1 00:00:02,133 --> 00:00:03,300 Mulgarath consumes. 2 00:00:03,843 --> 00:00:04,969 If he gets the Field Guide, 3 00:00:05,719 --> 00:00:06,137 he'll use the information to kill everyone. 4 00:00:06,137 --> 00:00:07,429 he'll use the information to kill everyone. 5 00:00:08,139 --> 00:00:09,265 We need Thimbletack to help us stop Mulgarath, 6 00:00:09,890 --> 00:00:11,142 find the pages, and save everyone. 7 00:00:11,934 --> 00:00:12,143 You can't trust these creatures. 8 00:00:12,143 --> 00:00:12,893 You can't trust these creatures. 9 00:00:13,602 --> 00:00:14,145 The book can be really awful when they want. 10 00:00:14,770 --> 00:00:17,148 I think you're pretty great. 11 00:00:17,940 --> 00:00:18,149 Oh, my God. You okay? 12 00:00:18,149 --> 00:00:19,525 Oh, my God. You okay? 13 00:00:20,025 --> 00:00:21,026 You really care, don't you? 14 00:00:21,694 --> 00:00:22,778 You're doing everything you can to help. 15 00:00:23,404 --> 00:00:24,155 I just want to make this town better. 16 00:00:24,155 --> 00:00:25,114 I just want to make this town better. 17 00:00:25,865 --> 00:00:27,324 I've done everything right. I-I have plans. 18 00:00:27,992 --> 00:00:29,660 Your toughest opponent, Mallory Grace, 19 00:00:30,202 --> 00:00:31,495 will always be Mallory Grace. 20 00:00:31,912 --> 00:00:32,746 Keep her on a string. 21 00:00:33,164 --> 00:00:34,331 Be brutal. 22 00:00:35,040 --> 00:00:36,167 We must be ready for the coming fight. 23 00:00:36,167 --> 00:00:36,250 We must be ready for the coming fight. 24 00:00:36,834 --> 00:00:37,710 I heard you and Valentina talking 25 00:00:38,169 --> 00:00:38,711 about some plan for me. 26 00:00:39,253 --> 00:00:40,171 Valentina won't let me tell you. 27 00:00:40,921 --> 00:00:42,173 I had to leave everything I loved. Okay? My friends, 28 00:00:42,173 --> 00:00:43,048 I had to leave everything I loved. Okay? My friends, 29 00:00:43,465 --> 00:00:44,425 our house, Dad. 30 00:00:44,842 --> 00:00:45,593 I stand up for you 31 00:00:46,135 --> 00:00:47,469 all the time. I tell people 32 00:00:48,262 --> 00:00:49,013 that you're nice and that you're just misunderstood, 33 00:00:49,597 --> 00:00:50,055 but everybody's right about you, 34 00:00:50,598 --> 00:00:51,182 Jared, okay? You're awful, 35 00:00:51,974 --> 00:00:52,683 - you're cruel, and you're crazy! - Shut up. Shut up! 36 00:00:56,520 --> 00:00:57,188 Simon, I'm s-- I'm so sorry. 37 00:00:57,646 --> 00:00:58,439 I didn't... 38 00:00:59,732 --> 00:01:00,191 We have a guest. 39 00:01:00,191 --> 00:01:00,608 We have a guest. 40 00:01:00,900 --> 00:01:01,609 Simon. 41 00:01:01,984 --> 00:01:02,693 Perfect timing. 42 00:01:03,152 --> 00:01:03,903 I just made dinner. 43 00:01:04,278 --> 00:01:06,197 Meat pies. Mmm. 44 00:01:06,197 --> 00:01:06,864 Meat pies. Mmm. 45 00:01:22,338 --> 00:01:23,964 Good Morning Henson with Chip Williams. 46 00:01:24,798 --> 00:01:26,091 In this hour, the search for missing reiki 47 00:01:27,009 --> 00:01:29,220 and Pilates instructor Stacy Varnow continues. 48 00:01:30,179 --> 00:01:30,221 20 cases of people fallingasleep who won't wake up. 49 00:01:30,221 --> 00:01:32,306 20 cases of people fallingasleep who won't wake up. 50 00:01:32,973 --> 00:01:33,599 What one ER doctor wants you 51 00:01:34,475 --> 00:01:35,809 to know if you finda loved one napping. 52 00:01:36,310 --> 00:01:37,937 And brace yourself 53 00:01:38,812 --> 00:01:40,564 as an electrical storm pounds the entire Midwest 54 00:01:41,607 --> 00:01:42,233 causing massive travel delaysfor the next 48 hours. 55 00:01:42,233 --> 00:01:43,609 causing massive travel delaysfor the next 48 hours. 56 00:01:45,778 --> 00:01:48,239 Simon? 57 00:01:48,656 --> 00:01:50,115 Simon! 58 00:01:50,574 --> 00:01:51,617 Mom, Simon's gone. 59 00:01:52,368 --> 00:01:53,452 What? -JARED: I think he left last night. 60 00:01:54,203 --> 00:01:54,245 My hoodie's gone, and his phone's still here. 61 00:01:54,245 --> 00:01:55,913 My hoodie's gone, and his phone's still here. 62 00:01:56,413 --> 00:01:57,122 Are you listening to me? 63 00:01:57,581 --> 00:01:58,207 He probably got up early 64 00:01:58,874 --> 00:01:59,625 to go out and catch frogs in the rain. 65 00:02:00,292 --> 00:02:02,253 We got in a really awful fight yesterday, 66 00:02:02,503 --> 00:02:04,338 and I... 67 00:02:04,713 --> 00:02:05,506 I punched him. 68 00:02:05,798 --> 00:02:06,257 Jared. 69 00:02:06,257 --> 00:02:06,548 Jared. 70 00:02:07,174 --> 00:02:07,841 What're we mad at Jared about now? 71 00:02:08,259 --> 00:02:08,842 Simon ran away, 72 00:02:09,301 --> 00:02:10,261 or he was abducted, 73 00:02:11,053 --> 00:02:11,762 or maybe he caught that sleeping sickness 74 00:02:12,263 --> 00:02:13,264 like Emiko and the others. 75 00:02:13,889 --> 00:02:14,848 Simon wasn't abducted, okay? 76 00:02:15,557 --> 00:02:16,308 If he did leave, he would've left a note 77 00:02:17,142 --> 00:02:18,269 because Simon is responsible and cautious and considerate. 78 00:02:18,269 --> 00:02:18,769 because Simon is responsible and cautious and considerate. 79 00:02:20,145 --> 00:02:21,981 See? 80 00:02:22,564 --> 00:02:24,066 He probably just forgot his keys. 81 00:02:27,611 --> 00:02:29,113 -Oh. Good morning. -Hi. 82 00:02:29,571 --> 00:02:30,155 Come in, please. 83 00:02:30,698 --> 00:02:32,032 So sorry to come over so early, 84 00:02:32,366 --> 00:02:33,284 but, uh, 85 00:02:33,826 --> 00:02:35,035 Calliope is missing. 86 00:02:35,619 --> 00:02:36,287 She left her cell phone at home. 87 00:02:36,287 --> 00:02:36,704 She left her cell phone at home. 88 00:02:37,496 --> 00:02:38,289 I was just wondering if there might be a chance 89 00:02:38,789 --> 00:02:40,499 she'd be here with Simon. 90 00:02:42,584 --> 00:02:44,503 No. We can't find Simon either. 91 00:02:45,379 --> 00:02:47,548 - Oh. -Let me take your coat. You're sopping wet. 92 00:03:00,769 --> 00:03:02,146 New York City is now boardingat Terminal C. 93 00:03:02,771 --> 00:03:03,564 I don't know if we should do this. 94 00:03:04,189 --> 00:03:05,024 Okay? Everyone will be super worried. 95 00:03:05,649 --> 00:03:06,317 You want to see your dad in New York. 96 00:03:06,317 --> 00:03:06,859 You want to see your dad in New York. 97 00:03:08,610 --> 00:03:10,321 I should've just called him. 98 00:03:11,238 --> 00:03:12,323 He hasn't answered your last ten million calls or texts. 99 00:03:12,323 --> 00:03:13,282 He hasn't answered your last ten million calls or texts. 100 00:03:13,991 --> 00:03:15,326 Yeah, well, he's busy rehearsing his play. 101 00:03:15,993 --> 00:03:17,286 It was a mistake to leave our phones. 102 00:03:17,870 --> 00:03:18,329 They'd find us if we had them. 103 00:03:18,329 --> 00:03:19,455 They'd find us if we had them. 104 00:03:20,164 --> 00:03:22,458 We're gonna be in so much trouble. 105 00:03:22,791 --> 00:03:24,335 Simon Grace, 106 00:03:24,335 --> 00:03:25,169 Simon Grace, 107 00:03:25,794 --> 00:03:27,755 have you ever, in your entire life, 108 00:03:28,255 --> 00:03:29,340 actually been grounded? 109 00:03:29,840 --> 00:03:30,341 I lost my retainer once. 110 00:03:30,341 --> 00:03:31,842 I lost my retainer once. 111 00:03:34,219 --> 00:03:35,346 How can you know who you are 112 00:03:35,929 --> 00:03:36,347 if you only ever do what you're told? 113 00:03:36,347 --> 00:03:37,348 if you only ever do what you're told? 114 00:03:38,015 --> 00:03:39,600 It's always about what your family wants. 115 00:03:39,892 --> 00:03:41,352 Jared. 116 00:03:41,894 --> 00:03:42,353 When is it your turn? 117 00:03:42,353 --> 00:03:43,687 When is it your turn? 118 00:03:44,480 --> 00:03:45,814 I need my dad, okay? 'Cause this is the longest 119 00:03:46,440 --> 00:03:48,359 I've ever gone without seeing him. 120 00:03:48,359 --> 00:03:48,525 I've ever gone without seeing him. 121 00:03:49,234 --> 00:03:50,110 He'll know what to do next 'cause, honestly, 122 00:03:50,569 --> 00:03:51,653 at this point, I'm... 123 00:03:51,987 --> 00:03:52,905 I'm lost. 124 00:03:53,614 --> 00:03:54,365 Creatures and-and-and the Field Guide, 125 00:03:54,365 --> 00:03:56,325 Creatures and-and-and the Field Guide, 126 00:03:57,117 --> 00:03:58,369 and Lucinda said Mulgarath was gonna eat everyone. 127 00:03:58,994 --> 00:04:00,371 I don't know who I can trust. 128 00:04:00,913 --> 00:04:02,164 Your brother punched you. 129 00:04:02,831 --> 00:04:04,249 You came to me because I've been a friend. 