1 00:00:03,509 --> 00:00:04,552 I know we can all usea fresh start. 2 00:00:05,136 --> 00:00:06,137 I found a psychiatrist. 3 00:00:06,137 --> 00:00:06,178 I found a psychiatrist. 4 00:00:06,512 --> 00:00:07,930 Dr. Brauer. 5 00:00:08,639 --> 00:00:09,723 He's been analyzing your Aunt Lucinda's case. 6 00:00:10,349 --> 00:00:11,392 Spiderwick is dangerous. 7 00:00:11,767 --> 00:00:12,143 It's all real. 8 00:00:12,143 --> 00:00:13,144 It's all real. 9 00:00:13,602 --> 00:00:14,145 I was at Dr. Brauer's. 10 00:00:14,687 --> 00:00:15,646 I looked at Calliope. 11 00:00:16,355 --> 00:00:17,398 And Calliope was Lucinda. - 12 00:00:18,149 --> 00:00:19,441 If we can find this creature that I know I saw... 13 00:00:21,861 --> 00:00:22,945 ...we can prove that Lucinda isn't crazy. 14 00:00:23,612 --> 00:00:24,155 Creatures exist. 15 00:00:24,155 --> 00:00:25,656 Creatures exist. 16 00:00:26,615 --> 00:00:27,533 We're stuckin this nowhere town 17 00:00:28,159 --> 00:00:29,869 in this tragic house because of you. 18 00:00:30,619 --> 00:00:31,245 Everything awful that happens in this family 19 00:00:31,704 --> 00:00:32,496 can't all be my fault. 20 00:00:33,205 --> 00:00:33,789 That's Thimbletack. 21 00:00:34,498 --> 00:00:36,167 My father catalogued each and every creature 22 00:00:36,167 --> 00:00:36,792 My father catalogued each and every creature 23 00:00:37,251 --> 00:00:38,335 of the invisible world. 24 00:00:39,295 --> 00:00:42,173 The pages are in hidden vaultsall over Henson. 25 00:00:42,923 --> 00:00:44,592 You have to helpsave everyone, Jared. 26 00:00:45,426 --> 00:00:47,469 Mulgarath's a deceiver, a shape-shifter. 27 00:00:47,970 --> 00:00:48,179 Can't trust a soul. 28 00:00:48,179 --> 00:00:49,013 Can't trust a soul. 29 00:00:49,555 --> 00:00:51,223 What kind of beast are you? 30 00:00:51,640 --> 00:00:53,100 The death-some kind. 31 00:01:12,453 --> 00:01:14,288 ■ ■ 32 00:01:30,846 --> 00:01:32,681 ■ ■ 33 00:01:37,061 --> 00:01:38,145 Time to wake up. 34 00:01:38,562 --> 00:01:39,980 You must be hungry. 35 00:01:46,779 --> 00:01:48,197 Drink up, my babies. 36 00:01:50,783 --> 00:01:53,118 Everybody needs to eat. 37 00:02:07,883 --> 00:02:09,260 Michigan Water Authority. My name is Jaden. 38 00:02:10,094 --> 00:02:11,887 - How can I help you? - Hey! Uh, hey. 39 00:02:12,346 --> 00:02:13,847 Hey, uh... Hi, Jaden. 40 00:02:14,723 --> 00:02:18,269 I'd like to report a water outage at 535 Fairview Road. 41 00:02:18,269 --> 00:02:18,435 I'd like to report a water outage at 535 Fairview Road. 42 00:02:19,186 --> 00:02:21,021 Yes, um, your water was turned off 43 00:02:21,981 --> 00:02:23,899 after a complaint was filedfor excessive usage. 44 00:02:24,692 --> 00:02:26,652 We sent you two emails. 45 00:02:27,486 --> 00:02:30,281 Some prying neighbor moans, and you shut off my water? 46 00:02:30,281 --> 00:02:31,282 Some prying neighbor moans, and you shut off my water? 47 00:02:32,116 --> 00:02:34,368 The tyranny of the Michigan Water Authority. 48 00:02:35,077 --> 00:02:36,287 You know, uh, Jaden, water comes from nature, 49 00:02:36,287 --> 00:02:38,122 You know, uh, Jaden, water comes from nature, 50 00:02:38,914 --> 00:02:42,293 and you,you regulate how much we get to use. 51 00:02:42,293 --> 00:02:42,501 and you,you regulate how much we get to use. 52 00:02:43,335 --> 00:02:46,130 Profiting off something that the world gives freely. 53 00:02:46,797 --> 00:02:48,299 Well, my friend, a reckoning is coming. 54 00:02:48,299 --> 00:02:49,300 Well, my friend, a reckoning is coming. 55 00:02:49,967 --> 00:02:52,052 One I've been planning for decades. 56 00:02:52,511 --> 00:02:54,138 You and everyone you love 57 00:02:54,847 --> 00:02:57,308 and everyone they love will be consumed! 58 00:02:58,100 --> 00:03:00,311 I'm going to broil your flesh into a fond. 59 00:03:00,311 --> 00:03:01,312 I'm going to broil your flesh into a fond. 60 00:03:02,062 --> 00:03:05,649 The age of man in Henson, Michigan, will meet its end 61 00:03:06,317 --> 00:03:08,485 as it's slowly digested in my gut! 62 00:03:11,280 --> 00:03:12,323 Dude, just sayyou'll cut your water use, 63 00:03:12,323 --> 00:03:13,324 Dude, just sayyou'll cut your water use, 64 00:03:13,991 --> 00:03:14,950 and I'll get it turned back on. 65 00:03:17,244 --> 00:03:18,329 I will cut back on my water use. 66 00:03:18,329 --> 00:03:19,580 I will cut back on my water use. 67 00:03:28,505 --> 00:03:30,341 ■ ■ 68 00:04:00,871 --> 00:04:02,706 ■ ■ 69 00:04:29,525 --> 00:04:30,401 My mother and I would like to thank all of you 70 00:04:30,401 --> 00:04:31,402 My mother and I would like to thank all of you 71 00:04:31,860 --> 00:04:33,028 for being here today. 72 00:04:33,737 --> 00:04:36,407 The thing I loved most about my Aunt Lucinda 73 00:04:36,407 --> 00:04:37,324 The thing I loved most about my Aunt Lucinda 74 00:04:38,033 --> 00:04:41,203 was the way she smiled with her whole face. 75 00:04:41,870 --> 00:04:42,413 She did everything with her whole self. 76 00:04:42,413 --> 00:04:43,997 She did everything with her whole self. 77 00:04:44,540 --> 00:04:48,419 The thing I marveled at the most 78 00:04:48,419 --> 00:04:49,211 The thing I marveled at the most 79 00:04:49,753 --> 00:04:52,256 was her ability to tell a story. 80 00:04:52,923 --> 00:04:54,425 She had nonsensical rhymes about dragons 81 00:04:54,425 --> 00:04:57,428 She had nonsensical rhymes about dragons 82 00:04:58,345 --> 00:05:00,431 and vorpal swords and the wood-elf knight Lorengorm. 83 00:05:00,431 --> 00:05:02,724 and vorpal swords and the wood-elf knight Lorengorm. 84 00:05:03,183 --> 00:05:04,643 But my favorite stories 85 00:05:05,352 --> 00:05:06,437 were about her invisible friend Thimbletack. 86 00:05:06,437 --> 00:05:08,188 were about her invisible friend Thimbletack. 87 00:05:12,526 --> 00:05:13,902 Uh... 88 00:05:15,696 --> 00:05:18,449 You knew Thimbletack 89 00:05:18,449 --> 00:05:18,866 You knew Thimbletack 90 00:05:19,533 --> 00:05:22,661 was being nice when he left you a gift. 91 00:05:23,287 --> 00:05:24,455 - A vial of... - 92 00:05:24,455 --> 00:05:24,997 - A vial of... - 93 00:05:41,555 --> 00:05:42,347 How could you two? 94 00:05:42,848 --> 00:05:44,516 Seriously. Of all days. 95 00:05:46,518 --> 00:05:48,479 It's not our fault. It's Thimbletack. 96 00:05:49,021 --> 00:05:50,272 Don't you dare, Jared Grace. 97 00:05:50,689 --> 00:05:51,482 I'm not lying. 98 00:05:51,899 --> 00:05:54,485 Oh. Okay, let's hear it. 99 00:05:55,110 --> 00:05:57,529 There's this ogre, Mulgarath. 100 00:05:58,322 --> 00:05:59,490 He wants Great-Grandpa Spiderwick's Field Guide 101 00:06:00,073 --> 00:06:00,491 so he can kill everyone. 102 00:06:00,491 --> 00:06:00,908 so he can kill everyone. 103 00:06:01,575 --> 00:06:02,993 Lucinda said Thimbletack could help us, 104 00:06:03,785 --> 00:06:05,162 but when we tried to talk to the little boggart, 105 00:06:05,746 --> 00:06:06,497 he tied our shoelaces together 106 00:06:06,497 --> 00:06:06,622 he tied our shoelaces together 107 00:06:07,289 --> 00:06:08,499 and pushed us down the flipping stairs. 108 00:06:09,374 --> 00:06:11,502 Simon thinks he's upset because Mulgarath killed Lucinda. 109 00:06:12,002 --> 00:06:12,503 Lucinda died of a heart attack. 110 00:06:12,503 --> 00:06:14,505 Lucinda died of a heart attack. 111 00:06:15,005 --> 00:06:16,256 Okay, okay, I got this, Mom. 112 00:06:16,924 --> 00:06:18,509 Simon was there. He saw Thimbletack, too. 113 00:06:18,509 --> 00:06:19,384 Simon was there. He saw Thimbletack, too. 114 00:06:19,801 --> 00:06:21,053 Go on. Tell them. 115 00:06:24,389 --> 00:06:24,515 Just tell them the truth. 116 00:06:24,515 --> 00:06:26,183 Just tell them the truth. 117 00:06:26,808 --> 00:06:27,518 Okay, we were roughhousing is all. 118 00:06:27,809 --> 00:06:29,311 Mm. Oh. 119 00:06:45,494 --> 00:06:48,539 - Lucinda said we shouldn't trust anyone. -Ow! 120 00:06:49,039 --> 00:06:50,082 I didn't know she meant you. 121 00:07:08,100 --> 00:07:09,560 We have to be brave. 