1
00:00:02,133 --> 00:00:03,300
Mulgarath consumes.
2
00:00:03,843 --> 00:00:04,969
If he gets the Field Guide,
3
00:00:05,719 --> 00:00:06,137
he'll use the information to
kill everyone.
4
00:00:06,137 --> 00:00:07,429
he'll use the information to
kill everyone.
5
00:00:08,139 --> 00:00:09,265
We need Thimbletack to help us
stop Mulgarath,
6
00:00:09,890 --> 00:00:11,142
find the pages, and save
everyone.
7
00:00:11,934 --> 00:00:12,143
JARED:You can't trust
these creatures.
8
00:00:12,143 --> 00:00:12,893
JARED:You can't trust
these creatures.
9
00:00:13,602 --> 00:00:14,145
The book can be really awful
when they want.
10
00:00:14,770 --> 00:00:17,148
I think you're pretty great.
11
00:00:17,940 --> 00:00:18,149
-(grunts) -HELEN: Oh, my God.
You okay?
12
00:00:18,149 --> 00:00:19,525
-(grunts) -HELEN: Oh, my God.
You okay?
13
00:00:20,025 --> 00:00:21,026
You really care, don't you?
14
00:00:21,694 --> 00:00:22,778
You're doing everything you can
to help.
15
00:00:23,404 --> 00:00:24,155
I just want to make this town
better.
16
00:00:24,155 --> 00:00:25,114
I just want to make this town
better.
17
00:00:25,865 --> 00:00:27,324
I've done everything right. I-I
have plans.
18
00:00:27,992 --> 00:00:29,660
Your toughest opponent, Mallory
Grace,
19
00:00:30,202 --> 00:00:31,495
will always be Mallory Grace.
20
00:00:31,912 --> 00:00:32,746
Keep her on a string.
21
00:00:33,164 --> 00:00:34,331
(sighs) Be brutal.
22
00:00:35,040 --> 00:00:36,167
We must be ready for the coming
fight.
23
00:00:36,167 --> 00:00:36,250
We must be ready for the coming
fight.
24
00:00:36,834 --> 00:00:37,710
I heard you and Valentina
talking
25
00:00:38,169 --> 00:00:38,711
about some plan for me.
26
00:00:39,253 --> 00:00:40,171
Valentina won't let me tell you.
27
00:00:40,921 --> 00:00:42,173
I had to leave everything I
loved. Okay? My friends,
28
00:00:42,173 --> 00:00:43,048
I had to leave everything I
loved. Okay? My friends,
29
00:00:43,465 --> 00:00:44,425
our house, Dad.
30
00:00:44,842 --> 00:00:45,593
I stand up for you
31
00:00:46,135 --> 00:00:47,469
all the time. I tell people
32
00:00:48,262 --> 00:00:49,013
that you're nice and that you're
just misunderstood,
33
00:00:49,597 --> 00:00:50,055
but everybody's right about you,
34
00:00:50,598 --> 00:00:51,182
Jared, okay? You're awful,
35
00:00:51,974 --> 00:00:52,683
-you're cruel, and you're crazy!
-Shut up. Shut up!
36
00:00:52,975 --> 00:00:54,185
(grunts)
37
00:00:56,520 --> 00:00:57,188
Simon, I'm s-- I'm so sorry.
38
00:00:57,646 --> 00:00:58,439
I didn't...
39
00:00:59,732 --> 00:01:00,191
We have a guest.
40
00:01:00,191 --> 00:01:00,608
We have a guest.
41
00:01:00,900 --> 00:01:01,609
Simon.
42
00:01:01,984 --> 00:01:02,693
Perfect timing.
43
00:01:03,152 --> 00:01:03,903
I just made dinner.
44
00:01:04,278 --> 00:01:06,197
Meat pies. Mmm.
45
00:01:06,197 --> 00:01:06,864
Meat pies. Mmm.
46
00:01:17,041 --> 00:01:18,209
(news theme music plays)
47
00:01:18,209 --> 00:01:18,667
(news theme music plays)
48
00:01:22,338 --> 00:01:23,964
CHIP: Good Morning Henson
with Chip Williams.
49
00:01:24,798 --> 00:01:26,091
In this hour, the search
for missing reiki
50
00:01:27,009 --> 00:01:29,220
and Pilates instructor
Stacy Varnow continues.
51
00:01:30,179 --> 00:01:30,221
20 cases of people
fallingasleep who won't
wake up.
52
00:01:30,221 --> 00:01:32,306
20 cases of people
fallingasleep who won't
wake up.
