1
00:00:03,509 --> 00:00:04,552
I know we can
all usea fresh
start.
2
00:00:05,136 --> 00:00:06,137
I found a psychiatrist.
3
00:00:06,137 --> 00:00:06,178
I found a psychiatrist.
4
00:00:06,512 --> 00:00:07,930
Dr. Brauer.
5
00:00:08,639 --> 00:00:09,723
He's been analyzing your Aunt
Lucinda's case.
6
00:00:10,349 --> 00:00:11,392
Spiderwick is
dangerous.
7
00:00:11,767 --> 00:00:12,143
It's all real.
8
00:00:12,143 --> 00:00:13,144
It's all real.
9
00:00:13,602 --> 00:00:14,145
I was at Dr. Brauer's.
10
00:00:14,687 --> 00:00:15,646
I looked at Calliope.
11
00:00:16,355 --> 00:00:17,398
And Calliope was
Lucinda. -
12
00:00:18,149 --> 00:00:19,441
If we can find this creature
that I know I saw...
13
00:00:21,861 --> 00:00:22,945
...we can prove that Lucinda
isn't crazy.
14
00:00:23,612 --> 00:00:24,155
Creatures exist.
15
00:00:24,155 --> 00:00:25,656
Creatures exist.
16
00:00:26,615 --> 00:00:27,533
We're
stuckin this nowhere
town
17
00:00:28,159 --> 00:00:29,869
in this tragic house because of
you.
18
00:00:30,619 --> 00:00:31,245
Everything awful that happens in
this family
19
00:00:31,704 --> 00:00:32,496
can't all be my fault.
20
00:00:33,205 --> 00:00:33,789
That's
Thimbletack.
21
00:00:34,498 --> 00:00:36,167
My father catalogued each and
every creature
22
00:00:36,167 --> 00:00:36,792
My father catalogued each and
every creature
23
00:00:37,251 --> 00:00:38,335
of the invisible world.
24
00:00:39,295 --> 00:00:42,173
The pages are in hidden
vaultsall over
Henson.
25
00:00:42,923 --> 00:00:44,592
You have to helpsave
everyone, Jared.
26
00:00:45,426 --> 00:00:47,469
Mulgarath's a deceiver,
a shape-shifter.
27
00:00:47,970 --> 00:00:48,179
Can't trust a soul.
28
00:00:48,179 --> 00:00:49,013
Can't trust a soul.
29
00:00:49,555 --> 00:00:51,223
What kind of beast are you?
30
00:00:51,640 --> 00:00:53,100
The death-some kind.
31
00:01:12,453 --> 00:01:14,288
■ ■
32
00:01:30,846 --> 00:01:32,681
■ ■
33
00:01:37,061 --> 00:01:38,145
Time to wake up.
34
00:01:38,562 --> 00:01:39,980
You must be hungry.
35
00:01:46,779 --> 00:01:48,197
Drink up, my babies.
36
00:01:50,783 --> 00:01:53,118
Everybody needs to eat.
37
00:02:07,883 --> 00:02:09,260
Michigan Water Authority.
My name is Jaden.
38
00:02:10,094 --> 00:02:11,887
- How can I help you?
- Hey! Uh, hey.
39
00:02:12,346 --> 00:02:13,847
Hey, uh... Hi, Jaden.
40
00:02:14,723 --> 00:02:18,269
I'd like to report a water
outage at 535 Fairview Road.
41
00:02:18,269 --> 00:02:18,435
I'd like to report a water
outage at 535 Fairview Road.
42
00:02:19,186 --> 00:02:21,021
Yes, um, your water
was turned off
43
00:02:21,981 --> 00:02:23,899
after a complaint was
filedfor excessive
usage.
44
00:02:24,692 --> 00:02:26,652
We sent you two emails.
45
00:02:27,486 --> 00:02:30,281
Some prying neighbor moans, and
you shut off my water?
46
00:02:30,281 --> 00:02:31,282
Some prying neighbor moans, and
you shut off my water?
47
00:02:32,116 --> 00:02:34,368
The tyranny of the Michigan
Water Authority.
48
00:02:35,077 --> 00:02:36,287
You know, uh, Jaden, water comes
from nature,
49
00:02:36,287 --> 00:02:38,122
You know, uh, Jaden, water comes
from nature,
50
00:02:38,914 --> 00:02:42,293
and you,you regulate how
much we get to use.
51
00:02:42,293 --> 00:02:42,501
and you,you regulate how
much we get to use.
52
00:02:43,335 --> 00:02:46,130
Profiting off something that the
world gives freely.
53
00:02:46,797 --> 00:02:48,299
Well, my friend, a reckoning is
coming.
54
00:02:48,299 --> 00:02:49,300
Well, my friend, a reckoning is
coming.
55
00:02:49,967 --> 00:02:52,052
One I've been planning for
decades.
56
00:02:52,511 --> 00:02:54,138
You and everyone you love
57
00:02:54,847 --> 00:02:57,308
and everyone they love will be
consumed!
58
00:02:58,100 --> 00:03:00,311
I'm going to broil your flesh
into a fond.
59
00:03:00,311 --> 00:03:01,312
I'm going to broil your flesh
into a fond.
60
00:03:02,062 --> 00:03:05,649
The age of man in Henson,
Michigan, will meet its end
61
00:03:06,317 --> 00:03:08,485
as it's slowly digested in my
gut!
62
00:03:11,280 --> 00:03:12,323
Dude, just sayyou'll
cut your water use,
63
00:03:12,323 --> 00:03:13,324
Dude, just sayyou'll
cut your water use,
64
00:03:13,991 --> 00:03:14,950
and I'll get it turned back
on.
65
00:03:17,244 --> 00:03:18,329
I will cut back on my water use.
66
00:03:18,329 --> 00:03:19,580
I will cut back on my water use.
67
00:03:28,505 --> 00:03:30,341
■ ■
68
00:04:00,871 --> 00:04:02,706
■ ■
69
00:04:29,525 --> 00:04:30,401
My mother and I would like to
thank all of you
70
00:04:30,401 --> 00:04:31,402
My mother and I would like to
thank all of you
71
00:04:31,860 --> 00:04:33,028
for being here today.
72
00:04:33,737 --> 00:04:36,407
The thing I loved most about my
Aunt Lucinda
73
00:04:36,407 --> 00:04:37,324
The thing I loved most about my
Aunt Lucinda
74
00:04:38,033 --> 00:04:41,203
was the way she smiled with her
whole face.
75
00:04:41,870 --> 00:04:42,413
She did everything with her
whole self.
76
00:04:42,413 --> 00:04:43,997
She did everything with her
whole self.
77
00:04:44,540 --> 00:04:48,419
The thing I marveled at the most
78
00:04:48,419 --> 00:04:49,211
The thing I marveled at the most
79
00:04:49,753 --> 00:04:52,256
was her ability to tell a story.
80
00:04:52,923 --> 00:04:54,425
She had nonsensical rhymes about
dragons
81
00:04:54,425 --> 00:04:57,428
She had nonsensical rhymes about
dragons
82
00:04:58,345 --> 00:05:00,431
and vorpal swords and the
wood-elf knight Lorengorm.
83
00:05:00,431 --> 00:05:02,724
and vorpal swords and the
wood-elf knight Lorengorm.
84
00:05:03,183 --> 00:05:04,643
But my favorite stories
85
00:05:05,352 --> 00:05:06,437
were about her invisible friend
Thimbletack.
86
00:05:06,437 --> 00:05:08,188
were about her invisible friend
Thimbletack.
87
00:05:12,526 --> 00:05:13,902
Uh...
88
00:05:15,696 --> 00:05:18,449
You knew Thimbletack
89
00:05:18,449 --> 00:05:18,866
You knew Thimbletack
90
00:05:19,533 --> 00:05:22,661
was being nice when he left you
a gift.
91
00:05:23,287 --> 00:05:24,455
- A vial of... -
92
00:05:24,455 --> 00:05:24,997
- A vial of... -
93
00:05:41,555 --> 00:05:42,347
How could you
two?
94
00:05:42,848 --> 00:05:44,516
Seriously. Of all days.
95
00:05:46,518 --> 00:05:48,479
It's not our fault. It's
Thimbletack.
96
00:05:49,021 --> 00:05:50,272
Don't you dare, Jared Grace.
97
00:05:50,689 --> 00:05:51,482
I'm not lying.
98
00:05:51,899 --> 00:05:54,485
Oh. Okay, let's hear it.
99
00:05:55,110 --> 00:05:57,529
There's this ogre, Mulgarath.
100
00:05:58,322 --> 00:05:59,490
He wants Great-Grandpa
Spiderwick's Field Guide
101
00:06:00,073 --> 00:06:00,491
so he can kill everyone.
102
00:06:00,491 --> 00:06:00,908
so he can kill everyone.
103
00:06:01,575 --> 00:06:02,993
Lucinda said Thimbletack could
help us,
104
00:06:03,785 --> 00:06:05,162
but when we tried to talk to the
little boggart,
105
00:06:05,746 --> 00:06:06,497
he tied our shoelaces together
106
00:06:06,497 --> 00:06:06,622
he tied our shoelaces together
107
00:06:07,289 --> 00:06:08,499
and pushed us down the flipping
stairs.
108
00:06:09,374 --> 00:06:11,502
Simon thinks he's upset because
Mulgarath killed Lucinda.
109
00:06:12,002 --> 00:06:12,503
Lucinda died of a heart attack.
110
00:06:12,503 --> 00:06:14,505
Lucinda died of a heart attack.
111
00:06:15,005 --> 00:06:16,256
Okay, okay, I got this, Mom.
112
00:06:16,924 --> 00:06:18,509
Simon was there. He saw
Thimbletack, too.
113
00:06:18,509 --> 00:06:19,384
Simon was there. He saw
Thimbletack, too.
114
00:06:19,801 --> 00:06:21,053
Go on. Tell them.
115
00:06:24,389 --> 00:06:24,515
Just tell them the truth.
116
00:06:24,515 --> 00:06:26,183
Just tell them the truth.
117
00:06:26,808 --> 00:06:27,518
Okay, we were roughhousing is
all.
118
00:06:27,809 --> 00:06:29,311
Mm. Oh.
119
00:06:45,494 --> 00:06:48,539
- Lucinda said we shouldn't trust
anyone. -Ow!
120
00:06:49,039 --> 00:06:50,082
I didn't know she meant you.
121
00:07:08,100 --> 00:07:09,560
We have to be brave.
