1 00:00:03,259 --> 00:00:04,135 Do you know what Arthur Spiderwick was doing? 2 00:00:04,927 --> 00:00:06,095 - He was like the boogeyman. - Please tell me 3 00:00:06,720 --> 00:00:07,680 that that was Lemondrop and Jeffrey. 4 00:00:08,556 --> 00:00:10,099 I told you that there's something in this house with us. 5 00:00:10,558 --> 00:00:11,475 I know we can catch it. 6 00:00:12,143 --> 00:00:13,811 What's your beef with me, Dr. Brauer? 7 00:00:14,603 --> 00:00:17,064 Psychiatric patients won't lower the property values. 8 00:00:17,690 --> 00:00:18,149 Well, until something bad happens. 9 00:00:18,149 --> 00:00:19,150 Well, until something bad happens. 10 00:00:20,025 --> 00:00:21,110 Then maybe the state will finally take our proposal 11 00:00:21,819 --> 00:00:23,696 to shut down the Meskwaki Hospital seriously. 12 00:00:24,155 --> 00:00:25,156 Mallory came back. 13 00:00:25,948 --> 00:00:27,616 But like you said, she lacks her aunt's passion. 14 00:00:28,284 --> 00:00:30,119 Keep her on a string and be brutal. 15 00:00:30,828 --> 00:00:32,163 We must be ready for the coming fight. 16 00:00:32,788 --> 00:00:33,706 I have to enter this competition. 17 00:00:34,123 --> 00:00:35,207 Bree and Valentina 18 00:00:35,749 --> 00:00:36,167 have some secret plan to use me 19 00:00:36,167 --> 00:00:37,626 have some secret plan to use me 20 00:00:38,210 --> 00:00:39,170 so Bree can win this tournament. 21 00:00:39,670 --> 00:00:40,462 Find the pages, 22 00:00:41,172 --> 00:00:42,173 put Spiderwick's Field Guide back together. 23 00:00:42,173 --> 00:00:42,548 put Spiderwick's Field Guide back together. 24 00:00:43,090 --> 00:00:44,550 You found a Field Guide page? 25 00:00:45,009 --> 00:00:46,218 I am so proud of you. 26 00:00:55,728 --> 00:00:58,147 Mulgarath. 27 00:01:15,706 --> 00:01:17,750 Heh. It's go time. 28 00:01:20,920 --> 00:01:21,837 Impact. 29 00:01:22,129 --> 00:01:23,297 Okay. 30 00:01:29,261 --> 00:01:30,221 Hate stairs. 31 00:01:48,072 --> 00:01:48,239 Oh, hey. 32 00:01:48,239 --> 00:01:49,573 Oh, hey. 33 00:01:49,907 --> 00:01:51,242 Jared. Simon. 34 00:01:51,825 --> 00:01:52,660 Oh, so nice to finally meet you. 35 00:01:53,035 --> 00:01:53,911 I was not gonna 36 00:01:54,453 --> 00:01:54,954 stab you with these scissors. 37 00:01:55,496 --> 00:01:56,247 No, these are just for, uh, 38 00:01:56,914 --> 00:01:57,331 trimming loose comforter threads. 39 00:01:57,706 --> 00:01:58,624 You're welcome. 40 00:01:59,333 --> 00:02:00,251 You're gonna tell us how to stop Mulgarath, 41 00:02:00,251 --> 00:02:00,376 You're gonna tell us how to stop Mulgarath, 42 00:02:01,126 --> 00:02:02,544 and put Spiderwick's Field Guide back together, 43 00:02:03,003 --> 00:02:05,297 you annoying piece of... 44 00:02:16,225 --> 00:02:17,768 This is one sad sight. 45 00:02:18,519 --> 00:02:21,689 The shuddersome ogre Mulgarath doing paperwork. 46 00:02:22,231 --> 00:02:23,774 We have to keep up appearances 47 00:02:24,441 --> 00:02:25,985 now that Jared Grace knows the truth. 48 00:02:27,444 --> 00:02:29,113 Foiled by an errant cruller. 49 00:02:29,780 --> 00:02:30,281 It was an oatmeal raisin molasses cookie. 50 00:02:30,281 --> 00:02:32,157 It was an oatmeal raisin molasses cookie. 51 00:02:32,533 --> 00:02:33,409 It was a mistake. 52 00:02:33,951 --> 00:02:35,869 Here, you want to help me? Okay? 53 00:02:36,704 --> 00:02:40,291 Find Samuel Fackelmayer's 5-40 patient intake form, okay? 54 00:02:40,916 --> 00:02:42,293 You need to eat something substantial. 55 00:02:42,293 --> 00:02:42,459 You need to eat something substantial. 56 00:02:42,751 --> 00:02:44,086 What? 57 00:02:46,922 --> 00:02:48,299 Healthy, non-GMO organic human. 58 00:02:48,299 --> 00:02:50,843 Healthy, non-GMO organic human. 59 00:02:52,594 --> 00:02:53,304 Who's that? 60 00:02:53,679 --> 00:02:54,305 We have a guest. 61 00:02:54,305 --> 00:02:55,180 We have a guest. 62 00:02:58,934 --> 00:03:00,311 Hey. 63 00:03:01,020 --> 00:03:01,895 - Stacy, good morning. -STACY: Mm. 64 00:03:02,313 --> 00:03:03,314 No, bad morning. 65 00:03:03,897 --> 00:03:06,233 My baby Rhode Island Red, Cordelia, 66 00:03:06,734 --> 00:03:08,444 hasn't laid an egg in days. 67 00:03:08,861 --> 00:03:10,029 She won't wake up. 68 00:03:10,654 --> 00:03:11,905 Whatever you planted in your yard, 69 00:03:12,406 --> 00:03:13,240 it's poisoning everything. 70 00:03:15,326 --> 00:03:16,744 I'm mulching. 71 00:03:17,286 --> 00:03:18,329 -Oh, you're mulching? -Mm-hmm. 72 00:03:18,329 --> 00:03:18,787 -Oh, you're mulching? -Mm-hmm. 73 00:03:19,496 --> 00:03:21,415 Jennifer Miller said her prized pluots 74 00:03:21,957 --> 00:03:23,500 have all withered on the tree. 75 00:03:24,209 --> 00:03:24,335 Jennifer Miller buys her pluots 76 00:03:24,335 --> 00:03:26,170 Jennifer Miller buys her pluots 77 00:03:26,754 --> 00:03:28,339 at Nielsen's and lies about them. 78 00:03:29,631 --> 00:03:30,341 Oh, my God. 79 00:03:30,341 --> 00:03:31,759 Oh, my God. 80 00:03:32,301 --> 00:03:34,386 I notified waste management, 81 00:03:35,095 --> 00:03:36,347 Homeowners' Association President Tanner Kent 82 00:03:36,347 --> 00:03:37,222 Homeowners' Association President Tanner Kent 83 00:03:37,931 --> 00:03:40,100 and local news personality Chip Williams. 84 00:03:40,893 --> 00:03:42,353 He's a dear friend. We play pickleball every Tuesday. 85 00:03:42,353 --> 00:03:42,519 He's a dear friend. We play pickleball every Tuesday. 86 00:03:43,228 --> 00:03:44,855 He got an earful in the kitchen this week. 87 00:03:45,481 --> 00:03:46,357 Look, I'm going to take care of it. 88 00:03:46,940 --> 00:03:47,983 Thank you so much for letting me know, 89 00:03:48,400 --> 00:03:49,777 and I-I deeply regret 90 00:03:50,569 --> 00:03:52,905 any discomfort that dear Cordelia has gone through, 91 00:03:53,697 --> 00:03:54,365 but right now, I-I really must get back to work. 92 00:03:54,365 --> 00:03:56,075 but right now, I-I really must get back to work. 93 00:03:58,744 --> 00:04:00,371 I know we've had our neighborly squabbles of late, 94 00:04:00,371 --> 00:04:00,621 I know we've had our neighborly squabbles of late, 95 00:04:01,205 --> 00:04:02,373 but I do appreciate your effort. 96 00:04:02,706 --> 00:04:03,832 I really do. 97 00:04:04,291 --> 00:04:05,667 And I promise you, 98 00:04:06,335 --> 00:04:06,377 I... I did not do that to your front door. 99 00:04:06,377 --> 00:04:08,253 I... I did not do that to your front door. 100 00:04:15,761 --> 00:04:17,221 This neighborhood used to have values. 101 00:04:25,062 --> 00:04:27,398 Don't feel your feelings. 102 00:04:27,689 --> 00:04:28,649 Eat them. 103 00:04:57,803 --> 00:04:58,929 What are you doing out here? 104 00:05:00,264 --> 00:05:00,431 I asked you first. 105 00:05:00,431 --> 00:05:02,266 I asked you first. 106 00:05:02,599 --> 00:05:04,143 You go. 107 00:05:10,691 --> 00:05:11,692 You look like you're making a $30 brunch 108 00:05:12,192 --> 00:05:12,443 at a hipster coffee shop. 109 00:05:12,443 --> 00:05:13,652 at a hipster coffee shop. 110 00:05:14,486 --> 00:05:16,905 Yeah, okay. Well, I think that Thimbletack is a frugivore. 111 00:05:17,573 --> 00:05:18,449 They eat berries, morels and thistle. 112 00:05:18,449 --> 00:05:19,700 They eat berries, morels and thistle. 113 00:05:20,409 --> 00:05:23,412 I don't know, it's weird though, 'cause... 114 00:05:24,079 --> 00:05:24,455 the leaves are falling super early. 115 00:05:24,455 --> 00:05:25,164 the leaves are falling super early. 116 00:05:25,706 --> 00:05:26,915 The flowers are dying, too. 117 00:05:27,541 --> 00:05:28,917 Stop being so nice to that thing. 118 00:05:29,376 --> 00:05:30,461 It killed your mice. 119 00:05:30,461 --> 00:05:30,669 It killed your mice. 120 00:05:31,086 --> 00:05:32,546 It broke my arm. 121 00:05:33,172 --> 00:05:35,257 It was about to stab me with scissors. 122 00:05:36,049 --> 00:05:36,467 If you lost your best friend, you'd be upset, too. 123 00:05:36,467 --> 00:05:37,342 If you lost your best friend, you'd be upset, too. 124 00:05:37,801 --> 00:05:39,219 Show some compassion. 125 00:05:39,761 --> 00:05:41,305 Okay? Mulgarath killed Lucinda. 126 00:05:41,930 --> 00:05:42,473 Yeah, and I left a little warning 127 00:05:42,473 --> 00:05:42,681 Yeah, and I left a little warning 128 00:05:43,432 --> 00:05:45,392 so everyone can know what Dr. Brauer really is. 129 00:05:46,268 --> 00:05:47,478 No, Jared, if you poke a bear, it'll bite your whole head off. 130 00:05:50,856 --> 00:05:51,398 Who's blowing up your phone? 131 00:05:51,982 --> 00:05:52,733 It's Calliope. She wants to talk. 132 00:05:53,275 --> 00:05:54,151 Don't be such a simp, dude. 133 00:05:54,776 --> 00:05:56,445 I don't know. I mean, she seems nice. 134 00:05:57,029 --> 00:05:57,779 You can't trust these creatures. 135 00:05:58,530 --> 00:05:59,740 We need Thimbletack to help us stop Mulgarath, 136 00:06:00,365 --> 00:06:00,491 find the pages and save everyone. 137 00:06:00,491 --> 00:06:01,700 find the pages and save everyone. 138 00:06:02,159 --> 00:06:04,161 He's not a damn pet. 139 00:06:05,996 --> 00:06:06,497 He's a prisoner. 140 00:06:06,497 --> 00:06:07,122 He's a prisoner. 141 00:06:11,835 --> 00:06:12,503 You two got up early this morning. 