1
00:00:43,375 --> 00:00:46,666
[gentle orchestral music]
2
00:00:54,458 --> 00:00:56,416
[hooves pattering]
3
00:01:03,250 --> 00:01:05,125
{\an8}[woman hollering]
4
00:01:08,583 --> 00:01:10,958
{\an8}[woman] Hup, hup,
hup, hup, hup!
5
00:01:20,958 --> 00:01:22,916
{\an8}[woman hollering]
6
00:01:45,500 --> 00:01:48,750
{\an8}[horses snorting]
7
00:02:40,500 --> 00:02:43,333
{\an8}[gentle snorting]
8
00:02:44,166 --> 00:02:45,625
[neighing]
9
00:02:45,708 --> 00:02:46,833
Hey.
10
00:02:47,333 --> 00:02:48,875
Come on.
11
00:02:48,958 --> 00:02:50,791
That's enough.
12
00:02:50,875 --> 00:02:52,041
Mm-mm.
13
00:02:53,416 --> 00:02:55,833
You'll never get a girlfriend
if you're always yelling.
14
00:02:55,916 --> 00:02:57,458
[snorting]
15
00:02:57,541 --> 00:03:00,125
See, she doesn't like it.
16
00:03:00,625 --> 00:03:02,625
[vehicle approaching]
17
00:03:03,791 --> 00:03:06,750
[car door opening and closing]
18
00:03:12,458 --> 00:03:13,541
Hey.
19
00:03:14,458 --> 00:03:15,833
Hey.
20
00:03:15,916 --> 00:03:17,208
What are you doing?
21
00:03:17,750 --> 00:03:20,375
Just, uh,
dropping off some fruit.
22
00:03:20,458 --> 00:03:23,291
- My dad usually does this run.
- Hmm.
23
00:03:25,000 --> 00:03:27,041
You, uh, you live here?
24
00:03:27,125 --> 00:03:28,625
No, it's my uncle's place.
25
00:03:30,833 --> 00:03:33,500
- I mean, it's a beautiful spot.
- Mmm.
26
00:03:34,208 --> 00:03:35,583
You ride?
27
00:03:35,666 --> 00:03:38,458
Yeah, that horse in there.
Do you ride?
28
00:03:38,541 --> 00:03:40,125
No. No, never.
29
00:03:40,625 --> 00:03:43,583
So do you just drive
fruit around or…?
30
00:03:43,666 --> 00:03:45,250
No. I, uh…
31
00:03:45,333 --> 00:03:47,500
I do a little bit
more than that.
32
00:03:47,583 --> 00:03:49,875
Oh, yeah, like what?
Do you still go to school?
33
00:03:49,958 --> 00:03:51,000
[scoffs softly]
34
00:03:51,083 --> 00:03:53,500
Sorry, am I being
interrogated here?
35
00:03:53,583 --> 00:03:56,708
[chuckles] No. There's just a
few creeps around these parts.
36
00:03:56,791 --> 00:03:58,333
You can't be sure, I guess.
37
00:03:58,416 --> 00:03:59,750
Sorry.
38
00:04:00,541 --> 00:04:02,083
I don't go to school anymore.
39
00:04:02,166 --> 00:04:03,666
It's actually
a family business.
40
00:04:03,750 --> 00:04:05,416
Been in it
for the last two years.
41
00:04:05,958 --> 00:04:08,000
I play a bit of
local footy here, too.
42
00:04:08,083 --> 00:04:09,666
You should come
to a game one day.
43
00:04:10,916 --> 00:04:14,708
Uh, yeah, it's…
it's not really my thing.
44
00:04:16,708 --> 00:04:20,333
Well… maybe I can
come watch you ride.
45
00:04:21,000 --> 00:04:22,583
Yeah, if I see you again.
46
00:04:23,416 --> 00:04:24,958
Well, what's your name?
47
00:04:25,500 --> 00:04:26,583
Laura.
48
00:04:27,833 --> 00:04:29,375
And do you want
to know mine?
49
00:04:29,875 --> 00:04:31,375
[Laura, softly] Come on.
50
00:04:56,083 --> 00:04:57,916
[school bell ringing]
51
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
[teacher] Alright, time's up.
Pens down, please.
52
00:05:01,083 --> 00:05:03,125
Bring your papers
up here to me.
53
00:05:05,416 --> 00:05:07,250
Come on, don't dawdle.
54
00:05:09,083 --> 00:05:10,208
Thank you, Miss Graves,
55
00:05:10,291 --> 00:05:12,583
I'll bring these to the
teacher's lounge for marking.
56
00:05:16,291 --> 00:05:17,791
How do you think that went?
57
00:05:19,791 --> 00:05:21,541
Um…
58
00:05:21,625 --> 00:05:23,250
I don't know.
59
00:05:23,333 --> 00:05:24,458
Good, I guess.
60
00:05:26,833 --> 00:05:32,083
Laura, do you owe
Fiona Campbell something?
61
00:05:32,166 --> 00:05:33,458
Perhaps a favour?
62
00:05:33,541 --> 00:05:34,583
No.
63
00:05:34,666 --> 00:05:36,916
Then why would you
take such a risk?
64
00:05:37,416 --> 00:05:38,500
What do you mean?
65
00:05:38,583 --> 00:05:41,000
Cheating at university
would be immediate expulsion.
66
00:05:41,083 --> 00:05:42,875
- I wasn't cheating.
- You were!
67
00:05:44,291 --> 00:05:46,541
How do you even know if
I'll be going to university?
68
00:05:47,458 --> 00:05:49,916
Maybe I don't know
if I want to go yet.
69
00:05:53,708 --> 00:05:55,333
I'll see you at home.
70
00:06:01,000 --> 00:06:04,375
- [wood chopping]
- [dog barking in distance]
71
00:06:09,833 --> 00:06:11,458
- Hey, Rach.
- Hey.
72
00:06:11,541 --> 00:06:13,750
Grab your sister
for dinner, darling.
73
00:06:18,916 --> 00:06:21,833
[Rachel] Mum, the cheater's
not coming to dinner.
74
00:06:21,916 --> 00:06:26,000
Rachel! There's a spare axe
out here with your name on it.
75
00:06:26,083 --> 00:06:28,625
[Joan] Everyone at the table -
15 minutes!
76
00:06:29,500 --> 00:06:30,666
[door slams shut]
77
00:06:31,666 --> 00:06:35,333
[gentle music]
78
00:06:42,333 --> 00:06:43,375
[softly] There we go.
79
00:06:43,458 --> 00:06:44,583
Still pigrooting a bit.
80
00:06:45,166 --> 00:06:47,291
She probably just needs
a couple more rides.
81
00:06:47,375 --> 00:06:49,291
- A bit fresh, I reckon.
- Mmm.
82
00:06:50,916 --> 00:06:53,333
- Good girl.
- That boy's back again.
83
00:06:54,791 --> 00:06:56,291
Thanks, Geoff.
84
00:06:57,291 --> 00:06:58,625
Come on.
85
00:07:01,291 --> 00:07:04,500
- You're back again?
- Yeah, back again.
86
00:07:04,583 --> 00:07:06,333
We still got plenty of fruit.
87
00:07:06,416 --> 00:07:08,208
But you haven't
tried one of these.
88
00:07:08,291 --> 00:07:09,416
Hungry?
89
00:07:11,208 --> 00:07:13,208
Want to come for a ride?
90
00:07:16,208 --> 00:07:17,375
This is Silver.
91
00:07:17,458 --> 00:07:19,625
- [horse snorting]
- It's a big horse.
92
00:07:21,083 --> 00:07:24,041
- Hey there, Silver.
- Hey, she doesn't know you yet.
93
00:07:24,125 --> 00:07:26,625
Here, come here. Feel.
94
00:07:27,708 --> 00:07:29,666
- Feels hot.
- Yeah, she's nervous.
95
00:07:30,166 --> 00:07:31,500
So am I.
96
00:07:32,416 --> 00:07:34,041
Ready to get on?
97
00:07:34,833 --> 00:07:37,458
- Yeah. [clears throat]
- Okay. Alright.
98
00:07:37,541 --> 00:07:39,083
Grab the reins there
99
00:07:39,166 --> 00:07:41,666
and then you're going to put
your foot in the stirrup.
100
00:07:42,875 --> 00:07:45,250
- Like this?
- Yeah.
101
00:07:47,041 --> 00:07:48,416
- [horse snorting]
- Whoa!
102
00:07:48,500 --> 00:07:50,125
Whoo, Laura, she's moving.
103
00:07:50,208 --> 00:07:51,750
Yeah, she's a horse.
104
00:07:51,833 --> 00:07:53,083
Where's she taking me?
105
00:07:53,166 --> 00:07:55,333
Anywhere she wants,
if you don't steer her.
106
00:07:55,416 --> 00:07:57,458
I don't know how to steer her.
107
00:07:57,541 --> 00:07:59,541
- [Laura chuckling] Okay.
- Whoa.
108
00:08:00,208 --> 00:08:02,666
Alright, look at me.
109
00:08:02,750 --> 00:08:06,708
When I turn right, I look right
and I open my reins.
110
00:08:06,791 --> 00:08:10,708
- I'm doing it. [chuckles]
- Yeah, there we go. [chuckles]
111
00:08:10,791 --> 00:08:13,375
They'll be calling you
Wild Bill in no time.
112
00:08:13,458 --> 00:08:14,625
Who's that?
113
00:08:14,708 --> 00:08:16,583
You don't like cowboy movies?
114
00:08:16,666 --> 00:08:18,666
- Whoa.
- Whoa.
115
00:08:19,583 --> 00:08:21,333
That's it. There you go.
116
00:08:21,833 --> 00:08:23,083
So, where we goin'?
117
00:08:23,166 --> 00:08:25,291
- Oh, you ready for a real ride?
- Yeah.
118
00:08:25,375 --> 00:08:26,583
This is easy.
119
00:08:27,458 --> 00:08:30,250
Okay, you asked for it.
Come on!
120
00:08:30,333 --> 00:08:32,208
- [horses snorting]
- [Michael] Whoa!
121
00:08:35,083 --> 00:08:36,500
[Michael] Whoa!
122
00:08:37,291 --> 00:08:38,833
[Laura] You okay?
123
00:08:38,916 --> 00:08:40,666
Whoa, whoa!
124
00:08:40,750 --> 00:08:42,333
[Laura] That's it, come on.
125
00:08:44,041 --> 00:08:46,791
[Michael] Laura!
Hey, whoa, whoa, whoa!
126
00:08:47,291 --> 00:08:48,708
Had enough?
127
00:08:48,791 --> 00:08:50,750
How do I stop?!
128
00:08:50,833 --> 00:08:52,916
Sit back in your saddle
and pull on your reins,
129
00:08:53,000 --> 00:08:54,583
slowly but firm.
130
00:08:57,791 --> 00:08:58,916
[Laura laughing]
131
00:09:00,291 --> 00:09:01,583
You need lessons.
132
00:09:02,666 --> 00:09:04,125
Gonna teach me?
133
00:09:04,208 --> 00:09:05,958
Not right now.
I've got work to do.
134
00:09:07,083 --> 00:09:08,625
So how are we
going to get back?
135
00:09:08,708 --> 00:09:10,541
I guess you guys are walking.
136
00:09:12,166 --> 00:09:13,375
Here.
137
00:09:15,916 --> 00:09:17,875
So you gonna come
to a game one day?
138
00:09:23,083 --> 00:09:24,833
What's your name?
139
00:09:24,916 --> 00:09:25,958
Michael.
140
00:09:26,041 --> 00:09:28,375
Hey, Michael, want to
make yourself useful?
141
00:09:29,375 --> 00:09:30,541
Sure.
142
00:09:30,625 --> 00:09:32,958
Do a bit of picking up
for me, if you like.
143
00:09:33,041 --> 00:09:36,000
- Picking up of what?
- You'll figure it out.
144
00:09:43,208 --> 00:09:45,083
[horse whinnying]
145
00:09:52,291 --> 00:09:54,041
[horse snorting]
146
00:09:55,125 --> 00:09:57,166
[flies buzzing]
147
00:10:08,833 --> 00:10:11,541
[gentle music]
148
00:10:28,916 --> 00:10:30,541
[whistle blowing]
149
00:10:30,625 --> 00:10:33,833
- [players grunting]
- [crowd cheering]
150
00:10:49,500 --> 00:10:51,625
- [whistle blowing]
- Yes!
151
00:10:55,791 --> 00:10:57,625
[woman] Come on, Michael!
152
00:10:58,166 --> 00:11:00,458
[hooter blares]
153
00:11:00,541 --> 00:11:02,500
[crowd applauding and cheering]
154
00:11:03,541 --> 00:11:05,750
- [Laura chuckling]
- [Michael] Agh!
155
00:11:07,625 --> 00:11:09,500
Sorry.
156
00:11:09,583 --> 00:11:11,375
[chuckling]
157
00:11:11,458 --> 00:11:14,083
I got pushed off the ball
way too easily today.
158
00:11:14,166 --> 00:11:15,708
Sorry you had to watch that.
159
00:11:15,791 --> 00:11:18,166
What are you talking about?
You were great.
160
00:11:19,000 --> 00:11:21,375
Could use a little
beefing up, though.
161
00:11:25,250 --> 00:11:27,833
I think I want to scout.
You know, I'd be good at that.
162
00:11:27,916 --> 00:11:29,708
I thought that you
wanted to be a jockey.
163
00:11:29,791 --> 00:11:31,833
- Reckon I got the body for it?
- Definitely.
164
00:11:31,916 --> 00:11:33,875
[chuckles] Better lay off
those pies, then, eh?
165
00:11:33,958 --> 00:11:35,125
Mmm.
166
00:11:37,500 --> 00:11:38,625
What about you?
167
00:11:38,708 --> 00:11:39,833
What about me?
168
00:11:39,916 --> 00:11:41,750
Well, what do you
want to do, huh?
169
00:11:42,708 --> 00:11:45,625
Something far away
from here.
170
00:11:46,291 --> 00:11:47,666
What about the horses?
171
00:11:47,750 --> 00:11:49,791
There's always
going to be horses.
172
00:11:52,750 --> 00:11:56,250
So, scouting, fruit…
173
00:11:56,791 --> 00:11:59,083
That sounds like
a pretty full life.
174
00:11:59,166 --> 00:12:00,375
Yeah?
175
00:12:02,000 --> 00:12:03,500
That's not everything.
176
00:12:05,000 --> 00:12:06,875
Still one thing missing.
177
00:12:09,041 --> 00:12:10,666
You don't want that.
178
00:12:10,750 --> 00:12:12,583
Don't tell me
what I don't want.
179
00:12:15,416 --> 00:12:16,958
My life is messy.
180
00:12:17,750 --> 00:12:19,708
It's way too messy
for you and yours.
181
00:12:21,625 --> 00:12:23,666
Maybe mine's messier
than you think.