53
00:01:32,973 --> 00:01:33,599
What one ER doctor wants
you
54
00:01:34,475 --> 00:01:35,809
to know if you finda
loved one napping.
55
00:01:36,310 --> 00:01:37,937
And brace yourself
56
00:01:38,812 --> 00:01:40,564
as an electrical storm
pounds the entire Midwest
57
00:01:41,607 --> 00:01:42,233
causing massive travel
delaysfor the next 48
hours.
58
00:01:42,233 --> 00:01:43,609
causing massive travel
delaysfor the next 48
hours.
59
00:01:45,778 --> 00:01:48,239
-(thunder crashing)-JARED:
Simon?
60
00:01:48,656 --> 00:01:50,115
Simon!
61
00:01:50,574 --> 00:01:51,617
Mom, Simon's gone.
62
00:01:52,368 --> 00:01:53,452
-HELEN: What? -JARED: I think he
left last night.
63
00:01:54,203 --> 00:01:54,245
My hoodie's gone, and his
phone's still here.
64
00:01:54,245 --> 00:01:55,913
My hoodie's gone, and his
phone's still here.
65
00:01:56,413 --> 00:01:57,122
Are you listening to me?
66
00:01:57,581 --> 00:01:58,207
He probably got up early
67
00:01:58,874 --> 00:01:59,625
to go out and catch frogs in the
rain.
68
00:02:00,292 --> 00:02:02,253
We got in a really awful fight
yesterday,
69
00:02:02,503 --> 00:02:04,338
and I...
70
00:02:04,713 --> 00:02:05,506
I punched him.
71
00:02:05,798 --> 00:02:06,257
Jared.
72
00:02:06,257 --> 00:02:06,548
Jared.
73
00:02:07,174 --> 00:02:07,841
What're we mad at Jared about
now?
74
00:02:08,259 --> 00:02:08,842
Simon ran away,
75
00:02:09,301 --> 00:02:10,261
or he was abducted,
76
00:02:11,053 --> 00:02:11,762
or maybe he caught that sleeping
sickness
77
00:02:12,263 --> 00:02:13,264
like Emiko and the others.
78
00:02:13,889 --> 00:02:14,848
Simon wasn't abducted, okay?
79
00:02:15,557 --> 00:02:16,308
If he did leave, he would've
left a note
80
00:02:17,142 --> 00:02:18,269
because Simon is responsible and
cautious and considerate.
81
00:02:18,269 --> 00:02:18,769
because Simon is responsible and
cautious and considerate.
82
00:02:20,145 --> 00:02:21,981
-(doorbell chimes) -See?
83
00:02:22,564 --> 00:02:24,066
He probably just forgot his
keys.
84
00:02:27,611 --> 00:02:29,113
-Oh. Good morning. -Hi.
85
00:02:29,571 --> 00:02:30,155
HELEN: Come in, please.
86
00:02:30,698 --> 00:02:32,032
So sorry to come over so early,
87
00:02:32,366 --> 00:02:33,284
but, uh,
88
00:02:33,826 --> 00:02:35,035
Calliope is missing.
89
00:02:35,619 --> 00:02:36,287
She left her cell phone at home.
90
00:02:36,287 --> 00:02:36,704
She left her cell phone at home.
91
00:02:37,496 --> 00:02:38,289
I was just wondering if there
might be a chance
92
00:02:38,789 --> 00:02:40,499
she'd be here with Simon.
93
00:02:42,584 --> 00:02:44,503
No. (sighs) We can't find Simon
either.
94
00:02:45,379 --> 00:02:47,548
-(sighs) Oh. -Let me take your
coat. You're sopping wet.
95
00:02:49,133 --> 00:02:51,302
(thunder rumbling)
96
00:03:00,769 --> 00:03:02,146
ANNOUNCER (over P.A.):
New York City is now
boardingat Terminal
C.
97
00:03:02,771 --> 00:03:03,564
I don't know if we should do
this.
98
00:03:04,189 --> 00:03:05,024
Okay? Everyone will be super
worried.
99
00:03:05,649 --> 00:03:06,317
You want to see your dad in New
York.
100
00:03:06,317 --> 00:03:06,859
You want to see your dad in New
York.
101
00:03:08,610 --> 00:03:10,321
I should've just called him.
102
00:03:11,238 --> 00:03:12,323
He hasn't answered your last ten
million calls or texts.
103
00:03:12,323 --> 00:03:13,282
He hasn't answered your last ten
million calls or texts.
