1 00:00:02,133 --> 00:00:03,300 Mulgarath consumes. 2 00:00:03,843 --> 00:00:04,969 If he gets the Field Guide, 3 00:00:05,719 --> 00:00:06,137 he'll use the information to kill everyone. 4 00:00:06,137 --> 00:00:07,429 he'll use the information to kill everyone. 5 00:00:08,139 --> 00:00:09,265 We need Thimbletack to help us stop Mulgarath, 6 00:00:09,890 --> 00:00:11,142 find the pages, and save everyone. 7 00:00:11,934 --> 00:00:12,143 JARED:You can't trust these creatures. 8 00:00:12,143 --> 00:00:12,893 JARED:You can't trust these creatures. 9 00:00:13,602 --> 00:00:14,145 The book can be really awful when they want. 10 00:00:14,770 --> 00:00:17,148 I think you're pretty great. 11 00:00:17,940 --> 00:00:18,149 -(grunts) -HELEN: Oh, my God. You okay? 12 00:00:18,149 --> 00:00:19,525 -(grunts) -HELEN: Oh, my God. You okay? 13 00:00:20,025 --> 00:00:21,026 You really care, don't you? 14 00:00:21,694 --> 00:00:22,778 You're doing everything you can to help. 15 00:00:23,404 --> 00:00:24,155 I just want to make this town better. 16 00:00:24,155 --> 00:00:25,114 I just want to make this town better. 17 00:00:25,865 --> 00:00:27,324 I've done everything right. I-I have plans. 18 00:00:27,992 --> 00:00:29,660 Your toughest opponent, Mallory Grace, 19 00:00:30,202 --> 00:00:31,495 will always be Mallory Grace. 20 00:00:31,912 --> 00:00:32,746 Keep her on a string. 21 00:00:33,164 --> 00:00:34,331 (sighs) Be brutal. 22 00:00:35,040 --> 00:00:36,167 We must be ready for the coming fight. 23 00:00:36,167 --> 00:00:36,250 We must be ready for the coming fight. 24 00:00:36,834 --> 00:00:37,710 I heard you and Valentina talking 25 00:00:38,169 --> 00:00:38,711 about some plan for me. 26 00:00:39,253 --> 00:00:40,171 Valentina won't let me tell you. 27 00:00:40,921 --> 00:00:42,173 I had to leave everything I loved. Okay? My friends, 28 00:00:42,173 --> 00:00:43,048 I had to leave everything I loved. Okay? My friends, 29 00:00:43,465 --> 00:00:44,425 our house, Dad. 30 00:00:44,842 --> 00:00:45,593 I stand up for you 31 00:00:46,135 --> 00:00:47,469 all the time. I tell people 32 00:00:48,262 --> 00:00:49,013 that you're nice and that you're just misunderstood, 33 00:00:49,597 --> 00:00:50,055 but everybody's right about you, 34 00:00:50,598 --> 00:00:51,182 Jared, okay? You're awful, 35 00:00:51,974 --> 00:00:52,683 -you're cruel, and you're crazy! -Shut up. Shut up! 36 00:00:52,975 --> 00:00:54,185 (grunts) 37 00:00:56,520 --> 00:00:57,188 Simon, I'm s-- I'm so sorry. 38 00:00:57,646 --> 00:00:58,439 I didn't... 39 00:00:59,732 --> 00:01:00,191 We have a guest. 40 00:01:00,191 --> 00:01:00,608 We have a guest. 41 00:01:00,900 --> 00:01:01,609 Simon. 42 00:01:01,984 --> 00:01:02,693 Perfect timing. 43 00:01:03,152 --> 00:01:03,903 I just made dinner. 44 00:01:04,278 --> 00:01:06,197 Meat pies. Mmm. 45 00:01:06,197 --> 00:01:06,864 Meat pies. Mmm. 46 00:01:17,041 --> 00:01:18,209 (news theme music plays) 47 00:01:18,209 --> 00:01:18,667 (news theme music plays) 48 00:01:22,338 --> 00:01:23,964 CHIP: Good Morning Henson with Chip Williams. 49 00:01:24,798 --> 00:01:26,091 In this hour, the search for missing reiki 50 00:01:27,009 --> 00:01:29,220 and Pilates instructor Stacy Varnow continues. 51 00:01:30,179 --> 00:01:30,221 20 cases of people fallingasleep who won't wake up. 52 00:01:30,221 --> 00:01:32,306 20 cases of people fallingasleep who won't wake up. 53 00:01:32,973 --> 00:01:33,599 What one ER doctor wants you 54 00:01:34,475 --> 00:01:35,809 to know if you finda loved one napping. 55 00:01:36,310 --> 00:01:37,937 And brace yourself 56 00:01:38,812 --> 00:01:40,564 as an electrical storm pounds the entire Midwest 57 00:01:41,607 --> 00:01:42,233 causing massive travel delaysfor the next 48 hours. 58 00:01:42,233 --> 00:01:43,609 causing massive travel delaysfor the next 48 hours. 59 00:01:45,778 --> 00:01:48,239 -(thunder crashing)-JARED: Simon? 60 00:01:48,656 --> 00:01:50,115 Simon! 61 00:01:50,574 --> 00:01:51,617 Mom, Simon's gone. 62 00:01:52,368 --> 00:01:53,452 -HELEN: What? -JARED: I think he left last night. 63 00:01:54,203 --> 00:01:54,245 My hoodie's gone, and his phone's still here. 64 00:01:54,245 --> 00:01:55,913 My hoodie's gone, and his phone's still here. 65 00:01:56,413 --> 00:01:57,122 Are you listening to me? 66 00:01:57,581 --> 00:01:58,207 He probably got up early 67 00:01:58,874 --> 00:01:59,625 to go out and catch frogs in the rain. 68 00:02:00,292 --> 00:02:02,253 We got in a really awful fight yesterday, 69 00:02:02,503 --> 00:02:04,338 and I... 70 00:02:04,713 --> 00:02:05,506 I punched him. 71 00:02:05,798 --> 00:02:06,257 Jared. 72 00:02:06,257 --> 00:02:06,548 Jared. 73 00:02:07,174 --> 00:02:07,841 What're we mad at Jared about now? 74 00:02:08,259 --> 00:02:08,842 Simon ran away, 75 00:02:09,301 --> 00:02:10,261 or he was abducted, 76 00:02:11,053 --> 00:02:11,762 or maybe he caught that sleeping sickness 77 00:02:12,263 --> 00:02:13,264 like Emiko and the others. 78 00:02:13,889 --> 00:02:14,848 Simon wasn't abducted, okay? 79 00:02:15,557 --> 00:02:16,308 If he did leave, he would've left a note 80 00:02:17,142 --> 00:02:18,269 because Simon is responsible and cautious and considerate. 81 00:02:18,269 --> 00:02:18,769 because Simon is responsible and cautious and considerate. 82 00:02:20,145 --> 00:02:21,981 -(doorbell chimes) -See? 83 00:02:22,564 --> 00:02:24,066 He probably just forgot his keys. 84 00:02:27,611 --> 00:02:29,113 -Oh. Good morning. -Hi. 85 00:02:29,571 --> 00:02:30,155 HELEN: Come in, please. 86 00:02:30,698 --> 00:02:32,032 So sorry to come over so early, 87 00:02:32,366 --> 00:02:33,284 but, uh, 88 00:02:33,826 --> 00:02:35,035 Calliope is missing. 89 00:02:35,619 --> 00:02:36,287 She left her cell phone at home. 90 00:02:36,287 --> 00:02:36,704 She left her cell phone at home. 91 00:02:37,496 --> 00:02:38,289 I was just wondering if there might be a chance 92 00:02:38,789 --> 00:02:40,499 she'd be here with Simon. 93 00:02:42,584 --> 00:02:44,503 No. (sighs) We can't find Simon either. 94 00:02:45,379 --> 00:02:47,548 -(sighs) Oh. -Let me take your coat. You're sopping wet. 95 00:02:49,133 --> 00:02:51,302 (thunder rumbling) 96 00:03:00,769 --> 00:03:02,146 ANNOUNCER (over P.A.): New York City is now boardingat Terminal C. 97 00:03:02,771 --> 00:03:03,564 I don't know if we should do this. 98 00:03:04,189 --> 00:03:05,024 Okay? Everyone will be super worried. 99 00:03:05,649 --> 00:03:06,317 You want to see your dad in New York. 100 00:03:06,317 --> 00:03:06,859 You want to see your dad in New York. 101 00:03:08,610 --> 00:03:10,321 I should've just called him. 102 00:03:11,238 --> 00:03:12,323 He hasn't answered your last ten million calls or texts. 103 00:03:12,323 --> 00:03:13,282 He hasn't answered your last ten million calls or texts. 104 00:03:13,991 --> 00:03:15,326 Yeah, well, he's busy rehearsing his play. 105 00:03:15,993 --> 00:03:17,286 It was a mistake to leave our phones. 106 00:03:17,870 --> 00:03:18,329 They'd find us if we had them. 107 00:03:18,329 --> 00:03:19,455 They'd find us if we had them. 108 00:03:20,164 --> 00:03:22,458 (scoffs) We're gonna be in so much trouble. 109 00:03:22,791 --> 00:03:24,335 Simon Grace, 110 00:03:24,335 --> 00:03:25,169 Simon Grace, 111 00:03:25,794 --> 00:03:27,755 have you ever, in your entire life, 112 00:03:28,255 --> 00:03:29,340 actually been grounded? 113 00:03:29,840 --> 00:03:30,341 I lost my retainer once. 114 00:03:30,341 --> 00:03:31,842 I lost my retainer once. 115 00:03:32,176 --> 00:03:33,677 (chuckles) 116 00:03:34,219 --> 00:03:35,346 How can you know who you are 117 00:03:35,929 --> 00:03:36,347 if you only ever do what you're told? 118 00:03:36,347 --> 00:03:37,348 if you only ever do what you're told? 119 00:03:38,015 --> 00:03:39,600 It's always about what your family wants. 120 00:03:39,892 --> 00:03:41,352 Jared. 121 00:03:41,894 --> 00:03:42,353 When is it your turn? 122 00:03:42,353 --> 00:03:43,687 When is it your turn? 123 00:03:44,480 --> 00:03:45,814 I need my dad, okay? 'Cause this is the longest 124 00:03:46,440 --> 00:03:48,359 I've ever gone without seeing him. 125 00:03:48,359 --> 00:03:48,525 I've ever gone without seeing him. 126 00:03:49,234 --> 00:03:50,110 He'll know what to do next 'cause, honestly, 127 00:03:50,569 --> 00:03:51,653 at this point, I'm... 128 00:03:51,987 --> 00:03:52,905 I'm lost. 129 00:03:53,614 --> 00:03:54,365 Creatures and-and-and the Field Guide, 130 00:03:54,365 --> 00:03:56,325 Creatures and-and-and the Field Guide, 131 00:03:57,117 --> 00:03:58,369 and Lucinda said Mulgarath was gonna eat everyone. 132 00:03:58,994 --> 00:04:00,371 I don't know who I can trust. 133 00:04:00,913 --> 00:04:02,164 Your brother punched you. 134 00:04:02,831 --> 00:04:04,249 You came to me because I've been a friend. 135 00:04:04,625 --> 00:04:05,959 You can trust me. 136 00:04:07,961 --> 00:04:09,129 Come on, we have tickets back to Henson tonight. 137 00:04:09,546 --> 00:04:10,464 It's just one day. 138 00:04:11,256 --> 00:04:12,383 Why do you care so much about me going to see my dad? 139 00:04:12,383 --> 00:04:12,758 Why do you care so much about me going to see my dad? 140 00:04:15,552 --> 00:04:16,637 I'm trying to help my friend. 