122
00:07:10,435 --> 00:07:12,563
Jared, I don't want to be brave.
I want to barf.
123
00:07:12,563 --> 00:07:12,980
Jared, I don't want to be brave.
I want to barf.
124
00:07:13,772 --> 00:07:15,983
Listen, last week, w-we beefed
about modding scooters,
125
00:07:16,692 --> 00:07:18,569
and now we have to save everyone
from an ogre?
126
00:07:18,569 --> 00:07:18,986
and now we have to save everyone
from an ogre?
127
00:07:19,444 --> 00:07:20,779
How can you be so calm?
128
00:07:21,113 --> 00:07:22,906
Because...
129
00:07:23,240 --> 00:07:24,575
I have you.
130
00:07:24,575 --> 00:07:24,658
I have you.
131
00:07:25,033 --> 00:07:26,326
We're just kids.
132
00:07:27,035 --> 00:07:28,579
We need real help. We need
Thimbletack.
133
00:07:29,204 --> 00:07:30,581
No. No. He ruined Mallory's
hair.
134
00:07:30,581 --> 00:07:31,748
No. No. He ruined Mallory's
hair.
135
00:07:32,499 --> 00:07:34,418
He killed your mice. He pushed
us down stairs.
136
00:07:35,043 --> 00:07:36,003
Think of all the crap that
you've done
137
00:07:36,628 --> 00:07:38,672
and I have never given up on
you.
138
00:07:41,883 --> 00:07:42,593
There's gonna be a lot more
funerals
139
00:07:42,593 --> 00:07:43,302
There's gonna be a lot more
funerals
140
00:07:43,844 --> 00:07:46,179
if we don't stop this Mulgarath.
141
00:07:48,599 --> 00:07:49,600
We don't even know who he is.
142
00:07:50,100 --> 00:07:52,185
We don't need anyone else.
143
00:07:52,936 --> 00:07:54,313
Lucinda said the Field Guide
pages are hidden
144
00:07:54,938 --> 00:07:57,065
in vaults marked by that nazar
thing.
145
00:07:57,649 --> 00:07:58,483
There's one at that door
downtown.
146
00:07:59,109 --> 00:08:00,611
We could start there tomorrow.
Okay?
147
00:08:00,611 --> 00:08:01,612
We could start there tomorrow.
Okay?
148
00:08:03,780 --> 00:08:04,990
-Hmm? -Okay.
149
00:08:08,744 --> 00:08:11,330
■ ■
150
00:08:35,479 --> 00:08:36,647
Take off that hat, dear. It's
disrespectful.
151
00:08:36,647 --> 00:08:36,897
Take off that hat, dear. It's
disrespectful.
152
00:08:37,230 --> 00:08:38,607
And frumpy.
153
00:08:39,149 --> 00:08:41,652
My hair isn't fixed yet.
154
00:08:42,444 --> 00:08:42,653
We couldn't get an appointment
before the funeral.
155
00:08:42,653 --> 00:08:44,029
We couldn't get an appointment
before the funeral.
156
00:08:44,821 --> 00:08:48,033
Is it safe to serve this
casserole with all this mold?
157
00:08:48,575 --> 00:08:48,659
I saw mushrooms in the hallway.
158
00:08:48,659 --> 00:08:50,827
I saw mushrooms in the hallway.
159
00:08:51,536 --> 00:08:53,497
I had a guy come check them out.
They're safe.
160
00:08:54,122 --> 00:08:54,665
Great. We can use them in a
quiche.
161
00:08:54,665 --> 00:08:55,791
Great. We can use them in a
quiche.
162
00:08:56,458 --> 00:08:59,294
Mal, can you get the coffee urn,
please?
163
00:08:59,753 --> 00:09:00,671
-Thank you. -Mm-hmm.
164
00:09:00,671 --> 00:09:00,796
-Thank you. -Mm-hmm.
165
00:09:04,841 --> 00:09:06,677
This is no place to raise
children.
166
00:09:06,677 --> 00:09:07,219
This is no place to raise
children.
167
00:09:08,095 --> 00:09:10,681
Well, I think this is what Jared
and the kids need right now.
168
00:09:11,390 --> 00:09:12,683
You can still go back to
Brooklyn
169
00:09:13,475 --> 00:09:15,519
- and apologize to Richard. -He
abandoned us.
170
00:09:16,019 --> 00:09:18,021
Men like a humble woman.
171
00:09:20,315 --> 00:09:21,483
Hey, something smells terrific
in here.
172
00:09:21,858 --> 00:09:23,694
What is it?
173
00:09:24,111 --> 00:09:24,695
Hi.
174
00:09:24,695 --> 00:09:25,404
Hi.
175
00:09:26,196 --> 00:09:28,073
Mother, this is Lucinda and
Jared's psychiatrist,
176
00:09:28,490 --> 00:09:30,158
Dr. Dorian Brauer.
177
00:09:30,992 --> 00:09:32,703
Sorry to have to meet you under
these circumstances.
178
00:09:34,454 --> 00:09:36,581
Oatmeal molasses raisin.
179
00:09:36,832 --> 00:09:38,500
Um...
180
00:09:38,959 --> 00:09:40,544
I'm more of a keto man.
181
00:09:40,961 --> 00:09:42,379
I baked them myself.
182
00:09:51,012 --> 00:09:53,056
Mmm! Tasty.
183
00:09:53,432 --> 00:09:54,725
Very good.
184
00:09:55,350 --> 00:09:57,394
I'm going to encourage people to
eat.
185
00:10:00,021 --> 00:10:00,731
- Mothers. -
186
00:10:00,731 --> 00:10:01,523
- Mothers. -
187
00:10:04,234 --> 00:10:05,986
I'm sure this has been
difficult.
188
00:10:06,486 --> 00:10:06,737
How are you holding up?
189
00:10:06,737 --> 00:10:08,113
How are you holding up?
190
00:10:08,780 --> 00:10:12,451
I think... I think my mother is
right.
191
00:10:13,243 --> 00:10:16,705
I make awful choices, and the
kids are miserable.
192
00:10:17,205 --> 00:10:18,749
Maybe this was a mistake.
193
00:10:18,749 --> 00:10:19,583
Maybe this was a mistake.
194
00:10:20,208 --> 00:10:21,752
Maybe we should go back to
Brooklyn.
195
00:10:23,170 --> 00:10:24,379
Maybe we should talk.
196
00:10:24,963 --> 00:10:26,173
You know, away from all of this.
197
00:10:26,840 --> 00:10:28,759
You know, my-my office is always
open.
198
00:10:29,426 --> 00:10:30,761
Once you put your aunt to rest,
199
00:10:30,761 --> 00:10:32,846
Once you put your aunt to rest,
200
00:10:33,263 --> 00:10:35,223
I'd love to help.
201
00:10:40,270 --> 00:10:42,063
These are great.
202
00:10:42,355 --> 00:10:42,773
Mmm.
203
00:10:42,773 --> 00:10:43,273
Mmm.
204
00:10:45,192 --> 00:10:48,153
Lucinda requested we play her
favorite song as we bury her.
205
00:10:53,325 --> 00:10:54,785
Is that disco?
206
00:10:54,785 --> 00:10:54,868
Is that disco?
207
00:10:55,744 --> 00:10:56,912
■At first I was afraid
■ -
208
00:10:57,412 --> 00:10:58,747
■I was petrified ■
209
00:10:59,414 --> 00:11:00,123
■Kept thinking I could
never ■
210
00:11:00,874 --> 00:11:01,416
■Live without youby
my side... ■
211
00:11:01,708 --> 00:11:02,918
I can't.
212
00:11:03,668 --> 00:11:04,419
■But then I spentso
many nights ■
213
00:11:05,212 --> 00:11:06,797
■Thinking how youdid
me wrong ■
214
00:11:06,797 --> 00:11:07,130
■Thinking how youdid
me wrong ■
215
00:11:07,631 --> 00:11:08,799
■But I grew strong ■
216
00:11:09,591 --> 00:11:11,176
■And I learnedhow to
get along ■
217
00:11:11,718 --> 00:11:12,803
■And so you're back ■
218
00:11:12,803 --> 00:11:13,303
■And so you're back ■
219
00:11:13,804 --> 00:11:15,013
■From outer space ■
220
00:11:15,806 --> 00:11:16,598
■I just walked into
find you here ■
221
00:11:17,474 --> 00:11:18,350
■With that sad look
upon your face... ■
222
00:11:20,560 --> 00:11:21,228
■I should've changed
that stupid lock ■
223
00:11:22,020 --> 00:11:23,522
■I should've made you
leave your key ■
224
00:11:24,314 --> 00:11:24,815
■If I'd-a knownfor
just one second ■
225
00:11:24,815 --> 00:11:25,816
■If I'd-a knownfor
just one second ■
226
00:11:26,525 --> 00:11:27,859
■You'd be back to bother
me ■
227
00:11:28,360 --> 00:11:29,319
■Well, now go ■
228
00:11:30,028 --> 00:11:30,821
■Walk out the
door ■
229
00:11:30,821 --> 00:11:31,655
■Walk out the
door ■
230
00:11:32,364 --> 00:11:33,824
■Just turn
around now ■
231
00:11:34,741 --> 00:11:36,827
■'Cause you're not
welcome anymore ■
232
00:11:37,828 --> 00:11:39,996
■Weren't you the one who
triedto hurt me with
goodbye ■
233
00:11:40,497 --> 00:11:41,915
■I'll survive ■
234
00:11:42,374 --> 00:11:42,833
■I will survive ■
235
00:11:42,833 --> 00:11:43,917
■I will survive ■
236
00:11:44,334 --> 00:11:46,670
■Hey, hey. ■
237
00:12:15,282 --> 00:12:16,491
Bad enough being buried alive.
238
00:12:16,992 --> 00:12:18,535
But you only left me Tetris?
239
00:12:19,286 --> 00:12:21,121
Sucks for you. I'm gonna beat
your high score.
240
00:12:23,999 --> 00:12:24,875
Jealous much?
241
00:12:25,375 --> 00:12:26,710
Quit screwing around.
242
00:12:27,168 --> 00:12:27,878
- Come on. -
243
00:12:30,005 --> 00:12:30,881
Hey, it's not my fault you
'sploded Lucinda.
244
00:12:30,881 --> 00:12:31,882
Hey, it's not my fault you
'sploded Lucinda.
245
00:12:32,591 --> 00:12:34,467
I've been glamouring as a corpse
for days.