142 00:06:12,503 --> 00:06:13,670 You two got up early this morning. 143 00:06:14,338 --> 00:06:17,007 Oh, Jared, Dr. Brauer called for you. 144 00:06:18,509 --> 00:06:19,468 Anything I ought to know about? 145 00:06:19,885 --> 00:06:21,762 Yeah, he's an ogre. 146 00:06:22,387 --> 00:06:23,764 You say that about every therapist. 147 00:06:24,389 --> 00:06:24,515 You called Dr. Malone an Amuse Douche. 148 00:06:24,515 --> 00:06:26,225 You called Dr. Malone an Amuse Douche. 149 00:06:26,517 --> 00:06:27,476 Mm-hmm. 150 00:06:28,227 --> 00:06:29,978 And Dr. Peyton an Amuse Douche Two, The Sequel. 151 00:06:30,312 --> 00:06:30,521 -Yes. -Mm. 152 00:06:30,521 --> 00:06:31,522 -Yes. -Mm. 153 00:06:32,105 --> 00:06:32,773 Mom, my registration 154 00:06:33,398 --> 00:06:33,982 for the Firefly Fencing Invitational, 155 00:06:34,441 --> 00:06:35,192 it's-it's not online yet. 156 00:06:35,859 --> 00:06:36,527 I don't control the Internet, sweetie. 157 00:06:36,527 --> 00:06:37,486 I don't control the Internet, sweetie. 158 00:06:38,070 --> 00:06:38,695 Okay, but the deadline is today, 159 00:06:39,488 --> 00:06:40,697 and if I'm not registered, I can't kick Bree's ass. 160 00:06:41,198 --> 00:06:42,533 Try and remember it's a game. 161 00:06:43,367 --> 00:06:44,618 That's what parents say to kids who aren't very good. 162 00:06:45,410 --> 00:06:46,245 Hey. -You know, you can have two broken arms. 163 00:06:48,038 --> 00:06:48,539 I'll resubmit the forms again. 164 00:06:48,539 --> 00:06:49,081 I'll resubmit the forms again. 165 00:06:49,665 --> 00:06:51,375 Okay, because if I win this meet, 166 00:06:52,292 --> 00:06:53,585 Valentina will have to train me and then I'll be back on track. 167 00:06:54,044 --> 00:06:54,545 College. Olympics. Paris. 168 00:06:54,545 --> 00:06:56,421 College. Olympics. Paris. 169 00:06:57,256 --> 00:06:58,924 Wow, you just can't wait to get away from us, huh? 170 00:06:59,299 --> 00:07:00,551 No, Jared. 171 00:07:00,551 --> 00:07:00,884 No, Jared. 172 00:07:01,218 --> 00:07:02,052 Just you. 173 00:07:03,929 --> 00:07:05,138 Try to remember why you started fencing in the first place. 174 00:07:06,014 --> 00:07:06,557 Yeah, I know. Lucinda's story about Long-Worm, whatever. 175 00:07:06,557 --> 00:07:08,016 Yeah, I know. Lucinda's story about Long-Worm, whatever. 176 00:07:09,393 --> 00:07:10,310 You mean Lorengorm? 177 00:07:10,727 --> 00:07:12,563 -Yeah, him. -Come on. 178 00:07:12,563 --> 00:07:12,646 -Yeah, him. -Come on. 179 00:07:13,480 --> 00:07:13,897 - Mom read us the story every night. - Mm-hmm. 180 00:07:14,231 --> 00:07:15,566 You know, 181 00:07:16,149 --> 00:07:16,650 "The yilty burong Lorengorm 182 00:07:17,359 --> 00:07:18,527 was the last good knight of the Elves." 183 00:07:19,152 --> 00:07:21,196 "The Ogre King came toring storm 184 00:07:21,863 --> 00:07:24,533 "to tear asunder the kragedon frollip. 185 00:07:25,200 --> 00:07:27,578 "With a sword of peach and heffelee, 186 00:07:28,036 --> 00:07:29,580 "Lorengorm cut him down. 187 00:07:30,289 --> 00:07:30,581 The best lolliroost cheered and danced..." 188 00:07:30,581 --> 00:07:33,417 The best lolliroost cheered and danced..." 189 00:07:34,918 --> 00:07:36,420 Come on. 190 00:07:38,380 --> 00:07:40,716 "For I am the yilty burong Lorengorm, 191 00:07:41,300 --> 00:07:42,551 "and I will fight thee valiantly 192 00:07:43,093 --> 00:07:44,052 'til victorious mintheral day." 193 00:07:45,762 --> 00:07:46,471 Yeah, Mallory! 194 00:07:46,847 --> 00:07:47,723 -Whoo! -Yeah! 195 00:07:50,726 --> 00:07:51,602 Did you weirdos rescue a stray? 196 00:07:53,186 --> 00:07:54,062 Um, it's probably just the pipes. 197 00:07:54,605 --> 00:07:55,355 -Hello. -Yeah, yeah, the pipes. 198 00:07:56,023 --> 00:07:56,857 Hey. What are you kids up to today? 199 00:07:57,274 --> 00:07:58,358 Just the usual. 200 00:07:58,942 --> 00:07:59,610 Willful destruction of property, 201 00:08:00,110 --> 00:08:00,611 assorted shenanigoats. 202 00:08:00,611 --> 00:08:00,652 assorted shenanigoats. 203 00:08:01,278 --> 00:08:02,154 Yeah, so, uh, don't come upstairs. 204 00:08:02,696 --> 00:08:03,614 -Love you. Bye. -Bye. -Bye. 205 00:08:03,947 --> 00:08:05,282 Bye. 206 00:08:07,409 --> 00:08:08,619 Still no registration, Mom. 207 00:08:10,287 --> 00:08:11,788 Ask the yilty burong Lorengorm. 208 00:08:12,289 --> 00:08:12,623 - Thanks. -Mm-hmm. 209 00:08:12,623 --> 00:08:14,625 - Thanks. -Mm-hmm. 210 00:08:16,043 --> 00:08:17,169 Where's the skillet? 211 00:08:18,837 --> 00:08:19,671 We creature-proofed it 212 00:08:20,130 --> 00:08:22,633 to keep the nasties out 213 00:08:23,133 --> 00:08:24,635 and our little pest in. 214 00:08:24,635 --> 00:08:25,052 and our little pest in. 215 00:08:26,970 --> 00:08:28,847 Yup. Lucinda called it a boggart. 216 00:08:29,431 --> 00:08:30,641 Apparently it's an angry brownie. 217 00:08:30,641 --> 00:08:31,224 Apparently it's an angry brownie. 218 00:08:31,808 --> 00:08:32,726 I drank an angry brownie once. 219 00:08:33,310 --> 00:08:34,645 It gave me explosive diarrhea. 220 00:08:35,020 --> 00:08:35,812 Dude. 221 00:08:36,104 --> 00:08:36,647 Shall we? 222 00:08:36,647 --> 00:08:37,564 Shall we? 223 00:08:40,150 --> 00:08:41,068 No, no, no. How did he get out? 224 00:08:41,318 --> 00:08:42,444 Wait. 225 00:08:47,157 --> 00:08:48,325 When I get out of here, 226 00:08:48,992 --> 00:08:49,868 I'm gonna hide all your matching socks. 227 00:08:50,327 --> 00:08:51,578 How do you like that? 228 00:08:52,079 --> 00:08:53,664 Sneaky son of a bitch. 229 00:08:56,375 --> 00:08:58,210 I don't know why Lucinda thought he could help us. 230 00:08:58,835 --> 00:09:00,337 Because we were the closest of close. 231 00:09:00,837 --> 00:09:01,838 Best friends for forever. 232 00:09:02,673 --> 00:09:04,675 Why do you think I've been so stabby and so awful? 233 00:09:05,384 --> 00:09:06,677 Because without Lucinda, my rage is colossal. 234 00:09:06,677 --> 00:09:08,178 Because without Lucinda, my rage is colossal. 235 00:09:08,720 --> 00:09:10,806 She was generous and faithful, 236 00:09:11,556 --> 00:09:12,683 and you Graces are just ever so ungraceful. 237 00:09:12,683 --> 00:09:14,393 and you Graces are just ever so ungraceful. 238 00:09:14,935 --> 00:09:16,687 He has bars like an '80s rapper. 239 00:09:17,187 --> 00:09:18,689 Ah! I hate rhyming. 240 00:09:18,689 --> 00:09:19,398 Ah! I hate rhyming. 241 00:09:19,940 --> 00:09:20,691 It's a brownie/boggart obsession 242 00:09:21,233 --> 00:09:23,485 that gives me great... sadness. 243 00:09:24,277 --> 00:09:24,695 Bet you guys thought I was gonna say "depression." 244 00:09:24,695 --> 00:09:25,612 Bet you guys thought I was gonna say "depression." 245 00:09:26,405 --> 00:09:28,365 Didn't you? Well, I didn't, frickin' flesh-puppies. 246 00:09:28,824 --> 00:09:29,616 Are you gonna keep him? 247 00:09:30,325 --> 00:09:30,701 I could get ten racks for him on the dark web. 248 00:09:30,701 --> 00:09:31,410 I could get ten racks for him on the dark web. 249 00:09:32,202 --> 00:09:32,828 Using Firefox to hide cookies from your parents 250 00:09:33,245 --> 00:09:34,204 is not the dark web. 251 00:09:34,788 --> 00:09:35,706 Lucinda said to find the pages 252 00:09:36,373 --> 00:09:36,707 and put the Field Guide back together. 253 00:09:36,707 --> 00:09:37,124 and put the Field Guide back together. 254 00:09:37,708 --> 00:09:38,709 We can't let Mulgarath get it. 255 00:09:39,418 --> 00:09:41,253 Okay, listen up, you freakish hairless giants, 256 00:09:41,920 --> 00:09:42,713 you've got it all wrong. Lucinda's alive. 257 00:09:42,713 --> 00:09:43,714 you've got it all wrong. Lucinda's alive. 258 00:09:44,381 --> 00:09:47,092 Somewhere. I have to help save her, but... 259 00:09:47,592 --> 00:09:48,719 I'm-I'm sort of slightly 260 00:09:48,719 --> 00:09:49,010 I'm-I'm sort of slightly 261 00:09:49,469 --> 00:09:50,554 very m-morbidly petrified 262 00:09:51,346 --> 00:09:52,514 of leaving the safety of Spiderwick. 263 00:09:54,099 --> 00:09:54,725 Aw. I think he's agoraphobic. 264 00:09:54,725 --> 00:09:55,726 Aw. I think he's agoraphobic. 265 00:09:56,351 --> 00:09:57,310 Little man's messed up like us. 266 00:09:57,769 --> 00:09:58,729 He's nothing like us. 267 00:10:00,439 --> 00:10:00,731 Look, if Lucinda's out there, shouldn't we try to help her? 268 00:10:00,731 --> 00:10:01,314 Look, if Lucinda's out there, shouldn't we try to help her? 269 00:10:02,899 --> 00:10:04,735 Lucinda is dead. 270 00:10:05,152 --> 00:10:06,737 He's using you 271 00:10:07,320 --> 00:10:08,905 and you're too nice to notice. 272 00:10:10,991 --> 00:10:12,451 If he doesn't want to help us find the pages... 273 00:10:14,369 --> 00:10:17,414 ...then I guess he can just stew in here forever. 274 00:10:19,040 --> 00:10:19,750 Come on, let's get out of here. 275 00:10:24,838 --> 00:10:27,758 If Lucinda is really out there, 276 00:10:28,133 --> 00:10:29,760 help us find her. 277 00:10:34,181 --> 00:10:35,265 Please. 278 00:10:35,766 --> 00:10:36,767 Okay, truce. 279 00:10:37,058 --> 00:10:38,769 For Lucinda. 280 00:10:44,816 --> 00:10:45,776 Hey. 281 00:10:46,318 --> 00:10:48,153 Thanks, I will come in. 282 00:10:50,405 --> 00:10:51,782 I thought we were just sparring. 283 00:10:52,449 --> 00:10:53,867 We're training a little differently today. 