141 00:04:19,723 --> 00:04:20,849 Come on. 142 00:04:28,982 --> 00:04:30,150 BUS DRIVER: Are you coming or not? 143 00:04:40,202 --> 00:04:42,204 -(thunder rumbling) -(indistinct whispering) 144 00:04:50,587 --> 00:04:51,463 (phone buzzes) 145 00:04:55,717 --> 00:04:56,468 (phone buzzes) 146 00:05:01,557 --> 00:05:02,516 (phone buzzes) 147 00:05:03,016 --> 00:05:04,351 (quietly): Jared, hey. 148 00:05:06,103 --> 00:05:06,437 Okay, I think Simon was taken by fairies. 149 00:05:06,437 --> 00:05:09,106 Okay, I think Simon was taken by fairies. 150 00:05:11,066 --> 00:05:11,733 You know, it's super messed up 151 00:05:12,443 --> 00:05:13,193 to make fun of me like this right now. 152 00:05:13,986 --> 00:05:14,945 I saw one of them from Spiderwick's Field Guide. 153 00:05:15,404 --> 00:05:15,988 Bree talked to it. 154 00:05:16,655 --> 00:05:18,198 I told you not to go in the attic, 155 00:05:18,740 --> 00:05:19,533 especially when he's in here. 156 00:05:19,908 --> 00:05:20,534 I'm telling you, 157 00:05:20,951 --> 00:05:21,869 Bree and Valentina 158 00:05:22,369 --> 00:05:22,911 know something about this. 159 00:05:23,412 --> 00:05:24,121 I'm trying to help you. 160 00:05:24,788 --> 00:05:25,456 You've never, in the history of ever, 161 00:05:25,998 --> 00:05:26,915 gave one crap about helping me. 162 00:05:27,291 --> 00:05:29,126 (Helen sighs) 163 00:05:29,835 --> 00:05:30,461 So, Jennifer Miller with the adult braces 164 00:05:30,461 --> 00:05:30,836 So, Jennifer Miller with the adult braces 165 00:05:31,628 --> 00:05:33,046 saw Simon and Calliope get on a bus to New York, 166 00:05:33,547 --> 00:05:34,298 but the bus company can't say 167 00:05:34,923 --> 00:05:35,466 if they're even on the stupid bus. 168 00:05:35,883 --> 00:05:36,467 Okay, call Dad. 169 00:05:36,467 --> 00:05:36,842 Okay, call Dad. 170 00:05:37,509 --> 00:05:38,719 He's not calling me back, like always. 171 00:05:39,052 --> 00:05:40,262 I can try, 172 00:05:40,971 --> 00:05:42,347 but the storm's doing something to my phone. 173 00:05:42,890 --> 00:05:43,474 My messages aren't sending. 174 00:05:44,183 --> 00:05:45,809 Dr. Brauer suggested I deactivate your phone 175 00:05:46,393 --> 00:05:47,478 for hitting Simon, and I agreed. 176 00:05:47,895 --> 00:05:48,479 Temporary punishment. 177 00:05:48,479 --> 00:05:48,770 Temporary punishment. 178 00:05:49,438 --> 00:05:50,772 -Are you serious? -HELEN: Yes, I am. 179 00:05:52,316 --> 00:05:54,485 (thunder rumbling) 180 00:05:54,485 --> 00:05:55,277 (thunder rumbling) 181 00:05:55,652 --> 00:05:57,112 Where is he? 182 00:05:57,529 --> 00:05:58,655 Where's Dr. Brauer? 183 00:05:59,364 --> 00:06:00,491 He thought it would be helpful to take a look 184 00:06:01,158 --> 00:06:01,825 at the Spiderwick pages you found, 185 00:06:02,409 --> 00:06:03,952 so I asked Mallory to go get them. 186 00:06:04,369 --> 00:06:05,579 I had five pages. 187 00:06:06,038 --> 00:06:06,497 This is only one of them. 188 00:06:06,497 --> 00:06:07,498 This is only one of them. 189 00:06:08,081 --> 00:06:09,082 I left the rest in the parlor. 190 00:06:09,374 --> 00:06:11,502 (grunts) 191 00:06:14,755 --> 00:06:16,006 You can keep that one. 192 00:06:16,673 --> 00:06:18,467 Fairies are judgey little narcissists, 193 00:06:19,092 --> 00:06:20,844 but these, these are very helpful. 194 00:06:21,512 --> 00:06:23,847 Good lad. I knew I could count on you. 195 00:06:24,389 --> 00:06:24,515 You made Calliope take Simon 196 00:06:24,515 --> 00:06:25,724 You made Calliope take Simon 197 00:06:26,350 --> 00:06:28,185 so you could worm your way in here. 198 00:06:28,769 --> 00:06:29,978 I came in through the front door. 199 00:06:30,687 --> 00:06:31,522 And those two absconded of their own accord. 200 00:06:32,022 --> 00:06:32,606 I had nothing to do with it. 201 00:06:33,273 --> 00:06:34,525 But you are right about one thing, 202 00:06:35,317 --> 00:06:36,527 I could not resist this opportunity to plunder. 203 00:06:36,527 --> 00:06:37,486 I could not resist this opportunity to plunder. 204 00:06:37,986 --> 00:06:39,905 You got the pages. Go. 205 00:06:40,531 --> 00:06:42,533 In this weather? I'd catch my death. 206 00:06:42,533 --> 00:06:42,783 In this weather? I'd catch my death. 207 00:06:43,283 --> 00:06:44,952 You want something more. 208 00:06:45,577 --> 00:06:47,037 I'm an ogre. I want everything more. 209 00:06:47,788 --> 00:06:48,539 I've seen you in here looking for something. 210 00:06:48,539 --> 00:06:50,541 I've seen you in here looking for something. 211 00:06:51,250 --> 00:06:52,251 There's another page in the house, 212 00:06:52,960 --> 00:06:54,545 and you need it in order to eat everyone. 213 00:06:54,545 --> 00:06:54,836 and you need it in order to eat everyone. 214 00:06:56,964 --> 00:06:58,590 Yeah, well, I'm not gonna help you find it. 215 00:06:59,174 --> 00:07:00,551 Who ever said I wanted your help? 216 00:07:00,551 --> 00:07:00,801 Who ever said I wanted your help? 217 00:07:04,304 --> 00:07:06,557 I'm not gonna leave your mother in this time of crisis. 218 00:07:06,557 --> 00:07:06,598 I'm not gonna leave your mother in this time of crisis. 219 00:07:06,932 --> 00:07:08,517 She needs me. 220 00:07:08,850 --> 00:07:09,977 And, Jared, 221 00:07:10,269 --> 00:07:12,563 I really, 222 00:07:12,938 --> 00:07:15,315 really need her. 223 00:07:18,110 --> 00:07:18,569 ("Future Me Hates Me" by The Beth playing) 224 00:07:18,569 --> 00:07:20,195 ("Future Me Hates Me" by The Beth playing) 225 00:07:26,034 --> 00:07:26,952 What are you? 226 00:07:28,662 --> 00:07:30,163 Wh-When we got on the bus, I looked at you, 227 00:07:31,039 --> 00:07:33,584 but then I saw the bus driver, and then you were you again. 228 00:07:34,334 --> 00:07:35,586 Jared told me he saw the same thing with Lucinda. 229 00:07:36,211 --> 00:07:36,587 So, just what kind of creature are you? 230 00:07:36,587 --> 00:07:37,588 So, just what kind of creature are you? 231 00:07:41,049 --> 00:07:42,593 Please don't make me say. 232 00:07:42,593 --> 00:07:42,676 Please don't make me say. 233 00:07:42,968 --> 00:07:44,177 Why not? 234 00:07:46,138 --> 00:07:47,097 'Cause you won't like me anymore. 235 00:07:49,016 --> 00:07:51,602 Magical creatures can't lie. 236 00:07:52,352 --> 00:07:54,605 It's stupid annoying, and I hate it. 237 00:07:54,605 --> 00:07:54,813 It's stupid annoying, and I hate it. 238 00:07:55,230 --> 00:07:56,898 I can never do poker. 239 00:07:59,985 --> 00:08:00,611 If you ask me, I have to tell you the truth. 240 00:08:00,611 --> 00:08:02,613 If you ask me, I have to tell you the truth. 241 00:08:04,406 --> 00:08:06,450 What are you, Calliope? 242 00:08:10,037 --> 00:08:10,996 A fetch. 243 00:08:13,707 --> 00:08:15,334 A living portent of death. 244 00:08:17,377 --> 00:08:18,629 I sense when people are gonna die. 245 00:08:18,629 --> 00:08:19,546 I sense when people are gonna die. 246 00:08:21,381 --> 00:08:22,674 So, like, you know when I'll die? 247 00:08:23,300 --> 00:08:24,635 More like I feel death when it's near. 248 00:08:24,635 --> 00:08:25,761 More like I feel death when it's near. 249 00:08:26,178 --> 00:08:28,430 Death feeds me. 250 00:08:29,139 --> 00:08:30,641 Sometimes, I can control my transformations. 251 00:08:30,641 --> 00:08:31,350 Sometimes, I can control my transformations. 252 00:08:31,767 --> 00:08:33,101 Other times, I can't. 253 00:08:33,518 --> 00:08:34,645 He's going to die? 254 00:08:38,273 --> 00:08:38,899 CALLIOPE: It's a glamour spell. 255 00:08:39,483 --> 00:08:41,401 I can look like a person who is 256 00:08:41,902 --> 00:08:42,653 about to die or is dead. 257 00:08:42,653 --> 00:08:43,195 about to die or is dead. 258 00:08:43,862 --> 00:08:46,406 A warning about their impending end. 259 00:08:46,823 --> 00:08:48,659 Fairies. Humans. 260 00:08:48,659 --> 00:08:49,034 Fairies. Humans. 261 00:08:49,493 --> 00:08:50,661 Everyone is afraid of me. 262 00:08:50,994 --> 00:08:52,079 (scoffs) 263 00:08:52,621 --> 00:08:53,955 Everyone except Mulgarath. 264 00:08:54,373 --> 00:08:54,665 I won't be afraid. 265 00:08:54,665 --> 00:08:56,333 I won't be afraid. 266 00:08:59,795 --> 00:09:00,671 (dance music plays, lyrics in French) 267 00:09:00,671 --> 00:09:01,755 (dance music plays, lyrics in French) 268 00:09:07,928 --> 00:09:08,679 (music stops) 269 00:09:10,389 --> 00:09:11,723 My brother is missing, 270 00:09:12,391 --> 00:09:12,683 and, yesterday, I saw Bree save a fairy, 271 00:09:12,683 --> 00:09:14,685 and, yesterday, I saw Bree save a fairy, 272 00:09:15,477 --> 00:09:17,104 which I think-- no, you know what, I know-- 273 00:09:17,562 --> 00:09:18,397 you know something about. 274 00:09:19,022 --> 00:09:19,606 Bree said that you wouldn't let her 275 00:09:20,190 --> 00:09:20,691 tell me what the hell is going on, 276 00:09:21,066 --> 00:09:22,234 so I came to ask you. 277 00:09:24,069 --> 00:09:24,695 -What the hell is going on? -VALENTINA: Come inside. 278 00:09:24,695 --> 00:09:25,696 -What the hell is going on? -VALENTINA: Come inside. 