104
00:03:13,991 --> 00:03:15,326
Yeah, well, he's busy rehearsing
his play.
105
00:03:15,993 --> 00:03:17,286
It was a mistake to leave our
phones.
106
00:03:17,870 --> 00:03:18,329
They'd find us if we had them.
107
00:03:18,329 --> 00:03:19,455
They'd find us if we had them.
108
00:03:20,164 --> 00:03:22,458
(scoffs) We're gonna be in so
much trouble.
109
00:03:22,791 --> 00:03:24,335
Simon Grace,
110
00:03:24,335 --> 00:03:25,169
Simon Grace,
111
00:03:25,794 --> 00:03:27,755
have you ever, in your entire
life,
112
00:03:28,255 --> 00:03:29,340
actually been grounded?
113
00:03:29,840 --> 00:03:30,341
I lost my retainer once.
114
00:03:30,341 --> 00:03:31,842
I lost my retainer once.
115
00:03:32,176 --> 00:03:33,677
(chuckles)
116
00:03:34,219 --> 00:03:35,346
How can you know who you are
117
00:03:35,929 --> 00:03:36,347
if you only ever do what you're
told?
118
00:03:36,347 --> 00:03:37,348
if you only ever do what you're
told?
119
00:03:38,015 --> 00:03:39,600
It's always about what your
family wants.
120
00:03:39,892 --> 00:03:41,352
Jared.
121
00:03:41,894 --> 00:03:42,353
When is it your turn?
122
00:03:42,353 --> 00:03:43,687
When is it your turn?
123
00:03:44,480 --> 00:03:45,814
I need my dad, okay? 'Cause this
is the longest
124
00:03:46,440 --> 00:03:48,359
I've ever gone without seeing
him.
125
00:03:48,359 --> 00:03:48,525
I've ever gone without seeing
him.
126
00:03:49,234 --> 00:03:50,110
He'll know what to do next
'cause, honestly,
127
00:03:50,569 --> 00:03:51,653
at this point, I'm...
128
00:03:51,987 --> 00:03:52,905
I'm lost.
129
00:03:53,614 --> 00:03:54,365
Creatures and-and-and the Field
Guide,
130
00:03:54,365 --> 00:03:56,325
Creatures and-and-and the Field
Guide,
131
00:03:57,117 --> 00:03:58,369
and Lucinda said Mulgarath was
gonna eat everyone.
132
00:03:58,994 --> 00:04:00,371
I don't know who I can trust.
133
00:04:00,913 --> 00:04:02,164
Your brother punched you.
134
00:04:02,831 --> 00:04:04,249
You came to me because I've been
a friend.
135
00:04:04,625 --> 00:04:05,959
You can trust me.
136
00:04:07,961 --> 00:04:09,129
Come on, we have tickets back to
Henson tonight.
137
00:04:09,546 --> 00:04:10,464
It's just one day.
138
00:04:11,256 --> 00:04:12,383
Why do you care so much about me
going to see my dad?
139
00:04:12,383 --> 00:04:12,758
Why do you care so much about me
going to see my dad?
140
00:04:15,552 --> 00:04:16,637
I'm trying to help my friend.
141
00:04:19,723 --> 00:04:20,849
Come on.
142
00:04:28,982 --> 00:04:30,150
BUS DRIVER: Are you coming or
not?
143
00:04:40,202 --> 00:04:42,204
-(thunder rumbling) -(indistinct
whispering)
144
00:04:50,587 --> 00:04:51,463
(phone buzzes)
145
00:04:55,717 --> 00:04:56,468
(phone buzzes)
146
00:05:01,557 --> 00:05:02,516
(phone buzzes)
147
00:05:03,016 --> 00:05:04,351
(quietly): Jared, hey.
148
00:05:06,103 --> 00:05:06,437
Okay, I think Simon was taken by
fairies.
149
00:05:06,437 --> 00:05:09,106
Okay, I think Simon was taken by
fairies.
150
00:05:11,066 --> 00:05:11,733
You know, it's super messed up
151
00:05:12,443 --> 00:05:13,193
to make fun of me like this
right now.
152
00:05:13,986 --> 00:05:14,945
I saw one of them from
Spiderwick's Field Guide.
153
00:05:15,404 --> 00:05:15,988
Bree talked to it.
154
00:05:16,655 --> 00:05:18,198
I told you not to go in the
attic,
155
00:05:18,740 --> 00:05:19,533
especially when he's in here.
