1 00:00:43,375 --> 00:00:46,666 [gentle orchestral music] 2 00:00:54,458 --> 00:00:56,416 [hooves pattering] 3 00:01:03,250 --> 00:01:05,125 {\an8}[woman hollering] 4 00:01:08,583 --> 00:01:10,958 {\an8}[woman] Hup, hup, hup, hup, hup! 5 00:01:20,958 --> 00:01:22,916 {\an8}[woman hollering] 6 00:01:45,500 --> 00:01:48,750 {\an8}[horses snorting] 7 00:02:40,500 --> 00:02:43,333 {\an8}[gentle snorting] 8 00:02:44,166 --> 00:02:45,625 [neighing] 9 00:02:45,708 --> 00:02:46,833 Hey. 10 00:02:47,333 --> 00:02:48,875 Come on. 11 00:02:48,958 --> 00:02:50,791 That's enough. 12 00:02:50,875 --> 00:02:52,041 Mm-mm. 13 00:02:53,416 --> 00:02:55,833 You'll never get a girlfriend if you're always yelling. 14 00:02:55,916 --> 00:02:57,458 [snorting] 15 00:02:57,541 --> 00:03:00,125 See, she doesn't like it. 16 00:03:00,625 --> 00:03:02,625 [vehicle approaching] 17 00:03:03,791 --> 00:03:06,750 [car door opening and closing] 18 00:03:12,458 --> 00:03:13,541 Hey. 19 00:03:14,458 --> 00:03:15,833 Hey. 20 00:03:15,916 --> 00:03:17,208 What are you doing? 21 00:03:17,750 --> 00:03:20,375 Just, uh, dropping off some fruit. 22 00:03:20,458 --> 00:03:23,291 - My dad usually does this run. - Hmm. 23 00:03:25,000 --> 00:03:27,041 You, uh, you live here? 24 00:03:27,125 --> 00:03:28,625 No, it's my uncle's place. 25 00:03:30,833 --> 00:03:33,500 - I mean, it's a beautiful spot. - Mmm. 26 00:03:34,208 --> 00:03:35,583 You ride? 27 00:03:35,666 --> 00:03:38,458 Yeah, that horse in there. Do you ride? 28 00:03:38,541 --> 00:03:40,125 No. No, never. 29 00:03:40,625 --> 00:03:43,583 So do you just drive fruit around or…? 30 00:03:43,666 --> 00:03:45,250 No. I, uh… 31 00:03:45,333 --> 00:03:47,500 I do a little bit more than that. 32 00:03:47,583 --> 00:03:49,875 Oh, yeah, like what? Do you still go to school? 33 00:03:49,958 --> 00:03:51,000 [scoffs softly] 34 00:03:51,083 --> 00:03:53,500 Sorry, am I being interrogated here? 35 00:03:53,583 --> 00:03:56,708 [chuckles] No. There's just a few creeps around these parts. 36 00:03:56,791 --> 00:03:58,333 You can't be sure, I guess. 37 00:03:58,416 --> 00:03:59,750 Sorry. 38 00:04:00,541 --> 00:04:02,083 I don't go to school anymore. 39 00:04:02,166 --> 00:04:03,666 It's actually a family business. 40 00:04:03,750 --> 00:04:05,416 Been in it for the last two years. 41 00:04:05,958 --> 00:04:08,000 I play a bit of local footy here, too. 42 00:04:08,083 --> 00:04:09,666 You should come to a game one day. 43 00:04:10,916 --> 00:04:14,708 Uh, yeah, it's… it's not really my thing. 44 00:04:16,708 --> 00:04:20,333 Well… maybe I can come watch you ride. 45 00:04:21,000 --> 00:04:22,583 Yeah, if I see you again. 46 00:04:23,416 --> 00:04:24,958 Well, what's your name? 47 00:04:25,500 --> 00:04:26,583 Laura. 48 00:04:27,833 --> 00:04:29,375 And do you want to know mine? 49 00:04:29,875 --> 00:04:31,375 [Laura, softly] Come on. 50 00:04:56,083 --> 00:04:57,916 [school bell ringing] 51 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 [teacher] Alright, time's up. Pens down, please. 52 00:05:01,083 --> 00:05:03,125 Bring your papers up here to me. 53 00:05:05,416 --> 00:05:07,250 Come on, don't dawdle. 54 00:05:09,083 --> 00:05:10,208 Thank you, Miss Graves, 55 00:05:10,291 --> 00:05:12,583 I'll bring these to the teacher's lounge for marking. 56 00:05:16,291 --> 00:05:17,791 How do you think that went? 57 00:05:19,791 --> 00:05:21,541 Um… 58 00:05:21,625 --> 00:05:23,250 I don't know. 59 00:05:23,333 --> 00:05:24,458 Good, I guess. 60 00:05:26,833 --> 00:05:32,083 Laura, do you owe Fiona Campbell something? 61 00:05:32,166 --> 00:05:33,458 Perhaps a favour? 62 00:05:33,541 --> 00:05:34,583 No. 63 00:05:34,666 --> 00:05:36,916 Then why would you take such a risk? 64 00:05:37,416 --> 00:05:38,500 What do you mean? 65 00:05:38,583 --> 00:05:41,000 Cheating at university would be immediate expulsion. 66 00:05:41,083 --> 00:05:42,875 - I wasn't cheating. - You were! 67 00:05:44,291 --> 00:05:46,541 How do you even know if I'll be going to university? 68 00:05:47,458 --> 00:05:49,916 Maybe I don't know if I want to go yet. 69 00:05:53,708 --> 00:05:55,333 I'll see you at home. 70 00:06:01,000 --> 00:06:04,375 - [wood chopping] - [dog barking in distance] 71 00:06:09,833 --> 00:06:11,458 - Hey, Rach. - Hey. 72 00:06:11,541 --> 00:06:13,750 Grab your sister for dinner, darling. 73 00:06:18,916 --> 00:06:21,833 [Rachel] Mum, the cheater's not coming to dinner. 74 00:06:21,916 --> 00:06:26,000 Rachel! There's a spare axe out here with your name on it. 75 00:06:26,083 --> 00:06:28,625 [Joan] Everyone at the table - 15 minutes! 76 00:06:29,500 --> 00:06:30,666 [door slams shut] 77 00:06:31,666 --> 00:06:35,333 [gentle music] 78 00:06:42,333 --> 00:06:43,375 [softly] There we go. 79 00:06:43,458 --> 00:06:44,583 Still pigrooting a bit. 80 00:06:45,166 --> 00:06:47,291 She probably just needs a couple more rides. 81 00:06:47,375 --> 00:06:49,291 - A bit fresh, I reckon. - Mmm. 82 00:06:50,916 --> 00:06:53,333 - Good girl. - That boy's back again. 83 00:06:54,791 --> 00:06:56,291 Thanks, Geoff. 84 00:06:57,291 --> 00:06:58,625 Come on. 85 00:07:01,291 --> 00:07:04,500 - You're back again? - Yeah, back again. 86 00:07:04,583 --> 00:07:06,333 We still got plenty of fruit. 87 00:07:06,416 --> 00:07:08,208 But you haven't tried one of these. 88 00:07:08,291 --> 00:07:09,416 Hungry? 89 00:07:11,208 --> 00:07:13,208 Want to come for a ride? 90 00:07:16,208 --> 00:07:17,375 This is Silver. 91 00:07:17,458 --> 00:07:19,625 - [horse snorting] - It's a big horse. 92 00:07:21,083 --> 00:07:24,041 - Hey there, Silver. - Hey, she doesn't know you yet. 93 00:07:24,125 --> 00:07:26,625 Here, come here. Feel. 94 00:07:27,708 --> 00:07:29,666 - Feels hot. - Yeah, she's nervous. 95 00:07:30,166 --> 00:07:31,500 So am I. 96 00:07:32,416 --> 00:07:34,041 Ready to get on? 97 00:07:34,833 --> 00:07:37,458 - Yeah. [clears throat] - Okay. Alright. 98 00:07:37,541 --> 00:07:39,083 Grab the reins there 99 00:07:39,166 --> 00:07:41,666 and then you're going to put your foot in the stirrup. 100 00:07:42,875 --> 00:07:45,250 - Like this? - Yeah. 101 00:07:47,041 --> 00:07:48,416 - [horse snorting] - Whoa! 102 00:07:48,500 --> 00:07:50,125 Whoo, Laura, she's moving. 103 00:07:50,208 --> 00:07:51,750 Yeah, she's a horse. 104 00:07:51,833 --> 00:07:53,083 Where's she taking me? 105 00:07:53,166 --> 00:07:55,333 Anywhere she wants, if you don't steer her. 106 00:07:55,416 --> 00:07:57,458 I don't know how to steer her. 107 00:07:57,541 --> 00:07:59,541 - [Laura chuckling] Okay. - Whoa. 108 00:08:00,208 --> 00:08:02,666 Alright, look at me. 109 00:08:02,750 --> 00:08:06,708 When I turn right, I look right and I open my reins. 110 00:08:06,791 --> 00:08:10,708 - I'm doing it. [chuckles] - Yeah, there we go. [chuckles] 111 00:08:10,791 --> 00:08:13,375 They'll be calling you Wild Bill in no time. 112 00:08:13,458 --> 00:08:14,625 Who's that? 113 00:08:14,708 --> 00:08:16,583 You don't like cowboy movies? 114 00:08:16,666 --> 00:08:18,666 - Whoa. - Whoa. 115 00:08:19,583 --> 00:08:21,333 That's it. There you go. 116 00:08:21,833 --> 00:08:23,083 So, where we goin'? 117 00:08:23,166 --> 00:08:25,291 - Oh, you ready for a real ride? - Yeah. 118 00:08:25,375 --> 00:08:26,583 This is easy. 119 00:08:27,458 --> 00:08:30,250 Okay, you asked for it. Come on! 120 00:08:30,333 --> 00:08:32,208 - [horses snorting] - [Michael] Whoa! 121 00:08:35,083 --> 00:08:36,500 [Michael] Whoa! 122 00:08:37,291 --> 00:08:38,833 [Laura] You okay? 123 00:08:38,916 --> 00:08:40,666 Whoa, whoa! 124 00:08:40,750 --> 00:08:42,333 [Laura] That's it, come on. 125 00:08:44,041 --> 00:08:46,791 [Michael] Laura! Hey, whoa, whoa, whoa! 126 00:08:47,291 --> 00:08:48,708 Had enough? 127 00:08:48,791 --> 00:08:50,750 How do I stop?! 128 00:08:50,833 --> 00:08:52,916 Sit back in your saddle and pull on your reins, 129 00:08:53,000 --> 00:08:54,583 slowly but firm. 130 00:08:57,791 --> 00:08:58,916 [Laura laughing] 131 00:09:00,291 --> 00:09:01,583 You need lessons. 132 00:09:02,666 --> 00:09:04,125 Gonna teach me? 133 00:09:04,208 --> 00:09:05,958 Not right now. I've got work to do. 134 00:09:07,083 --> 00:09:08,625 So how are we going to get back? 135 00:09:08,708 --> 00:09:10,541 I guess you guys are walking. 136 00:09:12,166 --> 00:09:13,375 Here. 137 00:09:15,916 --> 00:09:17,875 So you gonna come to a game one day? 138 00:09:23,083 --> 00:09:24,833 What's your name? 139 00:09:24,916 --> 00:09:25,958 Michael. 140 00:09:26,041 --> 00:09:28,375 Hey, Michael, want to make yourself useful? 141 00:09:29,375 --> 00:09:30,541 Sure. 142 00:09:30,625 --> 00:09:32,958 Do a bit of picking up for me, if you like. 143 00:09:33,041 --> 00:09:36,000 - Picking up of what? - You'll figure it out. 144 00:09:43,208 --> 00:09:45,083 [horse whinnying] 145 00:09:52,291 --> 00:09:54,041 [horse snorting] 146 00:09:55,125 --> 00:09:57,166 [flies buzzing] 147 00:10:08,833 --> 00:10:11,541 [gentle music] 148 00:10:28,916 --> 00:10:30,541 [whistle blowing] 149 00:10:30,625 --> 00:10:33,833 - [players grunting] - [crowd cheering] 150 00:10:49,500 --> 00:10:51,625 - [whistle blowing] - Yes! 151 00:10:55,791 --> 00:10:57,625 [woman] Come on, Michael! 152 00:10:58,166 --> 00:11:00,458 [hooter blares] 153 00:11:00,541 --> 00:11:02,500 [crowd applauding and cheering] 154 00:11:03,541 --> 00:11:05,750 - [Laura chuckling] - [Michael] Agh! 155 00:11:07,625 --> 00:11:09,500 Sorry. 156 00:11:09,583 --> 00:11:11,375 [chuckling] 157 00:11:11,458 --> 00:11:14,083 I got pushed off the ball way too easily today. 158 00:11:14,166 --> 00:11:15,708 Sorry you had to watch that. 159 00:11:15,791 --> 00:11:18,166 What are you talking about? You were great. 160 00:11:19,000 --> 00:11:21,375 Could use a little beefing up, though. 161 00:11:25,250 --> 00:11:27,833 I think I want to scout. You know, I'd be good at that. 162 00:11:27,916 --> 00:11:29,708 I thought that you wanted to be a jockey. 163 00:11:29,791 --> 00:11:31,833 - Reckon I got the body for it? - Definitely. 164 00:11:31,916 --> 00:11:33,875 [chuckles] Better lay off those pies, then, eh? 165 00:11:33,958 --> 00:11:35,125 Mmm. 166 00:11:37,500 --> 00:11:38,625 What about you? 167 00:11:38,708 --> 00:11:39,833 What about me? 168 00:11:39,916 --> 00:11:41,750 Well, what do you want to do, huh? 169 00:11:42,708 --> 00:11:45,625 Something far away from here. 170 00:11:46,291 --> 00:11:47,666 What about the horses? 171 00:11:47,750 --> 00:11:49,791 There's always going to be horses. 172 00:11:52,750 --> 00:11:56,250 So, scouting, fruit… 173 00:11:56,791 --> 00:11:59,083 That sounds like a pretty full life. 174 00:11:59,166 --> 00:12:00,375 Yeah? 175 00:12:02,000 --> 00:12:03,500 That's not everything. 176 00:12:05,000 --> 00:12:06,875 Still one thing missing. 177 00:12:09,041 --> 00:12:10,666 You don't want that. 178 00:12:10,750 --> 00:12:12,583 Don't tell me what I don't want. 179 00:12:15,416 --> 00:12:16,958 My life is messy. 180 00:12:17,750 --> 00:12:19,708 It's way too messy for you and yours. 181 00:12:21,625 --> 00:12:23,666 Maybe mine's messier than you think. 