182
00:12:25,083 --> 00:12:26,833
Maybe not.
183
00:12:44,125 --> 00:12:47,416
[soft jazz music playing]
184
00:12:50,083 --> 00:12:53,083
- How's Roo?
- Good.
185
00:12:53,916 --> 00:12:55,541
Come and give me
a hand, honey.
186
00:13:06,208 --> 00:13:07,958
What's his name?
187
00:13:08,041 --> 00:13:09,416
Who?
188
00:13:09,500 --> 00:13:12,541
The boy. The Greek boy,
at the stables.
189
00:13:12,625 --> 00:13:13,833
[sighs softly]
190
00:13:14,750 --> 00:13:17,000
- Michael.
- Hmm.
191
00:13:17,083 --> 00:13:18,791
Is he nice?
192
00:13:18,875 --> 00:13:20,208
Yeah, he is.
193
00:13:20,291 --> 00:13:21,750
Good.
194
00:13:27,375 --> 00:13:29,166
[Laura] He's not my boyfriend
or anything.
195
00:13:30,250 --> 00:13:31,375
Why not?
196
00:13:32,333 --> 00:13:34,000
Gosh, I dunno.
197
00:13:35,083 --> 00:13:36,958
Can you imagine Dad?
198
00:13:37,041 --> 00:13:38,750
Can't bring anyone here.
199
00:13:38,833 --> 00:13:41,000
I've been saving
for years, Mum.
200
00:13:41,083 --> 00:13:43,958
As soon as school finishes,
I'm out of here.
201
00:14:00,083 --> 00:14:01,583
Mikale!
202
00:14:01,666 --> 00:14:03,166
[both speaking Greek]
203
00:14:04,125 --> 00:14:07,166
[George] What's going on
with you? Your head not here.
204
00:14:07,250 --> 00:14:08,583
[Michael] I'm here
all the time.
205
00:14:08,666 --> 00:14:11,583
[George] Yes, but you making
mistake, and this cost money.
206
00:14:11,666 --> 00:14:13,250
You're throwing
money to the toilet.
207
00:14:13,333 --> 00:14:16,375
When you here,
you must work here.
208
00:14:16,458 --> 00:14:18,666
- This money in the toilet.
- I know. I know. I know.
209
00:14:18,750 --> 00:14:20,041
[George] I know!
210
00:14:20,583 --> 00:14:22,375
[George speaking Greek]
211
00:14:22,458 --> 00:14:24,083
Too much time
with this football.
212
00:14:24,166 --> 00:14:27,000
Not enough with the books.
That's why you here with me.
213
00:14:28,750 --> 00:14:30,958
- Hey, what was that about?
- What are you doing here?
214
00:14:31,041 --> 00:14:32,583
I wanted to see
where you work.
215
00:14:32,666 --> 00:14:34,083
Well, alert the press.
216
00:14:34,166 --> 00:14:36,375
It's where I'll be for
the next 30 years of my life.
217
00:14:36,458 --> 00:14:37,750
Why?
218
00:14:38,625 --> 00:14:40,208
He wants me
to take over here.
219
00:14:40,291 --> 00:14:42,208
- Watch out.
- Do you want to?
220
00:14:42,291 --> 00:14:44,291
I don't know… I guess.
221
00:14:44,875 --> 00:14:46,666
He doesn't care
about what I want.
222
00:14:46,750 --> 00:14:48,416
So what are you
going to do, then?
223
00:14:48,500 --> 00:14:49,625
[Michael sighs]
224
00:14:49,708 --> 00:14:51,208
He needs my help, Laura.
225
00:14:52,041 --> 00:14:55,000
- Why?
- 'Cause I'm his only son.
226
00:14:55,083 --> 00:14:56,916
Yeah, but what about
your plans?
227
00:14:57,625 --> 00:14:59,541
Can't do them right now.
228
00:14:59,625 --> 00:15:01,875
- Well, when?
- I don't know.
229
00:15:01,958 --> 00:15:03,541
It's just…
230
00:15:03,625 --> 00:15:05,833
It's just you can't always
get what you want, Laura.
231
00:15:07,166 --> 00:15:10,125
We're not all riding horses
in our spare time.
232
00:15:11,125 --> 00:15:12,458
Hey, that's…
233
00:15:12,958 --> 00:15:14,500
That's the one thing I've got
234
00:15:14,583 --> 00:15:16,666
that makes me feel
something good.
235
00:15:21,458 --> 00:15:25,458
[pensive piano music]
236
00:15:35,666 --> 00:15:37,000
[Laura] Michael.
237
00:15:37,875 --> 00:15:39,250
Hey.
238
00:15:40,083 --> 00:15:41,375
Here.
239
00:15:44,333 --> 00:15:46,166
You need lessons.
240
00:15:48,583 --> 00:15:51,041
Uh… sorry about before.
241
00:15:54,375 --> 00:15:55,916
Ever since Mum died,
242
00:15:56,000 --> 00:15:58,208
Dad pretty much
just lives at the shop.
243
00:16:00,833 --> 00:16:02,708
Helps numb the pain, I guess.
244
00:16:04,083 --> 00:16:06,041
He acts like that's
our home now.
245
00:16:06,541 --> 00:16:08,333
Spends more and more
time there,
246
00:16:08,416 --> 00:16:10,833
just trying to avoid
remembering her.
247
00:16:20,666 --> 00:16:21,916
Do you miss her?
248
00:16:23,916 --> 00:16:25,125
Yeah.
249
00:16:30,541 --> 00:16:32,291
What about the rest
of your family?
250
00:16:32,375 --> 00:16:35,708
Yeah, well, my dad's Greek,
so I've got, like, 55 cousins.
251
00:16:35,791 --> 00:16:37,500
[chuckling] Oh, my God.
252
00:16:40,541 --> 00:16:42,041
You want to meet 'em?
253
00:16:43,666 --> 00:16:47,333
- [lively Greek music playing]
- [rhythmic clapping]
254
00:16:52,666 --> 00:16:54,208
There's so many people.
255
00:17:16,625 --> 00:17:19,625
[gentle music]
256
00:17:19,708 --> 00:17:22,708
[both laughing]
257
00:17:29,833 --> 00:17:32,041
[Laura chuckling]
258
00:17:33,916 --> 00:17:37,083
[gentle piano music]
259
00:18:01,125 --> 00:18:02,958
[Laura] That's a huge bite.
260
00:18:26,291 --> 00:18:27,750
[inhales]
261
00:18:28,333 --> 00:18:30,000
[exhales slowly]
262
00:18:34,375 --> 00:18:36,083
[sighing]
263
00:19:00,666 --> 00:19:02,125
[door slams shut]
264
00:19:13,416 --> 00:19:16,583
[gentle piano music]
265
00:19:23,166 --> 00:19:24,875
Hi, darling.
266
00:19:26,916 --> 00:19:29,166
Do you want to
tell me about this?
267
00:19:30,500 --> 00:19:32,208
I don't know if I want to go.
268
00:19:36,333 --> 00:19:38,916
A university like this
269
00:19:39,000 --> 00:19:41,250
doesn't just offer it
to anyone, darling.
270
00:19:43,166 --> 00:19:46,125
It's the opportunity
of a lifetime.
271
00:19:46,208 --> 00:19:48,291
That's… if you want it.
272
00:19:50,666 --> 00:19:53,125
I don't know what to do
about Michael, Mum.
273
00:19:53,208 --> 00:19:54,791
Have you told him?
274
00:19:55,791 --> 00:19:57,458
I don't know how to.
275
00:20:00,958 --> 00:20:02,833
These past few months
have been the happiest
276
00:20:02,916 --> 00:20:04,291
that I've ever been.
277
00:20:04,375 --> 00:20:07,416
Yes, I know. I know, darling.
278
00:20:08,500 --> 00:20:11,333
This must feel like
the worst time of your life.
279
00:20:11,416 --> 00:20:13,291
[sighs, sniffles]
280
00:20:13,375 --> 00:20:15,791
Trust me, it's not.
281
00:20:17,625 --> 00:20:19,666
He's a good boy - Michael.
282
00:20:21,416 --> 00:20:23,250
- Not bad looking, either.
- Mum!
283
00:20:23,333 --> 00:20:24,541
[both laughing]
284
00:20:24,625 --> 00:20:26,333
He is. [chuckles]
285
00:20:27,875 --> 00:20:30,708
It's okay not to have
all the answers.
286
00:20:30,791 --> 00:20:33,083
You'll make the right decision.
287
00:20:34,458 --> 00:20:36,583
Thanks, Mum.
288
00:20:36,666 --> 00:20:38,916
Come here. Come here.
289
00:20:45,958 --> 00:20:47,708
[exhales gently]
290
00:20:52,583 --> 00:20:54,958
[Laura] I have to
tell you something.
291
00:20:56,416 --> 00:20:58,291
I don't really know how to.
292
00:21:00,458 --> 00:21:02,083
Okay.
293
00:21:06,833 --> 00:21:08,541
I have to…
294
00:21:09,666 --> 00:21:11,750
..to… to leave here.
295
00:21:13,375 --> 00:21:14,625
Why?
296
00:21:17,583 --> 00:21:19,000
Um…
297
00:21:21,500 --> 00:21:22,625
Six months ago,
298
00:21:22,708 --> 00:21:26,250
I applied to a bunch of
universities in the UK…
299
00:21:27,208 --> 00:21:28,875
..and…
300
00:21:30,458 --> 00:21:34,541
..last week I found out that
I have been accepted into one.
301
00:21:41,375 --> 00:21:43,458
Why didn't you say something?
302
00:21:47,416 --> 00:21:50,500
To be honest,
I didn't really know, um…
303
00:21:54,041 --> 00:21:55,750
I just put in all
these applications
304
00:21:55,833 --> 00:21:58,250
not thinking that I'd have a
chance of getting in anywhere,
305
00:21:58,333 --> 00:21:59,416
and…
306
00:22:01,291 --> 00:22:03,750
..and then I met you and…
307
00:22:05,708 --> 00:22:07,875
..now I just don't…
308
00:22:17,375 --> 00:22:19,458
I don't want to
stop you, Laura.
309
00:22:22,208 --> 00:22:23,875
You don't?
310
00:22:24,541 --> 00:22:25,833
No.
311
00:22:26,791 --> 00:22:28,750
You have to go.
312
00:22:30,500 --> 00:22:32,000
If you don't…
313
00:22:32,791 --> 00:22:34,875
..you'll always regret it.
314
00:22:37,791 --> 00:22:40,916
You could…
you could come with me.
315
00:22:41,833 --> 00:22:45,000
We could live together and
you could get a job somewhere.
316
00:22:45,083 --> 00:22:46,708
- And it could be really good.
- Yeah?
317
00:22:46,791 --> 00:22:48,333
I've got a job.
318
00:22:49,541 --> 00:22:51,083
I have to stay here.
319
00:22:53,375 --> 00:22:54,416
And who knows?
320
00:22:54,500 --> 00:22:56,041
You might not
like it over there,
321
00:22:56,125 --> 00:22:57,625
and you can always
come back.
322
00:23:08,500 --> 00:23:10,166
When are you leaving?
323
00:23:12,041 --> 00:23:14,833
I guess after I finish
my last exams.
324
00:23:16,291 --> 00:23:17,583
Right.
325
00:23:19,333 --> 00:23:21,083
Michael, I'm really sorry.
326
00:23:22,833 --> 00:23:24,791
No, don't be.
327
00:23:34,958 --> 00:23:37,916
[pensive piano music]
328
00:24:01,500 --> 00:24:05,833
[sweeping vocalising]
329
00:24:14,958 --> 00:24:17,666
[music fades]
330
00:24:20,750 --> 00:24:22,375
["Old Love" by
Alba August playing]
331
00:24:22,458 --> 00:24:28,000
♪ I'm gonna find an old love
I'm gonna find an old love ♪
332
00:24:28,083 --> 00:24:32,833
♪ But honestly, it's a mystery
I'm gonna find an old love… ♪
333
00:24:32,916 --> 00:24:34,916
Come on, boys. We've got
to leave in a minute.
334
00:24:35,000 --> 00:24:36,375
Come on. Chop-chop!
335
00:24:36,458 --> 00:24:39,583
Mum? Is Dad picking
us up this afternoon?
336
00:24:39,666 --> 00:24:41,791
Uh, I'm not sure, darling.
He's hunting today.
337
00:24:41,875 --> 00:24:43,750
But I'll make sure
he makes it to football.
338
00:24:43,833 --> 00:24:45,708
Come on. Come on, Charlie.
339
00:24:45,791 --> 00:24:48,416
Ah, Dana, I've got
my interview with the board
340
00:24:48,500 --> 00:24:50,083
so I might be late.
341
00:24:50,166 --> 00:24:51,250
[Dana] Good luck, Laura.
342
00:24:51,333 --> 00:24:53,083
[chuckles] Come on, Charlie.
343
00:24:53,166 --> 00:24:58,250
♪ I'm gonna keep
My head high above ♪
344
00:24:59,708 --> 00:25:03,916
♪ But when it's said
I wanna rise up ♪
345
00:25:04,583 --> 00:25:09,916
♪ I'm gonna hold on
Hold on, hold on ♪
346
00:25:10,625 --> 00:25:12,750
♪ I'm gonna hold on ♪
347
00:25:12,833 --> 00:25:16,083
♪ Hold on, hold on… ♪
348
00:25:18,625 --> 00:25:20,916
[whispering] Morning, Sandra.
Am I late?
349
00:25:21,000 --> 00:25:23,916
No, Laura. Plenty of time.
They've just arrived.
350
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
- Oh, good luck today.
- Thank you.
351
00:25:26,083 --> 00:25:28,291
[indistinct chatter]
352
00:25:38,291 --> 00:25:39,666
Oh…
353
00:25:41,416 --> 00:25:44,250
Laura. We're ready for you.
354
00:25:44,333 --> 00:25:45,916
What, now?
355
00:25:46,000 --> 00:25:49,375
- All good?
- Ah… yes.
356
00:25:49,458 --> 00:25:51,500
Let's do it, Russ.
357
00:25:53,875 --> 00:25:56,916
Where have you been? I've been
trying to get a hold of you.
358
00:25:57,000 --> 00:25:58,625
How did it go?
359
00:25:58,708 --> 00:26:00,666
[Laura on phone]
It's down to three.
360
00:26:01,416 --> 00:26:03,000
Yes, yes,
you're going to get it.
361
00:26:03,833 --> 00:26:06,750
Listen, don't be late
for the football.
362
00:26:06,833 --> 00:26:09,041
Yeah, I won't, I won't,
I already said.
363
00:26:09,125 --> 00:26:11,500
- [Laura] Jason!
- Billy. Bill. What?
364
00:26:11,583 --> 00:26:14,166
He worships you -
don't let him down.