156
00:05:19,908 --> 00:05:20,534
I'm telling you,
157
00:05:20,951 --> 00:05:21,869
Bree and Valentina
158
00:05:22,369 --> 00:05:22,911
know something about this.
159
00:05:23,412 --> 00:05:24,121
I'm trying to help you.
160
00:05:24,788 --> 00:05:25,456
You've never, in the history of
ever,
161
00:05:25,998 --> 00:05:26,915
gave one crap about helping me.
162
00:05:27,291 --> 00:05:29,126
(Helen sighs)
163
00:05:29,835 --> 00:05:30,461
So, Jennifer Miller with the
adult braces
164
00:05:30,461 --> 00:05:30,836
So, Jennifer Miller with the
adult braces
165
00:05:31,628 --> 00:05:33,046
saw Simon and Calliope get on a
bus to New York,
166
00:05:33,547 --> 00:05:34,298
but the bus company can't say
167
00:05:34,923 --> 00:05:35,466
if they're even on the stupid
bus.
168
00:05:35,883 --> 00:05:36,467
Okay, call Dad.
169
00:05:36,467 --> 00:05:36,842
Okay, call Dad.
170
00:05:37,509 --> 00:05:38,719
He's not calling me back, like
always.
171
00:05:39,052 --> 00:05:40,262
I can try,
172
00:05:40,971 --> 00:05:42,347
but the storm's doing something
to my phone.
173
00:05:42,890 --> 00:05:43,474
My messages aren't sending.
174
00:05:44,183 --> 00:05:45,809
Dr. Brauer suggested I
deactivate your phone
175
00:05:46,393 --> 00:05:47,478
for hitting Simon, and I agreed.
176
00:05:47,895 --> 00:05:48,479
Temporary punishment.
177
00:05:48,479 --> 00:05:48,770
Temporary punishment.
178
00:05:49,438 --> 00:05:50,772
-Are you serious? -HELEN: Yes, I
am.
179
00:05:52,316 --> 00:05:54,485
(thunder rumbling)
180
00:05:54,485 --> 00:05:55,277
(thunder rumbling)
181
00:05:55,652 --> 00:05:57,112
Where is he?
182
00:05:57,529 --> 00:05:58,655
Where's Dr. Brauer?
183
00:05:59,364 --> 00:06:00,491
He thought it would be helpful
to take a look
184
00:06:01,158 --> 00:06:01,825
at the Spiderwick pages you
found,
185
00:06:02,409 --> 00:06:03,952
so I asked Mallory to go get
them.
186
00:06:04,369 --> 00:06:05,579
I had five pages.
187
00:06:06,038 --> 00:06:06,497
This is only one of them.
188
00:06:06,497 --> 00:06:07,498
This is only one of them.
189
00:06:08,081 --> 00:06:09,082
I left the rest in the parlor.
190
00:06:09,374 --> 00:06:11,502
(grunts)
191
00:06:14,755 --> 00:06:16,006
You can keep that one.
192
00:06:16,673 --> 00:06:18,467
Fairies are judgey little
narcissists,
193
00:06:19,092 --> 00:06:20,844
but these, these are very
helpful.
194
00:06:21,512 --> 00:06:23,847
Good lad. I knew I could count
on you.
195
00:06:24,389 --> 00:06:24,515
You made Calliope take Simon
196
00:06:24,515 --> 00:06:25,724
You made Calliope take Simon
197
00:06:26,350 --> 00:06:28,185
so you could worm your way in
here.
198
00:06:28,769 --> 00:06:29,978
I came in through the front
door.
199
00:06:30,687 --> 00:06:31,522
And those two absconded of their
own accord.
200
00:06:32,022 --> 00:06:32,606
I had nothing to do with it.
201
00:06:33,273 --> 00:06:34,525
But you are right about one
thing,
202
00:06:35,317 --> 00:06:36,527
I could not resist this
opportunity to plunder.
203
00:06:36,527 --> 00:06:37,486
I could not resist this
opportunity to plunder.
204
00:06:37,986 --> 00:06:39,905
You got the pages. Go.
205
00:06:40,531 --> 00:06:42,533
In this weather? I'd catch my
death.
206
00:06:42,533 --> 00:06:42,783
In this weather? I'd catch my
death.
207
00:06:43,283 --> 00:06:44,952
You want something more.
208
00:06:45,577 --> 00:06:47,037
I'm an ogre. I want everything
more.
209
00:06:47,788 --> 00:06:48,539
I've seen you in here looking
for something.
210
00:06:48,539 --> 00:06:50,541
I've seen you in here looking
for something.