182 00:12:25,083 --> 00:12:26,833 Maybe not. 183 00:12:44,125 --> 00:12:47,416 [soft jazz music playing] 184 00:12:50,083 --> 00:12:53,083 - How's Roo? - Good. 185 00:12:53,916 --> 00:12:55,541 Come and give me a hand, honey. 186 00:13:06,208 --> 00:13:07,958 What's his name? 187 00:13:08,041 --> 00:13:09,416 Who? 188 00:13:09,500 --> 00:13:12,541 The boy. The Greek boy, at the stables. 189 00:13:12,625 --> 00:13:13,833 [sighs softly] 190 00:13:14,750 --> 00:13:17,000 - Michael. - Hmm. 191 00:13:17,083 --> 00:13:18,791 Is he nice? 192 00:13:18,875 --> 00:13:20,208 Yeah, he is. 193 00:13:20,291 --> 00:13:21,750 Good. 194 00:13:27,375 --> 00:13:29,166 [Laura] He's not my boyfriend or anything. 195 00:13:30,250 --> 00:13:31,375 Why not? 196 00:13:32,333 --> 00:13:34,000 Gosh, I dunno. 197 00:13:35,083 --> 00:13:36,958 Can you imagine Dad? 198 00:13:37,041 --> 00:13:38,750 Can't bring anyone here. 199 00:13:38,833 --> 00:13:41,000 I've been saving for years, Mum. 200 00:13:41,083 --> 00:13:43,958 As soon as school finishes, I'm out of here. 201 00:14:00,083 --> 00:14:01,583 Mikale! 202 00:14:01,666 --> 00:14:03,166 [both speaking Greek] 203 00:14:04,125 --> 00:14:07,166 [George] What's going on with you? Your head not here. 204 00:14:07,250 --> 00:14:08,583 [Michael] I'm here all the time. 205 00:14:08,666 --> 00:14:11,583 [George] Yes, but you making mistake, and this cost money. 206 00:14:11,666 --> 00:14:13,250 You're throwing money to the toilet. 207 00:14:13,333 --> 00:14:16,375 When you here, you must work here. 208 00:14:16,458 --> 00:14:18,666 - This money in the toilet. - I know. I know. I know. 209 00:14:18,750 --> 00:14:20,041 [George] I know! 210 00:14:20,583 --> 00:14:22,375 [George speaking Greek] 211 00:14:22,458 --> 00:14:24,083 Too much time with this football. 212 00:14:24,166 --> 00:14:27,000 Not enough with the books. That's why you here with me. 213 00:14:28,750 --> 00:14:30,958 - Hey, what was that about? - What are you doing here? 214 00:14:31,041 --> 00:14:32,583 I wanted to see where you work. 215 00:14:32,666 --> 00:14:34,083 Well, alert the press. 216 00:14:34,166 --> 00:14:36,375 It's where I'll be for the next 30 years of my life. 217 00:14:36,458 --> 00:14:37,750 Why? 218 00:14:38,625 --> 00:14:40,208 He wants me to take over here. 219 00:14:40,291 --> 00:14:42,208 - Watch out. - Do you want to? 220 00:14:42,291 --> 00:14:44,291 I don't know… I guess. 221 00:14:44,875 --> 00:14:46,666 He doesn't care about what I want. 222 00:14:46,750 --> 00:14:48,416 So what are you going to do, then? 223 00:14:48,500 --> 00:14:49,625 [Michael sighs] 224 00:14:49,708 --> 00:14:51,208 He needs my help, Laura. 225 00:14:52,041 --> 00:14:55,000 - Why? - 'Cause I'm his only son. 226 00:14:55,083 --> 00:14:56,916 Yeah, but what about your plans? 227 00:14:57,625 --> 00:14:59,541 Can't do them right now. 228 00:14:59,625 --> 00:15:01,875 - Well, when? - I don't know. 229 00:15:01,958 --> 00:15:03,541 It's just… 230 00:15:03,625 --> 00:15:05,833 It's just you can't always get what you want, Laura. 231 00:15:07,166 --> 00:15:10,125 We're not all riding horses in our spare time. 232 00:15:11,125 --> 00:15:12,458 Hey, that's… 233 00:15:12,958 --> 00:15:14,500 That's the one thing I've got 234 00:15:14,583 --> 00:15:16,666 that makes me feel something good. 235 00:15:21,458 --> 00:15:25,458 [pensive piano music] 236 00:15:35,666 --> 00:15:37,000 [Laura] Michael. 237 00:15:37,875 --> 00:15:39,250 Hey. 238 00:15:40,083 --> 00:15:41,375 Here. 239 00:15:44,333 --> 00:15:46,166 You need lessons. 240 00:15:48,583 --> 00:15:51,041 Uh… sorry about before. 241 00:15:54,375 --> 00:15:55,916 Ever since Mum died, 242 00:15:56,000 --> 00:15:58,208 Dad pretty much just lives at the shop. 243 00:16:00,833 --> 00:16:02,708 Helps numb the pain, I guess. 244 00:16:04,083 --> 00:16:06,041 He acts like that's our home now. 245 00:16:06,541 --> 00:16:08,333 Spends more and more time there, 246 00:16:08,416 --> 00:16:10,833 just trying to avoid remembering her. 247 00:16:20,666 --> 00:16:21,916 Do you miss her? 248 00:16:23,916 --> 00:16:25,125 Yeah. 249 00:16:30,541 --> 00:16:32,291 What about the rest of your family? 250 00:16:32,375 --> 00:16:35,708 Yeah, well, my dad's Greek, so I've got, like, 55 cousins. 251 00:16:35,791 --> 00:16:37,500 [chuckling] Oh, my God. 252 00:16:40,541 --> 00:16:42,041 You want to meet 'em? 253 00:16:43,666 --> 00:16:47,333 - [lively Greek music playing] - [rhythmic clapping] 254 00:16:52,666 --> 00:16:54,208 There's so many people. 255 00:17:16,625 --> 00:17:19,625 [gentle music] 256 00:17:19,708 --> 00:17:22,708 [both laughing] 257 00:17:29,833 --> 00:17:32,041 [Laura chuckling] 258 00:17:33,916 --> 00:17:37,083 [gentle piano music] 259 00:18:01,125 --> 00:18:02,958 [Laura] That's a huge bite. 260 00:18:26,291 --> 00:18:27,750 [inhales] 261 00:18:28,333 --> 00:18:30,000 [exhales slowly] 262 00:18:34,375 --> 00:18:36,083 [sighing] 263 00:19:00,666 --> 00:19:02,125 [door slams shut] 264 00:19:13,416 --> 00:19:16,583 [gentle piano music] 265 00:19:23,166 --> 00:19:24,875 Hi, darling. 266 00:19:26,916 --> 00:19:29,166 Do you want to tell me about this? 267 00:19:30,500 --> 00:19:32,208 I don't know if I want to go. 268 00:19:36,333 --> 00:19:38,916 A university like this 269 00:19:39,000 --> 00:19:41,250 doesn't just offer it to anyone, darling. 270 00:19:43,166 --> 00:19:46,125 It's the opportunity of a lifetime. 271 00:19:46,208 --> 00:19:48,291 That's… if you want it. 272 00:19:50,666 --> 00:19:53,125 I don't know what to do about Michael, Mum. 273 00:19:53,208 --> 00:19:54,791 Have you told him? 274 00:19:55,791 --> 00:19:57,458 I don't know how to. 275 00:20:00,958 --> 00:20:02,833 These past few months have been the happiest 276 00:20:02,916 --> 00:20:04,291 that I've ever been. 277 00:20:04,375 --> 00:20:07,416 Yes, I know. I know, darling. 278 00:20:08,500 --> 00:20:11,333 This must feel like the worst time of your life. 279 00:20:11,416 --> 00:20:13,291 [sighs, sniffles] 280 00:20:13,375 --> 00:20:15,791 Trust me, it's not. 281 00:20:17,625 --> 00:20:19,666 He's a good boy - Michael. 282 00:20:21,416 --> 00:20:23,250 - Not bad looking, either. - Mum! 283 00:20:23,333 --> 00:20:24,541 [both laughing] 284 00:20:24,625 --> 00:20:26,333 He is. [chuckles] 285 00:20:27,875 --> 00:20:30,708 It's okay not to have all the answers. 286 00:20:30,791 --> 00:20:33,083 You'll make the right decision. 287 00:20:34,458 --> 00:20:36,583 Thanks, Mum. 288 00:20:36,666 --> 00:20:38,916 Come here. Come here. 289 00:20:45,958 --> 00:20:47,708 [exhales gently] 290 00:20:52,583 --> 00:20:54,958 [Laura] I have to tell you something. 291 00:20:56,416 --> 00:20:58,291 I don't really know how to. 292 00:21:00,458 --> 00:21:02,083 Okay. 293 00:21:06,833 --> 00:21:08,541 I have to… 294 00:21:09,666 --> 00:21:11,750 ..to… to leave here. 295 00:21:13,375 --> 00:21:14,625 Why? 296 00:21:17,583 --> 00:21:19,000 Um… 297 00:21:21,500 --> 00:21:22,625 Six months ago, 298 00:21:22,708 --> 00:21:26,250 I applied to a bunch of universities in the UK… 299 00:21:27,208 --> 00:21:28,875 ..and… 300 00:21:30,458 --> 00:21:34,541 ..last week I found out that I have been accepted into one. 301 00:21:41,375 --> 00:21:43,458 Why didn't you say something? 302 00:21:47,416 --> 00:21:50,500 To be honest, I didn't really know, um… 303 00:21:54,041 --> 00:21:55,750 I just put in all these applications 304 00:21:55,833 --> 00:21:58,250 not thinking that I'd have a chance of getting in anywhere, 305 00:21:58,333 --> 00:21:59,416 and… 306 00:22:01,291 --> 00:22:03,750 ..and then I met you and… 307 00:22:05,708 --> 00:22:07,875 ..now I just don't… 308 00:22:17,375 --> 00:22:19,458 I don't want to stop you, Laura. 309 00:22:22,208 --> 00:22:23,875 You don't? 310 00:22:24,541 --> 00:22:25,833 No. 311 00:22:26,791 --> 00:22:28,750 You have to go. 312 00:22:30,500 --> 00:22:32,000 If you don't… 313 00:22:32,791 --> 00:22:34,875 ..you'll always regret it. 314 00:22:37,791 --> 00:22:40,916 You could… you could come with me. 315 00:22:41,833 --> 00:22:45,000 We could live together and you could get a job somewhere. 316 00:22:45,083 --> 00:22:46,708 - And it could be really good. - Yeah? 317 00:22:46,791 --> 00:22:48,333 I've got a job. 318 00:22:49,541 --> 00:22:51,083 I have to stay here. 319 00:22:53,375 --> 00:22:54,416 And who knows? 320 00:22:54,500 --> 00:22:56,041 You might not like it over there, 321 00:22:56,125 --> 00:22:57,625 and you can always come back. 322 00:23:08,500 --> 00:23:10,166 When are you leaving? 323 00:23:12,041 --> 00:23:14,833 I guess after I finish my last exams. 324 00:23:16,291 --> 00:23:17,583 Right. 325 00:23:19,333 --> 00:23:21,083 Michael, I'm really sorry. 326 00:23:22,833 --> 00:23:24,791 No, don't be. 327 00:23:34,958 --> 00:23:37,916 [pensive piano music] 328 00:24:01,500 --> 00:24:05,833 [sweeping vocalising] 329 00:24:14,958 --> 00:24:17,666 [music fades] 330 00:24:20,750 --> 00:24:22,375 ["Old Love" by Alba August playing] 331 00:24:22,458 --> 00:24:28,000 ♪ I'm gonna find an old love I'm gonna find an old love ♪ 332 00:24:28,083 --> 00:24:32,833 ♪ But honestly, it's a mystery I'm gonna find an old love… ♪ 333 00:24:32,916 --> 00:24:34,916 Come on, boys. We've got to leave in a minute. 334 00:24:35,000 --> 00:24:36,375 Come on. Chop-chop! 335 00:24:36,458 --> 00:24:39,583 Mum? Is Dad picking us up this afternoon? 336 00:24:39,666 --> 00:24:41,791 Uh, I'm not sure, darling. He's hunting today. 337 00:24:41,875 --> 00:24:43,750 But I'll make sure he makes it to football. 338 00:24:43,833 --> 00:24:45,708 Come on. Come on, Charlie. 339 00:24:45,791 --> 00:24:48,416 Ah, Dana, I've got my interview with the board 340 00:24:48,500 --> 00:24:50,083 so I might be late. 341 00:24:50,166 --> 00:24:51,250 [Dana] Good luck, Laura. 342 00:24:51,333 --> 00:24:53,083 [chuckles] Come on, Charlie. 343 00:24:53,166 --> 00:24:58,250 ♪ I'm gonna keep My head high above ♪ 344 00:24:59,708 --> 00:25:03,916 ♪ But when it's said I wanna rise up ♪ 345 00:25:04,583 --> 00:25:09,916 ♪ I'm gonna hold on Hold on, hold on ♪ 346 00:25:10,625 --> 00:25:12,750 ♪ I'm gonna hold on ♪ 347 00:25:12,833 --> 00:25:16,083 ♪ Hold on, hold on… ♪ 348 00:25:18,625 --> 00:25:20,916 [whispering] Morning, Sandra. Am I late? 349 00:25:21,000 --> 00:25:23,916 No, Laura. Plenty of time. They've just arrived. 350 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 - Oh, good luck today. - Thank you. 351 00:25:26,083 --> 00:25:28,291 [indistinct chatter] 352 00:25:38,291 --> 00:25:39,666 Oh… 353 00:25:41,416 --> 00:25:44,250 Laura. We're ready for you. 354 00:25:44,333 --> 00:25:45,916 What, now? 355 00:25:46,000 --> 00:25:49,375 - All good? - Ah… yes. 356 00:25:49,458 --> 00:25:51,500 Let's do it, Russ. 357 00:25:53,875 --> 00:25:56,916 Where have you been? I've been trying to get a hold of you. 358 00:25:57,000 --> 00:25:58,625 How did it go? 359 00:25:58,708 --> 00:26:00,666 [Laura on phone] It's down to three. 360 00:26:01,416 --> 00:26:03,000 Yes, yes, you're going to get it. 361 00:26:03,833 --> 00:26:06,750 Listen, don't be late for the football. 