122 00:07:10,435 --> 00:07:12,563 Jared, I don't want to be brave. I want to barf. 123 00:07:12,563 --> 00:07:12,980 Jared, I don't want to be brave. I want to barf. 124 00:07:13,772 --> 00:07:15,983 Listen, last week, w-we beefed about modding scooters, 125 00:07:16,692 --> 00:07:18,569 and now we have to save everyone from an ogre? 126 00:07:18,569 --> 00:07:18,986 and now we have to save everyone from an ogre? 127 00:07:19,444 --> 00:07:20,779 How can you be so calm? 128 00:07:21,113 --> 00:07:22,906 Because... 129 00:07:23,240 --> 00:07:24,575 I have you. 130 00:07:24,575 --> 00:07:24,658 I have you. 131 00:07:25,033 --> 00:07:26,326 We're just kids. 132 00:07:27,035 --> 00:07:28,579 We need real help. We need Thimbletack. 133 00:07:29,204 --> 00:07:30,581 No. No. He ruined Mallory's hair. 134 00:07:30,581 --> 00:07:31,748 No. No. He ruined Mallory's hair. 135 00:07:32,499 --> 00:07:34,418 He killed your mice. He pushed us down stairs. 136 00:07:35,043 --> 00:07:36,003 Think of all the crap that you've done 137 00:07:36,628 --> 00:07:38,672 and I have never given up on you. 138 00:07:41,883 --> 00:07:42,593 There's gonna be a lot more funerals 139 00:07:42,593 --> 00:07:43,302 There's gonna be a lot more funerals 140 00:07:43,844 --> 00:07:46,179 if we don't stop this Mulgarath. 141 00:07:48,599 --> 00:07:49,600 We don't even know who he is. 142 00:07:50,100 --> 00:07:52,185 We don't need anyone else. 143 00:07:52,936 --> 00:07:54,313 Lucinda said the Field Guide pages are hidden 144 00:07:54,938 --> 00:07:57,065 in vaults marked by that nazar thing. 145 00:07:57,649 --> 00:07:58,483 There's one at that door downtown. 146 00:07:59,109 --> 00:08:00,611 We could start there tomorrow. Okay? 147 00:08:00,611 --> 00:08:01,612 We could start there tomorrow. Okay? 148 00:08:03,780 --> 00:08:04,990 -Hmm? -Okay. 149 00:08:08,744 --> 00:08:11,330 ■ ■ 150 00:08:35,479 --> 00:08:36,647 Take off that hat, dear. It's disrespectful. 151 00:08:36,647 --> 00:08:36,897 Take off that hat, dear. It's disrespectful. 152 00:08:37,230 --> 00:08:38,607 And frumpy. 153 00:08:39,149 --> 00:08:41,652 My hair isn't fixed yet. 154 00:08:42,444 --> 00:08:42,653 We couldn't get an appointment before the funeral. 155 00:08:42,653 --> 00:08:44,029 We couldn't get an appointment before the funeral. 156 00:08:44,821 --> 00:08:48,033 Is it safe to serve this casserole with all this mold? 157 00:08:48,575 --> 00:08:48,659 I saw mushrooms in the hallway. 158 00:08:48,659 --> 00:08:50,827 I saw mushrooms in the hallway. 159 00:08:51,536 --> 00:08:53,497 I had a guy come check them out. They're safe. 160 00:08:54,122 --> 00:08:54,665 Great. We can use them in a quiche. 161 00:08:54,665 --> 00:08:55,791 Great. We can use them in a quiche. 162 00:08:56,458 --> 00:08:59,294 Mal, can you get the coffee urn, please? 163 00:08:59,753 --> 00:09:00,671 -Thank you. -Mm-hmm. 164 00:09:00,671 --> 00:09:00,796 -Thank you. -Mm-hmm. 165 00:09:04,841 --> 00:09:06,677 This is no place to raise children. 166 00:09:06,677 --> 00:09:07,219 This is no place to raise children. 167 00:09:08,095 --> 00:09:10,681 Well, I think this is what Jared and the kids need right now. 168 00:09:11,390 --> 00:09:12,683 You can still go back to Brooklyn 169 00:09:13,475 --> 00:09:15,519 - and apologize to Richard. -He abandoned us. 170 00:09:16,019 --> 00:09:18,021 Men like a humble woman. 171 00:09:20,315 --> 00:09:21,483 Hey, something smells terrific in here. 172 00:09:21,858 --> 00:09:23,694 What is it? 173 00:09:24,111 --> 00:09:24,695 Hi. 174 00:09:24,695 --> 00:09:25,404 Hi. 175 00:09:26,196 --> 00:09:28,073 Mother, this is Lucinda and Jared's psychiatrist, 176 00:09:28,490 --> 00:09:30,158 Dr. Dorian Brauer. 177 00:09:30,992 --> 00:09:32,703 Sorry to have to meet you under these circumstances. 178 00:09:34,454 --> 00:09:36,581 Oatmeal molasses raisin. 179 00:09:36,832 --> 00:09:38,500 Um... 180 00:09:38,959 --> 00:09:40,544 I'm more of a keto man. 181 00:09:40,961 --> 00:09:42,379 I baked them myself. 182 00:09:51,012 --> 00:09:53,056 Mmm! Tasty. 183 00:09:53,432 --> 00:09:54,725 Very good. 184 00:09:55,350 --> 00:09:57,394 I'm going to encourage people to eat. 185 00:10:00,021 --> 00:10:00,731 - Mothers. - 186 00:10:00,731 --> 00:10:01,523 - Mothers. - 187 00:10:04,234 --> 00:10:05,986 I'm sure this has been difficult. 188 00:10:06,486 --> 00:10:06,737 How are you holding up? 189 00:10:06,737 --> 00:10:08,113 How are you holding up? 190 00:10:08,780 --> 00:10:12,451 I think... I think my mother is right. 191 00:10:13,243 --> 00:10:16,705 I make awful choices, and the kids are miserable. 192 00:10:17,205 --> 00:10:18,749 Maybe this was a mistake. 193 00:10:18,749 --> 00:10:19,583 Maybe this was a mistake. 194 00:10:20,208 --> 00:10:21,752 Maybe we should go back to Brooklyn. 195 00:10:23,170 --> 00:10:24,379 Maybe we should talk. 196 00:10:24,963 --> 00:10:26,173 You know, away from all of this. 197 00:10:26,840 --> 00:10:28,759 You know, my-my office is always open. 198 00:10:29,426 --> 00:10:30,761 Once you put your aunt to rest, 199 00:10:30,761 --> 00:10:32,846 Once you put your aunt to rest, 200 00:10:33,263 --> 00:10:35,223 I'd love to help. 201 00:10:40,270 --> 00:10:42,063 These are great. 202 00:10:42,355 --> 00:10:42,773 Mmm. 203 00:10:42,773 --> 00:10:43,273 Mmm. 204 00:10:45,192 --> 00:10:48,153 Lucinda requested we play her favorite song as we bury her. 205 00:10:53,325 --> 00:10:54,785 Is that disco? 206 00:10:54,785 --> 00:10:54,868 Is that disco? 207 00:10:55,744 --> 00:10:56,912 ■At first I was afraid ■ - 208 00:10:57,412 --> 00:10:58,747 ■I was petrified ■ 209 00:10:59,414 --> 00:11:00,123 ■Kept thinking I could never ■ 210 00:11:00,874 --> 00:11:01,416 ■Live without youby my side... ■ 211 00:11:01,708 --> 00:11:02,918 I can't. 212 00:11:03,668 --> 00:11:04,419 ■But then I spentso many nights ■ 213 00:11:05,212 --> 00:11:06,797 ■Thinking how youdid me wrong ■ 214 00:11:06,797 --> 00:11:07,130 ■Thinking how youdid me wrong ■ 215 00:11:07,631 --> 00:11:08,799 ■But I grew strong ■ 216 00:11:09,591 --> 00:11:11,176 ■And I learnedhow to get along ■ 217 00:11:11,718 --> 00:11:12,803 ■And so you're back ■ 218 00:11:12,803 --> 00:11:13,303 ■And so you're back ■ 219 00:11:13,804 --> 00:11:15,013 ■From outer space ■ 220 00:11:15,806 --> 00:11:16,598 ■I just walked into find you here ■ 221 00:11:17,474 --> 00:11:18,350 ■With that sad look upon your face... ■ 222 00:11:20,560 --> 00:11:21,228 ■I should've changed that stupid lock ■ 223 00:11:22,020 --> 00:11:23,522 ■I should've made you leave your key ■ 224 00:11:24,314 --> 00:11:24,815 ■If I'd-a knownfor just one second ■ 225 00:11:24,815 --> 00:11:25,816 ■If I'd-a knownfor just one second ■ 226 00:11:26,525 --> 00:11:27,859 ■You'd be back to bother me ■ 227 00:11:28,360 --> 00:11:29,319 ■Well, now go ■ 228 00:11:30,028 --> 00:11:30,821 ■Walk out the door ■ 229 00:11:30,821 --> 00:11:31,655 ■Walk out the door ■ 230 00:11:32,364 --> 00:11:33,824 ■Just turn around now ■ 231 00:11:34,741 --> 00:11:36,827 ■'Cause you're not welcome anymore ■ 232 00:11:37,828 --> 00:11:39,996 ■Weren't you the one who triedto hurt me with goodbye ■ 233 00:11:40,497 --> 00:11:41,915 ■I'll survive ■ 234 00:11:42,374 --> 00:11:42,833 ■I will survive ■ 235 00:11:42,833 --> 00:11:43,917 ■I will survive ■ 236 00:11:44,334 --> 00:11:46,670 ■Hey, hey. ■ 237 00:12:15,282 --> 00:12:16,491 Bad enough being buried alive. 238 00:12:16,992 --> 00:12:18,535 But you only left me Tetris? 239 00:12:19,286 --> 00:12:21,121 Sucks for you. I'm gonna beat your high score. 240 00:12:23,999 --> 00:12:24,875 Jealous much? 241 00:12:25,375 --> 00:12:26,710 Quit screwing around. 242 00:12:27,168 --> 00:12:27,878 - Come on. - 243 00:12:30,005 --> 00:12:30,881 Hey, it's not my fault you 'sploded Lucinda. 244 00:12:30,881 --> 00:12:31,882 Hey, it's not my fault you 'sploded Lucinda. 245 00:12:32,591 --> 00:12:34,467 I've been glamouring as a corpse for days. 246 00:12:35,302 --> 00:12:36,636 The funeral director dropped egg salad on my shoulder. 