211
00:06:51,250 --> 00:06:52,251
There's another page in the
house,
212
00:06:52,960 --> 00:06:54,545
and you need it in order to eat
everyone.
213
00:06:54,545 --> 00:06:54,836
and you need it in order to eat
everyone.
214
00:06:56,964 --> 00:06:58,590
Yeah, well, I'm not gonna help
you find it.
215
00:06:59,174 --> 00:07:00,551
Who ever said I wanted your
help?
216
00:07:00,551 --> 00:07:00,801
Who ever said I wanted your
help?
217
00:07:04,304 --> 00:07:06,557
I'm not gonna leave your mother
in this time of crisis.
218
00:07:06,557 --> 00:07:06,598
I'm not gonna leave your mother
in this time of crisis.
219
00:07:06,932 --> 00:07:08,517
She needs me.
220
00:07:08,850 --> 00:07:09,977
And, Jared,
221
00:07:10,269 --> 00:07:12,563
I really,
222
00:07:12,938 --> 00:07:15,315
really need her.
223
00:07:18,110 --> 00:07:18,569
("Future Me Hates Me" by The
Beth playing)
224
00:07:18,569 --> 00:07:20,195
("Future Me Hates Me" by The
Beth playing)
225
00:07:26,034 --> 00:07:26,952
What are you?
226
00:07:28,662 --> 00:07:30,163
Wh-When we got on the bus, I
looked at you,
227
00:07:31,039 --> 00:07:33,584
but then I saw the bus driver,
and then you were you again.
228
00:07:34,334 --> 00:07:35,586
Jared told me he saw the same
thing with Lucinda.
229
00:07:36,211 --> 00:07:36,587
So, just what kind of creature
are you?
230
00:07:36,587 --> 00:07:37,588
So, just what kind of creature
are you?
231
00:07:41,049 --> 00:07:42,593
Please don't make me say.
232
00:07:42,593 --> 00:07:42,676
Please don't make me say.
233
00:07:42,968 --> 00:07:44,177
Why not?
234
00:07:46,138 --> 00:07:47,097
'Cause you won't like me
anymore.
235
00:07:49,016 --> 00:07:51,602
Magical creatures can't lie.
236
00:07:52,352 --> 00:07:54,605
It's stupid annoying, and I hate
it.
237
00:07:54,605 --> 00:07:54,813
It's stupid annoying, and I hate
it.
238
00:07:55,230 --> 00:07:56,898
I can never do poker.
239
00:07:59,985 --> 00:08:00,611
If you ask me, I have to tell
you the truth.
240
00:08:00,611 --> 00:08:02,613
If you ask me, I have to tell
you the truth.
241
00:08:04,406 --> 00:08:06,450
What are you, Calliope?
242
00:08:10,037 --> 00:08:10,996
A fetch.
243
00:08:13,707 --> 00:08:15,334
A living portent of death.
244
00:08:17,377 --> 00:08:18,629
I sense when people are gonna
die.
245
00:08:18,629 --> 00:08:19,546
I sense when people are gonna
die.
246
00:08:21,381 --> 00:08:22,674
So, like, you know when I'll
die?
247
00:08:23,300 --> 00:08:24,635
More like I feel death when it's
near.
248
00:08:24,635 --> 00:08:25,761
More like I feel death when it's
near.
249
00:08:26,178 --> 00:08:28,430
Death feeds me.
250
00:08:29,139 --> 00:08:30,641
Sometimes, I can control my
transformations.
251
00:08:30,641 --> 00:08:31,350
Sometimes, I can control my
transformations.
252
00:08:31,767 --> 00:08:33,101
Other times, I can't.
253
00:08:33,518 --> 00:08:34,645
He's going to die?
254
00:08:38,273 --> 00:08:38,899
CALLIOPE: It's a glamour spell.
255
00:08:39,483 --> 00:08:41,401
I can look like a person who is
256
00:08:41,902 --> 00:08:42,653
about to die or is dead.
257
00:08:42,653 --> 00:08:43,195
about to die or is dead.
258
00:08:43,862 --> 00:08:46,406
A warning about their impending
end.
259
00:08:46,823 --> 00:08:48,659
Fairies. Humans.
260
00:08:48,659 --> 00:08:49,034
Fairies. Humans.
261
00:08:49,493 --> 00:08:50,661
Everyone is afraid of me.
262
00:08:50,994 --> 00:08:52,079
(scoffs)
263
00:08:52,621 --> 00:08:53,955
Everyone except Mulgarath.