246
00:12:35,302 --> 00:12:36,636
The funeral director dropped egg
salad on my shoulder.
247
00:12:36,970 --> 00:12:38,138
Listen! Shh!
248
00:12:38,805 --> 00:12:39,931
You have no idea how close
everything is
249
00:12:40,390 --> 00:12:41,808
to falling apart here.
250
00:12:42,517 --> 00:12:42,893
I meticulously manipulated the
Grace family
251
00:12:42,893 --> 00:12:44,144
I meticulously manipulated the
Grace family
252
00:12:44,895 --> 00:12:46,855
into moving to Henson, and now
they might leave.
253
00:12:47,647 --> 00:12:48,899
We need them to stay here to get
past the protections
254
00:12:48,899 --> 00:12:49,399
We need them to stay here to get
past the protections
255
00:12:50,108 --> 00:12:51,902
Lucinda placed on the Field
Guide pages.
256
00:12:52,235 --> 00:12:53,069
Come on!
257
00:12:57,741 --> 00:13:00,410
We need to infiltrate the Grace
family.
258
00:13:01,077 --> 00:13:03,622
Make them trust us. Make them
stay.
259
00:13:06,917 --> 00:13:07,918
Yeah, I'm on it.
260
00:13:15,800 --> 00:13:16,801
Ow.
261
00:13:17,135 --> 00:13:18,011
Ow, ow!
262
00:13:18,595 --> 00:13:18,929
- Gentler, Mom. -
263
00:13:18,929 --> 00:13:19,763
- Gentler, Mom. -
264
00:13:20,472 --> 00:13:22,599
If she sat still, she wouldn't
get hurt.
265
00:13:23,433 --> 00:13:24,935
Can't believe Henson still
doesn't have a proper stylist.
266
00:13:24,935 --> 00:13:25,185
Can't believe Henson still
doesn't have a proper stylist.
267
00:13:25,977 --> 00:13:28,980
Mom was gonna drive me to
Detroit to get it braided.
268
00:13:29,689 --> 00:13:30,482
Wouldn't have to drive
anywhere
269
00:13:31,232 --> 00:13:32,943
if you'd stayed in New York
where you belong.
270
00:13:33,693 --> 00:13:35,403
Wouldn't have to give up your
fencing either.
271
00:13:35,987 --> 00:13:36,947
I'm going to visit Valentina
later
272
00:13:36,947 --> 00:13:37,822
I'm going to visit Valentina
later
273
00:13:38,365 --> 00:13:39,658
to convince her to take me back.
274
00:13:40,408 --> 00:13:41,284
Actually, she was, she was at
the funeral.
275
00:13:42,118 --> 00:13:42,953
Do you think Valentina had some
grudge against Lucinda?
276
00:13:42,953 --> 00:13:44,788
Do you think Valentina had some
grudge against Lucinda?
277
00:13:45,413 --> 00:13:46,957
That's why she refused to train
me?
278
00:13:47,707 --> 00:13:48,959
Lucinda had a whole life I
didn't care for.
279
00:13:48,959 --> 00:13:50,794
Lucinda had a whole life I
didn't care for.
280
00:13:51,461 --> 00:13:54,881
Luce and Dad would abandon me
for days.
281
00:13:55,674 --> 00:13:57,842
So caught up in fantasies that
no one paid bills
282
00:13:58,385 --> 00:13:59,970
or bought groceries.
283
00:14:00,595 --> 00:14:00,971
What did I get for being
responsible?
284
00:14:00,971 --> 00:14:02,764
What did I get for being
responsible?
285
00:14:03,098 --> 00:14:04,975
Hair knotted.
286
00:14:05,642 --> 00:14:06,977
Salt in my tea instead of sugar.
287
00:14:06,977 --> 00:14:08,019
Salt in my tea instead of sugar.
288
00:14:08,812 --> 00:14:12,148
And when I confronted Lucinda,
she'd just laugh
289
00:14:12,691 --> 00:14:12,983
and say, "Thimbletack did it."
290
00:14:12,983 --> 00:14:15,402
and say, "Thimbletack did it."
291
00:14:15,819 --> 00:14:16,987
Oh, okay, baby, um...
292
00:14:17,487 --> 00:14:18,363
You're gonna have to go upstairs
293
00:14:18,947 --> 00:14:18,989
and put in some deep
conditioner,
294
00:14:18,989 --> 00:14:19,406
and put in some deep
conditioner,
295
00:14:19,864 --> 00:14:20,949
'cause I just-- I can't.
296
00:14:21,408 --> 00:14:22,909
Thank you, Grandma.
297
00:14:28,581 --> 00:14:30,000
Why do you want us to leave so
badly?
298
00:14:32,544 --> 00:14:35,880
History is repeating itself.
299
00:14:36,339 --> 00:14:37,007
And it terrifies me.
300
00:14:37,007 --> 00:14:37,882
And it terrifies me.
301
00:14:38,633 --> 00:14:42,137
Jared blaming every problem on
Thimbletack?
302
00:14:42,595 --> 00:14:43,013
It's too much for me.
303
00:14:43,013 --> 00:14:44,556
It's too much for me.
304
00:14:45,348 --> 00:14:49,019
So I had to commit Lucinda to
that awful hospital.
305
00:14:50,729 --> 00:14:52,564
I am trying,
306
00:14:53,023 --> 00:14:54,482
desperately trying,
307
00:14:55,275 --> 00:14:57,902
to stop you from having to do
the same with Jared.
308
00:15:02,490 --> 00:15:06,036
I'll call Tanner Kent to discuss
listing the house.
309
00:15:17,547 --> 00:15:19,049
Jared, I believe you
have something you'd like to
say?
310
00:15:19,049 --> 00:15:19,299
Jared, I believe you
have something you'd like to
say?
311
00:15:21,718 --> 00:15:23,887
My third therapist, Dr.
Woodworth,
312
00:15:24,471 --> 00:15:25,055
made me memorize this apology.
313
00:15:25,055 --> 00:15:25,555
made me memorize this apology.
314
00:15:27,098 --> 00:15:28,058
"I was being inconsiderate,
315
00:15:28,725 --> 00:15:31,061
and in doing so, I diminished my
own dignity."
316
00:15:31,061 --> 00:15:31,352
and in doing so, I diminished my
own dignity."
317
00:15:31,853 --> 00:15:33,855
I have to say it a lot.
318
00:15:34,481 --> 00:15:35,732
Mostly to get a dig in at my
mom.
319
00:15:37,942 --> 00:15:38,943
But, uh, I...
320
00:15:39,652 --> 00:15:42,238
I realized that I may have hurt
some of you
321
00:15:42,822 --> 00:15:43,073
by not giving this group a
chance.
322
00:15:43,073 --> 00:15:44,115
by not giving this group a
chance.
323
00:15:44,491 --> 00:15:47,077
So, I, uh...
324
00:15:47,619 --> 00:15:49,079
I was inconsiderate.
325
00:15:49,079 --> 00:15:49,496
I was inconsiderate.
326
00:15:49,913 --> 00:15:51,372
And I'm sorry.
327
00:15:53,249 --> 00:15:55,085
Is that a blueberry lemon
biscuit?
328
00:15:55,794 --> 00:15:56,294
And sea salt caramel
brownies.
329
00:15:57,087 --> 00:15:57,921
Oh, sea salt caramel
brownies go hard.
330
00:15:58,546 --> 00:16:00,006
Wish I brought my portable
blender.
331
00:16:00,715 --> 00:16:01,091
Yeah, well, it turns out
you get
332
00:16:01,091 --> 00:16:02,092
Yeah, well, it turns out
you get
333
00:16:02,842 --> 00:16:03,676
a whole lot of good pastries
when someone dies.
334
00:16:04,344 --> 00:16:05,887
We're all very sorry about your
aunt.
335
00:16:06,596 --> 00:16:07,097
I'm very proud of you. This is
very generous.
336
00:16:07,097 --> 00:16:08,473
I'm very proud of you. This is
very generous.
337
00:16:10,767 --> 00:16:11,893
Tastes like crap.
338
00:16:12,560 --> 00:16:13,103
Does it burn? Is it burning
anybody?
339
00:16:13,103 --> 00:16:13,895
Does it burn? Is it burning
anybody?
340
00:16:14,479 --> 00:16:15,146
-Ugh, why would it? -It's iron.
341
00:16:15,522 --> 00:16:16,439
You put iron.
342
00:16:17,190 --> 00:16:18,650
So, either he thinks we need
more hemoglobin
343
00:16:19,484 --> 00:16:21,069
or this little turd burglar
thinks fairies are real
344
00:16:21,736 --> 00:16:23,113
and is testing to see if we're
magic.
345
00:16:23,655 --> 00:16:24,823
Fairies hate on iron.
346
00:16:25,448 --> 00:16:26,116
Even the coldest metals burn
them.
347
00:16:28,493 --> 00:16:29,536
What?
348
00:16:30,328 --> 00:16:31,121
I've watchedMaleficent a
couple hundred times.
349
00:16:31,121 --> 00:16:31,913
I've watchedMaleficent a
couple hundred times.
350
00:16:38,294 --> 00:16:40,130
Is she right? Is that what
you're doing?
351
00:16:40,588 --> 00:16:43,133
Come on. My office, now.
352
00:16:43,133 --> 00:16:43,174
Come on. My office, now.
353
00:16:48,596 --> 00:16:49,139
Why do you push people away?
354
00:16:49,139 --> 00:16:50,056
Why do you push people away?
355
00:16:50,640 --> 00:16:53,143
I-I didn't think they'd taste
it.
356
00:16:53,643 --> 00:16:55,103
N-Nobody's out to get you.
357
00:16:55,436 --> 00:16:56,563
Nobody's...
358
00:16:57,188 --> 00:16:58,356
conspiring to keep you from
finding
359
00:16:58,857 --> 00:17:00,525
your great-grandfather's...
360
00:17:00,984 --> 00:17:01,151
What is it? Field Guide?
361
00:17:01,151 --> 00:17:02,652
What is it? Field Guide?
362
00:17:04,487 --> 00:17:05,446
How do you know about the pages?
363
00:17:06,239 --> 00:17:07,157
Well, your mother mentioned
something about it,
364
00:17:07,157 --> 00:17:07,615
Well, your mother mentioned
something about it,
365
00:17:08,283 --> 00:17:10,118
but I'd prefer to hear it from
you.
366
00:17:14,289 --> 00:17:18,168
Um, I'm afraid i-if I tell you
the truth,
367
00:17:18,793 --> 00:17:19,169
uh, I'll end up being committed
here.