284 00:10:54,367 --> 00:10:54,785 Working on your motivation. 285 00:10:54,785 --> 00:10:55,786 Working on your motivation. 286 00:10:56,244 --> 00:10:57,245 Hello, ladies. 287 00:11:00,081 --> 00:11:00,791 Hi, Ms. Grace. I'm Bree Kent. 288 00:11:00,791 --> 00:11:01,416 Hi, Ms. Grace. I'm Bree Kent. 289 00:11:01,958 --> 00:11:03,794 I think you know my dad, Tanner. 290 00:11:04,377 --> 00:11:06,797 Oh, yes. Henson's number one realtor. 291 00:11:07,255 --> 00:11:08,131 You've seen the ad. 292 00:11:08,632 --> 00:11:09,883 It's on every bench in town. 293 00:11:10,717 --> 00:11:11,927 Well, Mallory and I hoped we could have some people over. 294 00:11:12,302 --> 00:11:12,803 Nothing big. 295 00:11:12,803 --> 00:11:13,804 Nothing big. 296 00:11:14,429 --> 00:11:16,389 I wanted to introduce her around. 297 00:11:17,933 --> 00:11:18,809 Well, I-I think, uh, 298 00:11:18,809 --> 00:11:19,726 Well, I-I think, uh, 299 00:11:20,519 --> 00:11:22,813 some light to moderate socialization sounds perfect. 300 00:11:24,397 --> 00:11:24,815 Great. Come on. 301 00:11:24,815 --> 00:11:25,440 Great. Come on. 302 00:11:31,029 --> 00:11:32,823 Kids used to come to Spiderwick to party all the time. 303 00:11:34,658 --> 00:11:36,409 Yes. Okay, try these. 304 00:11:40,330 --> 00:11:42,791 Hey, so I saw a photo 305 00:11:43,458 --> 00:11:45,293 of Valentina with a young Lucinda, 306 00:11:46,127 --> 00:11:48,755 but the maestro looked the same exact age she is now, 307 00:11:49,339 --> 00:11:50,882 which obviously is impossible. 308 00:11:51,550 --> 00:11:54,135 So was it her mother or what's going on? 309 00:11:54,719 --> 00:11:54,845 What's Valentina's issue with me? 310 00:11:54,845 --> 00:11:56,555 What's Valentina's issue with me? 311 00:11:58,473 --> 00:12:00,851 Uh, Valentina thinks you're talented. 312 00:12:00,851 --> 00:12:01,434 Uh, Valentina thinks you're talented. 313 00:12:03,395 --> 00:12:04,271 But tragically uptight. 314 00:12:04,729 --> 00:12:06,189 When was the last time 315 00:12:06,690 --> 00:12:06,857 you had a for real party? 316 00:12:06,857 --> 00:12:07,774 you had a for real party? 317 00:12:09,526 --> 00:12:10,652 Mmm, watchingLove Island 318 00:12:11,319 --> 00:12:12,070 with friends over Zoom doesn't count. 319 00:12:12,487 --> 00:12:12,863 Okay. I'm focused. 320 00:12:12,863 --> 00:12:14,322 Okay. I'm focused. 321 00:12:14,865 --> 00:12:16,199 You're a proficient fencer, 322 00:12:16,825 --> 00:12:18,618 but there's no passion in your game. 323 00:12:19,369 --> 00:12:20,954 So desperate to win. Where's your fun? Huh? 324 00:12:21,371 --> 00:12:21,955 I also needlepoint. 325 00:12:22,372 --> 00:12:23,874 It's summer. 326 00:12:24,374 --> 00:12:24,875 Let's have a good time. 327 00:12:24,875 --> 00:12:25,542 Let's have a good time. 328 00:12:26,042 --> 00:12:27,878 There's gonna be hot boys 329 00:12:28,253 --> 00:12:29,629 and hot girls, 330 00:12:30,171 --> 00:12:30,881 and one hot non-binary person, 331 00:12:30,881 --> 00:12:31,673 and one hot non-binary person, 332 00:12:32,173 --> 00:12:33,508 but I think they're boo'd up. 333 00:12:35,093 --> 00:12:36,428 Now get your butt over here. 334 00:12:37,846 --> 00:12:39,639 Oh, no, I don't do makeup. 335 00:12:40,181 --> 00:12:40,932 Only because you don't know how. 336 00:12:41,433 --> 00:12:42,893 I've put on mascara before. 337 00:12:42,893 --> 00:12:43,894 I've put on mascara before. 338 00:12:44,185 --> 00:12:45,645 Uh-uh. 339 00:12:46,104 --> 00:12:47,355 Mascara isn't "put on." 340 00:12:49,482 --> 00:12:51,067 It's finessed with poise. 341 00:12:52,819 --> 00:12:53,570 May I? 342 00:12:53,820 --> 00:12:54,905 Fine, 343 00:12:54,905 --> 00:12:55,071 Fine, 344 00:12:55,572 --> 00:12:57,657 but I still think that makeup 345 00:12:58,158 --> 00:12:59,242 is a corporate cash grab 346 00:12:59,868 --> 00:13:00,911 that plays on women's insecurities. 347 00:13:00,911 --> 00:13:01,244 that plays on women's insecurities. 348 00:13:02,037 --> 00:13:04,915 Yes, it can be a magnifying lens for the male gaze. 349 00:13:08,168 --> 00:13:11,171 But it's also a weapon, 350 00:13:11,922 --> 00:13:12,923 and I choose to wield it with the same precision 351 00:13:12,923 --> 00:13:14,090 and I choose to wield it with the same precision 352 00:13:14,466 --> 00:13:15,884 as my sword. 353 00:13:16,676 --> 00:13:18,720 I read once that it's actually a survival mechanism 354 00:13:19,179 --> 00:13:20,305 to hate your own face. 355 00:13:22,432 --> 00:13:23,683 Whoever said that 356 00:13:24,225 --> 00:13:24,935 didn't know how to use primer. 357 00:13:24,935 --> 00:13:25,477 didn't know how to use primer. 358 00:13:27,562 --> 00:13:30,148 I amplify the features I like. 359 00:13:30,690 --> 00:13:30,941 The flecks of gold in my eyes. 360 00:13:30,941 --> 00:13:32,233 The flecks of gold in my eyes. 361 00:13:33,068 --> 00:13:35,570 And hide my self-perceived unflattering attributes. 362 00:13:37,280 --> 00:13:37,989 Like contouring my philtrum. 363 00:13:40,283 --> 00:13:42,077 You wouldn't put on a name tag and leave it blank. 364 00:13:44,412 --> 00:13:46,247 This is my mission statement. 365 00:13:48,416 --> 00:13:48,959 It's just some eye shadow. 366 00:13:48,959 --> 00:13:49,751 It's just some eye shadow. 367 00:13:51,753 --> 00:13:53,254 I am doing this for your own good, Mallory Grace. 368 00:13:54,464 --> 00:13:54,965 Boop. 369 00:13:54,965 --> 00:13:55,256 Boop. 370 00:13:55,799 --> 00:13:56,800 Save our kids! 371 00:13:57,217 --> 00:13:58,259 Save our town! 372 00:13:58,635 --> 00:14:00,303 Save our kids... 373 00:14:01,096 --> 00:14:01,972 - A - patient just escaped. 374 00:14:02,472 --> 00:14:04,975 This institution is not safe! 375 00:14:05,475 --> 00:14:06,977 Save our kids! Save our town! 376 00:14:06,977 --> 00:14:08,061 Save our kids! Save our town! 377 00:14:08,603 --> 00:14:10,855 Now, what is this? Tanner! 378 00:14:11,314 --> 00:14:12,273 Peacefully demonstrating. 379 00:14:12,941 --> 00:14:12,983 Save our kids! Save our town! 380 00:14:12,983 --> 00:14:13,858 Save our kids! Save our town! 381 00:14:14,484 --> 00:14:15,735 What's going on? What are you doing? 382 00:14:16,319 --> 00:14:17,028 They're disturbing the patients. 383 00:14:17,529 --> 00:14:18,279 Sick and violent patients 384 00:14:18,989 --> 00:14:19,990 who constantly threaten the community. 385 00:14:20,865 --> 00:14:22,158 - These people are dangerous. - They're not dangerous! 386 00:14:22,784 --> 00:14:24,703 My son has seen countless therapists 387 00:14:25,495 --> 00:14:26,621 and is finally thriving because of Dr. Brauer. 388 00:14:27,205 --> 00:14:28,790 You're the only one who thinks so. 389 00:14:34,713 --> 00:14:37,007 Look, I just took the job here as librarian, 390 00:14:37,007 --> 00:14:37,841 Look, I just took the job here as librarian, 391 00:14:38,508 --> 00:14:40,343 and I have not seen one single example 392 00:14:40,885 --> 00:14:42,220 of a patient being dangerous 393 00:14:42,637 --> 00:14:43,013 or causing trouble. 394 00:14:43,013 --> 00:14:43,596 or causing trouble. 395 00:14:44,097 --> 00:14:45,849 Your aunt just escaped. 396 00:14:46,391 --> 00:14:47,934 Okay, did she harm a soul? 397 00:14:48,435 --> 00:14:49,019 This guy is such a hypocrite. 398 00:14:49,019 --> 00:14:49,519 This guy is such a hypocrite. 399 00:14:50,186 --> 00:14:51,354 You think these patients are dangerous? 400 00:14:52,272 --> 00:14:54,190 This guy is the only one here who's been suspected of murder. 401 00:14:56,568 --> 00:14:58,069 We have 10,000 signatures. That's enough to get a hearing 402 00:14:58,695 --> 00:14:59,320 at the next city council meeting, 403 00:14:59,821 --> 00:15:01,031 and I will shut you down. 404 00:15:01,573 --> 00:15:02,032 Don't let him fool you. 405 00:15:02,741 --> 00:15:03,867 I know some patient here killed my wife. 406 00:15:07,787 --> 00:15:09,456 Oh, my God. Let me see. Are you okay? 407 00:15:10,081 --> 00:15:11,833 Does it hurt? Oh, you're bleeding. 408 00:15:12,167 --> 00:15:13,043 -I am? -Yes. 409 00:15:13,043 --> 00:15:13,418 -I am? -Yes. 410 00:15:13,877 --> 00:15:14,794 Here, I got something. 411 00:15:15,962 --> 00:15:16,796 Hey. 412 00:15:18,048 --> 00:15:19,049 Hey. There. 413 00:15:19,591 --> 00:15:21,009 Come here, come here. Come here. 414 00:15:21,342 --> 00:15:22,385 It's okay. 415 00:15:22,719 --> 00:15:23,928 Sorry. 416 00:15:24,471 --> 00:15:25,055 You really care, don't you? 417 00:15:25,055 --> 00:15:26,056 You really care, don't you? 418 00:15:26,681 --> 00:15:29,350 Yeah, he's a bully and you're doing 419 00:15:29,893 --> 00:15:31,061 everything you can to help. 420 00:15:31,061 --> 00:15:31,603 everything you can to help. 421 00:15:33,313 --> 00:15:34,647 All this attention 422 00:15:35,398 --> 00:15:36,566 could ruin everything I'm trying to do here. 423 00:15:39,736 --> 00:15:41,071 I just want to make this town better. 424 00:15:42,322 --> 00:15:43,073 Hmm. 425 00:15:43,448 --> 00:15:44,115 You are. 426 00:15:44,449 --> 00:15:45,825 Come on. 427 00:15:46,326 --> 00:15:48,036 Let's get you cleaned up. 428 00:15:53,500 --> 00:15:54,959 It's a perfect elf circle. 429 00:15:56,669 --> 00:15:58,088 Cortinarius violaceus. 430 00:15:58,546 --> 00:15:59,756 The violet webcap. 