00:52:46,166 Šibnutá Claire. 914 00:52:48,458 --> 00:52:50,583 V telocvični si mal bundu. 915 00:52:51,166 --> 00:52:52,500 Čo sa tu deje? 916 00:53:01,083 --> 00:53:04,000 Takéto je žiť na 100 %? Lebo to je naprd. 917 00:53:04,083 --> 00:53:06,125 Nekázal som ti šikanovať Ginny Weasleyovú. 918 00:53:06,208 --> 00:53:08,250 Vravel si, že hip-hop je z 50 % sebaistota. 919 00:53:09,416 --> 00:53:12,416 Ľudí urážajú falošní raperi, aby si zdvihli sebavedomie. 920 00:53:12,500 --> 00:53:16,250 Skutoční MC ako my si skrátka veria. 921 00:53:16,333 --> 00:53:18,083 Tak sa staneme nedotknuteľnými. 922 00:53:18,166 --> 00:53:21,583 Ako Mercedesina superschopnosť? 923 00:53:21,666 --> 00:53:23,583 Presne tak. Daj to sem. 924 00:53:24,083 --> 00:53:29,666 Je to rozdiel medzi tým, keď máš čo povedať, a mudrovaním. 925 00:53:29,750 --> 00:53:33,875 + SÁM SEBOU 926 00:53:52,666 --> 00:53:53,666 Ajaj. 927 00:53:57,375 --> 00:53:59,333 Ahoj, Priya. Ako sa máš? 928 00:53:59,416 --> 00:54:02,208 - Veľa práce. Stres. Ako obyčajne. - Jasné. 929 00:54:02,291 --> 00:54:04,416 - Chápem. - A ty? 930 00:54:04,500 --> 00:54:06,583 Rovnako. Cítim sa ako pätina svojho starého ja. 931 00:54:07,625 --> 00:54:09,791 Ale psychológ vraví, že som dve desatiny. 932 00:54:09,875 --> 00:54:10,875 Dobre. 933 00:54:10,958 --> 00:54:12,833 - To bolo zlé. - Nemohol som odolať. 934 00:54:15,666 --> 00:54:17,125 - Mali… - Prepáč, pokazil som to. 935 00:54:17,208 --> 00:54:19,000 - To nič. - Nemal som ťa pozvať von. 936 00:54:19,083 --> 00:54:20,750 Ale kdeže, len to bolo… 937 00:54:20,833 --> 00:54:21,791 Nevkusné. 938 00:54:22,375 --> 00:54:23,791 Si Premov učiteľ. 939 00:54:23,875 --> 00:54:26,083 Technicky už vlastne nie. 940 00:54:26,166 --> 00:54:27,958 Nemusel by pochopiť, keby sme… 941 00:54:28,041 --> 00:54:30,833 Matike rozumie, ale… 942 00:54:31,833 --> 00:54:33,291 Emočne. 943 00:54:33,875 --> 00:54:34,875 Emočne. 944 00:54:35,833 --> 00:54:38,125 On je totálne do nej. 945 00:54:38,208 --> 00:54:39,291 Vravel som ti. 946 00:54:39,375 --> 00:54:41,166 Povedal si jej rodičom, čo sa stalo? 947 00:54:41,250 --> 00:54:44,416 Na hausbóte nemajú telefón. 948 00:54:44,500 --> 00:54:46,916 Môžem im, ja neviem, napísať list. 949 00:54:47,000 --> 00:54:48,833 Ale Claire bude podľa mňa v pohode. 950 00:54:48,916 --> 00:54:52,083 Trápi ma skôr Prem. 951 00:54:52,166 --> 00:54:53,250 Hej. 952 00:54:53,333 --> 00:54:55,666 Hádali sa o starý zošit. 953 00:54:56,166 --> 00:54:58,041 Podľa Prema patril jeho ockovi. 954 00:54:58,833 --> 00:55:01,166 Na súťaž talentov sa prihlásil ako Najlepší na svete… 955 00:55:01,250 --> 00:55:04,333 Vozíš sa autom so stredoškolákmi? Ako sa volajú? 956 00:55:05,125 --> 00:55:06,708 - Vapujú? - Mami. 957 00:55:06,791 --> 00:55:08,583 A čo máš s vlasmi? 958 00:55:08,666 --> 00:55:10,333 Pomáhajú mi pripraviť sa na súťaž. 959 00:55:10,416 --> 00:55:13,041 Na tú súťaž nejdeš. Musíš sa sústrediť na školu. 960 00:55:13,125 --> 00:55:15,500 Mami, prosím. Nenechám hejterov vyhrať. 961 00:55:15,583 --> 00:55:17,708 - Víťazstvo nie je všetko. - Odkedy? 962 00:55:18,958 --> 00:55:20,708 Chceš, aby som bol najlepší v matike, 963 00:55:20,791 --> 00:55:22,791 no keď chcem byť najlepší v niečom inom, 964 00:55:22,875 --> 00:55:24,083 nie je to dôležité. 965 00:55:24,750 --> 00:55:27,125 Matiku miluješ. Máš nadanie. 966 00:55:27,208 --> 00:55:28,708 Len už nie je cool. 967 00:55:30,416 --> 00:55:31,458 Daj mi ten zošit. 968 00:55:31,541 --> 00:55:32,833 Je to kniha rýmov. 969 00:55:32,916 --> 00:55:34,625 Ani si nevedela, že existuje. 970 00:55:34,708 --> 00:55:37,541 Len si jeho veci hodila do krabice a do šatníka. 971 00:55:37,625 --> 00:55:40,000 - Prem. - Bez nej sa nenaučím rapovať. 972 00:55:40,083 --> 00:55:43,375 - Ocko bol najlepší MC na svete. - To nie je… 973 00:55:47,000 --> 00:55:49,708 Toto posadnutie tvojím otcom je nezdravé. 974 00:55:49,791 --> 00:55:51,208 Musíme sa pohnúť ďalej. 975 00:55:51,291 --> 00:55:52,666 Počúvala som podcast… 976 00:55:52,750 --> 00:55:55,791 Tváriť sa, že neexistoval, nie je to isté. 977 00:55:57,666 --> 00:55:59,166 Nebudem o tom diskutovať. 978 00:55:59,666 --> 00:56:01,166 - Daj mi ten zošit. - Nie. 979 00:56:01,250 --> 00:56:03,708 - Chcel by, aby som ho mal. - Nevieš, čo by chcel. 980 00:56:03,791 --> 00:56:04,791 Nepoznal si ho. 981 00:56:10,958 --> 00:56:14,791 Suresh nechcel, aby si bol ako on. 982 00:56:15,541 --> 00:56:18,500 Chcel, aby si makal, mal dobré známky, prácu… 983 00:56:18,583 --> 00:56:19,625 Aby som bol tebou? 984 00:56:27,875 --> 00:56:29,875 Fajn. Mám 50 balených obedov. 985 00:56:29,958 --> 00:56:31,250 Ešte 30 cereálnych tyčiniek. 986 00:56:31,333 --> 00:56:34,750 A to by malo na celoštátne kolo matematickej olympiády stačiť. 987 00:56:34,833 --> 00:56:37,291 Je to za rohom, ľudia. 988 00:56:37,375 --> 00:56:38,916 Ešte nemáme potvrdeného rozhodcu, 989 00:56:39,000 --> 00:56:41,916 ale Neil Patrick Harris už skoro povedal áno. 990 00:56:42,000 --> 00:56:44,708 Viete, že som ho učila? 