130 00:04:04,625 --> 00:04:05,959 You can trust me. 131 00:04:07,961 --> 00:04:09,129 Come on, we have tickets back to Henson tonight. 132 00:04:09,546 --> 00:04:10,464 It's just one day. 133 00:04:11,256 --> 00:04:12,383 Why do you care so much about me going to see my dad? 134 00:04:12,383 --> 00:04:12,758 Why do you care so much about me going to see my dad? 135 00:04:15,552 --> 00:04:16,637 I'm trying to help my friend. 136 00:04:19,723 --> 00:04:20,849 Come on. 137 00:04:28,982 --> 00:04:30,150 Are you coming or not? 138 00:05:03,016 --> 00:05:04,351 Jared, hey. 139 00:05:06,103 --> 00:05:06,437 Okay, I think Simon was taken by fairies. 140 00:05:06,437 --> 00:05:09,106 Okay, I think Simon was taken by fairies. 141 00:05:11,066 --> 00:05:11,733 You know, it's super messed up 142 00:05:12,443 --> 00:05:13,193 to make fun of me like this right now. 143 00:05:13,986 --> 00:05:14,945 I saw one of them from Spiderwick's Field Guide. 144 00:05:15,404 --> 00:05:15,988 Bree talked to it. 145 00:05:16,655 --> 00:05:18,198 I told you not to go in the attic, 146 00:05:18,740 --> 00:05:19,533 especially when he's in here. 147 00:05:19,908 --> 00:05:20,534 I'm telling you, 148 00:05:20,951 --> 00:05:21,869 Bree and Valentina 149 00:05:22,369 --> 00:05:22,911 know something about this. 150 00:05:23,412 --> 00:05:24,121 I'm trying to help you. 151 00:05:24,788 --> 00:05:25,456 You've never, in the history of ever, 152 00:05:25,998 --> 00:05:26,915 gave one crap about helping me. 153 00:05:29,835 --> 00:05:30,461 So, Jennifer Miller with the adult braces 154 00:05:30,461 --> 00:05:30,836 So, Jennifer Miller with the adult braces 155 00:05:31,628 --> 00:05:33,046 saw Simon and Calliope get on a bus to New York, 156 00:05:33,547 --> 00:05:34,298 but the bus company can't say 157 00:05:34,923 --> 00:05:35,466 if they're even on the stupid bus. 158 00:05:35,883 --> 00:05:36,467 Okay, call Dad. 159 00:05:36,467 --> 00:05:36,842 Okay, call Dad. 160 00:05:37,509 --> 00:05:38,719 He's not calling me back, like always. 161 00:05:39,052 --> 00:05:40,262 I can try, 162 00:05:40,971 --> 00:05:42,347 but the storm's doing something to my phone. 163 00:05:42,890 --> 00:05:43,474 My messages aren't sending. 164 00:05:44,183 --> 00:05:45,809 Dr. Brauer suggested I deactivate your phone 165 00:05:46,393 --> 00:05:47,478 for hitting Simon, and I agreed. 166 00:05:47,895 --> 00:05:48,479 Temporary punishment. 167 00:05:48,479 --> 00:05:48,770 Temporary punishment. 168 00:05:49,438 --> 00:05:50,772 Are you serious? -HELEN: Yes, I am. 169 00:05:55,652 --> 00:05:57,112 Where is he? 170 00:05:57,529 --> 00:05:58,655 Where's Dr. Brauer? 171 00:05:59,364 --> 00:06:00,491 He thought it would be helpful to take a look 172 00:06:01,158 --> 00:06:01,825 at the Spiderwick pages you found, 173 00:06:02,409 --> 00:06:03,952 so I asked Mallory to go get them. 174 00:06:04,369 --> 00:06:05,579 I had five pages. 175 00:06:06,038 --> 00:06:06,497 This is only one of them. 176 00:06:06,497 --> 00:06:07,498 This is only one of them. 177 00:06:08,081 --> 00:06:09,082 I left the rest in the parlor. 178 00:06:14,755 --> 00:06:16,006 You can keep that one. 179 00:06:16,673 --> 00:06:18,467 Fairies are judgey little narcissists, 180 00:06:19,092 --> 00:06:20,844 but these, these are very helpful. 181 00:06:21,512 --> 00:06:23,847 Good lad. I knew I could count on you. 182 00:06:24,389 --> 00:06:24,515 You made Calliope take Simon 183 00:06:24,515 --> 00:06:25,724 You made Calliope take Simon 184 00:06:26,350 --> 00:06:28,185 so you could worm your way in here. 185 00:06:28,769 --> 00:06:29,978 I came in through the front door. 186 00:06:30,687 --> 00:06:31,522 And those two absconded of their own accord. 187 00:06:32,022 --> 00:06:32,606 I had nothing to do with it. 188 00:06:33,273 --> 00:06:34,525 But you are right about one thing, 189 00:06:35,317 --> 00:06:36,527 I could not resist this opportunity to plunder. 190 00:06:36,527 --> 00:06:37,486 I could not resist this opportunity to plunder. 191 00:06:37,986 --> 00:06:39,905 You got the pages. Go. 192 00:06:40,531 --> 00:06:42,533 In this weather? I'd catch my death. 193 00:06:42,533 --> 00:06:42,783 In this weather? I'd catch my death. 194 00:06:43,283 --> 00:06:44,952 You want something more. 195 00:06:45,577 --> 00:06:47,037 I'm an ogre. I want everything more. 196 00:06:47,788 --> 00:06:48,539 I've seen you in here looking for something. 197 00:06:48,539 --> 00:06:50,541 I've seen you in here looking for something. 198 00:06:51,250 --> 00:06:52,251 There's another page in the house, 199 00:06:52,960 --> 00:06:54,545 and you need it in order to eat everyone. 200 00:06:54,545 --> 00:06:54,836 and you need it in order to eat everyone. 201 00:06:56,964 --> 00:06:58,590 Yeah, well, I'm not gonna help you find it. 202 00:06:59,174 --> 00:07:00,551 Who ever said I wanted your help? 203 00:07:00,551 --> 00:07:00,801 Who ever said I wanted your help? 204 00:07:04,304 --> 00:07:06,557 I'm not gonna leave your mother in this time of crisis. 205 00:07:06,557 --> 00:07:06,598 I'm not gonna leave your mother in this time of crisis. 206 00:07:06,932 --> 00:07:08,517 She needs me. 207 00:07:08,850 --> 00:07:09,977 And, Jared, 208 00:07:10,269 --> 00:07:12,563 I really, 209 00:07:12,938 --> 00:07:15,315 really need her. 210 00:07:26,034 --> 00:07:26,952 What are you? 211 00:07:28,662 --> 00:07:30,163 Wh-When we got on the bus, I looked at you, 212 00:07:31,039 --> 00:07:33,584 but then I saw the bus driver, and then you were you again. 213 00:07:34,334 --> 00:07:35,586 Jared told me he saw the same thing with Lucinda. 214 00:07:36,211 --> 00:07:36,587 So, just what kind of creature are you? 215 00:07:36,587 --> 00:07:37,588 So, just what kind of creature are you? 216 00:07:41,049 --> 00:07:42,593 Please don't make me say. 217 00:07:42,593 --> 00:07:42,676 Please don't make me say. 218 00:07:42,968 --> 00:07:44,177 Why not? 219 00:07:46,138 --> 00:07:47,097 'Cause you won't like me anymore. 220 00:07:49,016 --> 00:07:51,602 Magical creatures can't lie. 221 00:07:52,352 --> 00:07:54,605 It's stupid annoying, and I hate it. 222 00:07:54,605 --> 00:07:54,813 It's stupid annoying, and I hate it. 223 00:07:55,230 --> 00:07:56,898 I can never do poker. 224 00:07:59,985 --> 00:08:00,611 If you ask me, I have to tell you the truth. 225 00:08:00,611 --> 00:08:02,613 If you ask me, I have to tell you the truth. 226 00:08:04,406 --> 00:08:06,450 What are you, Calliope? 227 00:08:10,037 --> 00:08:10,996 A fetch. 228 00:08:13,707 --> 00:08:15,334 A living portent of death. 229 00:08:17,377 --> 00:08:18,629 I sense when people are gonna die. 230 00:08:18,629 --> 00:08:19,546 I sense when people are gonna die. 231 00:08:21,381 --> 00:08:22,674 So, like, you know when I'll die? 232 00:08:23,300 --> 00:08:24,635 More like I feel death when it's near. 233 00:08:24,635 --> 00:08:25,761 More like I feel death when it's near. 234 00:08:26,178 --> 00:08:28,430 Death feeds me. 235 00:08:29,139 --> 00:08:30,641 Sometimes, I can control my transformations. 236 00:08:30,641 --> 00:08:31,350 Sometimes, I can control my transformations. 237 00:08:31,767 --> 00:08:33,101 Other times, I can't. 238 00:08:33,518 --> 00:08:34,645 He's going to die? 239 00:08:38,273 --> 00:08:38,899 It's a glamour spell. 240 00:08:39,483 --> 00:08:41,401 I can look like a person who is 241 00:08:41,902 --> 00:08:42,653 about to die or is dead. 242 00:08:42,653 --> 00:08:43,195 about to die or is dead. 243 00:08:43,862 --> 00:08:46,406 A warning about their impending end. 244 00:08:46,823 --> 00:08:48,659 Fairies. Humans. 245 00:08:48,659 --> 00:08:49,034 Fairies. Humans. 246 00:08:49,493 --> 00:08:50,661 Everyone is afraid of me. 247 00:08:52,621 --> 00:08:53,955 Everyone except Mulgarath. 248 00:08:54,373 --> 00:08:54,665 I won't be afraid. 249 00:08:54,665 --> 00:08:56,333 I won't be afraid. 250 00:09:10,389 --> 00:09:11,723 My brother is missing, 251 00:09:12,391 --> 00:09:12,683 and, yesterday, I saw Bree save a fairy, 252 00:09:12,683 --> 00:09:14,685 and, yesterday, I saw Bree save a fairy, 253 00:09:15,477 --> 00:09:17,104 which I think-- no, you know what, I know-- 254 00:09:17,562 --> 00:09:18,397 you know something about. 255 00:09:19,022 --> 00:09:19,606 Bree said that you wouldn't let her 256 00:09:20,190 --> 00:09:20,691 tell me what the hell is going on, 257 00:09:21,066 --> 00:09:22,234 so I came to ask you. 258 00:09:24,069 --> 00:09:24,695 - What the hell is going on? - Come inside. 