431 00:16:01,925 --> 00:16:04,260 In Germany, they believe the rings 432 00:16:05,261 --> 00:16:07,097 are caused by witches celebrating Walpurgis Nacht. 433 00:16:07,097 --> 00:16:08,598 are caused by witches celebrating Walpurgis Nacht. 434 00:16:09,349 --> 00:16:10,391 On the Faroe Islands, they tell tale 435 00:16:11,017 --> 00:16:12,769 that if you step in the circle, 436 00:16:13,770 --> 00:16:15,688 you'll be cursed to dance until you die of exhaustion. 437 00:16:17,857 --> 00:16:19,109 The most common lore is the circle 438 00:16:19,109 --> 00:16:20,110 The most common lore is the circle 439 00:16:20,777 --> 00:16:21,402 is the only way to enter 440 00:16:22,195 --> 00:16:24,114 the hidden pasturages of the elves. 441 00:16:28,618 --> 00:16:29,702 I hope the curses aren't true. 442 00:16:33,832 --> 00:16:34,582 Okay. 443 00:16:37,669 --> 00:16:40,463 Thimbletack told me he thinks this is where Lucinda went. 444 00:16:41,131 --> 00:16:42,882 She made some deal at the Goblin Market 445 00:16:43,508 --> 00:16:44,676 and now she's stuck with the elves. 446 00:16:47,679 --> 00:16:49,139 I'm sorry. -JARED: Wait, wait. 447 00:16:49,889 --> 00:16:51,641 And we're supposed to believe Humblebrag because why? 448 00:16:52,142 --> 00:16:54,185 Because Thimbletack told me 449 00:16:54,894 --> 00:16:55,145 where four vaults are hidden in Henson. 450 00:16:55,145 --> 00:16:56,396 where four vaults are hidden in Henson. 451 00:16:58,773 --> 00:17:00,066 Check it out, there's four spots 452 00:17:00,567 --> 00:17:01,151 around Henson to investigate. 453 00:17:01,151 --> 00:17:01,359 around Henson to investigate. 454 00:17:02,569 --> 00:17:04,070 That's Meskwaki. 455 00:17:04,654 --> 00:17:05,905 Mm-hmm. And the old auto-factory. 456 00:17:06,614 --> 00:17:07,115 And that's Joey Shuham's house. 457 00:17:07,824 --> 00:17:09,159 How do you know where Joey Shuham lives? 458 00:17:09,784 --> 00:17:11,077 G-ma's in Joey's mom's book club. 459 00:17:11,828 --> 00:17:13,163 I thought G-ma just watched Jeopardy. 460 00:17:13,955 --> 00:17:15,123 They just readLittle Fires Everywhere. I've-- 461 00:17:15,623 --> 00:17:16,166 Okay, guys, guys, listen. 462 00:17:16,624 --> 00:17:17,458 One of these vaults 463 00:17:18,084 --> 00:17:19,169 has Spiderwick's page on elf circles. 464 00:17:19,169 --> 00:17:19,377 has Spiderwick's page on elf circles. 465 00:17:21,171 --> 00:17:22,922 If we can grow one, then we can find Lucinda. 466 00:17:23,381 --> 00:17:25,008 It's so obviously a trap. 467 00:17:25,508 --> 00:17:26,926 You can't be suspicious 468 00:17:27,594 --> 00:17:28,636 of everyone and everything all the time. 469 00:17:30,555 --> 00:17:31,181 That's Claire River Bridge. 470 00:17:31,181 --> 00:17:31,472 That's Claire River Bridge. 471 00:17:32,223 --> 00:17:34,142 That's where Arthur Spiderwick said his brother 472 00:17:34,559 --> 00:17:36,186 was eaten by a troll. 473 00:17:36,811 --> 00:17:37,187 Jared's pessimism is my jam. 474 00:17:37,187 --> 00:17:39,189 Jared's pessimism is my jam. 475 00:17:39,647 --> 00:17:41,191 Damn it! Simon, I told you, 476 00:17:41,816 --> 00:17:43,193 if you won't ghost Calliope, I will. 477 00:17:43,193 --> 00:17:43,568 if you won't ghost Calliope, I will. 478 00:17:43,860 --> 00:17:44,652 Jared... 479 00:17:47,572 --> 00:17:49,199 It was Dad. 480 00:17:51,201 --> 00:17:52,911 I was trying to ask him for advice, 481 00:17:53,745 --> 00:17:54,871 but you know, he's always busy rehearsing his play. 482 00:18:02,587 --> 00:18:04,214 Okay. 483 00:18:05,965 --> 00:18:07,217 We need to find the pages before Mulgarath. 484 00:18:07,217 --> 00:18:08,009 We need to find the pages before Mulgarath. 485 00:18:08,468 --> 00:18:09,594 We have the four vaults. 486 00:18:10,094 --> 00:18:11,221 We have to at least try. 487 00:18:12,013 --> 00:18:13,223 We should split up. Groups of two. 488 00:18:13,223 --> 00:18:13,932 We should split up. Groups of two. 489 00:18:14,557 --> 00:18:17,560 If one group gets eaten, or cursed... 490 00:18:19,562 --> 00:18:21,439 ...the other will be able to carry on. 491 00:18:27,570 --> 00:18:29,239 ■ Divided by nothing ■ 492 00:18:30,949 --> 00:18:31,241 ■Don't want a second chance ■ 493 00:18:31,241 --> 00:18:33,243 ■Don't want a second chance ■ 494 00:18:34,744 --> 00:18:35,828 ■You pull me under ■ 495 00:18:36,371 --> 00:18:37,247 ■Hey, oh, hey, oh, oh ■ 496 00:18:37,247 --> 00:18:38,623 ■Hey, oh, hey, oh, oh ■ 497 00:18:39,249 --> 00:18:41,167 ■Sinking through for hours ■ 498 00:18:42,752 --> 00:18:43,253 ■When you get closer ■ 499 00:18:43,253 --> 00:18:43,795 ■When you get closer ■ 500 00:18:44,337 --> 00:18:46,547 ■Hey, oh, hey, oh, oh ■ 501 00:18:52,679 --> 00:18:54,264 ■Tracing my fingers down you ■ 502 00:18:56,474 --> 00:18:58,268 ■Memorize your body ■ 503 00:19:00,770 --> 00:19:01,271 Whoa. 504 00:19:01,271 --> 00:19:01,729 Whoa. 505 00:19:02,313 --> 00:19:03,273 You have crap all over your face. 506 00:19:03,898 --> 00:19:05,525 Does Mom know you're having a party? 507 00:19:05,984 --> 00:19:07,277 Nope, not like this. 508 00:19:07,944 --> 00:19:09,070 I heard rumors about big kid ragers 509 00:19:09,654 --> 00:19:10,530 when Spiderwick was abandoned, 510 00:19:11,239 --> 00:19:12,282 but it's actually happening in real life. 511 00:19:13,908 --> 00:19:15,159 What's up? 512 00:19:17,704 --> 00:19:19,247 What? 513 00:19:19,956 --> 00:19:21,165 All right, well, we have to go. 514 00:19:21,791 --> 00:19:23,293 I call Emiko. You can take Hatcher. 515 00:19:26,379 --> 00:19:28,172 We'll meet up after, all right? 516 00:19:30,008 --> 00:19:31,259 ■When you get closer ■ 517 00:19:31,801 --> 00:19:33,928 ■Hey, oh, hey, oh, oh ■ 518 00:19:35,305 --> 00:19:36,306 ■I know ■ 519 00:19:37,974 --> 00:19:39,350 ■You pull me under ■ 520 00:19:39,934 --> 00:19:42,020 ■Hey, oh, hey, oh, oh... ■ 521 00:19:57,660 --> 00:19:59,120 Are you okay? 522 00:19:59,620 --> 00:20:01,331 I'm-I'm... I'm fun, right? 523 00:20:01,331 --> 00:20:02,248 I'm-I'm... I'm fun, right? 524 00:20:04,167 --> 00:20:06,711 Yeah. Yeah, you're 4th of July fireworks on the daily. 525 00:20:09,005 --> 00:20:09,964 - You're a terrible liar. -Okay, yeah. 526 00:20:11,507 --> 00:20:12,925 You used to be the best time ever. 527 00:20:13,676 --> 00:20:15,345 What, like when I pretended to be Lorengorm? 528 00:20:17,680 --> 00:20:19,057 Do you remember when we used to walk home from school? 529 00:20:19,432 --> 00:20:20,350 The three of us? 530 00:20:20,850 --> 00:20:22,101 Sneaking slices from Antonio's. 531 00:20:22,560 --> 00:20:23,353 - Yeah. - Yeah. 532 00:20:25,355 --> 00:20:27,273 Man, you made me feel like I was so cool, 533 00:20:27,940 --> 00:20:28,775 like-like we could do anything together. 534 00:20:30,568 --> 00:20:31,361 I think you look rad. 535 00:20:31,361 --> 00:20:32,570 I think you look rad. 536 00:20:37,241 --> 00:20:37,367 ■Making the world go, making the world go ■ 537 00:20:37,367 --> 00:20:39,202 ■Making the world go, making the world go ■ 538 00:20:39,827 --> 00:20:40,953 ■Making the world go round ■ 539 00:20:41,829 --> 00:20:43,373 ■Making the world go, making the world go ■ 540 00:20:43,373 --> 00:20:43,498 ■Making the world go, making the world go ■ 541 00:20:44,123 --> 00:20:44,707 ■Making the world go round ■ 542 00:20:45,166 --> 00:20:46,584 ■Love and sound ■ 543 00:20:47,377 --> 00:20:48,378 ■We don't needthe tick to tock ■ 544 00:20:49,962 --> 00:20:53,132 Guys. Guys, this is Mallory. 545 00:20:53,591 --> 00:20:54,634 She just moved to Henson. 546 00:20:55,343 --> 00:20:55,385 Mallory, this is everyone you need to know. 547 00:20:55,385 --> 00:20:57,261 Mallory, this is everyone you need to know. 548 00:20:57,762 --> 00:20:58,679 Especially Thalia, Hind. 549 00:20:58,930 --> 00:20:59,847 Hey. 550 00:21:00,181 --> 00:21:01,391 And... Oh. 551 00:21:02,141 --> 00:21:04,477 ■We keep it flowin', flowin' ■ 552 00:21:05,186 --> 00:21:06,396 - This is Chris. -■Love and sound ■ 553 00:21:07,397 --> 00:21:07,939 ■Making the world go, making the world go round ■ 554 00:21:08,272 --> 00:21:10,400 -Hi. -Hi. 555 00:21:12,026 --> 00:21:12,402 ■Making the world. ■ 556 00:21:19,909 --> 00:21:21,494 See, it's a nazar. 557 00:21:21,953 --> 00:21:23,037 I knew I saw this before. 558 00:21:23,496 --> 00:21:24,288 So, how do we open it? 559 00:21:24,705 --> 00:21:25,415 Ring the doorbell? 560 00:21:25,415 --> 00:21:25,998 Ring the doorbell? 561 00:21:45,518 --> 00:21:47,019 What are you doing? 562 00:21:47,437 --> 00:21:48,271 Drawing a way in. 563 00:22:12,628 --> 00:22:13,463 Whoa! 564 00:22:13,754 --> 00:22:15,465 Got it. 565 00:22:16,841 --> 00:22:17,800 Awesome. 566 00:22:18,468 --> 00:22:19,469 Come on, let's get the hell out of here 567 00:22:19,469 --> 00:22:19,760 Come on, let's get the hell out of here 568 00:22:20,261 --> 00:22:20,928 before Mulgarath finds us. 569 00:22:21,387 --> 00:22:22,430 Jared Adam Grace. 570 00:22:23,222 --> 00:22:24,390 Why does it always have to be so difficult with you? 571 00:22:24,891 --> 00:22:25,475 You tagged Dr. Brauer's car? 572 00:22:25,475 --> 00:22:26,767 You tagged Dr. Brauer's car? 573 00:22:29,395 --> 00:22:31,189 It was me. I tagged the Prius. 574 00:22:31,689 --> 00:22:33,399 I know my son's work, Emiko. 