991 00:56:44,791 --> 00:56:47,291 Matika mu náhodou šla. 992 00:56:47,791 --> 00:56:49,875 Mohol z neho byť účtovník. 993 00:57:10,708 --> 00:57:11,708 Hej! 994 00:57:14,125 --> 00:57:16,125 Ako, Notorious MIT? 995 00:57:16,208 --> 00:57:18,333 - Čo s tebou včera bolo? - Pochytil som sa. 996 00:57:18,416 --> 00:57:20,958 - Páni. S tými tanečníkmi? - Na tom nezáleží. 997 00:57:21,041 --> 00:57:23,000 Musíte ma vziať do Leopard Lounge. 998 00:57:23,083 --> 00:57:24,083 Je utorok. 999 00:57:24,166 --> 00:57:26,750 - Po škole máš generálku. - Mama ma prinútila to zrušiť. 1000 00:57:26,833 --> 00:57:27,833 - Čože? - Prečo? 1001 00:57:27,916 --> 00:57:31,000 Vraj nie som pravý raper. Že je to len predstava. 1002 00:57:31,083 --> 00:57:32,416 Ale to miesto je skutočné. 1003 00:57:32,500 --> 00:57:34,125 Môj ocko tam fakt bol. 1004 00:57:34,708 --> 00:57:38,458 Ak chcem byť skutočný MC ako on, musím tam ísť. 1005 00:57:50,083 --> 00:57:51,125 Dámy a páni, 1006 00:57:51,208 --> 00:57:56,125 privítajte, prosím, Najlepšieho MC na svete. 1007 00:57:56,208 --> 00:57:58,541 Máme len jeden život Ktorý sme dostali 1008 00:58:03,375 --> 00:58:05,916 Príležitosť klope, ak dávaš pozor 1009 00:58:07,083 --> 00:58:08,625 Swing, bada bada bing 1010 00:58:08,708 --> 00:58:10,500 Hodím do ringu svoj klobúk 1011 00:58:10,583 --> 00:58:11,625 Veľké sny, veľké srdce 1012 00:58:11,708 --> 00:58:12,958 Som kráľov syn 1013 00:58:13,041 --> 00:58:15,041 Kto, ja? Som na vyššej úrovni 1014 00:58:15,125 --> 00:58:17,333 Radšej mi verte Som peckovejší než mimozemšťan 1015 00:58:17,416 --> 00:58:19,041 Dvojité P je NNS 1016 00:58:19,125 --> 00:58:20,291 Som konečne voľný 1017 00:58:20,375 --> 00:58:22,833 Svet ma bude milovať Keď ma uvidí 1018 00:58:22,916 --> 00:58:24,708 Keď sa objavím 1019 00:58:24,791 --> 00:58:27,125 Som napoly tu A napoly v nekonečne 1020 00:58:27,208 --> 00:58:29,541 Som na ceste A nikto ma nezastaví 1021 00:58:29,625 --> 00:58:32,375 Toto je môj deň Čas oslavovať 1022 00:58:32,458 --> 00:58:34,500 Ukážem, že som statočný Som nová generácia 1023 00:58:34,583 --> 00:58:36,916 Uvidíte, čo povedia Keď uvidia moju rovnicu 1024 00:58:37,625 --> 00:58:42,000 Budem to skúšať, kým nenájdem cestu 1025 00:58:42,958 --> 00:58:44,500 Vytvorím si cestu 1026 00:58:45,666 --> 00:58:48,708 Budem siahať na oblohu 1027 00:58:49,875 --> 00:58:51,666 Kým nenájdem cestu 1028 00:58:52,833 --> 00:58:54,333 Vytvorím si cestu 1029 00:58:56,250 --> 00:58:58,458 Pôjdem ďalej a ďalej 1030 00:58:58,541 --> 00:59:00,750 Neprestanem tvoriť 1031 00:59:00,833 --> 00:59:03,000 Krok za krokom 1032 00:59:03,083 --> 00:59:05,416 Nájdem, čo hľadám 1033 00:59:05,500 --> 00:59:07,916 Pôjdem ďalej a ďalej 1034 00:59:08,000 --> 00:59:10,291 Neprestanem tvoriť 1035 00:59:10,375 --> 00:59:12,583 Krok za krokom 1036 00:59:12,666 --> 00:59:14,916 Nájdem, čo hľadám 1037 00:59:15,000 --> 00:59:17,750 Áno, vraciam sa do svojho kráľovstva 1038 00:59:17,833 --> 00:59:19,125 Čakajú ma otvorené náruče 1039 00:59:19,208 --> 00:59:21,541 Veľký potlesk a spadnuté sánky Šialená scéna 1040 00:59:21,625 --> 00:59:24,166 Spomalí pre najväčšieho šéfa Najlepšieho MC 1041 00:59:24,250 --> 00:59:26,291 Vraj som najstatočnejší Kto kedy robil bít 1042 00:59:26,375 --> 00:59:28,583 Najobľúbenejší všetkých Na západ od Avenue D 1043 00:59:28,666 --> 00:59:31,083 Možno je to mnou Možno je to fantázia 1044 00:59:31,166 --> 00:59:33,750 Aj tak to nie je o mne Som tu, aby som ťa videl uspieť 1045 00:59:33,833 --> 00:59:36,375 Keď chytíš mikrofón Žiariš viac než UV 1046 00:59:36,458 --> 00:59:38,500 Šéfkuchár MC Konkurencia bude sous vide 1047 00:59:38,583 --> 00:59:40,708 Možno žartujem A možno hovorím pravdu 1048 00:59:40,791 --> 00:59:43,333 Dokážeš to jedine tak Že ukážeš, čo vieš 1049 00:59:44,166 --> 00:59:48,916 Budem to skúšať, kým nenájdem cestu 1050 00:59:49,458 --> 00:59:50,833 Vytvorím si cestu 1051 00:59:52,458 --> 00:59:55,375 Som na ceste A nikto ma nezastaví 1052 00:59:55,458 --> 00:59:57,708 Toto je môj deň Čas oslavovať 1053 00:59:57,791 --> 01:00:00,166 Ukážem, že som statočný Som nová generácia 1054 01:00:00,250 --> 01:00:02,625 Uvidíte, čo povedia Keď uvidia moju rovnicu 1055 01:00:02,708 --> 01:00:04,500 Som na ceste a bežím ďalej 1056 01:00:04,583 --> 01:00:07,166 Snívam o úspechu Budem bystrý a prefíkaný 1057 01:00:07,250 --> 01:00:09,625 Ukážem, že som statočný Som nová generácia 1058 01:00:09,708 --> 01:00:12,333 Uvidíte, čo povedia Keď uvidia moju rovnicu 1059 01:00:22,291 --> 01:00:23,333 To je ono? 1060 01:00:24,291 --> 01:00:26,000 Možno je tu po zotmení živšie. 1061 01:00:40,291 --> 01:00:42,666 Má to tu atmošku. 1062 01:00:53,375 --> 01:00:55,416 Pomôžem vám s niečím, decká? 1063 01:00:56,125 --> 01:01:00,250 Chcel by som tu dnes večer vystúpiť. Môžem hovoriť s manažérom? 1064 01:01:00,333 --> 01:01:01,958 Koľko máš rokov? Deväť? 