259 00:09:24,695 --> 00:09:25,696 - What the hell is going on? - Come inside. 260 00:09:26,405 --> 00:09:28,156 You need a good steam or you'll get sick. 261 00:09:28,615 --> 00:09:29,825 Answer the question. 262 00:09:30,367 --> 00:09:30,701 The fairies didn't take Simon. 263 00:09:30,701 --> 00:09:32,119 The fairies didn't take Simon. 264 00:09:32,661 --> 00:09:34,329 So, everything Jared and Simon 265 00:09:34,996 --> 00:09:36,164 have been talking about, that's for real? 266 00:09:36,581 --> 00:09:36,707 I know it's hard. 267 00:09:36,707 --> 00:09:38,166 I know it's hard. 268 00:09:38,917 --> 00:09:40,085 Learning everything isn't what you thought. 269 00:09:40,460 --> 00:09:42,379 I'm not scared. 270 00:09:42,838 --> 00:09:45,549 No. You're terrified. 271 00:09:46,007 --> 00:09:47,759 Tell me the truth. 272 00:09:48,301 --> 00:09:48,719 I'll make you a deal. 273 00:09:48,719 --> 00:09:50,053 I'll make you a deal. 274 00:09:50,679 --> 00:09:52,431 You score a point on me in a duel, 275 00:09:52,931 --> 00:09:53,724 and I will reveal everything 276 00:09:54,182 --> 00:09:54,725 you want to know, or... 277 00:09:54,725 --> 00:09:56,226 you want to know, or... 278 00:09:56,977 --> 00:09:59,521 I can help you forget what you've already learned. 279 00:10:02,232 --> 00:10:03,775 One breath of this steam, 280 00:10:04,234 --> 00:10:05,861 and you will forget 281 00:10:06,278 --> 00:10:06,737 ever seeing the fairy 282 00:10:06,737 --> 00:10:07,988 ever seeing the fairy 283 00:10:08,655 --> 00:10:11,074 and everything that comes with that. 284 00:10:11,533 --> 00:10:12,743 And for that sacrifice... 285 00:10:12,743 --> 00:10:12,826 And for that sacrifice... 286 00:10:15,036 --> 00:10:17,748 ...I will make your every wish come true. 287 00:10:18,206 --> 00:10:18,749 Happily ever after. 288 00:10:18,749 --> 00:10:21,543 Happily ever after. 289 00:10:26,089 --> 00:10:27,382 What are you? 290 00:10:27,799 --> 00:10:29,760 Make your choice 291 00:10:30,302 --> 00:10:30,761 - and find out. - 292 00:10:30,761 --> 00:10:32,095 - and find out. - 293 00:10:37,225 --> 00:10:37,768 Thimbletack. 294 00:10:38,185 --> 00:10:40,020 Thimbletack! 295 00:10:40,812 --> 00:10:42,773 I know you're here. You said you're afraid to leave. 296 00:10:43,440 --> 00:10:45,859 All of Spiderwick is your cage. 297 00:10:46,610 --> 00:10:48,779 If I could ask anyone else for help I would. 298 00:10:48,779 --> 00:10:48,945 If I could ask anyone else for help I would. 299 00:10:49,654 --> 00:10:51,072 I can't talk to Hatcher because I'm grounded, 300 00:10:51,823 --> 00:10:53,116 and Emiko has that sleeping sickness thing, 301 00:10:53,658 --> 00:10:54,785 and Mallory has always hated me, 302 00:10:54,785 --> 00:10:54,910 and Mallory has always hated me, 303 00:10:55,285 --> 00:10:56,870 and Simon is... 304 00:10:57,120 --> 00:10:58,580 gone, 305 00:10:59,122 --> 00:11:00,499 but Mulgarath is in the house. 306 00:11:01,166 --> 00:11:02,667 I think he's gonna manipulate my mom 307 00:11:03,418 --> 00:11:04,920 to find another page from the Field Guide. 308 00:11:05,378 --> 00:11:06,797 We can't let him get it. 309 00:11:06,797 --> 00:11:07,047 We can't let him get it. 310 00:11:09,883 --> 00:11:11,510 Please. -HELEN: Hey. 311 00:11:11,968 --> 00:11:12,803 Has anyone seen my keys? 312 00:11:12,803 --> 00:11:12,928 Has anyone seen my keys? 313 00:11:13,804 --> 00:11:15,514 I need to go to the airport, and the plane's leaving soon, 314 00:11:16,056 --> 00:11:17,098 and I can't find my dumb keys. 315 00:11:17,974 --> 00:11:18,809 Helen, I know this is stressful, but I'm sure they're fine. 316 00:11:18,809 --> 00:11:20,310 Helen, I know this is stressful, but I'm sure they're fine. 317 00:11:20,769 --> 00:11:21,394 Detroit, Grand Rapids, 318 00:11:22,062 --> 00:11:22,813 and Lansing airports are all shut down 319 00:11:23,647 --> 00:11:24,815 because of the storm, but I have a ticket to New York 320 00:11:25,607 --> 00:11:26,817 on standby in South Bend. That's where I'm going. 321 00:11:27,400 --> 00:11:27,943 I'll check the kitchen. 322 00:11:28,568 --> 00:11:29,110 Sometimes you put your keys there. 323 00:11:29,486 --> 00:11:30,821 Thank you. 324 00:11:30,821 --> 00:11:31,112 Thank you. 325 00:11:31,738 --> 00:11:33,406 That's a, that's a five-hour drive 326 00:11:34,032 --> 00:11:35,826 in the wrong direction for a maybe. 327 00:11:36,284 --> 00:11:36,827 I have to do something. 328 00:11:36,827 --> 00:11:37,244 I have to do something. 329 00:11:37,994 --> 00:11:39,329 My son ran away, and I don't know what's going on. 330 00:11:39,913 --> 00:11:40,747 I-I've just been so distracted 331 00:11:41,540 --> 00:11:42,833 by the divorce and the move and Lucinda's death. 332 00:11:42,833 --> 00:11:43,166 by the divorce and the move and Lucinda's death. 333 00:11:44,000 --> 00:11:45,836 I just never thought I'd ever have to worry about him. 334 00:11:46,670 --> 00:11:47,629 I know. I just don't think you're gonna find the answers 335 00:11:48,421 --> 00:11:48,839 to why Simon ran away at the Sbarro at terminal six. 336 00:11:48,839 --> 00:11:50,674 to why Simon ran away at the Sbarro at terminal six. 337 00:11:51,508 --> 00:11:53,426 Until the storm passes, you won't get to New York. 338 00:11:54,219 --> 00:11:54,845 Does Simon have a journal? Maybe that could help. 339 00:11:54,845 --> 00:11:56,429 Does Simon have a journal? Maybe that could help. 340 00:11:57,222 --> 00:11:58,557 No, no, he doesn't journal. I would've seen it. 341 00:11:59,224 --> 00:12:00,851 Well, wouldn't be a secret if you did. 342 00:12:01,476 --> 00:12:02,686 In my professional experience, 343 00:12:03,603 --> 00:12:05,522 if you want to know why he left, try to find an answer here. 344 00:12:05,981 --> 00:12:06,857 I found 'em, found 'em. 345 00:12:06,857 --> 00:12:07,023 I found 'em, found 'em. 346 00:12:13,363 --> 00:12:15,448 You're right. Storm is only getting worse. 347 00:12:16,241 --> 00:12:18,451 Maybe I should stay here and look for Simon's journal, 348 00:12:19,035 --> 00:12:20,495 so I really know what's going on. 349 00:12:20,912 --> 00:12:22,497 What? Mom, Mom, no. 350 00:12:23,123 --> 00:12:24,457 No, no, no, no. He-He's using you. 351 00:12:24,833 --> 00:12:24,875 He's a monster. 352 00:12:24,875 --> 00:12:25,417 He's a monster. 353 00:12:26,042 --> 00:12:27,878 - Please, Jared, not now. -JARED: Here, 354 00:12:28,295 --> 00:12:28,879 look through this. 355 00:12:29,546 --> 00:12:30,422 All right? Come on. Just-just-just look. 356 00:12:30,797 --> 00:12:30,881 -I... I... -Ow. 357 00:12:30,881 --> 00:12:31,673 -I... I... -Ow. 358 00:12:32,132 --> 00:12:33,842 Hey, hey, hey. You okay? 359 00:12:34,676 --> 00:12:35,844 Mom, I'm sorry. I didn't... It was an accident, all right? 360 00:12:36,553 --> 00:12:36,887 Enough with the monster stuff, okay, Jared? 361 00:12:36,887 --> 00:12:37,137 Enough with the monster stuff, okay, Jared? 362 00:12:37,470 --> 00:12:38,638 Please, stop. 363 00:12:39,347 --> 00:12:39,890 Okay, Helen, I'm used to this, okay? 364 00:12:40,557 --> 00:12:42,893 No judgment or contradiction, remember? 365 00:12:43,476 --> 00:12:46,062 Now, if it'll make Jared feel better, 366 00:12:46,605 --> 00:12:47,439 take a look through the stone. 367 00:12:47,814 --> 00:12:48,899 -Okay? -Okay. 368 00:12:48,899 --> 00:12:49,566 -Okay? -Okay. 369 00:12:58,158 --> 00:12:59,409 See? 370 00:12:59,743 --> 00:13:00,911 See what? 371 00:13:00,911 --> 00:13:01,119 See what? 372 00:13:01,536 --> 00:13:02,579 It's just him. 373 00:13:03,121 --> 00:13:03,788 What're you talking about? 374 00:13:11,922 --> 00:13:12,923 How did you do that? 375 00:13:12,923 --> 00:13:13,298 How did you do that? 376 00:13:13,757 --> 00:13:15,759 How did he do what? 377 00:13:17,761 --> 00:13:18,929 Come on, Helen, let's look for Simon's journal together. 378 00:13:18,929 --> 00:13:19,554 Come on, Helen, let's look for Simon's journal together. 379 00:13:25,393 --> 00:13:27,479 Mom, wait. 380 00:13:29,481 --> 00:13:30,941 Hey, Captain Dumb-Dumb. 381 00:13:31,650 --> 00:13:33,068 Yeah, look, I don't like you at all. 382 00:13:33,526 --> 00:13:34,736 You're not very bright, 383 00:13:35,570 --> 00:13:36,947 you got a super sad haircut, and you have the worst, 384 00:13:36,947 --> 00:13:37,364 you got a super sad haircut, and you have the worst, 385 00:13:37,781 --> 00:13:39,407 worst taste in music. 386 00:13:40,075 --> 00:13:42,077 But Lucinda wanted me to help you, 387 00:13:42,369 --> 00:13:42,953 so fine. 388 00:13:42,953 --> 00:13:44,371 so fine. 389 00:13:45,121 --> 00:13:47,374 Mulgarath wants Spiderwick's page on dragons. 