247 00:12:36,970 --> 00:12:38,138 Listen! Shh! 248 00:12:38,805 --> 00:12:39,931 You have no idea how close everything is 249 00:12:40,390 --> 00:12:41,808 to falling apart here. 250 00:12:42,517 --> 00:12:42,893 I meticulously manipulated the Grace family 251 00:12:42,893 --> 00:12:44,144 I meticulously manipulated the Grace family 252 00:12:44,895 --> 00:12:46,855 into moving to Henson, and now they might leave. 253 00:12:47,647 --> 00:12:48,899 We need them to stay here to get past the protections 254 00:12:48,899 --> 00:12:49,399 We need them to stay here to get past the protections 255 00:12:50,108 --> 00:12:51,902 Lucinda placed on the Field Guide pages. 256 00:12:52,235 --> 00:12:53,069 Come on! 257 00:12:57,741 --> 00:13:00,410 We need to infiltrate the Grace family. 258 00:13:01,077 --> 00:13:03,622 Make them trust us. Make them stay. 259 00:13:06,917 --> 00:13:07,918 Yeah, I'm on it. 260 00:13:15,800 --> 00:13:16,801 Ow. 261 00:13:17,135 --> 00:13:18,011 Ow, ow! 262 00:13:18,595 --> 00:13:18,929 - Gentler, Mom. - 263 00:13:18,929 --> 00:13:19,763 - Gentler, Mom. - 264 00:13:20,472 --> 00:13:22,599 If she sat still, she wouldn't get hurt. 265 00:13:23,433 --> 00:13:24,935 Can't believe Henson still doesn't have a proper stylist. 266 00:13:24,935 --> 00:13:25,185 Can't believe Henson still doesn't have a proper stylist. 267 00:13:25,977 --> 00:13:28,980 Mom was gonna drive me to Detroit to get it braided. 268 00:13:29,689 --> 00:13:30,482 Wouldn't have to drive anywhere 269 00:13:31,232 --> 00:13:32,943 if you'd stayed in New York where you belong. 270 00:13:33,693 --> 00:13:35,403 Wouldn't have to give up your fencing either. 271 00:13:35,987 --> 00:13:36,947 I'm going to visit Valentina later 272 00:13:36,947 --> 00:13:37,822 I'm going to visit Valentina later 273 00:13:38,365 --> 00:13:39,658 to convince her to take me back. 274 00:13:40,408 --> 00:13:41,284 Actually, she was, she was at the funeral. 275 00:13:42,118 --> 00:13:42,953 Do you think Valentina had some grudge against Lucinda? 276 00:13:42,953 --> 00:13:44,788 Do you think Valentina had some grudge against Lucinda? 277 00:13:45,413 --> 00:13:46,957 That's why she refused to train me? 278 00:13:47,707 --> 00:13:48,959 Lucinda had a whole life I didn't care for. 279 00:13:48,959 --> 00:13:50,794 Lucinda had a whole life I didn't care for. 280 00:13:51,461 --> 00:13:54,881 Luce and Dad would abandon me for days. 281 00:13:55,674 --> 00:13:57,842 So caught up in fantasies that no one paid bills 282 00:13:58,385 --> 00:13:59,970 or bought groceries. 283 00:14:00,595 --> 00:14:00,971 What did I get for being responsible? 284 00:14:00,971 --> 00:14:02,764 What did I get for being responsible? 285 00:14:03,098 --> 00:14:04,975 Hair knotted. 286 00:14:05,642 --> 00:14:06,977 Salt in my tea instead of sugar. 287 00:14:06,977 --> 00:14:08,019 Salt in my tea instead of sugar. 288 00:14:08,812 --> 00:14:12,148 And when I confronted Lucinda, she'd just laugh 289 00:14:12,691 --> 00:14:12,983 and say, "Thimbletack did it." 290 00:14:12,983 --> 00:14:15,402 and say, "Thimbletack did it." 291 00:14:15,819 --> 00:14:16,987 Oh, okay, baby, um... 292 00:14:17,487 --> 00:14:18,363 You're gonna have to go upstairs 293 00:14:18,947 --> 00:14:18,989 and put in some deep conditioner, 294 00:14:18,989 --> 00:14:19,406 and put in some deep conditioner, 295 00:14:19,864 --> 00:14:20,949 'cause I just-- I can't. 296 00:14:21,408 --> 00:14:22,909 Thank you, Grandma. 297 00:14:28,581 --> 00:14:30,000 Why do you want us to leave so badly? 298 00:14:32,544 --> 00:14:35,880 History is repeating itself. 299 00:14:36,339 --> 00:14:37,007 And it terrifies me. 300 00:14:37,007 --> 00:14:37,882 And it terrifies me. 301 00:14:38,633 --> 00:14:42,137 Jared blaming every problem on Thimbletack? 302 00:14:42,595 --> 00:14:43,013 It's too much for me. 303 00:14:43,013 --> 00:14:44,556 It's too much for me. 304 00:14:45,348 --> 00:14:49,019 So I had to commit Lucinda to that awful hospital. 305 00:14:50,729 --> 00:14:52,564 I am trying, 306 00:14:53,023 --> 00:14:54,482 desperately trying, 307 00:14:55,275 --> 00:14:57,902 to stop you from having to do the same with Jared. 308 00:15:02,490 --> 00:15:06,036 I'll call Tanner Kent to discuss listing the house. 309 00:15:17,547 --> 00:15:19,049 Jared, I believe you have something you'd like to say? 310 00:15:19,049 --> 00:15:19,299 Jared, I believe you have something you'd like to say? 311 00:15:21,718 --> 00:15:23,887 My third therapist, Dr. Woodworth, 312 00:15:24,471 --> 00:15:25,055 made me memorize this apology. 313 00:15:25,055 --> 00:15:25,555 made me memorize this apology. 314 00:15:27,098 --> 00:15:28,058 "I was being inconsiderate, 315 00:15:28,725 --> 00:15:31,061 and in doing so, I diminished my own dignity." 316 00:15:31,061 --> 00:15:31,352 and in doing so, I diminished my own dignity." 317 00:15:31,853 --> 00:15:33,855 I have to say it a lot. 318 00:15:34,481 --> 00:15:35,732 Mostly to get a dig in at my mom. 319 00:15:37,942 --> 00:15:38,943 But, uh, I... 320 00:15:39,652 --> 00:15:42,238 I realized that I may have hurt some of you 321 00:15:42,822 --> 00:15:43,073 by not giving this group a chance. 322 00:15:43,073 --> 00:15:44,115 by not giving this group a chance. 323 00:15:44,491 --> 00:15:47,077 So, I, uh... 324 00:15:47,619 --> 00:15:49,079 I was inconsiderate. 325 00:15:49,079 --> 00:15:49,496 I was inconsiderate. 326 00:15:49,913 --> 00:15:51,372 And I'm sorry. 327 00:15:53,249 --> 00:15:55,085 Is that a blueberry lemon biscuit? 328 00:15:55,794 --> 00:15:56,294 And sea salt caramel brownies. 329 00:15:57,087 --> 00:15:57,921 Oh, sea salt caramel brownies go hard. 330 00:15:58,546 --> 00:16:00,006 Wish I brought my portable blender. 331 00:16:00,715 --> 00:16:01,091 Yeah, well, it turns out you get 332 00:16:01,091 --> 00:16:02,092 Yeah, well, it turns out you get 333 00:16:02,842 --> 00:16:03,676 a whole lot of good pastries when someone dies. 334 00:16:04,344 --> 00:16:05,887 We're all very sorry about your aunt. 335 00:16:06,596 --> 00:16:07,097 I'm very proud of you. This is very generous. 336 00:16:07,097 --> 00:16:08,473 I'm very proud of you. This is very generous. 337 00:16:10,767 --> 00:16:11,893 Tastes like crap. 338 00:16:12,560 --> 00:16:13,103 Does it burn? Is it burning anybody? 339 00:16:13,103 --> 00:16:13,895 Does it burn? Is it burning anybody? 340 00:16:14,479 --> 00:16:15,146 -Ugh, why would it? -It's iron. 341 00:16:15,522 --> 00:16:16,439 You put iron. 342 00:16:17,190 --> 00:16:18,650 So, either he thinks we need more hemoglobin 343 00:16:19,484 --> 00:16:21,069 or this little turd burglar thinks fairies are real 344 00:16:21,736 --> 00:16:23,113 and is testing to see if we're magic. 345 00:16:23,655 --> 00:16:24,823 Fairies hate on iron. 346 00:16:25,448 --> 00:16:26,116 Even the coldest metals burn them. 347 00:16:28,493 --> 00:16:29,536 What? 348 00:16:30,328 --> 00:16:31,121 I've watchedMaleficent a couple hundred times. 349 00:16:31,121 --> 00:16:31,913 I've watchedMaleficent a couple hundred times. 350 00:16:38,294 --> 00:16:40,130 Is she right? Is that what you're doing? 351 00:16:40,588 --> 00:16:43,133 Come on. My office, now. 352 00:16:43,133 --> 00:16:43,174 Come on. My office, now. 353 00:16:48,596 --> 00:16:49,139 Why do you push people away? 354 00:16:49,139 --> 00:16:50,056 Why do you push people away? 355 00:16:50,640 --> 00:16:53,143 I-I didn't think they'd taste it. 356 00:16:53,643 --> 00:16:55,103 N-Nobody's out to get you. 357 00:16:55,436 --> 00:16:56,563 Nobody's... 358 00:16:57,188 --> 00:16:58,356 conspiring to keep you from finding 359 00:16:58,857 --> 00:17:00,525 your great-grandfather's... 360 00:17:00,984 --> 00:17:01,151 What is it? Field Guide? 361 00:17:01,151 --> 00:17:02,652 What is it? Field Guide? 362 00:17:04,487 --> 00:17:05,446 How do you know about the pages? 