279 00:09:26,405 --> 00:09:28,156 You need a good steam or you'll get sick. 280 00:09:28,615 --> 00:09:29,825 Answer the question. 281 00:09:30,367 --> 00:09:30,701 The fairies didn't take Simon. 282 00:09:30,701 --> 00:09:32,119 The fairies didn't take Simon. 283 00:09:32,661 --> 00:09:34,329 So, everything Jared and Simon 284 00:09:34,996 --> 00:09:36,164 have been talking about, that's for real? 285 00:09:36,581 --> 00:09:36,707 I know it's hard. 286 00:09:36,707 --> 00:09:38,166 I know it's hard. 287 00:09:38,917 --> 00:09:40,085 Learning everything isn't what you thought. 288 00:09:40,460 --> 00:09:42,379 I'm not scared. 289 00:09:42,838 --> 00:09:45,549 No. You're terrified. 290 00:09:46,007 --> 00:09:47,759 Tell me the truth. 291 00:09:48,301 --> 00:09:48,719 VALENTINA: I'll make you a deal. 292 00:09:48,719 --> 00:09:50,053 VALENTINA: I'll make you a deal. 293 00:09:50,679 --> 00:09:52,431 You score a point on me in a duel, 294 00:09:52,931 --> 00:09:53,724 and I will reveal everything 295 00:09:54,182 --> 00:09:54,725 you want to know, or... 296 00:09:54,725 --> 00:09:56,226 you want to know, or... 297 00:09:56,977 --> 00:09:59,521 I can help you forget what you've already learned. 298 00:10:02,232 --> 00:10:03,775 One breath of this steam, 299 00:10:04,234 --> 00:10:05,861 and you will forget 300 00:10:06,278 --> 00:10:06,737 ever seeing the fairy 301 00:10:06,737 --> 00:10:07,988 ever seeing the fairy 302 00:10:08,655 --> 00:10:11,074 and everything that comes with that. 303 00:10:11,533 --> 00:10:12,743 And for that sacrifice... 304 00:10:12,743 --> 00:10:12,826 And for that sacrifice... 305 00:10:15,036 --> 00:10:17,748 ...I will make your every wish come true. 306 00:10:18,206 --> 00:10:18,749 Happily ever after. 307 00:10:18,749 --> 00:10:21,543 Happily ever after. 308 00:10:26,089 --> 00:10:27,382 What are you? 309 00:10:27,799 --> 00:10:29,760 Make your choice 310 00:10:30,302 --> 00:10:30,761 -and find out. -(thunder crashing) 311 00:10:30,761 --> 00:10:32,095 -and find out. -(thunder crashing) 312 00:10:37,225 --> 00:10:37,768 JARED: Thimbletack. 313 00:10:38,185 --> 00:10:40,020 Thimbletack! 314 00:10:40,812 --> 00:10:42,773 I know you're here. You said you're afraid to leave. 315 00:10:43,440 --> 00:10:45,859 All of Spiderwick is your cage. 316 00:10:46,610 --> 00:10:48,779 If I could ask anyone else for help I would. 317 00:10:48,779 --> 00:10:48,945 If I could ask anyone else for help I would. 318 00:10:49,654 --> 00:10:51,072 I can't talk to Hatcher because I'm grounded, 319 00:10:51,823 --> 00:10:53,116 and Emiko has that sleeping sickness thing, 320 00:10:53,658 --> 00:10:54,785 and Mallory has always hated me, 321 00:10:54,785 --> 00:10:54,910 and Mallory has always hated me, 322 00:10:55,285 --> 00:10:56,870 and Simon is... 323 00:10:57,120 --> 00:10:58,580 gone, 324 00:10:59,122 --> 00:11:00,499 but Mulgarath is in the house. 325 00:11:01,166 --> 00:11:02,667 I think he's gonna manipulate my mom 326 00:11:03,418 --> 00:11:04,920 to find another page from the Field Guide. 327 00:11:05,378 --> 00:11:06,797 We can't let him get it. 328 00:11:06,797 --> 00:11:07,047 We can't let him get it. 329 00:11:09,883 --> 00:11:11,510 -Please. -HELEN: Hey. 330 00:11:11,968 --> 00:11:12,803 Has anyone seen my keys? 331 00:11:12,803 --> 00:11:12,928 Has anyone seen my keys? 332 00:11:13,804 --> 00:11:15,514 I need to go to the airport, and the plane's leaving soon, 333 00:11:16,056 --> 00:11:17,098 and I can't find my dumb keys. 334 00:11:17,974 --> 00:11:18,809 Helen, I know this is stressful, but I'm sure they're fine. 335 00:11:18,809 --> 00:11:20,310 Helen, I know this is stressful, but I'm sure they're fine. 336 00:11:20,769 --> 00:11:21,394 Detroit, Grand Rapids, 337 00:11:22,062 --> 00:11:22,813 and Lansing airports are all shut down 338 00:11:23,647 --> 00:11:24,815 because of the storm, but I have a ticket to New York 339 00:11:25,607 --> 00:11:26,817 on standby in South Bend. That's where I'm going. 340 00:11:27,400 --> 00:11:27,943 I'll check the kitchen. 341 00:11:28,568 --> 00:11:29,110 Sometimes you put your keys there. 342 00:11:29,486 --> 00:11:30,821 Thank you. 343 00:11:30,821 --> 00:11:31,112 Thank you. 344 00:11:31,738 --> 00:11:33,406 That's a, that's a five-hour drive 345 00:11:34,032 --> 00:11:35,826 in the wrong direction for a maybe. 346 00:11:36,284 --> 00:11:36,827 I have to do something. 347 00:11:36,827 --> 00:11:37,244 I have to do something. 348 00:11:37,994 --> 00:11:39,329 My son ran away, and I don't know what's going on. 349 00:11:39,913 --> 00:11:40,747 I-I've just been so distracted 350 00:11:41,540 --> 00:11:42,833 by the divorce and the move and Lucinda's death. 351 00:11:42,833 --> 00:11:43,166 by the divorce and the move and Lucinda's death. 352 00:11:44,000 --> 00:11:45,836 I just never thought I'd ever have to worry about him. 353 00:11:46,670 --> 00:11:47,629 I know. I just don't think you're gonna find the answers 354 00:11:48,421 --> 00:11:48,839 to why Simon ran away at the Sbarro at terminal six. 355 00:11:48,839 --> 00:11:50,674 to why Simon ran away at the Sbarro at terminal six. 356 00:11:51,508 --> 00:11:53,426 Until the storm passes, you won't get to New York. 357 00:11:54,219 --> 00:11:54,845 Does Simon have a journal? Maybe that could help. 358 00:11:54,845 --> 00:11:56,429 Does Simon have a journal? Maybe that could help. 359 00:11:57,222 --> 00:11:58,557 No, no, he doesn't journal. I would've seen it. 360 00:11:59,224 --> 00:12:00,851 Well, wouldn't be a secret if you did. 361 00:12:01,476 --> 00:12:02,686 In my professional experience, 362 00:12:03,603 --> 00:12:05,522 if you want to know why he left, try to find an answer here. 363 00:12:05,981 --> 00:12:06,857 I found 'em, found 'em. 364 00:12:06,857 --> 00:12:07,023 I found 'em, found 'em. 365 00:12:07,399 --> 00:12:08,775 (keys jingling) 366 00:12:13,363 --> 00:12:15,448 You're right. Storm is only getting worse. 367 00:12:16,241 --> 00:12:18,451 Maybe I should stay here and look for Simon's journal, 368 00:12:19,035 --> 00:12:20,495 so I really know what's going on. 369 00:12:20,912 --> 00:12:22,497 What? Mom, Mom, no. 370 00:12:23,123 --> 00:12:24,457 No, no, no, no. He-He's using you. 371 00:12:24,833 --> 00:12:24,875 He's a monster. 372 00:12:24,875 --> 00:12:25,417 He's a monster. 373 00:12:26,042 --> 00:12:27,878 -Please, Jared, not now. -JARED: Here, 374 00:12:28,295 --> 00:12:28,879 look through this. 375 00:12:29,546 --> 00:12:30,422 All right? Come on. Just-just-just look. 376 00:12:30,797 --> 00:12:30,881 -I... I... -Ow. 377 00:12:30,881 --> 00:12:31,673 -I... I... -Ow. 378 00:12:32,132 --> 00:12:33,842 Hey, hey, hey. You okay? 379 00:12:34,676 --> 00:12:35,844 Mom, I'm sorry. I didn't... It was an accident, all right? 380 00:12:36,553 --> 00:12:36,887 Enough with the monster stuff, okay, Jared? 381 00:12:36,887 --> 00:12:37,137 Enough with the monster stuff, okay, Jared? 382 00:12:37,470 --> 00:12:38,638 Please, stop. 383 00:12:39,347 --> 00:12:39,890 DORIAN: Okay, Helen, I'm used to this, okay? 384 00:12:40,557 --> 00:12:42,893 No judgment or contradiction, remember? 385 00:12:43,476 --> 00:12:46,062 Now, if it'll make Jared feel better, 386 00:12:46,605 --> 00:12:47,439 take a look through the stone. 387 00:12:47,814 --> 00:12:48,899 -Okay? -Okay. 388 00:12:48,899 --> 00:12:49,566 -Okay? -Okay. 389 00:12:52,027 --> 00:12:53,904 (Helen sighs) 390 00:12:58,158 --> 00:12:59,409 See? 391 00:12:59,743 --> 00:13:00,911 See what? 392 00:13:00,911 --> 00:13:01,119 See what? 393 00:13:01,536 --> 00:13:02,579 It's just him. 394 00:13:03,121 --> 00:13:03,788 What're you talking about? 395 00:13:11,922 --> 00:13:12,923 How did you do that? 396 00:13:12,923 --> 00:13:13,298 How did you do that? 397 00:13:13,757 --> 00:13:15,759 How did he do what? 398 00:13:17,761 --> 00:13:18,929 Come on, Helen, let's look for Simon's journal together. 399 00:13:18,929 --> 00:13:19,554 Come on, Helen, let's look for Simon's journal together. 400 00:13:25,393 --> 00:13:27,479 Mom, wait. 401 00:13:29,481 --> 00:13:30,941 Hey, Captain Dumb-Dumb. 402 00:13:31,650 --> 00:13:33,068 Yeah, look, I don't like you at all. 403 00:13:33,526 --> 00:13:34,736 You're not very bright, 404 00:13:35,570 --> 00:13:36,947 you got a super sad haircut, and you have the worst, 405 00:13:36,947 --> 00:13:37,364 you got a super sad haircut, and you have the worst, 406 00:13:37,781 --> 00:13:39,407 worst taste in music. 407 00:13:40,075 --> 00:13:42,077 But Lucinda wanted me to help you, 408 00:13:42,369 --> 00:13:42,953 so fine. 409 00:13:42,953 --> 00:13:44,371 so fine. 410 00:13:45,121 --> 00:13:47,374 Mulgarath wants Spiderwick's page on dragons. 411 00:13:47,958 --> 00:13:48,959 It's hidden here in the house. 412 00:13:48,959 --> 00:13:49,626 It's hidden here in the house. 413 00:13:50,043 --> 00:13:51,544 -Dragons? -Duh. 414 00:13:52,420 --> 00:13:54,464 He needs it to finish growing those nasties from their seed. 415 00:13:55,090 --> 00:13:57,258 These dragons, they release a poison, 416 00:13:58,009 --> 00:13:59,427 and that's why people are going all beddy-bye. 417 00:14:00,053 --> 00:14:00,971 But if the entire town's sleeping... 