390 00:13:47,958 --> 00:13:48,959 It's hidden here in the house. 391 00:13:48,959 --> 00:13:49,626 It's hidden here in the house. 392 00:13:50,043 --> 00:13:51,544 -Dragons? -Duh. 393 00:13:52,420 --> 00:13:54,464 He needs it to finish growing those nasties from their seed. 394 00:13:55,090 --> 00:13:57,258 These dragons, they release a poison, 395 00:13:58,009 --> 00:13:59,427 and that's why people are going all beddy-bye. 396 00:14:00,053 --> 00:14:00,971 But if the entire town's sleeping... 397 00:14:00,971 --> 00:14:02,973 But if the entire town's sleeping... 398 00:14:03,556 --> 00:14:06,810 Then Henson becomes prime for eating. 399 00:14:13,441 --> 00:14:15,276 ■ ■ 400 00:14:19,406 --> 00:14:21,616 Okay, we are going to have so much fun with my dad. 401 00:14:22,242 --> 00:14:23,118 All right, we could hit up the best 402 00:14:23,660 --> 00:14:24,369 dollar cheese sandwich for lunch 403 00:14:25,036 --> 00:14:26,162 and the second best dollar cheese sandwich 404 00:14:26,538 --> 00:14:27,455 for second lunch. 405 00:14:27,998 --> 00:14:29,124 You're lactose-intolerant. 406 00:14:29,874 --> 00:14:31,001 I mean, yeah, but it's worth the cheddar sweats. 407 00:14:31,584 --> 00:14:33,044 Then he could sneak us 408 00:14:33,503 --> 00:14:34,587 into any show you want. 409 00:14:35,255 --> 00:14:36,256 All right, he knows every stage manager. 410 00:14:38,049 --> 00:14:39,092 You really love your dad. 411 00:14:42,804 --> 00:14:43,013 Are they... Does it look all right? Are they straight? 412 00:14:43,013 --> 00:14:44,472 Are they... Does it look all right? Are they straight? 413 00:14:44,889 --> 00:14:47,809 Whatever, derivative. 414 00:14:48,351 --> 00:14:49,019 Hi. Um, sorry to interrupt. 415 00:14:49,019 --> 00:14:50,020 Hi. Um, sorry to interrupt. 416 00:14:50,562 --> 00:14:51,730 I'm Richard Grace's son. 417 00:14:52,439 --> 00:14:53,815 Do you know if he's around here somewhere? 418 00:14:54,274 --> 00:14:55,025 Uh, Richard Grace? 419 00:14:55,025 --> 00:14:56,317 Uh, Richard Grace? 420 00:14:56,818 --> 00:14:57,902 He's playing Lysander. 421 00:14:58,361 --> 00:14:59,696 Layne Morgan is Lysander. 422 00:15:00,321 --> 00:15:01,031 Wait, no, I know Richard. 423 00:15:01,031 --> 00:15:02,032 Wait, no, I know Richard. 424 00:15:02,991 --> 00:15:04,034 Uh, Zoe Tibou's friend's friend. He drives that mustard Vespa. 425 00:15:04,743 --> 00:15:06,036 Oh, yeah, Richard Grace. 426 00:15:06,578 --> 00:15:07,037 He was never in this play. 427 00:15:07,037 --> 00:15:07,120 He was never in this play. 428 00:15:12,751 --> 00:15:13,043 Simon. Simon, wait. 429 00:15:13,043 --> 00:15:14,961 Simon. Simon, wait. 430 00:15:15,628 --> 00:15:18,048 He lied. For months, he lied to me. 431 00:15:18,590 --> 00:15:19,049 I have the receipts on my phone, 432 00:15:19,049 --> 00:15:19,716 I have the receipts on my phone, 433 00:15:20,300 --> 00:15:21,009 which I know we should've taken 434 00:15:21,676 --> 00:15:22,635 because what the hell are we gonna do now? 435 00:15:24,262 --> 00:15:25,055 Go to his apartment, talk to him. 436 00:15:25,055 --> 00:15:25,388 Go to his apartment, talk to him. 437 00:15:25,889 --> 00:15:27,057 No, he'll just lie again. 438 00:15:29,559 --> 00:15:31,061 I know someone. 439 00:15:31,061 --> 00:15:31,728 I know someone. 440 00:15:32,103 --> 00:15:33,063 An old friend. 441 00:15:33,813 --> 00:15:35,523 He can tell you why your father lied. 442 00:15:38,651 --> 00:15:40,236 But I-I thought this was your first time in New York. 443 00:15:40,862 --> 00:15:42,781 There's a lot you don't know about me. 444 00:15:45,450 --> 00:15:48,161 Magical creatures are everywhere. 445 00:15:48,787 --> 00:15:49,079 Not just in forests and glades. 446 00:15:49,079 --> 00:15:51,706 Not just in forests and glades. 447 00:15:52,332 --> 00:15:52,957 We're hiding all around you. 448 00:15:53,333 --> 00:15:54,709 Even here. 449 00:16:02,592 --> 00:16:04,594 Okay, this door 450 00:16:05,053 --> 00:16:06,554 leads to the dragon page. 451 00:16:06,888 --> 00:16:07,097 It's magic. 452 00:16:07,097 --> 00:16:07,931 It's magic. 453 00:16:08,640 --> 00:16:09,641 Except I don't, I don't know how it works. 454 00:16:15,396 --> 00:16:17,107 A nazar. 455 00:16:24,614 --> 00:16:25,115 Told you! Told you! 456 00:16:25,115 --> 00:16:26,699 Told you! Told you! 457 00:16:27,242 --> 00:16:28,743 Here be dragons. Dragons, Jared. 458 00:16:29,536 --> 00:16:31,121 It's coming back to me now. We're on the right path. 459 00:16:31,121 --> 00:16:31,663 It's coming back to me now. We're on the right path. 460 00:16:32,288 --> 00:16:33,748 Keep turning the lock. Keep... Yes! 461 00:16:34,165 --> 00:16:35,125 Watch. -JARED: Whoa. 462 00:16:35,625 --> 00:16:37,127 Stop gawking and go. 463 00:16:37,127 --> 00:16:37,460 Stop gawking and go. 464 00:16:38,253 --> 00:16:40,130 You got to get to that page before Mulgarath does. 465 00:16:40,964 --> 00:16:42,132 It should be right on the other side of that door now. 466 00:16:42,465 --> 00:16:43,133 Now go. 467 00:16:43,133 --> 00:16:43,675 Now go. 468 00:16:46,928 --> 00:16:48,429 Whoops. My bad. 469 00:16:50,890 --> 00:16:52,851 Mom? 470 00:16:53,351 --> 00:16:55,145 Hi. 471 00:16:55,145 --> 00:16:55,395 Hi. 472 00:16:55,687 --> 00:16:57,856 Um, I... 473 00:16:58,565 --> 00:17:01,151 I was, uh, looking for Simon's journal and... 474 00:17:01,609 --> 00:17:03,153 found this present. 475 00:17:03,820 --> 00:17:05,113 My birthday's not for a month. 476 00:17:05,488 --> 00:17:07,157 Simon got it. 477 00:17:07,157 --> 00:17:07,615 Simon got it. 478 00:17:08,283 --> 00:17:10,160 Yeah, he, uh, he always plans ahead. 479 00:17:10,577 --> 00:17:12,620 You know, thoughtful. 480 00:17:20,503 --> 00:17:22,338 I am so sorry 481 00:17:23,214 --> 00:17:24,841 for ever making you feel like you're not as good as Simon 482 00:17:25,508 --> 00:17:26,467 or that any of this is your fault. 483 00:17:26,759 --> 00:17:28,511 I was... 484 00:17:28,887 --> 00:17:30,388 emotional. 485 00:17:32,849 --> 00:17:34,684 And I don't think I'm being a very good adult right now. 486 00:17:34,934 --> 00:17:36,186 Hey. 487 00:17:36,936 --> 00:17:37,187 I don't think I'm being a very good kid right now. 488 00:17:37,187 --> 00:17:40,106 I don't think I'm being a very good kid right now. 489 00:17:43,693 --> 00:17:46,196 When I was a kid, 490 00:17:46,821 --> 00:17:48,573 your grandma used to lose it 491 00:17:49,240 --> 00:17:51,326 when I played pretend with Aunt Lucinda. 492 00:17:51,993 --> 00:17:53,661 She was so worried that I would turn out 493 00:17:54,162 --> 00:17:55,205 like Lucinda and Arthur. 494 00:17:55,205 --> 00:17:55,455 like Lucinda and Arthur. 495 00:17:56,039 --> 00:17:58,666 You know, talking fairy and all. 496 00:17:59,083 --> 00:18:01,085 Back then, I... 497 00:18:01,753 --> 00:18:03,129 I thought she was just being cruel. 498 00:18:05,298 --> 00:18:07,050 But Lucinda said 499 00:18:07,425 --> 00:18:08,760 it's because 500 00:18:09,177 --> 00:18:11,763 kids and adults just 501 00:18:12,347 --> 00:18:13,223 vibrate on different wavelengths. 502 00:18:13,223 --> 00:18:14,307 vibrate on different wavelengths. 503 00:18:16,851 --> 00:18:18,269 You and I want to understand each other, 504 00:18:19,020 --> 00:18:19,229 but, sometimes, it just feels so impossible 505 00:18:19,229 --> 00:18:21,981 but, sometimes, it just feels so impossible 506 00:18:22,482 --> 00:18:24,234 because we see each other 507 00:18:24,776 --> 00:18:25,235 through such different eyes. 508 00:18:25,235 --> 00:18:26,110 through such different eyes. 509 00:18:26,611 --> 00:18:28,238 And I don't have a solution 510 00:18:28,821 --> 00:18:31,199 other than to just keep trying. 511 00:18:33,159 --> 00:18:34,327 - And I will. - 512 00:18:34,744 --> 00:18:35,828 Because I love you. 513 00:18:36,162 --> 00:18:37,247 Come here. 514 00:18:37,247 --> 00:18:37,830 Come here. 515 00:18:58,393 --> 00:18:59,936 No. 516 00:19:01,729 --> 00:19:03,356 No, no, Mom, I... I-I can explain... 517 00:19:03,773 --> 00:19:04,315 It's fine. 518 00:19:04,816 --> 00:19:05,984 Thank you for the robe. 519 00:19:06,276 --> 00:19:07,277 Mom. Mom. 520 00:19:07,277 --> 00:19:07,819 Mom. Mom. 521 00:19:09,988 --> 00:19:12,282 Hey, show yourself, you little boggart. 