368
00:17:19,169 --> 00:17:20,461
uh, I'll end up being committed
here.
369
00:17:22,714 --> 00:17:25,175
I'm afraid that if you don't,
370
00:17:25,175 --> 00:17:26,301
I'm afraid that if you don't,
371
00:17:26,759 --> 00:17:28,970
it could be worse.
372
00:17:30,930 --> 00:17:31,181
A secret can eat you alive
373
00:17:31,181 --> 00:17:33,266
A secret can eat you alive
374
00:17:33,933 --> 00:17:35,185
if you don't share it with
someone.
375
00:17:35,518 --> 00:17:37,187
I have Simon.
376
00:17:37,979 --> 00:17:39,647
Well, does he rely on you as
much as you rely on him?
377
00:17:39,898 --> 00:17:41,357
No.
378
00:17:42,066 --> 00:17:43,193
No, Simon can make best friends
with a tree.
379
00:17:43,193 --> 00:17:43,401
No, Simon can make best friends
with a tree.
380
00:17:43,860 --> 00:17:44,861
You think it's too much
381
00:17:45,528 --> 00:17:47,197
for one person to shoulder all
our crap?
382
00:17:47,530 --> 00:17:49,032
No.
383
00:17:52,535 --> 00:17:53,328
I don't know.
384
00:17:53,953 --> 00:17:55,205
I'm gonna write you a
prescription.
385
00:17:55,205 --> 00:17:55,538
I'm gonna write you a
prescription.
386
00:18:01,961 --> 00:18:03,213
"Have fun."
387
00:18:05,340 --> 00:18:07,217
Are you for real, dude?
388
00:18:07,842 --> 00:18:10,220
Your great-grandfather was
eccentric,
389
00:18:10,553 --> 00:18:11,679
to say the least.
390
00:18:12,055 --> 00:18:13,223
But who knows?
391
00:18:13,223 --> 00:18:13,973
But who knows?
392
00:18:14,641 --> 00:18:16,184
Maybe his pages are out there
somewhere
393
00:18:16,768 --> 00:18:18,770
waiting for you to discover
them.
394
00:18:19,437 --> 00:18:21,231
Sounds like the perfect summer
quest.
395
00:18:23,942 --> 00:18:25,235
I want you to know that you can
tell me anything.
396
00:18:25,235 --> 00:18:27,445
I want you to know that you can
tell me anything.
397
00:18:27,862 --> 00:18:30,156
This is a safe space.
398
00:18:31,824 --> 00:18:33,826
■Outside, my guy ■
399
00:18:34,661 --> 00:18:36,663
■Is trying to finda
little spare time ■
400
00:18:37,288 --> 00:18:38,206
■Unwind with me a minute
■
401
00:18:38,873 --> 00:18:42,001
■I've got red wine, no
lie ■
402
00:18:42,669 --> 00:18:43,253
■And since there's two of
us ■
403
00:18:43,253 --> 00:18:44,254
■And since there's two of
us ■
404
00:18:49,592 --> 00:18:54,055
■I heard you wanna be
in the driver's seat ■
405
00:18:54,472 --> 00:18:55,265
■So keep up ■
406
00:18:55,265 --> 00:18:56,391
■So keep up ■
407
00:18:56,975 --> 00:18:58,559
■'Cause it feels right ■
408
00:18:59,602 --> 00:19:01,271
■And if I follow you,
I know that I should
hesitate ■
409
00:19:01,271 --> 00:19:01,479
■And if I follow you,
I know that I should
hesitate ■
410
00:19:01,980 --> 00:19:03,690
I-I have to wait for Jared!
411
00:19:04,190 --> 00:19:06,067
■But it feels right ■
412
00:19:06,734 --> 00:19:07,277
■And just the thought of
you ■
413
00:19:07,277 --> 00:19:07,485
■And just the thought of
you ■
414
00:19:08,278 --> 00:19:11,698
■Gives me the tasteI
know I'll crave ■
415
00:19:12,198 --> 00:19:13,283
■But it feels right ■
416
00:19:13,283 --> 00:19:13,366
■But it feels right ■
417
00:19:13,908 --> 00:19:15,535
■And if I follow you ■
418
00:19:16,327 --> 00:19:19,289
■I know thatI should
hesitate ■
419
00:19:19,789 --> 00:19:22,292
■But it feels right ■
420
00:19:22,959 --> 00:19:23,918
■And just the thought of
you ■
421
00:19:24,752 --> 00:19:25,295
■Gives me the tasteI
know I'll crave ■
422
00:19:25,295 --> 00:19:27,672
■Gives me the tasteI
know I'll crave ■
423
00:19:28,256 --> 00:19:29,299
■But it feels right. ■
424
00:19:39,017 --> 00:19:40,768
You won't change her mind.
425
00:19:41,102 --> 00:19:42,061
Excuse me?
426
00:19:42,395 --> 00:19:43,313
Valentina.
427
00:19:43,313 --> 00:19:43,479
Valentina.
428
00:19:43,938 --> 00:19:44,897
That's why you're back.
429
00:19:45,398 --> 00:19:46,816
I'm going to make her.
430
00:19:48,609 --> 00:19:49,319
Mallory, right?
431
00:19:49,319 --> 00:19:49,861
Mallory, right?
432
00:19:50,445 --> 00:19:51,321
Mallory, did you start fencing
433
00:19:52,071 --> 00:19:54,157
because you wanted to become a
knight?
434
00:19:54,490 --> 00:19:55,325
Bree, right?
435
00:19:55,325 --> 00:19:56,326
Bree, right?
436
00:19:56,909 --> 00:19:58,077
Bree, I'm not a child.
437
00:19:58,494 --> 00:19:59,996
I'm not judging.
438
00:20:00,830 --> 00:20:01,331
I'm asking because I'm trying to
solve your problem.
439
00:20:01,331 --> 00:20:03,207
I'm asking because I'm trying to
solve your problem.
440
00:20:03,958 --> 00:20:05,626
- What is my problem exactly?
- You're inadequate.
441
00:20:06,085 --> 00:20:07,337
Maybe definitely judging.
442
00:20:07,337 --> 00:20:07,837
Maybe definitely judging.
443
00:20:08,463 --> 00:20:10,006
But I checked you out. You're
not...
444
00:20:10,715 --> 00:20:12,133
un-decent with a
saber.
445
00:20:12,592 --> 00:20:13,343
That's not a compliment.
446
00:20:13,343 --> 00:20:13,926
That's not a compliment.
447
00:20:17,388 --> 00:20:18,806
There's a tournament coming up.
448
00:20:19,265 --> 00:20:19,349
Biggest fight of my life.
449
00:20:19,349 --> 00:20:20,350
Biggest fight of my life.
450
00:20:20,933 --> 00:20:22,101
Recruiters from all over.
451
00:20:22,894 --> 00:20:25,355
I could use a sparring partner
to sharpen my edges.
452
00:20:26,189 --> 00:20:27,690
The only fencer worth their
weight is Holman Hagood,
453
00:20:28,524 --> 00:20:29,525
and he only beat me once because
I had stomach issues
454
00:20:29,984 --> 00:20:31,361
from some overnight oats.
455
00:20:31,361 --> 00:20:31,611
from some overnight oats.
456
00:20:32,153 --> 00:20:34,280
Well, I didn't bring my gear.
457
00:20:35,073 --> 00:20:37,367
And you thought you would change
Valentina's mind how?
458
00:20:39,285 --> 00:20:40,828
Here.
459
00:20:41,496 --> 00:20:43,039
There's some extra jackets and
epees.
460
00:20:47,377 --> 00:20:48,544
Allez.
461
00:20:52,799 --> 00:20:54,133
Oh. Hi.
462
00:20:54,717 --> 00:20:55,385
- What's in the box?
- Opportunity.
463
00:20:55,385 --> 00:20:57,095
- What's in the box?
- Opportunity.
464
00:20:58,596 --> 00:20:59,972
These are Lucinda's records,
465
00:21:00,556 --> 00:21:01,391
journals, art, analysis, videos.
466
00:21:01,391 --> 00:21:02,725
journals, art, analysis, videos.
467
00:21:03,017 --> 00:21:04,185
Hmm.
468
00:21:04,644 --> 00:21:05,895
30 years in one box.
469
00:21:06,562 --> 00:21:07,397
Well, actually I have ten more
in my car
470
00:21:07,397 --> 00:21:08,064
Well, actually I have ten more
in my car
471
00:21:08,773 --> 00:21:11,401
plus the 17 that Henry's
bringing over later.
472
00:21:13,111 --> 00:21:13,403
The, uh, recordkeeping at
Meskwaki
473
00:21:13,403 --> 00:21:14,404
The, uh, recordkeeping at
Meskwaki
474
00:21:14,904 --> 00:21:15,863
is thorough and sloppy.
475
00:21:16,364 --> 00:21:17,407
These are a decade old.
476
00:21:18,282 --> 00:21:19,409
I was kind of hoping that you'd
be able to take a look
477
00:21:19,409 --> 00:21:20,243
I was kind of hoping that you'd
be able to take a look
478
00:21:20,743 --> 00:21:21,411
and make some sense of it.
479
00:21:21,828 --> 00:21:24,205
It's a big job.
480
00:21:24,580 --> 00:21:25,415
It's a job job.
481
00:21:25,415 --> 00:21:25,957
It's a job job.
482
00:21:26,374 --> 00:21:27,875
You want to hire me?
483
00:21:28,709 --> 00:21:31,003
You're a librarian, the hospital
needs a librarian,
484
00:21:31,337 --> 00:21:31,421
so win-win.
485
00:21:31,421 --> 00:21:33,297
so win-win.
486
00:21:36,217 --> 00:21:37,427
Are those your mother's oatmeal
raisin molasses cookies?
487
00:21:37,427 --> 00:21:38,302
Are those your mother's oatmeal
raisin molasses cookies?
488
00:21:39,220 --> 00:21:40,430
Yes, they are. Help
yourself. -
489
00:21:41,055 --> 00:21:42,265
--Oh, my God!
490
00:21:42,765 --> 00:21:43,433
Oh, my God, are you okay?
491
00:21:43,433 --> 00:21:43,808
Oh, my God, are you okay?
492
00:21:44,600 --> 00:21:46,602
- Uh, no, no, I'm fine. I'm fine.
- I'm so sorry.
493
00:21:47,311 --> 00:21:49,439
It appears you have a rodent in
your walls.