362 00:26:06,833 --> 00:26:09,041 Yeah, I won't, I won't, I already said. 363 00:26:09,125 --> 00:26:11,500 - [Laura] Jason! - Billy. Bill. What? 364 00:26:11,583 --> 00:26:14,166 He worships you - don't let him down. 365 00:26:14,250 --> 00:26:17,416 Yes, I said I'd be there. I will be there. 366 00:26:17,916 --> 00:26:19,458 [Jason] Bye. 367 00:26:24,375 --> 00:26:26,375 [people chattering] 368 00:26:26,458 --> 00:26:27,916 [boy] Here, here, pass! 369 00:26:38,000 --> 00:26:40,958 James! Come on! Come on! 370 00:26:41,041 --> 00:26:43,583 - [boy] Go! - [players exclaim] 371 00:26:44,541 --> 00:26:46,875 Laura, how lovely to see you. 372 00:26:48,000 --> 00:26:49,833 Graham. 373 00:26:49,916 --> 00:26:51,458 This would be your eldest? 374 00:26:51,541 --> 00:26:53,208 [Laura] James, yes. 375 00:26:53,708 --> 00:26:55,833 Do we perhaps have another Steven Gerrard 376 00:26:55,916 --> 00:26:57,458 on our hands, dear? 377 00:26:57,541 --> 00:26:59,791 [chuckling] Well, I dunno about that. 378 00:27:00,708 --> 00:27:03,250 [Laura] I'm just happy to see him outside playing sport. 379 00:27:03,333 --> 00:27:06,333 It's very difficult to get them off their screens these days. 380 00:27:06,833 --> 00:27:09,208 Very different world now. 381 00:27:09,916 --> 00:27:11,416 Yes, quite. 382 00:27:12,333 --> 00:27:16,125 I heard about Jason's sale to Trymantec. Congratulations. 383 00:27:17,125 --> 00:27:20,791 Thank you. Yes, he's very pleased. 384 00:27:24,000 --> 00:27:26,166 A few more toys in the garage. 385 00:27:26,250 --> 00:27:28,166 [chuckling] That's to be expected. 386 00:27:28,750 --> 00:27:30,750 New money, I suppose. [voice echoing] 387 00:27:30,833 --> 00:27:32,208 [high-pitched ringing] 388 00:27:32,291 --> 00:27:35,333 [discordant soundscape] 389 00:27:35,416 --> 00:27:36,958 [Graham] Laura! 390 00:27:37,041 --> 00:27:39,083 Quick, call 999! 391 00:27:40,166 --> 00:27:42,291 Come on, get an ambulance! 392 00:27:43,041 --> 00:27:46,958 - [horse galloping] - [ethereal vocalising] 393 00:27:50,791 --> 00:27:52,708 [doctor] Laura, the surgery went well. 394 00:27:52,791 --> 00:27:55,125 You've sustained a fracture on your left wrist. 395 00:27:55,208 --> 00:27:57,333 Nothing more conspicuous than that, we hope. 396 00:27:58,000 --> 00:27:59,458 Oh… 397 00:27:59,541 --> 00:28:01,875 - Darling, can you get James? - Yes, yes, yes. 398 00:28:01,958 --> 00:28:04,000 - Can you get him now? Right. - I'll get him. 399 00:28:04,083 --> 00:28:07,541 Laura, have you had an episode like this before? 400 00:28:07,625 --> 00:28:10,208 Um, what… what do you mean, falling? 401 00:28:10,291 --> 00:28:13,208 I think this can be classified as a bit more than just a fall. 402 00:28:13,291 --> 00:28:15,291 Have you been looking after yourself? 403 00:28:15,375 --> 00:28:18,041 You're not, um, a heavy drinker, are you? 404 00:28:18,125 --> 00:28:19,416 Um… 405 00:28:19,500 --> 00:28:21,000 What? No! Um… 406 00:28:21,083 --> 00:28:25,083 My husband and I enjoy a drink, but, um, no. 407 00:28:25,166 --> 00:28:26,708 [Jason] Look who I found. 408 00:28:27,541 --> 00:28:29,083 - Oh. Darling. - Mummy, are you okay? 409 00:28:29,166 --> 00:28:31,000 Yes, darling, I'm fine. 410 00:28:31,083 --> 00:28:32,708 - Are you alright? - Yeah. 411 00:28:32,791 --> 00:28:35,166 Just to be safe, let's run some tests. 412 00:28:35,666 --> 00:28:37,666 The nurse will be in shortly. 413 00:28:38,458 --> 00:28:40,083 - You're sure you're okay? - Yeah. 414 00:28:40,166 --> 00:28:41,291 You promise? 415 00:28:52,500 --> 00:28:53,958 [hushed chattering] 416 00:28:54,041 --> 00:28:56,833 - Hi. All done with the meeting. - Carrie, thank you very much. 417 00:28:56,916 --> 00:28:59,458 Ah, good morning, Laura. 418 00:28:59,541 --> 00:29:02,458 - Good morning. Sorry I'm late. - That's quite alright. 419 00:29:02,541 --> 00:29:04,333 Look, as I'm sure you're very well aware, 420 00:29:04,416 --> 00:29:05,791 the Ringgit crashed this morning, 421 00:29:05,875 --> 00:29:08,375 so you'll run the numbers on our Malaysian accounts. 422 00:29:08,458 --> 00:29:10,375 - Already on it. - Fantastic. Thank you. 423 00:29:10,458 --> 00:29:12,666 Russell, can we have a look at interest rates, please? 424 00:29:12,750 --> 00:29:15,083 All the avenues on those. I shouldn't have to tell you. 425 00:29:15,166 --> 00:29:17,791 I can work on alternatives, and get them to Martin. 426 00:29:17,875 --> 00:29:19,416 What's the timeline on that? 427 00:29:19,500 --> 00:29:22,458 Er, board wants the new numbers Wednesday. 428 00:29:22,541 --> 00:29:23,666 - Thank you, Carrie. - Okay. 429 00:29:23,750 --> 00:29:26,375 So bring a sleeping bag if you have to. 430 00:29:26,458 --> 00:29:27,833 Questions? No? Good. 431 00:29:27,916 --> 00:29:30,458 Have fun, good luck, thank you. 432 00:29:30,541 --> 00:29:32,416 Esther, can I just ask… [trails off] 433 00:29:34,000 --> 00:29:36,500 - Not yet. - Oh, come on, Russ. 434 00:29:36,583 --> 00:29:39,250 Russell! I have you on a redeye to New York? 435 00:29:39,333 --> 00:29:40,791 - Of course. - How's the wrist? 436 00:29:40,875 --> 00:29:42,291 Oh, it's fine. 437 00:29:45,875 --> 00:29:48,333 [breathing heavily] 438 00:29:50,541 --> 00:29:52,250 [exhales] 439 00:29:53,208 --> 00:29:55,750 - [high-pitched ringing] - [exhales] 440 00:29:58,875 --> 00:30:01,875 [horse snorting] 441 00:30:07,916 --> 00:30:09,250 [Laura sighing] 442 00:30:17,875 --> 00:30:20,541 - [Jason] Hello. - Hmm. 443 00:30:20,625 --> 00:30:23,333 - Are you feeling better today? - Mmm. 444 00:30:23,416 --> 00:30:25,416 What have you been up to? 445 00:30:25,500 --> 00:30:28,291 Ah, I'm just taking a little break from work. 446 00:30:28,916 --> 00:30:30,416 Mm-hm. 447 00:30:31,000 --> 00:30:34,083 Well, I was, uh… I was just wondering 448 00:30:34,166 --> 00:30:37,833 you don't fancy a little visit upstairs, do you? 449 00:30:37,916 --> 00:30:39,458 The boys are with Dana. 450 00:30:41,250 --> 00:30:42,916 I'm actually a little tired, darling. 451 00:30:43,000 --> 00:30:45,125 I might have to lie down for a bit. 452 00:30:45,208 --> 00:30:46,541 [sighs heavily] 453 00:30:46,625 --> 00:30:47,625 Okay. 454 00:30:49,833 --> 00:30:52,333 - Is everything alright? - Yeah. 455 00:30:52,416 --> 00:30:55,125 I just keep thinking about everyone at home. 456 00:30:55,208 --> 00:30:58,125 Yes, well, remember you are so goddamn close 457 00:30:58,208 --> 00:31:00,000 to becoming a partner, darling. 458 00:31:00,583 --> 00:31:01,666 I know. 459 00:31:01,750 --> 00:31:03,625 And don't worry, we'll pop back at Christmas 460 00:31:03,708 --> 00:31:06,041 for a week or two, okay? 461 00:31:06,125 --> 00:31:07,541 I promise. 462 00:31:09,291 --> 00:31:11,708 I think I might go for a ride tomorrow. 463 00:31:13,125 --> 00:31:16,541 Laura Siminton, are you defying doctor's orders? 464 00:31:16,625 --> 00:31:17,916 Are you sure? 465 00:31:18,000 --> 00:31:19,791 Very! 466 00:31:19,875 --> 00:31:21,416 Well, don't break anything. 467 00:31:21,500 --> 00:31:23,333 Oh, already done that. 468 00:31:24,458 --> 00:31:27,458 - [gentle piano music] - [horses snorting] 469 00:31:34,083 --> 00:31:35,916 There we go. 470 00:31:36,000 --> 00:31:38,375 Great. Thank you. 471 00:31:38,875 --> 00:31:40,166 Come on. [clicks tongue] 472 00:31:44,958 --> 00:31:48,458 - Morning, Betty. - You naughty thing. 473 00:31:48,541 --> 00:31:50,333 Just going for a slow hack. I'll be fine. 474 00:31:50,416 --> 00:31:52,166 - Careful, love. - I will. 475 00:31:52,250 --> 00:31:54,166 Any news on the promotion? 476 00:31:54,250 --> 00:31:56,958 It's down to the last three, so… still waiting. 477 00:31:57,041 --> 00:31:59,583 I'll cross everything for you, then. Have fun out there. 478 00:31:59,666 --> 00:32:00,791 Thank you. 479 00:32:00,875 --> 00:32:02,375 Come on. 480 00:32:05,833 --> 00:32:07,666 [horse snorting] 481 00:32:11,250 --> 00:32:14,791 [gentle discordant music] 482 00:32:17,083 --> 00:32:19,083 [deep breaths] 483 00:32:20,458 --> 00:32:23,041 [gentle orchestral music] 484 00:32:24,958 --> 00:32:28,041 Alright… Come on, come on. 485 00:32:31,916 --> 00:32:33,875 [elevator dings] 486 00:32:43,541 --> 00:32:46,750 [gentle vocalising] 487 00:33:08,208 --> 00:33:11,041 I agree, yes. Listen! 488 00:33:11,125 --> 00:33:13,208 [sounds of traffic drown out speech] 489 00:33:13,875 --> 00:33:17,083 Thank you. Sorry, I had to take that call. 490 00:33:17,166 --> 00:33:18,916 Hello, Doctor. Jason. 491 00:33:19,000 --> 00:33:20,583 Take a seat, please. 492 00:33:21,333 --> 00:33:23,500 Um… [clears throat] 493 00:33:23,583 --> 00:33:25,416 Now, Laura, your… 494 00:33:26,541 --> 00:33:30,250 Your MRI shows areas of brain inflammation. 495 00:33:30,333 --> 00:33:33,375 You see here and here the white flares. 496 00:33:33,458 --> 00:33:35,916 Now this can be a reflection of normal ageing, 497 00:33:36,000 --> 00:33:38,416 but generally not in one so young. 498 00:33:38,500 --> 00:33:41,583 The distribution of lesions in the white and grey matter, 499 00:33:41,666 --> 00:33:44,083 combined with your clinical presentation, 500 00:33:44,166 --> 00:33:48,000 is strongly suggestive of multiple sclerosis. 501 00:33:49,916 --> 00:33:51,166 MS? 502 00:33:51,250 --> 00:33:53,000 Yes, it's an autoimmune disease 503 00:33:53,083 --> 00:33:55,833 in which the body's immune system attacks its own tissues, 504 00:33:55,916 --> 00:33:58,333 mostly neuronal cells of the brain and spinal cord. 505 00:33:58,416 --> 00:33:59,875 No! 506 00:33:59,958 --> 00:34:01,541 - Sorry? - You're wrong. 507 00:34:01,625 --> 00:34:02,916 Her mum has MS, 508 00:34:03,000 --> 00:34:04,833 and the symptoms, they're totally different. 509 00:34:04,916 --> 00:34:06,791 I understand your mother was diagnosed at 55, 510 00:34:06,875 --> 00:34:08,916 but MS presents very differently 511 00:34:09,000 --> 00:34:10,208 in different people. 512 00:34:10,291 --> 00:34:12,541 We were told that it wasn't hereditary. 513 00:34:12,625 --> 00:34:13,875 [doctor] That's true. 514 00:34:13,958 --> 00:34:17,083 There's a very low risk, actually. Less than 5%. 515 00:34:17,166 --> 00:34:19,708 Laura, you have very early stage symptoms - 516 00:34:19,791 --> 00:34:22,708 the blurred vision, loss of balance, cognitive fog. 517 00:34:22,791 --> 00:34:24,875 Sometimes these symptoms or episodes - 518 00:34:24,958 --> 00:34:26,500 as you're experiencing now - 519 00:34:26,583 --> 00:34:29,958 will surface, then not ever reappear. 520 00:34:31,166 --> 00:34:34,166 [doctor] I'm sorry. It's a lot to process, I know. 521 00:34:34,250 --> 00:34:37,208 I'll be sending you home today with a prescription… 522 00:34:37,708 --> 00:34:40,625 [gentle piano music] 523 00:34:58,750 --> 00:35:00,166 [exhale softly] 524 00:35:02,541 --> 00:35:04,208 Jason. 525 00:35:04,291 --> 00:35:05,916 Hey, stop the car. 526 00:35:06,000 --> 00:35:08,458 - We're almost home. - Please. 527 00:35:10,458 --> 00:35:12,333 [tyres screech] 528 00:35:16,041 --> 00:35:19,291 [breathing heavily] 529 00:35:24,375 --> 00:35:26,125 What are we going to do, Jase? 530 00:35:27,875 --> 00:35:30,625 - I don't know. - What are we going to do? 531 00:35:31,375 --> 00:35:33,041 I don't know. 532 00:35:34,750 --> 00:35:36,583 What about the kids? 533 00:35:36,666 --> 00:35:39,166 The kids will be fine. They've got me, they've got Dana. 534 00:35:39,250 --> 00:35:40,833 - They're fine. - [exhales heavily] 535 00:35:46,416 --> 00:35:48,000 What can I do, Laura? 