575 00:22:34,066 --> 00:22:35,610 No, see, um, I was scamming this guy Eli, 576 00:22:36,444 --> 00:22:37,487 saying that I could get him 15,000 Instagram followers 577 00:22:37,487 --> 00:22:38,154 saying that I could get him 15,000 Instagram followers 578 00:22:38,696 --> 00:22:40,490 in swap for a Prada fanny pack, 579 00:22:41,032 --> 00:22:41,949 and when my moms found out, 580 00:22:42,700 --> 00:22:43,493 Dr. Brauer told her to suspend all my socials. 581 00:22:43,493 --> 00:22:44,494 Dr. Brauer told her to suspend all my socials. 582 00:22:45,328 --> 00:22:46,496 So I tagged the car and I was gonna blame it on Jared. 583 00:22:47,205 --> 00:22:48,498 I mean, have you seen his art on Instagram? 584 00:22:48,873 --> 00:22:49,499 This kid's got skill. 585 00:22:49,499 --> 00:22:50,124 This kid's got skill. 586 00:22:50,625 --> 00:22:52,502 Elephant. What was it saying? 587 00:22:53,252 --> 00:22:55,505 - Uh, "I'm-I'm not irrelephant." - Yeah. 588 00:22:55,505 --> 00:22:55,630 - Uh, "I'm-I'm not irrelephant." - Yeah. 589 00:22:56,255 --> 00:22:57,507 Jared was actually taking me here 590 00:22:58,049 --> 00:22:59,592 to apologize to Dr. Brauer. 591 00:23:01,302 --> 00:23:01,511 Yeah, yeah. 592 00:23:01,511 --> 00:23:02,595 Yeah, yeah. 593 00:23:04,388 --> 00:23:05,348 Okay. Well, 594 00:23:05,765 --> 00:23:06,807 go and find him. 595 00:23:28,412 --> 00:23:29,455 Huh. 596 00:23:31,207 --> 00:23:31,541 - Ah. - 597 00:23:31,541 --> 00:23:33,543 - Ah. - 598 00:23:33,960 --> 00:23:35,545 Attention, everyone! 599 00:23:36,128 --> 00:23:37,547 It's time to play rock the house. 600 00:23:37,547 --> 00:23:37,964 It's time to play rock the house. 601 00:23:39,966 --> 00:23:40,883 Okay, I don't think I know that one. 602 00:23:41,425 --> 00:23:43,094 It's kind of a Spiderwick thing. 603 00:23:43,928 --> 00:23:45,680 It's basically our version of seven minutes in heaven. 604 00:23:46,514 --> 00:23:48,683 You pick a name and go into one of the bedrooms... 605 00:23:49,559 --> 00:23:51,978 And we see if you can make this old piece of crap rock. 606 00:23:52,812 --> 00:23:55,231 We came up with the name before we knew you lived here. 607 00:23:55,606 --> 00:23:56,607 No disrespect. 608 00:23:57,149 --> 00:23:59,235 No. No-no disrespect found. 609 00:23:59,902 --> 00:24:01,571 - Sounds fun. -Well, since you're our host, 610 00:24:01,571 --> 00:24:02,196 - Sounds fun. -Well, since you're our host, 611 00:24:02,822 --> 00:24:04,740 you have the honor of playing first. 612 00:24:05,449 --> 00:24:07,577 ■I been on my turbo, too fast ■ 613 00:24:09,662 --> 00:24:11,038 Okay. 614 00:24:13,124 --> 00:24:13,583 ■Too fast, too fast ■ 615 00:24:13,583 --> 00:24:15,126 ■Too fast, too fast ■ 616 00:24:15,793 --> 00:24:17,795 ■Too fast, I been on my turbo ■ 617 00:24:18,588 --> 00:24:19,589 ■I came to the place for the race ■ 618 00:24:19,589 --> 00:24:19,839 ■I came to the place for the race ■ 619 00:24:20,423 --> 00:24:22,091 ■So I can't slow down... ■ 620 00:24:24,552 --> 00:24:25,595 ■I came to the place for the race ■ 621 00:24:26,178 --> 00:24:27,597 ■So I can't slow down. ■ 622 00:24:28,055 --> 00:24:29,890 We don't have to kiss. 623 00:24:30,641 --> 00:24:31,601 You are an unwitting accomplice in Bree's, uh, 624 00:24:31,601 --> 00:24:33,144 You are an unwitting accomplice in Bree's, uh, 625 00:24:33,894 --> 00:24:35,187 utterly wrong idea that I need to have fun. 626 00:24:36,981 --> 00:24:37,607 Bree can be intense. 627 00:24:37,607 --> 00:24:39,025 Bree can be intense. 628 00:24:39,900 --> 00:24:43,529 She draws a crowd, eating all my freeze-dried strawberries. 629 00:24:44,196 --> 00:24:46,240 Well, no one wants to get on her bad side. 630 00:24:46,824 --> 00:24:48,826 She made Dan Yang cry with a look. 631 00:24:49,285 --> 00:24:49,619 Poor kid. 632 00:24:49,619 --> 00:24:51,245 Poor kid. 633 00:24:51,871 --> 00:24:53,831 He's the assistant vice principal. 634 00:24:54,248 --> 00:24:55,625 Geez. 635 00:24:55,625 --> 00:24:56,042 Geez. 636 00:24:57,793 --> 00:24:59,462 What is her deal? 637 00:25:00,880 --> 00:25:01,631 Um... 638 00:25:01,631 --> 00:25:03,257 Um... 639 00:25:03,924 --> 00:25:06,052 Her mom was killed when she was ten. 640 00:25:06,385 --> 00:25:07,637 Shut up. 641 00:25:08,512 --> 00:25:09,847 Yeah. Uh, they thought her dad did it for a while, 642 00:25:10,348 --> 00:25:12,642 but they never found a body. 643 00:25:13,184 --> 00:25:13,643 That's when she started fencing. 644 00:25:13,643 --> 00:25:14,894 That's when she started fencing. 645 00:25:19,231 --> 00:25:19,649 She's an amazing fencer. 646 00:25:19,649 --> 00:25:20,566 She's an amazing fencer. 647 00:25:21,317 --> 00:25:23,319 She said the same about you. 648 00:25:23,819 --> 00:25:25,655 I know she didn't, though. 649 00:25:25,655 --> 00:25:25,696 I know she didn't, though. 650 00:25:26,447 --> 00:25:28,658 She's told me what she really thinks of me. 651 00:25:29,241 --> 00:25:30,660 I'm not nearly good enough. 652 00:25:31,077 --> 00:25:31,661 Inadequate. 653 00:25:31,661 --> 00:25:32,662 Inadequate. 654 00:25:35,206 --> 00:25:37,667 Well, I think you're plenty fun. 655 00:25:37,667 --> 00:25:37,708 Well, I think you're plenty fun. 656 00:25:41,045 --> 00:25:42,838 Hey. I have an idea. 657 00:25:43,422 --> 00:25:43,673 Why don't we jump up and down, 658 00:25:43,673 --> 00:25:45,758 Why don't we jump up and down, 659 00:25:46,509 --> 00:25:47,802 give those sycophants something to talk about? 660 00:25:50,429 --> 00:25:53,182 So, you've been up here before, huh? 661 00:25:53,683 --> 00:25:55,434 It's the best way to get Bree 662 00:25:56,018 --> 00:25:57,019 to take her foot off your throat. 663 00:25:59,772 --> 00:26:01,607 I can think of a better way. 664 00:26:12,326 --> 00:26:13,703 The auto factory's been abandoned for decades. 665 00:26:13,703 --> 00:26:14,829 The auto factory's been abandoned for decades. 666 00:26:15,621 --> 00:26:17,623 My dad used to be on the line, but after it closed, 667 00:26:18,165 --> 00:26:19,709 he couldn't find any work. 668 00:26:19,709 --> 00:26:19,792 he couldn't find any work. 669 00:26:24,463 --> 00:26:25,715 Yeah, I don't know how we're gonna find a nazar 670 00:26:26,215 --> 00:26:28,217 under all this rust and junk. 671 00:26:28,718 --> 00:26:29,719 I mean, what is this, a... 672 00:26:32,054 --> 00:26:32,930 Hatcher? 673 00:26:35,933 --> 00:26:36,767 Hatcher? 674 00:26:46,527 --> 00:26:47,862 Geez. 675 00:26:48,362 --> 00:26:49,739 Easy there, Turbo. 676 00:26:49,739 --> 00:26:50,156 Easy there, Turbo. 677 00:26:50,573 --> 00:26:52,658 I'm sorry. 678 00:26:53,367 --> 00:26:54,952 - I could've really hurt you. - Pretty unlikely, 679 00:26:55,703 --> 00:26:55,745 but that iron is giving me some serious fits. 680 00:26:55,745 --> 00:26:57,747 but that iron is giving me some serious fits. 681 00:26:58,247 --> 00:26:59,749 Right, sorry, sorry. 682 00:27:01,834 --> 00:27:03,169 Um... 683 00:27:04,962 --> 00:27:05,755 We shouldn't talk. 684 00:27:07,256 --> 00:27:07,757 You knew I wasn't human. 685 00:27:07,757 --> 00:27:08,758 You knew I wasn't human. 686 00:27:09,800 --> 00:27:11,761 Okay, yeah, sure, but you didn't say that your dad was Mulgarath. 687 00:27:12,178 --> 00:27:13,763 He's not my dad. 688 00:27:13,763 --> 00:27:14,013 He's not my dad. 689 00:27:14,638 --> 00:27:16,891 Yeah, well, then what is he to you? 690 00:27:22,438 --> 00:27:24,732 This whole area used to be a forest, 691 00:27:25,483 --> 00:27:25,775 with 600-year-old conifers that kissed the sky. 692 00:27:25,775 --> 00:27:30,654 with 600-year-old conifers that kissed the sky. 693 00:27:33,657 --> 00:27:36,786 But humans replaced it with concrete 694 00:27:37,369 --> 00:27:37,787 and iron that burns fairy folk. 695 00:27:37,787 --> 00:27:40,664 and iron that burns fairy folk. 696 00:27:42,583 --> 00:27:43,793 Imagine sticking your face into a tailpipe 697 00:27:43,793 --> 00:27:43,959 Imagine sticking your face into a tailpipe 698 00:27:44,460 --> 00:27:45,795 and sucking air all day. 699 00:27:46,462 --> 00:27:48,088 That's what this place is for us. 700 00:27:50,758 --> 00:27:52,802 And when the factory wasn't useful anymore, 701 00:27:53,552 --> 00:27:55,805 people just left its cancer here to sit and rot 702 00:27:55,805 --> 00:27:57,306 people just left its cancer here to sit and rot 703 00:27:57,807 --> 00:27:59,183 and continue to poison us. 704 00:28:02,937 --> 00:28:04,772 I guess I thought... 705 00:28:32,049 --> 00:28:33,217 H-Hey! Get away from him. 706 00:28:34,051 --> 00:28:34,218 Hatcher. It's fine, it's fine, it's fine, it's fine! 707 00:28:43,269 --> 00:28:43,853 Like I said. 708 00:28:43,853 --> 00:28:45,020 Like I said. 709 00:28:49,275 --> 00:28:49,859 Calliope, wait... 710 00:28:49,859 --> 00:28:50,526 Calliope, wait... 711 00:28:54,905 --> 00:28:55,865 Sorry for leaving you alone, 712 00:28:55,865 --> 00:28:56,615 Sorry for leaving you alone, 713 00:28:57,199 --> 00:28:59,493 but I found the vault. Come on. 714 00:29:06,041 --> 00:29:06,750 I've been gathering all the facts 715 00:29:07,501 --> 00:29:07,877 about how essential Meskwaki is to Henson. 716 00:29:07,877 --> 00:29:09,211 about how essential Meskwaki is to Henson. 