522 00:19:12,615 --> 00:19:13,283 Hey! 523 00:19:13,283 --> 00:19:14,284 Hey! 524 00:19:15,034 --> 00:19:16,744 - My mom is off-limits. - No. 525 00:19:17,287 --> 00:19:17,996 You could've hurt her. 526 00:19:18,663 --> 00:19:19,289 She's on team Mulgarath. 527 00:19:19,289 --> 00:19:19,872 She's on team Mulgarath. 528 00:19:20,248 --> 00:19:21,249 She's the enemy, 529 00:19:21,708 --> 00:19:23,918 and enemies get dead. 530 00:19:24,294 --> 00:19:25,295 Seriously? 531 00:19:26,004 --> 00:19:26,796 I mean, why are you such a homicidal 532 00:19:27,255 --> 00:19:28,298 trash-hole all the time? 533 00:19:29,173 --> 00:19:31,301 Because I've been alone for 946 trillion minutes 534 00:19:31,301 --> 00:19:31,718 Because I've been alone for 946 trillion minutes 535 00:19:32,093 --> 00:19:33,636 and counting. 536 00:19:34,429 --> 00:19:35,805 And when I heard that front door open, I thought, 537 00:19:36,431 --> 00:19:37,307 finally, after all this time, Lucinda 538 00:19:37,307 --> 00:19:39,517 finally, after all this time, Lucinda 539 00:19:39,934 --> 00:19:42,020 and Arthur were home. 540 00:19:43,813 --> 00:19:45,857 You and Lucinda have matching friendship bracelets. 541 00:19:46,691 --> 00:19:48,609 Yeah. One day, we're playing Yahtzee, 542 00:19:49,027 --> 00:19:49,319 and the next... 543 00:19:49,319 --> 00:19:50,028 and the next... 544 00:19:50,778 --> 00:19:52,238 poof. I mean, even thinking about it now 545 00:19:52,697 --> 00:19:53,364 makes me all... 546 00:19:53,906 --> 00:19:54,824 and ki-yah and... 547 00:19:57,452 --> 00:19:59,329 Why do you think I'm a boggart instead of a brownie? 548 00:20:00,163 --> 00:20:01,331 You get it, right? You're the same. 549 00:20:01,914 --> 00:20:05,335 I am nothing like you. 550 00:20:06,377 --> 00:20:07,337 A word of advice, from this boggart's point of view, 551 00:20:07,337 --> 00:20:07,879 A word of advice, from this boggart's point of view, 552 00:20:08,296 --> 00:20:09,922 the people you love 553 00:20:10,381 --> 00:20:12,091 will always leave you. 554 00:20:39,243 --> 00:20:41,371 I don't get it. I mean, I can't score a single point. 555 00:20:41,829 --> 00:20:43,373 I'm not even close. 556 00:20:43,915 --> 00:20:45,208 It took me two years 557 00:20:45,833 --> 00:20:46,751 to figure out how to beat Valentina. 558 00:20:47,335 --> 00:20:49,379 No matter how fast I made my lunge 559 00:20:49,379 --> 00:20:50,254 No matter how fast I made my lunge 560 00:20:50,755 --> 00:20:52,298 or how strong my stance, 561 00:20:52,715 --> 00:20:54,509 I couldn't win. 562 00:20:55,176 --> 00:20:55,385 And the worst part wasn't the losing, 563 00:20:55,385 --> 00:20:57,470 And the worst part wasn't the losing, 564 00:20:58,179 --> 00:20:59,514 it was the feeling I wasn't good enough. 565 00:21:02,767 --> 00:21:04,477 Two years of self-doubt. 566 00:21:07,146 --> 00:21:07,397 I wouldn't wish that on anyone. 567 00:21:07,397 --> 00:21:08,356 I wouldn't wish that on anyone. 568 00:21:09,857 --> 00:21:10,942 You don't think I can win. 569 00:21:11,317 --> 00:21:12,193 Not in a day. 570 00:21:15,321 --> 00:21:17,323 You know, maybe forgetting 571 00:21:17,990 --> 00:21:19,409 isn't so bad in comparison to the pain. 572 00:21:19,409 --> 00:21:20,910 isn't so bad in comparison to the pain. 573 00:21:25,331 --> 00:21:25,415 What's your deal? 574 00:21:25,415 --> 00:21:27,250 What's your deal? 575 00:21:27,750 --> 00:21:30,211 You're mean and then nice. 576 00:21:30,753 --> 00:21:31,421 You lie and then admit you lied. 577 00:21:31,421 --> 00:21:32,422 You lie and then admit you lied. 578 00:21:33,047 --> 00:21:33,923 You seem like you're trying to help, 579 00:21:34,382 --> 00:21:35,425 but then you shred me. 580 00:21:37,427 --> 00:21:38,428 I'm trying to be your friend. 581 00:21:44,976 --> 00:21:46,436 I don't need a friend. 582 00:21:47,186 --> 00:21:48,896 I need to help Simon and my family. 583 00:21:56,904 --> 00:21:58,364 Pret, allez. En garde. 584 00:22:13,045 --> 00:22:13,379 I don't understand. 585 00:22:14,088 --> 00:22:14,380 What are we doing in Chinatown? 586 00:22:14,839 --> 00:22:16,048 This is a pit stop. 587 00:22:24,974 --> 00:22:25,475 Wait, do you speak Chinese? 588 00:22:25,475 --> 00:22:26,225 Wait, do you speak Chinese? 589 00:22:26,809 --> 00:22:28,478 What else don't I know about you? 590 00:22:29,103 --> 00:22:30,980 Calliope, what are you doing? Stop. 591 00:22:31,731 --> 00:22:32,398 - Come here. -Stop, stop, stop. - What are you doing? 592 00:22:33,065 --> 00:22:33,941 I have cash. I'll pay for it. 593 00:22:34,650 --> 00:22:35,485 No, we'll need that, too, for the offering. 594 00:22:35,985 --> 00:22:36,611 What? What offering? 595 00:22:37,320 --> 00:22:37,487 - Come on. Let's go. -What? What offering?! 596 00:22:37,487 --> 00:22:38,488 - Come on. Let's go. -What? What offering?! 597 00:22:51,667 --> 00:22:52,960 Where's Zao? 598 00:22:56,255 --> 00:22:57,173 Okay, um... 599 00:22:59,258 --> 00:23:01,302 To see my friend, you need to have The Sight. 600 00:23:01,802 --> 00:23:03,513 - So... -The Sight? 601 00:23:06,307 --> 00:23:07,517 I have a seeing stone at home. 602 00:23:08,184 --> 00:23:09,268 You should've mentioned that then. 603 00:23:09,602 --> 00:23:10,520 -Okay. -Okay, 604 00:23:11,187 --> 00:23:13,523 just put on the glasses, but don't look at me. 605 00:23:13,523 --> 00:23:15,024 just put on the glasses, but don't look at me. 606 00:23:15,608 --> 00:23:16,776 I don't want you to see my face. 607 00:23:18,611 --> 00:23:19,529 Look, I told you that I'm not afraid. 608 00:23:19,987 --> 00:23:22,031 Simon, promise me. 609 00:23:23,533 --> 00:23:24,492 I promise. 610 00:23:31,624 --> 00:23:33,376 Whoa... 611 00:23:33,751 --> 00:23:35,294 It's so awesome. 612 00:23:37,964 --> 00:23:39,966 Hey! 613 00:23:43,386 --> 00:23:43,553 Cash. Now. 614 00:23:43,553 --> 00:23:44,929 Cash. Now. 615 00:23:47,390 --> 00:23:48,683 Oh, yeah. 616 00:23:49,392 --> 00:23:49,559 Um, this is all the money that we have. 617 00:23:49,559 --> 00:23:50,851 Um, this is all the money that we have. 618 00:23:51,310 --> 00:23:52,562 Favors aren't free. 619 00:23:54,272 --> 00:23:55,565 Who is this Zao? 620 00:23:55,565 --> 00:23:56,065 Who is this Zao? 621 00:23:56,607 --> 00:23:59,777 He is a liar, a con artist, 622 00:24:00,194 --> 00:24:00,987 and a kitchen god. 623 00:24:01,445 --> 00:24:01,571 Meaning he's a dope chef? 624 00:24:01,571 --> 00:24:02,530 Meaning he's a dope chef? 625 00:24:03,072 --> 00:24:03,573 Meaning he's a kitchen god. 626 00:24:04,282 --> 00:24:05,950 Zao knows all the local hot goss-- 627 00:24:06,367 --> 00:24:07,285 even about your dad. 628 00:24:08,035 --> 00:24:09,453 Most people bribe Zao to keep his mouth shut, 629 00:24:10,204 --> 00:24:11,581 but if you pay him enough, you can pry it open. 630 00:24:27,054 --> 00:24:27,555 What is he saying? 631 00:24:47,199 --> 00:24:47,950 Did you ask about my dad? 632 00:24:58,085 --> 00:24:58,919 If he's not gonna help us, let's just go. 633 00:24:59,545 --> 00:25:01,213 - Come on. -Kid, she didn't come here 634 00:25:01,922 --> 00:25:03,299 to help you find the truth about your daddy. 635 00:25:03,716 --> 00:25:05,635 She's using you. 636 00:25:06,552 --> 00:25:07,637 And after she's sucked you dry, she'll move onto the next mark. 637 00:25:07,637 --> 00:25:08,679 And after she's sucked you dry, she'll move onto the next mark. 638 00:25:09,263 --> 00:25:10,389 The world would be a better place 639 00:25:10,890 --> 00:25:11,891 without this corpse sniffer. 640 00:25:12,433 --> 00:25:13,643 I know some Williamsburg foodies 641 00:25:13,643 --> 00:25:14,644 I know some Williamsburg foodies 642 00:25:15,269 --> 00:25:17,063 who'd pay top dollar for roasted fetch 643 00:25:17,438 --> 00:25:19,315 in orange sauce 644 00:25:20,024 --> 00:25:23,319 and Xiao Long Bao stuffed with sapling boy. 645 00:25:23,778 --> 00:25:25,029 Simon, get out of here! 646 00:25:25,279 --> 00:25:25,655 Now! 647 00:25:25,655 --> 00:25:26,155 Now! 648 00:25:26,906 --> 00:25:28,282 I'll cut you up into little pieces, fetch! 649 00:25:38,626 --> 00:25:42,463 You pushed yourself too hard. It was reckless and sloppy. 650 00:25:42,922 --> 00:25:43,673 You could be concussed. 651 00:25:43,673 --> 00:25:44,548 You could be concussed. 652 00:25:44,924 --> 00:25:46,425 Breathe this. 653 00:25:49,095 --> 00:25:49,679 Is it gonna make me forget? 654 00:25:49,679 --> 00:25:50,388 Is it gonna make me forget? 655 00:25:50,763 --> 00:25:51,972 It's medicine. 656 00:25:52,682 --> 00:25:54,975 It'll give you exactly what you need to heal. 657 00:26:28,092 --> 00:26:29,593 Simon?! 