418 00:14:00,971 --> 00:14:02,973 But if the entire town's sleeping... 419 00:14:03,556 --> 00:14:06,810 Then Henson becomes prime for eating. 420 00:14:13,441 --> 00:14:15,276 ■ ■ 421 00:14:19,406 --> 00:14:21,616 Okay, we are going to have so much fun with my dad. 422 00:14:22,242 --> 00:14:23,118 All right, we could hit up the best 423 00:14:23,660 --> 00:14:24,369 dollar cheese sandwich for lunch 424 00:14:25,036 --> 00:14:26,162 and the second best dollar cheese sandwich 425 00:14:26,538 --> 00:14:27,455 for second lunch. 426 00:14:27,998 --> 00:14:29,124 You're lactose-intolerant. 427 00:14:29,874 --> 00:14:31,001 I mean, yeah, but it's worth the cheddar sweats. 428 00:14:31,584 --> 00:14:33,044 -(laughs) -Then he could sneak us 429 00:14:33,503 --> 00:14:34,587 into any show you want. 430 00:14:35,255 --> 00:14:36,256 All right, he knows every stage manager. 431 00:14:38,049 --> 00:14:39,092 You really love your dad. 432 00:14:42,804 --> 00:14:43,013 Are they... Does it look all right? Are they straight? 433 00:14:43,013 --> 00:14:44,472 Are they... Does it look all right? Are they straight? 434 00:14:44,889 --> 00:14:47,809 Whatever, derivative. 435 00:14:48,351 --> 00:14:49,019 Hi. Um, sorry to interrupt. 436 00:14:49,019 --> 00:14:50,020 Hi. Um, sorry to interrupt. 437 00:14:50,562 --> 00:14:51,730 I'm Richard Grace's son. 438 00:14:52,439 --> 00:14:53,815 Do you know if he's around here somewhere? 439 00:14:54,274 --> 00:14:55,025 Uh, Richard Grace? 440 00:14:55,025 --> 00:14:56,317 Uh, Richard Grace? 441 00:14:56,818 --> 00:14:57,902 He's playing Lysander. 442 00:14:58,361 --> 00:14:59,696 Layne Morgan is Lysander. 443 00:15:00,321 --> 00:15:01,031 ACTOR 1: Wait, no, I know Richard. 444 00:15:01,031 --> 00:15:02,032 ACTOR 1: Wait, no, I know Richard. 445 00:15:02,991 --> 00:15:04,034 Uh, Zoe Tibou's friend's friend. He drives that mustard Vespa. 446 00:15:04,743 --> 00:15:06,036 ACTOR 2: Oh, yeah, Richard Grace. 447 00:15:06,578 --> 00:15:07,037 He was never in this play. 448 00:15:07,037 --> 00:15:07,120 He was never in this play. 449 00:15:12,751 --> 00:15:13,043 Simon. Simon, wait. 450 00:15:13,043 --> 00:15:14,961 Simon. Simon, wait. 451 00:15:15,628 --> 00:15:18,048 He lied. For months, he lied to me. 452 00:15:18,590 --> 00:15:19,049 I have the receipts on my phone, 453 00:15:19,049 --> 00:15:19,716 I have the receipts on my phone, 454 00:15:20,300 --> 00:15:21,009 which I know we should've taken 455 00:15:21,676 --> 00:15:22,635 because what the hell are we gonna do now? 456 00:15:24,262 --> 00:15:25,055 Go to his apartment, talk to him. 457 00:15:25,055 --> 00:15:25,388 Go to his apartment, talk to him. 458 00:15:25,889 --> 00:15:27,057 No, he'll just lie again. 459 00:15:29,559 --> 00:15:31,061 I know someone. 460 00:15:31,061 --> 00:15:31,728 I know someone. 461 00:15:32,103 --> 00:15:33,063 An old friend. 462 00:15:33,813 --> 00:15:35,523 He can tell you why your father lied. 463 00:15:38,651 --> 00:15:40,236 But I-I thought this was your first time in New York. 464 00:15:40,862 --> 00:15:42,781 There's a lot you don't know about me. 465 00:15:45,450 --> 00:15:48,161 Magical creatures are everywhere. 466 00:15:48,787 --> 00:15:49,079 Not just in forests and glades. 467 00:15:49,079 --> 00:15:51,706 Not just in forests and glades. 468 00:15:52,332 --> 00:15:52,957 We're hiding all around you. 469 00:15:53,333 --> 00:15:54,709 Even here. 470 00:16:02,592 --> 00:16:04,594 THIMBLETACK: Okay, this door 471 00:16:05,053 --> 00:16:06,554 leads to the dragon page. 472 00:16:06,888 --> 00:16:07,097 It's magic. 473 00:16:07,097 --> 00:16:07,931 It's magic. 474 00:16:08,640 --> 00:16:09,641 Except I don't, I don't know how it works. 475 00:16:15,396 --> 00:16:17,107 A nazar. 476 00:16:22,570 --> 00:16:24,155 (gears clacking) 477 00:16:24,614 --> 00:16:25,115 Told you! Told you! 478 00:16:25,115 --> 00:16:26,699 Told you! Told you! 479 00:16:27,242 --> 00:16:28,743 Here be dragons. Dragons, Jared. 480 00:16:29,536 --> 00:16:31,121 It's coming back to me now. We're on the right path. 481 00:16:31,121 --> 00:16:31,663 It's coming back to me now. We're on the right path. 482 00:16:32,288 --> 00:16:33,748 Keep turning the lock. Keep... Yes! 483 00:16:34,165 --> 00:16:35,125 -Watch. -JARED: Whoa. 484 00:16:35,625 --> 00:16:37,127 Stop gawking and go. 485 00:16:37,127 --> 00:16:37,460 Stop gawking and go. 486 00:16:38,253 --> 00:16:40,130 You got to get to that page before Mulgarath does. 487 00:16:40,964 --> 00:16:42,132 It should be right on the other side of that door now. 488 00:16:42,465 --> 00:16:43,133 Now go. 489 00:16:43,133 --> 00:16:43,675 Now go. 490 00:16:44,050 --> 00:16:46,511 (door creaking) 491 00:16:46,928 --> 00:16:48,429 Whoops. My bad. 492 00:16:50,890 --> 00:16:52,851 Mom? 493 00:16:53,351 --> 00:16:55,145 HELEN: Hi. (clears throat) 494 00:16:55,145 --> 00:16:55,395 HELEN: Hi. (clears throat) 495 00:16:55,687 --> 00:16:57,856 Um, I... 496 00:16:58,565 --> 00:17:01,151 I was, uh, looking for Simon's journal and... 497 00:17:01,609 --> 00:17:03,153 found this present. 498 00:17:03,820 --> 00:17:05,113 My birthday's not for a month. 499 00:17:05,488 --> 00:17:07,157 Simon got it. 500 00:17:07,157 --> 00:17:07,615 Simon got it. 501 00:17:08,283 --> 00:17:10,160 Yeah, he, uh, he always plans ahead. 502 00:17:10,577 --> 00:17:12,620 You know, thoughtful. 503 00:17:20,503 --> 00:17:22,338 I am so sorry 504 00:17:23,214 --> 00:17:24,841 for ever making you feel like you're not as good as Simon 505 00:17:25,508 --> 00:17:26,467 or that any of this is your fault. 506 00:17:26,759 --> 00:17:28,511 I was... 507 00:17:28,887 --> 00:17:30,388 emotional. 508 00:17:32,849 --> 00:17:34,684 And I don't think I'm being a very good adult right now. 509 00:17:34,934 --> 00:17:36,186 Hey. 510 00:17:36,936 --> 00:17:37,187 I don't think I'm being a very good kid right now. 511 00:17:37,187 --> 00:17:40,106 I don't think I'm being a very good kid right now. 512 00:17:43,693 --> 00:17:46,196 When I was a kid, 513 00:17:46,821 --> 00:17:48,573 your grandma used to lose it 514 00:17:49,240 --> 00:17:51,326 when I played pretend with Aunt Lucinda. 515 00:17:51,993 --> 00:17:53,661 She was so worried that I would turn out 516 00:17:54,162 --> 00:17:55,205 like Lucinda and Arthur. 517 00:17:55,205 --> 00:17:55,455 like Lucinda and Arthur. 518 00:17:56,039 --> 00:17:58,666 You know, talking fairy and all. 519 00:17:59,083 --> 00:18:01,085 Back then, I... 520 00:18:01,753 --> 00:18:03,129 I thought she was just being cruel. 521 00:18:05,298 --> 00:18:07,050 But Lucinda said 522 00:18:07,425 --> 00:18:08,760 it's because 523 00:18:09,177 --> 00:18:11,763 kids and adults just 524 00:18:12,347 --> 00:18:13,223 vibrate on different wavelengths. 525 00:18:13,223 --> 00:18:14,307 vibrate on different wavelengths. 526 00:18:16,851 --> 00:18:18,269 You and I want to understand each other, 527 00:18:19,020 --> 00:18:19,229 but, sometimes, it just feels so impossible 528 00:18:19,229 --> 00:18:21,981 but, sometimes, it just feels so impossible 529 00:18:22,482 --> 00:18:24,234 because we see each other 530 00:18:24,776 --> 00:18:25,235 through such different eyes. 531 00:18:25,235 --> 00:18:26,110 through such different eyes. 532 00:18:26,611 --> 00:18:28,238 And I don't have a solution 533 00:18:28,821 --> 00:18:31,199 other than to just keep trying. 534 00:18:33,159 --> 00:18:34,327 -And I will. -(sighs) 535 00:18:34,744 --> 00:18:35,828 Because I love you. 536 00:18:36,162 --> 00:18:37,247 Come here. 537 00:18:37,247 --> 00:18:37,830 Come here. 538 00:18:46,714 --> 00:18:48,132 (Thimbletack grunts) 539 00:18:51,594 --> 00:18:52,762 (growling) 540 00:18:58,393 --> 00:18:59,936 No. 541 00:19:01,729 --> 00:19:03,356 No, no, Mom, I... (sighs) I-I can explain... 542 00:19:03,773 --> 00:19:04,315 HELEN: It's fine. 543 00:19:04,816 --> 00:19:05,984 Thank you for the robe. 544 00:19:06,276 --> 00:19:07,277 Mom. Mom. 545 00:19:07,277 --> 00:19:07,819 Mom. Mom. 546 00:19:08,152 --> 00:19:09,279 (sighs) 547 00:19:09,988 --> 00:19:12,282 Hey, show yourself, you little boggart. 548 00:19:12,615 --> 00:19:13,283 Hey! 549 00:19:13,283 --> 00:19:14,284 Hey! 550 00:19:15,034 --> 00:19:16,744 -My mom is off-limits. -THIMBLETACK: No. 551 00:19:17,287 --> 00:19:17,996 JARED: You could've hurt her. 552 00:19:18,663 --> 00:19:19,289 THIMBLETACK: She's on team Mulgarath. 553 00:19:19,289 --> 00:19:19,872 THIMBLETACK: She's on team Mulgarath. 554 00:19:20,248 --> 00:19:21,249 She's the enemy, 555 00:19:21,708 --> 00:19:23,918 and enemies get dead. 556 00:19:24,294 --> 00:19:25,295 Seriously? 557 00:19:26,004 --> 00:19:26,796 I mean, why are you such a homicidal 558 00:19:27,255 --> 00:19:28,298 trash-hole all the time? 559 00:19:29,173 --> 00:19:31,301 Because I've been alone for 946 trillion minutes 560 00:19:31,301 --> 00:19:31,718 Because I've been alone for 946 trillion minutes 561 00:19:32,093 --> 00:19:33,636 and counting. 562 00:19:34,429 --> 00:19:35,805 And when I heard that front door open, I thought, 563 00:19:36,431 --> 00:19:37,307 finally, after all this time, Lucinda 564 00:19:37,307 --> 00:19:39,517 finally, after all this time, Lucinda 565 00:19:39,934 --> 00:19:42,020 and Arthur were home. 566 00:19:43,813 --> 00:19:45,857 You and Lucinda have matching friendship bracelets. 