1065 01:01:02,041 --> 01:01:03,041 Nemáte obmedzenie. 1066 01:01:03,875 --> 01:01:05,333 Volám sa Prem Patel. 1067 01:01:05,875 --> 01:01:06,916 Fajn. 1068 01:01:07,541 --> 01:01:10,000 Prihlášky sú tamto. 1069 01:01:10,083 --> 01:01:11,708 Začíname o tri hodiny. 1070 01:01:11,791 --> 01:01:13,458 Minimum sú dva drinky. 1071 01:01:13,541 --> 01:01:15,166 Limonády sú za 5 babiek. 1072 01:01:15,250 --> 01:01:17,291 Kedysi tu vystupoval môj otec. 1073 01:01:17,375 --> 01:01:18,500 Bol raper. 1074 01:01:18,583 --> 01:01:20,958 - Možno ste ho videli? - Vystupuje tu kopec ľudí. 1075 01:01:21,041 --> 01:01:22,416 Bol undergroundová legenda. 1076 01:01:22,500 --> 01:01:25,583 Najlepší raper v meste. Možno aj na svete. 1077 01:01:25,666 --> 01:01:27,791 Pecka. Môže tu dnes vystúpiť? 1078 01:01:28,583 --> 01:01:30,208 Nie, nemôže. 1079 01:01:32,708 --> 01:01:34,083 Počkať. 1080 01:01:35,625 --> 01:01:37,375 Si Sureshov chlapec, však? 1081 01:01:38,125 --> 01:01:39,958 Páni, Suresh. 1082 01:01:40,041 --> 01:01:41,833 Bol fakt číslo. 1083 01:01:41,916 --> 01:01:43,083 Takže sem naozaj chodil. 1084 01:01:43,666 --> 01:01:45,583 Jasné, bol tu vkuse. 1085 01:01:45,666 --> 01:01:47,208 Nevedel zavrieť ústa. 1086 01:01:47,791 --> 01:01:48,750 To musel byť on. 1087 01:01:48,833 --> 01:01:50,083 Hej? 1088 01:01:50,958 --> 01:01:52,125 Počul som, že… 1089 01:01:54,791 --> 01:01:55,791 Mrzí ma to. 1090 01:01:57,291 --> 01:01:59,916 Mám tu jeho fotku. Chceš to vidieť? 1091 01:02:00,000 --> 01:02:01,000 Jasné. 1092 01:02:02,833 --> 01:02:04,458 Aha. 1093 01:02:06,125 --> 01:02:07,708 Čo to je? 1094 01:02:07,791 --> 01:02:10,000 Tvoj ocko pri práci. 1095 01:02:10,750 --> 01:02:12,333 Ale veď bol raper. 1096 01:02:12,416 --> 01:02:14,083 Ja viem. 1097 01:02:14,166 --> 01:02:16,208 Pracovali sme spolu päť rokov. 1098 01:02:16,708 --> 01:02:18,541 Nikoho ukecanejšieho som nepoznal. 1099 01:02:18,625 --> 01:02:21,250 A najradšej hovoril o hip-hope. 1100 01:02:21,333 --> 01:02:23,791 Nas mal Prima. Pac mal Dreho. 1101 01:02:23,875 --> 01:02:25,958 Biggie spravil z „Juicy Fruit“ hit. 1102 01:02:26,041 --> 01:02:28,375 Treach, Krayzie Bone, Slick Rick. 1103 01:02:28,458 --> 01:02:31,208 Nezabudni na západné pobrežie. Čo Gift of Gab? 1104 01:02:31,291 --> 01:02:33,791 A čo Fred Durst? Aj ten vie hodiť rým. 1105 01:02:34,625 --> 01:02:35,625 Čože? 1106 01:02:35,708 --> 01:02:37,958 Eddie, táto veta nezostarne dobre. 1107 01:02:38,041 --> 01:02:39,541 Počúvaj, ja som expert, jasné? 1108 01:02:39,625 --> 01:02:42,708 A vravím ti, raz budem na vrchole zoznamu. 1109 01:02:42,791 --> 01:02:44,750 Hej, Skee-Lo. Ešte jeden. 1110 01:02:44,833 --> 01:02:45,833 Čakám. 1111 01:02:45,916 --> 01:02:48,500 Dobre, ale len preto, že sa ťa bojím. 1112 01:02:49,541 --> 01:02:50,541 Oci? 1113 01:02:50,625 --> 01:02:52,041 Suresh mal veľké sny. 1114 01:02:52,125 --> 01:02:54,333 Vkuse si tu robil reklamu. 1115 01:02:54,416 --> 01:02:55,708 Páči sa, hundroš. 1116 01:02:55,791 --> 01:02:57,541 Tento je na mňa, lebo si čakal. 1117 01:02:57,625 --> 01:02:58,625 Ale aby si vedel, 1118 01:02:58,708 --> 01:03:02,291 ten, čo ti práve nalieva, raz bude najslávnejší raper na svete. 1119 01:03:02,375 --> 01:03:03,375 Jasné. 1120 01:03:03,458 --> 01:03:04,458 Len sa smej. 1121 01:03:04,541 --> 01:03:06,125 Ale makám na rýmoch. 1122 01:03:06,208 --> 01:03:08,250 Budem robiť koncerty, spolupráce. 1123 01:03:08,333 --> 01:03:09,541 Vydám album. 1124 01:03:09,625 --> 01:03:13,208 Obsah tejto knihy zo mňa spraví Najlepšieho MC na svete. 1125 01:03:13,291 --> 01:03:14,291 Počuli ste to prví. 1126 01:03:14,375 --> 01:03:15,375 Hej, Corey. 1127 01:03:15,458 --> 01:03:17,375 Urob sám sebe láskavosť. 1128 01:03:17,458 --> 01:03:20,000 - Zapíš ma na dnes. - Nemôžem. Musíš byť za barom. 1129 01:03:20,083 --> 01:03:22,041 Potom máme rozlúčku so slobodou. 1130 01:03:22,708 --> 01:03:24,583 Mal som ho tam zapísať. 1131 01:03:24,666 --> 01:03:27,625 Vídaval som ho vystupovať po práci s kamošmi. 1132 01:03:27,708 --> 01:03:29,541 - Bol šikovný. - A čo sa stalo? 1133 01:03:29,625 --> 01:03:31,250 Nič sa nestalo. 1134 01:03:31,333 --> 01:03:34,458 Raz dal výpoveď a vraj sa odsťahoval do Jersey a usadil. 1135 01:03:34,541 --> 01:03:35,458 Bežný príbeh. 1136 01:03:36,875 --> 01:03:39,250 - Suresh, postaráš sa o to? - Jasné. Sekundu. 1137 01:03:39,333 --> 01:03:40,875 Padajú zo mňa geniálne veci. 1138 01:03:40,958 --> 01:03:42,916 No tak, kamoš. Teraz. 1139 01:03:44,625 --> 01:03:46,791 Najlepší na svete neoddychuje, však? 1140 01:03:49,458 --> 01:03:50,583 Tak fajn. 1141 01:03:50,666 --> 01:03:52,083 No jasné. 1142 01:03:52,166 --> 01:03:55,000 Daj mu drink zadarmo a on mu spadne na zem. 1143 01:03:55,083 --> 01:03:57,750 Výborne. To nič. 1144 01:03:57,833 --> 01:03:59,083 Ale ďalší nedostaneš. 1145 01:04:00,166 --> 01:04:02,000 Corey, potrebujeme menšiu metlu. 1146 01:04:02,083 --> 01:04:03,541 Budem mať karpálne tunely. 