365
00:26:14,250 --> 00:26:17,416
Yes, I said I'd be there.
I will be there.
366
00:26:17,916 --> 00:26:19,458
[Jason] Bye.
367
00:26:24,375 --> 00:26:26,375
[people chattering]
368
00:26:26,458 --> 00:26:27,916
[boy] Here, here, pass!
369
00:26:38,000 --> 00:26:40,958
James! Come on! Come on!
370
00:26:41,041 --> 00:26:43,583
- [boy] Go!
- [players exclaim]
371
00:26:44,541 --> 00:26:46,875
Laura, how lovely to see you.
372
00:26:48,000 --> 00:26:49,833
Graham.
373
00:26:49,916 --> 00:26:51,458
This would be your eldest?
374
00:26:51,541 --> 00:26:53,208
[Laura] James, yes.
375
00:26:53,708 --> 00:26:55,833
Do we perhaps have
another Steven Gerrard
376
00:26:55,916 --> 00:26:57,458
on our hands, dear?
377
00:26:57,541 --> 00:26:59,791
[chuckling] Well,
I dunno about that.
378
00:27:00,708 --> 00:27:03,250
[Laura] I'm just happy to
see him outside playing sport.
379
00:27:03,333 --> 00:27:06,333
It's very difficult to get them
off their screens these days.
380
00:27:06,833 --> 00:27:09,208
Very different world now.
381
00:27:09,916 --> 00:27:11,416
Yes, quite.
382
00:27:12,333 --> 00:27:16,125
I heard about Jason's sale
to Trymantec. Congratulations.
383
00:27:17,125 --> 00:27:20,791
Thank you.
Yes, he's very pleased.
384
00:27:24,000 --> 00:27:26,166
A few more toys in the garage.
385
00:27:26,250 --> 00:27:28,166
[chuckling]
That's to be expected.
386
00:27:28,750 --> 00:27:30,750
New money, I suppose.
[voice echoing]
387
00:27:30,833 --> 00:27:32,208
[high-pitched ringing]
388
00:27:32,291 --> 00:27:35,333
[discordant soundscape]
389
00:27:35,416 --> 00:27:36,958
[Graham] Laura!
390
00:27:37,041 --> 00:27:39,083
Quick, call 999!
391
00:27:40,166 --> 00:27:42,291
Come on, get an ambulance!
392
00:27:43,041 --> 00:27:46,958
- [horse galloping]
- [ethereal vocalising]
393
00:27:50,791 --> 00:27:52,708
[doctor] Laura,
the surgery went well.
394
00:27:52,791 --> 00:27:55,125
You've sustained
a fracture on your left wrist.
395
00:27:55,208 --> 00:27:57,333
Nothing more conspicuous
than that, we hope.
396
00:27:58,000 --> 00:27:59,458
Oh…
397
00:27:59,541 --> 00:28:01,875
- Darling, can you get James?
- Yes, yes, yes.
398
00:28:01,958 --> 00:28:04,000
- Can you get him now? Right.
- I'll get him.
399
00:28:04,083 --> 00:28:07,541
Laura, have you had
an episode like this before?
400
00:28:07,625 --> 00:28:10,208
Um, what…
what do you mean, falling?
401
00:28:10,291 --> 00:28:13,208
I think this can be classified
as a bit more than just a fall.
402
00:28:13,291 --> 00:28:15,291
Have you been
looking after yourself?
403
00:28:15,375 --> 00:28:18,041
You're not, um,
a heavy drinker, are you?
404
00:28:18,125 --> 00:28:19,416
Um…
405
00:28:19,500 --> 00:28:21,000
What? No! Um…
406
00:28:21,083 --> 00:28:25,083
My husband and I
enjoy a drink, but, um, no.
407
00:28:25,166 --> 00:28:26,708
[Jason] Look who I found.
408
00:28:27,541 --> 00:28:29,083
- Oh. Darling.
- Mummy, are you okay?
409
00:28:29,166 --> 00:28:31,000
Yes, darling, I'm fine.
410
00:28:31,083 --> 00:28:32,708
- Are you alright?
- Yeah.
411
00:28:32,791 --> 00:28:35,166
Just to be safe,
let's run some tests.
412
00:28:35,666 --> 00:28:37,666
The nurse will be in shortly.
413
00:28:38,458 --> 00:28:40,083
- You're sure you're okay?
- Yeah.
414
00:28:40,166 --> 00:28:41,291
You promise?
415
00:28:52,500 --> 00:28:53,958
[hushed chattering]
416
00:28:54,041 --> 00:28:56,833
- Hi. All done with the meeting.
- Carrie, thank you very much.
417
00:28:56,916 --> 00:28:59,458
Ah, good morning, Laura.
418
00:28:59,541 --> 00:29:02,458
- Good morning. Sorry I'm late.
- That's quite alright.
419
00:29:02,541 --> 00:29:04,333
Look, as I'm sure
you're very well aware,
420
00:29:04,416 --> 00:29:05,791
the Ringgit crashed
this morning,
421
00:29:05,875 --> 00:29:08,375
so you'll run the numbers
on our Malaysian accounts.
422
00:29:08,458 --> 00:29:10,375
- Already on it.
- Fantastic. Thank you.
423
00:29:10,458 --> 00:29:12,666
Russell, can we have a look
at interest rates, please?
424
00:29:12,750 --> 00:29:15,083
All the avenues on those.
I shouldn't have to tell you.
425
00:29:15,166 --> 00:29:17,791
I can work on alternatives,
and get them to Martin.
426
00:29:17,875 --> 00:29:19,416
What's the timeline on that?
427
00:29:19,500 --> 00:29:22,458
Er, board wants
the new numbers Wednesday.
428
00:29:22,541 --> 00:29:23,666
- Thank you, Carrie.
- Okay.
429
00:29:23,750 --> 00:29:26,375
So bring a sleeping bag
if you have to.
430
00:29:26,458 --> 00:29:27,833
Questions? No? Good.
431
00:29:27,916 --> 00:29:30,458
Have fun, good luck, thank you.
432
00:29:30,541 --> 00:29:32,416
Esther, can I just ask…
[trails off]
433
00:29:34,000 --> 00:29:36,500
- Not yet.
- Oh, come on, Russ.
434
00:29:36,583 --> 00:29:39,250
Russell! I have you
on a redeye to New York?
435
00:29:39,333 --> 00:29:40,791
- Of course.
- How's the wrist?
436
00:29:40,875 --> 00:29:42,291
Oh, it's fine.
437
00:29:45,875 --> 00:29:48,333
[breathing heavily]
438
00:29:50,541 --> 00:29:52,250
[exhales]
439
00:29:53,208 --> 00:29:55,750
- [high-pitched ringing]
- [exhales]
440
00:29:58,875 --> 00:30:01,875
[horse snorting]
441
00:30:07,916 --> 00:30:09,250
[Laura sighing]
442
00:30:17,875 --> 00:30:20,541
- [Jason] Hello.
- Hmm.
443
00:30:20,625 --> 00:30:23,333
- Are you feeling better today?
- Mmm.
444
00:30:23,416 --> 00:30:25,416
What have you been up to?
445
00:30:25,500 --> 00:30:28,291
Ah, I'm just taking
a little break from work.
446
00:30:28,916 --> 00:30:30,416
Mm-hm.
447
00:30:31,000 --> 00:30:34,083
Well, I was, uh…
I was just wondering
448
00:30:34,166 --> 00:30:37,833
you don't fancy a little
visit upstairs, do you?
449
00:30:37,916 --> 00:30:39,458
The boys are with Dana.
450
00:30:41,250 --> 00:30:42,916
I'm actually
a little tired, darling.
451
00:30:43,000 --> 00:30:45,125
I might have to
lie down for a bit.
452
00:30:45,208 --> 00:30:46,541
[sighs heavily]
453
00:30:46,625 --> 00:30:47,625
Okay.
454
00:30:49,833 --> 00:30:52,333
- Is everything alright?
- Yeah.
455
00:30:52,416 --> 00:30:55,125
I just keep thinking
about everyone at home.
456
00:30:55,208 --> 00:30:58,125
Yes, well, remember
you are so goddamn close
457
00:30:58,208 --> 00:31:00,000
to becoming a partner, darling.
458
00:31:00,583 --> 00:31:01,666
I know.
459
00:31:01,750 --> 00:31:03,625
And don't worry,
we'll pop back at Christmas
460
00:31:03,708 --> 00:31:06,041
for a week or two, okay?
461
00:31:06,125 --> 00:31:07,541
I promise.
462
00:31:09,291 --> 00:31:11,708
I think I might
go for a ride tomorrow.
463
00:31:13,125 --> 00:31:16,541
Laura Siminton, are you
defying doctor's orders?
464
00:31:16,625 --> 00:31:17,916
Are you sure?
465
00:31:18,000 --> 00:31:19,791
Very!
466
00:31:19,875 --> 00:31:21,416
Well, don't break anything.
467
00:31:21,500 --> 00:31:23,333
Oh, already done that.
468
00:31:24,458 --> 00:31:27,458
- [gentle piano music]
- [horses snorting]
469
00:31:34,083 --> 00:31:35,916
There we go.
470
00:31:36,000 --> 00:31:38,375
Great. Thank you.
471
00:31:38,875 --> 00:31:40,166
Come on. [clicks tongue]
472
00:31:44,958 --> 00:31:48,458
- Morning, Betty.
- You naughty thing.
473
00:31:48,541 --> 00:31:50,333
Just going for a slow hack.
I'll be fine.
474
00:31:50,416 --> 00:31:52,166
- Careful, love.
- I will.
475
00:31:52,250 --> 00:31:54,166
Any news on the promotion?
476
00:31:54,250 --> 00:31:56,958
It's down to the last three,
so… still waiting.
477
00:31:57,041 --> 00:31:59,583
I'll cross everything for you,
then. Have fun out there.
478
00:31:59,666 --> 00:32:00,791
Thank you.
479
00:32:00,875 --> 00:32:02,375
Come on.
480
00:32:05,833 --> 00:32:07,666
[horse snorting]
481
00:32:11,250 --> 00:32:14,791
[gentle discordant music]
482
00:32:17,083 --> 00:32:19,083
[deep breaths]
483
00:32:20,458 --> 00:32:23,041
[gentle orchestral music]
484
00:32:24,958 --> 00:32:28,041
Alright… Come on, come on.
485
00:32:31,916 --> 00:32:33,875
[elevator dings]
486
00:32:43,541 --> 00:32:46,750
[gentle vocalising]
487
00:33:08,208 --> 00:33:11,041
I agree, yes. Listen!
488
00:33:11,125 --> 00:33:13,208
[sounds of traffic
drown out speech]
489
00:33:13,875 --> 00:33:17,083
Thank you.
Sorry, I had to take that call.
490
00:33:17,166 --> 00:33:18,916
Hello, Doctor. Jason.
491
00:33:19,000 --> 00:33:20,583
Take a seat, please.
492
00:33:21,333 --> 00:33:23,500
Um… [clears throat]
493
00:33:23,583 --> 00:33:25,416
Now, Laura, your…
494
00:33:26,541 --> 00:33:30,250
Your MRI shows areas
of brain inflammation.
495
00:33:30,333 --> 00:33:33,375
You see here and here
the white flares.
496
00:33:33,458 --> 00:33:35,916
Now this can be
a reflection of normal ageing,
497
00:33:36,000 --> 00:33:38,416
but generally not
in one so young.
498
00:33:38,500 --> 00:33:41,583
The distribution of lesions
in the white and grey matter,
499
00:33:41,666 --> 00:33:44,083
combined with your
clinical presentation,
500
00:33:44,166 --> 00:33:48,000
is strongly suggestive
of multiple sclerosis.
501
00:33:49,916 --> 00:33:51,166
MS?
502
00:33:51,250 --> 00:33:53,000
Yes, it's an
autoimmune disease
503
00:33:53,083 --> 00:33:55,833
in which the body's immune
system attacks its own tissues,
504
00:33:55,916 --> 00:33:58,333
mostly neuronal cells
of the brain and spinal cord.
505
00:33:58,416 --> 00:33:59,875
No!
506
00:33:59,958 --> 00:34:01,541
- Sorry?
- You're wrong.
507
00:34:01,625 --> 00:34:02,916
Her mum has MS,
508
00:34:03,000 --> 00:34:04,833
and the symptoms,
they're totally different.
509
00:34:04,916 --> 00:34:06,791
I understand your mother
was diagnosed at 55,
510
00:34:06,875 --> 00:34:08,916
but MS presents
very differently
511
00:34:09,000 --> 00:34:10,208
in different people.
512
00:34:10,291 --> 00:34:12,541
We were told that
it wasn't hereditary.
513
00:34:12,625 --> 00:34:13,875
[doctor] That's true.
514
00:34:13,958 --> 00:34:17,083
There's a very low risk,
actually. Less than 5%.
515
00:34:17,166 --> 00:34:19,708
Laura, you have very
early stage symptoms -
516
00:34:19,791 --> 00:34:22,708
the blurred vision,
loss of balance, cognitive fog.
517
00:34:22,791 --> 00:34:24,875
Sometimes these symptoms
or episodes -
518
00:34:24,958 --> 00:34:26,500
as you're experiencing now -
519
00:34:26,583 --> 00:34:29,958
will surface,
then not ever reappear.
520
00:34:31,166 --> 00:34:34,166
[doctor] I'm sorry.
It's a lot to process, I know.
521
00:34:34,250 --> 00:34:37,208
I'll be sending you home today
with a prescription…
522
00:34:37,708 --> 00:34:40,625
[gentle piano music]
523
00:34:58,750 --> 00:35:00,166
[exhale softly]
524
00:35:02,541 --> 00:35:04,208
Jason.
525
00:35:04,291 --> 00:35:05,916
Hey, stop the car.
526
00:35:06,000 --> 00:35:08,458
- We're almost home.
- Please.
527
00:35:10,458 --> 00:35:12,333
[tyres screech]
528
00:35:16,041 --> 00:35:19,291
[breathing heavily]
529
00:35:24,375 --> 00:35:26,125
What are we going to do, Jase?
530
00:35:27,875 --> 00:35:30,625
- I don't know.
- What are we going to do?
531
00:35:31,375 --> 00:35:33,041
I don't know.
532
00:35:34,750 --> 00:35:36,583
What about the kids?
533
00:35:36,666 --> 00:35:39,166
The kids will be fine. They've
got me, they've got Dana.
534
00:35:39,250 --> 00:35:40,833
- They're fine.
- [exhales heavily]
535
00:35:46,416 --> 00:35:48,000
What can I do, Laura?
536
00:35:48,083 --> 00:35:50,833
How do I help?
What do I do? Tell me.
537
00:35:51,666 --> 00:35:53,625
I don't know.
I don't know. [sniffles]
538
00:35:57,125 --> 00:35:58,708
It's okay.