567 00:19:46,691 --> 00:19:48,609 THIMBLETACK: Yeah. One day, we're playing Yahtzee, 568 00:19:49,027 --> 00:19:49,319 and the next... 569 00:19:49,319 --> 00:19:50,028 and the next... 570 00:19:50,778 --> 00:19:52,238 poof. (sighs) I mean, even thinking about it now 571 00:19:52,697 --> 00:19:53,364 makes me all... (growls) 572 00:19:53,906 --> 00:19:54,824 and ki-yah and... (grunts) 573 00:19:55,241 --> 00:19:55,325 (laughs, cries) 574 00:19:55,325 --> 00:19:56,659 (laughs, cries) 575 00:19:57,452 --> 00:19:59,329 Why do you think I'm a boggart instead of a brownie? 576 00:20:00,163 --> 00:20:01,331 You get it, right? (chuckles) You're the same. 577 00:20:01,914 --> 00:20:05,335 I am nothing like you. 578 00:20:06,377 --> 00:20:07,337 THIMBLETACK: A word of advice, from this boggart's point of view, 579 00:20:07,337 --> 00:20:07,879 THIMBLETACK: A word of advice, from this boggart's point of view, 580 00:20:08,296 --> 00:20:09,922 the people you love 581 00:20:10,381 --> 00:20:12,091 will always leave you. 582 00:20:12,425 --> 00:20:13,343 (grunting) 583 00:20:23,061 --> 00:20:24,562 (Mallory grunts, huffs) 584 00:20:24,854 --> 00:20:25,355 (panting) 585 00:20:25,355 --> 00:20:28,024 (panting) 586 00:20:39,243 --> 00:20:41,371 I don't get it. I mean, I can't score a single point. 587 00:20:41,829 --> 00:20:43,373 I'm not even close. 588 00:20:43,915 --> 00:20:45,208 BREE: It took me two years 589 00:20:45,833 --> 00:20:46,751 to figure out how to beat Valentina. 590 00:20:47,335 --> 00:20:49,379 No matter how fast I made my lunge 591 00:20:49,379 --> 00:20:50,254 No matter how fast I made my lunge 592 00:20:50,755 --> 00:20:52,298 or how strong my stance, 593 00:20:52,715 --> 00:20:54,509 I couldn't win. 594 00:20:55,176 --> 00:20:55,385 And the worst part wasn't the losing, 595 00:20:55,385 --> 00:20:57,470 And the worst part wasn't the losing, 596 00:20:58,179 --> 00:20:59,514 it was the feeling I wasn't good enough. 597 00:21:02,767 --> 00:21:04,477 Two years of self-doubt. 598 00:21:07,146 --> 00:21:07,397 I wouldn't wish that on anyone. 599 00:21:07,397 --> 00:21:08,356 I wouldn't wish that on anyone. 600 00:21:09,857 --> 00:21:10,942 You don't think I can win. 601 00:21:11,317 --> 00:21:12,193 Not in a day. 602 00:21:12,527 --> 00:21:13,403 (sighs) 603 00:21:13,403 --> 00:21:14,821 (sighs) 604 00:21:15,321 --> 00:21:17,323 You know, maybe forgetting 605 00:21:17,990 --> 00:21:19,409 isn't so bad in comparison to the pain. 606 00:21:19,409 --> 00:21:20,910 isn't so bad in comparison to the pain. 607 00:21:21,369 --> 00:21:23,955 (thunder crashing) 608 00:21:25,331 --> 00:21:25,415 What's your deal? 609 00:21:25,415 --> 00:21:27,250 What's your deal? 610 00:21:27,750 --> 00:21:30,211 You're mean and then nice. 611 00:21:30,753 --> 00:21:31,421 You lie and then admit you lied. 612 00:21:31,421 --> 00:21:32,422 You lie and then admit you lied. 613 00:21:33,047 --> 00:21:33,923 You seem like you're trying to help, 614 00:21:34,382 --> 00:21:35,425 but then you shred me. 615 00:21:37,427 --> 00:21:38,428 I'm trying to be your friend. 616 00:21:41,764 --> 00:21:42,807 (sighs) 617 00:21:44,976 --> 00:21:46,436 I don't need a friend. 618 00:21:47,186 --> 00:21:48,896 I need to help Simon and my family. 619 00:21:56,904 --> 00:21:58,364 VALENTINA:Pret, allez. En garde. 620 00:22:00,450 --> 00:22:01,451 (Mallory grunting) 621 00:22:01,451 --> 00:22:01,534 (Mallory grunting) 622 00:22:05,663 --> 00:22:07,415 (grunts, cries out) 623 00:22:13,045 --> 00:22:13,379 SIMON:I don't understand. 624 00:22:14,088 --> 00:22:14,380 What are we doing in Chinatown? 625 00:22:14,839 --> 00:22:16,048 This is a pit stop. 626 00:22:18,968 --> 00:22:19,469 (speaking Chinese) 627 00:22:19,469 --> 00:22:20,094 (speaking Chinese) 628 00:22:21,554 --> 00:22:23,222 (speaks Chinese) 629 00:22:24,974 --> 00:22:25,475 Wait, do you speak Chinese? 630 00:22:25,475 --> 00:22:26,225 Wait, do you speak Chinese? 631 00:22:26,809 --> 00:22:28,478 What else don't I know about you? 632 00:22:29,103 --> 00:22:30,980 Calliope, what are you doing? Stop. 633 00:22:31,731 --> 00:22:32,398 -Come here. -Stop, stop, stop. What are you doing? 634 00:22:33,065 --> 00:22:33,941 -(shushing) -I have cash. I'll pay for it. 635 00:22:34,650 --> 00:22:35,485 No, we'll need that, too, for the offering. 636 00:22:35,985 --> 00:22:36,611 What? What offering? 637 00:22:37,320 --> 00:22:37,487 -Come on. Let's go. -What? What offering?! 638 00:22:37,487 --> 00:22:38,488 -Come on. Let's go. -What? What offering?! 639 00:22:39,363 --> 00:22:41,699 ("Stand Up" by VAVA playing, lyrics in Chinese) 640 00:22:45,536 --> 00:22:47,497 (music continues faintly) 641 00:22:51,667 --> 00:22:52,960 Where's Zao? 642 00:22:56,255 --> 00:22:57,173 Okay, um... 643 00:22:59,258 --> 00:23:01,302 To see my friend, you need to have The Sight. 644 00:23:01,802 --> 00:23:03,513 -So... (spitting) -The Sight? 645 00:23:06,307 --> 00:23:07,517 I have a seeing stone at home. 646 00:23:08,184 --> 00:23:09,268 You should've mentioned that then. 647 00:23:09,602 --> 00:23:10,520 -Okay. -Okay, 648 00:23:11,187 --> 00:23:13,523 just put on the glasses, but don't look at me. 649 00:23:13,523 --> 00:23:15,024 just put on the glasses, but don't look at me. 650 00:23:15,608 --> 00:23:16,776 I don't want you to see my face. 651 00:23:18,611 --> 00:23:19,529 Look, I told you that I'm not afraid. 652 00:23:19,987 --> 00:23:22,031 Simon, promise me. 653 00:23:23,533 --> 00:23:24,492 I promise. 654 00:23:31,624 --> 00:23:33,376 -(chitters) -SIMON: Whoa... 655 00:23:33,751 --> 00:23:35,294 It's so awesome. 656 00:23:37,964 --> 00:23:39,966 (chuckles) Hey! 657 00:23:43,386 --> 00:23:43,553 CALLIOPE: Cash. Now. 658 00:23:43,553 --> 00:23:44,929 CALLIOPE: Cash. Now. 659 00:23:47,390 --> 00:23:48,683 Oh, yeah. 660 00:23:49,392 --> 00:23:49,559 Um, this is all the money that we have. 661 00:23:49,559 --> 00:23:50,851 Um, this is all the money that we have. 662 00:23:51,310 --> 00:23:52,562 Favors aren't free. 663 00:23:54,272 --> 00:23:55,565 Who is this Zao? 664 00:23:55,565 --> 00:23:56,065 Who is this Zao? 665 00:23:56,607 --> 00:23:59,777 He is a liar, a con artist, 666 00:24:00,194 --> 00:24:00,987 and a kitchen god. 667 00:24:01,445 --> 00:24:01,571 Meaning he's a dope chef? 668 00:24:01,571 --> 00:24:02,530 Meaning he's a dope chef? 669 00:24:03,072 --> 00:24:03,573 Meaning he's a kitchen god. 670 00:24:04,282 --> 00:24:05,950 Zao knows all the local hot goss-- 671 00:24:06,367 --> 00:24:07,285 even about your dad. 672 00:24:08,035 --> 00:24:09,453 Most people bribe Zao to keep his mouth shut, 673 00:24:10,204 --> 00:24:11,581 but if you pay him enough, you can pry it open. 674 00:24:12,039 --> 00:24:13,583 (speaking Chinese) 675 00:24:13,583 --> 00:24:14,500 (speaking Chinese) 676 00:24:27,054 --> 00:24:27,555 What is he saying? 677 00:24:47,199 --> 00:24:47,950 Did you ask about my dad? 678 00:24:58,085 --> 00:24:58,919 If he's not gonna help us, let's just go. 679 00:24:59,545 --> 00:25:01,213 -Come on. -Kid, she didn't come here 680 00:25:01,922 --> 00:25:03,299 to help you find the truth about your daddy. 681 00:25:03,716 --> 00:25:05,635 She's using you. 682 00:25:06,552 --> 00:25:07,637 And after she's sucked you dry, she'll move onto the next mark. 683 00:25:07,637 --> 00:25:08,679 And after she's sucked you dry, she'll move onto the next mark. 684 00:25:09,263 --> 00:25:10,389 The world would be a better place 685 00:25:10,890 --> 00:25:11,891 without this corpse sniffer. 686 00:25:12,433 --> 00:25:13,643 I know some Williamsburg foodies 687 00:25:13,643 --> 00:25:14,644 I know some Williamsburg foodies 688 00:25:15,269 --> 00:25:17,063 who'd pay top dollar for roasted fetch 689 00:25:17,438 --> 00:25:19,315 in orange sauce 690 00:25:20,024 --> 00:25:23,319 and Xiao Long Bao stuffed with sapling boy. 691 00:25:23,778 --> 00:25:25,029 Simon, get out of here! 692 00:25:25,279 --> 00:25:25,655 Now! 693 00:25:25,655 --> 00:25:26,155 Now! 694 00:25:26,906 --> 00:25:28,282 I'll cut you up into little pieces, fetch! 695 00:25:30,493 --> 00:25:31,661 (woman yelling in Chinese) 696 00:25:31,661 --> 00:25:32,620 (woman yelling in Chinese) 697 00:25:33,037 --> 00:25:35,081 (banging on door) 698 00:25:38,626 --> 00:25:42,463 You pushed yourself too hard. It was reckless and sloppy. 699 00:25:42,922 --> 00:25:43,673 You could be concussed. 700 00:25:43,673 --> 00:25:44,548 You could be concussed. 701 00:25:44,924 --> 00:25:46,425 Breathe this. 702 00:25:49,095 --> 00:25:49,679 Is it gonna make me forget? 703 00:25:49,679 --> 00:25:50,388 Is it gonna make me forget? 704 00:25:50,763 --> 00:25:51,972 It's medicine. 705 00:25:52,682 --> 00:25:54,975 It'll give you exactly what you need to heal. 706 00:26:07,154 --> 00:26:07,697 (breathing deeply) 707 00:26:07,697 --> 00:26:09,281 (breathing deeply) 708 00:26:28,092 --> 00:26:29,593 MALLORY: Simon?! 709 00:26:40,229 --> 00:26:41,522 Oh, I think I'm concussed. 