536 00:35:48,083 --> 00:35:50,833 How do I help? What do I do? Tell me. 537 00:35:51,666 --> 00:35:53,625 I don't know. I don't know. [sniffles] 538 00:35:57,125 --> 00:35:58,708 It's okay. 539 00:36:01,791 --> 00:36:05,041 I don't know what's going to happen to me. [exhales] 540 00:36:05,125 --> 00:36:08,041 [Jason] It's okay. Shh, shh… 541 00:36:32,916 --> 00:36:35,833 [pills rattling] 542 00:36:48,041 --> 00:36:50,583 [thunder rumbling softly] 543 00:36:54,666 --> 00:36:56,708 [typing] 544 00:36:59,083 --> 00:37:01,125 Are we still going to the Hampstead tonight? 545 00:37:01,208 --> 00:37:03,833 I don't know. Don't we not still have leftovers? 546 00:37:03,916 --> 00:37:07,000 Oh, come on, Jason. Let's go out. 547 00:37:07,083 --> 00:37:09,500 Dana's here - she can take care of the kids. 548 00:37:09,583 --> 00:37:12,500 Alright, fine. Whatever you want, darling. 549 00:37:15,750 --> 00:37:17,291 What? What is it? 550 00:37:19,583 --> 00:37:21,916 Jason, look at me when I'm talking to you. 551 00:37:22,666 --> 00:37:24,375 [sighing] 552 00:37:24,458 --> 00:37:26,375 - There you go. - Thank you. 553 00:37:26,875 --> 00:37:28,208 That's nice. 554 00:37:28,291 --> 00:37:30,291 Please, I've got 24 hours to get this done, 555 00:37:30,375 --> 00:37:32,000 and then I'm all yours, okay? 556 00:37:34,541 --> 00:37:36,583 [typing] 557 00:37:37,666 --> 00:37:40,250 But… how about… 558 00:37:41,291 --> 00:37:43,291 ..tomorrow, you and me, 559 00:37:43,375 --> 00:37:46,666 the Savoy, a night alone, just the two of us. 560 00:37:47,416 --> 00:37:49,166 How's that sound? 561 00:37:49,250 --> 00:37:50,583 Happy? 562 00:37:52,458 --> 00:37:54,166 Ish. 563 00:37:54,833 --> 00:37:56,166 [sighing] 564 00:38:01,083 --> 00:38:03,333 [gentle music] 565 00:38:24,458 --> 00:38:27,041 [Rachel] Ever since we spoke, I haven't stopped thinking 566 00:38:27,125 --> 00:38:30,291 about how this has happened to my beautiful sister. 567 00:38:31,166 --> 00:38:33,875 After everything we've been through with Mum, 568 00:38:33,958 --> 00:38:36,291 I honestly thought we'd seen the end 569 00:38:36,375 --> 00:38:38,291 of this fucking disease. 570 00:38:38,875 --> 00:38:40,833 I've got a few things to tie up in Sydney, 571 00:38:40,916 --> 00:38:42,875 then I'm coming over. 572 00:38:42,958 --> 00:38:44,416 I miss you. 573 00:38:44,916 --> 00:38:47,541 I can't wait to see you and the boys. 574 00:38:54,541 --> 00:38:56,291 [crockery clinking] 575 00:38:56,833 --> 00:38:59,333 Hey! Stop it! 576 00:38:59,416 --> 00:39:02,458 James, what did I say? No screens till after 5:00. 577 00:39:02,541 --> 00:39:03,916 Morning, Dana. 578 00:39:04,000 --> 00:39:06,708 These little angels keeping you good company? 579 00:39:06,791 --> 00:39:08,958 - Yes. - [Laura chuckles] 580 00:39:09,041 --> 00:39:10,625 - [high-pitched ringing] - [gasps] 581 00:39:10,708 --> 00:39:12,375 - [crockery shatters] - [Dana] Laura! 582 00:39:15,000 --> 00:39:17,291 Yes, Mummy's fine. Mummy's alright. 583 00:39:17,375 --> 00:39:19,041 I'll take those plates, Dana. 584 00:39:21,083 --> 00:39:23,583 Thank you. Mummy's alright. 585 00:39:23,666 --> 00:39:24,791 [chuckles] 586 00:39:43,000 --> 00:39:44,833 Laura, you look good. 587 00:39:44,916 --> 00:39:46,166 Thank you. 588 00:39:46,750 --> 00:39:48,541 [Russell] Can I get you a tea, coffee…? 589 00:39:48,625 --> 00:39:50,250 Ah, I'm fine. 590 00:39:51,125 --> 00:39:53,333 Yes, how are you, Laura? 591 00:39:53,416 --> 00:39:55,166 I'm good, Esther. How are you? 592 00:39:55,250 --> 00:39:57,541 - Wonderful, thank you. - [Laura] Good. 593 00:39:57,625 --> 00:39:59,208 And how's Jason? 594 00:40:00,000 --> 00:40:02,583 He's good. He wants to start another venture. 595 00:40:02,666 --> 00:40:04,375 Wants to do it all over again. 596 00:40:04,458 --> 00:40:05,750 He's made a fortune. 597 00:40:05,833 --> 00:40:08,750 Well, some people are never satisfied, Russ. 598 00:40:09,666 --> 00:40:12,958 [Esther] Laura, don't worry about heading off to Sweden 599 00:40:13,041 --> 00:40:14,708 this week with Russell. 600 00:40:14,791 --> 00:40:16,583 Alistair is going now. 601 00:40:18,708 --> 00:40:20,208 Oh, I see. 602 00:40:23,625 --> 00:40:24,875 [exhales softly] 603 00:40:26,041 --> 00:40:27,791 So you didn't bring me in here 604 00:40:27,875 --> 00:40:29,500 just to fill me in on the week, did you? 605 00:40:31,916 --> 00:40:35,250 I'm afraid the board wants to sign you off. 606 00:40:36,625 --> 00:40:38,291 On what grounds? 607 00:40:38,958 --> 00:40:41,250 [Alistair] From what we've been told, 608 00:40:41,333 --> 00:40:45,166 MS is a progressive disease. 609 00:40:47,791 --> 00:40:50,625 Laura, there's no guarantee you'll be able to work again. 610 00:40:53,083 --> 00:40:55,291 How can you be so sure? 611 00:40:57,500 --> 00:40:59,833 Please, just… 612 00:41:10,125 --> 00:41:13,791 [Esther] Laura, I know how hard you've worked. 613 00:41:13,875 --> 00:41:16,000 I am so sorry. 614 00:41:20,625 --> 00:41:22,083 [Russell] Laura. 615 00:41:25,250 --> 00:41:28,458 ["Breathe Me" by Sia playing] 616 00:41:32,125 --> 00:41:38,625 ♪ Help, I have done it again ♪ 617 00:41:40,166 --> 00:41:43,375 ♪ I have been here ♪ 618 00:41:43,458 --> 00:41:47,958 ♪ Many times before ♪ 619 00:41:48,041 --> 00:41:54,000 ♪ Hurt myself again today ♪ 620 00:41:56,125 --> 00:41:59,875 ♪ And the worst part is ♪ 621 00:41:59,958 --> 00:42:04,625 ♪ There's no-one else To blame ♪ 622 00:42:04,708 --> 00:42:07,125 ♪ Be my friend ♪ 623 00:42:11,083 --> 00:42:12,916 ♪ Hold me ♪ 624 00:42:13,000 --> 00:42:15,666 ♪ Wrap me up… ♪ 625 00:42:16,500 --> 00:42:18,708 There you go. 626 00:42:18,791 --> 00:42:21,541 - ♪ Unfold me… ♪ - Oh, okay! 627 00:42:21,625 --> 00:42:24,041 ♪ I am small… ♪ 628 00:42:24,125 --> 00:42:26,625 Thank you. [kisses] You do that one. 629 00:42:26,708 --> 00:42:29,125 ♪ And needy ♪ 630 00:42:29,208 --> 00:42:33,791 ♪ Warm me up ♪ 631 00:42:34,541 --> 00:42:38,875 ♪ And breathe me… ♪ 632 00:42:38,958 --> 00:42:40,625 [people chattering] 633 00:42:40,708 --> 00:42:41,958 ♪ Ouch ♪ 634 00:42:42,041 --> 00:42:46,416 ♪ I have lost myself again ♪ 635 00:42:48,333 --> 00:42:51,291 ♪ Lost myself ♪ 636 00:42:51,375 --> 00:42:56,541 ♪ And I am nowhere To be found ♪ 637 00:42:56,625 --> 00:42:58,166 ♪ Yeah ♪ 638 00:42:58,250 --> 00:43:02,583 ♪ I think that I might break ♪ 639 00:43:04,416 --> 00:43:08,125 ♪ Lost myself again ♪ 640 00:43:08,208 --> 00:43:13,000 ♪ And I feel unsafe ♪ 641 00:43:13,083 --> 00:43:15,583 ♪ Be my friend ♪ 642 00:43:19,166 --> 00:43:21,416 ♪ Hold me ♪ 643 00:43:21,500 --> 00:43:24,708 ♪ Wrap me up… ♪ 644 00:43:26,083 --> 00:43:27,291 Coming! 645 00:43:27,375 --> 00:43:29,458 ♪ Unfold me ♪ 646 00:43:29,541 --> 00:43:32,541 ♪ I am small… ♪ 647 00:43:33,125 --> 00:43:35,708 - [Laura] Rach! - Hey, beautiful! 648 00:43:35,791 --> 00:43:37,541 ♪ And needy ♪ 649 00:43:37,625 --> 00:43:41,750 ♪ Warm me up… ♪ 650 00:43:41,833 --> 00:43:43,625 Have you told Mum and Dad? 651 00:43:43,708 --> 00:43:45,166 ♪ And breathe me… ♪ 652 00:43:45,250 --> 00:43:46,791 Laura… 653 00:43:47,416 --> 00:43:49,666 No, I will… eventually. 654 00:43:49,750 --> 00:43:53,208 - How's Jason been handling it? - He's not. 655 00:43:53,291 --> 00:43:56,333 He's, uh, started drinking again, so… 656 00:44:01,666 --> 00:44:05,791 ["Breathe Me" by Sia continues] 657 00:44:05,875 --> 00:44:07,041 [laughing] 658 00:44:17,375 --> 00:44:19,250 It's just good to have you here. 659 00:44:19,333 --> 00:44:21,500 - Hmm. - Thank you. 660 00:44:21,583 --> 00:44:24,833 - [jazzy Christmas carol plays] - [people chattering] 661 00:44:28,125 --> 00:44:30,625 - Presents! - [boy] Yes, presents! 662 00:44:32,541 --> 00:44:34,083 Charlie. 663 00:44:37,083 --> 00:44:39,208 Oh, and this one's from Santa. 664 00:44:39,291 --> 00:44:42,750 Jack, we have something for you at the back of the tree. 665 00:44:42,833 --> 00:44:44,916 Oh, don't forget Dana's present, darling. 666 00:44:45,000 --> 00:44:47,500 - [boy] Merry Christmas, Dana. - Oh, thank you. 667 00:44:47,583 --> 00:44:49,500 [Charlie] Look, Mum - from Nana and Pop. 668 00:44:49,583 --> 00:44:51,916 "This book belongs to Prince Charles. 669 00:44:52,000 --> 00:44:53,541 "Can't wait to see you. 670 00:44:53,625 --> 00:44:56,000 "Hope you enjoy reading as much as your mother used to. 671 00:44:56,083 --> 00:44:58,208 "Love Nana and Pop. Kiss, hug." 672 00:44:58,291 --> 00:44:59,416 Oh. 673 00:44:59,500 --> 00:45:01,750 Well, we're going to have to send them a thank-you, 674 00:45:01,833 --> 00:45:03,125 - aren't we? - Okay. 675 00:45:07,291 --> 00:45:09,750 [Charlie] Dana, what does this word say? 676 00:45:09,833 --> 00:45:11,833 [Dana] Oh, let me have a look. 677 00:45:19,125 --> 00:45:21,333 So, no apology? 678 00:45:23,583 --> 00:45:26,375 It's Christmas, for Christ's sake, Jason. 679 00:45:26,458 --> 00:45:28,291 Is it? Yes… 680 00:45:29,416 --> 00:45:31,708 It's still Tuesday for my client. 681 00:45:32,250 --> 00:45:34,166 [both sighing] 682 00:45:34,250 --> 00:45:36,458 James gave the loveliest speech earlier on, 683 00:45:36,541 --> 00:45:39,125 thanking everyone for joining us tonight. 684 00:45:39,208 --> 00:45:40,791 [Jason] Did he? 685 00:45:40,875 --> 00:45:43,208 For such a young man, he has a very strong sense 686 00:45:43,291 --> 00:45:45,916 of commitment towards our family. 687 00:45:46,000 --> 00:45:47,625 Yeah, he does, doesn't he? 688 00:45:47,708 --> 00:45:50,375 I wonder where he gets that from. What do you think? 689 00:45:54,666 --> 00:45:56,291 I don't suppose I can rely on you 690 00:45:56,375 --> 00:45:58,000 to take me to my infusion tomorrow. 691 00:45:58,083 --> 00:45:59,791 I said I was going to take you, didn't I? 692 00:45:59,875 --> 00:46:01,958 Yes, you did. 693 00:46:04,333 --> 00:46:05,708 [man] Jason! 694 00:46:05,791 --> 00:46:07,541 - Merry Christmas. - Hello, brother. 695 00:46:07,625 --> 00:46:09,458 - James! - Hey, Dad. Merry Christmas. 696 00:46:09,541 --> 00:46:10,666 Come here, my boy. 697 00:46:12,083 --> 00:46:15,041 That's the best-looking Santa I've ever seen. Go on. 698 00:46:16,041 --> 00:46:17,833 [Laura on phone] So, how's Mum? 699 00:46:17,916 --> 00:46:21,458 Well, she's, um… she's not doing too well. 700 00:46:21,541 --> 00:46:23,875 But, uh… we're getting through it though. 701 00:46:24,375 --> 00:46:27,166 And, uh, how are you and how are the boys? 702 00:46:27,250 --> 00:46:28,583 Oh, they're good, yeah. 703 00:46:28,666 --> 00:46:31,166 Charlie really loves that book, so, thank you. 704 00:46:31,666 --> 00:46:32,791 He loves his book. 705 00:46:32,875 --> 00:46:36,333 That's terrific. Has his reading improved yet? 706 00:46:36,416 --> 00:46:37,541 [wry chuckle] 707 00:46:37,625 --> 00:46:40,916 Well, he's trying. Yeah, they're doing fine. 708 00:46:41,000 --> 00:46:43,416 [Peter] Well, good. Well tell him to keep it up. 709 00:46:43,500 --> 00:46:45,708 And how have you been? 710 00:46:45,791 --> 00:46:48,333 Yeah, I'm… I'm good. I'm just busy. 711 00:46:49,458 --> 00:46:52,125 Look, why don't you and the boys 712 00:46:52,208 --> 00:46:54,458 come out here for a visit? 