717 00:29:09,962 --> 00:29:12,548 I refuse to allow Tanner to shut this place down. 718 00:29:13,132 --> 00:29:13,883 - And then I saw this. - 719 00:29:13,883 --> 00:29:15,009 - And then I saw this. - 720 00:29:15,509 --> 00:29:17,428 The founding of Henson? 721 00:29:17,928 --> 00:29:18,888 Do you know the true story? 722 00:29:20,681 --> 00:29:22,182 Well, I grew up in Carlsbad, near San Diego, 723 00:29:22,808 --> 00:29:24,685 but I believe it has something to do 724 00:29:25,269 --> 00:29:25,895 with the feast of the Pentecost? 725 00:29:25,895 --> 00:29:26,979 with the feast of the Pentecost? 726 00:29:29,106 --> 00:29:31,901 When Henson was founded in 1873, 727 00:29:31,901 --> 00:29:32,693 When Henson was founded in 1873, 728 00:29:33,569 --> 00:29:35,112 the native Meskwaki Tribe warned them not to settle here. 729 00:29:35,779 --> 00:29:37,907 - Mm. Hmm. -The land belonged to a demon. 730 00:29:37,907 --> 00:29:38,365 - Mm. Hmm. -The land belonged to a demon. 731 00:29:38,741 --> 00:29:40,534 A wendigo. 732 00:29:41,243 --> 00:29:43,579 A beast with an insatiable need to consume. 733 00:29:43,871 --> 00:29:43,913 Hmm. 734 00:29:43,913 --> 00:29:45,706 Hmm. 735 00:29:48,626 --> 00:29:49,919 Well, they, uh, they obviously didn't listen. 736 00:29:49,919 --> 00:29:50,753 Well, they, uh, they obviously didn't listen. 737 00:29:51,128 --> 00:29:52,296 No. 738 00:29:53,172 --> 00:29:55,925 Like you said, they celebrated the feast of the Pentecost. 739 00:29:55,925 --> 00:29:56,300 Like you said, they celebrated the feast of the Pentecost. 740 00:29:56,967 --> 00:30:00,054 Also called "feast of first fruit." 741 00:30:01,555 --> 00:30:01,931 They gathered apples and cherries 742 00:30:01,931 --> 00:30:04,475 They gathered apples and cherries 743 00:30:05,017 --> 00:30:06,268 and peaches and Juneberries. 744 00:30:07,019 --> 00:30:07,937 Ooh, I love Juneberries. 745 00:30:07,937 --> 00:30:08,938 Ooh, I love Juneberries. 746 00:30:09,563 --> 00:30:11,440 They hunted elk and caribou. 747 00:30:12,399 --> 00:30:13,943 But when the meal was-was over, the people just kept on eating. 748 00:30:13,943 --> 00:30:14,944 But when the meal was-was over, the people just kept on eating. 749 00:30:15,319 --> 00:30:16,820 They couldn't stop. 750 00:30:17,571 --> 00:30:19,949 They kept on consuming until their stomachs burst. 751 00:30:19,949 --> 00:30:21,784 They kept on consuming until their stomachs burst. 752 00:30:22,284 --> 00:30:25,454 -Over 200 people died. -Huh. 753 00:30:26,163 --> 00:30:28,040 Some think it was mass hysteria. 754 00:30:28,832 --> 00:30:30,876 Others claim a local baker poisoned the fruit tarts 755 00:30:31,460 --> 00:30:31,961 -in order to eat the dead. -Hmm. 756 00:30:31,961 --> 00:30:32,753 -in order to eat the dead. -Hmm. 757 00:30:33,462 --> 00:30:36,131 And, uh, some say it was the devil. 758 00:30:40,761 --> 00:30:41,971 The Meskwaki intervened 759 00:30:42,596 --> 00:30:43,973 and saved hundreds of lives. 760 00:30:43,973 --> 00:30:44,974 and saved hundreds of lives. 761 00:30:45,808 --> 00:30:48,936 And they founded the hospital in their honor. 762 00:30:49,603 --> 00:30:49,979 - This story isn't on the plaque. - Hmm-mm. 763 00:30:49,979 --> 00:30:51,063 - This story isn't on the plaque. - Hmm-mm. 764 00:30:51,689 --> 00:30:52,940 The city council should hear this, 765 00:30:53,691 --> 00:30:55,985 and how this hospital has saved so many people. 766 00:30:55,985 --> 00:30:57,778 and how this hospital has saved so many people. 767 00:30:58,696 --> 00:31:01,991 The best way to fight Tanner's fears and lies is with facts. 768 00:31:01,991 --> 00:31:02,366 The best way to fight Tanner's fears and lies is with facts. 769 00:31:02,950 --> 00:31:05,119 So, you're doing all this for me? 770 00:31:05,494 --> 00:31:06,996 You need help. 771 00:31:08,747 --> 00:31:09,999 And I'm really sorry about your car. 772 00:31:12,710 --> 00:31:14,003 I already told you, I don't care about the car. 773 00:31:14,003 --> 00:31:14,545 I already told you, I don't care about the car. 774 00:31:17,006 --> 00:31:20,009 But I do genuinely care about a good friend. 775 00:31:20,009 --> 00:31:20,759 But I do genuinely care about a good friend. 776 00:31:23,178 --> 00:31:26,015 I hope Jared and Emiko's apology was sufficiently contrite. 777 00:31:26,015 --> 00:31:26,765 I hope Jared and Emiko's apology was sufficiently contrite. 778 00:31:28,517 --> 00:31:30,019 What apology? 779 00:31:39,194 --> 00:31:40,279 All right, there it is. 780 00:31:49,288 --> 00:31:50,039 Yeah, I'm good here, kid. 781 00:31:50,039 --> 00:31:50,998 Yeah, I'm good here, kid. 782 00:31:51,540 --> 00:31:53,834 I figured out the last vault. 783 00:31:54,334 --> 00:31:55,085 Yeah, and I got your back. 784 00:31:58,839 --> 00:32:00,841 You know you didn't have to do that before, right? 785 00:32:01,216 --> 00:32:02,051 Lie to my mom. 786 00:32:02,676 --> 00:32:04,053 You were facing 30 years to life. 787 00:32:04,553 --> 00:32:05,429 Hey, I had it under control. 788 00:32:06,138 --> 00:32:07,431 Please, you're still bowling with bumpers. 789 00:32:07,890 --> 00:32:08,057 No one fibs like me. 790 00:32:08,057 --> 00:32:08,766 No one fibs like me. 791 00:32:09,141 --> 00:32:10,017 -Really? -Mm-hmm. 792 00:32:10,517 --> 00:32:11,727 You are the worst. 793 00:32:12,394 --> 00:32:13,854 We all know you're not friends with Drake. 794 00:32:14,646 --> 00:32:16,690 Hundo percent sure? -You're a no one from nowhere 795 00:32:17,399 --> 00:32:19,068 who crushes Flamin' Hot Cheetos on her mango. 796 00:32:21,445 --> 00:32:23,072 You see, the secret to telling a great lie 797 00:32:23,614 --> 00:32:24,114 is leaving a hint of truth. 798 00:32:24,615 --> 00:32:25,574 If you go too big-fish, 799 00:32:26,366 --> 00:32:28,077 then people can practically see your nose grow. 800 00:32:28,911 --> 00:32:30,537 Like Hatcher telling that story about Joey Shuham. 801 00:32:32,122 --> 00:32:33,290 Wait, he was lying? 802 00:32:34,208 --> 00:32:37,377 Hatcher thinks it hurts me to know that he has other friends. 803 00:32:39,546 --> 00:32:40,839 Does it? 804 00:32:41,256 --> 00:32:42,633 Hatch can't help it. 805 00:32:43,217 --> 00:32:44,093 - He's ridiculously charming. - Hmm. 806 00:32:44,093 --> 00:32:45,177 - He's ridiculously charming. - Hmm. 807 00:32:46,095 --> 00:32:48,097 Think it offends me more that he thought I wouldn't notice. 808 00:32:55,562 --> 00:32:56,105 Simon found the elf circle page. 809 00:32:56,105 --> 00:32:57,689 Simon found the elf circle page. 810 00:32:58,524 --> 00:33:00,109 All right, let's, uh, let's get the hell out of here. 811 00:33:00,442 --> 00:33:02,111 ■ ■ 812 00:33:09,326 --> 00:33:11,495 - Come in. - 813 00:33:12,830 --> 00:33:14,123 -Hey. -Hi. 814 00:33:14,123 --> 00:33:14,289 -Hey. -Hi. 815 00:33:16,875 --> 00:33:18,460 I got your message. 816 00:33:19,044 --> 00:33:20,129 Oh, you know, I just felt so sorry 817 00:33:20,129 --> 00:33:20,712 Oh, you know, I just felt so sorry 818 00:33:21,255 --> 00:33:22,506 about the whole chicken fiasco. 819 00:33:23,048 --> 00:33:25,759 I hope you like Linzer tarts. 820 00:33:26,426 --> 00:33:28,637 Oh, I-I don't eat processed sugar. 821 00:33:29,096 --> 00:33:31,598 Oh. No, no, this is... 822 00:33:32,307 --> 00:33:34,560 ...this is all organic stuff. 823 00:33:35,227 --> 00:33:38,063 I, uh, macerated the Juneberries myself. 824 00:33:41,900 --> 00:33:43,610 They look lovely. 825 00:33:45,028 --> 00:33:47,406 - Maybe just one. - 826 00:33:47,865 --> 00:33:49,324 It's an old recipe. 827 00:33:49,825 --> 00:33:50,159 150 years old, to be precise. 828 00:33:50,159 --> 00:33:52,286 150 years old, to be precise. 829 00:33:52,828 --> 00:33:54,288 -Mmm. -It was the simplest way 830 00:33:54,788 --> 00:33:55,873 to poison everyone in Henson 831 00:33:56,540 --> 00:33:59,168 during the feast of the first fruit. 832 00:33:59,585 --> 00:34:01,545 They just ate 833 00:34:02,045 --> 00:34:02,171 -and ate and ate... -Mmm. 834 00:34:02,171 --> 00:34:03,505 -and ate and ate... -Mmm. 835 00:34:04,047 --> 00:34:06,133 -Mmm. Mmm. -...and ate and ate 836 00:34:06,508 --> 00:34:08,177 and ate and ate. 837 00:34:08,177 --> 00:34:08,468 and ate and ate. 838 00:34:08,886 --> 00:34:12,181 Until... they died. 839 00:34:13,849 --> 00:34:14,183 Back then, I transformed myself 840 00:34:14,183 --> 00:34:15,309 Back then, I transformed myself 841 00:34:15,851 --> 00:34:16,602 -into the baker's wife. -Mm. 842 00:34:17,060 --> 00:34:18,270 -Gretchen Laurent. -Mm? 843 00:34:18,770 --> 00:34:19,855 -I gathered up... -Mmm. 844 00:34:20,480 --> 00:34:23,192 ...all of those overstuffed bodies... 845 00:34:23,775 --> 00:34:26,195 - Ah. -Mmm. 846 00:34:26,195 --> 00:34:26,236 - Ah. -Mmm. 847 00:34:27,070 --> 00:34:31,116 ...and ground them into the most succulent meat pies. 848 00:34:33,827 --> 00:34:35,329 It's been a long time since I've had a meal like that. 849 00:34:35,913 --> 00:34:38,207 I'm hungry. Practically starving. 850 00:34:38,207 --> 00:34:38,373 I'm hungry. Practically starving. 851 00:34:38,999 --> 00:34:40,250 Now, I could use 852 00:34:40,876 --> 00:34:42,085 this same recipe for my next feast, 853 00:34:42,794 --> 00:34:44,213 but the problem is, it only killed 200 854 00:34:44,213 --> 00:34:44,713 but the problem is, it only killed 200 855 00:34:45,172 --> 00:34:47,507 of those corrupt souls. 