710 00:26:41,897 --> 00:26:42,898 No, you... 711 00:26:43,607 --> 00:26:43,733 you can't be concussed if I'm hallucinating. 712 00:26:43,733 --> 00:26:44,734 you can't be concussed if I'm hallucinating. 713 00:26:45,317 --> 00:26:46,736 We aren't both delusional. 714 00:26:47,194 --> 00:26:48,362 What's my favorite ice cream? 715 00:26:48,988 --> 00:26:49,739 Trick question. You hate ice cream. 716 00:26:49,739 --> 00:26:50,656 Trick question. You hate ice cream. 717 00:26:51,115 --> 00:26:52,074 Food shouldn't be cold. 718 00:26:53,367 --> 00:26:54,744 -(banging on door) -(gasps) 719 00:26:55,619 --> 00:26:55,745 What is going on in there? Are you seriously in New York? 720 00:26:55,745 --> 00:26:57,747 What is going on in there? Are you seriously in New York? 721 00:26:58,622 --> 00:26:59,790 Yes. I had to see Dad, and now, a kitchen god is putting me 722 00:27:00,458 --> 00:27:00,791 and Calliope on a hipster tasting menu. 723 00:27:01,584 --> 00:27:01,751 And I don't know what to do. And I'm in this bathroom. 724 00:27:01,751 --> 00:27:02,877 And I don't know what to do. And I'm in this bathroom. 725 00:27:03,461 --> 00:27:04,420 I just-- Can you help me, please? 726 00:27:04,879 --> 00:27:06,046 How? I'm in Henson! 727 00:27:06,505 --> 00:27:07,757 Just tell me what to do. 728 00:27:07,757 --> 00:27:07,882 Just tell me what to do. 729 00:27:08,591 --> 00:27:09,592 Look, you're the bravest fighter I know. 730 00:27:11,135 --> 00:27:12,303 I'm not even a little bit. 731 00:27:13,012 --> 00:27:13,763 You won state when you were down 14 to five. 732 00:27:13,763 --> 00:27:14,764 You won state when you were down 14 to five. 733 00:27:15,222 --> 00:27:17,224 I know you're a warrior. 734 00:27:19,310 --> 00:27:19,769 Okay, um, you have to take him by surprise. 735 00:27:19,769 --> 00:27:21,687 Okay, um, you have to take him by surprise. 736 00:27:22,563 --> 00:27:23,773 You make him think that he has you on the ropes and then... 737 00:27:24,231 --> 00:27:25,775 you smash his stupid face in 738 00:27:26,233 --> 00:27:27,651 as hard as you can and run. 739 00:27:28,277 --> 00:27:30,780 I can't do that. I'm not like you. 740 00:27:31,238 --> 00:27:31,781 Of course you can. 741 00:27:31,781 --> 00:27:32,782 Of course you can. 742 00:27:39,038 --> 00:27:40,790 ■ ■ 743 00:27:55,596 --> 00:27:55,805 Simon! Simon! 744 00:27:55,805 --> 00:27:59,099 Simon! Simon! 745 00:27:59,558 --> 00:28:01,811 (woman speaking Chinese) 746 00:28:06,482 --> 00:28:07,817 ■ ■ 747 00:28:07,817 --> 00:28:08,025 ■ ■ 748 00:28:10,528 --> 00:28:12,822 (liquids bubbling) 749 00:28:14,907 --> 00:28:16,742 Bravery is overrated. 750 00:28:17,284 --> 00:28:18,828 Adrenaline sours the meat. 751 00:28:19,787 --> 00:28:19,829 MALLORY:You have to take himby surprise. 752 00:28:19,829 --> 00:28:20,955 MALLORY:You have to take himby surprise. 753 00:28:21,288 --> 00:28:23,249 (sizzling) 754 00:28:23,582 --> 00:28:24,416 (groans) 755 00:28:26,085 --> 00:28:27,586 Hey, come on. Let's go, come on! 756 00:28:28,379 --> 00:28:30,673 ("Run This" by Vinida Weng playing, lyrics in Chinese) 757 00:28:36,887 --> 00:28:37,847 (panting, chuckling) 758 00:28:37,847 --> 00:28:38,556 (panting, chuckling) 759 00:28:40,015 --> 00:28:40,850 You were incredible back there. 760 00:28:41,433 --> 00:28:42,560 I thought you said you can't lie. 761 00:28:44,728 --> 00:28:45,604 I never lied to you. 762 00:28:46,272 --> 00:28:47,022 You said that you wanted to help me. 763 00:28:47,356 --> 00:28:49,149 -I do. -No. 764 00:28:49,817 --> 00:28:49,859 You just want to help yourself more. 765 00:28:49,859 --> 00:28:50,860 You just want to help yourself more. 766 00:28:52,695 --> 00:28:53,404 It's not a lie if it's an omission. 767 00:28:54,029 --> 00:28:54,738 Then what else were you omitting? 768 00:28:55,239 --> 00:28:55,865 What did you want from Zao? 769 00:28:55,865 --> 00:28:56,866 What did you want from Zao? 770 00:28:57,741 --> 00:29:00,870 Listen, I just need somebody to tell me the damn truth. 771 00:29:01,328 --> 00:29:01,871 (soft whooshing) 772 00:29:01,871 --> 00:29:01,954 (soft whooshing) 773 00:29:05,291 --> 00:29:06,959 -(soft whooshing) -CALLIOPE: You saw me as someone else. 774 00:29:07,209 --> 00:29:07,877 Who? 775 00:29:07,877 --> 00:29:08,502 Who? 776 00:29:14,425 --> 00:29:15,301 You're a portent of death. 777 00:29:15,801 --> 00:29:16,886 So, that means that...? 778 00:29:19,722 --> 00:29:19,889 Calliope, is my brother going to die? 779 00:29:19,889 --> 00:29:22,892 Calliope, is my brother going to die? 780 00:29:25,102 --> 00:29:25,895 Yes. 781 00:29:25,895 --> 00:29:26,478 Yes. 782 00:29:31,358 --> 00:29:31,901 It wasn't Jared. 783 00:29:31,901 --> 00:29:32,568 It wasn't Jared. 784 00:29:33,819 --> 00:29:35,779 It was you. 785 00:29:37,406 --> 00:29:37,907 You burnt Spiderwick's page that day. 786 00:29:37,907 --> 00:29:38,324 You burnt Spiderwick's page that day. 787 00:29:38,741 --> 00:29:39,491 No, I don't know... 788 00:29:39,867 --> 00:29:40,618 I trusted you! 789 00:29:41,118 --> 00:29:42,328 I'm trying to help you. 790 00:29:42,661 --> 00:29:43,537 I really am. 791 00:29:44,204 --> 00:29:45,289 You've no clue what it means to be me. 792 00:29:45,748 --> 00:29:47,124 To be hated by everyone! 793 00:29:47,833 --> 00:29:48,959 You know what? Add me to the list, okay? 794 00:29:51,962 --> 00:29:53,797 ■ ■ 795 00:30:01,013 --> 00:30:01,931 -(thunder rumbling) -DORIAN: Hey. 796 00:30:01,931 --> 00:30:02,681 -(thunder rumbling) -DORIAN: Hey. 797 00:30:03,223 --> 00:30:05,935 Hey. I'm-I'm not hungry, thanks. 798 00:30:06,769 --> 00:30:07,937 Look, stop texting Richard and checking every weather app 799 00:30:07,937 --> 00:30:08,520 Look, stop texting Richard and checking every weather app 800 00:30:08,979 --> 00:30:10,940 and texting Richard. 801 00:30:11,440 --> 00:30:13,108 Self-care is not selfish. 802 00:30:17,363 --> 00:30:18,572 Try your soup. 803 00:30:23,410 --> 00:30:25,746 (slurping) Mmm. Mmm! 804 00:30:26,413 --> 00:30:28,332 -I do know my way around a kitchen. -Wow. 805 00:30:29,166 --> 00:30:31,752 It's nice to have someone around who can actually cook. 806 00:30:32,252 --> 00:30:34,380 Mom, I found Simon's journal. 807 00:30:35,089 --> 00:30:36,507 -HELEN: Oh! -He put notes in the margin. 808 00:30:37,216 --> 00:30:37,967 You can read it on your way to the airport. 809 00:30:37,967 --> 00:30:38,384 You can read it on your way to the airport. 810 00:30:39,927 --> 00:30:41,220 This is just his book on insects. 811 00:30:41,720 --> 00:30:43,222 Can I take a look at this? 812 00:30:43,681 --> 00:30:43,973 HELEN: Oh, yeah. Okay. 813 00:30:43,973 --> 00:30:44,974 HELEN: Oh, yeah. Okay. 814 00:30:49,311 --> 00:30:49,979 I've been thinking about Lucinda all day, 815 00:30:49,979 --> 00:30:51,522 I've been thinking about Lucinda all day, 816 00:30:52,189 --> 00:30:55,526 and I have a vague memory of Lucinda 817 00:30:56,318 --> 00:30:59,863 opening the front door and it wasn't the foyer, 818 00:31:00,322 --> 00:31:01,991 but a pantry of ambrosia. 819 00:31:01,991 --> 00:31:03,993 but a pantry of ambrosia. 820 00:31:04,451 --> 00:31:05,494 Fairy food. 821 00:31:06,245 --> 00:31:07,997 -Hmm. -With all the strange hidden passages 822 00:31:07,997 --> 00:31:08,247 -Hmm. -With all the strange hidden passages 823 00:31:08,747 --> 00:31:09,915 that Spiderwick built, 824 00:31:10,666 --> 00:31:12,334 maybe Simon found it and his journal is there. 825 00:31:15,421 --> 00:31:17,047 (gears clacking) 826 00:31:19,842 --> 00:31:20,009 Is that a dragon? 827 00:31:20,009 --> 00:31:21,010 Is that a dragon? 828 00:31:23,470 --> 00:31:24,138 -How interesting... -Oh, that's weird. 829 00:31:24,847 --> 00:31:26,015 -The key can keep turning. -(lock ticking) 830 00:31:26,015 --> 00:31:26,807 -The key can keep turning. -(lock ticking) 831 00:31:27,266 --> 00:31:28,767 Right. I remember. 832 00:31:29,226 --> 00:31:30,019 The wings have to move 833 00:31:30,686 --> 00:31:31,103 into three different positions to open it. 834 00:31:31,895 --> 00:31:32,021 THIMBLETACK: Hey, she's gonna ruin everything. 835 00:31:32,021 --> 00:31:33,230 THIMBLETACK: Hey, she's gonna ruin everything. 836 00:31:33,856 --> 00:31:34,898 I told you I should have killed her. 837 00:31:35,190 --> 00:31:37,568 Mom. Mom! 838 00:31:38,068 --> 00:31:39,028 Don't forget about Simon. 839 00:31:39,737 --> 00:31:40,738 You should go to New York right now. 840 00:31:41,405 --> 00:31:42,781 I think we should stick with the plan. 841 00:31:43,490 --> 00:31:44,033 Keep looking for Simon's real journal. 842 00:31:44,033 --> 00:31:45,284 Keep looking for Simon's real journal. 843 00:31:45,701 --> 00:31:47,619 We're so close. 844 00:31:47,995 --> 00:31:48,620 I can feel it. 845 00:31:49,913 --> 00:31:50,039 (phone buzzing) 846 00:31:50,039 --> 00:31:51,040 (phone buzzing) 847 00:31:54,001 --> 00:31:55,085 It's your father. Finally. 