363 00:17:06,239 --> 00:17:07,157 Well, your mother mentioned something about it, 364 00:17:07,157 --> 00:17:07,615 Well, your mother mentioned something about it, 365 00:17:08,283 --> 00:17:10,118 but I'd prefer to hear it from you. 366 00:17:14,289 --> 00:17:18,168 Um, I'm afraid i-if I tell you the truth, 367 00:17:18,793 --> 00:17:19,169 uh, I'll end up being committed here. 368 00:17:19,169 --> 00:17:20,461 uh, I'll end up being committed here. 369 00:17:22,714 --> 00:17:25,175 I'm afraid that if you don't, 370 00:17:25,175 --> 00:17:26,301 I'm afraid that if you don't, 371 00:17:26,759 --> 00:17:28,970 it could be worse. 372 00:17:30,930 --> 00:17:31,181 A secret can eat you alive 373 00:17:31,181 --> 00:17:33,266 A secret can eat you alive 374 00:17:33,933 --> 00:17:35,185 if you don't share it with someone. 375 00:17:35,518 --> 00:17:37,187 I have Simon. 376 00:17:37,979 --> 00:17:39,647 Well, does he rely on you as much as you rely on him? 377 00:17:39,898 --> 00:17:41,357 No. 378 00:17:42,066 --> 00:17:43,193 No, Simon can make best friends with a tree. 379 00:17:43,193 --> 00:17:43,401 No, Simon can make best friends with a tree. 380 00:17:43,860 --> 00:17:44,861 You think it's too much 381 00:17:45,528 --> 00:17:47,197 for one person to shoulder all our crap? 382 00:17:47,530 --> 00:17:49,032 No. 383 00:17:52,535 --> 00:17:53,328 I don't know. 384 00:17:53,953 --> 00:17:55,205 I'm gonna write you a prescription. 385 00:17:55,205 --> 00:17:55,538 I'm gonna write you a prescription. 386 00:18:01,961 --> 00:18:03,213 "Have fun." 387 00:18:05,340 --> 00:18:07,217 Are you for real, dude? 388 00:18:07,842 --> 00:18:10,220 Your great-grandfather was eccentric, 389 00:18:10,553 --> 00:18:11,679 to say the least. 390 00:18:12,055 --> 00:18:13,223 But who knows? 391 00:18:13,223 --> 00:18:13,973 But who knows? 392 00:18:14,641 --> 00:18:16,184 Maybe his pages are out there somewhere 393 00:18:16,768 --> 00:18:18,770 waiting for you to discover them. 394 00:18:19,437 --> 00:18:21,231 Sounds like the perfect summer quest. 395 00:18:23,942 --> 00:18:25,235 I want you to know that you can tell me anything. 396 00:18:25,235 --> 00:18:27,445 I want you to know that you can tell me anything. 397 00:18:27,862 --> 00:18:30,156 This is a safe space. 398 00:18:31,824 --> 00:18:33,826 ■Outside, my guy ■ 399 00:18:34,661 --> 00:18:36,663 ■Is trying to finda little spare time ■ 400 00:18:37,288 --> 00:18:38,206 ■Unwind with me a minute ■ 401 00:18:38,873 --> 00:18:42,001 ■I've got red wine, no lie ■ 402 00:18:42,669 --> 00:18:43,253 ■And since there's two of us ■ 403 00:18:43,253 --> 00:18:44,254 ■And since there's two of us ■ 404 00:18:49,592 --> 00:18:54,055 ■I heard you wanna be in the driver's seat ■ 405 00:18:54,472 --> 00:18:55,265 ■So keep up ■ 406 00:18:55,265 --> 00:18:56,391 ■So keep up ■ 407 00:18:56,975 --> 00:18:58,559 ■'Cause it feels right ■ 408 00:18:59,602 --> 00:19:01,271 ■And if I follow you, I know that I should hesitate ■ 409 00:19:01,271 --> 00:19:01,479 ■And if I follow you, I know that I should hesitate ■ 410 00:19:01,980 --> 00:19:03,690 I-I have to wait for Jared! 411 00:19:04,190 --> 00:19:06,067 ■But it feels right ■ 412 00:19:06,734 --> 00:19:07,277 ■And just the thought of you ■ 413 00:19:07,277 --> 00:19:07,485 ■And just the thought of you ■ 414 00:19:08,278 --> 00:19:11,698 ■Gives me the tasteI know I'll crave ■ 415 00:19:12,198 --> 00:19:13,283 ■But it feels right ■ 416 00:19:13,283 --> 00:19:13,366 ■But it feels right ■ 417 00:19:13,908 --> 00:19:15,535 ■And if I follow you ■ 418 00:19:16,327 --> 00:19:19,289 ■I know thatI should hesitate ■ 419 00:19:19,789 --> 00:19:22,292 ■But it feels right ■ 420 00:19:22,959 --> 00:19:23,918 ■And just the thought of you ■ 421 00:19:24,752 --> 00:19:25,295 ■Gives me the tasteI know I'll crave ■ 422 00:19:25,295 --> 00:19:27,672 ■Gives me the tasteI know I'll crave ■ 423 00:19:28,256 --> 00:19:29,299 ■But it feels right. ■ 424 00:19:39,017 --> 00:19:40,768 You won't change her mind. 425 00:19:41,102 --> 00:19:42,061 Excuse me? 426 00:19:42,395 --> 00:19:43,313 Valentina. 427 00:19:43,313 --> 00:19:43,479 Valentina. 428 00:19:43,938 --> 00:19:44,897 That's why you're back. 429 00:19:45,398 --> 00:19:46,816 I'm going to make her. 430 00:19:48,609 --> 00:19:49,319 Mallory, right? 431 00:19:49,319 --> 00:19:49,861 Mallory, right? 432 00:19:50,445 --> 00:19:51,321 Mallory, did you start fencing 433 00:19:52,071 --> 00:19:54,157 because you wanted to become a knight? 434 00:19:54,490 --> 00:19:55,325 Bree, right? 435 00:19:55,325 --> 00:19:56,326 Bree, right? 436 00:19:56,909 --> 00:19:58,077 Bree, I'm not a child. 437 00:19:58,494 --> 00:19:59,996 I'm not judging. 438 00:20:00,830 --> 00:20:01,331 I'm asking because I'm trying to solve your problem. 439 00:20:01,331 --> 00:20:03,207 I'm asking because I'm trying to solve your problem. 440 00:20:03,958 --> 00:20:05,626 - What is my problem exactly? - You're inadequate. 441 00:20:06,085 --> 00:20:07,337 Maybe definitely judging. 442 00:20:07,337 --> 00:20:07,837 Maybe definitely judging. 443 00:20:08,463 --> 00:20:10,006 But I checked you out. You're not... 444 00:20:10,715 --> 00:20:12,133 un-decent with a saber. 445 00:20:12,592 --> 00:20:13,343 That's not a compliment. 446 00:20:13,343 --> 00:20:13,926 That's not a compliment. 447 00:20:17,388 --> 00:20:18,806 There's a tournament coming up. 448 00:20:19,265 --> 00:20:19,349 Biggest fight of my life. 449 00:20:19,349 --> 00:20:20,350 Biggest fight of my life. 450 00:20:20,933 --> 00:20:22,101 Recruiters from all over. 451 00:20:22,894 --> 00:20:25,355 I could use a sparring partner to sharpen my edges. 452 00:20:26,189 --> 00:20:27,690 The only fencer worth their weight is Holman Hagood, 453 00:20:28,524 --> 00:20:29,525 and he only beat me once because I had stomach issues 454 00:20:29,984 --> 00:20:31,361 from some overnight oats. 455 00:20:31,361 --> 00:20:31,611 from some overnight oats. 456 00:20:32,153 --> 00:20:34,280 Well, I didn't bring my gear. 457 00:20:35,073 --> 00:20:37,367 And you thought you would change Valentina's mind how? 458 00:20:39,285 --> 00:20:40,828 Here. 459 00:20:41,496 --> 00:20:43,039 There's some extra jackets and epees. 460 00:20:47,377 --> 00:20:48,544 Allez. 461 00:20:52,799 --> 00:20:54,133 Oh. Hi. 462 00:20:54,717 --> 00:20:55,385 - What's in the box? - Opportunity. 463 00:20:55,385 --> 00:20:57,095 - What's in the box? - Opportunity. 464 00:20:58,596 --> 00:20:59,972 These are Lucinda's records, 465 00:21:00,556 --> 00:21:01,391 journals, art, analysis, videos. 466 00:21:01,391 --> 00:21:02,725 journals, art, analysis, videos. 467 00:21:03,017 --> 00:21:04,185 Hmm. 468 00:21:04,644 --> 00:21:05,895 30 years in one box. 469 00:21:06,562 --> 00:21:07,397 Well, actually I have ten more in my car 470 00:21:07,397 --> 00:21:08,064 Well, actually I have ten more in my car 471 00:21:08,773 --> 00:21:11,401 plus the 17 that Henry's bringing over later. 472 00:21:13,111 --> 00:21:13,403 The, uh, recordkeeping at Meskwaki 473 00:21:13,403 --> 00:21:14,404 The, uh, recordkeeping at Meskwaki 474 00:21:14,904 --> 00:21:15,863 is thorough and sloppy. 475 00:21:16,364 --> 00:21:17,407 These are a decade old. 476 00:21:18,282 --> 00:21:19,409 I was kind of hoping that you'd be able to take a look 477 00:21:19,409 --> 00:21:20,243 I was kind of hoping that you'd be able to take a look 478 00:21:20,743 --> 00:21:21,411 and make some sense of it. 479 00:21:21,828 --> 00:21:24,205 It's a big job. 480 00:21:24,580 --> 00:21:25,415 It's a job job. 481 00:21:25,415 --> 00:21:25,957 It's a job job. 482 00:21:26,374 --> 00:21:27,875 You want to hire me? 483 00:21:28,709 --> 00:21:31,003 You're a librarian, the hospital needs a librarian, 484 00:21:31,337 --> 00:21:31,421 so win-win. 485 00:21:31,421 --> 00:21:33,297 so win-win. 486 00:21:36,217 --> 00:21:37,427 Are those your mother's oatmeal raisin molasses cookies? 487 00:21:37,427 --> 00:21:38,302 Are those your mother's oatmeal raisin molasses cookies? 488 00:21:39,220 --> 00:21:40,430 Yes, they are. Help yourself. - 489 00:21:41,055 --> 00:21:42,265 --Oh, my God! 490 00:21:42,765 --> 00:21:43,433 Oh, my God, are you okay? 491 00:21:43,433 --> 00:21:43,808 Oh, my God, are you okay? 492 00:21:44,600 --> 00:21:46,602 - Uh, no, no, I'm fine. I'm fine. - I'm so sorry. 