856 00:34:48,258 --> 00:34:50,219 And this time, I've got my sights set on everyone. 857 00:34:50,219 --> 00:34:51,220 And this time, I've got my sights set on everyone. 858 00:34:51,803 --> 00:34:53,222 No one's gonna stop me. 859 00:34:53,722 --> 00:34:55,224 Not you, not Tanner, 860 00:34:55,891 --> 00:34:56,225 not local news personality Chip Williams. 861 00:34:56,225 --> 00:34:59,061 not local news personality Chip Williams. 862 00:35:01,355 --> 00:35:02,231 This time, I'm growing dragons. 863 00:35:02,231 --> 00:35:04,191 This time, I'm growing dragons. 864 00:35:07,236 --> 00:35:08,237 You see, dragons poison the earth... 865 00:35:08,237 --> 00:35:08,528 You see, dragons poison the earth... 866 00:35:11,323 --> 00:35:13,242 ...seeping their way into the water system. 867 00:35:13,742 --> 00:35:14,243 Soon, everyone in Henson 868 00:35:14,243 --> 00:35:17,871 Soon, everyone in Henson 869 00:35:18,372 --> 00:35:20,249 will take a nice long nap. 870 00:35:20,249 --> 00:35:20,791 will take a nice long nap. 871 00:35:22,501 --> 00:35:23,252 Just like your chicken. 872 00:35:23,752 --> 00:35:24,920 And guess what, Stacy? 873 00:35:25,212 --> 00:35:26,255 Hmm? 874 00:35:26,255 --> 00:35:26,546 Hmm? 875 00:35:27,089 --> 00:35:30,676 You get to be my amuse-bouche. 876 00:35:49,444 --> 00:35:50,279 It has to be in the circle... 877 00:35:50,279 --> 00:35:50,904 It has to be in the circle... 878 00:35:51,321 --> 00:35:52,155 Yeah, b-but... 879 00:35:52,781 --> 00:35:53,657 He got out? -Oh, hey, Jared. 880 00:35:54,283 --> 00:35:55,242 Jared, no, no, no! 881 00:35:56,034 --> 00:35:56,285 What is your problem, tooth flosser? 882 00:35:56,285 --> 00:35:56,785 What is your problem, tooth flosser? 883 00:35:57,577 --> 00:35:59,288 You know, I can't really do much to help Lucinda 884 00:35:59,913 --> 00:36:02,291 - from under a basket. -Let him go. 885 00:36:02,291 --> 00:36:02,416 - from under a basket. -Let him go. 886 00:36:03,458 --> 00:36:05,502 Okay? Only Thimbletack can help us grow the elf circle. 887 00:36:06,295 --> 00:36:07,379 He translated the page? 888 00:36:07,713 --> 00:36:08,297 No. I did. 889 00:36:08,297 --> 00:36:09,172 No. I did. 890 00:36:09,923 --> 00:36:10,966 Do you remember how we based our twin language 891 00:36:11,800 --> 00:36:13,552 on all those words from Spiderwick's Lorengorm Story? 892 00:36:14,469 --> 00:36:16,305 Yeah, yeah,"Yilty burong?Kragedon frollip?" 893 00:36:18,890 --> 00:36:19,391 Okay, well, they're not nonsense. 894 00:36:19,891 --> 00:36:20,309 All right? They're Faery. 895 00:36:20,309 --> 00:36:21,643 All right? They're Faery. 896 00:36:22,352 --> 00:36:23,270 Jared, this whole time, we were speaking 897 00:36:23,854 --> 00:36:24,646 a pidgin version of the language. 898 00:36:25,439 --> 00:36:26,315 Simon's almost done translating the page. 899 00:36:26,982 --> 00:36:28,525 It looks like some kind of potion. 900 00:36:30,527 --> 00:36:32,029 And Thimbletack taught you how? 901 00:36:33,030 --> 00:36:34,323 I-I didn't get to go to what you would call school. 902 00:36:35,157 --> 00:36:38,327 And because of that, I can't read Faery words. 903 00:36:39,036 --> 00:36:40,495 - It's really sad. -I'm the same way, kid. 904 00:36:41,121 --> 00:36:43,290 Functionally illiterate in Japanese. 905 00:36:43,832 --> 00:36:44,333 So how'd you figure it out? 906 00:36:44,333 --> 00:36:45,125 So how'd you figure it out? 907 00:36:47,252 --> 00:36:49,338 After Mom reminded us this morning, it just clicked. 908 00:36:49,921 --> 00:36:50,339 The elf circle's almost done, okay? 909 00:36:50,339 --> 00:36:51,465 The elf circle's almost done, okay? 910 00:36:52,174 --> 00:36:53,008 We have, uh, cocoa shells, cotton seeds, 911 00:36:53,550 --> 00:36:54,718 worm castings and bee pollen. 912 00:36:56,219 --> 00:36:56,345 Let him out. Trust me. 913 00:36:56,345 --> 00:36:57,137 Let him out. Trust me. 914 00:36:57,637 --> 00:36:59,348 Jared, please. 915 00:36:59,931 --> 00:37:02,184 Please. For Lucinda's sake. 916 00:37:02,684 --> 00:37:04,561 There is nothing to fear. 917 00:37:05,103 --> 00:37:08,357 All we need is one human tear. 918 00:37:18,700 --> 00:37:20,369 ■ ■ 919 00:37:37,511 --> 00:37:38,387 ■Oh ■ 920 00:37:38,387 --> 00:37:38,428 ■Oh ■ 921 00:37:38,929 --> 00:37:40,013 ■Oh, why'd you go? ■ 922 00:37:40,597 --> 00:37:41,681 ■I never saw it coming ■ 923 00:37:43,725 --> 00:37:44,393 ■I never thought you'd go ■ 924 00:37:44,393 --> 00:37:44,810 ■I never thought you'd go ■ 925 00:37:45,394 --> 00:37:47,354 ■I know, I know, I know ■ 926 00:37:47,729 --> 00:37:49,106 ■I know ■ 927 00:37:49,523 --> 00:37:50,399 ■Hey, hey ■ 928 00:37:50,399 --> 00:37:51,441 ■Hey, hey ■ 929 00:37:51,858 --> 00:37:53,151 ■Hey ■ 930 00:37:53,735 --> 00:37:55,779 ■Oh, oh why'd you go? ■ 931 00:37:56,154 --> 00:37:56,405 ■Hey ■ 932 00:37:56,405 --> 00:37:57,406 ■Hey ■ 933 00:37:57,948 --> 00:38:00,826 ■Hey, hey ■ 934 00:38:01,368 --> 00:38:02,411 ■Oh, oh why'd you go? ■ 935 00:38:02,411 --> 00:38:04,371 ■Oh, oh why'd you go? ■ 936 00:38:08,583 --> 00:38:10,794 Hey, have you seen Bree? 937 00:38:20,595 --> 00:38:22,139 What is wrong with you? 938 00:38:22,389 --> 00:38:23,807 Huh? 939 00:38:24,599 --> 00:38:26,435 Why would you set me up to kiss your boyfriend? 940 00:38:26,435 --> 00:38:27,227 Why would you set me up to kiss your boyfriend? 941 00:38:28,019 --> 00:38:30,439 We're not getting married. I have bigger plans. 942 00:38:30,856 --> 00:38:32,441 Okay, Chris is hot, 943 00:38:32,441 --> 00:38:33,191 Okay, Chris is hot, 944 00:38:33,859 --> 00:38:35,360 sweet and the best kisser in Henson. 945 00:38:36,153 --> 00:38:37,362 Believe me, you didn't want to pull Dante Hirshlag. 946 00:38:37,821 --> 00:38:38,447 I'm looking out for you. 947 00:38:38,447 --> 00:38:38,822 I'm looking out for you. 948 00:38:40,031 --> 00:38:41,533 No. 949 00:38:42,159 --> 00:38:44,453 - You're manipulating me. -Oh, please. 950 00:38:47,747 --> 00:38:50,459 What's happening? 951 00:38:51,084 --> 00:38:52,961 Guys, look. It's working. 952 00:38:53,587 --> 00:38:54,588 I can't believe how quickly they grew. 953 00:38:55,297 --> 00:38:56,465 Wow. It's happening. Look. 954 00:38:56,465 --> 00:38:59,009 Wow. It's happening. Look. 955 00:39:00,510 --> 00:39:02,179 -Whoa. -Look. See? She's coming. 956 00:39:02,512 --> 00:39:04,473 She's coming. 957 00:39:07,058 --> 00:39:08,477 It's Lucinda. 958 00:39:08,477 --> 00:39:08,518 It's Lucinda. 959 00:39:13,857 --> 00:39:14,483 She's smaller than I thought. 960 00:39:14,483 --> 00:39:16,485 She's smaller than I thought. 961 00:39:17,068 --> 00:39:17,903 That's not Lucinda, 962 00:39:18,320 --> 00:39:19,404 - idiot. - 963 00:39:20,989 --> 00:39:22,616 --What's going on? 964 00:39:23,116 --> 00:39:24,117 - Whoa. - 965 00:39:29,372 --> 00:39:30,707 Well, that did not work to get Lucinda 966 00:39:31,124 --> 00:39:32,209 at all. 967 00:39:32,876 --> 00:39:34,085 Look, I hope you make it out alive. 968 00:39:35,003 --> 00:39:37,506 Uh, good luck with that sprite, by the way. Bon voyage. 969 00:39:37,964 --> 00:39:38,507 Thimbletack's escaping. 970 00:39:38,507 --> 00:39:38,590 Thimbletack's escaping. 971 00:39:39,257 --> 00:39:40,842 I told you. Lock the doors. Go, go, go! 972 00:39:41,635 --> 00:39:42,511 Okay, okay, okay, all right. 973 00:39:44,554 --> 00:39:46,056 Hey. 974 00:39:46,681 --> 00:39:47,849 Why are you doing this to me, huh? 975 00:39:48,517 --> 00:39:49,434 Okay, can we please do this later? 976 00:39:50,060 --> 00:39:50,519 No. Now. I heard you in the salle. 977 00:39:50,519 --> 00:39:52,521 No. Now. I heard you in the salle. 978 00:39:53,438 --> 00:39:54,523 I heard you and Valentina talking about some plan for me. 979 00:39:55,106 --> 00:39:56,525 Well, I can't tell you about that. 980 00:39:56,525 --> 00:39:56,566 Well, I can't tell you about that. 981 00:39:57,150 --> 00:39:57,984 You have a mouth and a tongue, 982 00:39:58,610 --> 00:39:59,402 and they make words and sentences. 983 00:39:59,945 --> 00:40:01,238 Valentina won't let me tell you. 984 00:40:05,033 --> 00:40:06,159 You're not ready to know. 985 00:40:10,205 --> 00:40:11,957 Thimbletack might be invisible, but now, 986 00:40:12,499 --> 00:40:13,250 he's locked in here with us. 987 00:40:13,625 --> 00:40:14,543 -Whoa. -Whoa. 988 00:40:14,543 --> 00:40:14,751 -Whoa. -Whoa. 989 00:40:15,377 --> 00:40:16,169 Whoa. What the...? 990 00:40:16,836 --> 00:40:17,671 Little derk is trying to murder us. 991 00:40:20,006 --> 00:40:20,549 -Whoa. -Ow. 992 00:40:20,549 --> 00:40:21,424 -Whoa. -Ow. 993 00:40:21,883 --> 00:40:24,427 It stung me. Ow! Ow! 994 00:40:24,803 --> 00:40:26,096 Go! Go! Go! 995 00:40:27,681 --> 00:40:28,640 Little booger. 996 00:40:29,182 --> 00:40:30,767 -Oh! -It's not Thimbletack. 997 00:40:31,393 --> 00:40:32,018 It's the fairy reacting to the iron. 998 00:40:32,644 --> 00:40:34,104 - Open a window. Let it out. -On it! 999 00:40:34,771 --> 00:40:35,772 No, no, no, no. Do not open anything. 1000 00:40:36,398 --> 00:40:36,898 If you do, Thimbletack will escape. 1001 00:40:37,566 --> 00:40:38,567 - R-Right. Duh, duh. -SIMON: Hatcher. 1002 00:40:38,567 --> 00:40:38,775 - R-Right. Duh, duh. -SIMON: Hatcher. 