848 00:31:55,419 --> 00:31:56,045 Excuse me. 849 00:31:56,045 --> 00:31:56,920 Excuse me. 850 00:32:01,884 --> 00:32:02,051 Nice try. 851 00:32:02,051 --> 00:32:02,885 Nice try. 852 00:32:03,469 --> 00:32:04,845 That page is going to be mine. 853 00:32:05,262 --> 00:32:06,847 -(sizzles) -(groans) 854 00:32:07,139 --> 00:32:08,057 (scoffs) 855 00:32:20,611 --> 00:32:21,070 I've been trying you all day. 856 00:32:21,570 --> 00:32:22,279 Where have you been? 857 00:32:22,780 --> 00:32:23,781 What's so important 858 00:32:24,573 --> 00:32:25,532 that you can'tpick up your phone? 859 00:32:25,949 --> 00:32:26,075 It's a secret. 860 00:32:26,075 --> 00:32:27,451 It's a secret. 861 00:32:30,788 --> 00:32:32,081 This director, he keeps calling himself an auteur 862 00:32:32,081 --> 00:32:33,457 This director, he keeps calling himself an auteur 863 00:32:34,249 --> 00:32:36,752 and won't let us have our phones on set. 864 00:32:37,336 --> 00:32:38,087 Not that I could use it anyway 865 00:32:38,087 --> 00:32:38,754 Not that I could use it anyway 866 00:32:39,505 --> 00:32:41,215 with all these... prosthetics he's got on me. 867 00:32:41,632 --> 00:32:42,633 Richard, 868 00:32:43,425 --> 00:32:44,093 -Simon is missing.-Are you sure it's not... 869 00:32:44,093 --> 00:32:45,260 -Simon is missing.-Are you sure it's not... 870 00:32:45,677 --> 00:32:47,429 some Jared prank? 871 00:32:47,930 --> 00:32:49,473 I have been dying here, 872 00:32:50,140 --> 00:32:51,308 stuck in Michigan because of a storm, 873 00:32:51,809 --> 00:32:52,935 and you think this is a joke? 874 00:32:53,769 --> 00:32:56,105 I'm just saying that Simon is not Jared, you know? 875 00:32:56,105 --> 00:32:57,022 I'm just saying that Simon is not Jared, you know? 876 00:32:57,773 --> 00:33:01,110 Simon wouldn't order the kids meal at Sweet Chick 877 00:33:01,944 --> 00:33:02,111 when he was 11 'cause the menu said ten and under. 878 00:33:02,111 --> 00:33:04,071 when he was 11 'cause the menu said ten and under. 879 00:33:04,530 --> 00:33:06,115 He is sweet and kind. 880 00:33:06,573 --> 00:33:08,117 And he's needy and scared. 881 00:33:08,117 --> 00:33:08,951 And he's needy and scared. 882 00:33:09,743 --> 00:33:10,702 He wouldn't cross the street without me sending him 883 00:33:11,161 --> 00:33:12,663 three thumbs-up emojis. 884 00:33:13,497 --> 00:33:14,123 No teenager texts their father this much. 885 00:33:14,123 --> 00:33:15,457 No teenager texts their father this much. 886 00:33:15,958 --> 00:33:17,459 SIMON: Because I miss you. 887 00:33:22,589 --> 00:33:24,716 -I thought you missed me, too. -HELEN: Simon? 888 00:33:25,175 --> 00:33:26,135 Simon, are you okay? 889 00:33:26,135 --> 00:33:27,177 Simon, are you okay? 890 00:33:27,594 --> 00:33:29,680 He's safe. Come here. 891 00:33:33,183 --> 00:33:34,685 What the hell are you wearing? 892 00:33:37,604 --> 00:33:38,147 It's for my job. 893 00:33:38,147 --> 00:33:38,397 It's for my job. 894 00:33:39,148 --> 00:33:40,691 Your job that's notMidsummer Night's Dream 895 00:33:41,233 --> 00:33:42,776 that you were never cast in? 896 00:33:44,653 --> 00:33:46,155 Your job that I found out about from Cesar? 897 00:33:46,905 --> 00:33:48,157 Your super knows more about you than I do. 898 00:33:48,657 --> 00:33:50,033 Richard, 899 00:33:50,576 --> 00:33:52,161 you have to tell him the truth. 900 00:33:55,038 --> 00:33:56,165 Wait, you knew about this, Mom? 901 00:33:56,165 --> 00:33:56,707 Wait, you knew about this, Mom? 902 00:33:58,417 --> 00:34:00,002 It wasn't my choice. 903 00:34:01,962 --> 00:34:02,171 Why would you lie about being cast in a play 904 00:34:02,171 --> 00:34:02,921 Why would you lie about being cast in a play 905 00:34:03,422 --> 00:34:04,464 instead of this horror movie? 906 00:34:05,007 --> 00:34:07,176 I just got this gig last week. 907 00:34:07,801 --> 00:34:08,177 That wasn't his question, Richard. 908 00:34:08,177 --> 00:34:09,178 That wasn't his question, Richard. 909 00:34:09,845 --> 00:34:10,762 You just want me to be the bad guy. 910 00:34:11,305 --> 00:34:11,972 This isn't about us! 911 00:34:12,514 --> 00:34:13,974 Shut up, okay? The both of you! 912 00:34:14,516 --> 00:34:16,018 Why? Why would you lie to me? 913 00:34:18,604 --> 00:34:20,189 I lied because I needed an excuse not to go to Michigan. 914 00:34:20,189 --> 00:34:20,856 I lied because I needed an excuse not to go to Michigan. 915 00:34:22,107 --> 00:34:22,858 Okay? 916 00:34:24,484 --> 00:34:25,319 You're very lucky to have your mother. 917 00:34:26,111 --> 00:34:26,195 Her love and her patience have no limit. 918 00:34:26,195 --> 00:34:27,487 Her love and her patience have no limit. 919 00:34:28,363 --> 00:34:30,532 But parenting is not my... I'm not, I'm not built for it. 920 00:34:30,782 --> 00:34:32,201 ■ ■ 921 00:34:32,201 --> 00:34:32,618 ■ ■ 922 00:34:34,077 --> 00:34:35,829 You don't want to be with me? 923 00:34:37,789 --> 00:34:38,207 There's all kinds of dads, Simon. 924 00:34:38,207 --> 00:34:40,292 There's all kinds of dads, Simon. 925 00:34:40,792 --> 00:34:42,544 My dad was not a good guy. 926 00:34:43,253 --> 00:34:44,213 You know, nowadays we might call him abusive. 927 00:34:44,213 --> 00:34:46,882 You know, nowadays we might call him abusive. 928 00:34:47,674 --> 00:34:50,219 Maybe I'm the dad that's good for texting memes. 929 00:34:50,219 --> 00:34:50,844 Maybe I'm the dad that's good for texting memes. 930 00:34:53,597 --> 00:34:55,224 I'm not needy. 931 00:34:55,599 --> 00:34:56,225 And I'm not scared. 932 00:34:56,225 --> 00:34:57,267 And I'm not scared. 933 00:34:59,061 --> 00:35:01,897 I came all the way to New York to see you. 934 00:35:02,397 --> 00:35:04,107 I ran away from home. 935 00:35:05,734 --> 00:35:08,237 Okay? I-I stole sunglasses. And-and oranges. 936 00:35:08,862 --> 00:35:10,739 I got into a fight with a god and I won. 937 00:35:11,615 --> 00:35:14,243 All right? You don't know me. Dad, you've never known me. 938 00:35:15,953 --> 00:35:17,955 I'm-I'm like a picture hanging on the wall 939 00:35:18,830 --> 00:35:19,873 that you walk by every day and just because I'm smiling 940 00:35:20,707 --> 00:35:21,583 you think that I'm all right. Well, I'm not all right! 941 00:35:22,042 --> 00:35:23,252 I have done everything 942 00:35:23,710 --> 00:35:26,171 to make you happy and proud, 943 00:35:26,797 --> 00:35:28,674 and you let him lie to me? 944 00:35:29,383 --> 00:35:30,509 You know what? I don't need either of you 945 00:35:31,051 --> 00:35:32,261 or this stupid family anymore! 946 00:35:35,055 --> 00:35:36,598 HELEN:Simon. 947 00:35:36,974 --> 00:35:38,183 Simon? 948 00:35:38,558 --> 00:35:39,851 Richard? 949 00:35:42,020 --> 00:35:44,273 -(thunder rumbling) -(indistinct chatter) 950 00:35:44,273 --> 00:35:44,564 -(thunder rumbling) -(indistinct chatter) 951 00:35:52,739 --> 00:35:54,157 MALLORY: I want to forget. 952 00:35:58,412 --> 00:36:00,289 (sighs) It's an honorable choice. 953 00:36:01,206 --> 00:36:02,291 But I don't want to forget what I know about magic. 954 00:36:02,291 --> 00:36:02,666 But I don't want to forget what I know about magic. 955 00:36:05,294 --> 00:36:06,586 I don't care 956 00:36:07,129 --> 00:36:08,297 if I can't score a point on you. 957 00:36:08,297 --> 00:36:09,631 if I can't score a point on you. 958 00:36:10,382 --> 00:36:12,718 I don't even care if you don't tell me the truth. 959 00:36:13,093 --> 00:36:14,303 This morning, 960 00:36:14,303 --> 00:36:15,595 This morning, 961 00:36:16,346 --> 00:36:19,308 I wanted to find Simon so badly, and Jared said... 962 00:36:19,933 --> 00:36:20,309 You've never, in the history of ever, 963 00:36:20,309 --> 00:36:21,101 You've never, in the history of ever, 964 00:36:21,685 --> 00:36:22,352 gave one crap about helping me. 965 00:36:24,062 --> 00:36:25,605 And I was determined to prove him wrong. 966 00:36:28,317 --> 00:36:30,444 And then, incredibly... 967 00:36:30,736 --> 00:36:32,321 (gasps) 968 00:36:32,321 --> 00:36:32,988 (gasps) 969 00:36:33,280 --> 00:36:34,781 (laughs) 970 00:36:37,117 --> 00:36:38,327 And I couldn't do anything for him. 971 00:36:38,327 --> 00:36:38,744 And I couldn't do anything for him. 972 00:36:40,787 --> 00:36:43,999 And I pray, I pray he's okay, but... 973 00:36:48,337 --> 00:36:49,588 But Jared was right. 974 00:36:52,883 --> 00:36:55,927 I haven't been there for my brothers, 975 00:36:56,345 --> 00:36:57,346 for my family. 976 00:36:57,721 --> 00:36:59,348 And I-I remember 977 00:36:59,973 --> 00:37:02,309 the exact moment it started. 978 00:37:02,934 --> 00:37:05,020 I finally made state championships. 979 00:37:05,479 --> 00:37:07,397 I was down 14 to five. 980 00:37:07,731 --> 00:37:08,357 It was... 981 00:37:08,357 --> 00:37:09,316 It was... 982 00:37:09,816 --> 00:37:11,485 (sighs) It was humiliating. 983 00:37:14,321 --> 00:37:14,363 And when I looked into the stands, 984 00:37:14,363 --> 00:37:17,366 And when I looked into the stands, 985 00:37:17,824 --> 00:37:19,326 my parents were gone. 986 00:37:21,203 --> 00:37:23,497 Jared was having a meltdown, 987 00:37:23,955 --> 00:37:25,248 so they took him outside. 988 00:37:25,749 --> 00:37:26,375 I wanted to make them regret 989 00:37:26,375 --> 00:37:28,126 I wanted to make them regret 990 00:37:28,668 --> 00:37:30,295 leaving me when I needed them. 991 00:37:32,839 --> 00:37:35,342 And I did. I won. 992 00:37:38,470 --> 00:37:39,513 And I lost. 993 00:37:42,599 --> 00:37:44,393 And I've been pulling away from them ever since. 