493 00:21:47,311 --> 00:21:49,439 It appears you have a rodent in your walls. 494 00:21:49,439 --> 00:21:50,648 It appears you have a rodent in your walls. 495 00:21:51,232 --> 00:21:52,442 Lucinda would say it's Thimbletack 496 00:21:53,025 --> 00:21:54,444 basically showing us the door. 497 00:21:54,819 --> 00:21:55,445 I agree with that. 498 00:21:55,445 --> 00:21:55,570 I agree with that. 499 00:21:56,195 --> 00:21:59,449 Tanner's stopping by to give us a... 500 00:22:00,116 --> 00:22:01,451 formal appraisal this afternoon. 501 00:22:01,451 --> 00:22:02,577 formal appraisal this afternoon. 502 00:22:03,202 --> 00:22:04,704 Just, before you make any decision, 503 00:22:05,288 --> 00:22:06,873 just take a look at this stuff. 504 00:22:07,707 --> 00:22:09,584 It might help you to make sense of Lucinda's life, 505 00:22:10,001 --> 00:22:11,461 process her death, 506 00:22:11,919 --> 00:22:13,463 and, uh, most importantly, 507 00:22:13,463 --> 00:22:13,963 and, uh, most importantly, 508 00:22:14,714 --> 00:22:16,466 could give you some hint of how to help Jared. 509 00:22:17,049 --> 00:22:19,469 This is very thoughtful. 510 00:22:19,469 --> 00:22:20,094 This is very thoughtful. 511 00:22:21,596 --> 00:22:22,597 Actually, it's quite selfish. 512 00:22:23,306 --> 00:22:25,475 I'm trying to manipulate you into staying. 513 00:22:40,615 --> 00:22:42,450 ■ ■ 514 00:23:04,305 --> 00:23:05,723 You can't open the fairy doors. 515 00:23:06,474 --> 00:23:07,517 - Not with a dumb rock at least. - No, not at all. 516 00:23:07,517 --> 00:23:07,934 - Not with a dumb rock at least. - No, not at all. 517 00:23:08,809 --> 00:23:11,521 The doors are just some old art installation to amuse kids. 518 00:23:12,104 --> 00:23:13,397 Shut up and go. 519 00:23:13,814 --> 00:23:15,316 Or we stay. 520 00:23:16,859 --> 00:23:18,486 - This is a slo-mo car crash. - Yeah. 521 00:23:18,986 --> 00:23:19,529 And the car is on fire. 522 00:23:19,529 --> 00:23:20,071 And the car is on fire. 523 00:23:20,947 --> 00:23:22,782 And the other car is a hospital full of orphan kittens. 524 00:23:23,324 --> 00:23:24,116 And the kittens are on fire. 525 00:23:24,659 --> 00:23:25,535 Thousand bucks says he gives up. 526 00:23:25,535 --> 00:23:25,868 Thousand bucks says he gives up. 527 00:23:26,410 --> 00:23:27,328 You don't have a thousand bucks. 528 00:23:27,745 --> 00:23:28,538 It's tied up in NFTs. 529 00:23:29,205 --> 00:23:30,540 You drew a stick figure in Photoshop. 530 00:23:31,040 --> 00:23:31,541 Wearing a dope bucket hat. 531 00:23:31,541 --> 00:23:32,917 Wearing a dope bucket hat. 532 00:23:34,377 --> 00:23:35,920 Oh, nice. 533 00:23:36,379 --> 00:23:37,463 He's got a hammer. 534 00:23:39,215 --> 00:23:40,132 -Whoa! -Geez! 535 00:23:40,633 --> 00:23:42,635 There's all this rust here. 536 00:23:49,392 --> 00:23:49,559 Hey, I-I've never seen that before. 537 00:23:49,559 --> 00:23:50,643 Hey, I-I've never seen that before. 538 00:23:52,853 --> 00:23:54,855 Intriguery. 539 00:23:59,527 --> 00:24:00,987 - Mm. - 540 00:24:01,404 --> 00:24:01,571 I should get back. 541 00:24:01,571 --> 00:24:02,572 I should get back. 542 00:24:03,281 --> 00:24:05,825 Well, my day is jammed with doing... 543 00:24:06,742 --> 00:24:07,577 nothing whatsoever, but I can move some things around for you. 544 00:24:07,577 --> 00:24:09,579 nothing whatsoever, but I can move some things around for you. 545 00:24:10,329 --> 00:24:12,748 I appreciate it, but I should go by myself. 546 00:24:13,207 --> 00:24:13,583 I bought you boba. 547 00:24:13,583 --> 00:24:14,709 I bought you boba. 548 00:24:15,126 --> 00:24:16,961 It's a Jared thing. 549 00:24:17,461 --> 00:24:18,963 Jared doesn't like me? 550 00:24:19,505 --> 00:24:19,589 Jared doesn't like anyone. 551 00:24:19,589 --> 00:24:21,591 Jared doesn't like anyone. 552 00:24:23,134 --> 00:24:24,594 Hey, I don't reek. 553 00:24:26,846 --> 00:24:28,598 If that's why you're going. 554 00:24:29,265 --> 00:24:31,601 What? -It's not B.O. or anything. 555 00:24:32,268 --> 00:24:34,687 That's an awful thing to think. 556 00:24:35,187 --> 00:24:36,814 Why would you say that? 557 00:24:40,443 --> 00:24:42,069 I don't wear deodorant. 558 00:24:44,155 --> 00:24:45,615 It's all single-use plastics 559 00:24:46,449 --> 00:24:48,868 and chemicals that are killing the sea turtles. 560 00:24:49,201 --> 00:24:49,619 Manatees. 561 00:24:49,619 --> 00:24:51,412 Manatees. 562 00:24:51,829 --> 00:24:54,040 So I use patchouli. 563 00:24:54,832 --> 00:24:55,625 'Cause I'm trying to save the world or whatever. 564 00:24:55,625 --> 00:24:57,418 'Cause I'm trying to save the world or whatever. 565 00:24:57,918 --> 00:24:59,920 It smells earthy and dank. 566 00:25:00,254 --> 00:25:01,631 So, people... 567 00:25:01,964 --> 00:25:03,549 friends... 568 00:25:04,216 --> 00:25:05,426 people you thought were your friends, 569 00:25:06,260 --> 00:25:07,637 they call you the worst possible names you could think of. 570 00:25:07,637 --> 00:25:08,638 they call you the worst possible names you could think of. 571 00:25:11,015 --> 00:25:11,974 People can be really awful when they want. 572 00:25:13,476 --> 00:25:13,643 I think you're pretty great. 573 00:25:13,643 --> 00:25:16,395 I think you're pretty great. 574 00:25:20,900 --> 00:25:22,610 Do whatever Jared wants. 575 00:25:24,403 --> 00:25:25,655 Like always. 576 00:25:25,655 --> 00:25:26,030 Like always. 577 00:25:27,406 --> 00:25:29,533 Or maybe this time-- 578 00:25:30,159 --> 00:25:31,661 and I know this is controversial... 579 00:25:31,661 --> 00:25:31,994 and I know this is controversial... 580 00:25:33,996 --> 00:25:36,248 ...maybe this time you do what Simon Grace wants. 581 00:25:38,334 --> 00:25:39,669 So there's some letters? 582 00:25:40,086 --> 00:25:41,671 "AMDMGCMJ." 583 00:25:42,296 --> 00:25:43,673 So what? They're just Roman numerals. 584 00:25:43,673 --> 00:25:44,840 So what? They're just Roman numerals. 585 00:25:45,383 --> 00:25:47,551 "A" isn't a Roman numeral. 586 00:25:51,263 --> 00:25:52,682 What's she doing here? 587 00:25:53,099 --> 00:25:54,600 General moral support? 588 00:25:54,975 --> 00:25:55,685 We agreed. 589 00:25:55,685 --> 00:25:55,893 We agreed. 590 00:25:56,227 --> 00:25:57,603 Trust no one. 591 00:25:58,270 --> 00:25:59,271 What, and these dopes are your hype crew? 592 00:25:59,939 --> 00:26:01,232 I was trying to get them to go away. 593 00:26:01,774 --> 00:26:02,900 Huh, gold star on that one. 594 00:26:03,359 --> 00:26:04,318 Drink your dumb matcha. 595 00:26:04,777 --> 00:26:05,695 Maybe it's a code word? 596 00:26:06,112 --> 00:26:07,571 AMDMGCMJ? 597 00:26:07,988 --> 00:26:09,198 Try using a soft "G"? 598 00:26:09,615 --> 00:26:11,283 This is so dumb. 599 00:26:11,617 --> 00:26:12,910 Then go away. 600 00:26:13,452 --> 00:26:13,703 We're trying to save lives. 601 00:26:13,703 --> 00:26:14,829 We're trying to save lives. 602 00:26:15,329 --> 00:26:16,872 And you're wasting our time. 603 00:26:17,665 --> 00:26:19,417 So what could be hiding behind an iron door 604 00:26:20,251 --> 00:26:22,128 that's so lifesaving? -HATCHER: The hammer clearly... 605 00:26:22,586 --> 00:26:24,505 -Are you okay? -Yeah. 606 00:26:24,880 --> 00:26:25,715 Just allergies. 607 00:26:25,715 --> 00:26:26,632 Just allergies. 608 00:26:27,091 --> 00:26:28,968 They're music chords. 609 00:26:29,260 --> 00:26:31,679 AMDMGCMJ? 610 00:26:32,388 --> 00:26:35,182 The "M" and "MJ" stand for "minor and major." 611 00:26:35,474 --> 00:26:36,851 Oh. 612 00:26:37,393 --> 00:26:37,727 Yeah, okay, you're welcome. 613 00:26:37,727 --> 00:26:39,979 Yeah, okay, you're welcome. 614 00:26:40,479 --> 00:26:41,731 See you around or whatever. 615 00:26:42,606 --> 00:26:43,733 I don't need to stay here and be treated like crap. 616 00:26:43,733 --> 00:26:43,983 I don't need to stay here and be treated like crap. 617 00:26:44,692 --> 00:26:46,110 I can do that from my bed and Instagram. 