539
00:36:01,791 --> 00:36:05,041
I don't know what's going to
happen to me. [exhales]
540
00:36:05,125 --> 00:36:08,041
[Jason] It's okay. Shh, shh…
541
00:36:32,916 --> 00:36:35,833
[pills rattling]
542
00:36:48,041 --> 00:36:50,583
[thunder rumbling softly]
543
00:36:54,666 --> 00:36:56,708
[typing]
544
00:36:59,083 --> 00:37:01,125
Are we still going to
the Hampstead tonight?
545
00:37:01,208 --> 00:37:03,833
I don't know. Don't we not
still have leftovers?
546
00:37:03,916 --> 00:37:07,000
Oh, come on, Jason.
Let's go out.
547
00:37:07,083 --> 00:37:09,500
Dana's here - she can
take care of the kids.
548
00:37:09,583 --> 00:37:12,500
Alright, fine.
Whatever you want, darling.
549
00:37:15,750 --> 00:37:17,291
What? What is it?
550
00:37:19,583 --> 00:37:21,916
Jason, look at me
when I'm talking to you.
551
00:37:22,666 --> 00:37:24,375
[sighing]
552
00:37:24,458 --> 00:37:26,375
- There you go.
- Thank you.
553
00:37:26,875 --> 00:37:28,208
That's nice.
554
00:37:28,291 --> 00:37:30,291
Please, I've got 24 hours
to get this done,
555
00:37:30,375 --> 00:37:32,000
and then I'm all yours, okay?
556
00:37:34,541 --> 00:37:36,583
[typing]
557
00:37:37,666 --> 00:37:40,250
But… how about…
558
00:37:41,291 --> 00:37:43,291
..tomorrow, you and me,
559
00:37:43,375 --> 00:37:46,666
the Savoy, a night alone,
just the two of us.
560
00:37:47,416 --> 00:37:49,166
How's that sound?
561
00:37:49,250 --> 00:37:50,583
Happy?
562
00:37:52,458 --> 00:37:54,166
Ish.
563
00:37:54,833 --> 00:37:56,166
[sighing]
564
00:38:01,083 --> 00:38:03,333
[gentle music]
565
00:38:24,458 --> 00:38:27,041
[Rachel] Ever since we spoke,
I haven't stopped thinking
566
00:38:27,125 --> 00:38:30,291
about how this has happened
to my beautiful sister.
567
00:38:31,166 --> 00:38:33,875
After everything
we've been through with Mum,
568
00:38:33,958 --> 00:38:36,291
I honestly thought
we'd seen the end
569
00:38:36,375 --> 00:38:38,291
of this fucking disease.
570
00:38:38,875 --> 00:38:40,833
I've got a few things
to tie up in Sydney,
571
00:38:40,916 --> 00:38:42,875
then I'm coming over.
572
00:38:42,958 --> 00:38:44,416
I miss you.
573
00:38:44,916 --> 00:38:47,541
I can't wait to see you
and the boys.
574
00:38:54,541 --> 00:38:56,291
[crockery clinking]
575
00:38:56,833 --> 00:38:59,333
Hey! Stop it!
576
00:38:59,416 --> 00:39:02,458
James, what did I say?
No screens till after 5:00.
577
00:39:02,541 --> 00:39:03,916
Morning, Dana.
578
00:39:04,000 --> 00:39:06,708
These little angels
keeping you good company?
579
00:39:06,791 --> 00:39:08,958
- Yes.
- [Laura chuckles]
580
00:39:09,041 --> 00:39:10,625
- [high-pitched ringing]
- [gasps]
581
00:39:10,708 --> 00:39:12,375
- [crockery shatters]
- [Dana] Laura!
582
00:39:15,000 --> 00:39:17,291
Yes, Mummy's fine.
Mummy's alright.
583
00:39:17,375 --> 00:39:19,041
I'll take those plates, Dana.
584
00:39:21,083 --> 00:39:23,583
Thank you. Mummy's alright.
585
00:39:23,666 --> 00:39:24,791
[chuckles]
586
00:39:43,000 --> 00:39:44,833
Laura, you look good.
587
00:39:44,916 --> 00:39:46,166
Thank you.
588
00:39:46,750 --> 00:39:48,541
[Russell] Can I get you
a tea, coffee…?
589
00:39:48,625 --> 00:39:50,250
Ah, I'm fine.
590
00:39:51,125 --> 00:39:53,333
Yes, how are you, Laura?
591
00:39:53,416 --> 00:39:55,166
I'm good, Esther. How are you?
592
00:39:55,250 --> 00:39:57,541
- Wonderful, thank you.
- [Laura] Good.
593
00:39:57,625 --> 00:39:59,208
And how's Jason?
594
00:40:00,000 --> 00:40:02,583
He's good. He wants
to start another venture.
595
00:40:02,666 --> 00:40:04,375
Wants to do it all over again.
596
00:40:04,458 --> 00:40:05,750
He's made a fortune.
597
00:40:05,833 --> 00:40:08,750
Well, some people
are never satisfied, Russ.
598
00:40:09,666 --> 00:40:12,958
[Esther] Laura, don't worry
about heading off to Sweden
599
00:40:13,041 --> 00:40:14,708
this week with Russell.
600
00:40:14,791 --> 00:40:16,583
Alistair is going now.
601
00:40:18,708 --> 00:40:20,208
Oh, I see.
602
00:40:23,625 --> 00:40:24,875
[exhales softly]
603
00:40:26,041 --> 00:40:27,791
So you didn't
bring me in here
604
00:40:27,875 --> 00:40:29,500
just to fill me in
on the week, did you?
605
00:40:31,916 --> 00:40:35,250
I'm afraid the board
wants to sign you off.
606
00:40:36,625 --> 00:40:38,291
On what grounds?
607
00:40:38,958 --> 00:40:41,250
[Alistair] From what
we've been told,
608
00:40:41,333 --> 00:40:45,166
MS is a progressive disease.
609
00:40:47,791 --> 00:40:50,625
Laura, there's no guarantee
you'll be able to work again.
610
00:40:53,083 --> 00:40:55,291
How can you be so sure?
611
00:40:57,500 --> 00:40:59,833
Please, just…
612
00:41:10,125 --> 00:41:13,791
[Esther] Laura, I know
how hard you've worked.
613
00:41:13,875 --> 00:41:16,000
I am so sorry.
614
00:41:20,625 --> 00:41:22,083
[Russell] Laura.
615
00:41:25,250 --> 00:41:28,458
["Breathe Me" by Sia playing]
616
00:41:32,125 --> 00:41:38,625
♪ Help, I have done it again ♪
617
00:41:40,166 --> 00:41:43,375
♪ I have been here ♪
618
00:41:43,458 --> 00:41:47,958
♪ Many times before ♪
619
00:41:48,041 --> 00:41:54,000
♪ Hurt myself again today ♪
620
00:41:56,125 --> 00:41:59,875
♪ And the worst part is ♪
621
00:41:59,958 --> 00:42:04,625
♪ There's no-one else
To blame ♪
622
00:42:04,708 --> 00:42:07,125
♪ Be my friend ♪
623
00:42:11,083 --> 00:42:12,916
♪ Hold me ♪
624
00:42:13,000 --> 00:42:15,666
♪ Wrap me up… ♪
625
00:42:16,500 --> 00:42:18,708
There you go.
626
00:42:18,791 --> 00:42:21,541
- ♪ Unfold me… ♪
- Oh, okay!
627
00:42:21,625 --> 00:42:24,041
♪ I am small… ♪
628
00:42:24,125 --> 00:42:26,625
Thank you. [kisses]
You do that one.
629
00:42:26,708 --> 00:42:29,125
♪ And needy ♪
630
00:42:29,208 --> 00:42:33,791
♪ Warm me up ♪
631
00:42:34,541 --> 00:42:38,875
♪ And breathe me… ♪
632
00:42:38,958 --> 00:42:40,625
[people chattering]
633
00:42:40,708 --> 00:42:41,958
♪ Ouch ♪
634
00:42:42,041 --> 00:42:46,416
♪ I have lost myself again ♪
635
00:42:48,333 --> 00:42:51,291
♪ Lost myself ♪
636
00:42:51,375 --> 00:42:56,541
♪ And I am nowhere
To be found ♪
637
00:42:56,625 --> 00:42:58,166
♪ Yeah ♪
638
00:42:58,250 --> 00:43:02,583
♪ I think that I might break ♪
639
00:43:04,416 --> 00:43:08,125
♪ Lost myself again ♪
640
00:43:08,208 --> 00:43:13,000
♪ And I feel unsafe ♪
641
00:43:13,083 --> 00:43:15,583
♪ Be my friend ♪
642
00:43:19,166 --> 00:43:21,416
♪ Hold me ♪
643
00:43:21,500 --> 00:43:24,708
♪ Wrap me up… ♪
644
00:43:26,083 --> 00:43:27,291
Coming!
645
00:43:27,375 --> 00:43:29,458
♪ Unfold me ♪
646
00:43:29,541 --> 00:43:32,541
♪ I am small… ♪
647
00:43:33,125 --> 00:43:35,708
- [Laura] Rach!
- Hey, beautiful!
648
00:43:35,791 --> 00:43:37,541
♪ And needy ♪
649
00:43:37,625 --> 00:43:41,750
♪ Warm me up… ♪
650
00:43:41,833 --> 00:43:43,625
Have you told Mum and Dad?
651
00:43:43,708 --> 00:43:45,166
♪ And breathe me… ♪
652
00:43:45,250 --> 00:43:46,791
Laura…
653
00:43:47,416 --> 00:43:49,666
No, I will… eventually.
654
00:43:49,750 --> 00:43:53,208
- How's Jason been handling it?
- He's not.
655
00:43:53,291 --> 00:43:56,333
He's, uh, started
drinking again, so…
656
00:44:01,666 --> 00:44:05,791
["Breathe Me" by Sia continues]
657
00:44:05,875 --> 00:44:07,041
[laughing]
658
00:44:17,375 --> 00:44:19,250
It's just good
to have you here.
659
00:44:19,333 --> 00:44:21,500
- Hmm.
- Thank you.
660
00:44:21,583 --> 00:44:24,833
- [jazzy Christmas carol plays]
- [people chattering]
661
00:44:28,125 --> 00:44:30,625
- Presents!
- [boy] Yes, presents!
662
00:44:32,541 --> 00:44:34,083
Charlie.
663
00:44:37,083 --> 00:44:39,208
Oh, and this one's
from Santa.
664
00:44:39,291 --> 00:44:42,750
Jack, we have something for
you at the back of the tree.
665
00:44:42,833 --> 00:44:44,916
Oh, don't forget
Dana's present, darling.
666
00:44:45,000 --> 00:44:47,500
- [boy] Merry Christmas, Dana.
- Oh, thank you.
667
00:44:47,583 --> 00:44:49,500
[Charlie] Look, Mum -
from Nana and Pop.
668
00:44:49,583 --> 00:44:51,916
"This book belongs
to Prince Charles.
669
00:44:52,000 --> 00:44:53,541
"Can't wait to see you.
670
00:44:53,625 --> 00:44:56,000
"Hope you enjoy reading
as much as your mother used to.
671
00:44:56,083 --> 00:44:58,208
"Love Nana and Pop. Kiss, hug."
672
00:44:58,291 --> 00:44:59,416
Oh.
673
00:44:59,500 --> 00:45:01,750
Well, we're going to have to
send them a thank-you,
674
00:45:01,833 --> 00:45:03,125
- aren't we?
- Okay.
675
00:45:07,291 --> 00:45:09,750
[Charlie] Dana,
what does this word say?
676
00:45:09,833 --> 00:45:11,833
[Dana] Oh, let me have a look.
677
00:45:19,125 --> 00:45:21,333
So, no apology?
678
00:45:23,583 --> 00:45:26,375
It's Christmas,
for Christ's sake, Jason.
679
00:45:26,458 --> 00:45:28,291
Is it? Yes…
680
00:45:29,416 --> 00:45:31,708
It's still Tuesday
for my client.
681
00:45:32,250 --> 00:45:34,166
[both sighing]
682
00:45:34,250 --> 00:45:36,458
James gave the loveliest
speech earlier on,
683
00:45:36,541 --> 00:45:39,125
thanking everyone
for joining us tonight.
684
00:45:39,208 --> 00:45:40,791
[Jason] Did he?
685
00:45:40,875 --> 00:45:43,208
For such a young man,
he has a very strong sense
686
00:45:43,291 --> 00:45:45,916
of commitment
towards our family.
687
00:45:46,000 --> 00:45:47,625
Yeah, he does, doesn't he?
688
00:45:47,708 --> 00:45:50,375
I wonder where he gets
that from. What do you think?
689
00:45:54,666 --> 00:45:56,291
I don't suppose
I can rely on you
690
00:45:56,375 --> 00:45:58,000
to take me
to my infusion tomorrow.
691
00:45:58,083 --> 00:45:59,791
I said I was going to
take you, didn't I?
692
00:45:59,875 --> 00:46:01,958
Yes, you did.
693
00:46:04,333 --> 00:46:05,708
[man] Jason!
694
00:46:05,791 --> 00:46:07,541
- Merry Christmas.
- Hello, brother.
695
00:46:07,625 --> 00:46:09,458
- James!
- Hey, Dad. Merry Christmas.
696
00:46:09,541 --> 00:46:10,666
Come here, my boy.
697
00:46:12,083 --> 00:46:15,041
That's the best-looking Santa
I've ever seen. Go on.
698
00:46:16,041 --> 00:46:17,833
[Laura on phone]
So, how's Mum?
699
00:46:17,916 --> 00:46:21,458
Well, she's, um…
she's not doing too well.
700
00:46:21,541 --> 00:46:23,875
But, uh… we're getting
through it though.
701
00:46:24,375 --> 00:46:27,166
And, uh, how are you
and how are the boys?
702
00:46:27,250 --> 00:46:28,583
Oh, they're good, yeah.
703
00:46:28,666 --> 00:46:31,166
Charlie really loves
that book, so, thank you.
704
00:46:31,666 --> 00:46:32,791
He loves his book.
705
00:46:32,875 --> 00:46:36,333
That's terrific.
Has his reading improved yet?
706
00:46:36,416 --> 00:46:37,541
[wry chuckle]
707
00:46:37,625 --> 00:46:40,916
Well, he's trying.
Yeah, they're doing fine.
708
00:46:41,000 --> 00:46:43,416
[Peter] Well, good.
Well tell him to keep it up.
709
00:46:43,500 --> 00:46:45,708
And how have you been?
710
00:46:45,791 --> 00:46:48,333
Yeah, I'm… I'm good.
I'm just busy.
711
00:46:49,458 --> 00:46:52,125
Look, why don't you
and the boys
712
00:46:52,208 --> 00:46:54,458
come out here for a visit?
713
00:46:54,541 --> 00:46:58,375
I mean, your mother's condition
isn't getting any better.