1147 01:04:10,625 --> 01:04:12,958 A čo ten vôbec vie o rape? 1148 01:04:13,041 --> 01:04:14,833 - Je to len barman. - Gabe! 1149 01:04:14,916 --> 01:04:16,916 Čo je, pravdaže, super práca. 1150 01:04:17,000 --> 01:04:18,625 Tak tvoj otec nebol rapová legenda. 1151 01:04:18,708 --> 01:04:19,916 Ale ty môžeš byť. 1152 01:04:20,000 --> 01:04:21,333 Môj ocko je zubár. 1153 01:04:21,416 --> 01:04:24,125 Hej, a môjho fakt zaujíma kempovanie. 1154 01:04:24,208 --> 01:04:26,291 Chápeš? Nič to neznamená. 1155 01:04:30,291 --> 01:04:31,375 Zlyhal. 1156 01:04:32,208 --> 01:04:34,208 Takže je to súčasť mojej rovnice. 1157 01:04:36,333 --> 01:04:39,250 Skutočný svet nie je len o zlyhaní a úspechu. 1158 01:04:39,333 --> 01:04:42,416 Ak máš čo povedať, povedz to. 1159 01:05:14,750 --> 01:05:15,916 To bolo zlé. 1160 01:05:22,333 --> 01:05:25,125 Prem. Prišiel si na generálku. 1161 01:05:25,208 --> 01:05:26,750 Vie tvoja mama, že si tu? 1162 01:05:26,833 --> 01:05:28,666 Potrebujeme viac dymu. 1163 01:05:28,750 --> 01:05:30,208 Sme Tekutý dym, človeče. 1164 01:05:31,291 --> 01:05:33,833 Hýbeš sa ako robot, J-Dog. A nie v dobrom. 1165 01:05:33,916 --> 01:05:36,083 Rozcvičil si sa, ako sme sa bavili? 1166 01:05:36,166 --> 01:05:38,250 Hej, kamoš. O to nejde. 1167 01:06:00,583 --> 01:06:01,791 Skús sa nerozsypať. 1168 01:06:06,208 --> 01:06:07,583 Neviem rapovať. 1169 01:06:08,125 --> 01:06:09,791 Prem! 1170 01:06:11,208 --> 01:06:13,416 Máš to v sebe. 1171 01:06:13,500 --> 01:06:15,083 Prem! 1172 01:06:25,291 --> 01:06:26,500 Moment. 1173 01:06:40,708 --> 01:06:42,125 Volám sa Prem To je… 1174 01:06:45,333 --> 01:06:48,166 Aká je odmocnina zo smrdíš? 1175 01:06:48,250 --> 01:06:49,833 Aký lúzer, taký syn. 1176 01:06:56,125 --> 01:06:57,250 Tak dosť! 1177 01:06:59,666 --> 01:07:02,708 Nalož mu, BK! 1178 01:07:07,791 --> 01:07:09,000 Prem! 1179 01:07:14,875 --> 01:07:16,125 Máš zaracha. 1180 01:07:16,208 --> 01:07:18,041 Žiaden počítač ani telka. 1181 01:07:18,125 --> 01:07:20,041 A žiadne vozenie sa s kamošmi. 1182 01:07:20,125 --> 01:07:22,125 Už ani neviem, kto si. 1183 01:07:24,791 --> 01:07:26,041 Mala si pravdu. 1184 01:07:26,833 --> 01:07:27,875 Nie som raper. 1185 01:07:28,875 --> 01:07:31,125 Bol som v Leopard Lounge. 1186 01:07:32,291 --> 01:07:34,958 Ocko nebol najlepší v ničom. 1187 01:07:35,041 --> 01:07:37,000 Bol fejkový raper. Lúzer. 1188 01:07:37,083 --> 01:07:39,708 Nie. Tak o ňom nehovor. 1189 01:07:40,791 --> 01:07:44,083 Pre nás bol najlepší vo všetkom, na čom záležalo. 1190 01:07:44,166 --> 01:07:45,666 Ale mne záleží na tomto. 1191 01:07:45,750 --> 01:07:49,041 Môžem za to ja. Chcela som ti naňho nechať jednu dobrú spomienku. 1192 01:07:49,125 --> 01:07:52,125 - Klamala si. - Všetko to bola pravda. 1193 01:07:52,208 --> 01:07:54,166 Tak si klamala sebe. 1194 01:07:54,250 --> 01:07:55,875 Preto sa nevieš pohnúť ďalej. 1195 01:07:55,958 --> 01:07:58,208 - Stále si vydatá za predstavu. - Prem! 1196 01:08:27,083 --> 01:08:28,833 Za tri body! 1197 01:08:28,916 --> 01:08:30,541 Je vo forme! 1198 01:08:30,625 --> 01:08:31,666 Padaj z mojej hlavy. 1199 01:08:31,750 --> 01:08:33,791 Vravel som, že neviem rapovať! 1200 01:08:33,875 --> 01:08:34,875 Obaja sme zlyhali. 1201 01:08:34,958 --> 01:08:36,666 Prečo? Lebo nie som Snoop alebo Dre? 1202 01:08:36,750 --> 01:08:40,000 Vzdal si sa. Mohol si niečo dosiahnuť. 1203 01:08:40,083 --> 01:08:41,333 Aj dosiahol, Prem. 1204 01:08:42,000 --> 01:08:43,083 Vyhral som lotériu. 1205 01:08:45,000 --> 01:08:47,500 Môj život bol taký, aký som chcel. 1206 01:08:49,333 --> 01:08:52,583 Tvoje rady nepriniesli žiaden výsledok. 1207 01:08:52,666 --> 01:08:54,041 Výsledok? 1208 01:08:54,708 --> 01:08:58,125 Život nie je rovnica, kamoško. 1209 01:08:59,708 --> 01:09:02,666 Mrzí ma, že s tebou nie som. 1210 01:09:02,750 --> 01:09:05,750 Ale aj keby som bol, tvoj život by nebol muzikál 1211 01:09:05,833 --> 01:09:08,875 s dokonalou choreografiou a parádnym oblečením. 1212 01:09:08,958 --> 01:09:15,083 Nie. Je chaotický a hrboľatý a desivý a zvláštny. 1213 01:09:15,791 --> 01:09:17,333 A to je na ňom to krásne. 1214 01:09:18,708 --> 01:09:22,541 Nepotrebuješ, aby som ťa naučil, kto si, 1215 01:09:22,625 --> 01:09:24,708 lebo správna odpoveď neexistuje. 1216 01:09:29,458 --> 01:09:30,666 Ale ty tu ani nie si. 1217 01:11:07,500 --> 01:11:09,458 - Idem prvý. - Veď je zlomená! 1218 01:11:09,541 --> 01:11:11,083 Nie. Poď sem! 1219 01:11:14,583 --> 01:11:16,166 Ideš. 1220 01:11:16,750 --> 01:11:19,000 Aha, sleduj. Bum! 1221 01:11:20,416 --> 01:11:22,625 Nie, pozeraj. Hotovo. 1222 01:11:22,708 --> 01:11:25,416 - Tak to nie. Bez šance. - A čo ja? 1223 01:11:25,500 --> 01:11:28,041 Hej! Kedy pôjdem ja? 1224 01:11:59,208 --> 01:12:03,666 Ahoj, vitajte na jesennej súťaži talentov. 1225 01:12:06,083 --> 01:12:07,958 Áno. Ďakujem. 