713 00:46:54,541 --> 00:46:58,375 I mean, your mother's condition isn't getting any better. 714 00:46:58,458 --> 00:47:01,208 And, you know, she… she'd love to see. 715 00:47:01,291 --> 00:47:03,208 We would both love to see you. 716 00:47:03,291 --> 00:47:05,333 Well, like I said, Dad, we're… we're busy. 717 00:47:05,416 --> 00:47:07,083 So it's a bit difficult right now. 718 00:47:07,166 --> 00:47:10,750 No. Well, you said that three months ago. 719 00:47:10,833 --> 00:47:12,583 Did I? 720 00:47:12,666 --> 00:47:15,708 Laura? What's going on? 721 00:47:17,875 --> 00:47:20,833 - Nothing. - What is it? 722 00:47:23,291 --> 00:47:24,958 Like I said, Dad. 723 00:47:25,708 --> 00:47:28,291 I'm going to come. Just trust me. 724 00:47:28,375 --> 00:47:31,791 I'll be home soon, I promise. 725 00:47:31,875 --> 00:47:33,291 Alright, then. 726 00:47:33,375 --> 00:47:36,333 Well, cheerio and, um, we'll speak soon. 727 00:47:36,416 --> 00:47:38,708 - Oh, your mother said-- - [phone hanging up] 728 00:47:38,791 --> 00:47:40,041 She's gone. 729 00:47:41,458 --> 00:47:44,000 [gentle piano music] 730 00:47:52,541 --> 00:47:56,083 [television playing quietly] 731 00:48:10,625 --> 00:48:12,416 Thank you. 732 00:48:25,666 --> 00:48:27,791 [children arguing] 733 00:48:27,875 --> 00:48:30,666 [Laura] Stop… Stop being so rough with him! 734 00:48:30,750 --> 00:48:32,958 - Boys! Please! - Boys, behave! 735 00:48:33,041 --> 00:48:34,750 Listen to your mother. James, come here. 736 00:48:34,833 --> 00:48:37,083 Did you build your little fortress today, yeah? 737 00:48:37,166 --> 00:48:39,041 I did. Come see. 738 00:48:39,125 --> 00:48:41,166 I will, I will. How you doing, buddy? 739 00:48:41,250 --> 00:48:43,000 No, no, I'm going to, I'm just going to… 740 00:48:43,083 --> 00:48:44,708 Dana, can you take the boys through? 741 00:48:44,791 --> 00:48:46,500 I'm coming, I'm just gonna talk to Mummy. 742 00:48:46,583 --> 00:48:47,750 Come on. 743 00:48:47,833 --> 00:48:50,333 [playfully] Let go! Go on. 744 00:48:50,416 --> 00:48:51,833 Yes, thank you. 745 00:48:51,916 --> 00:48:53,125 [Dana] Come on, boys. 746 00:48:53,208 --> 00:48:55,000 Your favourite tipple, yeah? 747 00:48:57,125 --> 00:48:59,250 I put six crates in the cellar. 748 00:48:59,333 --> 00:49:00,375 Thanks. 749 00:49:01,583 --> 00:49:04,541 I thought you were taking James to football. 750 00:49:04,625 --> 00:49:05,875 Yeah, I forgot. 751 00:49:05,958 --> 00:49:07,541 You always forget. 752 00:49:07,625 --> 00:49:09,958 You've taken him once, six months ago. 753 00:49:10,666 --> 00:49:13,041 [wry chuckle] It wasn't six months ago. 754 00:49:13,125 --> 00:49:15,583 Anyway, that's more than my father ever took me. 755 00:49:16,625 --> 00:49:18,750 Oh, actually, er, my dad and Kerry 756 00:49:18,833 --> 00:49:21,666 are thinking about maybe popping up at Easter. 757 00:49:21,750 --> 00:49:24,125 Or perhaps we could… we could go down to Spain. 758 00:49:24,208 --> 00:49:26,291 Don't you think the boys would really enjoy that? 759 00:49:26,375 --> 00:49:29,333 Jason, are you using your father as an excuse? 760 00:49:29,833 --> 00:49:31,416 No. No, I'm not. 761 00:49:31,500 --> 00:49:33,791 That man has paid no attention to you, 762 00:49:33,875 --> 00:49:36,125 has no interest in his grandchildren. 763 00:49:36,208 --> 00:49:39,166 And now you're saying he wants to spend Easter with us? 764 00:49:39,250 --> 00:49:41,708 Yeah, he does. It's sweet. What's the problem? 765 00:49:41,791 --> 00:49:43,750 The only reason he wants to come here 766 00:49:43,833 --> 00:49:47,500 is because he wants to show off this house to his new wife. 767 00:49:47,583 --> 00:49:50,208 Yes, maybe he does, and Kerry is her name. 768 00:49:51,916 --> 00:49:55,166 Jason, you need to prioritise your family, 769 00:49:55,250 --> 00:49:57,000 not some alcoholic prick of a man 770 00:49:57,083 --> 00:49:58,958 who continues to ignore my condition. 771 00:49:59,041 --> 00:50:00,875 He doesn't ignore your condition. 772 00:50:00,958 --> 00:50:02,625 [both sighing] 773 00:50:02,708 --> 00:50:07,041 Can't we just have a nice quiet Easter, just us? 774 00:50:07,125 --> 00:50:08,958 Fine! Fine! 775 00:50:09,041 --> 00:50:11,958 Done. Solved. I'll tell them we're busy. You happy? 776 00:50:12,041 --> 00:50:13,666 No, we need to get out of London 777 00:50:13,750 --> 00:50:16,416 because this is just getting too stressful. 778 00:50:16,500 --> 00:50:18,250 I want to leave! 779 00:50:18,958 --> 00:50:20,833 I want to go home. 780 00:50:26,666 --> 00:50:28,375 I've got to go to New York tomorrow. 781 00:50:28,875 --> 00:50:30,041 Fine. 782 00:50:31,208 --> 00:50:32,875 You go talk about money, 783 00:50:32,958 --> 00:50:34,875 'cause I'm going to start looking at schools 784 00:50:34,958 --> 00:50:36,166 in Australia. 785 00:50:36,250 --> 00:50:38,541 I need to be with my family. 786 00:50:39,208 --> 00:50:41,291 You did make a promise to my father 787 00:50:41,375 --> 00:50:43,000 that we would eventually move home. 788 00:50:43,083 --> 00:50:45,458 - I never promised that. - Yes! 789 00:50:47,125 --> 00:50:48,250 You did. 790 00:50:48,333 --> 00:50:50,125 No, I didn't! 791 00:50:50,208 --> 00:50:51,833 And tell me, please, 792 00:50:51,916 --> 00:50:53,750 what the hell am I going to do in Australia? 793 00:50:53,833 --> 00:50:56,708 Jason, for God's sake, stop being so selfish! 794 00:50:56,791 --> 00:50:58,333 You can do anything. 795 00:50:58,416 --> 00:51:01,375 What am I going to do in Australia?! Tell me. 796 00:51:01,458 --> 00:51:03,958 We promised, we agreed, if your condition was stable, 797 00:51:04,041 --> 00:51:06,041 - we would stay in London. - No, we did not. 798 00:51:06,125 --> 00:51:08,125 - Yes, we did. - We never even talked about it. 799 00:51:08,208 --> 00:51:09,750 Yes, we did! 800 00:51:11,291 --> 00:51:13,625 Doesn't fucking matter, sweetheart. 801 00:51:14,791 --> 00:51:17,958 I'm sick. I'm not getting any better. 802 00:51:18,041 --> 00:51:19,416 Yeah, you are sick. 803 00:51:19,500 --> 00:51:22,333 You are always fucking sick - I know because I've had to 804 00:51:22,416 --> 00:51:24,166 go through this illness as well, Laura. 805 00:51:30,125 --> 00:51:31,625 No, you have not. 806 00:51:36,625 --> 00:51:39,416 - [tense music] - [slams glass down] 807 00:51:42,708 --> 00:51:45,041 [door opens, slams shut] 808 00:51:45,791 --> 00:51:47,125 [exhales heavily] 809 00:51:48,166 --> 00:51:50,875 [engine revving] 810 00:52:02,958 --> 00:52:06,125 - [music builds] - [haunting vocalising] 811 00:52:15,708 --> 00:52:18,333 - [tyres screeching] - [Jason cries out] 812 00:52:20,291 --> 00:52:21,833 [high-pitched ringing] 813 00:52:25,958 --> 00:52:28,125 - [chassis crunching] - [glass shattering] 814 00:52:35,791 --> 00:52:38,500 - [horse snorting] - [vocalising continues] 815 00:52:41,416 --> 00:52:43,958 [snorting] 816 00:52:45,291 --> 00:52:47,416 [fire crackling] 817 00:52:48,125 --> 00:52:50,666 Mum, get up! Are you okay? [voice echoing] 818 00:52:54,958 --> 00:52:58,125 [vocalising continues] 819 00:53:01,416 --> 00:53:03,916 [snorting] 820 00:53:14,750 --> 00:53:17,666 [machine beeping steadily] 821 00:53:36,416 --> 00:53:38,416 [man] Don't rub your eyes. 822 00:53:38,500 --> 00:53:41,125 [Laura] I can't see you very well. 823 00:53:41,208 --> 00:53:42,750 Yes, I know. 824 00:53:44,333 --> 00:53:46,583 The doctors say it's only temporary. 825 00:53:48,916 --> 00:53:50,666 You had an attack. 826 00:53:52,625 --> 00:53:55,583 You're on some pretty heavy medication, so… 827 00:53:56,458 --> 00:53:58,583 [sighing] 828 00:54:01,500 --> 00:54:03,750 - You came? - Hmm… 829 00:54:05,333 --> 00:54:07,291 Well, you didn't give me much choice. 830 00:54:08,000 --> 00:54:09,750 [chuckles weakly] 831 00:54:10,250 --> 00:54:11,958 Is Mum here? 832 00:54:12,041 --> 00:54:13,375 No. 833 00:54:14,083 --> 00:54:16,083 She's staying with your Uncle Geoff 834 00:54:16,166 --> 00:54:18,166 and Aunty Jackie back home. 835 00:54:19,750 --> 00:54:22,291 It's best that she doesn't fly at the moment. 836 00:54:27,916 --> 00:54:29,666 I'm sorry, Dad. 837 00:54:30,416 --> 00:54:32,625 - I should've told you. - Hmm… 838 00:54:33,375 --> 00:54:34,708 It's okay. 839 00:54:36,166 --> 00:54:37,708 Are the boys here? 840 00:54:37,791 --> 00:54:40,375 No, they're at home with Rachel. 841 00:54:45,000 --> 00:54:47,125 You've done a good job with those boys. 842 00:54:47,208 --> 00:54:48,458 [Laura] Hmm. 843 00:54:55,666 --> 00:54:57,208 Is Jason here? 844 00:55:00,833 --> 00:55:02,416 No, he's not. 845 00:55:04,125 --> 00:55:05,791 He had an accident. 846 00:55:09,208 --> 00:55:10,500 Is he alright? 847 00:55:16,416 --> 00:55:18,041 He, uh… 848 00:55:20,666 --> 00:55:23,750 Well, he-he crashed his car a few nights ago 849 00:55:23,833 --> 00:55:25,333 and, um… 850 00:55:26,166 --> 00:55:29,916 Well, from what I understand, they brought him in downstairs, 851 00:55:30,000 --> 00:55:31,916 but he couldn't be revived. 852 00:55:33,750 --> 00:55:35,333 He's dead. 853 00:55:36,291 --> 00:55:38,333 I'm so sorry. 854 00:55:43,291 --> 00:55:45,041 [breathes rapidly] 855 00:55:49,583 --> 00:55:52,291 I wanted you to wake up and not be alone. 856 00:55:57,458 --> 00:55:59,208 I, erm… 857 00:56:00,416 --> 00:56:03,000 I'll… I'll wait here until you're better. 858 00:56:09,125 --> 00:56:11,333 I haven't told the boys yet. 859 00:56:14,166 --> 00:56:16,708 I couldn't bring myself to tell them. 860 00:56:20,083 --> 00:56:22,125 [Laura] Ahh… 861 00:56:26,250 --> 00:56:29,750 [sobbing] 862 00:56:41,250 --> 00:56:44,250 [gentle piano music] 863 00:57:01,000 --> 00:57:04,833 [ethereal vocalising] 864 00:57:49,666 --> 00:57:51,625 [music fades] 865 00:57:51,708 --> 00:57:53,250 ["For Now" by BATTS playing] 866 00:57:53,333 --> 00:57:58,750 ♪ Stay in bed He said to me ♪ 867 00:57:58,833 --> 00:58:01,750 ♪ I'm off on tour ♪ 868 00:58:01,833 --> 00:58:05,375 ♪ Be back next week ♪ 869 00:58:07,875 --> 00:58:13,416 ♪ I hate waking up Without him ♪ 870 00:58:13,500 --> 00:58:17,250 ♪ By my side ♪ 871 00:58:22,750 --> 00:58:28,500 ♪ I miss the times where We would laugh so hard ♪ 872 00:58:28,583 --> 00:58:31,333 ♪ We'd cry ♪ 873 00:58:33,083 --> 00:58:34,750 ♪ Looking through trees ♪ 874 00:58:34,833 --> 00:58:38,583 ♪ At the sky so high ♪ 875 00:58:39,458 --> 00:58:42,625 ♪ So high ♪ 876 00:58:45,250 --> 00:58:48,416 ♪ I miss the times Where we could… ♪ 877 00:58:48,500 --> 00:58:52,041 [boys singing] 878 00:58:52,125 --> 00:58:53,833 [Peter] Here we are. 879 00:58:54,541 --> 00:58:56,166 - Let's go. - Yeah. 880 00:58:57,333 --> 00:58:59,750 [Joan] Oh! My boys! 881 00:58:59,833 --> 00:59:02,625 - Nanny! - Hello! 882 00:59:02,708 --> 00:59:04,500 - Hey, Nan. - Hi, Nana. 883 00:59:04,583 --> 00:59:06,291 Hello! [chuckles] 884 00:59:06,375 --> 00:59:08,250 Look at you. So incredible. 