714
00:46:58,458 --> 00:47:01,208
And, you know,
she… she'd love to see.
715
00:47:01,291 --> 00:47:03,208
We would both love to see you.
716
00:47:03,291 --> 00:47:05,333
Well, like I said, Dad,
we're… we're busy.
717
00:47:05,416 --> 00:47:07,083
So it's a bit difficult
right now.
718
00:47:07,166 --> 00:47:10,750
No. Well, you said that
three months ago.
719
00:47:10,833 --> 00:47:12,583
Did I?
720
00:47:12,666 --> 00:47:15,708
Laura? What's going on?
721
00:47:17,875 --> 00:47:20,833
- Nothing.
- What is it?
722
00:47:23,291 --> 00:47:24,958
Like I said, Dad.
723
00:47:25,708 --> 00:47:28,291
I'm going to come.
Just trust me.
724
00:47:28,375 --> 00:47:31,791
I'll be home soon, I promise.
725
00:47:31,875 --> 00:47:33,291
Alright, then.
726
00:47:33,375 --> 00:47:36,333
Well, cheerio
and, um, we'll speak soon.
727
00:47:36,416 --> 00:47:38,708
- Oh, your mother said--
- [phone hanging up]
728
00:47:38,791 --> 00:47:40,041
She's gone.
729
00:47:41,458 --> 00:47:44,000
[gentle piano music]
730
00:47:52,541 --> 00:47:56,083
[television playing quietly]
731
00:48:10,625 --> 00:48:12,416
Thank you.
732
00:48:25,666 --> 00:48:27,791
[children arguing]
733
00:48:27,875 --> 00:48:30,666
[Laura] Stop…
Stop being so rough with him!
734
00:48:30,750 --> 00:48:32,958
- Boys! Please!
- Boys, behave!
735
00:48:33,041 --> 00:48:34,750
Listen to your mother.
James, come here.
736
00:48:34,833 --> 00:48:37,083
Did you build your little
fortress today, yeah?
737
00:48:37,166 --> 00:48:39,041
I did. Come see.
738
00:48:39,125 --> 00:48:41,166
I will, I will.
How you doing, buddy?
739
00:48:41,250 --> 00:48:43,000
No, no, I'm going to,
I'm just going to…
740
00:48:43,083 --> 00:48:44,708
Dana, can you take
the boys through?
741
00:48:44,791 --> 00:48:46,500
I'm coming, I'm just
gonna talk to Mummy.
742
00:48:46,583 --> 00:48:47,750
Come on.
743
00:48:47,833 --> 00:48:50,333
[playfully] Let go! Go on.
744
00:48:50,416 --> 00:48:51,833
Yes, thank you.
745
00:48:51,916 --> 00:48:53,125
[Dana] Come on, boys.
746
00:48:53,208 --> 00:48:55,000
Your favourite tipple, yeah?
747
00:48:57,125 --> 00:48:59,250
I put six crates in the cellar.
748
00:48:59,333 --> 00:49:00,375
Thanks.
749
00:49:01,583 --> 00:49:04,541
I thought you were taking
James to football.
750
00:49:04,625 --> 00:49:05,875
Yeah, I forgot.
751
00:49:05,958 --> 00:49:07,541
You always forget.
752
00:49:07,625 --> 00:49:09,958
You've taken him once,
six months ago.
753
00:49:10,666 --> 00:49:13,041
[wry chuckle]
It wasn't six months ago.
754
00:49:13,125 --> 00:49:15,583
Anyway, that's more than
my father ever took me.
755
00:49:16,625 --> 00:49:18,750
Oh, actually,
er, my dad and Kerry
756
00:49:18,833 --> 00:49:21,666
are thinking about
maybe popping up at Easter.
757
00:49:21,750 --> 00:49:24,125
Or perhaps we could…
we could go down to Spain.
758
00:49:24,208 --> 00:49:26,291
Don't you think the boys
would really enjoy that?
759
00:49:26,375 --> 00:49:29,333
Jason, are you using
your father as an excuse?
760
00:49:29,833 --> 00:49:31,416
No. No, I'm not.
761
00:49:31,500 --> 00:49:33,791
That man has paid
no attention to you,
762
00:49:33,875 --> 00:49:36,125
has no interest
in his grandchildren.
763
00:49:36,208 --> 00:49:39,166
And now you're saying he wants
to spend Easter with us?
764
00:49:39,250 --> 00:49:41,708
Yeah, he does. It's sweet.
What's the problem?
765
00:49:41,791 --> 00:49:43,750
The only reason
he wants to come here
766
00:49:43,833 --> 00:49:47,500
is because he wants to show off
this house to his new wife.
767
00:49:47,583 --> 00:49:50,208
Yes, maybe he does,
and Kerry is her name.
768
00:49:51,916 --> 00:49:55,166
Jason, you need to
prioritise your family,
769
00:49:55,250 --> 00:49:57,000
not some alcoholic
prick of a man
770
00:49:57,083 --> 00:49:58,958
who continues
to ignore my condition.
771
00:49:59,041 --> 00:50:00,875
He doesn't ignore
your condition.
772
00:50:00,958 --> 00:50:02,625
[both sighing]
773
00:50:02,708 --> 00:50:07,041
Can't we just have
a nice quiet Easter, just us?
774
00:50:07,125 --> 00:50:08,958
Fine! Fine!
775
00:50:09,041 --> 00:50:11,958
Done. Solved. I'll tell them
we're busy. You happy?
776
00:50:12,041 --> 00:50:13,666
No, we need to
get out of London
777
00:50:13,750 --> 00:50:16,416
because this is just
getting too stressful.
778
00:50:16,500 --> 00:50:18,250
I want to leave!
779
00:50:18,958 --> 00:50:20,833
I want to go home.
780
00:50:26,666 --> 00:50:28,375
I've got to go to
New York tomorrow.
781
00:50:28,875 --> 00:50:30,041
Fine.
782
00:50:31,208 --> 00:50:32,875
You go talk about money,
783
00:50:32,958 --> 00:50:34,875
'cause I'm going to start
looking at schools
784
00:50:34,958 --> 00:50:36,166
in Australia.
785
00:50:36,250 --> 00:50:38,541
I need to be with my family.
786
00:50:39,208 --> 00:50:41,291
You did make
a promise to my father
787
00:50:41,375 --> 00:50:43,000
that we would
eventually move home.
788
00:50:43,083 --> 00:50:45,458
- I never promised that.
- Yes!
789
00:50:47,125 --> 00:50:48,250
You did.
790
00:50:48,333 --> 00:50:50,125
No, I didn't!
791
00:50:50,208 --> 00:50:51,833
And tell me, please,
792
00:50:51,916 --> 00:50:53,750
what the hell am I
going to do in Australia?
793
00:50:53,833 --> 00:50:56,708
Jason, for God's sake,
stop being so selfish!
794
00:50:56,791 --> 00:50:58,333
You can do anything.
795
00:50:58,416 --> 00:51:01,375
What am I going to do
in Australia?! Tell me.
796
00:51:01,458 --> 00:51:03,958
We promised, we agreed,
if your condition was stable,
797
00:51:04,041 --> 00:51:06,041
- we would stay in London.
- No, we did not.
798
00:51:06,125 --> 00:51:08,125
- Yes, we did.
- We never even talked about it.
799
00:51:08,208 --> 00:51:09,750
Yes, we did!
800
00:51:11,291 --> 00:51:13,625
Doesn't fucking matter,
sweetheart.
801
00:51:14,791 --> 00:51:17,958
I'm sick.
I'm not getting any better.
802
00:51:18,041 --> 00:51:19,416
Yeah, you are sick.
803
00:51:19,500 --> 00:51:22,333
You are always fucking sick -
I know because I've had to
804
00:51:22,416 --> 00:51:24,166
go through this illness
as well, Laura.
805
00:51:30,125 --> 00:51:31,625
No, you have not.
806
00:51:36,625 --> 00:51:39,416
- [tense music]
- [slams glass down]
807
00:51:42,708 --> 00:51:45,041
[door opens, slams shut]
808
00:51:45,791 --> 00:51:47,125
[exhales heavily]
809
00:51:48,166 --> 00:51:50,875
[engine revving]
810
00:52:02,958 --> 00:52:06,125
- [music builds]
- [haunting vocalising]
811
00:52:15,708 --> 00:52:18,333
- [tyres screeching]
- [Jason cries out]
812
00:52:20,291 --> 00:52:21,833
[high-pitched ringing]
813
00:52:25,958 --> 00:52:28,125
- [chassis crunching]
- [glass shattering]
814
00:52:35,791 --> 00:52:38,500
- [horse snorting]
- [vocalising continues]
815
00:52:41,416 --> 00:52:43,958
[snorting]
816
00:52:45,291 --> 00:52:47,416
[fire crackling]
817
00:52:48,125 --> 00:52:50,666
Mum, get up! Are you okay?
[voice echoing]
818
00:52:54,958 --> 00:52:58,125
[vocalising continues]
819
00:53:01,416 --> 00:53:03,916
[snorting]
820
00:53:14,750 --> 00:53:17,666
[machine beeping steadily]
821
00:53:36,416 --> 00:53:38,416
[man] Don't rub your eyes.
822
00:53:38,500 --> 00:53:41,125
[Laura] I can't see you
very well.
823
00:53:41,208 --> 00:53:42,750
Yes, I know.
824
00:53:44,333 --> 00:53:46,583
The doctors say
it's only temporary.
825
00:53:48,916 --> 00:53:50,666
You had an attack.
826
00:53:52,625 --> 00:53:55,583
You're on some
pretty heavy medication, so…
827
00:53:56,458 --> 00:53:58,583
[sighing]
828
00:54:01,500 --> 00:54:03,750
- You came?
- Hmm…
829
00:54:05,333 --> 00:54:07,291
Well, you didn't give me
much choice.
830
00:54:08,000 --> 00:54:09,750
[chuckles weakly]
831
00:54:10,250 --> 00:54:11,958
Is Mum here?
832
00:54:12,041 --> 00:54:13,375
No.
833
00:54:14,083 --> 00:54:16,083
She's staying with
your Uncle Geoff
834
00:54:16,166 --> 00:54:18,166
and Aunty Jackie back home.
835
00:54:19,750 --> 00:54:22,291
It's best that she doesn't fly
at the moment.
836
00:54:27,916 --> 00:54:29,666
I'm sorry, Dad.
837
00:54:30,416 --> 00:54:32,625
- I should've told you.
- Hmm…
838
00:54:33,375 --> 00:54:34,708
It's okay.
839
00:54:36,166 --> 00:54:37,708
Are the boys here?
840
00:54:37,791 --> 00:54:40,375
No, they're at home
with Rachel.
841
00:54:45,000 --> 00:54:47,125
You've done a good job
with those boys.
842
00:54:47,208 --> 00:54:48,458
[Laura] Hmm.
843
00:54:55,666 --> 00:54:57,208
Is Jason here?
844
00:55:00,833 --> 00:55:02,416
No, he's not.
845
00:55:04,125 --> 00:55:05,791
He had an accident.
846
00:55:09,208 --> 00:55:10,500
Is he alright?
847
00:55:16,416 --> 00:55:18,041
He, uh…
848
00:55:20,666 --> 00:55:23,750
Well, he-he crashed his car
a few nights ago
849
00:55:23,833 --> 00:55:25,333
and, um…
850
00:55:26,166 --> 00:55:29,916
Well, from what I understand,
they brought him in downstairs,
851
00:55:30,000 --> 00:55:31,916
but he couldn't be revived.
852
00:55:33,750 --> 00:55:35,333
He's dead.
853
00:55:36,291 --> 00:55:38,333
I'm so sorry.
854
00:55:43,291 --> 00:55:45,041
[breathes rapidly]
855
00:55:49,583 --> 00:55:52,291
I wanted you to wake up
and not be alone.
856
00:55:57,458 --> 00:55:59,208
I, erm…
857
00:56:00,416 --> 00:56:03,000
I'll… I'll wait here
until you're better.
858
00:56:09,125 --> 00:56:11,333
I haven't told the boys yet.
859
00:56:14,166 --> 00:56:16,708
I couldn't bring myself
to tell them.
860
00:56:20,083 --> 00:56:22,125
[Laura] Ahh…
861
00:56:26,250 --> 00:56:29,750
[sobbing]
862
00:56:41,250 --> 00:56:44,250
[gentle piano music]
863
00:57:01,000 --> 00:57:04,833
[ethereal vocalising]
864
00:57:49,666 --> 00:57:51,625
[music fades]
865
00:57:51,708 --> 00:57:53,250
["For Now" by BATTS playing]
866
00:57:53,333 --> 00:57:58,750
♪ Stay in bed
He said to me ♪
867
00:57:58,833 --> 00:58:01,750
♪ I'm off on tour ♪
868
00:58:01,833 --> 00:58:05,375
♪ Be back next week ♪
869
00:58:07,875 --> 00:58:13,416
♪ I hate waking up
Without him ♪
870
00:58:13,500 --> 00:58:17,250
♪ By my side ♪
871
00:58:22,750 --> 00:58:28,500
♪ I miss the times where
We would laugh so hard ♪
872
00:58:28,583 --> 00:58:31,333
♪ We'd cry ♪
873
00:58:33,083 --> 00:58:34,750
♪ Looking through trees ♪
874
00:58:34,833 --> 00:58:38,583
♪ At the sky so high ♪
875
00:58:39,458 --> 00:58:42,625
♪ So high ♪
876
00:58:45,250 --> 00:58:48,416
♪ I miss the times
Where we could… ♪
877
00:58:48,500 --> 00:58:52,041
[boys singing]
878
00:58:52,125 --> 00:58:53,833
[Peter] Here we are.
879
00:58:54,541 --> 00:58:56,166
- Let's go.
- Yeah.
880
00:58:57,333 --> 00:58:59,750
[Joan] Oh! My boys!
881
00:58:59,833 --> 00:59:02,625
- Nanny!
- Hello!
882
00:59:02,708 --> 00:59:04,500
- Hey, Nan.
- Hi, Nana.
883
00:59:04,583 --> 00:59:06,291
Hello! [chuckles]
884
00:59:06,375 --> 00:59:08,250
Look at you. So incredible.
885
00:59:08,333 --> 00:59:10,041
Grown up.
886
00:59:14,291 --> 00:59:18,333
♪ Baby… ♪
887
00:59:18,416 --> 00:59:20,750
- Me first.
- No!
888
00:59:20,833 --> 00:59:25,125
♪ Won't you come on home ♪
889
00:59:25,208 --> 00:59:27,125
♪ To me ♪
890
00:59:29,458 --> 00:59:34,041
♪ Baby… ♪
891
00:59:34,125 --> 00:59:35,375
[boys chattering]
892
00:59:35,458 --> 00:59:40,250
♪ Won't you come on home ♪
893
00:59:40,333 --> 00:59:42,625
♪ To me… ♪
894
00:59:45,083 --> 00:59:47,250
[Peter] Boys!