1226 01:12:08,041 --> 01:12:12,041 Rád by som začal oprášením pár hitov zo svojho starého stand-upu. 1227 01:12:12,125 --> 01:12:13,708 Radšej nie! 1228 01:12:16,166 --> 01:12:17,166 Páni. 1229 01:12:17,250 --> 01:12:19,083 Máme tu veľa talentov. 1230 01:12:19,166 --> 01:12:20,500 Tak začnime. 1231 01:12:21,458 --> 01:12:23,750 Usaďte sa, prosím. 1232 01:12:24,416 --> 01:12:25,916 - Ahoj, Claire. - Čau. 1233 01:12:28,000 --> 01:12:29,791 Prepáč, čo som ti vtedy povedal. 1234 01:12:29,875 --> 01:12:31,250 Ďalšie vystúpenie… 1235 01:12:31,333 --> 01:12:32,916 Kto by takým rečiam veril. 1236 01:12:34,166 --> 01:12:36,541 To hovorí môj ocko o vláde. 1237 01:12:38,000 --> 01:12:39,958 Nezaspi. Často cikám. 1238 01:12:40,625 --> 01:12:41,625 Ja viem. 1239 01:12:42,416 --> 01:12:45,708 Pozdravte našu tanečnú skupinu 1240 01:12:45,791 --> 01:12:48,333 Liquid Smoke. 1241 01:13:08,375 --> 01:13:09,750 Kde je Jerome? 1242 01:13:23,916 --> 01:13:25,541 To je priveľa dymu. 1243 01:13:26,333 --> 01:13:27,583 Tancujte ďalej. 1244 01:13:28,791 --> 01:13:30,458 Prečo je tu toľko dymu? 1245 01:13:31,041 --> 01:13:32,708 Nevidím svoju choreošku. 1246 01:13:33,291 --> 01:13:35,708 Vypni dym. Vypni dym. 1247 01:13:35,791 --> 01:13:38,125 - Je tu priveľa dymu. - Kam ste zmizli? 1248 01:13:38,875 --> 01:13:40,000 BK? 1249 01:13:41,375 --> 01:13:43,166 Ešte raz. Od začiatku. 1250 01:13:44,458 --> 01:13:48,250 Na dym som alergický. Kašlem z neho. 1251 01:14:06,666 --> 01:14:07,708 Si v pohode? 1252 01:14:08,708 --> 01:14:10,208 Keby mi to aspoň povedali. 1253 01:14:11,541 --> 01:14:13,333 Celú noc som cvičil. 1254 01:14:14,666 --> 01:14:16,791 - Rozišiel som sa s Amandou. - Fakt? 1255 01:14:17,583 --> 01:14:19,958 Zaľúbil som sa do jej predstavy, vieš? 1256 01:14:20,916 --> 01:14:23,208 Okrem toho sa cez anglinu olizovala s Gregom Lim. 1257 01:14:23,291 --> 01:14:24,375 Človeče! 1258 01:14:24,458 --> 01:14:27,666 Tuším musíme obaja ešte dospieť. 1259 01:14:30,000 --> 01:14:31,916 Nepredvedieš mi ho? 1260 01:14:32,000 --> 01:14:33,541 - Čo? - Tvoj tanec. 1261 01:14:33,625 --> 01:14:35,833 Nejde mi to. 1262 01:14:35,916 --> 01:14:37,291 A čo? 1263 01:14:37,375 --> 01:14:39,041 Len to skús. 1264 01:14:47,250 --> 01:14:48,250 Tak dobre. 1265 01:14:52,541 --> 01:14:57,625 Zapneš mi „Party Plan“ od Kayasaura Rexa? 1266 01:15:16,916 --> 01:15:18,416 Áno! 1267 01:15:18,500 --> 01:15:21,458 Jerome! 1268 01:15:25,916 --> 01:15:30,083 Ako ďalšia vystúpi Claire „Bu-žu-žu“. 1269 01:15:30,166 --> 01:15:32,041 Hej. 1270 01:16:30,958 --> 01:16:32,791 Rým/Sínus = T 1271 01:16:32,875 --> 01:16:35,666 „Matematika je svojím spôsobom poéziou logických nápadov.“ 1272 01:16:52,583 --> 01:16:54,375 Ahoj. Ako sa máte, chalani? 1273 01:16:57,750 --> 01:16:58,958 Pekne. 1274 01:17:07,541 --> 01:17:10,625 MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA! 1275 01:18:08,208 --> 01:18:09,625 MATKA A DIEŤA 1276 01:18:18,583 --> 01:18:20,958 Najchytrejšej babe v miestnosti 1277 01:18:22,125 --> 01:18:23,416 Aj najkrajšej 1278 01:18:24,666 --> 01:18:26,375 Viem, že to bude ťažké 1279 01:18:26,458 --> 01:18:28,791 No musíš počuť Čo ti chcem dať 1280 01:18:29,416 --> 01:18:32,166 Cítim ten bít A mikrofón v sebe 1281 01:18:32,250 --> 01:18:34,375 A aj keď ma môj boj Stále oslabuje 1282 01:18:34,458 --> 01:18:36,125 So svetlami ako Prem a ty 1283 01:18:36,666 --> 01:18:38,208 Nie je nikto slobodnejší ako ja 1284 01:18:39,833 --> 01:18:42,708 Vieš, hovorieval som „Najlepší na svete neoddychuje“ 1285 01:18:43,500 --> 01:18:46,083 No teraz zisťujem 1286 01:18:47,291 --> 01:18:49,250 Že naše najšťastnejšie chvíle 1287 01:18:50,875 --> 01:18:52,083 Boli tie najtichšie 1288 01:18:52,875 --> 01:18:55,041 Mrzí ma Že prídeme o spoločné spomienky 1289 01:18:55,125 --> 01:18:57,416 No snívam o tom Aby ste obaja žili svoje životy 1290 01:18:57,500 --> 01:18:59,125 Prosím, splňte mi to 1291 01:18:59,958 --> 01:19:01,666 Našla si vo mne to najlepšie 1292 01:19:02,166 --> 01:19:03,625 Už od prvého dňa 1293 01:19:04,416 --> 01:19:07,125 No to najlepšie z nás oboch Vidím v našom synovi 1294 01:19:07,791 --> 01:19:09,375 Takže vedz, že dnes 1295 01:19:10,125 --> 01:19:11,666 Sa cítim len požehnaný 1296 01:19:12,375 --> 01:19:13,708 Takže ma môžeš pustiť 1297 01:19:14,541 --> 01:19:15,958 A Prem dokáže zvyšok 1298 01:19:49,833 --> 01:19:51,041 Čo? 1299 01:19:56,083 --> 01:19:59,958 Ach, môj Bože. 1300 01:20:16,541 --> 01:20:18,458 Suresh to kúpil, keď si sa narodil. 1301 01:20:19,791 --> 01:20:23,333 Prem znamená láska. A Krišna je boh lásky. 1302 01:20:25,375 --> 01:20:28,208 Ja som bola tá logická a on ten rojko. 1303 01:20:30,291 --> 01:20:32,791 Zabudla som, ako mi to na ňom chýba. 1304 01:20:36,000 --> 01:20:38,000 Kým som to nezačala vidieť v tebe. 1305 01:20:42,041 --> 01:20:44,208 Každým dňom sa mu podobáš viac, Prem. 1306 01:20:45,416 --> 01:20:47,125 Nebola som na to pripravená. 1307 01:20:48,458 --> 01:20:51,208 Ale mrzí ma, že som chcela, aby si bol iný. 1308 01:20:53,916 --> 01:20:55,291 Aj mňa to mrzí. 1309 01:20:57,375 --> 01:21:01,375 Hip-hop bola pre tvojho otca životná láska, kým… 1310 01:21:01,458 --> 01:21:02,625 Kým ťa nestretol? 