618 00:27:04,420 --> 00:27:05,588 Little Miss? 619 00:27:11,469 --> 00:27:12,762 Little Miss? 620 00:27:17,349 --> 00:27:19,769 Little Miss, where did you go? 621 00:27:32,406 --> 00:27:33,449 Little Miss? 622 00:27:34,241 --> 00:27:36,786 Why hasn't Little Miss come to visit? 623 00:27:37,369 --> 00:27:37,787 It's been days. 624 00:27:37,787 --> 00:27:38,579 It's been days. 625 00:27:38,996 --> 00:27:40,790 Or maybe... 626 00:27:41,165 --> 00:27:42,208 years. 627 00:27:42,583 --> 00:27:43,793 I-I... 628 00:27:43,793 --> 00:27:44,877 I-I... 629 00:27:45,628 --> 00:27:48,172 I've lost track of time, it seems. 630 00:27:48,672 --> 00:27:49,799 I have all manner 631 00:27:49,799 --> 00:27:51,091 I have all manner 632 00:27:51,759 --> 00:27:53,761 of important things to tell her. 633 00:27:54,261 --> 00:27:55,805 Why won't she come? 634 00:27:55,805 --> 00:27:55,888 Why won't she come? 635 00:27:57,973 --> 00:27:59,642 Why won't my sister bring her? 636 00:28:00,476 --> 00:28:01,811 What do you want to say to her? 637 00:28:01,811 --> 00:28:01,977 What do you want to say to her? 638 00:28:04,980 --> 00:28:07,233 I want to tell hernot to be scared. 639 00:28:07,608 --> 00:28:07,817 Or sad. 640 00:28:07,817 --> 00:28:09,318 Or sad. 641 00:28:12,822 --> 00:28:13,823 This is all partof an elaborate plan. 642 00:28:13,823 --> 00:28:14,865 This is all partof an elaborate plan. 643 00:28:15,699 --> 00:28:17,827 Everything's happening for a reason. 644 00:28:19,161 --> 00:28:19,829 Believe. 645 00:28:19,829 --> 00:28:20,496 Believe. 646 00:28:31,966 --> 00:28:33,843 ■ ■ 647 00:29:04,206 --> 00:29:06,292 I know that song. 648 00:29:07,084 --> 00:29:07,877 It's Aunt Lucinda's favorite, from the funeral. 649 00:29:07,877 --> 00:29:08,419 It's Aunt Lucinda's favorite, from the funeral. 650 00:29:18,178 --> 00:29:19,889 Oh, my crap. 651 00:29:19,889 --> 00:29:20,723 Oh, my crap. 652 00:29:22,349 --> 00:29:23,684 It works. 653 00:29:24,226 --> 00:29:25,811 That's how you open the door. 654 00:29:26,186 --> 00:29:28,063 We have to sing. 655 00:29:35,738 --> 00:29:37,907 ■First I was afraid, I was petrified ■ 656 00:29:38,824 --> 00:29:40,367 ■Kept thinkingI could never live ■ 657 00:29:40,993 --> 00:29:41,911 ■Without you by my side ■ 658 00:29:42,661 --> 00:29:43,913 ■But thenI spent so many nights ■ 659 00:29:43,913 --> 00:29:44,163 ■But thenI spent so many nights ■ 660 00:29:44,955 --> 00:29:46,373 ■Thinking how youdid me wrong ■ 661 00:29:46,916 --> 00:29:49,001 ■And I grew strong ■ 662 00:29:49,752 --> 00:29:49,919 ■And I learnedhow to get along ■ 663 00:29:49,919 --> 00:29:50,920 ■And I learnedhow to get along ■ 664 00:29:51,712 --> 00:29:52,838 - ■And so you're back... ■ -This is so stupid. 665 00:29:55,007 --> 00:29:55,925 I can make that with an Alexa and a rubber band. 666 00:29:55,925 --> 00:29:56,091 I can make that with an Alexa and a rubber band. 667 00:29:56,508 --> 00:29:57,509 Louder, Emiko. 668 00:29:57,927 --> 00:29:59,303 Altogether now. 669 00:29:59,720 --> 00:30:00,930 To the chorus! 670 00:30:02,473 --> 00:30:03,849 ■Oh, no, not I ■ 671 00:30:04,308 --> 00:30:06,393 ■I will survive ■ 672 00:30:07,186 --> 00:30:07,937 ■Oh, as long asI know how to love ■ 673 00:30:07,937 --> 00:30:08,479 ■Oh, as long asI know how to love ■ 674 00:30:09,104 --> 00:30:10,356 ■I know I'll stay alive ■ 675 00:30:11,023 --> 00:30:11,941 ■I've got all my life to live ■ 676 00:30:12,608 --> 00:30:13,943 ■I've got all my love to give ■ 677 00:30:13,943 --> 00:30:14,193 ■I've got all my love to give ■ 678 00:30:14,735 --> 00:30:16,320 ■And I'll survive ■ 679 00:30:16,779 --> 00:30:18,197 ■I will survive ■ 680 00:30:18,656 --> 00:30:19,949 ■Hey, hey! ■ 681 00:30:19,949 --> 00:30:20,199 ■Hey, hey! ■ 682 00:30:27,373 --> 00:30:28,332 What are you doing? 683 00:30:28,958 --> 00:30:31,001 Arthur Spiderwick made a Field Guide 684 00:30:31,460 --> 00:30:31,961 about magical creatures. 685 00:30:31,961 --> 00:30:34,004 about magical creatures. 686 00:30:34,380 --> 00:30:36,840 Elves, trolls. 687 00:30:37,508 --> 00:30:37,967 My Great-Aunt Lucinda hid the pages. 688 00:30:37,967 --> 00:30:40,219 My Great-Aunt Lucinda hid the pages. 689 00:30:40,970 --> 00:30:43,222 - And one of them is in here. - Hey, Jared, wait. 690 00:30:43,889 --> 00:30:43,973 You stick your hand in something's home, 691 00:30:43,973 --> 00:30:44,765 You stick your hand in something's home, 692 00:30:45,224 --> 00:30:46,225 you're gonna get bit. 693 00:30:49,186 --> 00:30:49,979 Jared, stop. 694 00:30:49,979 --> 00:30:50,145 Jared, stop. 695 00:30:55,651 --> 00:30:55,985 ■ ■ 696 00:30:55,985 --> 00:30:57,403 ■ ■ 697 00:31:00,739 --> 00:31:01,991 I-I've seen that before. Wait. 698 00:31:01,991 --> 00:31:02,241 I-I've seen that before. Wait. 699 00:31:02,950 --> 00:31:03,993 That-that boulder's at Shinanguag Lake. 700 00:31:06,495 --> 00:31:07,997 Come on! Let's go! 701 00:31:07,997 --> 00:31:08,580 Come on! Let's go! 702 00:31:10,916 --> 00:31:12,668 ■All eyes up on me, yeah,I'm moving different ■ 703 00:31:13,585 --> 00:31:14,003 ■On the numbers,I got to get my bundles up ■ 704 00:31:14,003 --> 00:31:15,087 ■On the numbers,I got to get my bundles up ■ 705 00:31:16,088 --> 00:31:17,798 ■Hear me coming, got you running 'cause I leveled up ■ 706 00:31:18,674 --> 00:31:20,009 ■I got 'em reminiscing on the magic, magic ■ 707 00:31:20,009 --> 00:31:20,592 ■I got 'em reminiscing on the magic, magic ■ 708 00:31:21,176 --> 00:31:23,387 ■Look back at it, huh ■ 709 00:31:23,804 --> 00:31:25,389 ■Happy. ■ 710 00:31:37,026 --> 00:31:38,027 You type so loudly. 711 00:31:38,027 --> 00:31:38,819 You type so loudly. 712 00:31:39,278 --> 00:31:41,030 I have wide thumbs. 713 00:31:41,697 --> 00:31:43,240 Valentina says they give me a superior grip. 714 00:31:43,782 --> 00:31:44,033 My boyfriend's being weird. 715 00:31:44,033 --> 00:31:45,284 My boyfriend's being weird. 716 00:31:45,743 --> 00:31:47,286 This might be a bit. 717 00:31:47,661 --> 00:31:49,204 Good sesh. 718 00:32:14,772 --> 00:32:16,565 ■ ■ 719 00:32:36,126 --> 00:32:37,753 ■ ■ 720 00:32:57,439 --> 00:32:59,108 You moved my book. 721 00:33:00,567 --> 00:33:02,111 Whoever you are. 722 00:33:02,111 --> 00:33:02,152 Whoever you are. 723 00:33:09,576 --> 00:33:11,286 Maestro? 724 00:33:15,541 --> 00:33:17,417 Mallory came back. 725 00:33:17,751 --> 00:33:19,253 As I planned. 726 00:33:19,628 --> 00:33:20,129 She's proficient. 727 00:33:20,129 --> 00:33:21,130 She's proficient. 728 00:33:21,922 --> 00:33:23,507 But like you said, she lacks her aunt's passion. 729 00:33:25,551 --> 00:33:26,135 Sorry about her death. 730 00:33:26,135 --> 00:33:26,885 Sorry about her death. 731 00:33:27,636 --> 00:33:29,596 My personal life is not your concern. 732 00:33:30,013 --> 00:33:30,931 And Mallory? 733 00:33:31,390 --> 00:33:32,141 Keep her on a string. 734 00:33:32,141 --> 00:33:32,599 Keep her on a string. 735 00:33:32,933 --> 00:33:33,892 Be brutal. 736 00:33:34,560 --> 00:33:36,061 We must be ready for the coming fight. 737 00:33:36,436 --> 00:33:37,813 Of course. 738 00:33:41,400 --> 00:33:43,402 ■ ■ 739 00:33:53,662 --> 00:33:55,164 This is it. 740 00:33:55,414 --> 00:33:56,165 ■ ■ 741 00:33:56,165 --> 00:33:57,249 ■ ■ 742 00:34:07,926 --> 00:34:08,177 Okay, there are zero magical creatures here. 743 00:34:08,177 --> 00:34:09,720 Okay, there are zero magical creatures here. 744 00:34:10,429 --> 00:34:12,890 No, no, no. There's got to be something here. 745 00:34:13,432 --> 00:34:14,183 I'm glad we found a page, 746 00:34:14,183 --> 00:34:14,516 I'm glad we found a page, 747 00:34:15,225 --> 00:34:16,185 but we have no clue what it says or means. 748 00:34:16,602 --> 00:34:18,187 I told you, we need help. 749 00:34:18,729 --> 00:34:19,646 Sorry, wh-what are we, then? 750 00:34:20,105 --> 00:34:20,189 Persistent mouth herpes. 751 00:34:20,189 --> 00:34:21,481 Persistent mouth herpes. 