Who wants a cordial?
895
00:59:47,333 --> 00:59:48,583
[boys] Me!
896
00:59:51,083 --> 00:59:55,166
♪ Won't you come on home ♪
897
00:59:55,250 --> 00:59:57,333
♪ To me. ♪
898
01:00:00,583 --> 01:00:02,708
[Joan] You look well, darling.
899
01:00:03,250 --> 01:00:07,083
I wish you would have told us
earlier about your condition.
900
01:00:08,208 --> 01:00:11,208
Well, I didn't want to
stress you and Dad.
901
01:00:11,916 --> 01:00:14,250
I'm so lucky
to have your father.
902
01:00:15,166 --> 01:00:19,291
I don't know what I'd do if…
if he wasn't here.
903
01:00:20,416 --> 01:00:23,250
Can you imagine the two of us
taking care of each other?
904
01:00:23,333 --> 01:00:25,708
[both chuckle]
905
01:00:30,458 --> 01:00:33,125
What do you think
you'll do now, darling?
906
01:00:33,208 --> 01:00:34,916
I don't know.
907
01:00:37,666 --> 01:00:40,583
Well, I guess I'll just
take care of my boys.
908
01:00:44,333 --> 01:00:45,416
Yeah.
909
01:00:48,833 --> 01:00:50,375
This is all my fault.
910
01:00:50,458 --> 01:00:52,208
No…
911
01:00:54,208 --> 01:00:56,333
It's so lovely
to have you home.
912
01:00:58,166 --> 01:00:59,875
It's good to be here.
913
01:01:03,500 --> 01:01:06,583
- [tender music]
- [Laura sighs]
914
01:01:09,125 --> 01:01:10,666
I've missed you, Mum.
915
01:01:10,750 --> 01:01:12,833
[Joan] I've missed you,
darling.
916
01:01:17,250 --> 01:01:21,125
[Laura] Okay, James.
Please can you help, darling.
917
01:01:21,208 --> 01:01:23,250
- Alright.
- James, lunch.
918
01:01:23,333 --> 01:01:26,708
Oh, and, Charlie, don't forget
your jacket, alright?
919
01:01:26,791 --> 01:01:28,708
- Alright, car's leaving.
- [Laura] There you go.
920
01:01:28,791 --> 01:01:31,958
Say goodbye.
Bye. Mwah. Quick, come on.
921
01:01:32,041 --> 01:01:33,583
- Come on.
- Can I drive the car?
922
01:01:33,666 --> 01:01:35,250
No, you can't drive the car.
923
01:01:36,041 --> 01:01:38,291
Don't dawdle. Out, out!
924
01:01:38,375 --> 01:01:39,416
[Laura] Okay…
925
01:01:47,916 --> 01:01:49,500
[sighing]
926
01:02:05,625 --> 01:02:07,458
[Rachel] How are the boys
settling in?
927
01:02:07,541 --> 01:02:09,916
Oh, they're alright,
starting to make friends.
928
01:02:10,000 --> 01:02:12,333
- So it's good.
- Yeah.
929
01:02:12,416 --> 01:02:14,208
Poor little buggers, they've--
930
01:02:14,291 --> 01:02:15,750
- [glass clinks]
- Ooh!
931
01:02:20,208 --> 01:02:23,583
Yeah, James is having
a little difficult time.
932
01:02:23,666 --> 01:02:25,500
Oh? Yeah?
933
01:02:25,583 --> 01:02:28,625
He just misses his dad,
you know?
934
01:02:28,708 --> 01:02:31,458
- Yeah, of course.
- [phone ringing]
935
01:02:31,541 --> 01:02:34,083
What about you?
How are you managing?
936
01:02:36,125 --> 01:02:38,125
[Peter speaks indistinctly
in background]
937
01:02:38,625 --> 01:02:39,750
[exhales heavily]
938
01:02:40,250 --> 01:02:41,958
You okay?
939
01:02:43,041 --> 01:02:46,458
[Peter] Laura,
we have to call the school.
940
01:02:46,541 --> 01:02:48,875
There's been an issue
with James.
941
01:02:49,875 --> 01:02:52,083
Oh, right.
942
01:02:53,083 --> 01:02:56,375
Alright, well,
I'll be back in a minute.
943
01:03:50,541 --> 01:03:52,666
[man] You know, you got to
be careful around here.
944
01:03:52,750 --> 01:03:56,000
There's a few creeps
around these parts.
945
01:03:57,208 --> 01:03:59,208
[man laughing]
946
01:03:59,291 --> 01:04:01,250
Michael?
947
01:04:01,333 --> 01:04:02,583
Hey, Laura.
948
01:04:02,666 --> 01:04:04,375
[both chuckling]
949
01:04:05,291 --> 01:04:06,958
Ahh…
950
01:04:07,750 --> 01:04:09,791
You look so…
951
01:04:10,875 --> 01:04:13,916
- How have you been?
- Um… uh, good.
952
01:04:14,000 --> 01:04:15,208
Yeah, better.
953
01:04:15,291 --> 01:04:17,416
I… I can't believe
I'm talking to you.
954
01:04:17,500 --> 01:04:19,291
I know! Me either.
955
01:04:19,375 --> 01:04:22,250
Jesus, how…
how long has it been?
956
01:04:22,333 --> 01:04:24,208
Uh… too long.
957
01:04:24,291 --> 01:04:26,541
Too long, yeah.
958
01:04:26,625 --> 01:04:30,166
So, how's… how's London?
You just back visiting or…?
959
01:04:30,916 --> 01:04:32,791
Oh, it's, um…
960
01:04:33,625 --> 01:04:35,208
It was a lot, actually.
961
01:04:35,291 --> 01:04:37,916
I'm living with
Mum and Dad now.
962
01:04:38,000 --> 01:04:41,166
So, we should catch up
if you get a chance.
963
01:04:42,000 --> 01:04:44,041
- Hi, Dad.
- Ah, hello.
964
01:04:44,125 --> 01:04:45,791
Er, this is my daughter, Bella.
965
01:04:46,375 --> 01:04:48,291
Hi, I'm Laura.
966
01:04:48,375 --> 01:04:50,041
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
967
01:04:50,541 --> 01:04:51,750
Oh…
968
01:04:52,791 --> 01:04:54,583
Thanks for leaving me
with the bill.
969
01:04:54,666 --> 01:04:57,125
Well, it's your hair. You can
pay for your own do, huh?
970
01:04:57,208 --> 01:05:00,458
- Well, do you like it?
- Yeah. Yeah, it's beautiful.
971
01:05:02,791 --> 01:05:04,666
- I'll let you two catch up.
- Okay.
972
01:05:04,750 --> 01:05:07,708
- Oh, Dad, can I have the keys?
- Ah, yeah.
973
01:05:07,791 --> 01:05:10,041
- So nice to meet you, Laura.
- [Laura] Yes.
974
01:05:14,875 --> 01:05:17,541
We should…
we should catch up properly.
975
01:05:17,625 --> 01:05:20,583
- Yeah, let's.
- I'll give you my number.
976
01:05:20,666 --> 01:05:22,000
Okay.
977
01:05:29,833 --> 01:05:32,500
[laughing] I cannot believe
I'm staring at you right now.
978
01:05:32,583 --> 01:05:34,875
- I know.
- Ah… I'll see ya.
979
01:06:17,666 --> 01:06:20,791
- [light background music]
- [people chattering]
980
01:06:33,958 --> 01:06:35,791
Hey…
981
01:06:40,625 --> 01:06:42,375
Take a seat.
982
01:06:42,458 --> 01:06:45,291
Oh, no, that's okay.
That's alright.
983
01:06:53,333 --> 01:06:55,166
You look amazing.
984
01:06:56,416 --> 01:06:58,416
Thank you.
985
01:06:58,500 --> 01:07:01,083
You look amazing.
986
01:07:03,000 --> 01:07:05,041
[woman] Good evening.
Can I get you a drink?
987
01:07:05,125 --> 01:07:07,416
Can I have a shiraz, please?
988
01:07:10,708 --> 01:07:12,083
Well…
989
01:07:12,833 --> 01:07:14,500
[laughing]
990
01:07:14,583 --> 01:07:17,458
- I don't know where to start.
- I know! How…
991
01:07:18,416 --> 01:07:20,166
- 22 years.
- Oh, my God.
992
01:07:20,250 --> 01:07:22,416
- Mm-hm.
- Really?
993
01:07:22,500 --> 01:07:24,000
- Yeah.
- Wow.
994
01:07:24,083 --> 01:07:25,583
Yeah, wow.
995
01:07:26,250 --> 01:07:29,333
Well, you're not as skinny
as you used to be.
996
01:07:29,416 --> 01:07:32,250
Uh, yeah, I guess
I filled out a little bit.
997
01:07:34,750 --> 01:07:37,083
And… and Bella's gorgeous.
998
01:07:37,166 --> 01:07:40,708
Like, I can't believe
she just hugged me like that.
999
01:07:40,791 --> 01:07:42,875
Yeah, I hug her all the time.
1000
01:07:42,958 --> 01:07:45,500
And you've got
three boys, yeah?
1001
01:07:46,250 --> 01:07:47,750
How do you know that?
1002
01:07:48,416 --> 01:07:50,541
Oh… social media.
1003
01:07:52,333 --> 01:07:54,333
A stalker, I guess.
1004
01:07:54,416 --> 01:07:57,166
So, what is that like,
being a mum of three boys?
1005
01:07:57,250 --> 01:08:01,625
- Oh… Ah, messy.
- Mm-hm.
1006
01:08:02,458 --> 01:08:05,208
No, it's… it's great.
1007
01:08:05,291 --> 01:08:06,958
Um…
1008
01:08:08,458 --> 01:08:11,291
Their father passed away.
1009
01:08:11,375 --> 01:08:15,916
Um, and since then
we've been based here.
1010
01:08:16,000 --> 01:08:18,916
Yeah, I heard.
I'm… I'm sorry.
1011
01:08:20,458 --> 01:08:22,583
It's okay.
1012
01:08:22,666 --> 01:08:25,958
So, your, um…
your-your wife…?
1013
01:08:26,458 --> 01:08:28,583
Ah, divorced, yeah.
1014
01:08:28,666 --> 01:08:31,041
But, um, yeah, I'm…
1015
01:08:31,125 --> 01:08:33,375
..I'm lucky I get
Bella full-time, so…
1016
01:08:34,541 --> 01:08:36,458
Oh, that's great.
1017
01:08:37,750 --> 01:08:39,625
That's great.
No, I mean… [stammers]
1018
01:08:39,708 --> 01:08:42,666
- I'm so sorry. It's not great.
- I know what you mean, yes.
1019
01:08:42,750 --> 01:08:44,958
It is great that
I get her all the time, yes.
1020
01:08:45,041 --> 01:08:46,666
That's what you mean.
1021
01:08:46,750 --> 01:08:49,000
[both chuckling]
1022
01:08:50,000 --> 01:08:51,583
Um…
1023
01:08:51,666 --> 01:08:53,625
Are you still
working with your dad?
1024
01:08:54,458 --> 01:08:56,666
No, no, no…
1025
01:08:57,250 --> 01:08:58,458
No, um…
1026
01:08:58,958 --> 01:09:00,666
When dad retired, I didn't…
1027
01:09:00,750 --> 01:09:02,708
..I didn't last
much longer than that.
1028
01:09:02,791 --> 01:09:06,041
I never loved it the way
he did, that's for sure.
1029
01:09:06,791 --> 01:09:10,583
I was head of scouting
for the Magpies for 10 years,
1030
01:09:10,666 --> 01:09:14,000
up until about six months ago.
1031
01:09:14,083 --> 01:09:16,625
Now I'm just taking a break
for a few months while I think
1032
01:09:16,708 --> 01:09:18,875
about two offers from
other clubs for next season.
1033
01:09:18,958 --> 01:09:21,916
So… we'll see how it goes.
1034
01:09:23,333 --> 01:09:24,916
Wow!
1035
01:09:27,291 --> 01:09:28,791
So you did it.
1036
01:09:30,333 --> 01:09:32,000
You must be happy?
1037
01:09:33,666 --> 01:09:35,583
Yeah, it keeps me
out of trouble.
1038
01:09:37,125 --> 01:09:40,208
So, how are your…
how are your folks going?
1039
01:09:40,291 --> 01:09:42,916
Oh… um,
well, my dad, you know,
1040
01:09:43,000 --> 01:09:47,916
he's… he's retired now,
so he's mellowed out a bit.
1041
01:09:48,583 --> 01:09:52,333
Uh… he's taking care
of my mum.
1042
01:09:52,416 --> 01:09:55,458
Uh, she has MS, like I do.
1043
01:09:55,541 --> 01:09:57,500
I don't know
if you know about that.
1044
01:09:57,583 --> 01:09:59,333
Yeah, I did.
1045
01:10:00,958 --> 01:10:02,750
I'm sorry.
1046
01:10:02,833 --> 01:10:03,958
[Laura exhales]
1047
01:10:04,666 --> 01:10:06,083
It's okay.
1048
01:10:09,208 --> 01:10:11,333
You know, um…
1049
01:10:13,333 --> 01:10:18,333
..this is the first time
in a really long time
1050
01:10:18,416 --> 01:10:23,416
that I've forgotten that
I'm actually quite sick.
1051
01:10:24,375 --> 01:10:26,416
- [Laura laughing]
- [stammers]
1052
01:10:27,208 --> 01:10:28,750
Why are you smiling?
1053
01:10:28,833 --> 01:10:30,583
'Cause I'm… 'Cause I'm…
1054
01:10:30,666 --> 01:10:33,833
I'm just…
I'm happy, right now.
1055
01:10:34,833 --> 01:10:37,250
- Right here.
- Yeah.
1056
01:10:38,791 --> 01:10:40,666
I'm happy too.
1057
01:10:43,000 --> 01:10:46,708
I hope that you can forgive me.
1058
01:10:47,958 --> 01:10:49,458
What for?
1059
01:10:51,250 --> 01:10:55,541
For leaving,
for starting another life.
1060
01:11:02,875 --> 01:11:05,291
Maybe I left too, you know?
1061
01:11:06,375 --> 01:11:08,458
That part of me, anyway.
1062
01:11:11,208 --> 01:11:13,250
[whispering] No.
1063
01:11:16,916 --> 01:11:18,583
You're the same.
1064
01:11:19,250 --> 01:11:21,041
Am I?
1065
01:11:23,750 --> 01:11:25,500
Yeah.
1066
01:11:25,583 --> 01:11:27,708
You're still kind.
1067
01:11:46,291 --> 01:11:48,583
So, do you still ride horses?