994 00:37:44,393 --> 00:37:45,060 And I've been pulling away from them ever since. 995 00:37:45,769 --> 00:37:46,478 You just can't wait to get away from us, huh? 996 00:37:50,399 --> 00:37:52,484 And I hate that feeling. 997 00:37:52,943 --> 00:37:54,194 I hate how I feel. 998 00:37:58,115 --> 00:38:01,159 So, can you make me forget that feeling? 999 00:38:01,743 --> 00:38:02,411 Can you make that hate go away 1000 00:38:02,411 --> 00:38:03,036 Can you make that hate go away 1001 00:38:03,870 --> 00:38:06,581 so that I can help my brothers and be there for my family? 1002 00:38:10,085 --> 00:38:12,295 Can you make me better? 1003 00:38:14,589 --> 00:38:16,591 Point Mallory. 1004 00:38:24,391 --> 00:38:26,017 I will tell you everything. 1005 00:38:37,612 --> 00:38:38,447 Also, you should know, Simon is safe. 1006 00:38:38,447 --> 00:38:39,573 Also, you should know, Simon is safe. 1007 00:38:41,825 --> 00:38:43,577 (phone buzzes) 1008 00:38:46,121 --> 00:38:47,414 BUS DRIVER: You okay, kid? 1009 00:38:47,831 --> 00:38:50,459 Yeah. Yeah, uh... 1010 00:38:50,459 --> 00:38:50,876 Yeah. Yeah, uh... 1011 00:38:51,418 --> 00:38:53,003 -Thanks for the phone. -Yeah. 1012 00:38:57,090 --> 00:38:58,049 -(tires screeching) -Hey, watch out! 1013 00:38:59,926 --> 00:39:00,469 -(horn honks) -(people scream) 1014 00:39:02,596 --> 00:39:03,847 You saved my life. 1015 00:39:19,029 --> 00:39:20,489 Is Jared going to die? 1016 00:39:20,489 --> 00:39:21,239 Is Jared going to die? 1017 00:39:25,911 --> 00:39:26,495 (keys jingling) 1018 00:39:26,495 --> 00:39:26,912 (keys jingling) 1019 00:39:27,329 --> 00:39:28,205 (gears clacking) 1020 00:39:31,791 --> 00:39:32,501 I think... 1021 00:39:32,501 --> 00:39:32,959 I think... 1022 00:39:35,337 --> 00:39:37,339 I think I just saved that bus driver's life. 1023 00:39:38,131 --> 00:39:38,507 If I can save his,I can save Jared's. 1024 00:39:38,507 --> 00:39:39,925 If I can save his,I can save Jared's. 1025 00:39:44,930 --> 00:39:46,056 Calliope, please, 1026 00:39:46,598 --> 00:39:48,558 help me save my brother. 1027 00:39:56,525 --> 00:39:59,027 I want you to look at me. 1028 00:39:59,528 --> 00:40:01,446 To see who I really am. 1029 00:40:04,866 --> 00:40:06,868 Then tell me if you still want my help. 1030 00:40:29,266 --> 00:40:30,809 (bus engine starts) 1031 00:40:37,399 --> 00:40:38,567 I think you're beautiful. 1032 00:40:38,567 --> 00:40:39,568 I think you're beautiful. 1033 00:40:49,452 --> 00:40:50,579 Liar. 1034 00:40:50,579 --> 00:40:51,246 Liar. 1035 00:40:54,916 --> 00:40:56,209 Can I trust you? 1036 00:41:00,255 --> 00:41:01,590 No. 1037 00:41:03,508 --> 00:41:05,343 But I want you to try. 1038 00:41:22,777 --> 00:41:24,779 (creatures chittering) 1039 00:41:43,173 --> 00:41:44,633 (sighs) All right. 1040 00:41:45,425 --> 00:41:47,636 You should give a smile. It's a, it's a happy ending. 1041 00:41:48,553 --> 00:41:49,721 -(chuckles) -Don't-don't beat yourself up too much. 1042 00:41:50,388 --> 00:41:50,639 No. I have Jared to do that for me. 1043 00:41:50,639 --> 00:41:52,932 No. I have Jared to do that for me. 1044 00:41:53,516 --> 00:41:56,311 Yeah, he is, uh, he is a handful. 1045 00:41:59,898 --> 00:42:01,650 JARED: Spiderwick's dragon page. 1046 00:42:02,442 --> 00:42:02,651 DORIAN:Even I have to admit 1047 00:42:02,651 --> 00:42:04,653 DORIAN:Even I have to admit 1048 00:42:05,236 --> 00:42:07,822 he's formidable. 1049 00:42:08,698 --> 00:42:10,283 HELEN:You say that likehe's your enemy. 1050 00:42:10,617 --> 00:42:12,243 No, no, uh... 1051 00:42:12,744 --> 00:42:13,745 I mean, it is contentious, 1052 00:42:14,496 --> 00:42:14,663 -but that doesn't mean I don't respect him. -Mm. 1053 00:42:14,663 --> 00:42:16,581 -but that doesn't mean I don't respect him. -Mm. 1054 00:42:18,249 --> 00:42:20,043 And that's entirely because of you. 1055 00:42:21,836 --> 00:42:24,297 You are a wonderful parent. 1056 00:42:24,798 --> 00:42:25,840 All your kids, really. 1057 00:42:26,299 --> 00:42:26,675 Simon's curiosity. 1058 00:42:26,675 --> 00:42:28,385 Simon's curiosity. 1059 00:42:28,802 --> 00:42:30,261 Mallory's courage. 1060 00:42:30,804 --> 00:42:32,681 They're all quite special. 1061 00:42:32,681 --> 00:42:32,972 They're all quite special. 1062 00:42:33,306 --> 00:42:34,432 (chuckles) 1063 00:42:35,183 --> 00:42:37,644 You know, I don't think I've ever heard Richard 1064 00:42:38,144 --> 00:42:38,687 -compliment his kids. -Mm. 1065 00:42:38,687 --> 00:42:39,688 -compliment his kids. -Mm. 1066 00:42:41,815 --> 00:42:42,774 You're everything he isn't. 1067 00:42:43,149 --> 00:42:43,900 (chuckles) 1068 00:42:46,152 --> 00:42:47,070 Low bar. 1069 00:42:47,362 --> 00:42:48,655 (laughs) 1070 00:42:49,364 --> 00:42:50,699 No, I've never met a therapist like you, 1071 00:42:50,699 --> 00:42:51,616 No, I've never met a therapist like you, 1072 00:42:51,991 --> 00:42:53,785 or anyone really. 1073 00:42:54,285 --> 00:42:56,037 -You're smart. -(chuckles) 1074 00:42:56,454 --> 00:42:56,705 Dedicated. Invested. 1075 00:42:56,705 --> 00:42:59,249 Dedicated. Invested. 1076 00:42:59,499 --> 00:43:00,709 Mm. 1077 00:43:01,209 --> 00:43:02,711 Looking all day around here 1078 00:43:02,711 --> 00:43:03,294 Looking all day around here 1079 00:43:04,003 --> 00:43:05,714 for a needle in a stack of needles. (sighs) 1080 00:43:06,214 --> 00:43:07,340 Well... (sighs) 1081 00:43:07,799 --> 00:43:08,717 believe me, I, uh, 1082 00:43:08,717 --> 00:43:10,009 believe me, I, uh, 1083 00:43:10,427 --> 00:43:12,721 I wanted to find it. 1084 00:43:15,056 --> 00:43:16,182 I'm so glad we came here. 1085 00:43:16,474 --> 00:43:18,017 And... 1086 00:43:18,601 --> 00:43:20,562 I couldn't do this without you. 1087 00:43:20,937 --> 00:43:22,063 Thank you. 1088 00:43:26,901 --> 00:43:28,278 (chuckles) 1089 00:43:41,207 --> 00:43:42,751 (thunder rumbles) 1090 00:43:45,837 --> 00:43:47,672 ■ ■ 1091 00:43:58,516 --> 00:44:01,311 ■ ■ 1092 00:44:07,150 --> 00:44:08,026 (thunder crashing) 1093 00:44:14,073 --> 00:44:14,783 I'm sorry, Jared. 1094 00:44:14,783 --> 00:44:15,283 I'm sorry, Jared. 1095 00:44:16,034 --> 00:44:18,119 It's not just this boggart's point of view. 1096 00:44:18,620 --> 00:44:20,622 The people you love will... 1097 00:44:21,080 --> 00:44:22,373 will always leave you. 1098 00:44:29,631 --> 00:44:32,801 ■Do you see it too? ■ 1099 00:44:32,801 --> 00:44:32,884 ■Do you see it too? ■ 1100 00:44:33,468 --> 00:44:35,804 ■I don't know what to do ■ 1101 00:44:36,429 --> 00:44:38,640 ■Call me on the telephone ■ 1102 00:44:39,432 --> 00:44:42,268 ■Because I'm feeling all alone ■ 1103 00:44:42,894 --> 00:44:44,813 ■So where do you want to go? ■ 1104 00:44:44,813 --> 00:44:45,146 ■So where do you want to go? ■ 1105 00:44:45,730 --> 00:44:47,273 ■We can hit the road ■ 1106 00:44:47,899 --> 00:44:48,817 ■We canhit the road ■ 1107 00:44:49,442 --> 00:44:50,819 ■We'll find the sun out there ■ 1108 00:44:50,819 --> 00:44:51,736 ■We'll find the sun out there ■ 1109 00:44:52,362 --> 00:44:55,865 ■No need to run out there ■ 1110 00:44:56,574 --> 00:44:56,825 ■Another fire, I'm not afraid ■ 1111 00:44:56,825 --> 00:44:59,202 ■Another fire, I'm not afraid ■ 1112 00:44:59,994 --> 00:45:01,913 ■To see new worlds come off the page ■ 1113 00:45:02,580 --> 00:45:02,831 ■I'm not a hero but I can see ■ 1114 00:45:02,831 --> 00:45:06,376 ■I'm not a hero but I can see ■ 1115 00:45:07,252 --> 00:45:08,336 ■There's something specialin you and me ■ 1116 00:45:09,128 --> 00:45:13,091 ■There's something magic in the sky ■ 1117 00:45:13,842 --> 00:45:14,843 ■And no one gets it like you do ■ 1118 00:45:14,843 --> 00:45:15,677 ■And no one gets it like you do ■ 1119 00:45:16,511 --> 00:45:19,681 ■There's something magic in your eyes ■ 1120 00:45:20,473 --> 00:45:20,849 ■And no one gets me like you do ■ 1121 00:45:20,849 --> 00:45:22,684 ■And no one gets me like you do ■ 1122 00:45:23,101 --> 00:45:24,644 ■Ooh ■ 1123 00:45:25,103 --> 00:45:26,855 ■Ooh-ooh ■ 1124 00:45:26,855 --> 00:45:27,647 ■Ooh-ooh ■ 1125 00:45:28,481 --> 00:45:30,859 ■There's something magic in the sky ■ 1126 00:45:31,734 --> 00:45:32,861 ■There's something magic in your eyes ■ 1127 00:45:32,861 --> 00:45:34,362 ■There's something magic in your eyes ■ 1128 00:45:35,196 --> 00:45:37,615 ■There's something magic in the sky ■ 1129 00:45:41,661 --> 00:45:44,873 ■There's something magic in the sky ■ 1130 00:45:44,873 --> 00:45:45,456 ■There's something magic in the sky ■ 1131 00:45:46,207 --> 00:45:47,250 ■And no one gets it like you do ■ 1132 00:45:48,042 --> 00:45:50,879 ■There's something magic in your eyes ■ 1133 00:45:50,879 --> 00:45:51,880 ■There's something magic in your eyes ■ 1134 00:45:52,589 --> 00:45:53,882 ■And no one gets me like you do. ■ 1135 00:45:59,012 --> 00:46:02,891 ■ ■ 1136 00:46:02,891 --> 00:46:08,897 ■ ■ 1137 00:46:08,897 --> 00:46:14,903 ■ ■ 1138 00:46:14,903 --> 00:46:20,909 ■ ■ 1139 00:46:20,909 --> 00:46:26,915 ■ ■ 1140 00:46:26,915 --> 00:46:32,921 ■ ■ 1141 00:46:32,921 --> 00:46:38,927 ■ ■ 1142 00:46:38,927 --> 00:46:44,933 ■ ■ 1143 00:46:44,933 --> 00:46:45,975 ■ ■