752 00:34:22,191 --> 00:34:23,275 - Ouch. -SIMON: Yeah, we wouldn't have even 753 00:34:24,276 --> 00:34:26,195 - found that page without Calliope. -You've doubted me since jump. 754 00:34:26,195 --> 00:34:26,612 - found that page without Calliope. -You've doubted me since jump. 755 00:34:27,487 --> 00:34:29,239 You sold me out with Mom. Why can't you just have my back? 756 00:34:29,823 --> 00:34:31,116 All I ever do is have your back. 757 00:34:31,658 --> 00:34:32,201 No, you try to clean up my mess. 758 00:34:32,201 --> 00:34:32,576 No, you try to clean up my mess. 759 00:34:33,285 --> 00:34:34,203 Maybe if you weren't such a walking disaster, 760 00:34:34,953 --> 00:34:36,830 I wouldn't have to clean up your mess! 761 00:34:38,248 --> 00:34:39,791 Why do you always have to be right? Hmm? 762 00:34:41,835 --> 00:34:44,213 Why do you always think I'm wrong? 763 00:34:44,755 --> 00:34:46,256 Do you really hate me that much? 764 00:34:47,674 --> 00:34:50,010 I love you, you dumb jerk! 765 00:35:00,354 --> 00:35:01,521 ■ ■ 766 00:35:16,078 --> 00:35:19,122 Jared. Jared, look, look. 767 00:35:28,924 --> 00:35:30,300 That's amazing. 768 00:35:38,100 --> 00:35:38,267 That's the coolest thing I've ever seen in my life. 769 00:35:38,267 --> 00:35:39,268 That's the coolest thing I've ever seen in my life. 770 00:35:40,060 --> 00:35:41,478 And I've been to Drake's Passover Seder. 771 00:35:59,288 --> 00:36:00,706 Simon, come here. 772 00:36:02,040 --> 00:36:02,291 The stone is the key. 773 00:36:02,291 --> 00:36:03,583 The stone is the key. 774 00:36:13,468 --> 00:36:14,303 Don't! 775 00:36:14,303 --> 00:36:15,679 Don't! 776 00:36:16,596 --> 00:36:19,016 It's not safe for you to know any of what's going on here. 777 00:36:22,102 --> 00:36:23,562 This fairy tale has a monster. 778 00:36:25,605 --> 00:36:26,315 You are supposed to be with Simon. 779 00:36:26,315 --> 00:36:27,566 You are supposed to be with Simon. 780 00:36:28,233 --> 00:36:30,110 I know what I'm doing. Don't worry. 781 00:36:30,652 --> 00:36:32,321 Problem is, I worry a lot. 782 00:36:32,321 --> 00:36:32,529 Problem is, I worry a lot. 783 00:36:32,904 --> 00:36:34,072 My spies tell me 784 00:36:34,865 --> 00:36:38,201 the twins have acquired a page of the Field Guide. 785 00:36:38,702 --> 00:36:40,287 One you should have taken. 786 00:36:42,289 --> 00:36:44,333 I can't do this without you, Calliope. 787 00:36:44,333 --> 00:36:45,334 I can't do this without you, Calliope. 788 00:36:49,880 --> 00:36:50,339 I'm only looking out for us. 789 00:36:50,339 --> 00:36:51,423 I'm only looking out for us. 790 00:36:53,592 --> 00:36:55,510 We both want the same thing. 791 00:36:56,011 --> 00:36:56,345 Right? - 792 00:36:56,345 --> 00:36:57,971 - Right? - 793 00:36:58,305 --> 00:37:00,307 To feed. 794 00:37:02,142 --> 00:37:02,351 Yes! Yes! Yes! 795 00:37:02,351 --> 00:37:03,810 Yes! Yes! Yes! 796 00:37:08,065 --> 00:37:08,357 Ha! 797 00:37:08,357 --> 00:37:09,358 Ha! 798 00:37:12,486 --> 00:37:13,362 He's a shape-shifter. 799 00:37:14,279 --> 00:37:14,363 We don't know who he is. We don't know who we can trust. 800 00:37:14,363 --> 00:37:16,198 We don't know who he is. We don't know who we can trust. 801 00:37:16,907 --> 00:37:18,867 So thank you for helping me open the vault, 802 00:37:19,534 --> 00:37:20,369 but you can't tell anyone about this. 803 00:37:20,369 --> 00:37:21,370 but you can't tell anyone about this. 804 00:37:22,245 --> 00:37:23,372 If you do, you'll be putting your lives at risk, too. 805 00:37:24,122 --> 00:37:26,041 Uh, no. You don't get rid of us that easy. 806 00:37:26,958 --> 00:37:28,543 - You're gonna need us. -Emiko and I have a very particular 807 00:37:29,086 --> 00:37:30,504 -set of skills. -Which are? 808 00:37:31,171 --> 00:37:32,381 Hacking skills, petty larceny skills, 809 00:37:32,381 --> 00:37:33,131 Hacking skills, petty larceny skills, 810 00:37:33,548 --> 00:37:35,384 TikTok fashion drip. 811 00:37:38,053 --> 00:37:38,387 If you're really sure, then all right. 812 00:37:38,387 --> 00:37:40,430 If you're really sure, then all right. 813 00:37:42,891 --> 00:37:44,393 ■ ■ 814 00:37:44,393 --> 00:37:44,726 ■ ■ 815 00:38:05,539 --> 00:38:07,082 I have to enter this competition. 816 00:38:07,624 --> 00:38:08,417 I think Bree and Valentina 817 00:38:08,417 --> 00:38:09,626 I think Bree and Valentina 818 00:38:10,585 --> 00:38:13,797 have some secret plan to use me so Bree can win this tournament. 819 00:38:14,548 --> 00:38:15,841 I have to enter so I can kick her doughnut. 820 00:38:17,342 --> 00:38:18,427 It's good to see you again. 821 00:38:18,844 --> 00:38:20,262 Mom, it's just me. 822 00:38:21,179 --> 00:38:23,890 Ah, you haven't really been yourself since we've been here. 823 00:38:24,349 --> 00:38:26,435 But this girl right here? 824 00:38:26,435 --> 00:38:26,768 But this girl right here? 825 00:38:27,227 --> 00:38:28,645 This is my fighter. 826 00:38:28,979 --> 00:38:30,939 I missed you. 827 00:38:34,776 --> 00:38:36,486 Mm. 828 00:38:39,114 --> 00:38:41,074 What is all of this? - 829 00:38:41,658 --> 00:38:44,453 Lucinda's records and art. 830 00:38:45,078 --> 00:38:47,372 I could feel her with me today. 831 00:38:53,545 --> 00:38:55,297 You made a good choice coming here. 832 00:38:59,551 --> 00:39:02,429 Let's, uh, see how your hair turned out. 833 00:39:02,846 --> 00:39:04,931 Okay. 834 00:39:09,936 --> 00:39:12,481 -Yeah? -Ooh, yes! 835 00:39:14,649 --> 00:39:16,276 -It's beautiful. -You like it? 836 00:39:16,860 --> 00:39:18,487 Yes. I love it. It is glorious. 837 00:39:19,029 --> 00:39:20,489 My bravest knight. 838 00:39:20,489 --> 00:39:21,156 My bravest knight. 839 00:39:21,531 --> 00:39:23,241 My warrior queen. 840 00:39:27,829 --> 00:39:28,705 Mm. 841 00:39:40,592 --> 00:39:41,885 41 years. 842 00:39:43,637 --> 00:39:44,513 You never visited your sister in 41 years? 843 00:39:44,513 --> 00:39:46,431 You never visited your sister in 41 years? 844 00:39:46,973 --> 00:39:49,601 Do you take Earl Grey or oolong? 845 00:39:53,438 --> 00:39:56,525 I get this oolong made special from a shop in Tallahassee. 846 00:39:56,525 --> 00:39:56,775 I get this oolong made special from a shop in Tallahassee. 847 00:39:57,400 --> 00:39:58,527 I don't drink tea. You know that. 848 00:39:58,902 --> 00:40:00,529 Right. Yes. 849 00:40:01,196 --> 00:40:02,531 - Well, I forget. -You forget a lot. 850 00:40:02,531 --> 00:40:03,406 - Well, I forget. -You forget a lot. 851 00:40:05,075 --> 00:40:06,535 I was trying to protect you. 852 00:40:06,910 --> 00:40:08,245 From Lucinda? 853 00:40:08,662 --> 00:40:09,621 From all of it. 854 00:40:10,121 --> 00:40:12,332 The insanity is in the walls! 855 00:40:13,083 --> 00:40:14,543 It's not that I didn't have a happy childhood. 856 00:40:15,377 --> 00:40:16,545 It's that I didn't have a childhood whatsoever. 857 00:40:17,170 --> 00:40:18,129 You abandoned your sister, Mother. 858 00:40:18,630 --> 00:40:19,548 Don't put your guilt on me. 859 00:40:20,257 --> 00:40:20,549 I'm trying to spare you my pain with your son! 860 00:40:20,549 --> 00:40:23,051 I'm trying to spare you my pain with your son! 861 00:40:23,385 --> 00:40:24,553 Mom? 862 00:40:25,345 --> 00:40:26,304 Oh, my God, Mom, the craziest thing happened today. 863 00:40:27,180 --> 00:40:28,139 Look! It's happening again! 864 00:40:28,640 --> 00:40:29,558 My father's awful pages! 865 00:40:30,350 --> 00:40:31,476 Grandma, what are you doing? No, no! 866 00:40:31,893 --> 00:40:32,561 Grandma! 867 00:40:32,561 --> 00:40:33,562 Grandma! 868 00:40:37,857 --> 00:40:38,567 I will not make the same mistake you did. 869 00:40:38,567 --> 00:40:40,443 I will not make the same mistake you did. 870 00:40:40,986 --> 00:40:42,821 I will never abandon my family. 871 00:40:43,280 --> 00:40:44,406 We're staying here. 872 00:41:00,922 --> 00:41:02,591 Grandma! 873 00:41:02,591 --> 00:41:03,174 Grandma! 874 00:41:03,717 --> 00:41:05,302 Grandma, your Uber's here. 875 00:41:08,263 --> 00:41:08,597 Thimbletack left it for you. 876 00:41:08,597 --> 00:41:09,347 Thimbletack left it for you. 877 00:41:09,806 --> 00:41:11,600 I don't wear necklaces. 