494
00:21:49,439 --> 00:21:50,648
It appears you have a rodent in
your walls.
495
00:21:51,232 --> 00:21:52,442
Lucinda would say it's
Thimbletack
496
00:21:53,025 --> 00:21:54,444
basically showing us the door.
497
00:21:54,819 --> 00:21:55,445
I agree with that.
498
00:21:55,445 --> 00:21:55,570
I agree with that.
499
00:21:56,195 --> 00:21:59,449
Tanner's stopping by to give us
a...
500
00:22:00,116 --> 00:22:01,451
formal appraisal this afternoon.
501
00:22:01,451 --> 00:22:02,577
formal appraisal this afternoon.
502
00:22:03,202 --> 00:22:04,704
Just, before you make any
decision,
503
00:22:05,288 --> 00:22:06,873
just take a look at this stuff.
504
00:22:07,707 --> 00:22:09,584
It might help you to make sense
of Lucinda's life,
505
00:22:10,001 --> 00:22:11,461
process her death,
506
00:22:11,919 --> 00:22:13,463
and, uh, most importantly,
507
00:22:13,463 --> 00:22:13,963
and, uh, most importantly,
508
00:22:14,714 --> 00:22:16,466
could give you some hint of how
to help Jared.
509
00:22:17,049 --> 00:22:19,469
This is very thoughtful.
510
00:22:19,469 --> 00:22:20,094
This is very thoughtful.
511
00:22:21,596 --> 00:22:22,597
Actually, it's quite selfish.
512
00:22:23,306 --> 00:22:25,475
I'm trying to manipulate you
into staying.
513
00:22:40,615 --> 00:22:42,450
■ ■
514
00:23:04,305 --> 00:23:05,723
You can't open the fairy doors.
515
00:23:06,474 --> 00:23:07,517
- Not with a dumb rock at least.
- No, not at all.
516
00:23:07,517 --> 00:23:07,934
- Not with a dumb rock at least.
- No, not at all.
517
00:23:08,809 --> 00:23:11,521
The doors are just some old art
installation to amuse kids.
518
00:23:12,104 --> 00:23:13,397
Shut up and go.
519
00:23:13,814 --> 00:23:15,316
Or we stay.
520
00:23:16,859 --> 00:23:18,486
- This is a slo-mo car crash.
- Yeah.
521
00:23:18,986 --> 00:23:19,529
And the car is on fire.
522
00:23:19,529 --> 00:23:20,071
And the car is on fire.
523
00:23:20,947 --> 00:23:22,782
And the other car is a hospital
full of orphan kittens.
524
00:23:23,324 --> 00:23:24,116
And the kittens are on fire.
525
00:23:24,659 --> 00:23:25,535
Thousand bucks says he gives up.
526
00:23:25,535 --> 00:23:25,868
Thousand bucks says he gives up.
527
00:23:26,410 --> 00:23:27,328
You don't have a thousand bucks.
528
00:23:27,745 --> 00:23:28,538
It's tied up in NFTs.
529
00:23:29,205 --> 00:23:30,540
You drew a stick figure in
Photoshop.
530
00:23:31,040 --> 00:23:31,541
Wearing a dope bucket hat.
531
00:23:31,541 --> 00:23:32,917
Wearing a dope bucket hat.
532
00:23:34,377 --> 00:23:35,920
Oh, nice.
533
00:23:36,379 --> 00:23:37,463
He's got a hammer.
534
00:23:39,215 --> 00:23:40,132
-Whoa! -Geez!
535
00:23:40,633 --> 00:23:42,635
There's all this rust here.
536
00:23:49,392 --> 00:23:49,559
Hey, I-I've never seen that
before.
537
00:23:49,559 --> 00:23:50,643
Hey, I-I've never seen that
before.
538
00:23:52,853 --> 00:23:54,855
Intriguery.
539
00:23:59,527 --> 00:24:00,987
- Mm. -
540
00:24:01,404 --> 00:24:01,571
I should get back.
541
00:24:01,571 --> 00:24:02,572
I should get back.
542
00:24:03,281 --> 00:24:05,825
Well, my day is jammed with
doing...
543
00:24:06,742 --> 00:24:07,577
nothing whatsoever, but I can
move some things around for you.
544
00:24:07,577 --> 00:24:09,579
nothing whatsoever, but I can
move some things around for you.
545
00:24:10,329 --> 00:24:12,748
I appreciate it, but I should go
by myself.
546
00:24:13,207 --> 00:24:13,583
I bought you boba.
547
00:24:13,583 --> 00:24:14,709
I bought you boba.
548
00:24:15,126 --> 00:24:16,961
It's a Jared thing.
549
00:24:17,461 --> 00:24:18,963
Jared doesn't like me?
550
00:24:19,505 --> 00:24:19,589
Jared doesn't like anyone.
551
00:24:19,589 --> 00:24:21,591
Jared doesn't like anyone.
552
00:24:23,134 --> 00:24:24,594
Hey, I don't reek.
553
00:24:26,846 --> 00:24:28,598
If that's why you're going.
554
00:24:29,265 --> 00:24:31,601
What? -It's not B.O. or
anything.
555
00:24:32,268 --> 00:24:34,687
That's an awful thing to think.
556
00:24:35,187 --> 00:24:36,814
Why would you say that?
557
00:24:40,443 --> 00:24:42,069
I don't wear deodorant.
558
00:24:44,155 --> 00:24:45,615
It's all single-use plastics
559
00:24:46,449 --> 00:24:48,868
and chemicals that are killing
the sea turtles.
560
00:24:49,201 --> 00:24:49,619
Manatees.
561
00:24:49,619 --> 00:24:51,412
Manatees.
562
00:24:51,829 --> 00:24:54,040
So I use patchouli.
563
00:24:54,832 --> 00:24:55,625
'Cause I'm trying to save the
world or whatever.
564
00:24:55,625 --> 00:24:57,418
'Cause I'm trying to save the
world or whatever.
565
00:24:57,918 --> 00:24:59,920
It smells earthy and dank.
566
00:25:00,254 --> 00:25:01,631
So, people...
567
00:25:01,964 --> 00:25:03,549
friends...
568
00:25:04,216 --> 00:25:05,426
people you thought were your
friends,
569
00:25:06,260 --> 00:25:07,637
they call you the worst possible
names you could think of.
570
00:25:07,637 --> 00:25:08,638
they call you the worst possible
names you could think of.
571
00:25:11,015 --> 00:25:11,974
People can be really awful when
they want.
572
00:25:13,476 --> 00:25:13,643
I think you're pretty great.
573
00:25:13,643 --> 00:25:16,395
I think you're pretty great.
574
00:25:20,900 --> 00:25:22,610
Do whatever Jared wants.
575
00:25:24,403 --> 00:25:25,655
Like always.
576
00:25:25,655 --> 00:25:26,030
Like always.
577
00:25:27,406 --> 00:25:29,533
Or maybe this time--
578
00:25:30,159 --> 00:25:31,661
and I know this is
controversial...
579
00:25:31,661 --> 00:25:31,994
and I know this is
controversial...
580
00:25:33,996 --> 00:25:36,248
...maybe this time you do what
Simon Grace wants.
581
00:25:38,334 --> 00:25:39,669
So there's some
letters?
582
00:25:40,086 --> 00:25:41,671
"AMDMGCMJ."
583
00:25:42,296 --> 00:25:43,673
So what? They're just Roman
numerals.
584
00:25:43,673 --> 00:25:44,840
So what? They're just Roman
numerals.
585
00:25:45,383 --> 00:25:47,551
"A" isn't a Roman numeral.
586
00:25:51,263 --> 00:25:52,682
What's she doing here?
587
00:25:53,099 --> 00:25:54,600
General moral support?
588
00:25:54,975 --> 00:25:55,685
We agreed.
589
00:25:55,685 --> 00:25:55,893
We agreed.
590
00:25:56,227 --> 00:25:57,603
Trust no one.
591
00:25:58,270 --> 00:25:59,271
What, and these dopes are your
hype crew?
592
00:25:59,939 --> 00:26:01,232
I was trying to get them to go
away.
593
00:26:01,774 --> 00:26:02,900
Huh, gold star on that one.
594
00:26:03,359 --> 00:26:04,318
Drink your dumb matcha.
595
00:26:04,777 --> 00:26:05,695
Maybe it's a code word?
596
00:26:06,112 --> 00:26:07,571
AMDMGCMJ?
597
00:26:07,988 --> 00:26:09,198
Try using a soft "G"?
598
00:26:09,615 --> 00:26:11,283
This is so dumb.
599
00:26:11,617 --> 00:26:12,910
Then go away.
600
00:26:13,452 --> 00:26:13,703
We're trying to save lives.
601
00:26:13,703 --> 00:26:14,829
We're trying to save lives.
602
00:26:15,329 --> 00:26:16,872
And you're wasting our time.
603
00:26:17,665 --> 00:26:19,417
So what could be hiding
behind an iron door
604
00:26:20,251 --> 00:26:22,128
that's so lifesaving? -HATCHER:
The hammer clearly...
605
00:26:22,586 --> 00:26:24,505
-Are you okay? -Yeah.
606
00:26:24,880 --> 00:26:25,715
Just allergies.
607
00:26:25,715 --> 00:26:26,632
Just allergies.
608
00:26:27,091 --> 00:26:28,968
They're music chords.
609
00:26:29,260 --> 00:26:31,679
AMDMGCMJ?
610
00:26:32,388 --> 00:26:35,182
The "M" and "MJ" stand for
"minor and major."
611
00:26:35,474 --> 00:26:36,851
Oh.
612
00:26:37,393 --> 00:26:37,727
Yeah, okay, you're welcome.
613
00:26:37,727 --> 00:26:39,979
Yeah, okay, you're welcome.
614
00:26:40,479 --> 00:26:41,731
See you around or whatever.
615
00:26:42,606 --> 00:26:43,733
I don't need to stay here and be
treated like crap.
616
00:26:43,733 --> 00:26:43,983
I don't need to stay here and be
treated like crap.
617
00:26:44,692 --> 00:26:46,110
I can do that from my bed and
Instagram.
618
00:27:04,420 --> 00:27:05,588
Little Miss?
619
00:27:11,469 --> 00:27:12,762
Little Miss?
620
00:27:17,349 --> 00:27:19,769
Little Miss, where did you
go?
621
00:27:32,406 --> 00:27:33,449
Little Miss?
622
00:27:34,241 --> 00:27:36,786
Why hasn't Little Miss
come to visit?