885 00:59:08,333 --> 00:59:10,041 Grown up. 886 00:59:14,291 --> 00:59:18,333 ♪ Baby… ♪ 887 00:59:18,416 --> 00:59:20,750 - Me first. - No! 888 00:59:20,833 --> 00:59:25,125 ♪ Won't you come on home ♪ 889 00:59:25,208 --> 00:59:27,125 ♪ To me ♪ 890 00:59:29,458 --> 00:59:34,041 ♪ Baby… ♪ 891 00:59:34,125 --> 00:59:35,375 [boys chattering] 892 00:59:35,458 --> 00:59:40,250 ♪ Won't you come on home ♪ 893 00:59:40,333 --> 00:59:42,625 ♪ To me… ♪ 894 00:59:45,083 --> 00:59:47,250 [Peter] Boys! Who wants a cordial? 895 00:59:47,333 --> 00:59:48,583 [boys] Me! 896 00:59:51,083 --> 00:59:55,166 ♪ Won't you come on home ♪ 897 00:59:55,250 --> 00:59:57,333 ♪ To me. ♪ 898 01:00:00,583 --> 01:00:02,708 [Joan] You look well, darling. 899 01:00:03,250 --> 01:00:07,083 I wish you would have told us earlier about your condition. 900 01:00:08,208 --> 01:00:11,208 Well, I didn't want to stress you and Dad. 901 01:00:11,916 --> 01:00:14,250 I'm so lucky to have your father. 902 01:00:15,166 --> 01:00:19,291 I don't know what I'd do if… if he wasn't here. 903 01:00:20,416 --> 01:00:23,250 Can you imagine the two of us taking care of each other? 904 01:00:23,333 --> 01:00:25,708 [both chuckle] 905 01:00:30,458 --> 01:00:33,125 What do you think you'll do now, darling? 906 01:00:33,208 --> 01:00:34,916 I don't know. 907 01:00:37,666 --> 01:00:40,583 Well, I guess I'll just take care of my boys. 908 01:00:44,333 --> 01:00:45,416 Yeah. 909 01:00:48,833 --> 01:00:50,375 This is all my fault. 910 01:00:50,458 --> 01:00:52,208 No… 911 01:00:54,208 --> 01:00:56,333 It's so lovely to have you home. 912 01:00:58,166 --> 01:00:59,875 It's good to be here. 913 01:01:03,500 --> 01:01:06,583 - [tender music] - [Laura sighs] 914 01:01:09,125 --> 01:01:10,666 I've missed you, Mum. 915 01:01:10,750 --> 01:01:12,833 [Joan] I've missed you, darling. 916 01:01:17,250 --> 01:01:21,125 [Laura] Okay, James. Please can you help, darling. 917 01:01:21,208 --> 01:01:23,250 - Alright. - James, lunch. 918 01:01:23,333 --> 01:01:26,708 Oh, and, Charlie, don't forget your jacket, alright? 919 01:01:26,791 --> 01:01:28,708 - Alright, car's leaving. - [Laura] There you go. 920 01:01:28,791 --> 01:01:31,958 Say goodbye. Bye. Mwah. Quick, come on. 921 01:01:32,041 --> 01:01:33,583 - Come on. - Can I drive the car? 922 01:01:33,666 --> 01:01:35,250 No, you can't drive the car. 923 01:01:36,041 --> 01:01:38,291 Don't dawdle. Out, out! 924 01:01:38,375 --> 01:01:39,416 [Laura] Okay… 925 01:01:47,916 --> 01:01:49,500 [sighing] 926 01:02:05,625 --> 01:02:07,458 [Rachel] How are the boys settling in? 927 01:02:07,541 --> 01:02:09,916 Oh, they're alright, starting to make friends. 928 01:02:10,000 --> 01:02:12,333 - So it's good. - Yeah. 929 01:02:12,416 --> 01:02:14,208 Poor little buggers, they've-- 930 01:02:14,291 --> 01:02:15,750 - [glass clinks] - Ooh! 931 01:02:20,208 --> 01:02:23,583 Yeah, James is having a little difficult time. 932 01:02:23,666 --> 01:02:25,500 Oh? Yeah? 933 01:02:25,583 --> 01:02:28,625 He just misses his dad, you know? 934 01:02:28,708 --> 01:02:31,458 - Yeah, of course. - [phone ringing] 935 01:02:31,541 --> 01:02:34,083 What about you? How are you managing? 936 01:02:36,125 --> 01:02:38,125 [Peter speaks indistinctly in background] 937 01:02:38,625 --> 01:02:39,750 [exhales heavily] 938 01:02:40,250 --> 01:02:41,958 You okay? 939 01:02:43,041 --> 01:02:46,458 [Peter] Laura, we have to call the school. 940 01:02:46,541 --> 01:02:48,875 There's been an issue with James. 941 01:02:49,875 --> 01:02:52,083 Oh, right. 942 01:02:53,083 --> 01:02:56,375 Alright, well, I'll be back in a minute. 943 01:03:50,541 --> 01:03:52,666 [man] You know, you got to be careful around here. 944 01:03:52,750 --> 01:03:56,000 There's a few creeps around these parts. 945 01:03:57,208 --> 01:03:59,208 [man laughing] 946 01:03:59,291 --> 01:04:01,250 Michael? 947 01:04:01,333 --> 01:04:02,583 Hey, Laura. 948 01:04:02,666 --> 01:04:04,375 [both chuckling] 949 01:04:05,291 --> 01:04:06,958 Ahh… 950 01:04:07,750 --> 01:04:09,791 You look so… 951 01:04:10,875 --> 01:04:13,916 - How have you been? - Um… uh, good. 952 01:04:14,000 --> 01:04:15,208 Yeah, better. 953 01:04:15,291 --> 01:04:17,416 I… I can't believe I'm talking to you. 954 01:04:17,500 --> 01:04:19,291 I know! Me either. 955 01:04:19,375 --> 01:04:22,250 Jesus, how… how long has it been? 956 01:04:22,333 --> 01:04:24,208 Uh… too long. 957 01:04:24,291 --> 01:04:26,541 Too long, yeah. 958 01:04:26,625 --> 01:04:30,166 So, how's… how's London? You just back visiting or…? 959 01:04:30,916 --> 01:04:32,791 Oh, it's, um… 960 01:04:33,625 --> 01:04:35,208 It was a lot, actually. 961 01:04:35,291 --> 01:04:37,916 I'm living with Mum and Dad now. 962 01:04:38,000 --> 01:04:41,166 So, we should catch up if you get a chance. 963 01:04:42,000 --> 01:04:44,041 - Hi, Dad. - Ah, hello. 964 01:04:44,125 --> 01:04:45,791 Er, this is my daughter, Bella. 965 01:04:46,375 --> 01:04:48,291 Hi, I'm Laura. 966 01:04:48,375 --> 01:04:50,041 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 967 01:04:50,541 --> 01:04:51,750 Oh… 968 01:04:52,791 --> 01:04:54,583 Thanks for leaving me with the bill. 969 01:04:54,666 --> 01:04:57,125 Well, it's your hair. You can pay for your own do, huh? 970 01:04:57,208 --> 01:05:00,458 - Well, do you like it? - Yeah. Yeah, it's beautiful. 971 01:05:02,791 --> 01:05:04,666 - I'll let you two catch up. - Okay. 972 01:05:04,750 --> 01:05:07,708 - Oh, Dad, can I have the keys? - Ah, yeah. 973 01:05:07,791 --> 01:05:10,041 - So nice to meet you, Laura. - [Laura] Yes. 974 01:05:14,875 --> 01:05:17,541 We should… we should catch up properly. 975 01:05:17,625 --> 01:05:20,583 - Yeah, let's. - I'll give you my number. 976 01:05:20,666 --> 01:05:22,000 Okay. 977 01:05:29,833 --> 01:05:32,500 [laughing] I cannot believe I'm staring at you right now. 978 01:05:32,583 --> 01:05:34,875 - I know. - Ah… I'll see ya. 979 01:06:17,666 --> 01:06:20,791 - [light background music] - [people chattering] 980 01:06:33,958 --> 01:06:35,791 Hey… 981 01:06:40,625 --> 01:06:42,375 Take a seat. 982 01:06:42,458 --> 01:06:45,291 Oh, no, that's okay. That's alright. 983 01:06:53,333 --> 01:06:55,166 You look amazing. 984 01:06:56,416 --> 01:06:58,416 Thank you. 985 01:06:58,500 --> 01:07:01,083 You look amazing. 986 01:07:03,000 --> 01:07:05,041 [woman] Good evening. Can I get you a drink? 987 01:07:05,125 --> 01:07:07,416 Can I have a shiraz, please? 988 01:07:10,708 --> 01:07:12,083 Well… 989 01:07:12,833 --> 01:07:14,500 [laughing] 990 01:07:14,583 --> 01:07:17,458 - I don't know where to start. - I know! How… 991 01:07:18,416 --> 01:07:20,166 - 22 years. - Oh, my God. 992 01:07:20,250 --> 01:07:22,416 - Mm-hm. - Really? 993 01:07:22,500 --> 01:07:24,000 - Yeah. - Wow. 994 01:07:24,083 --> 01:07:25,583 Yeah, wow. 995 01:07:26,250 --> 01:07:29,333 Well, you're not as skinny as you used to be. 996 01:07:29,416 --> 01:07:32,250 Uh, yeah, I guess I filled out a little bit. 997 01:07:34,750 --> 01:07:37,083 And… and Bella's gorgeous. 998 01:07:37,166 --> 01:07:40,708 Like, I can't believe she just hugged me like that. 999 01:07:40,791 --> 01:07:42,875 Yeah, I hug her all the time. 1000 01:07:42,958 --> 01:07:45,500 And you've got three boys, yeah? 1001 01:07:46,250 --> 01:07:47,750 How do you know that? 1002 01:07:48,416 --> 01:07:50,541 Oh… social media. 1003 01:07:52,333 --> 01:07:54,333 A stalker, I guess. 1004 01:07:54,416 --> 01:07:57,166 So, what is that like, being a mum of three boys? 1005 01:07:57,250 --> 01:08:01,625 - Oh… Ah, messy. - Mm-hm. 1006 01:08:02,458 --> 01:08:05,208 No, it's… it's great. 1007 01:08:05,291 --> 01:08:06,958 Um… 1008 01:08:08,458 --> 01:08:11,291 Their father passed away. 1009 01:08:11,375 --> 01:08:15,916 Um, and since then we've been based here. 1010 01:08:16,000 --> 01:08:18,916 Yeah, I heard. I'm… I'm sorry. 1011 01:08:20,458 --> 01:08:22,583 It's okay. 1012 01:08:22,666 --> 01:08:25,958 So, your, um… your-your wife…? 1013 01:08:26,458 --> 01:08:28,583 Ah, divorced, yeah. 1014 01:08:28,666 --> 01:08:31,041 But, um, yeah, I'm… 1015 01:08:31,125 --> 01:08:33,375 ..I'm lucky I get Bella full-time, so… 1016 01:08:34,541 --> 01:08:36,458 Oh, that's great. 1017 01:08:37,750 --> 01:08:39,625 That's great. No, I mean… [stammers] 1018 01:08:39,708 --> 01:08:42,666 - I'm so sorry. It's not great. - I know what you mean, yes. 1019 01:08:42,750 --> 01:08:44,958 It is great that I get her all the time, yes. 1020 01:08:45,041 --> 01:08:46,666 That's what you mean. 1021 01:08:46,750 --> 01:08:49,000 [both chuckling] 1022 01:08:50,000 --> 01:08:51,583 Um… 1023 01:08:51,666 --> 01:08:53,625 Are you still working with your dad? 1024 01:08:54,458 --> 01:08:56,666 No, no, no… 1025 01:08:57,250 --> 01:08:58,458 No, um… 1026 01:08:58,958 --> 01:09:00,666 When dad retired, I didn't… 1027 01:09:00,750 --> 01:09:02,708 ..I didn't last much longer than that. 1028 01:09:02,791 --> 01:09:06,041 I never loved it the way he did, that's for sure. 1029 01:09:06,791 --> 01:09:10,583 I was head of scouting for the Magpies for 10 years, 1030 01:09:10,666 --> 01:09:14,000 up until about six months ago. 1031 01:09:14,083 --> 01:09:16,625 Now I'm just taking a break for a few months while I think 1032 01:09:16,708 --> 01:09:18,875 about two offers from other clubs for next season. 1033 01:09:18,958 --> 01:09:21,916 So… we'll see how it goes. 1034 01:09:23,333 --> 01:09:24,916 Wow! 1035 01:09:27,291 --> 01:09:28,791 So you did it. 1036 01:09:30,333 --> 01:09:32,000 You must be happy? 1037 01:09:33,666 --> 01:09:35,583 Yeah, it keeps me out of trouble. 1038 01:09:37,125 --> 01:09:40,208 So, how are your… how are your folks going? 1039 01:09:40,291 --> 01:09:42,916 Oh… um, well, my dad, you know, 1040 01:09:43,000 --> 01:09:47,916 he's… he's retired now, so he's mellowed out a bit. 1041 01:09:48,583 --> 01:09:52,333 Uh… he's taking care of my mum. 1042 01:09:52,416 --> 01:09:55,458 Uh, she has MS, like I do. 1043 01:09:55,541 --> 01:09:57,500 I don't know if you know about that. 1044 01:09:57,583 --> 01:09:59,333 Yeah, I did. 1045 01:10:00,958 --> 01:10:02,750 I'm sorry. 1046 01:10:02,833 --> 01:10:03,958 [Laura exhales] 1047 01:10:04,666 --> 01:10:06,083 It's okay. 1048 01:10:09,208 --> 01:10:11,333 You know, um… 1049 01:10:13,333 --> 01:10:18,333 ..this is the first time in a really long time 1050 01:10:18,416 --> 01:10:23,416 that I've forgotten that I'm actually quite sick. 1051 01:10:24,375 --> 01:10:26,416 - [Laura laughing] - [stammers] 1052 01:10:27,208 --> 01:10:28,750 Why are you smiling? 1053 01:10:28,833 --> 01:10:30,583 'Cause I'm… 'Cause I'm… 1054 01:10:30,666 --> 01:10:33,833 I'm just… I'm happy, right now. 1055 01:10:34,833 --> 01:10:37,250 - Right here. - Yeah. 1056 01:10:38,791 --> 01:10:40,666 I'm happy too. 1057 01:10:43,000 --> 01:10:46,708 I hope that you can forgive me. 1058 01:10:47,958 --> 01:10:49,458 What for? 1059 01:10:51,250 --> 01:10:55,541 For leaving, for starting another life. 1060 01:11:02,875 --> 01:11:05,291 Maybe I left too, you know? 1061 01:11:06,375 --> 01:11:08,458 That part of me, anyway. 1062 01:11:11,208 --> 01:11:13,250 [whispering] No. 1063 01:11:16,916 --> 01:11:18,583 You're the same. 1064 01:11:19,250 --> 01:11:21,041 Am I? 1065 01:11:23,750 --> 01:11:25,500 Yeah. 1066 01:11:25,583 --> 01:11:27,708 You're still kind. 1067 01:11:46,291 --> 01:11:48,583 So, do you still ride horses? 