878 00:41:12,100 --> 00:41:14,311 They make me look like a turtle. 879 00:41:15,061 --> 00:41:18,398 Maybe Thimbletack wants to be your friend. 880 00:41:25,405 --> 00:41:26,615 No matter what happens... 881 00:41:26,615 --> 00:41:27,657 No matter what happens... 882 00:41:29,701 --> 00:41:31,620 ...try to remember 883 00:41:32,078 --> 00:41:32,621 you love each other. 884 00:41:32,621 --> 00:41:34,205 you love each other. 885 00:41:42,047 --> 00:41:43,465 I wish Great-Aunt Lucinda was still here. 886 00:41:43,840 --> 00:41:44,633 It's too much. 887 00:41:44,633 --> 00:41:45,675 It's too much. 888 00:41:48,303 --> 00:41:49,638 Opening the vaults, translating the pages, 889 00:41:50,305 --> 00:41:50,639 saving everyone from Mulgarath. 890 00:41:50,639 --> 00:41:51,640 saving everyone from Mulgarath. 891 00:41:53,683 --> 00:41:54,893 You were right. 892 00:41:55,352 --> 00:41:56,645 We can't do this alone. 893 00:41:56,645 --> 00:41:56,936 We can't do this alone. 894 00:41:58,146 --> 00:41:59,856 Maybe... 895 00:42:00,523 --> 00:42:01,941 maybe we can try again with Thimbletack. 896 00:42:12,035 --> 00:42:13,495 Mom! 897 00:42:17,749 --> 00:42:19,668 It's okay, it's okay, honey. 898 00:42:20,168 --> 00:42:20,669 Hi. Can you help us, please? 899 00:42:20,669 --> 00:42:21,795 Hi. Can you help us, please? 900 00:42:22,212 --> 00:42:23,922 My son hurt his arm. 901 00:42:24,422 --> 00:42:26,007 There's definitely swelling. 902 00:42:26,424 --> 00:42:26,675 And, uh, bruising... 903 00:42:26,675 --> 00:42:27,634 And, uh, bruising... 904 00:42:42,774 --> 00:42:44,442 So, um... 905 00:42:44,943 --> 00:42:46,194 what are you doing here? 906 00:42:46,695 --> 00:42:47,946 Your mom called my dad. 907 00:42:48,613 --> 00:42:49,864 Said that Jared did something dumb. 908 00:42:50,573 --> 00:42:50,699 He's wandering around here looking for you. 909 00:42:50,699 --> 00:42:52,200 He's wandering around here looking for you. 910 00:42:54,285 --> 00:42:56,413 I know what patchouli smells like. 911 00:42:56,996 --> 00:42:58,707 You smell like something else. 912 00:42:59,165 --> 00:43:00,792 Earthy, dank, yeah. 913 00:43:01,084 --> 00:43:02,711 But also 914 00:43:02,711 --> 00:43:03,086 But also 915 00:43:03,795 --> 00:43:06,047 night-blooming jasmine and campfire ash. 916 00:43:08,842 --> 00:43:10,719 If this is an apology, you get a "D." 917 00:43:17,225 --> 00:43:19,477 I saw how you reacted at the door. 918 00:43:21,771 --> 00:43:23,273 I know that you're some kind of something. 919 00:43:23,815 --> 00:43:25,358 Okay, and I won't tell Jared. 920 00:43:25,775 --> 00:43:26,735 All right? I promise. 921 00:43:26,735 --> 00:43:27,444 All right? I promise. 922 00:43:29,529 --> 00:43:31,573 Your secret's safe with me. 923 00:43:34,284 --> 00:43:35,910 I think you smell nice. 924 00:43:49,048 --> 00:43:50,759 ■ ■ 925 00:44:06,691 --> 00:44:08,777 ■At first I was afraid, I was petrified ■ 926 00:44:08,777 --> 00:44:10,153 ■At first I was afraid, I was petrified ■ 927 00:44:10,987 --> 00:44:11,780 ■I kept thinkingI could never live... ■ 928 00:44:12,071 --> 00:44:13,239 Help! 929 00:44:13,865 --> 00:44:14,783 Help me, please! I need a doctor! 930 00:44:14,783 --> 00:44:15,617 Help me, please! I need a doctor! 931 00:44:16,618 --> 00:44:18,244 ■But then I spentso many nights ■ - 932 00:44:19,120 --> 00:44:20,789 ■Just thinkinghow you've done me wrong ■ 933 00:44:20,789 --> 00:44:20,997 ■Just thinkinghow you've done me wrong ■ 934 00:44:21,498 --> 00:44:23,500 ■I grew strong ■ 935 00:44:24,167 --> 00:44:25,794 ■I learned how to get along ■ 936 00:44:26,336 --> 00:44:26,795 ■And so you're back ■ 937 00:44:26,795 --> 00:44:28,338 ■And so you're back ■ 938 00:44:28,838 --> 00:44:30,965 ■From outer space ■ 939 00:44:31,800 --> 00:44:32,801 ■I just walked into find you here ■ 940 00:44:32,801 --> 00:44:33,802 ■I just walked into find you here ■ 941 00:44:34,677 --> 00:44:35,804 ■Without that look upon your face ■ 942 00:44:36,387 --> 00:44:36,805 ■I should've... ■ 943 00:44:39,057 --> 00:44:40,642 Hey, buddy. 944 00:44:41,226 --> 00:44:43,061 What's the story with the arm? 945 00:44:43,686 --> 00:44:44,813 I, uh, got into it with an angry door. 946 00:44:44,813 --> 00:44:46,356 I, uh, got into it with an angry door. 947 00:44:46,731 --> 00:44:49,275 Hmm. 948 00:44:49,776 --> 00:44:50,819 Anything we need to discuss? 949 00:44:50,819 --> 00:44:51,361 Anything we need to discuss? 950 00:45:00,370 --> 00:45:02,664 I need to jigsaw it back together. 951 00:45:03,164 --> 00:45:05,708 You found a Field Guide page? 952 00:45:08,545 --> 00:45:08,837 You were right. 953 00:45:08,837 --> 00:45:10,004 You were right. 954 00:45:10,547 --> 00:45:13,007 I-I put too much on Simon. 955 00:45:13,424 --> 00:45:14,843 But I think... 956 00:45:14,843 --> 00:45:15,844 But I think... 957 00:45:16,594 --> 00:45:20,849 I think I actually, maybe, kind of made friends. 958 00:45:21,224 --> 00:45:22,934 Ah. 959 00:45:23,476 --> 00:45:25,395 I'm very proud of you, Jared. 960 00:45:27,230 --> 00:45:28,606 I'm so proud of you. 961 00:45:29,357 --> 00:45:30,900 Don't-don't eat those. Those are from group. 962 00:45:44,581 --> 00:45:44,873 ■ ■ 963 00:45:44,873 --> 00:45:46,332 ■ ■ 964 00:46:02,098 --> 00:46:02,891 Mulgarath. -: Yeah. 965 00:46:02,891 --> 00:46:04,392 Mulgarath. -: Yeah. 966 00:46:07,478 --> 00:46:08,897 ■Do you see it, too? ■ 967 00:46:08,897 --> 00:46:09,898 ■Do you see it, too? ■ 968 00:46:10,607 --> 00:46:13,401 ■I don't know what to do ■ 969 00:46:14,068 --> 00:46:14,903 ■Call me on the telephone ■ 970 00:46:14,903 --> 00:46:16,571 ■Call me on the telephone ■ 971 00:46:17,238 --> 00:46:20,158 ■'Cause I'm feeling all alone ■ 972 00:46:20,825 --> 00:46:20,909 ■So where you want to go? ■ 973 00:46:20,909 --> 00:46:23,077 ■So where you want to go? ■ 974 00:46:23,620 --> 00:46:25,163 ■We can hit the road ■ 975 00:46:25,830 --> 00:46:26,873 ■We canhit the road ■ 976 00:46:27,582 --> 00:46:29,626 ■We'll find the sun out there ■ 977 00:46:30,293 --> 00:46:32,921 ■No need to run out there ■ 978 00:46:32,921 --> 00:46:33,922 ■No need to run out there ■ 979 00:46:34,672 --> 00:46:37,091 ■Another fire, I'm not afraid ■ 980 00:46:37,926 --> 00:46:38,927 ■To see new worlds come off the page ■ 981 00:46:38,927 --> 00:46:39,928 ■To see new worlds come off the page ■ 982 00:46:40,803 --> 00:46:44,223 ■I'm not a hero,but I can see ■ 983 00:46:45,099 --> 00:46:46,225 ■There's something specialin you and me ■ 984 00:46:47,060 --> 00:46:50,939 ■There's something magic in the sky ■ 985 00:46:50,939 --> 00:46:50,980 ■There's something magic in the sky ■ 986 00:46:51,773 --> 00:46:53,608 ■And no one gets it like you do ■ 987 00:46:54,400 --> 00:46:56,945 ■There's something magic in your eyes ■ 988 00:46:56,945 --> 00:46:57,612 ■There's something magic in your eyes ■ 989 00:46:58,363 --> 00:47:00,615 ■And no one gets me like you do ■ 990 00:47:00,990 --> 00:47:02,575 ■Ooh ■ 991 00:47:02,992 --> 00:47:05,578 ■Ooh-ooh ■ 992 00:47:06,371 --> 00:47:08,831 ■There's something magic in the sky ■ 993 00:47:09,624 --> 00:47:12,293 ■There's something magic in your eyes ■ 994 00:47:13,086 --> 00:47:14,963 ■There's something magic in the sky ■ 995 00:47:14,963 --> 00:47:15,546 ■There's something magic in the sky ■ 996 00:47:19,550 --> 00:47:20,969 ■There's something magic in the sky ■ 997 00:47:20,969 --> 00:47:23,346 ■There's something magic in the sky ■ 998 00:47:24,138 --> 00:47:25,181 ■And no one gets it like you do ■ 999 00:47:25,974 --> 00:47:26,975 ■There's something magic in your eyes ■ 1000 00:47:26,975 --> 00:47:29,936 ■There's something magic in your eyes ■ 1001 00:47:30,687 --> 00:47:31,980 ■And no one gets me like you do. ■ 1002 00:47:36,401 --> 00:47:38,987 ■ ■ 1003 00:47:38,987 --> 00:47:44,993 ■ ■ 1004 00:47:44,993 --> 00:47:50,999 ■ ■ 1005 00:47:50,999 --> 00:47:57,005 ■ ■ 1006 00:47:57,005 --> 00:48:03,011 ■ ■ 1007 00:48:03,011 --> 00:48:09,017 ■ ■ 1008 00:48:09,017 --> 00:48:15,023 ■ ■ 1009 00:48:15,023 --> 00:48:21,029 ■ ■ 1010 00:48:21,029 --> 00:48:23,822 ■ ■