1068
01:11:49,541 --> 01:11:51,166
Um, well,
1069
01:11:51,250 --> 01:11:54,083
I… I had to give that up
with the diagnosis,
1070
01:11:54,166 --> 01:11:58,875
'cause I, um… just not
that strong anymore.
1071
01:11:59,833 --> 01:12:02,458
I… I really miss it,
actually.
1072
01:12:09,458 --> 01:12:12,000
So… you're divorced?
1073
01:12:13,666 --> 01:12:16,500
Yeah, yeah,
you asked me that before.
1074
01:12:19,333 --> 01:12:20,375
Oh…
1075
01:12:20,458 --> 01:12:22,166
- It's okay.
- I'm… I'm so…
1076
01:12:22,250 --> 01:12:24,625
I, um, I kind of,
I forget things sometimes.
1077
01:12:24,708 --> 01:12:25,958
It's okay.
1078
01:12:26,500 --> 01:12:28,708
- You're divorced.
- Yes.
1079
01:12:29,541 --> 01:12:31,375
It's all good.
1080
01:12:34,000 --> 01:12:37,500
- [light background music]
- [people chattering]
1081
01:12:40,708 --> 01:12:43,958
[chickens clucking]
1082
01:12:44,041 --> 01:12:47,583
[cattle mooing]
1083
01:12:51,333 --> 01:12:53,500
[vehicle approaching]
1084
01:13:03,375 --> 01:13:05,291
There's a man here.
1085
01:13:20,916 --> 01:13:24,708
G'day, mate.
You must be Laura's son.
1086
01:13:24,791 --> 01:13:25,791
James.
1087
01:13:27,250 --> 01:13:29,541
Can I come in, James?
1088
01:13:33,541 --> 01:13:34,625
Thanks, mate.
1089
01:13:34,708 --> 01:13:35,916
Oh, hi!
1090
01:13:36,000 --> 01:13:37,750
- Hey.
- Hi.
1091
01:13:37,833 --> 01:13:40,333
- So you met James.
- I did.
1092
01:13:40,416 --> 01:13:43,000
Right, so, uh, this is Scott.
1093
01:13:43,083 --> 01:13:44,791
And this is Charlie.
1094
01:13:44,875 --> 01:13:48,333
And, boys, this is Michael.
1095
01:13:48,416 --> 01:13:50,833
Um… we were friends as kids.
1096
01:13:50,916 --> 01:13:53,333
- Hey, boys.
- Hi.
1097
01:13:53,875 --> 01:13:56,041
So, uh, we're going to
go out for a little bit.
1098
01:13:56,125 --> 01:13:59,416
- Are you coming back?
- Of course I'm coming back.
1099
01:13:59,500 --> 01:14:01,000
When are you coming back?
1100
01:14:01,083 --> 01:14:03,375
Well, we'll be back
in a few hours.
1101
01:14:03,458 --> 01:14:05,708
Don't worry,
Poppy will take care of you.
1102
01:14:06,500 --> 01:14:08,208
Mr. Kionis.
1103
01:14:08,291 --> 01:14:09,666
Yazzo.
1104
01:14:09,750 --> 01:14:12,250
Yazzo, Mr Caldwell.
[speaks Greek]
1105
01:14:13,333 --> 01:14:16,083
That's, um, as far as it goes
for me, I'm afraid.
1106
01:14:16,166 --> 01:14:18,291
- Fair enough.
- Well, nice one, Dad.
1107
01:14:20,250 --> 01:14:22,541
Oh, thank you, darling.
1108
01:14:22,625 --> 01:14:25,250
So this is Scotty.
He's like my little angel.
1109
01:14:27,416 --> 01:14:29,375
- [exhales] Shall we?
- Yeah.
1110
01:14:29,458 --> 01:14:32,916
Okay, nice to meet you
Scotty, Charlie, James.
1111
01:14:37,625 --> 01:14:39,375
Thanks, Dad.
1112
01:14:42,291 --> 01:14:43,833
Go.
1113
01:14:52,500 --> 01:14:55,291
[tender music]
1114
01:15:00,708 --> 01:15:02,291
Thanks.
1115
01:15:05,416 --> 01:15:08,041
Come on, busy bodies,
let's do some homework.
1116
01:15:08,125 --> 01:15:09,625
Off you go.
1117
01:15:10,791 --> 01:15:13,083
So, where are you taking me?
1118
01:15:13,166 --> 01:15:15,083
Mmm, it's a surprise.
1119
01:15:16,375 --> 01:15:18,541
- Surprise?
- I think you'll like it.
1120
01:15:18,625 --> 01:15:20,750
[chuckling] Okay.
1121
01:15:20,833 --> 01:15:22,125
[Michael] After you.
1122
01:15:24,333 --> 01:15:25,541
What are we doing?
1123
01:15:25,625 --> 01:15:28,166
- Almost there.
- We're almost where?
1124
01:15:28,250 --> 01:15:31,291
- You'll see.
- What? Okay.
1125
01:15:31,375 --> 01:15:32,666
A few more steps.
1126
01:15:32,750 --> 01:15:34,083
[Laura laughing]
1127
01:15:34,166 --> 01:15:35,250
- Easy.
- What?
1128
01:15:35,333 --> 01:15:37,583
- Give me your other hand.
- [nervous chuckling]
1129
01:15:37,666 --> 01:15:39,625
- Give me your hand.
- Okay, alright.
1130
01:15:39,708 --> 01:15:41,416
[Michael] Trust me.
1131
01:15:41,500 --> 01:15:43,916
- Okay.
- Ahh…
1132
01:15:44,791 --> 01:15:46,208
Who is this?
1133
01:15:48,250 --> 01:15:50,791
[gentle piano music]
1134
01:15:54,000 --> 01:15:55,750
Oh, my God.
1135
01:15:55,833 --> 01:15:58,958
Retired but happy.
1136
01:15:59,458 --> 01:16:01,208
Oh…
1137
01:16:01,291 --> 01:16:02,958
Roo…
1138
01:16:03,041 --> 01:16:04,583
How did you find him?
1139
01:16:04,666 --> 01:16:07,708
I thought he'd been sold off
with the others
1140
01:16:07,791 --> 01:16:09,416
when Geoff retired.
1141
01:16:09,500 --> 01:16:11,875
Jack, the owner here,
bought a couple.
1142
01:16:11,958 --> 01:16:13,250
We discovered him
1143
01:16:13,333 --> 01:16:15,500
when Bella started riding
here two summers ago.
1144
01:16:15,583 --> 01:16:16,750
Hi.
1145
01:16:18,000 --> 01:16:19,458
Hi.
1146
01:16:20,833 --> 01:16:23,208
Oh, thank you.
1147
01:16:24,208 --> 01:16:26,083
You're welcome.
1148
01:16:30,916 --> 01:16:32,791
[chuckling]
1149
01:16:33,666 --> 01:16:35,916
- [horse snorting]
- Do you remember me?
1150
01:16:36,791 --> 01:16:39,750
Do you? I remember you.
1151
01:16:40,875 --> 01:16:44,166
I'm a bit different now,
but you…
1152
01:16:44,250 --> 01:16:47,125
Oh, you're exactly the same.
1153
01:16:48,791 --> 01:16:50,958
Hi. Hey?
1154
01:16:52,333 --> 01:16:53,916
Hey…
1155
01:16:59,041 --> 01:17:01,291
I think, um…
1156
01:17:03,458 --> 01:17:05,458
I think he remembers me.
1157
01:17:05,541 --> 01:17:07,625
Oh, who wouldn't?
1158
01:17:33,333 --> 01:17:34,583
Wow.
1159
01:17:46,083 --> 01:17:47,625
What are you guys
up to tonight?
1160
01:17:47,708 --> 01:17:49,875
Just the movies
with Katy and Ella.
1161
01:17:49,958 --> 01:17:52,500
- Ah, just the movies.
- Yes, Dad, just the movies.
1162
01:17:54,500 --> 01:17:56,541
So, Laura seems nice.
1163
01:17:56,625 --> 01:17:59,333
- Yeah, she's great.
- Yeah, she's great.
1164
01:18:00,958 --> 01:18:02,083
What?
1165
01:18:02,166 --> 01:18:03,875
Dad, why don't you
tell me about her?
1166
01:18:03,958 --> 01:18:05,541
There's not much to tell.
1167
01:18:05,625 --> 01:18:07,250
We were close
for a while, that's all.
1168
01:18:08,166 --> 01:18:09,375
Well, what happened?
1169
01:18:10,250 --> 01:18:12,583
- Life happened, Bella.
- You loved her, didn't you?
1170
01:18:12,666 --> 01:18:14,458
- Okay, that's enough.
- Dad!
1171
01:18:14,541 --> 01:18:17,250
- Go! Get ready for the movies.
- You're so annoying!
1172
01:18:17,333 --> 01:18:19,916
- The conversation's not over.
- Okay, boss.
1173
01:18:22,250 --> 01:18:23,916
[chuckles softly]
1174
01:18:33,125 --> 01:18:34,708
Oh, she can ride!
1175
01:18:34,791 --> 01:18:37,166
Yeah, she's been riding
since she was small.
1176
01:18:39,083 --> 01:18:40,875
She's amazing!
1177
01:18:40,958 --> 01:18:42,458
Well, he taught me.
1178
01:18:43,333 --> 01:18:45,291
What? You ride?
1179
01:18:46,125 --> 01:18:48,625
I may have picked it up
from somewhere, yeah.
1180
01:18:49,875 --> 01:18:51,583
Okay, show-off, come on.
1181
01:18:51,666 --> 01:18:53,000
Come on. [clicks tongue]
1182
01:18:54,708 --> 01:18:56,166
You want a go?
1183
01:18:57,250 --> 01:18:58,916
Oh, no, I… I can't.
1184
01:18:59,000 --> 01:19:00,583
Yeah, I'll help.
1185
01:19:05,375 --> 01:19:08,250
- Maybe one day.
- Okay, one day it is.
1186
01:19:25,291 --> 01:19:27,208
[mobile phone buzzing]
1187
01:19:28,958 --> 01:19:32,791
[Michael speaks Greek]
1188
01:19:39,583 --> 01:19:41,833
Okay, bye. Bye.
1189
01:19:41,916 --> 01:19:45,791
He won't turn that bloody TV
down every time I talk to him.
1190
01:19:46,541 --> 01:19:47,916
I know.
1191
01:19:48,666 --> 01:19:52,916
[clears throat]
Hey, so… I have an idea.
1192
01:19:54,125 --> 01:19:55,791
- Yeah?
- Mmm.
1193
01:19:56,916 --> 01:19:59,958
Why don't you and the boys
move in with Bella and I?
1194
01:20:03,833 --> 01:20:06,291
- Oh…
- I mean it, Laura.
1195
01:20:07,000 --> 01:20:08,708
Um… [clears throat]
1196
01:20:09,791 --> 01:20:11,041
I don't know.
1197
01:20:11,125 --> 01:20:13,666
Well, you can't stay with your
mum and dad much longer.
1198
01:20:13,750 --> 01:20:17,250
Right?
It's… it's too crowded there.
1199
01:20:20,333 --> 01:20:23,250
I… I like being with them.
1200
01:20:23,333 --> 01:20:25,875
You know, they took
care of me, you know,
1201
01:20:25,958 --> 01:20:28,958
I feel like now
I'm taking care of them.
1202
01:20:29,041 --> 01:20:32,500
But how are you going to
do that in your condition?
1203
01:20:38,250 --> 01:20:39,708
What are you saying?
1204
01:20:39,791 --> 01:20:42,541
Laura, your dad needs
to take care of your mum.
1205
01:20:43,250 --> 01:20:46,166
Who's going to
take care of you?
1206
01:20:48,041 --> 01:20:49,833
I…
1207
01:20:49,916 --> 01:20:51,791
I want to take care of you.
1208
01:20:59,541 --> 01:21:01,416
It's just I've got
a lot on my plate.
1209
01:21:01,500 --> 01:21:04,375
I just don't think
you understand that.
1210
01:21:05,500 --> 01:21:08,500
You said the same thing
when we were kids
1211
01:21:08,583 --> 01:21:10,500
and nothing has
changed for me.
1212
01:21:11,291 --> 01:21:14,333
You're too messy for me,
remember?
1213
01:21:15,125 --> 01:21:16,750
Laura…
1214
01:21:18,333 --> 01:21:19,875
Life's messy.
1215
01:21:26,375 --> 01:21:29,958
I don't think you know
what you would be getting into.
1216
01:21:30,041 --> 01:21:33,041
I know. I know what
I'm getting into, I do.
1217
01:21:33,125 --> 01:21:35,083
When you're sick…
1218
01:21:36,833 --> 01:21:39,291
..you just feel like
you're a burden to everyone,
1219
01:21:39,375 --> 01:21:41,125
even your kids.
1220
01:21:47,208 --> 01:21:49,375
I'm sorry, you're right.
I have…
1221
01:21:49,458 --> 01:21:53,166
I have no idea
what's ahead. I don't.
1222
01:21:54,750 --> 01:21:57,125
But, Laura,
I'm prepared to find out.
1223
01:21:59,083 --> 01:22:02,375
- It feels kind of overwhelming.
- Mmm.
1224
01:22:02,458 --> 01:22:05,291
I love you,
but I'm just a bit scared.
1225
01:22:05,375 --> 01:22:07,625
It's okay, it's okay.
1226
01:22:09,166 --> 01:22:10,708
Yeah, I guess…
1227
01:22:11,458 --> 01:22:16,375
I guess it's a little fast
after 22 years.
1228
01:22:17,583 --> 01:22:20,416
[laughing]
1229
01:22:23,750 --> 01:22:25,166
Look, I'm, uh…
1230
01:22:26,833 --> 01:22:29,333
I'm happy to take this
as slow as you want.
1231
01:22:30,916 --> 01:22:32,041
Okay?
1232
01:22:39,250 --> 01:22:43,125
["Never Let You Go" by
My Buddy Mike playing]
1233
01:22:43,208 --> 01:22:46,416
Can't do it, Bella.
I can't. I can't do this.
1234
01:22:46,500 --> 01:22:48,708
No, it's fine. Just leave it.
No, Dad, no.
1235
01:22:48,791 --> 01:22:49,916
It's giving me a headache.
1236
01:22:50,000 --> 01:22:51,750
- Dad, no. Stop, Dad.
- Oh!
1237
01:22:51,833 --> 01:22:53,333
- [music stops]
- I'll get a headache.
1238
01:22:53,416 --> 01:22:56,291
Just relax. I'm gonna play you
something with a bit of style.
1239
01:22:56,375 --> 01:22:59,000
A little bit of class,
and this is a classic.
1240
01:22:59,083 --> 01:23:02,916
- [Greek music playing]
- [Michael] Remember?
1241
01:23:03,500 --> 01:23:05,458
Hey? Hey?
1242
01:23:05,541 --> 01:23:07,375
- You don't remember the ball?