1311 01:21:04,083 --> 01:21:05,541 Kým nestretol teba, Prem. 1312 01:21:06,916 --> 01:21:10,125 Suresh zbožňoval byť tvojim otcom viac než čokoľvek. 1313 01:21:10,875 --> 01:21:12,250 Taký bol. 1314 01:21:15,291 --> 01:21:16,666 Bol to ten najlepší ocko. 1315 01:21:16,750 --> 01:21:18,000 Ja viem. 1316 01:21:25,125 --> 01:21:26,208 Hej. 1317 01:21:26,291 --> 01:21:27,500 Vzala som si voľno. 1318 01:21:28,000 --> 01:21:30,250 Napadlo mi, že pôjdeme do mesta. 1319 01:21:30,333 --> 01:21:31,666 Leopard Lounge je už nuda, 1320 01:21:31,750 --> 01:21:35,708 ale poznám skvelé miesto v Harleme, kde majú parádny open mic. 1321 01:21:35,791 --> 01:21:38,083 So Sureshom som tam bola na Naughty by Nature. 1322 01:21:38,166 --> 01:21:43,041 Hip-hop hurá 1323 01:21:43,125 --> 01:21:44,875 Myslíš, že sa nevyznám v hip-hope? 1324 01:21:44,958 --> 01:21:46,500 Je ako matika. 1325 01:21:46,583 --> 01:21:48,958 Keď funguje, tak krásne plynie. 1326 01:21:49,041 --> 01:21:50,958 Dáva vesmíru zmysel. 1327 01:21:52,000 --> 01:21:54,708 Ja dnes musím spraviť aj niečo iné. 1328 01:21:54,791 --> 01:21:57,750 Pomôcť priateľom. To robím rád. 1329 01:21:59,666 --> 01:22:02,000 Naučila ma to jedna undergroundová legenda. 1330 01:22:07,041 --> 01:22:08,750 MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA ŠTÁTNE FINÁLE 1331 01:22:40,416 --> 01:22:43,250 Tak aké je riešenie, kamoško? 1332 01:22:43,875 --> 01:22:45,708 Kto je Prem Patel? 1333 01:22:45,791 --> 01:22:48,125 PREM = ? – KTO Si? 1334 01:22:48,208 --> 01:22:50,958 Pravda je, že som len matematik. 1335 01:22:51,041 --> 01:22:52,500 Prem! 1336 01:22:54,083 --> 01:22:55,750 - Ale som aj raper. - Pravda. 1337 01:22:55,833 --> 01:22:57,083 Najlepší na svete 1338 01:22:57,750 --> 01:23:00,208 - Tvrdo makám a rýchlo sa učím. - Uhm. 1339 01:23:00,958 --> 01:23:02,791 Dobre sa obliekam a som dobrý kamoš. 1340 01:23:03,458 --> 01:23:06,166 - Som sebaistý. Občas. - Hej. 1341 01:23:06,250 --> 01:23:07,958 A snažím sa byť sám sebou. 1342 01:23:09,291 --> 01:23:10,875 Som víťaz a lúzer. 1343 01:23:11,625 --> 01:23:13,541 Mysliteľ a rojko. 1344 01:23:14,125 --> 01:23:16,625 A to ešte len začínam. 1345 01:23:18,416 --> 01:23:19,791 Prem sa rovná nekonečno. 1346 01:23:19,875 --> 01:23:22,333 Najlepší na svete! 1347 01:23:22,416 --> 01:23:24,958 To znie ako správna odpoveď. 1348 01:23:30,791 --> 01:23:32,041 Na čo sa to pozerám? 1349 01:23:32,708 --> 01:23:34,000 Na osud. 1350 01:23:37,958 --> 01:23:40,583 Čas na mate-mágiu, ľudia! 1351 01:23:40,666 --> 01:23:41,708 Hádajte čo? 1352 01:23:41,791 --> 01:23:43,875 Neil Patrick Harris to zrušil. 1353 01:23:45,041 --> 01:23:47,500 Tak som zavolala Douga E. Fresha. Je to kamoš. 1354 01:23:51,666 --> 01:23:55,333 Kto sa teší na matiku? 1355 01:24:04,833 --> 01:24:07,041 Dúfam, že vieš, čo je pí 1356 01:24:07,125 --> 01:24:09,791 Daj si ho s R na druhú A dostaneš obsah 1357 01:24:09,875 --> 01:24:12,291 Vynásob ho priemerom A uvidíš obvod 1358 01:24:12,375 --> 01:24:15,000 A pí R na druhú krát H sa rovná V 1359 01:24:15,083 --> 01:24:17,750 Dvakrát A v pivnici Mínus B na verande 1360 01:24:17,833 --> 01:24:20,333 Jedno plus-mínus Ťa dostane dnu 1361 01:24:20,416 --> 01:24:23,416 Do domu odmocniny Kde od B na druhú 1362 01:24:23,500 --> 01:24:26,250 Odrátaš štyrikrát A krát C 1363 01:24:26,333 --> 01:24:28,666 Dva papagáje sedia Na pleciach dvoch pirátov 1364 01:24:28,750 --> 01:24:31,416 Keď sa piráti delia Papagáje sa odčítajú 1365 01:24:31,500 --> 01:24:34,208 Keď sa piráti násobia Vtáky sa spočítajú 1366 01:24:34,291 --> 01:24:37,125 Keď papagáj odletí Pirát sa rovná jednej 1367 01:24:37,208 --> 01:24:38,208 Jednej 1368 01:24:39,375 --> 01:24:40,875 50 Percent, si tu. 1369 01:24:40,958 --> 01:24:42,958 Vďaka za rýmy, MC. 1370 01:24:43,041 --> 01:24:45,583 Prepáčte, že som bol hnusák. Chcem vám pomôcť. 1371 01:24:45,666 --> 01:24:47,916 Super. Lebo potrebujeme zázrak. 1372 01:24:54,500 --> 01:24:56,375 To vôbec nie je desivé. 1373 01:25:10,166 --> 01:25:11,625 Priya, hej! 1374 01:25:16,500 --> 01:25:17,625 Nazdar. 1375 01:25:22,916 --> 01:25:26,083 Okej, tak fajn Stačilo kecov 1376 01:25:26,166 --> 01:25:29,041 Poďme na Najlepšiu olympiádu v štáte 1377 01:25:43,541 --> 01:25:45,166 Áno! 1378 01:25:45,666 --> 01:25:46,666 Áno! 1379 01:26:00,625 --> 01:26:01,625 Raz 1380 01:26:01,708 --> 01:26:03,875 A teraz dva A tri a štyri 1381 01:26:03,958 --> 01:26:06,291 A päť a šesť To je ono 1382 01:26:06,375 --> 01:26:09,291 Sedem a osem, deväť, desať, jedenásť Dvanásť rokov 1383 01:26:09,375 --> 01:26:11,291 A teraz sa to rozbehne Toto je ono 1384 01:26:11,375 --> 01:26:13,458 V škole sa mi nepáčilo Na univerzitu som nešiel 1385 01:26:13,541 --> 01:26:16,250 No mám syna Ktorý ma môže učiť 1386 01:26:16,333 --> 01:26:18,625 Som ako kalkulačka Čísla na dosah ruky 1387 01:26:18,708 --> 01:26:20,041 O matike niečo viem 1388 01:26:20,125 --> 01:26:21,666 Niečo im ukáž To je ono 1389 01:26:21,750 --> 01:26:23,708 Ako Pytagoras a Dr. Seuss 1390 01:26:23,791 --> 01:26:26,458 Umocni moju stranu a dostaneš preponu 1391 01:26:26,541 --> 01:26:29,000 1,61, zlatý rez 1392 01:26:29,083 --> 01:26:31,791 Ak nepoznáš Fibonacciho Tak teraz už hej 1393 01:26:31,875 --> 01:26:34,166 Radikálne myslenie Exponenciálny mozog 1394 01:26:34,250 --> 01:26:36,916 Môj pravý uhol je ostrý A môj kosínus šialený 1395 01:26:37,000 --> 01:26:40,750 A 3,141592653 1396 01:26:40,833 --> 01:26:42,125 Je pekný kúsok pí 1397 01:26:42,208 --> 01:26:44,833 X plus X krát Y a Z 1398 01:26:44,916 --> 01:26:47,333 Vyrieši rozdiel Medzi nami dvoma 1399 01:26:47,416 --> 01:26:49,833 Či si kladný, či záporný Nekonečný či prvočíslo 1400 01:26:49,916 --> 01:26:52,458 Je to tá istá rovnica A treba do nej všetkých 1401 01:26:53,666 --> 01:26:55,083 Správne. 1402 01:26:57,541 --> 01:26:59,291 Nenájdeš vzorec Na vrátenie času 1403 01:26:59,375 --> 01:27:01,791 No jediná chvíľa Vydrží v rýme naveky 1404 01:27:01,875 --> 01:27:04,333 Potlesk pre môjho syna Zázrak s veľkým mozgom 1405 01:27:04,416 --> 01:27:07,041 Klobúk dole pre môjho ocka Imaginárne číslo 1406 01:27:07,958 --> 01:27:09,958 Ostáva šesť minút. 1407 01:27:23,000 --> 01:27:24,416 Áno! 1408 01:27:28,083 --> 01:27:29,375 Posledná otázka. 1409 01:27:30,666 --> 01:27:33,208 Definujte imaginárne číslo. 1410 01:27:37,333 --> 01:27:39,166 Claire, ideš. 1411 01:27:43,750 --> 01:27:46,375 Imaginárne čísla sú veľká sranda 1412 01:27:46,458 --> 01:27:49,125 Vezmeš i krát i A dostaneš mínus jedna? 1413 01:27:49,208 --> 01:27:51,958 To je nemožné, pravda Je to trochu filozofia 1414 01:27:52,041 --> 01:27:54,416 Keď robíte matiku Vo fantázii 1415 01:27:54,500 --> 01:27:56,875 V skutočnosti veľa vecí nevychádza 1416 01:27:56,958 --> 01:27:59,625 Ako keď hľadáte Odmocninu zo záporného čísla 1417 01:27:59,708 --> 01:28:02,166 Takže celé dni počítame Imaginárne čísla 1418 01:28:02,250 --> 01:28:04,625 Lebo načo je komu Skutočný svet? 1419 01:28:14,666 --> 01:28:16,666 SPRÁVNE 1420 01:28:40,333 --> 01:28:42,750 Nenájdeš vzorec Na vrátenie času 1421 01:28:42,833 --> 01:28:45,625 No jediná chvíľa Vydrží v rýme naveky 1422 01:28:45,708 --> 01:28:47,958 Veľmi ťa ľúbim Zázrak s veľkým mozgom 1423 01:28:48,041 --> 01:28:51,083 Klobúk dole pre môjho ocka Imaginárne číslo 1424 01:28:53,125 --> 01:28:55,750 Máme len jeden život Ktorý sme dostali 1425 01:28:55,833 --> 01:28:58,500 Nejdem spať, radšej píšem Od rána do rána 1426 01:28:58,583 --> 01:29:00,916 Príležitosť klope, ak dávaš pozor 1427 01:29:01,000 --> 01:29:03,583 Pretože je čas makať A čas sa hrať 1428 01:29:03,666 --> 01:29:06,166 Máme len jeden život Ktorý sme dostali 1429 01:29:06,250 --> 01:29:08,916 Nejdem spať, radšej píšem Od rána do rána 1430 01:29:09,000 --> 01:29:11,916 Príležitosť klope, ak dávaš pozor 1431 01:29:14,291 --> 01:29:19,500 Nech pôjdeme kamkoľvek Sme nezastaviteľní 1432 01:29:34,458 --> 01:29:37,041 Dnes sme tu videli úžasné veci. 1433 01:29:37,541 --> 01:29:39,833 Môžete byť na seba hrdí. 1434 01:29:40,791 --> 01:29:47,125 V štáte, žiaľ, môže byť prvá len jedna skupina. 1435 01:29:48,875 --> 01:29:54,458 Na treťom mieste je trieda slečny Sage. 1436 01:29:57,583 --> 01:30:01,250 Áno! 1437 01:30:02,875 --> 01:30:04,958 Dokázali sme to! Nie sme poslední! 1438 01:30:07,041 --> 01:30:08,708 Sme číslo tri! 1439 01:30:08,791 --> 01:30:12,000 Keď sa tretí tím upokojí, 1440 01:30:12,083 --> 01:30:14,666 vyhlásim zvyšok výsledkov. 1441 01:30:20,458 --> 01:30:23,708 Je z alpakovej vlny. Zjavne máš rád veľké oblečenie. 1442 01:30:24,208 --> 01:30:25,166 Ďakujem, Claire. 1443 01:30:38,791 --> 01:30:42,291 - Takže máme automaticky áčka, však? - Ak by sme ich potrebovali. 1444 01:30:42,375 --> 01:30:44,625 Pekne. Sme ako matematický Wu-Tang Clan. 1445 01:30:45,208 --> 01:30:46,583 Dobrý pokus. 1446 01:30:46,666 --> 01:30:49,875 Naskočíš s nami na bus do Olive Garden? 1447 01:30:51,333 --> 01:30:53,458 Opýtam sa mamy. Vidíme sa. 1448 01:30:57,750 --> 01:30:58,791 Tak fajn. 1449 01:31:00,666 --> 01:31:02,416 Každý deň hovorím hej 1450 01:31:02,500 --> 01:31:03,333 Hej. 1451 01:31:03,416 --> 01:31:05,666 - Moji ľudia hovoria hej - Hej 1452 01:31:05,750 --> 01:31:07,375 Každý chce počuť môj flow 1453 01:31:07,458 --> 01:31:09,916 No keď ku mne prídeš Ruka hovorí nie 1454 01:31:11,708 --> 01:31:13,625 Hej, takže takto 1455 01:31:13,708 --> 01:31:17,333 Rapujeme na jedna a dva Mám pohodu so svojou partiou 1456 01:31:17,416 --> 01:31:18,416 Hej. 1457 01:31:18,500 --> 01:31:22,208 Presne tak Uvidíš ma v seriáli 1458 01:31:24,458 --> 01:31:25,958 - Čo? - Hej. 1459 01:31:26,041 --> 01:31:28,708 - Kto je ten malý? - Chodí k nám? 1460 01:31:36,708 --> 01:31:38,791 Ukáž sa, chlapče. 