1068 01:11:49,541 --> 01:11:51,166 Um, well, 1069 01:11:51,250 --> 01:11:54,083 I… I had to give that up with the diagnosis, 1070 01:11:54,166 --> 01:11:58,875 'cause I, um… just not that strong anymore. 1071 01:11:59,833 --> 01:12:02,458 I… I really miss it, actually. 1072 01:12:09,458 --> 01:12:12,000 So… you're divorced? 1073 01:12:13,666 --> 01:12:16,500 Yeah, yeah, you asked me that before. 1074 01:12:19,333 --> 01:12:20,375 Oh… 1075 01:12:20,458 --> 01:12:22,166 - It's okay. - I'm… I'm so… 1076 01:12:22,250 --> 01:12:24,625 I, um, I kind of, I forget things sometimes. 1077 01:12:24,708 --> 01:12:25,958 It's okay. 1078 01:12:26,500 --> 01:12:28,708 - You're divorced. - Yes. 1079 01:12:29,541 --> 01:12:31,375 It's all good. 1080 01:12:34,000 --> 01:12:37,500 - [light background music] - [people chattering] 1081 01:12:40,708 --> 01:12:43,958 [chickens clucking] 1082 01:12:44,041 --> 01:12:47,583 [cattle mooing] 1083 01:12:51,333 --> 01:12:53,500 [vehicle approaching] 1084 01:13:03,375 --> 01:13:05,291 There's a man here. 1085 01:13:20,916 --> 01:13:24,708 G'day, mate. You must be Laura's son. 1086 01:13:24,791 --> 01:13:25,791 James. 1087 01:13:27,250 --> 01:13:29,541 Can I come in, James? 1088 01:13:33,541 --> 01:13:34,625 Thanks, mate. 1089 01:13:34,708 --> 01:13:35,916 Oh, hi! 1090 01:13:36,000 --> 01:13:37,750 - Hey. - Hi. 1091 01:13:37,833 --> 01:13:40,333 - So you met James. - I did. 1092 01:13:40,416 --> 01:13:43,000 Right, so, uh, this is Scott. 1093 01:13:43,083 --> 01:13:44,791 And this is Charlie. 1094 01:13:44,875 --> 01:13:48,333 And, boys, this is Michael. 1095 01:13:48,416 --> 01:13:50,833 Um… we were friends as kids. 1096 01:13:50,916 --> 01:13:53,333 - Hey, boys. - Hi. 1097 01:13:53,875 --> 01:13:56,041 So, uh, we're going to go out for a little bit. 1098 01:13:56,125 --> 01:13:59,416 - Are you coming back? - Of course I'm coming back. 1099 01:13:59,500 --> 01:14:01,000 When are you coming back? 1100 01:14:01,083 --> 01:14:03,375 Well, we'll be back in a few hours. 1101 01:14:03,458 --> 01:14:05,708 Don't worry, Poppy will take care of you. 1102 01:14:06,500 --> 01:14:08,208 Mr. Kionis. 1103 01:14:08,291 --> 01:14:09,666 Yazzo. 1104 01:14:09,750 --> 01:14:12,250 Yazzo, Mr Caldwell. [speaks Greek] 1105 01:14:13,333 --> 01:14:16,083 That's, um, as far as it goes for me, I'm afraid. 1106 01:14:16,166 --> 01:14:18,291 - Fair enough. - Well, nice one, Dad. 1107 01:14:20,250 --> 01:14:22,541 Oh, thank you, darling. 1108 01:14:22,625 --> 01:14:25,250 So this is Scotty. He's like my little angel. 1109 01:14:27,416 --> 01:14:29,375 - [exhales] Shall we? - Yeah. 1110 01:14:29,458 --> 01:14:32,916 Okay, nice to meet you Scotty, Charlie, James. 1111 01:14:37,625 --> 01:14:39,375 Thanks, Dad. 1112 01:14:42,291 --> 01:14:43,833 Go. 1113 01:14:52,500 --> 01:14:55,291 [tender music] 1114 01:15:00,708 --> 01:15:02,291 Thanks. 1115 01:15:05,416 --> 01:15:08,041 Come on, busy bodies, let's do some homework. 1116 01:15:08,125 --> 01:15:09,625 Off you go. 1117 01:15:10,791 --> 01:15:13,083 So, where are you taking me? 1118 01:15:13,166 --> 01:15:15,083 Mmm, it's a surprise. 1119 01:15:16,375 --> 01:15:18,541 - Surprise? - I think you'll like it. 1120 01:15:18,625 --> 01:15:20,750 [chuckling] Okay. 1121 01:15:20,833 --> 01:15:22,125 [Michael] After you. 1122 01:15:24,333 --> 01:15:25,541 What are we doing? 1123 01:15:25,625 --> 01:15:28,166 - Almost there. - We're almost where? 1124 01:15:28,250 --> 01:15:31,291 - You'll see. - What? Okay. 1125 01:15:31,375 --> 01:15:32,666 A few more steps. 1126 01:15:32,750 --> 01:15:34,083 [Laura laughing] 1127 01:15:34,166 --> 01:15:35,250 - Easy. - What? 1128 01:15:35,333 --> 01:15:37,583 - Give me your other hand. - [nervous chuckling] 1129 01:15:37,666 --> 01:15:39,625 - Give me your hand. - Okay, alright. 1130 01:15:39,708 --> 01:15:41,416 [Michael] Trust me. 1131 01:15:41,500 --> 01:15:43,916 - Okay. - Ahh… 1132 01:15:44,791 --> 01:15:46,208 Who is this? 1133 01:15:48,250 --> 01:15:50,791 [gentle piano music] 1134 01:15:54,000 --> 01:15:55,750 Oh, my God. 1135 01:15:55,833 --> 01:15:58,958 Retired but happy. 1136 01:15:59,458 --> 01:16:01,208 Oh… 1137 01:16:01,291 --> 01:16:02,958 Roo… 1138 01:16:03,041 --> 01:16:04,583 How did you find him? 1139 01:16:04,666 --> 01:16:07,708 I thought he'd been sold off with the others 1140 01:16:07,791 --> 01:16:09,416 when Geoff retired. 1141 01:16:09,500 --> 01:16:11,875 Jack, the owner here, bought a couple. 1142 01:16:11,958 --> 01:16:13,250 We discovered him 1143 01:16:13,333 --> 01:16:15,500 when Bella started riding here two summers ago. 1144 01:16:15,583 --> 01:16:16,750 Hi. 1145 01:16:18,000 --> 01:16:19,458 Hi. 1146 01:16:20,833 --> 01:16:23,208 Oh, thank you. 1147 01:16:24,208 --> 01:16:26,083 You're welcome. 1148 01:16:30,916 --> 01:16:32,791 [chuckling] 1149 01:16:33,666 --> 01:16:35,916 - [horse snorting] - Do you remember me? 1150 01:16:36,791 --> 01:16:39,750 Do you? I remember you. 1151 01:16:40,875 --> 01:16:44,166 I'm a bit different now, but you… 1152 01:16:44,250 --> 01:16:47,125 Oh, you're exactly the same. 1153 01:16:48,791 --> 01:16:50,958 Hi. Hey? 1154 01:16:52,333 --> 01:16:53,916 Hey… 1155 01:16:59,041 --> 01:17:01,291 I think, um… 1156 01:17:03,458 --> 01:17:05,458 I think he remembers me. 1157 01:17:05,541 --> 01:17:07,625 Oh, who wouldn't? 1158 01:17:33,333 --> 01:17:34,583 Wow. 1159 01:17:46,083 --> 01:17:47,625 What are you guys up to tonight? 1160 01:17:47,708 --> 01:17:49,875 Just the movies with Katy and Ella. 1161 01:17:49,958 --> 01:17:52,500 - Ah, just the movies. - Yes, Dad, just the movies. 1162 01:17:54,500 --> 01:17:56,541 So, Laura seems nice. 1163 01:17:56,625 --> 01:17:59,333 - Yeah, she's great. - Yeah, she's great. 1164 01:18:00,958 --> 01:18:02,083 What? 1165 01:18:02,166 --> 01:18:03,875 Dad, why don't you tell me about her? 1166 01:18:03,958 --> 01:18:05,541 There's not much to tell. 1167 01:18:05,625 --> 01:18:07,250 We were close for a while, that's all. 1168 01:18:08,166 --> 01:18:09,375 Well, what happened? 1169 01:18:10,250 --> 01:18:12,583 - Life happened, Bella. - You loved her, didn't you? 1170 01:18:12,666 --> 01:18:14,458 - Okay, that's enough. - Dad! 1171 01:18:14,541 --> 01:18:17,250 - Go! Get ready for the movies. - You're so annoying! 1172 01:18:17,333 --> 01:18:19,916 - The conversation's not over. - Okay, boss. 1173 01:18:22,250 --> 01:18:23,916 [chuckles softly] 1174 01:18:33,125 --> 01:18:34,708 Oh, she can ride! 1175 01:18:34,791 --> 01:18:37,166 Yeah, she's been riding since she was small. 1176 01:18:39,083 --> 01:18:40,875 She's amazing! 1177 01:18:40,958 --> 01:18:42,458 Well, he taught me. 1178 01:18:43,333 --> 01:18:45,291 What? You ride? 1179 01:18:46,125 --> 01:18:48,625 I may have picked it up from somewhere, yeah. 1180 01:18:49,875 --> 01:18:51,583 Okay, show-off, come on. 1181 01:18:51,666 --> 01:18:53,000 Come on. [clicks tongue] 1182 01:18:54,708 --> 01:18:56,166 You want a go? 1183 01:18:57,250 --> 01:18:58,916 Oh, no, I… I can't. 1184 01:18:59,000 --> 01:19:00,583 Yeah, I'll help. 1185 01:19:05,375 --> 01:19:08,250 - Maybe one day. - Okay, one day it is. 1186 01:19:25,291 --> 01:19:27,208 [mobile phone buzzing] 1187 01:19:28,958 --> 01:19:32,791 [Michael speaks Greek] 1188 01:19:39,583 --> 01:19:41,833 Okay, bye. Bye. 1189 01:19:41,916 --> 01:19:45,791 He won't turn that bloody TV down every time I talk to him. 1190 01:19:46,541 --> 01:19:47,916 I know. 1191 01:19:48,666 --> 01:19:52,916 [clears throat] Hey, so… I have an idea. 1192 01:19:54,125 --> 01:19:55,791 - Yeah? - Mmm. 1193 01:19:56,916 --> 01:19:59,958 Why don't you and the boys move in with Bella and I? 1194 01:20:03,833 --> 01:20:06,291 - Oh… - I mean it, Laura. 1195 01:20:07,000 --> 01:20:08,708 Um… [clears throat] 1196 01:20:09,791 --> 01:20:11,041 I don't know. 1197 01:20:11,125 --> 01:20:13,666 Well, you can't stay with your mum and dad much longer. 1198 01:20:13,750 --> 01:20:17,250 Right? It's… it's too crowded there. 1199 01:20:20,333 --> 01:20:23,250 I… I like being with them. 1200 01:20:23,333 --> 01:20:25,875 You know, they took care of me, you know, 1201 01:20:25,958 --> 01:20:28,958 I feel like now I'm taking care of them. 1202 01:20:29,041 --> 01:20:32,500 But how are you going to do that in your condition? 1203 01:20:38,250 --> 01:20:39,708 What are you saying? 1204 01:20:39,791 --> 01:20:42,541 Laura, your dad needs to take care of your mum. 1205 01:20:43,250 --> 01:20:46,166 Who's going to take care of you? 1206 01:20:48,041 --> 01:20:49,833 I… 1207 01:20:49,916 --> 01:20:51,791 I want to take care of you. 1208 01:20:59,541 --> 01:21:01,416 It's just I've got a lot on my plate. 1209 01:21:01,500 --> 01:21:04,375 I just don't think you understand that. 1210 01:21:05,500 --> 01:21:08,500 You said the same thing when we were kids 1211 01:21:08,583 --> 01:21:10,500 and nothing has changed for me. 1212 01:21:11,291 --> 01:21:14,333 You're too messy for me, remember? 1213 01:21:15,125 --> 01:21:16,750 Laura… 1214 01:21:18,333 --> 01:21:19,875 Life's messy. 1215 01:21:26,375 --> 01:21:29,958 I don't think you know what you would be getting into. 1216 01:21:30,041 --> 01:21:33,041 I know. I know what I'm getting into, I do. 1217 01:21:33,125 --> 01:21:35,083 When you're sick… 1218 01:21:36,833 --> 01:21:39,291 ..you just feel like you're a burden to everyone, 1219 01:21:39,375 --> 01:21:41,125 even your kids. 1220 01:21:47,208 --> 01:21:49,375 I'm sorry, you're right. I have… 1221 01:21:49,458 --> 01:21:53,166 I have no idea what's ahead. I don't. 1222 01:21:54,750 --> 01:21:57,125 But, Laura, I'm prepared to find out. 1223 01:21:59,083 --> 01:22:02,375 - It feels kind of overwhelming. - Mmm. 1224 01:22:02,458 --> 01:22:05,291 I love you, but I'm just a bit scared. 1225 01:22:05,375 --> 01:22:07,625 It's okay, it's okay. 1226 01:22:09,166 --> 01:22:10,708 Yeah, I guess… 1227 01:22:11,458 --> 01:22:16,375 I guess it's a little fast after 22 years. 1228 01:22:17,583 --> 01:22:20,416 [laughing] 1229 01:22:23,750 --> 01:22:25,166 Look, I'm, uh… 1230 01:22:26,833 --> 01:22:29,333 I'm happy to take this as slow as you want. 1231 01:22:30,916 --> 01:22:32,041 Okay? 1232 01:22:39,250 --> 01:22:43,125 ["Never Let You Go" by My Buddy Mike playing] 1233 01:22:43,208 --> 01:22:46,416 Can't do it, Bella. I can't. I can't do this. 1234 01:22:46,500 --> 01:22:48,708 No, it's fine. Just leave it. No, Dad, no. 1235 01:22:48,791 --> 01:22:49,916 It's giving me a headache. 1236 01:22:50,000 --> 01:22:51,750 - Dad, no. Stop, Dad. - Oh! 1237 01:22:51,833 --> 01:22:53,333 - [music stops] - I'll get a headache. 1238 01:22:53,416 --> 01:22:56,291 Just relax. I'm gonna play you something with a bit of style. 1239 01:22:56,375 --> 01:22:59,000 A little bit of class, and this is a classic. 1240 01:22:59,083 --> 01:23:02,916 - [Greek music playing] - [Michael] Remember? 