658 00:26:40,229 --> 00:26:41,522 Oh, I think I'm concussed. 659 00:26:41,897 --> 00:26:42,898 No, you... 660 00:26:43,607 --> 00:26:43,733 you can't be concussed if I'm hallucinating. 661 00:26:43,733 --> 00:26:44,734 you can't be concussed if I'm hallucinating. 662 00:26:45,317 --> 00:26:46,736 We aren't both delusional. 663 00:26:47,194 --> 00:26:48,362 What's my favorite ice cream? 664 00:26:48,988 --> 00:26:49,739 Trick question. You hate ice cream. 665 00:26:49,739 --> 00:26:50,656 Trick question. You hate ice cream. 666 00:26:51,115 --> 00:26:52,074 Food shouldn't be cold. 667 00:26:55,619 --> 00:26:55,745 What is going on in there? Are you seriously in New York? 668 00:26:55,745 --> 00:26:57,747 What is going on in there? Are you seriously in New York? 669 00:26:58,622 --> 00:26:59,790 Yes. I had to see Dad, and now, a kitchen god is putting me 670 00:27:00,458 --> 00:27:00,791 and Calliope on a hipster tasting menu. 671 00:27:01,584 --> 00:27:01,751 And I don't know what to do. And I'm in this bathroom. 672 00:27:01,751 --> 00:27:02,877 And I don't know what to do. And I'm in this bathroom. 673 00:27:03,461 --> 00:27:04,420 I just-- Can you help me, please? 674 00:27:04,879 --> 00:27:06,046 How? I'm in Henson! 675 00:27:06,505 --> 00:27:07,757 Just tell me what to do. 676 00:27:07,757 --> 00:27:07,882 Just tell me what to do. 677 00:27:08,591 --> 00:27:09,592 Look, you're the bravest fighter I know. 678 00:27:11,135 --> 00:27:12,303 I'm not even a little bit. 679 00:27:13,012 --> 00:27:13,763 You won state when you were down 14 to five. 680 00:27:13,763 --> 00:27:14,764 You won state when you were down 14 to five. 681 00:27:15,222 --> 00:27:17,224 I know you're a warrior. 682 00:27:19,310 --> 00:27:19,769 Okay, um, you have to take him by surprise. 683 00:27:19,769 --> 00:27:21,687 Okay, um, you have to take him by surprise. 684 00:27:22,563 --> 00:27:23,773 You make him think that he has you on the ropes and then... 685 00:27:24,231 --> 00:27:25,775 you smash his stupid face in 686 00:27:26,233 --> 00:27:27,651 as hard as you can and run. 687 00:27:28,277 --> 00:27:30,780 I can't do that. I'm not like you. 688 00:27:31,238 --> 00:27:31,781 Of course you can. 689 00:27:31,781 --> 00:27:32,782 Of course you can. 690 00:27:39,038 --> 00:27:40,790 ■ ■ 691 00:27:55,596 --> 00:27:55,805 Simon! Simon! 692 00:27:55,805 --> 00:27:59,099 Simon! Simon! 693 00:28:06,482 --> 00:28:07,817 ■ ■ 694 00:28:07,817 --> 00:28:08,025 ■ ■ 695 00:28:14,907 --> 00:28:16,742 Bravery is overrated. 696 00:28:17,284 --> 00:28:18,828 Adrenaline sours the meat. 697 00:28:19,787 --> 00:28:19,829 You have to take himby surprise. 698 00:28:19,829 --> 00:28:20,955 You have to take himby surprise. 699 00:28:26,085 --> 00:28:27,586 Hey, come on. Let's go, come on! 700 00:28:40,015 --> 00:28:40,850 You were incredible back there. 701 00:28:41,433 --> 00:28:42,560 I thought you said you can't lie. 702 00:28:44,728 --> 00:28:45,604 I never lied to you. 703 00:28:46,272 --> 00:28:47,022 You said that you wanted to help me. 704 00:28:47,356 --> 00:28:49,149 -I do. -No. 705 00:28:49,817 --> 00:28:49,859 You just want to help yourself more. 706 00:28:49,859 --> 00:28:50,860 You just want to help yourself more. 707 00:28:52,695 --> 00:28:53,404 It's not a lie if it's an omission. 708 00:28:54,029 --> 00:28:54,738 Then what else were you omitting? 709 00:28:55,239 --> 00:28:55,865 What did you want from Zao? 710 00:28:55,865 --> 00:28:56,866 What did you want from Zao? 711 00:28:57,741 --> 00:29:00,870 Listen, I just need somebody to tell me the damn truth. 712 00:29:05,291 --> 00:29:06,959 You saw me as someone else. 713 00:29:07,209 --> 00:29:07,877 Who? 714 00:29:07,877 --> 00:29:08,502 Who? 715 00:29:14,425 --> 00:29:15,301 You're a portent of death. 716 00:29:15,801 --> 00:29:16,886 So, that means that...? 717 00:29:19,722 --> 00:29:19,889 Calliope, is my brother going to die? 718 00:29:19,889 --> 00:29:22,892 Calliope, is my brother going to die? 719 00:29:25,102 --> 00:29:25,895 Yes. 720 00:29:25,895 --> 00:29:26,478 Yes. 721 00:29:31,358 --> 00:29:31,901 It wasn't Jared. 722 00:29:31,901 --> 00:29:32,568 It wasn't Jared. 723 00:29:33,819 --> 00:29:35,779 It was you. 724 00:29:37,406 --> 00:29:37,907 You burnt Spiderwick's page that day. 725 00:29:37,907 --> 00:29:38,324 You burnt Spiderwick's page that day. 726 00:29:38,741 --> 00:29:39,491 No, I don't know... 727 00:29:39,867 --> 00:29:40,618 I trusted you! 728 00:29:41,118 --> 00:29:42,328 I'm trying to help you. 729 00:29:42,661 --> 00:29:43,537 I really am. 730 00:29:44,204 --> 00:29:45,289 You've no clue what it means to be me. 731 00:29:45,748 --> 00:29:47,124 To be hated by everyone! 732 00:29:47,833 --> 00:29:48,959 You know what? Add me to the list, okay? 733 00:29:51,962 --> 00:29:53,797 ■ ■ 734 00:30:01,013 --> 00:30:01,931 Hey. 735 00:30:01,931 --> 00:30:02,681 Hey. 736 00:30:03,223 --> 00:30:05,935 Hey. I'm-I'm not hungry, thanks. 737 00:30:06,769 --> 00:30:07,937 Look, stop texting Richard and checking every weather app 738 00:30:07,937 --> 00:30:08,520 Look, stop texting Richard and checking every weather app 739 00:30:08,979 --> 00:30:10,940 and texting Richard. 740 00:30:11,440 --> 00:30:13,108 Self-care is not selfish. 741 00:30:17,363 --> 00:30:18,572 Try your soup. 742 00:30:23,410 --> 00:30:25,746 Mmm. Mmm! 743 00:30:26,413 --> 00:30:28,332 - I do know my way around a kitchen. -Wow. 744 00:30:29,166 --> 00:30:31,752 It's nice to have someone around who can actually cook. 745 00:30:32,252 --> 00:30:34,380 Mom, I found Simon's journal. 746 00:30:35,089 --> 00:30:36,507 Oh! -He put notes in the margin. 747 00:30:37,216 --> 00:30:37,967 You can read it on your way to the airport. 748 00:30:37,967 --> 00:30:38,384 You can read it on your way to the airport. 749 00:30:39,927 --> 00:30:41,220 This is just his book on insects. 750 00:30:41,720 --> 00:30:43,222 Can I take a look at this? 751 00:30:43,681 --> 00:30:43,973 Oh, yeah. Okay. 752 00:30:43,973 --> 00:30:44,974 Oh, yeah. Okay. 753 00:30:49,311 --> 00:30:49,979 I've been thinking about Lucinda all day, 754 00:30:49,979 --> 00:30:51,522 I've been thinking about Lucinda all day, 755 00:30:52,189 --> 00:30:55,526 and I have a vague memory of Lucinda 756 00:30:56,318 --> 00:30:59,863 opening the front door and it wasn't the foyer, 757 00:31:00,322 --> 00:31:01,991 but a pantry of ambrosia. 758 00:31:01,991 --> 00:31:03,993 but a pantry of ambrosia. 759 00:31:04,451 --> 00:31:05,494 Fairy food. 760 00:31:06,245 --> 00:31:07,997 - Hmm. -With all the strange hidden passages 761 00:31:07,997 --> 00:31:08,247 - Hmm. -With all the strange hidden passages 762 00:31:08,747 --> 00:31:09,915 that Spiderwick built, 763 00:31:10,666 --> 00:31:12,334 maybe Simon found it and his journal is there. 764 00:31:19,842 --> 00:31:20,009 Is that a dragon? 765 00:31:20,009 --> 00:31:21,010 Is that a dragon? 766 00:31:23,470 --> 00:31:24,138 - How interesting... -Oh, that's weird. 767 00:31:24,847 --> 00:31:26,015 The key can keep turning. 768 00:31:26,015 --> 00:31:26,807 The key can keep turning. 769 00:31:27,266 --> 00:31:28,767 Right. I remember. 770 00:31:29,226 --> 00:31:30,019 The wings have to move 771 00:31:30,686 --> 00:31:31,103 into three different positions to open it. 772 00:31:31,895 --> 00:31:32,021 Hey, she's gonna ruin everything. 773 00:31:32,021 --> 00:31:33,230 Hey, she's gonna ruin everything. 774 00:31:33,856 --> 00:31:34,898 I told you I should have killed her. 775 00:31:35,190 --> 00:31:37,568 Mom. Mom! 776 00:31:38,068 --> 00:31:39,028 Don't forget about Simon. 777 00:31:39,737 --> 00:31:40,738 You should go to New York right now. 778 00:31:41,405 --> 00:31:42,781 I think we should stick with the plan. 779 00:31:43,490 --> 00:31:44,033 Keep looking for Simon's real journal. 780 00:31:44,033 --> 00:31:45,284 Keep looking for Simon's real journal. 781 00:31:45,701 --> 00:31:47,619 We're so close. 782 00:31:47,995 --> 00:31:48,620 I can feel it. 783 00:31:54,001 --> 00:31:55,085 It's your father. Finally. 784 00:31:55,419 --> 00:31:56,045 Excuse me. 785 00:31:56,045 --> 00:31:56,920 Excuse me. 786 00:32:01,884 --> 00:32:02,051 Nice try. 787 00:32:02,051 --> 00:32:02,885 Nice try. 788 00:32:03,469 --> 00:32:04,845 That page is going to be mine. 789 00:32:20,611 --> 00:32:21,070 I've been trying you all day. 790 00:32:21,570 --> 00:32:22,279 Where have you been? 791 00:32:22,780 --> 00:32:23,781 What's so important 792 00:32:24,573 --> 00:32:25,532 that you can'tpick up your phone? 