1461 01:31:42,666 --> 01:31:45,000 - Poď, kamoš. - To dáš. 1462 01:31:45,083 --> 01:31:47,083 - No tak, braček. - Áno. 1463 01:31:52,708 --> 01:31:53,958 Hej Volám sa Prem 1464 01:31:54,041 --> 01:31:55,416 Tak volajú tohto malého 1465 01:31:55,500 --> 01:31:58,458 Znamená to láska Tak mi ju dajte 1466 01:31:58,541 --> 01:32:01,000 Moja medula je mýtická Ako Minotauros 1467 01:32:01,083 --> 01:32:04,416 Bít som ešte nejedol No zachutil mi a chcem viac 1468 01:32:04,500 --> 01:32:07,041 Môj ocko tu nie je Pozerá sa zhora 1469 01:32:07,125 --> 01:32:10,125 Vlastne je hneď vedľa A všade okolo 1470 01:32:10,208 --> 01:32:12,875 To on mi dal mikrofón A ukázal mi, čo s ním 1471 01:32:12,958 --> 01:32:15,833 A tak zlomím tento bít Ako svoju ramennú kosť 1472 01:32:15,916 --> 01:32:17,333 Dobré! Okej. 1473 01:32:17,416 --> 01:32:18,791 Ale to je lakťová kosť. 1474 01:32:20,875 --> 01:32:22,166 A ideme 1475 01:33:19,916 --> 01:33:23,166 Tak fajn 1476 01:33:23,250 --> 01:33:26,416 Ideme na to 1477 01:33:26,500 --> 01:33:28,875 Vo vlasoch mám vietor A chcem veľa povedať 1478 01:33:28,958 --> 01:33:31,583 Zobudil som sa s trápením No už ho nikde nevidím 1479 01:33:31,666 --> 01:33:33,291 Vidím len slnko Som jeho syn 1480 01:33:33,375 --> 01:33:35,833 Moja cesta sa len začína Len začína 1481 01:33:35,916 --> 01:33:38,125 Bol som nikto No teraz som letiaci žrebec 1482 01:33:38,208 --> 01:33:39,750 Radosť sa násobí A ja bežím 1483 01:33:39,833 --> 01:33:41,000 Mám nový pohľad na vec 1484 01:33:41,083 --> 01:33:42,958 Dalo by sa povedať Že bolo zamračené 1485 01:33:43,041 --> 01:33:45,958 No teraz by konečne mohol byť Pekný deň 1486 01:33:46,041 --> 01:33:48,958 Bol som nešťastný Nevedel nájsť cestu 1487 01:33:49,041 --> 01:33:51,875 Nemal som kam ísť Bol som stratený v dave 1488 01:33:51,958 --> 01:33:53,416 No teraz mám nový pohľad na vec 1489 01:33:53,500 --> 01:33:56,208 Dalo by sa povedať Že bolo zamračené 1490 01:33:56,291 --> 01:33:59,625 No teraz by konečne mohol byť Pekný deň 1491 01:34:01,583 --> 01:34:04,500 Hrdinovia vraj neumierajú Dúfam, že je to pravda 1492 01:34:04,583 --> 01:34:07,708 Lebo je to moja jediná cesta Späť k tebe 1493 01:34:07,791 --> 01:34:11,500 Hrdinovia vraj neumierajú Kým vedia pohnúť publikom 1494 01:34:11,583 --> 01:34:15,208 Tak to teraz robím Snáď na mňa budeš hrdý 1495 01:34:15,291 --> 01:34:18,125 Aký krásny pocit Slobodný ako orol 1496 01:34:18,208 --> 01:34:20,583 Robím to pre lásku Robím to pre rodinu 1497 01:34:20,666 --> 01:34:21,708 Pre všetkých ľudí 1498 01:34:21,791 --> 01:34:23,625 Slnko svieti Sme padajúce hviezdy 1499 01:34:23,708 --> 01:34:25,666 Svet nás sleduje Nič nás nezastaví 1500 01:34:25,750 --> 01:34:28,500 Sme na vrchole hory A nejdeme dolu 1501 01:34:28,583 --> 01:34:31,291 Bol som nešťastný Nevedel nájsť cestu 1502 01:34:31,375 --> 01:34:33,125 Nemal som kam ísť 1503 01:34:33,208 --> 01:34:34,291 Bol som stratený v dave 1504 01:34:34,375 --> 01:34:35,833 Mám nový pohľad na vec 1505 01:34:35,916 --> 01:34:38,208 Dalo by sa povedať Že bolo zamračené 1506 01:34:38,291 --> 01:34:41,666 No teraz by konečne mohol byť Pekný deň 1507 01:34:44,291 --> 01:34:45,625 Pekný deň 1508 01:34:47,250 --> 01:34:48,916 Pekný deň 1509 01:34:50,833 --> 01:34:52,208 Pekný deň 1510 01:34:54,333 --> 01:34:56,291 - Bol som v tme - Tme 1511 01:34:56,375 --> 01:34:57,750 - Bál som sa - Hej 1512 01:34:57,833 --> 01:34:59,291 - Nazrel som si do srdca - Srdca 1513 01:34:59,375 --> 01:35:00,833 - Našiel som tam bít - Hej 1514 01:35:00,916 --> 01:35:02,291 Dal som ho nahlas 1515 01:35:02,375 --> 01:35:03,875 A teraz je silný 1516 01:35:03,958 --> 01:35:05,833 Nikdy mi nebolo lepšie 1517 01:35:05,916 --> 01:35:07,000 Cítim sa nažive 1518 01:35:09,791 --> 01:35:11,083 Okej 1519 01:35:16,083 --> 01:35:17,875 Tak fajn 1520 01:35:17,958 --> 01:35:20,250 Tak fajn 1521 01:35:20,333 --> 01:35:22,708 Mám nový pohľad na vec Dalo by sa povedať 1522 01:35:22,791 --> 01:35:25,291 Že bolo zamračené No teraz by konečne mohol byť 1523 01:35:25,375 --> 01:35:26,708 Pekný deň 1524 01:35:26,791 --> 01:35:29,750 Bol som nešťastný Nevedel nájsť cestu 1525 01:35:29,833 --> 01:35:32,250 Nemal som kam ísť Bol som stratený v dave 1526 01:35:32,333 --> 01:35:34,166 Mám nový pohľad na vec 1527 01:35:34,250 --> 01:35:36,708 Dalo by sa povedať Že bolo zamračené 1528 01:35:36,791 --> 01:35:38,833 No teraz by konečne mohol byť 1529 01:35:38,916 --> 01:35:42,833 Pekný deň 1530 01:35:45,541 --> 01:35:46,916 Pekný deň 1531 01:35:47,000 --> 01:35:49,041 Tak fajn 1532 01:35:49,125 --> 01:35:50,458 Pekný deň 1533 01:35:52,125 --> 01:35:54,958 Hrdinovia vraj neumierajú Kým vedia pohnúť publikom 1534 01:35:55,041 --> 01:35:58,041 Lebo je to moja jediná cesta Späť k tebe 1535 01:35:58,125 --> 01:36:01,583 Hrdinovia vraj neumierajú Kým vedia pohnúť publikom 1536 01:36:01,666 --> 01:36:04,708 Tak to teraz robím Snáď na mňa budeš hrdý 1537 01:40:13,833 --> 01:40:17,375 Najlepší na svete Najlepší MC na svete 1538 01:40:17,458 --> 01:40:19,458 Preklad titulkov: Martin Vranovský