623
00:27:37,369 --> 00:27:37,787
It's been days.
624
00:27:37,787 --> 00:27:38,579
It's been days.
625
00:27:38,996 --> 00:27:40,790
Or maybe...
626
00:27:41,165 --> 00:27:42,208
years.
627
00:27:42,583 --> 00:27:43,793
I-I...
628
00:27:43,793 --> 00:27:44,877
I-I...
629
00:27:45,628 --> 00:27:48,172
I've lost track of time,
it seems.
630
00:27:48,672 --> 00:27:49,799
I have all manner
631
00:27:49,799 --> 00:27:51,091
I have all manner
632
00:27:51,759 --> 00:27:53,761
of important things to tell
her.
633
00:27:54,261 --> 00:27:55,805
Why won't she come?
634
00:27:55,805 --> 00:27:55,888
Why won't she come?
635
00:27:57,973 --> 00:27:59,642
Why won't my sister bring
her?
636
00:28:00,476 --> 00:28:01,811
What do you
want to say to her?
637
00:28:01,811 --> 00:28:01,977
What do you
want to say to her?
638
00:28:04,980 --> 00:28:07,233
I want to tell
hernot to be scared.
639
00:28:07,608 --> 00:28:07,817
Or sad.
640
00:28:07,817 --> 00:28:09,318
Or sad.
641
00:28:12,822 --> 00:28:13,823
This is all partof an
elaborate plan.
642
00:28:13,823 --> 00:28:14,865
This is all partof an
elaborate plan.
643
00:28:15,699 --> 00:28:17,827
Everything's happening
for a reason.
644
00:28:19,161 --> 00:28:19,829
Believe.
645
00:28:19,829 --> 00:28:20,496
Believe.
646
00:28:31,966 --> 00:28:33,843
■ ■
647
00:29:04,206 --> 00:29:06,292
I know that song.
648
00:29:07,084 --> 00:29:07,877
It's Aunt Lucinda's favorite,
from the funeral.
649
00:29:07,877 --> 00:29:08,419
It's Aunt Lucinda's favorite,
from the funeral.
650
00:29:18,178 --> 00:29:19,889
Oh, my crap.
651
00:29:19,889 --> 00:29:20,723
Oh, my crap.
652
00:29:22,349 --> 00:29:23,684
It works.
653
00:29:24,226 --> 00:29:25,811
That's how you open the door.
654
00:29:26,186 --> 00:29:28,063
We have to sing.
655
00:29:35,738 --> 00:29:37,907
■First I was afraid,
I was petrified ■
656
00:29:38,824 --> 00:29:40,367
■Kept thinkingI
could never live ■
657
00:29:40,993 --> 00:29:41,911
■Without you by my side
■
658
00:29:42,661 --> 00:29:43,913
■But thenI spent so
many nights ■
659
00:29:43,913 --> 00:29:44,163
■But thenI spent so
many nights ■
660
00:29:44,955 --> 00:29:46,373
■Thinking how youdid
me wrong ■
661
00:29:46,916 --> 00:29:49,001
■And I grew strong ■
662
00:29:49,752 --> 00:29:49,919
■And I learnedhow to
get along ■
663
00:29:49,919 --> 00:29:50,920
■And I learnedhow to
get along ■
664
00:29:51,712 --> 00:29:52,838
- ■And so you're back...
■ -This is so stupid.
665
00:29:55,007 --> 00:29:55,925
I can make that with an Alexa
and a rubber band.
666
00:29:55,925 --> 00:29:56,091
I can make that with an Alexa
and a rubber band.
667
00:29:56,508 --> 00:29:57,509
Louder, Emiko.
668
00:29:57,927 --> 00:29:59,303
Altogether now.
669
00:29:59,720 --> 00:30:00,930
To the chorus!
670
00:30:02,473 --> 00:30:03,849
■Oh, no, not I ■
671
00:30:04,308 --> 00:30:06,393
■I will survive ■
672
00:30:07,186 --> 00:30:07,937
■Oh, as long asI
know how to love ■
673
00:30:07,937 --> 00:30:08,479
■Oh, as long asI
know how to love ■
674
00:30:09,104 --> 00:30:10,356
■I know I'll stay alive
■
675
00:30:11,023 --> 00:30:11,941
■I've got all my life to
live ■
676
00:30:12,608 --> 00:30:13,943
■I've got all my love to
give ■
677
00:30:13,943 --> 00:30:14,193
■I've got all my love to
give ■
678
00:30:14,735 --> 00:30:16,320
■And I'll survive ■
679
00:30:16,779 --> 00:30:18,197
■I will survive ■
680
00:30:18,656 --> 00:30:19,949
■Hey, hey! ■
681
00:30:19,949 --> 00:30:20,199
■Hey, hey! ■
682
00:30:27,373 --> 00:30:28,332
What are you doing?
683
00:30:28,958 --> 00:30:31,001
Arthur Spiderwick made a Field
Guide
684
00:30:31,460 --> 00:30:31,961
about magical creatures.
685
00:30:31,961 --> 00:30:34,004
about magical creatures.
686
00:30:34,380 --> 00:30:36,840
Elves, trolls.
687
00:30:37,508 --> 00:30:37,967
My Great-Aunt Lucinda hid the
pages.
688
00:30:37,967 --> 00:30:40,219
My Great-Aunt Lucinda hid the
pages.
689
00:30:40,970 --> 00:30:43,222
- And one of them is in here.
- Hey, Jared, wait.
690
00:30:43,889 --> 00:30:43,973
You stick your hand in
something's home,
691
00:30:43,973 --> 00:30:44,765
You stick your hand in
something's home,
692
00:30:45,224 --> 00:30:46,225
you're gonna get bit.
693
00:30:49,186 --> 00:30:49,979
Jared, stop.
694
00:30:49,979 --> 00:30:50,145
Jared, stop.
695
00:30:55,651 --> 00:30:55,985
■ ■
696
00:30:55,985 --> 00:30:57,403
■ ■
697
00:31:00,739 --> 00:31:01,991
I-I've seen that before. Wait.
698
00:31:01,991 --> 00:31:02,241
I-I've seen that before. Wait.
699
00:31:02,950 --> 00:31:03,993
That-that boulder's at
Shinanguag Lake.
700
00:31:06,495 --> 00:31:07,997
Come on! Let's go!
701
00:31:07,997 --> 00:31:08,580
Come on! Let's go!
702
00:31:10,916 --> 00:31:12,668
■All eyes up on me,
yeah,I'm moving
different ■
703
00:31:13,585 --> 00:31:14,003
■On the numbers,I
got to get my bundles up ■
704
00:31:14,003 --> 00:31:15,087
■On the numbers,I
got to get my bundles up ■
705
00:31:16,088 --> 00:31:17,798
■Hear me coming, got you
running 'cause I leveled
up ■
706
00:31:18,674 --> 00:31:20,009
■I got 'em reminiscing
on the magic, magic ■
707
00:31:20,009 --> 00:31:20,592
■I got 'em reminiscing
on the magic, magic ■
708
00:31:21,176 --> 00:31:23,387
■Look back at it, huh ■
709
00:31:23,804 --> 00:31:25,389
■Happy. ■
710
00:31:37,026 --> 00:31:38,027
You type so loudly.
711
00:31:38,027 --> 00:31:38,819
You type so loudly.
712
00:31:39,278 --> 00:31:41,030
I have wide thumbs.
713
00:31:41,697 --> 00:31:43,240
Valentina says they give me a
superior grip.
714
00:31:43,782 --> 00:31:44,033
My boyfriend's being weird.
715
00:31:44,033 --> 00:31:45,284
My boyfriend's being weird.
716
00:31:45,743 --> 00:31:47,286
This might be a bit.
717
00:31:47,661 --> 00:31:49,204
Good sesh.
718
00:32:14,772 --> 00:32:16,565
■ ■
719
00:32:36,126 --> 00:32:37,753
■ ■
720
00:32:57,439 --> 00:32:59,108
You moved my book.
721
00:33:00,567 --> 00:33:02,111
Whoever you are.
722
00:33:02,111 --> 00:33:02,152
Whoever you are.
723
00:33:09,576 --> 00:33:11,286
Maestro?
724
00:33:15,541 --> 00:33:17,417
Mallory came back.
725
00:33:17,751 --> 00:33:19,253
As I planned.
726
00:33:19,628 --> 00:33:20,129
She's proficient.
727
00:33:20,129 --> 00:33:21,130
She's proficient.
728
00:33:21,922 --> 00:33:23,507
But like you said, she lacks her
aunt's passion.
729
00:33:25,551 --> 00:33:26,135
Sorry about her death.
730
00:33:26,135 --> 00:33:26,885
Sorry about her death.
731
00:33:27,636 --> 00:33:29,596
My personal life is
not your concern.
732
00:33:30,013 --> 00:33:30,931
And Mallory?
733
00:33:31,390 --> 00:33:32,141
Keep her on a string.
734
00:33:32,141 --> 00:33:32,599
Keep her on a string.
735
00:33:32,933 --> 00:33:33,892
Be brutal.
736
00:33:34,560 --> 00:33:36,061
We must be ready for the coming
fight.
737
00:33:36,436 --> 00:33:37,813
Of course.
738
00:33:41,400 --> 00:33:43,402
■ ■
739
00:33:53,662 --> 00:33:55,164
This is it.
740
00:33:55,414 --> 00:33:56,165
■ ■
741
00:33:56,165 --> 00:33:57,249
■ ■
742
00:34:07,926 --> 00:34:08,177
Okay, there are zero magical
creatures here.
743
00:34:08,177 --> 00:34:09,720
Okay, there are zero magical
creatures here.
744
00:34:10,429 --> 00:34:12,890
No, no, no. There's got to be
something here.
745
00:34:13,432 --> 00:34:14,183
I'm glad we found a page,
746
00:34:14,183 --> 00:34:14,516
I'm glad we found a page,
747
00:34:15,225 --> 00:34:16,185
but we have no clue what it says
or means.
748
00:34:16,602 --> 00:34:18,187
I told you, we need help.
749
00:34:18,729 --> 00:34:19,646
Sorry, wh-what are we, then?
750
00:34:20,105 --> 00:34:20,189
Persistent mouth herpes.
751
00:34:20,189 --> 00:34:21,481
Persistent mouth herpes.
752
00:34:22,191 --> 00:34:23,275
- Ouch. -SIMON: Yeah, we wouldn't
have even
753
00:34:24,276 --> 00:34:26,195
- found that page without
Calliope. -You've doubted me
since jump.