793 00:32:25,949 --> 00:32:26,075 It's a secret. 794 00:32:26,075 --> 00:32:27,451 It's a secret. 795 00:32:30,788 --> 00:32:32,081 This director, he keeps calling himself an auteur 796 00:32:32,081 --> 00:32:33,457 This director, he keeps calling himself an auteur 797 00:32:34,249 --> 00:32:36,752 and won't let us have our phones on set. 798 00:32:37,336 --> 00:32:38,087 Not that I could use it anyway 799 00:32:38,087 --> 00:32:38,754 Not that I could use it anyway 800 00:32:39,505 --> 00:32:41,215 with all these... prosthetics he's got on me. 801 00:32:41,632 --> 00:32:42,633 Richard, 802 00:32:43,425 --> 00:32:44,093 Simon is missing.-Are you sure it's not... 803 00:32:44,093 --> 00:32:45,260 Simon is missing.-Are you sure it's not... 804 00:32:45,677 --> 00:32:47,429 some Jared prank? 805 00:32:47,930 --> 00:32:49,473 I have been dying here, 806 00:32:50,140 --> 00:32:51,308 stuck in Michigan because of a storm, 807 00:32:51,809 --> 00:32:52,935 and you think this is a joke? 808 00:32:53,769 --> 00:32:56,105 I'm just saying that Simon is not Jared, you know? 809 00:32:56,105 --> 00:32:57,022 I'm just saying that Simon is not Jared, you know? 810 00:32:57,773 --> 00:33:01,110 Simon wouldn't order the kids meal at Sweet Chick 811 00:33:01,944 --> 00:33:02,111 when he was 11 'cause the menu said ten and under. 812 00:33:02,111 --> 00:33:04,071 when he was 11 'cause the menu said ten and under. 813 00:33:04,530 --> 00:33:06,115 He is sweet and kind. 814 00:33:06,573 --> 00:33:08,117 And he's needy and scared. 815 00:33:08,117 --> 00:33:08,951 And he's needy and scared. 816 00:33:09,743 --> 00:33:10,702 He wouldn't cross the street without me sending him 817 00:33:11,161 --> 00:33:12,663 three thumbs-up emojis. 818 00:33:13,497 --> 00:33:14,123 No teenager texts their father this much. 819 00:33:14,123 --> 00:33:15,457 No teenager texts their father this much. 820 00:33:15,958 --> 00:33:17,459 Because I miss you. 821 00:33:22,589 --> 00:33:24,716 - I thought you missed me, too. - Simon? 822 00:33:25,175 --> 00:33:26,135 Simon, are you okay? 823 00:33:26,135 --> 00:33:27,177 Simon, are you okay? 824 00:33:27,594 --> 00:33:29,680 He's safe. Come here. 825 00:33:33,183 --> 00:33:34,685 What the hell are you wearing? 826 00:33:37,604 --> 00:33:38,147 It's for my job. 827 00:33:38,147 --> 00:33:38,397 It's for my job. 828 00:33:39,148 --> 00:33:40,691 Your job that's notMidsummer Night's Dream 829 00:33:41,233 --> 00:33:42,776 that you were never cast in? 830 00:33:44,653 --> 00:33:46,155 Your job that I found out about from Cesar? 831 00:33:46,905 --> 00:33:48,157 Your super knows more about you than I do. 832 00:33:48,657 --> 00:33:50,033 Richard, 833 00:33:50,576 --> 00:33:52,161 you have to tell him the truth. 834 00:33:55,038 --> 00:33:56,165 Wait, you knew about this, Mom? 835 00:33:56,165 --> 00:33:56,707 Wait, you knew about this, Mom? 836 00:33:58,417 --> 00:34:00,002 It wasn't my choice. 837 00:34:01,962 --> 00:34:02,171 Why would you lie about being cast in a play 838 00:34:02,171 --> 00:34:02,921 Why would you lie about being cast in a play 839 00:34:03,422 --> 00:34:04,464 instead of this horror movie? 840 00:34:05,007 --> 00:34:07,176 I just got this gig last week. 841 00:34:07,801 --> 00:34:08,177 That wasn't his question, Richard. 842 00:34:08,177 --> 00:34:09,178 That wasn't his question, Richard. 843 00:34:09,845 --> 00:34:10,762 You just want me to be the bad guy. 844 00:34:11,305 --> 00:34:11,972 This isn't about us! 845 00:34:12,514 --> 00:34:13,974 Shut up, okay? The both of you! 846 00:34:14,516 --> 00:34:16,018 Why? Why would you lie to me? 847 00:34:18,604 --> 00:34:20,189 I lied because I needed an excuse not to go to Michigan. 848 00:34:20,189 --> 00:34:20,856 I lied because I needed an excuse not to go to Michigan. 849 00:34:22,107 --> 00:34:22,858 Okay? 850 00:34:24,484 --> 00:34:25,319 You're very lucky to have your mother. 851 00:34:26,111 --> 00:34:26,195 Her love and her patience have no limit. 852 00:34:26,195 --> 00:34:27,487 Her love and her patience have no limit. 853 00:34:28,363 --> 00:34:30,532 But parenting is not my... I'm not, I'm not built for it. 854 00:34:30,782 --> 00:34:32,201 ■ ■ 855 00:34:32,201 --> 00:34:32,618 ■ ■ 856 00:34:34,077 --> 00:34:35,829 You don't want to be with me? 857 00:34:37,789 --> 00:34:38,207 There's all kinds of dads, Simon. 858 00:34:38,207 --> 00:34:40,292 There's all kinds of dads, Simon. 859 00:34:40,792 --> 00:34:42,544 My dad was not a good guy. 860 00:34:43,253 --> 00:34:44,213 You know, nowadays we might call him abusive. 861 00:34:44,213 --> 00:34:46,882 You know, nowadays we might call him abusive. 862 00:34:47,674 --> 00:34:50,219 Maybe I'm the dad that's good for texting memes. 863 00:34:50,219 --> 00:34:50,844 Maybe I'm the dad that's good for texting memes. 864 00:34:53,597 --> 00:34:55,224 I'm not needy. 865 00:34:55,599 --> 00:34:56,225 And I'm not scared. 866 00:34:56,225 --> 00:34:57,267 And I'm not scared. 867 00:34:59,061 --> 00:35:01,897 I came all the way to New York to see you. 868 00:35:02,397 --> 00:35:04,107 I ran away from home. 869 00:35:05,734 --> 00:35:08,237 Okay? I-I stole sunglasses. And-and oranges. 870 00:35:08,862 --> 00:35:10,739 I got into a fight with a god and I won. 871 00:35:11,615 --> 00:35:14,243 All right? You don't know me. Dad, you've never known me. 872 00:35:15,953 --> 00:35:17,955 I'm-I'm like a picture hanging on the wall 873 00:35:18,830 --> 00:35:19,873 that you walk by every day and just because I'm smiling 874 00:35:20,707 --> 00:35:21,583 you think that I'm all right. Well, I'm not all right! 875 00:35:22,042 --> 00:35:23,252 I have done everything 876 00:35:23,710 --> 00:35:26,171 to make you happy and proud, 877 00:35:26,797 --> 00:35:28,674 and you let him lie to me? 878 00:35:29,383 --> 00:35:30,509 You know what? I don't need either of you 879 00:35:31,051 --> 00:35:32,261 or this stupid family anymore! 880 00:35:35,055 --> 00:35:36,598 Simon. 881 00:35:36,974 --> 00:35:38,183 Simon? 882 00:35:38,558 --> 00:35:39,851 Richard? 883 00:35:52,739 --> 00:35:54,157 I want to forget. 884 00:35:58,412 --> 00:36:00,289 It's an honorable choice. 885 00:36:01,206 --> 00:36:02,291 But I don't want to forget what I know about magic. 886 00:36:02,291 --> 00:36:02,666 But I don't want to forget what I know about magic. 887 00:36:05,294 --> 00:36:06,586 I don't care 888 00:36:07,129 --> 00:36:08,297 if I can't score a point on you. 889 00:36:08,297 --> 00:36:09,631 if I can't score a point on you. 890 00:36:10,382 --> 00:36:12,718 I don't even care if you don't tell me the truth. 891 00:36:13,093 --> 00:36:14,303 This morning, 892 00:36:14,303 --> 00:36:15,595 This morning, 893 00:36:16,346 --> 00:36:19,308 I wanted to find Simon so badly, and Jared said... 894 00:36:19,933 --> 00:36:20,309 You've never, in the history of ever, 895 00:36:20,309 --> 00:36:21,101 You've never, in the history of ever, 896 00:36:21,685 --> 00:36:22,352 gave one crap about helping me. 897 00:36:24,062 --> 00:36:25,605 And I was determined to prove him wrong. 898 00:36:28,317 --> 00:36:30,444 And then, incredibly... 899 00:36:37,117 --> 00:36:38,327 And I couldn't do anything for him. 900 00:36:38,327 --> 00:36:38,744 And I couldn't do anything for him. 901 00:36:40,787 --> 00:36:43,999 And I pray, I pray he's okay, but... 902 00:36:48,337 --> 00:36:49,588 But Jared was right. 903 00:36:52,883 --> 00:36:55,927 I haven't been there for my brothers, 904 00:36:56,345 --> 00:36:57,346 for my family. 905 00:36:57,721 --> 00:36:59,348 And I-I remember 906 00:36:59,973 --> 00:37:02,309 the exact moment it started. 907 00:37:02,934 --> 00:37:05,020 I finally made state championships. 908 00:37:05,479 --> 00:37:07,397 I was down 14 to five. 909 00:37:07,731 --> 00:37:08,357 It was... 910 00:37:08,357 --> 00:37:09,316 It was... 911 00:37:09,816 --> 00:37:11,485 It was humiliating. 912 00:37:14,321 --> 00:37:14,363 And when I looked into the stands, 913 00:37:14,363 --> 00:37:17,366 And when I looked into the stands, 914 00:37:17,824 --> 00:37:19,326 my parents were gone. 915 00:37:21,203 --> 00:37:23,497 Jared was having a meltdown, 916 00:37:23,955 --> 00:37:25,248 so they took him outside. 