1003 00:40:39,359 --> 00:40:40,360 Open it! -Hatcher, don't open it! 1004 00:40:41,903 --> 00:40:43,697 I don't do confrontation! 1005 00:40:44,322 --> 00:40:44,573 There! It's on the table. Watch out! 1006 00:40:44,573 --> 00:40:46,241 There! It's on the table. Watch out! 1007 00:40:46,658 --> 00:40:47,993 Someone do something! 1008 00:40:57,502 --> 00:40:58,795 Why would you do that? 1009 00:41:00,589 --> 00:41:01,506 It was walking into my hands. I could've helped it! 1010 00:41:02,340 --> 00:41:02,591 It was about to attack you and ruin the pages. 1011 00:41:02,591 --> 00:41:04,009 It was about to attack you and ruin the pages. 1012 00:41:04,593 --> 00:41:06,595 These things are all monsters. 1013 00:41:07,220 --> 00:41:08,597 I stand up for you... all the time. 1014 00:41:08,597 --> 00:41:09,222 I stand up for you... all the time. 1015 00:41:09,931 --> 00:41:11,641 I tell people that they don't know you, 1016 00:41:12,434 --> 00:41:13,268 that you're nice and that you're just misunderstood, 1017 00:41:13,977 --> 00:41:14,603 but everybody's right about you, Jared, okay? 1018 00:41:14,603 --> 00:41:14,644 but everybody's right about you, Jared, okay? 1019 00:41:15,437 --> 00:41:16,771 - You're awful, you're cruel... - Shut up. Shut up. 1020 00:41:17,439 --> 00:41:18,815 - ...and you're crazy! - Shut up! 1021 00:41:22,277 --> 00:41:24,904 Simon, I'm so, so sorry. I didn't... 1022 00:41:28,408 --> 00:41:29,951 Jared? 1023 00:41:31,536 --> 00:41:32,621 Emiko's unconscious. I can't wake her up. 1024 00:41:32,621 --> 00:41:33,622 Emiko's unconscious. I can't wake her up. 1025 00:41:38,918 --> 00:41:41,630 Hey. Simon. What is going on? 1026 00:41:42,339 --> 00:41:42,797 What did you and your idiot friends do? 1027 00:41:43,381 --> 00:41:44,507 -Nothing. -What nothing? We... 1028 00:41:45,216 --> 00:41:46,468 - No. You're bleeding. -It's Jared, okay? 1029 00:41:47,010 --> 00:41:48,094 All right? It's always Jared. 1030 00:41:48,595 --> 00:41:50,513 Okay? And I'm so sick of it. 1031 00:41:51,181 --> 00:41:52,474 All right, we were happy in New York. 1032 00:41:53,058 --> 00:41:54,142 I was happy. We were with Dad, 1033 00:41:54,684 --> 00:41:55,602 and everything was fine, okay? 1034 00:41:56,061 --> 00:41:56,645 I hate Jared. I hate him. 1035 00:41:56,645 --> 00:41:58,396 I hate Jared. I hate him. 1036 00:41:58,730 --> 00:42:00,523 Simon... 1037 00:42:01,024 --> 00:42:02,651 Hey. Where-where you going? 1038 00:42:04,861 --> 00:42:05,862 What's wrong with your brother? 1039 00:42:10,742 --> 00:42:13,745 Everyone in Henson... -Oh, my God. 1040 00:42:14,371 --> 00:42:14,663 ...will take a nice long nap. 1041 00:42:14,663 --> 00:42:16,331 ...will take a nice long nap. 1042 00:42:16,831 --> 00:42:19,250 ■Broken sleep ■ 1043 00:42:21,086 --> 00:42:23,838 ■All too human ■ 1044 00:42:24,297 --> 00:42:26,675 ■A malady ■ 1045 00:42:26,675 --> 00:42:27,050 ■A malady ■ 1046 00:42:27,717 --> 00:42:30,970 ■It's gazing through when I ■ 1047 00:42:31,513 --> 00:42:32,681 ■Dream me a dream... ■ 1048 00:42:32,681 --> 00:42:33,515 ■Dream me a dream... ■ 1049 00:42:34,015 --> 00:42:36,434 They're all unresponsive, 1050 00:42:37,102 --> 00:42:38,269 even though their vital signs are okay. 1051 00:42:38,895 --> 00:42:40,021 It's just like they're all asleep. 1052 00:42:40,772 --> 00:42:42,315 I'll let you know if there's any developments. 1053 00:42:42,649 --> 00:42:43,900 Thank you. 1054 00:42:44,734 --> 00:42:46,903 ■Dream me a dream, dream me a dream... ■ 1055 00:42:47,487 --> 00:42:49,155 Are you sure no one took anything? 1056 00:42:49,739 --> 00:42:50,699 You know exactly who did this. 1057 00:42:50,699 --> 00:42:51,700 You know exactly who did this. 1058 00:42:52,283 --> 00:42:53,326 You've barely been here a month, 1059 00:42:53,993 --> 00:42:55,120 and it always comes back to Spiderwick. 1060 00:42:55,829 --> 00:42:56,705 First, it was Lucinda, and now, it's Jared. 1061 00:42:56,705 --> 00:42:57,706 First, it was Lucinda, and now, it's Jared. 1062 00:42:58,164 --> 00:42:59,582 Do not accuse my son. 1063 00:43:01,251 --> 00:43:02,043 Hey, I didn't do anything, all right? 1064 00:43:02,585 --> 00:43:02,711 You poisoned your therapy group. 1065 00:43:02,711 --> 00:43:04,587 You poisoned your therapy group. 1066 00:43:05,296 --> 00:43:05,880 No, he just put iron in some baked goods 1067 00:43:06,423 --> 00:43:07,716 to see if we were faeries. 1068 00:43:08,550 --> 00:43:08,717 What are you doing here? -I'm looking for my daughter. 1069 00:43:08,717 --> 00:43:09,801 What are you doing here? -I'm looking for my daughter. 1070 00:43:10,218 --> 00:43:12,679 The question is... 1071 00:43:13,221 --> 00:43:14,723 what areyou doing here? 1072 00:43:14,723 --> 00:43:14,848 what areyou doing here? 1073 00:43:15,390 --> 00:43:16,641 -Excuse me? -All right, look, 1074 00:43:17,100 --> 00:43:18,059 I didn't see Bree leave 1075 00:43:18,768 --> 00:43:20,729 so she must still be inside. I'll check. 1076 00:43:20,729 --> 00:43:20,937 so she must still be inside. I'll check. 1077 00:43:21,730 --> 00:43:24,482 ■I would like to fall... ■ - 1078 00:43:25,275 --> 00:43:26,651 ■Will you level me with a dream? ■ 1079 00:43:27,110 --> 00:43:30,196 ■If I will fall ■ 1080 00:43:32,907 --> 00:43:34,409 ■Fall ■ 1081 00:43:35,243 --> 00:43:37,746 - ■I would like to fall ■ -■ Fall asleep ■ 1082 00:43:38,288 --> 00:43:38,747 ■Silence ■ 1083 00:43:38,747 --> 00:43:39,748 ■Silence ■ 1084 00:43:40,498 --> 00:43:41,875 ■Would you level me with a dream? ■ 1085 00:43:42,333 --> 00:43:44,753 ■If I will fall ■ 1086 00:43:44,753 --> 00:43:45,879 ■If I will fall ■ 1087 00:43:46,379 --> 00:43:50,300 ■I will fall ■ 1088 00:44:05,356 --> 00:44:08,777 ■Twisted rope ■ 1089 00:44:08,777 --> 00:44:08,943 ■Twisted rope ■ 1090 00:44:09,986 --> 00:44:13,490 - ■Defies all I know... ■ -■ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh... ■ 1091 00:44:13,948 --> 00:44:14,783 Rest up, my dragons. 1092 00:44:14,783 --> 00:44:16,701 Rest up, my dragons. 1093 00:44:16,993 --> 00:44:17,869 Hey. 1094 00:44:18,244 --> 00:44:19,788 We have a guest. 1095 00:44:20,121 --> 00:44:20,789 Simon. 1096 00:44:20,789 --> 00:44:22,081 Simon. 1097 00:44:22,457 --> 00:44:23,750 Perfect timing. 1098 00:44:24,209 --> 00:44:26,252 I just made dinner. 1099 00:44:26,669 --> 00:44:26,795 You'll love it. 1100 00:44:26,795 --> 00:44:28,338 You'll love it. 1101 00:44:28,671 --> 00:44:30,423 Come on in. 1102 00:44:35,094 --> 00:44:37,597 Meat pies. 1103 00:44:40,308 --> 00:44:41,351 Tastes like chicken. 1104 00:44:45,188 --> 00:44:47,440 ■Do you see it too? ■ 1105 00:44:48,024 --> 00:44:50,819 ■I don't know what to do ■ 1106 00:44:51,402 --> 00:44:53,822 ■Call me on the telephone ■ 1107 00:44:54,697 --> 00:44:56,825 ■Because I'm feeling all alone ■ 1108 00:44:56,825 --> 00:44:57,784 ■Because I'm feeling all alone ■ 1109 00:44:58,451 --> 00:45:00,703 ■So where do you want to go? ■ 1110 00:45:01,246 --> 00:45:02,789 ■We can hit the road ■ 1111 00:45:03,456 --> 00:45:04,290 ■We canhit the road ■ 1112 00:45:04,999 --> 00:45:07,043 ■We'll find the sun out there ■ 1113 00:45:07,710 --> 00:45:08,837 ■No need to run out there ■ 1114 00:45:08,837 --> 00:45:11,422 ■No need to run out there ■ 1115 00:45:12,090 --> 00:45:14,717 ■Another fire, I'm not afraid ■ 1116 00:45:15,552 --> 00:45:17,428 ■To see new worlds come off the page ■ 1117 00:45:18,137 --> 00:45:20,849 ■I'm not a hero but I can see ■ 1118 00:45:20,849 --> 00:45:21,850 ■I'm not a hero but I can see ■ 1119 00:45:22,809 --> 00:45:23,852 ■There's something specialin you and me ■ 1120 00:45:24,644 --> 00:45:26,855 ■There's something magic in the sky ■ 1121 00:45:26,855 --> 00:45:28,606 ■There's something magic in the sky ■ 1122 00:45:29,399 --> 00:45:31,025 ■And no one gets it like you do ■ 1123 00:45:31,818 --> 00:45:32,861 ■There's something magic in your eyes ■ 1124 00:45:32,861 --> 00:45:35,029 ■There's something magic in your eyes ■ 1125 00:45:35,780 --> 00:45:38,032 ■And no one gets me like you do ■ 1126 00:45:38,408 --> 00:45:38,867 ■Ooh ■ 1127 00:45:38,867 --> 00:45:39,993 ■Ooh ■ 1128 00:45:40,410 --> 00:45:42,996 ■Ooh-ooh ■ 1129 00:45:43,788 --> 00:45:44,873 ■There's something magic in the sky ■ 1130 00:45:44,873 --> 00:45:46,249 ■There's something magic in the sky ■ 1131 00:45:47,041 --> 00:45:49,878 ■There's something magic in your eyes ■ 1132 00:45:50,712 --> 00:45:50,879 ■There's something magic in the sky ■ 1133 00:45:50,879 --> 00:45:52,964 ■There's something magic in the sky ■ 1134 00:45:56,968 --> 00:46:00,889 ■There's something magic in the sky ■ 1135 00:46:01,764 --> 00:46:02,807 ■And no one gets it like you do ■ 1136 00:46:03,600 --> 00:46:07,353 ■There's something magic in your eyes ■ 1137 00:46:08,104 --> 00:46:08,897 ■And no one gets me like you do. ■ 1138 00:46:08,897 --> 00:46:09,063 ■And no one gets me like you do. ■ 1139 00:46:14,027 --> 00:46:14,903 ■ ■ 1140 00:46:14,903 --> 00:46:20,909 ■ ■ 1141 00:46:20,909 --> 00:46:26,915 ■ ■ 1142 00:46:26,915 --> 00:46:32,921 ■ ■ 1143 00:46:32,921 --> 00:46:38,927 ■ ■ 1144 00:46:38,927 --> 00:46:44,933 ■ ■ 1145 00:46:44,933 --> 00:46:50,939 ■ ■ 1146 00:46:50,939 --> 00:46:56,945 ■ ■ 1147 00:46:56,945 --> 00:47:01,407 ■ ■