754
00:34:26,195 --> 00:34:26,612
- found that page without
Calliope. -You've doubted me
since jump.
755
00:34:27,487 --> 00:34:29,239
You sold me out with Mom. Why
can't you just have my back?
756
00:34:29,823 --> 00:34:31,116
All I ever do is have your back.
757
00:34:31,658 --> 00:34:32,201
No, you try to clean up my mess.
758
00:34:32,201 --> 00:34:32,576
No, you try to clean up my mess.
759
00:34:33,285 --> 00:34:34,203
Maybe if you weren't such a
walking disaster,
760
00:34:34,953 --> 00:34:36,830
I wouldn't have to clean up your
mess!
761
00:34:38,248 --> 00:34:39,791
Why do you always have to be
right? Hmm?
762
00:34:41,835 --> 00:34:44,213
Why do you always think I'm
wrong?
763
00:34:44,755 --> 00:34:46,256
Do you really hate me that much?
764
00:34:47,674 --> 00:34:50,010
I love you, you dumb jerk!
765
00:35:00,354 --> 00:35:01,521
■ ■
766
00:35:16,078 --> 00:35:19,122
Jared. Jared, look, look.
767
00:35:28,924 --> 00:35:30,300
That's amazing.
768
00:35:38,100 --> 00:35:38,267
That's the coolest thing I've
ever seen in my life.
769
00:35:38,267 --> 00:35:39,268
That's the coolest thing I've
ever seen in my life.
770
00:35:40,060 --> 00:35:41,478
And I've been to Drake's
Passover Seder.
771
00:35:59,288 --> 00:36:00,706
Simon, come here.
772
00:36:02,040 --> 00:36:02,291
The stone is the key.
773
00:36:02,291 --> 00:36:03,583
The stone is the key.
774
00:36:13,468 --> 00:36:14,303
Don't!
775
00:36:14,303 --> 00:36:15,679
Don't!
776
00:36:16,596 --> 00:36:19,016
It's not safe for you to know
any of what's going on here.
777
00:36:22,102 --> 00:36:23,562
This fairy tale has a
monster.
778
00:36:25,605 --> 00:36:26,315
You are supposed to be with
Simon.
779
00:36:26,315 --> 00:36:27,566
You are supposed to be with
Simon.
780
00:36:28,233 --> 00:36:30,110
I know what I'm doing. Don't
worry.
781
00:36:30,652 --> 00:36:32,321
Problem is, I worry a lot.
782
00:36:32,321 --> 00:36:32,529
Problem is, I worry a lot.
783
00:36:32,904 --> 00:36:34,072
My spies tell me
784
00:36:34,865 --> 00:36:38,201
the twins have acquired a page
of the Field Guide.
785
00:36:38,702 --> 00:36:40,287
One you should have taken.
786
00:36:42,289 --> 00:36:44,333
I can't do this without you,
Calliope.
787
00:36:44,333 --> 00:36:45,334
I can't do this without you,
Calliope.
788
00:36:49,880 --> 00:36:50,339
I'm only looking out for us.
789
00:36:50,339 --> 00:36:51,423
I'm only looking out for us.
790
00:36:53,592 --> 00:36:55,510
We both want the
same thing.
791
00:36:56,011 --> 00:36:56,345
Right? -
792
00:36:56,345 --> 00:36:57,971
- Right? -
793
00:36:58,305 --> 00:37:00,307
To feed.
794
00:37:02,142 --> 00:37:02,351
Yes! Yes! Yes!
795
00:37:02,351 --> 00:37:03,810
Yes! Yes! Yes!
796
00:37:08,065 --> 00:37:08,357
Ha!
797
00:37:08,357 --> 00:37:09,358
Ha!
798
00:37:12,486 --> 00:37:13,362
He's a
shape-shifter.
799
00:37:14,279 --> 00:37:14,363
We don't know who he is. We
don't know who we can trust.
800
00:37:14,363 --> 00:37:16,198
We don't know who he is. We
don't know who we can trust.
801
00:37:16,907 --> 00:37:18,867
So thank you for helping me open
the vault,
802
00:37:19,534 --> 00:37:20,369
but you can't tell anyone about
this.
803
00:37:20,369 --> 00:37:21,370
but you can't tell anyone about
this.
804
00:37:22,245 --> 00:37:23,372
If you do, you'll be putting
your lives at risk, too.
805
00:37:24,122 --> 00:37:26,041
Uh, no. You don't get rid of us
that easy.
806
00:37:26,958 --> 00:37:28,543
- You're gonna need us. -Emiko
and I have a very particular
807
00:37:29,086 --> 00:37:30,504
-set of skills. -Which are?
808
00:37:31,171 --> 00:37:32,381
Hacking skills, petty larceny
skills,
809
00:37:32,381 --> 00:37:33,131
Hacking skills, petty larceny
skills,
810
00:37:33,548 --> 00:37:35,384
TikTok fashion drip.
811
00:37:38,053 --> 00:37:38,387
If you're really sure, then all
right.
812
00:37:38,387 --> 00:37:40,430
If you're really sure, then all
right.
813
00:37:42,891 --> 00:37:44,393
■ ■
814
00:37:44,393 --> 00:37:44,726
■ ■
815
00:38:05,539 --> 00:38:07,082
I have to enter this
competition.
816
00:38:07,624 --> 00:38:08,417
I think Bree and Valentina
817
00:38:08,417 --> 00:38:09,626
I think Bree and Valentina
818
00:38:10,585 --> 00:38:13,797
have some secret plan to use me
so Bree can win this tournament.
819
00:38:14,548 --> 00:38:15,841
I have to enter so I can kick
her doughnut.
820
00:38:17,342 --> 00:38:18,427
It's good to see you again.
821
00:38:18,844 --> 00:38:20,262
Mom, it's just me.
822
00:38:21,179 --> 00:38:23,890
Ah, you haven't really been
yourself since we've been here.
823
00:38:24,349 --> 00:38:26,435
But this girl right here?
824
00:38:26,435 --> 00:38:26,768
But this girl right here?
825
00:38:27,227 --> 00:38:28,645
This is my fighter.
826
00:38:28,979 --> 00:38:30,939
I missed you.
827
00:38:34,776 --> 00:38:36,486
Mm.
828
00:38:39,114 --> 00:38:41,074
What is all of this? -
829
00:38:41,658 --> 00:38:44,453
Lucinda's records and
art.
830
00:38:45,078 --> 00:38:47,372
I could feel her with me today.
831
00:38:53,545 --> 00:38:55,297
You made a good choice coming
here.
832
00:38:59,551 --> 00:39:02,429
Let's, uh, see how your hair
turned out.
833
00:39:02,846 --> 00:39:04,931
Okay.
834
00:39:09,936 --> 00:39:12,481
-Yeah? -Ooh, yes!
835
00:39:14,649 --> 00:39:16,276
-It's beautiful. -You like it?
836
00:39:16,860 --> 00:39:18,487
Yes. I love it. It is glorious.
837
00:39:19,029 --> 00:39:20,489
My bravest knight.
838
00:39:20,489 --> 00:39:21,156
My bravest knight.
839
00:39:21,531 --> 00:39:23,241
My warrior queen.
840
00:39:27,829 --> 00:39:28,705
Mm.
841
00:39:40,592 --> 00:39:41,885
41 years.
842
00:39:43,637 --> 00:39:44,513
You never visited your sister in
41 years?
843
00:39:44,513 --> 00:39:46,431
You never visited your sister in
41 years?
844
00:39:46,973 --> 00:39:49,601
Do you take Earl Grey or oolong?
845
00:39:53,438 --> 00:39:56,525
I get this oolong made special
from a shop in Tallahassee.
846
00:39:56,525 --> 00:39:56,775
I get this oolong made special
from a shop in Tallahassee.
847
00:39:57,400 --> 00:39:58,527
I don't drink tea. You know
that.
848
00:39:58,902 --> 00:40:00,529
Right. Yes.
849
00:40:01,196 --> 00:40:02,531
- Well, I forget. -You forget a
lot.
850
00:40:02,531 --> 00:40:03,406
- Well, I forget. -You forget a
lot.
851
00:40:05,075 --> 00:40:06,535
I was trying to protect you.
852
00:40:06,910 --> 00:40:08,245
From Lucinda?
853
00:40:08,662 --> 00:40:09,621
From all of it.
854
00:40:10,121 --> 00:40:12,332
The insanity is in the walls!
855
00:40:13,083 --> 00:40:14,543
It's not that I didn't have a
happy childhood.
856
00:40:15,377 --> 00:40:16,545
It's that I didn't have a
childhood whatsoever.
857
00:40:17,170 --> 00:40:18,129
You abandoned your sister,
Mother.
858
00:40:18,630 --> 00:40:19,548
Don't put your guilt on me.
859
00:40:20,257 --> 00:40:20,549
I'm trying to spare you my pain
with your son!
860
00:40:20,549 --> 00:40:23,051
I'm trying to spare you my pain
with your son!
861
00:40:23,385 --> 00:40:24,553
Mom?
862
00:40:25,345 --> 00:40:26,304
Oh, my God, Mom, the craziest
thing happened today.
863
00:40:27,180 --> 00:40:28,139
Look! It's happening again!
864
00:40:28,640 --> 00:40:29,558
My father's awful pages!
865
00:40:30,350 --> 00:40:31,476
Grandma, what are you
doing? No, no!
866
00:40:31,893 --> 00:40:32,561
Grandma!
867
00:40:32,561 --> 00:40:33,562
Grandma!
868
00:40:37,857 --> 00:40:38,567
I will not make the same mistake
you did.
869
00:40:38,567 --> 00:40:40,443
I will not make the same mistake
you did.
870
00:40:40,986 --> 00:40:42,821
I will never abandon my family.
871
00:40:43,280 --> 00:40:44,406
We're staying here.
872
00:41:00,922 --> 00:41:02,591
Grandma!
873
00:41:02,591 --> 00:41:03,174
Grandma!
874
00:41:03,717 --> 00:41:05,302
Grandma, your Uber's here.
875
00:41:08,263 --> 00:41:08,597
Thimbletack left it for you.
876
00:41:08,597 --> 00:41:09,347
Thimbletack left it for you.
877
00:41:09,806 --> 00:41:11,600
I don't wear necklaces.
878
00:41:12,100 --> 00:41:14,311
They make me look like a turtle.
879
00:41:15,061 --> 00:41:18,398
Maybe Thimbletack wants to be
your friend.