917 00:37:25,749 --> 00:37:26,375 I wanted to make them regret 918 00:37:26,375 --> 00:37:28,126 I wanted to make them regret 919 00:37:28,668 --> 00:37:30,295 leaving me when I needed them. 920 00:37:32,839 --> 00:37:35,342 And I did. I won. 921 00:37:38,470 --> 00:37:39,513 And I lost. 922 00:37:42,599 --> 00:37:44,393 And I've been pulling away from them ever since. 923 00:37:44,393 --> 00:37:45,060 And I've been pulling away from them ever since. 924 00:37:45,769 --> 00:37:46,478 You just can't wait to get away from us, huh? 925 00:37:50,399 --> 00:37:52,484 And I hate that feeling. 926 00:37:52,943 --> 00:37:54,194 I hate how I feel. 927 00:37:58,115 --> 00:38:01,159 So, can you make me forget that feeling? 928 00:38:01,743 --> 00:38:02,411 Can you make that hate go away 929 00:38:02,411 --> 00:38:03,036 Can you make that hate go away 930 00:38:03,870 --> 00:38:06,581 so that I can help my brothers and be there for my family? 931 00:38:10,085 --> 00:38:12,295 Can you make me better? 932 00:38:14,589 --> 00:38:16,591 Point Mallory. 933 00:38:24,391 --> 00:38:26,017 I will tell you everything. 934 00:38:37,612 --> 00:38:38,447 Also, you should know, Simon is safe. 935 00:38:38,447 --> 00:38:39,573 Also, you should know, Simon is safe. 936 00:38:46,121 --> 00:38:47,414 You okay, kid? 937 00:38:47,831 --> 00:38:50,459 Yeah. Yeah, uh... 938 00:38:50,459 --> 00:38:50,876 Yeah. Yeah, uh... 939 00:38:51,418 --> 00:38:53,003 -Thanks for the phone. -Yeah. 940 00:38:57,090 --> 00:38:58,049 Hey, watch out! 941 00:39:02,596 --> 00:39:03,847 You saved my life. 942 00:39:19,029 --> 00:39:20,489 Is Jared going to die? 943 00:39:20,489 --> 00:39:21,239 Is Jared going to die? 944 00:39:31,791 --> 00:39:32,501 I think... 945 00:39:32,501 --> 00:39:32,959 I think... 946 00:39:35,337 --> 00:39:37,339 I think I just saved that bus driver's life. 947 00:39:38,131 --> 00:39:38,507 If I can save his,I can save Jared's. 948 00:39:38,507 --> 00:39:39,925 If I can save his,I can save Jared's. 949 00:39:44,930 --> 00:39:46,056 Calliope, please, 950 00:39:46,598 --> 00:39:48,558 help me save my brother. 951 00:39:56,525 --> 00:39:59,027 I want you to look at me. 952 00:39:59,528 --> 00:40:01,446 To see who I really am. 953 00:40:04,866 --> 00:40:06,868 Then tell me if you still want my help. 954 00:40:37,399 --> 00:40:38,567 I think you're beautiful. 955 00:40:38,567 --> 00:40:39,568 I think you're beautiful. 956 00:40:49,452 --> 00:40:50,579 Liar. 957 00:40:50,579 --> 00:40:51,246 Liar. 958 00:40:54,916 --> 00:40:56,209 Can I trust you? 959 00:41:00,255 --> 00:41:01,590 No. 960 00:41:03,508 --> 00:41:05,343 But I want you to try. 961 00:41:43,173 --> 00:41:44,633 All right. 962 00:41:45,425 --> 00:41:47,636 You should give a smile. It's a, it's a happy ending. 963 00:41:48,553 --> 00:41:49,721 Don't-don't beat yourself up too much. 964 00:41:50,388 --> 00:41:50,639 No. I have Jared to do that for me. 965 00:41:50,639 --> 00:41:52,932 No. I have Jared to do that for me. 966 00:41:53,516 --> 00:41:56,311 Yeah, he is, uh, he is a handful. 967 00:41:59,898 --> 00:42:01,650 Spiderwick's dragon page. 968 00:42:02,442 --> 00:42:02,651 Even I have to admit 969 00:42:02,651 --> 00:42:04,653 Even I have to admit 970 00:42:05,236 --> 00:42:07,822 he's formidable. 971 00:42:08,698 --> 00:42:10,283 You say that likehe's your enemy. 972 00:42:10,617 --> 00:42:12,243 No, no, uh... 973 00:42:12,744 --> 00:42:13,745 I mean, it is contentious, 974 00:42:14,496 --> 00:42:14,663 - but that doesn't mean I don't respect him. -Mm. 975 00:42:14,663 --> 00:42:16,581 - but that doesn't mean I don't respect him. -Mm. 976 00:42:18,249 --> 00:42:20,043 And that's entirely because of you. 977 00:42:21,836 --> 00:42:24,297 You are a wonderful parent. 978 00:42:24,798 --> 00:42:25,840 All your kids, really. 979 00:42:26,299 --> 00:42:26,675 Simon's curiosity. 980 00:42:26,675 --> 00:42:28,385 Simon's curiosity. 981 00:42:28,802 --> 00:42:30,261 Mallory's courage. 982 00:42:30,804 --> 00:42:32,681 They're all quite special. 983 00:42:32,681 --> 00:42:32,972 They're all quite special. 984 00:42:35,183 --> 00:42:37,644 You know, I don't think I've ever heard Richard 985 00:42:38,144 --> 00:42:38,687 -compliment his kids. -Mm. 986 00:42:38,687 --> 00:42:39,688 -compliment his kids. -Mm. 987 00:42:41,815 --> 00:42:42,774 You're everything he isn't. 988 00:42:46,152 --> 00:42:47,070 Low bar. 989 00:42:49,364 --> 00:42:50,699 No, I've never met a therapist like you, 990 00:42:50,699 --> 00:42:51,616 No, I've never met a therapist like you, 991 00:42:51,991 --> 00:42:53,785 or anyone really. 992 00:42:54,285 --> 00:42:56,037 - You're smart. - 993 00:42:56,454 --> 00:42:56,705 Dedicated. Invested. 994 00:42:56,705 --> 00:42:59,249 Dedicated. Invested. 995 00:42:59,499 --> 00:43:00,709 Mm. 996 00:43:01,209 --> 00:43:02,711 Looking all day around here 997 00:43:02,711 --> 00:43:03,294 Looking all day around here 998 00:43:04,003 --> 00:43:05,714 for a needle in a stack of needles. 999 00:43:06,214 --> 00:43:07,340 Well... 1000 00:43:07,799 --> 00:43:08,717 believe me, I, uh, 1001 00:43:08,717 --> 00:43:10,009 believe me, I, uh, 1002 00:43:10,427 --> 00:43:12,721 I wanted to find it. 1003 00:43:15,056 --> 00:43:16,182 I'm so glad we came here. 1004 00:43:16,474 --> 00:43:18,017 And... 1005 00:43:18,601 --> 00:43:20,562 I couldn't do this without you. 1006 00:43:20,937 --> 00:43:22,063 Thank you. 1007 00:43:45,837 --> 00:43:47,672 ■ ■ 1008 00:43:58,516 --> 00:44:01,311 ■ ■ 1009 00:44:14,073 --> 00:44:14,783 I'm sorry, Jared. 1010 00:44:14,783 --> 00:44:15,283 I'm sorry, Jared. 1011 00:44:16,034 --> 00:44:18,119 It's not just this boggart's point of view. 1012 00:44:18,620 --> 00:44:20,622 The people you love will... 1013 00:44:21,080 --> 00:44:22,373 will always leave you. 1014 00:44:29,631 --> 00:44:32,801 ■Do you see it too? ■ 1015 00:44:32,801 --> 00:44:32,884 ■Do you see it too? ■ 1016 00:44:33,468 --> 00:44:35,804 ■I don't know what to do ■ 1017 00:44:36,429 --> 00:44:38,640 ■Call me on the telephone ■ 1018 00:44:39,432 --> 00:44:42,268 ■Because I'm feeling all alone ■ 1019 00:44:42,894 --> 00:44:44,813 ■So where do you want to go? ■ 1020 00:44:44,813 --> 00:44:45,146 ■So where do you want to go? ■ 1021 00:44:45,730 --> 00:44:47,273 ■We can hit the road ■ 1022 00:44:47,899 --> 00:44:48,817 ■We canhit the road ■ 1023 00:44:49,442 --> 00:44:50,819 ■We'll find the sun out there ■ 1024 00:44:50,819 --> 00:44:51,736 ■We'll find the sun out there ■ 1025 00:44:52,362 --> 00:44:55,865 ■No need to run out there ■ 1026 00:44:56,574 --> 00:44:56,825 ■Another fire, I'm not afraid ■ 1027 00:44:56,825 --> 00:44:59,202 ■Another fire, I'm not afraid ■ 1028 00:44:59,994 --> 00:45:01,913 ■To see new worlds come off the page ■ 1029 00:45:02,580 --> 00:45:02,831 ■I'm not a hero but I can see ■ 1030 00:45:02,831 --> 00:45:06,376 ■I'm not a hero but I can see ■ 1031 00:45:07,252 --> 00:45:08,336 ■There's something specialin you and me ■ 1032 00:45:09,128 --> 00:45:13,091 ■There's something magic in the sky ■ 1033 00:45:13,842 --> 00:45:14,843 ■And no one gets it like you do ■ 1034 00:45:14,843 --> 00:45:15,677 ■And no one gets it like you do ■ 1035 00:45:16,511 --> 00:45:19,681 ■There's something magic in your eyes ■ 1036 00:45:20,473 --> 00:45:20,849 ■And no one gets me like you do ■ 1037 00:45:20,849 --> 00:45:22,684 ■And no one gets me like you do ■ 1038 00:45:23,101 --> 00:45:24,644 ■Ooh ■ 1039 00:45:25,103 --> 00:45:26,855 ■Ooh-ooh ■ 1040 00:45:26,855 --> 00:45:27,647 ■Ooh-ooh ■ 1041 00:45:28,481 --> 00:45:30,859 ■There's something magic in the sky ■ 1042 00:45:31,734 --> 00:45:32,861 ■There's something magic in your eyes ■ 1043 00:45:32,861 --> 00:45:34,362 ■There's something magic in your eyes ■ 1044 00:45:35,196 --> 00:45:37,615 ■There's something magic in the sky ■ 1045 00:45:41,661 --> 00:45:44,873 ■There's something magic in the sky ■ 1046 00:45:44,873 --> 00:45:45,456 ■There's something magic in the sky ■ 1047 00:45:46,207 --> 00:45:47,250 ■And no one gets it like you do ■ 1048 00:45:48,042 --> 00:45:50,879 ■There's something magic in your eyes ■ 1049 00:45:50,879 --> 00:45:51,880 ■There's something magic in your eyes ■ 1050 00:45:52,589 --> 00:45:53,882 ■And no one gets me like you do. ■ 1051 00:45:59,012 --> 00:46:02,891 ■ ■ 1052 00:46:02,891 --> 00:46:08,897 ■ ■ 1053 00:46:08,897 --> 00:46:14,903 ■ ■ 1054 00:46:14,903 --> 00:46:20,909 ■ ■ 1055 00:46:20,909 --> 00:46:26,915 ■ ■ 1056 00:46:26,915 --> 00:46:32,921 ■ ■ 1057 00:46:32,921 --> 00:46:38,927 ■ ■ 1058 00:46:38,927 --> 00:46:44,933 ■ ■ 1059 00:46:44,933 --> 00:46:45,975 ■ ■