- I do!
1243
01:23:07,458 --> 01:23:10,375
Well, come on, let's go.
Come on.
1244
01:23:10,458 --> 01:23:11,500
[Laura shrieks]
1245
01:23:11,583 --> 01:23:13,250
This is how we do it
these days.
1246
01:23:13,750 --> 01:23:16,291
[Laura laughing]
1247
01:23:16,375 --> 01:23:18,458
[Laura] No, put me down.
1248
01:23:34,208 --> 01:23:36,791
- Oh, goodnight, Bella.
- [Bella] Goodnight.
1249
01:23:37,458 --> 01:23:39,416
[Bella] Um, Laura…
1250
01:23:40,708 --> 01:23:42,416
Um…
1251
01:23:42,500 --> 01:23:45,000
Do you really want this?
1252
01:23:47,041 --> 01:23:48,875
What do you mean?
1253
01:23:48,958 --> 01:23:51,041
Do you love my dad?
1254
01:23:56,166 --> 01:23:58,166
Yeah, I… I do.
1255
01:23:59,166 --> 01:24:01,125
Well, have you told him?
1256
01:24:03,333 --> 01:24:05,208
No, I haven't.
1257
01:24:05,833 --> 01:24:07,208
Why?
1258
01:24:07,291 --> 01:24:09,083
Um…
1259
01:24:10,916 --> 01:24:12,666
I don't know.
1260
01:24:13,708 --> 01:24:15,500
Well, I think you should.
1261
01:24:15,583 --> 01:24:17,916
He really loves you.
1262
01:24:19,916 --> 01:24:22,625
- How do you know?
- I just know.
1263
01:24:22,708 --> 01:24:24,750
We've been through
a lot together
1264
01:24:24,833 --> 01:24:27,208
and Mum really
mucked him around,
1265
01:24:27,291 --> 01:24:30,000
and I don't want him
to go through that again.
1266
01:24:31,666 --> 01:24:36,666
Your dad is very lucky
to have a daughter like you.
1267
01:24:38,333 --> 01:24:41,916
And I'm really sorry
that your mum did that to him.
1268
01:24:45,416 --> 01:24:46,625
You know what?
1269
01:24:46,708 --> 01:24:49,166
Maybe you and I should just
spend a little time together.
1270
01:24:49,250 --> 01:24:50,791
Just the two of us.
1271
01:24:50,875 --> 01:24:53,541
- Hmm?
- I'd like that.
1272
01:24:53,625 --> 01:24:56,541
We can listen to any
music that we want.
1273
01:24:57,041 --> 01:25:00,000
[Bella laughing] Good.
Goodnight.
1274
01:25:22,708 --> 01:25:25,583
Bella just gave me
the once over.
1275
01:25:25,666 --> 01:25:26,708
[chuckles]
1276
01:25:28,916 --> 01:25:31,375
You've raised
a good girl there.
1277
01:25:31,458 --> 01:25:35,166
Yeah, we're a good little team,
me and her.
1278
01:25:40,333 --> 01:25:44,583
Are you sure you've got room
for four more in that team?
1279
01:25:46,958 --> 01:25:49,458
I mean, you're taking on
a lot, Michael.
1280
01:25:49,541 --> 01:25:52,750
Me, the boys,
1281
01:25:52,833 --> 01:25:55,958
this disease.
1282
01:26:00,833 --> 01:26:05,291
You don't think that
this comes with baggage?
1283
01:26:06,458 --> 01:26:11,875
We are both taking on a lot,
but I am ready for it.
1284
01:26:17,291 --> 01:26:18,583
[exhales deeply]
1285
01:26:20,958 --> 01:26:22,500
Me too.
1286
01:26:41,500 --> 01:26:44,416
What if I end up
in a wheelchair?
1287
01:26:46,750 --> 01:26:48,291
Well…
1288
01:26:50,333 --> 01:26:52,708
..as long as we can do this…
1289
01:26:54,333 --> 01:26:55,875
..it'll be okay.
1290
01:27:20,708 --> 01:27:23,750
[Laura] Boys! Come over here.
1291
01:27:29,250 --> 01:27:31,750
Hey, hey, hey, hey, hey.
Come here, Charlie.
1292
01:27:33,833 --> 01:27:35,791
That's not very nice.
1293
01:27:38,000 --> 01:27:39,625
Can we have a little talk?
1294
01:27:40,666 --> 01:27:41,916
Hmm?
1295
01:27:42,583 --> 01:27:48,333
So… we've all been through
a lot in the past few years.
1296
01:27:49,208 --> 01:27:53,083
And I know that
you all miss your dad.
1297
01:27:54,458 --> 01:27:57,166
And no one
will ever replace him.
1298
01:27:57,250 --> 01:27:59,250
Not… not even me.
1299
01:28:01,166 --> 01:28:02,500
But…
1300
01:28:04,208 --> 01:28:08,916
..I need to know that you'll
all be okay with something.
1301
01:28:09,000 --> 01:28:10,541
What?
1302
01:28:10,625 --> 01:28:14,000
I just wanted to know
how you'd all feel about…
1303
01:28:15,250 --> 01:28:18,500
..us all moving in
with Michael and Bella.
1304
01:28:22,625 --> 01:28:25,000
Have you forgotten
about Daddy, already?
1305
01:28:25,083 --> 01:28:29,541
Of course not, no.
I'll never forget about Daddy.
1306
01:28:29,625 --> 01:28:32,750
Daddy gave me you
and your beautiful brothers.
1307
01:28:34,583 --> 01:28:36,041
Well…
1308
01:28:38,000 --> 01:28:40,458
..Michael makes me happy.
1309
01:28:41,666 --> 01:28:44,291
Do we really have to
live with a girl?
1310
01:28:44,958 --> 01:28:47,250
[laughing]
1311
01:28:47,333 --> 01:28:50,375
Well, Mummy's a girl too.
1312
01:28:51,833 --> 01:28:53,541
It could be nice.
1313
01:28:56,291 --> 01:28:58,208
Okay, don't talk, shhh…
1314
01:28:59,000 --> 01:29:00,625
Shhh…
1315
01:29:01,333 --> 01:29:04,333
T, A…
1316
01:29:06,875 --> 01:29:08,458
- Oh, no.
- Ready for this?
1317
01:29:08,541 --> 01:29:09,583
Uh-oh.
1318
01:29:10,708 --> 01:29:15,791
[laughter and cheering]
1319
01:29:20,666 --> 01:29:24,125
[gentle music]
1320
01:29:31,875 --> 01:29:33,916
[nurse] That's it.
1321
01:29:46,916 --> 01:29:49,333
[machinery whirring]
1322
01:29:50,250 --> 01:29:51,958
[woman] Pull my hand.
1323
01:29:52,041 --> 01:29:55,083
Good, good,
and push with your legs.
1324
01:29:55,625 --> 01:29:56,791
That's fine.
1325
01:29:56,875 --> 01:29:58,833
You look good.
1326
01:29:59,708 --> 01:30:03,000
Thanks. I feel fine.
1327
01:30:07,500 --> 01:30:10,791
So, Laura, the medication
is stopping your illness
1328
01:30:10,875 --> 01:30:12,083
from advancing,
1329
01:30:12,166 --> 01:30:14,083
but unfortunately
some damage was done
1330
01:30:14,166 --> 01:30:15,791
in the last six months.
1331
01:30:15,875 --> 01:30:19,125
Your last MRI
showed two new lesions.
1332
01:30:19,208 --> 01:30:20,458
The most recent attack
1333
01:30:20,541 --> 01:30:22,458
has obviously
affected your walking.
1334
01:30:22,541 --> 01:30:24,208
Uh, and my speech.
1335
01:30:26,250 --> 01:30:28,791
Can I give you some
non-medical advice?
1336
01:30:28,875 --> 01:30:30,625
Sure.
1337
01:30:30,708 --> 01:30:33,916
Do something nice for yourself,
while you can.
1338
01:30:34,000 --> 01:30:37,500
Focus on what you can do
rather than what you can't.
1339
01:30:47,708 --> 01:30:49,875
- Almost there.
- You're alright.
1340
01:30:49,958 --> 01:30:51,041
You're doing good.
1341
01:30:51,125 --> 01:30:53,083
- Okay.
- Here we go.
1342
01:31:01,333 --> 01:31:03,208
You hungry?
1343
01:31:03,291 --> 01:31:06,041
Oh, no. I've already
had a breakfast.
1344
01:31:06,666 --> 01:31:10,291
You ate? I thought we were
having breakfast here.
1345
01:31:12,416 --> 01:31:15,666
Oh… [stammers] I forgot.
1346
01:31:16,416 --> 01:31:21,000
It's okay. I'm going to get
something to eat, though.
1347
01:31:21,083 --> 01:31:22,916
Do you mind?
1348
01:31:25,208 --> 01:31:26,583
Laura?
1349
01:31:27,083 --> 01:31:28,291
Hey…
1350
01:31:29,791 --> 01:31:31,541
I'm going to order
some brekkie, okay?
1351
01:31:33,041 --> 01:31:34,250
Yeah, sure.
1352
01:31:40,250 --> 01:31:43,041
I might get a side
of bacon, too - I'm starving.
1353
01:31:43,125 --> 01:31:44,291
Mike!
1354
01:31:44,375 --> 01:31:45,666
Yeah?
1355
01:31:45,750 --> 01:31:47,458
I need to go to the bathroom.
1356
01:31:47,541 --> 01:31:50,041
- Okay, that's cool.
- Like right now.
1357
01:31:50,958 --> 01:31:52,250
Come on.
1358
01:31:54,791 --> 01:31:56,458
- [Michael] I got you.
- [Laura] Okay.
1359
01:32:08,791 --> 01:32:10,375
[tearing toilet paper]
1360
01:32:11,291 --> 01:32:14,208
[gentle music]
1361
01:32:22,791 --> 01:32:25,125
[man] Michael,
once you sign this document,
1362
01:32:25,208 --> 01:32:27,291
you agree to live with
Laura and the boys,
1363
01:32:27,375 --> 01:32:30,500
but you have no financial claim
on her estate or assets
1364
01:32:30,583 --> 01:32:32,750
in the event
of illness or divorce.
1365
01:32:35,666 --> 01:32:39,541
Michael, you don't
have to do this.
1366
01:32:39,625 --> 01:32:40,875
I trust you.
1367
01:32:41,833 --> 01:32:43,791
[man] Laura will not likely
ever work again.
1368
01:32:43,875 --> 01:32:45,666
She'll need 24-hour care.
1369
01:32:55,083 --> 01:32:57,625
Well, that is my job now.
1370
01:33:18,541 --> 01:33:20,541
[speaks Greek]
1371
01:33:21,166 --> 01:33:22,750
I love you, too.
1372
01:33:26,125 --> 01:33:29,125
[horses whinnying and snorting]
1373
01:33:40,208 --> 01:33:44,416
[gentle uplifting music]
1374
01:33:59,708 --> 01:34:02,125
Come here. Hey…
1375
01:34:14,625 --> 01:34:18,750
[woman] Hey, guys, how you
going? Ready to ride, Laura?
1376
01:34:20,166 --> 01:34:23,083
[woman] Okay, in with
your foot and you push…
1377
01:34:23,166 --> 01:34:25,958
Yep, and there we go.
1378
01:34:27,000 --> 01:34:28,541
- Good.
- [woman] Alrighty, we ready?
1379
01:34:28,625 --> 01:34:31,125
- It's alright, yeah.
- Looking good.
1380
01:34:31,208 --> 01:34:33,250
[woman] Okay, and you're
going to slow her down,
1381
01:34:33,333 --> 01:34:35,000
practise your stop again.
1382
01:34:35,083 --> 01:34:37,083
Stop. Good.
1383
01:34:37,166 --> 01:34:38,708
[Laura] So we're
going out, huh?
1384
01:34:38,791 --> 01:34:40,333
[woman] Yeah,
we're going to go out.
1385
01:34:40,416 --> 01:34:41,541
That's good. [chuckles]
1386
01:34:42,875 --> 01:34:46,000
[gentle music]
1387
01:34:55,958 --> 01:34:59,541
[uplifting piano music]
1388
01:35:22,041 --> 01:35:25,875
[majestic vocalising]
1389
01:35:59,250 --> 01:36:01,791
[joyous screaming]
1390
01:36:17,416 --> 01:36:21,250
[majestic music continues]
1391
01:36:44,500 --> 01:36:47,500
["Skin I'm In" by
Sophie Griffiths playing]
1392
01:36:57,416 --> 01:36:59,708
♪ It's skydiving ♪
1393
01:36:59,791 --> 01:37:03,291
♪ Leaving the walls
Of my comfort ♪
1394
01:37:03,375 --> 01:37:07,166
♪ The scars on the outside
They don't hurt ♪
1395
01:37:07,250 --> 01:37:11,750
♪ As much as the ones inside ♪
1396
01:37:12,791 --> 01:37:16,583
♪ It's baby steps but
I'm getting so close ♪
1397
01:37:16,666 --> 01:37:20,250
♪ Talking about it's
The first domino ♪
1398
01:37:20,333 --> 01:37:26,625
♪ How many wrongs do I need
Till I get it right? ♪
1399
01:37:27,416 --> 01:37:32,041
♪ I'm beautiful
The beautiful skin I'm in ♪
1400
01:37:34,708 --> 01:37:39,500
♪ Starting to say I wouldn't
Change anything ♪
1401
01:37:40,750 --> 01:37:43,375
♪ I'm still gonna fall
Stumble ♪
1402
01:37:43,458 --> 01:37:49,208
♪ But I know good things
They don't come easy ♪
1403
01:37:49,291 --> 01:37:52,291
♪ Starting to say I wouldn't
Change anything… ♪
1404
01:37:52,375 --> 01:37:54,250
[man] What are you doing
today here, darling?
1405
01:37:54,333 --> 01:37:56,750
- What are you going to do?
- ♪ 'Bout the skin I'm in… ♪
1406
01:37:56,833 --> 01:37:59,250
[woman] I'm going to water.
I'm going to feed the water…
1407
01:37:59,333 --> 01:38:01,833
I'm going to fill up the water
for the horses.
1408
01:38:01,916 --> 01:38:05,791
And then I'm gonna go
and I'm gonna get their feed.
1409
01:38:05,875 --> 01:38:07,833
Feed the horses.
1410
01:38:08,791 --> 01:38:10,916
And then might have
a chat to the horses
1411
01:38:11,000 --> 01:38:12,666
'cause I like
talking to them…
1412
01:38:12,750 --> 01:38:17,041
[speaking indistinctly]
1413
01:38:17,125 --> 01:38:19,750
[man] No, I think
it's back the other way.
1414
01:38:21,041 --> 01:38:23,041
[gentle piano music]
1415
01:38:54,666 --> 01:38:57,708
Captions produced by
Access Media Pty Ltd