1241 01:23:03,500 --> 01:23:05,458 Hey? Hey? 1242 01:23:05,541 --> 01:23:07,375 - You don't remember the ball? - I do! 1243 01:23:07,458 --> 01:23:10,375 Well, come on, let's go. Come on. 1244 01:23:10,458 --> 01:23:11,500 [Laura shrieks] 1245 01:23:11,583 --> 01:23:13,250 This is how we do it these days. 1246 01:23:13,750 --> 01:23:16,291 [Laura laughing] 1247 01:23:16,375 --> 01:23:18,458 [Laura] No, put me down. 1248 01:23:34,208 --> 01:23:36,791 - Oh, goodnight, Bella. - [Bella] Goodnight. 1249 01:23:37,458 --> 01:23:39,416 [Bella] Um, Laura… 1250 01:23:40,708 --> 01:23:42,416 Um… 1251 01:23:42,500 --> 01:23:45,000 Do you really want this? 1252 01:23:47,041 --> 01:23:48,875 What do you mean? 1253 01:23:48,958 --> 01:23:51,041 Do you love my dad? 1254 01:23:56,166 --> 01:23:58,166 Yeah, I… I do. 1255 01:23:59,166 --> 01:24:01,125 Well, have you told him? 1256 01:24:03,333 --> 01:24:05,208 No, I haven't. 1257 01:24:05,833 --> 01:24:07,208 Why? 1258 01:24:07,291 --> 01:24:09,083 Um… 1259 01:24:10,916 --> 01:24:12,666 I don't know. 1260 01:24:13,708 --> 01:24:15,500 Well, I think you should. 1261 01:24:15,583 --> 01:24:17,916 He really loves you. 1262 01:24:19,916 --> 01:24:22,625 - How do you know? - I just know. 1263 01:24:22,708 --> 01:24:24,750 We've been through a lot together 1264 01:24:24,833 --> 01:24:27,208 and Mum really mucked him around, 1265 01:24:27,291 --> 01:24:30,000 and I don't want him to go through that again. 1266 01:24:31,666 --> 01:24:36,666 Your dad is very lucky to have a daughter like you. 1267 01:24:38,333 --> 01:24:41,916 And I'm really sorry that your mum did that to him. 1268 01:24:45,416 --> 01:24:46,625 You know what? 1269 01:24:46,708 --> 01:24:49,166 Maybe you and I should just spend a little time together. 1270 01:24:49,250 --> 01:24:50,791 Just the two of us. 1271 01:24:50,875 --> 01:24:53,541 - Hmm? - I'd like that. 1272 01:24:53,625 --> 01:24:56,541 We can listen to any music that we want. 1273 01:24:57,041 --> 01:25:00,000 [Bella laughing] Good. Goodnight. 1274 01:25:22,708 --> 01:25:25,583 Bella just gave me the once over. 1275 01:25:25,666 --> 01:25:26,708 [chuckles] 1276 01:25:28,916 --> 01:25:31,375 You've raised a good girl there. 1277 01:25:31,458 --> 01:25:35,166 Yeah, we're a good little team, me and her. 1278 01:25:40,333 --> 01:25:44,583 Are you sure you've got room for four more in that team? 1279 01:25:46,958 --> 01:25:49,458 I mean, you're taking on a lot, Michael. 1280 01:25:49,541 --> 01:25:52,750 Me, the boys, 1281 01:25:52,833 --> 01:25:55,958 this disease. 1282 01:26:00,833 --> 01:26:05,291 You don't think that this comes with baggage? 1283 01:26:06,458 --> 01:26:11,875 We are both taking on a lot, but I am ready for it. 1284 01:26:17,291 --> 01:26:18,583 [exhales deeply] 1285 01:26:20,958 --> 01:26:22,500 Me too. 1286 01:26:41,500 --> 01:26:44,416 What if I end up in a wheelchair? 1287 01:26:46,750 --> 01:26:48,291 Well… 1288 01:26:50,333 --> 01:26:52,708 ..as long as we can do this… 1289 01:26:54,333 --> 01:26:55,875 ..it'll be okay. 1290 01:27:20,708 --> 01:27:23,750 [Laura] Boys! Come over here. 1291 01:27:29,250 --> 01:27:31,750 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here, Charlie. 1292 01:27:33,833 --> 01:27:35,791 That's not very nice. 1293 01:27:38,000 --> 01:27:39,625 Can we have a little talk? 1294 01:27:40,666 --> 01:27:41,916 Hmm? 1295 01:27:42,583 --> 01:27:48,333 So… we've all been through a lot in the past few years. 1296 01:27:49,208 --> 01:27:53,083 And I know that you all miss your dad. 1297 01:27:54,458 --> 01:27:57,166 And no one will ever replace him. 1298 01:27:57,250 --> 01:27:59,250 Not… not even me. 1299 01:28:01,166 --> 01:28:02,500 But… 1300 01:28:04,208 --> 01:28:08,916 ..I need to know that you'll all be okay with something. 1301 01:28:09,000 --> 01:28:10,541 What? 1302 01:28:10,625 --> 01:28:14,000 I just wanted to know how you'd all feel about… 1303 01:28:15,250 --> 01:28:18,500 ..us all moving in with Michael and Bella. 1304 01:28:22,625 --> 01:28:25,000 Have you forgotten about Daddy, already? 1305 01:28:25,083 --> 01:28:29,541 Of course not, no. I'll never forget about Daddy. 1306 01:28:29,625 --> 01:28:32,750 Daddy gave me you and your beautiful brothers. 1307 01:28:34,583 --> 01:28:36,041 Well… 1308 01:28:38,000 --> 01:28:40,458 ..Michael makes me happy. 1309 01:28:41,666 --> 01:28:44,291 Do we really have to live with a girl? 1310 01:28:44,958 --> 01:28:47,250 [laughing] 1311 01:28:47,333 --> 01:28:50,375 Well, Mummy's a girl too. 1312 01:28:51,833 --> 01:28:53,541 It could be nice. 1313 01:28:56,291 --> 01:28:58,208 Okay, don't talk, shhh… 1314 01:28:59,000 --> 01:29:00,625 Shhh… 1315 01:29:01,333 --> 01:29:04,333 T, A… 1316 01:29:06,875 --> 01:29:08,458 - Oh, no. - Ready for this? 1317 01:29:08,541 --> 01:29:09,583 Uh-oh. 1318 01:29:10,708 --> 01:29:15,791 [laughter and cheering] 1319 01:29:20,666 --> 01:29:24,125 [gentle music] 1320 01:29:31,875 --> 01:29:33,916 [nurse] That's it. 1321 01:29:46,916 --> 01:29:49,333 [machinery whirring] 1322 01:29:50,250 --> 01:29:51,958 [woman] Pull my hand. 1323 01:29:52,041 --> 01:29:55,083 Good, good, and push with your legs. 1324 01:29:55,625 --> 01:29:56,791 That's fine. 1325 01:29:56,875 --> 01:29:58,833 You look good. 1326 01:29:59,708 --> 01:30:03,000 Thanks. I feel fine. 1327 01:30:07,500 --> 01:30:10,791 So, Laura, the medication is stopping your illness 1328 01:30:10,875 --> 01:30:12,083 from advancing, 1329 01:30:12,166 --> 01:30:14,083 but unfortunately some damage was done 1330 01:30:14,166 --> 01:30:15,791 in the last six months. 1331 01:30:15,875 --> 01:30:19,125 Your last MRI showed two new lesions. 1332 01:30:19,208 --> 01:30:20,458 The most recent attack 1333 01:30:20,541 --> 01:30:22,458 has obviously affected your walking. 1334 01:30:22,541 --> 01:30:24,208 Uh, and my speech. 1335 01:30:26,250 --> 01:30:28,791 Can I give you some non-medical advice? 1336 01:30:28,875 --> 01:30:30,625 Sure. 1337 01:30:30,708 --> 01:30:33,916 Do something nice for yourself, while you can. 1338 01:30:34,000 --> 01:30:37,500 Focus on what you can do rather than what you can't. 1339 01:30:47,708 --> 01:30:49,875 - Almost there. - You're alright. 1340 01:30:49,958 --> 01:30:51,041 You're doing good. 1341 01:30:51,125 --> 01:30:53,083 - Okay. - Here we go. 1342 01:31:01,333 --> 01:31:03,208 You hungry? 1343 01:31:03,291 --> 01:31:06,041 Oh, no. I've already had a breakfast. 1344 01:31:06,666 --> 01:31:10,291 You ate? I thought we were having breakfast here. 1345 01:31:12,416 --> 01:31:15,666 Oh… [stammers] I forgot. 1346 01:31:16,416 --> 01:31:21,000 It's okay. I'm going to get something to eat, though. 1347 01:31:21,083 --> 01:31:22,916 Do you mind? 1348 01:31:25,208 --> 01:31:26,583 Laura? 1349 01:31:27,083 --> 01:31:28,291 Hey… 1350 01:31:29,791 --> 01:31:31,541 I'm going to order some brekkie, okay? 1351 01:31:33,041 --> 01:31:34,250 Yeah, sure. 1352 01:31:40,250 --> 01:31:43,041 I might get a side of bacon, too - I'm starving. 1353 01:31:43,125 --> 01:31:44,291 Mike! 1354 01:31:44,375 --> 01:31:45,666 Yeah? 1355 01:31:45,750 --> 01:31:47,458 I need to go to the bathroom. 1356 01:31:47,541 --> 01:31:50,041 - Okay, that's cool. - Like right now. 1357 01:31:50,958 --> 01:31:52,250 Come on. 1358 01:31:54,791 --> 01:31:56,458 - [Michael] I got you. - [Laura] Okay. 1359 01:32:08,791 --> 01:32:10,375 [tearing toilet paper] 1360 01:32:11,291 --> 01:32:14,208 [gentle music] 1361 01:32:22,791 --> 01:32:25,125 [man] Michael, once you sign this document, 1362 01:32:25,208 --> 01:32:27,291 you agree to live with Laura and the boys, 1363 01:32:27,375 --> 01:32:30,500 but you have no financial claim on her estate or assets 1364 01:32:30,583 --> 01:32:32,750 in the event of illness or divorce. 1365 01:32:35,666 --> 01:32:39,541 Michael, you don't have to do this. 1366 01:32:39,625 --> 01:32:40,875 I trust you. 1367 01:32:41,833 --> 01:32:43,791 [man] Laura will not likely ever work again. 1368 01:32:43,875 --> 01:32:45,666 She'll need 24-hour care. 1369 01:32:55,083 --> 01:32:57,625 Well, that is my job now. 1370 01:33:18,541 --> 01:33:20,541 [speaks Greek] 1371 01:33:21,166 --> 01:33:22,750 I love you, too. 1372 01:33:26,125 --> 01:33:29,125 [horses whinnying and snorting] 1373 01:33:40,208 --> 01:33:44,416 [gentle uplifting music] 1374 01:33:59,708 --> 01:34:02,125 Come here. Hey… 1375 01:34:14,625 --> 01:34:18,750 [woman] Hey, guys, how you going? Ready to ride, Laura? 1376 01:34:20,166 --> 01:34:23,083 [woman] Okay, in with your foot and you push… 1377 01:34:23,166 --> 01:34:25,958 Yep, and there we go. 1378 01:34:27,000 --> 01:34:28,541 - Good. - [woman] Alrighty, we ready? 1379 01:34:28,625 --> 01:34:31,125 - It's alright, yeah. - Looking good. 1380 01:34:31,208 --> 01:34:33,250 [woman] Okay, and you're going to slow her down, 1381 01:34:33,333 --> 01:34:35,000 practise your stop again. 1382 01:34:35,083 --> 01:34:37,083 Stop. Good. 1383 01:34:37,166 --> 01:34:38,708 [Laura] So we're going out, huh? 1384 01:34:38,791 --> 01:34:40,333 [woman] Yeah, we're going to go out. 1385 01:34:40,416 --> 01:34:41,541 That's good. [chuckles] 1386 01:34:42,875 --> 01:34:46,000 [gentle music] 1387 01:34:55,958 --> 01:34:59,541 [uplifting piano music] 1388 01:35:22,041 --> 01:35:25,875 [majestic vocalising] 1389 01:35:59,250 --> 01:36:01,791 [joyous screaming] 1390 01:36:17,416 --> 01:36:21,250 [majestic music continues] 1391 01:36:44,500 --> 01:36:47,500 ["Skin I'm In" by Sophie Griffiths playing] 1392 01:36:57,416 --> 01:36:59,708 ♪ It's skydiving ♪ 1393 01:36:59,791 --> 01:37:03,291 ♪ Leaving the walls Of my comfort ♪ 1394 01:37:03,375 --> 01:37:07,166 ♪ The scars on the outside They don't hurt ♪ 1395 01:37:07,250 --> 01:37:11,750 ♪ As much as the ones inside ♪ 1396 01:37:12,791 --> 01:37:16,583 ♪ It's baby steps but I'm getting so close ♪ 1397 01:37:16,666 --> 01:37:20,250 ♪ Talking about it's The first domino ♪ 1398 01:37:20,333 --> 01:37:26,625 ♪ How many wrongs do I need Till I get it right? ♪ 1399 01:37:27,416 --> 01:37:32,041 ♪ I'm beautiful The beautiful skin I'm in ♪ 1400 01:37:34,708 --> 01:37:39,500 ♪ Starting to say I wouldn't Change anything ♪ 1401 01:37:40,750 --> 01:37:43,375 ♪ I'm still gonna fall Stumble ♪ 1402 01:37:43,458 --> 01:37:49,208 ♪ But I know good things They don't come easy ♪ 1403 01:37:49,291 --> 01:37:52,291 ♪ Starting to say I wouldn't Change anything… ♪ 1404 01:37:52,375 --> 01:37:54,250 [man] What are you doing today here, darling? 1405 01:37:54,333 --> 01:37:56,750 - What are you going to do? - ♪ 'Bout the skin I'm in… ♪ 1406 01:37:56,833 --> 01:37:59,250 [woman] I'm going to water. I'm going to feed the water… 1407 01:37:59,333 --> 01:38:01,833 I'm going to fill up the water for the horses. 1408 01:38:01,916 --> 01:38:05,791 And then I'm gonna go and I'm gonna get their feed. 1409 01:38:05,875 --> 01:38:07,833 Feed the horses. 1410 01:38:08,791 --> 01:38:10,916 And then might have a chat to the horses 1411 01:38:11,000 --> 01:38:12,666 'cause I like talking to them… 1412 01:38:12,750 --> 01:38:17,041 [speaking indistinctly] 1413 01:38:17,125 --> 01:38:19,750 [man] No, I think it's back the other way. 1414 01:38:21,041 --> 01:38:23,041 [gentle piano music] 1415 01:38:54,666 --> 01:38:57,708 Captions produced by Access Media Pty Ltd