880
00:41:25,405 --> 00:41:26,615
No matter what happens...
881
00:41:26,615 --> 00:41:27,657
No matter what happens...
882
00:41:29,701 --> 00:41:31,620
...try to remember
883
00:41:32,078 --> 00:41:32,621
you love each other.
884
00:41:32,621 --> 00:41:34,205
you love each other.
885
00:41:42,047 --> 00:41:43,465
I wish Great-Aunt Lucinda
was still here.
886
00:41:43,840 --> 00:41:44,633
It's too much.
887
00:41:44,633 --> 00:41:45,675
It's too much.
888
00:41:48,303 --> 00:41:49,638
Opening the vaults, translating
the pages,
889
00:41:50,305 --> 00:41:50,639
saving everyone from Mulgarath.
890
00:41:50,639 --> 00:41:51,640
saving everyone from Mulgarath.
891
00:41:53,683 --> 00:41:54,893
You were right.
892
00:41:55,352 --> 00:41:56,645
We can't do this alone.
893
00:41:56,645 --> 00:41:56,936
We can't do this alone.
894
00:41:58,146 --> 00:41:59,856
Maybe...
895
00:42:00,523 --> 00:42:01,941
maybe we can try again with
Thimbletack.
896
00:42:12,035 --> 00:42:13,495
Mom!
897
00:42:17,749 --> 00:42:19,668
It's okay, it's okay, honey.
898
00:42:20,168 --> 00:42:20,669
Hi. Can you help us, please?
899
00:42:20,669 --> 00:42:21,795
Hi. Can you help us, please?
900
00:42:22,212 --> 00:42:23,922
My son hurt his arm.
901
00:42:24,422 --> 00:42:26,007
There's definitely swelling.
902
00:42:26,424 --> 00:42:26,675
And, uh, bruising...
903
00:42:26,675 --> 00:42:27,634
And, uh, bruising...
904
00:42:42,774 --> 00:42:44,442
So, um...
905
00:42:44,943 --> 00:42:46,194
what are you doing here?
906
00:42:46,695 --> 00:42:47,946
Your mom called my dad.
907
00:42:48,613 --> 00:42:49,864
Said that Jared did something
dumb.
908
00:42:50,573 --> 00:42:50,699
He's wandering around here
looking for you.
909
00:42:50,699 --> 00:42:52,200
He's wandering around here
looking for you.
910
00:42:54,285 --> 00:42:56,413
I know what patchouli smells
like.
911
00:42:56,996 --> 00:42:58,707
You smell like something else.
912
00:42:59,165 --> 00:43:00,792
Earthy, dank, yeah.
913
00:43:01,084 --> 00:43:02,711
But also
914
00:43:02,711 --> 00:43:03,086
But also
915
00:43:03,795 --> 00:43:06,047
night-blooming jasmine and
campfire ash.
916
00:43:08,842 --> 00:43:10,719
If this is an apology, you get a
"D."
917
00:43:17,225 --> 00:43:19,477
I saw how you reacted at the
door.
918
00:43:21,771 --> 00:43:23,273
I know that you're some kind of
something.
919
00:43:23,815 --> 00:43:25,358
Okay, and I won't tell Jared.
920
00:43:25,775 --> 00:43:26,735
All right? I promise.
921
00:43:26,735 --> 00:43:27,444
All right? I promise.
922
00:43:29,529 --> 00:43:31,573
Your secret's safe with me.
923
00:43:34,284 --> 00:43:35,910
I think you smell nice.
924
00:43:49,048 --> 00:43:50,759
■ ■
925
00:44:06,691 --> 00:44:08,777
■At first I was afraid,
I was petrified ■
926
00:44:08,777 --> 00:44:10,153
■At first I was afraid,
I was petrified ■
927
00:44:10,987 --> 00:44:11,780
■I kept thinkingI
could never live... ■
928
00:44:12,071 --> 00:44:13,239
Help!
929
00:44:13,865 --> 00:44:14,783
Help me, please! I need a
doctor!
930
00:44:14,783 --> 00:44:15,617
Help me, please! I need a
doctor!
931
00:44:16,618 --> 00:44:18,244
■But then I spentso
many nights ■ -
932
00:44:19,120 --> 00:44:20,789
■Just thinkinghow
you've done me wrong ■
933
00:44:20,789 --> 00:44:20,997
■Just thinkinghow
you've done me wrong ■
934
00:44:21,498 --> 00:44:23,500
■I grew strong ■
935
00:44:24,167 --> 00:44:25,794
■I learned how to get
along ■
936
00:44:26,336 --> 00:44:26,795
■And so you're back ■
937
00:44:26,795 --> 00:44:28,338
■And so you're back ■
938
00:44:28,838 --> 00:44:30,965
■From outer space ■
939
00:44:31,800 --> 00:44:32,801
■I just walked into
find you here ■
940
00:44:32,801 --> 00:44:33,802
■I just walked into
find you here ■
941
00:44:34,677 --> 00:44:35,804
■Without that look
upon your face ■
942
00:44:36,387 --> 00:44:36,805
■I should've... ■
943
00:44:39,057 --> 00:44:40,642
Hey, buddy.
944
00:44:41,226 --> 00:44:43,061
What's the story with the arm?
945
00:44:43,686 --> 00:44:44,813
I, uh, got into it with an angry
door.
946
00:44:44,813 --> 00:44:46,356
I, uh, got into it with an angry
door.
947
00:44:46,731 --> 00:44:49,275
Hmm.
948
00:44:49,776 --> 00:44:50,819
Anything we need to discuss?
949
00:44:50,819 --> 00:44:51,361
Anything we need to discuss?
950
00:45:00,370 --> 00:45:02,664
I need to jigsaw it back
together.
951
00:45:03,164 --> 00:45:05,708
You found a Field Guide page?
952
00:45:08,545 --> 00:45:08,837
You were right.
953
00:45:08,837 --> 00:45:10,004
You were right.
954
00:45:10,547 --> 00:45:13,007
I-I put too much on Simon.
955
00:45:13,424 --> 00:45:14,843
But I think...
956
00:45:14,843 --> 00:45:15,844
But I think...
957
00:45:16,594 --> 00:45:20,849
I think I actually, maybe, kind
of made friends.
958
00:45:21,224 --> 00:45:22,934
Ah.
959
00:45:23,476 --> 00:45:25,395
I'm very proud of you, Jared.
960
00:45:27,230 --> 00:45:28,606
I'm so proud of you.
961
00:45:29,357 --> 00:45:30,900
Don't-don't eat those. Those are
from group.
962
00:45:44,581 --> 00:45:44,873
■ ■
963
00:45:44,873 --> 00:45:46,332
■ ■
964
00:46:02,098 --> 00:46:02,891
Mulgarath. -: Yeah.
965
00:46:02,891 --> 00:46:04,392
Mulgarath. -: Yeah.
966
00:46:07,478 --> 00:46:08,897
■Do you see it, too? ■
967
00:46:08,897 --> 00:46:09,898
■Do you see it, too? ■
968
00:46:10,607 --> 00:46:13,401
■I don't know what to do
■
969
00:46:14,068 --> 00:46:14,903
■Call me on the
telephone ■
970
00:46:14,903 --> 00:46:16,571
■Call me on the
telephone ■
971
00:46:17,238 --> 00:46:20,158
■'Cause I'm feeling all
alone ■
972
00:46:20,825 --> 00:46:20,909
■So where you want to
go? ■
973
00:46:20,909 --> 00:46:23,077
■So where you want to
go? ■
974
00:46:23,620 --> 00:46:25,163
■We can hit the road ■
975
00:46:25,830 --> 00:46:26,873
■We canhit the
road ■
976
00:46:27,582 --> 00:46:29,626
■We'll find the sun out
there ■
977
00:46:30,293 --> 00:46:32,921
■No need to run out
there ■
978
00:46:32,921 --> 00:46:33,922
■No need to run out
there ■
979
00:46:34,672 --> 00:46:37,091
■Another fire, I'm not
afraid ■
980
00:46:37,926 --> 00:46:38,927
■To see new worlds
come off the page ■
981
00:46:38,927 --> 00:46:39,928
■To see new worlds
come off the page ■
982
00:46:40,803 --> 00:46:44,223
■I'm not a hero,but
I can see ■
983
00:46:45,099 --> 00:46:46,225
■There's something
specialin you and me
■
984
00:46:47,060 --> 00:46:50,939
■There's something magic
in the sky ■
985
00:46:50,939 --> 00:46:50,980
■There's something magic
in the sky ■
986
00:46:51,773 --> 00:46:53,608
■And no one gets it
like you do ■
987
00:46:54,400 --> 00:46:56,945
■There's something magic
in your eyes ■
988
00:46:56,945 --> 00:46:57,612
■There's something magic
in your eyes ■
989
00:46:58,363 --> 00:47:00,615
■And no one gets me
like you do ■
990
00:47:00,990 --> 00:47:02,575
■Ooh ■
991
00:47:02,992 --> 00:47:05,578
■Ooh-ooh ■
992
00:47:06,371 --> 00:47:08,831
■There's something magic
in the sky ■
993
00:47:09,624 --> 00:47:12,293
■There's something magic
in your eyes ■
994
00:47:13,086 --> 00:47:14,963
■There's something magic
in the sky ■
995
00:47:14,963 --> 00:47:15,546
■There's something magic
in the sky ■
996
00:47:19,550 --> 00:47:20,969
■There's something magic
in the sky ■
997
00:47:20,969 --> 00:47:23,346
■There's something magic
in the sky ■
998
00:47:24,138 --> 00:47:25,181
■And no one gets it
like you do ■
999
00:47:25,974 --> 00:47:26,975
■There's something magic
in your eyes ■
1000
00:47:26,975 --> 00:47:29,936
■There's something magic
in your eyes ■
1001
00:47:30,687 --> 00:47:31,980
■And no one gets me
like you do. ■
1002
00:47:36,401 --> 00:47:38,987
■ ■
1003
00:47:38,987 --> 00:47:44,993
■ ■
1004
00:47:44,993 --> 00:47:50,999
■ ■
1005
00:47:50,999 --> 00:47:57,005
■ ■
1006
00:47:57,005 --> 00:48:03,011
■ ■
1007
00:48:03,011 --> 00:48:09,017
■ ■
1008
00:48:09,017 --> 00:48:15,023
■ ■
1009
00:48:15,023 --> 00:48:21,029
■ ■
1010
00:48:21,029 --> 00:48:23,822
■ ■