264
00:08:54,373 --> 00:08:54,665
I won't be afraid.
265
00:08:54,665 --> 00:08:56,333
I won't be afraid.
266
00:08:59,795 --> 00:09:00,671
(dance music plays, lyrics in
French)
267
00:09:00,671 --> 00:09:01,755
(dance music plays, lyrics in
French)
268
00:09:07,928 --> 00:09:08,679
(music stops)
269
00:09:10,389 --> 00:09:11,723
My brother is missing,
270
00:09:12,391 --> 00:09:12,683
and, yesterday, I saw Bree save
a fairy,
271
00:09:12,683 --> 00:09:14,685
and, yesterday, I saw Bree save
a fairy,
272
00:09:15,477 --> 00:09:17,104
which I think-- no, you know
what, I know--
273
00:09:17,562 --> 00:09:18,397
you know something about.
274
00:09:19,022 --> 00:09:19,606
Bree said that you wouldn't let
her
275
00:09:20,190 --> 00:09:20,691
tell me what the hell is going
on,
276
00:09:21,066 --> 00:09:22,234
so I came to ask you.
277
00:09:24,069 --> 00:09:24,695
-What the hell is going on?
-VALENTINA: Come inside.
278
00:09:24,695 --> 00:09:25,696
-What the hell is going on?
-VALENTINA: Come inside.
279
00:09:26,405 --> 00:09:28,156
You need a good steam or you'll
get sick.
280
00:09:28,615 --> 00:09:29,825
Answer the question.
281
00:09:30,367 --> 00:09:30,701
The fairies didn't take Simon.
282
00:09:30,701 --> 00:09:32,119
The fairies didn't take Simon.
283
00:09:32,661 --> 00:09:34,329
So, everything Jared and Simon
284
00:09:34,996 --> 00:09:36,164
have been talking about, that's
for real?
285
00:09:36,581 --> 00:09:36,707
I know it's hard.
286
00:09:36,707 --> 00:09:38,166
I know it's hard.
287
00:09:38,917 --> 00:09:40,085
Learning everything isn't what
you thought.
288
00:09:40,460 --> 00:09:42,379
I'm not scared.
289
00:09:42,838 --> 00:09:45,549
No. You're terrified.
290
00:09:46,007 --> 00:09:47,759
Tell me the truth.
291
00:09:48,301 --> 00:09:48,719
VALENTINA: I'll make you a deal.
292
00:09:48,719 --> 00:09:50,053
VALENTINA: I'll make you a deal.
293
00:09:50,679 --> 00:09:52,431
You score a point on me in a
duel,
294
00:09:52,931 --> 00:09:53,724
and I will reveal everything
295
00:09:54,182 --> 00:09:54,725
you want to know, or...
296
00:09:54,725 --> 00:09:56,226
you want to know, or...
297
00:09:56,977 --> 00:09:59,521
I can help you forget what
you've already learned.
298
00:10:02,232 --> 00:10:03,775
One breath of this steam,
299
00:10:04,234 --> 00:10:05,861
and you will forget
300
00:10:06,278 --> 00:10:06,737
ever seeing the fairy
301
00:10:06,737 --> 00:10:07,988
ever seeing the fairy
302
00:10:08,655 --> 00:10:11,074
and everything that comes with
that.
303
00:10:11,533 --> 00:10:12,743
And for that sacrifice...
304
00:10:12,743 --> 00:10:12,826
And for that sacrifice...
305
00:10:15,036 --> 00:10:17,748
...I will make your every wish
come true.
306
00:10:18,206 --> 00:10:18,749
Happily ever after.
307
00:10:18,749 --> 00:10:21,543
Happily ever after.
308
00:10:26,089 --> 00:10:27,382
What are you?
309
00:10:27,799 --> 00:10:29,760
Make your choice
310
00:10:30,302 --> 00:10:30,761
-and find out. -(thunder
crashing)
311
00:10:30,761 --> 00:10:32,095
-and find out. -(thunder
crashing)
312
00:10:37,225 --> 00:10:37,768
JARED:
Thimbletack.
313
00:10:38,185 --> 00:10:40,020
Thimbletack!
314
00:10:40,812 --> 00:10:42,773
I know you're here. You said
you're afraid to leave.
315
00:10:43,440 --> 00:10:45,859
All of Spiderwick is your cage.
316
00:10:46,610 --> 00:10:48,779
If I could ask anyone else for
help I would.
317
00:10:48,779 --> 00:10:48,945
If I could ask anyone else for
help I would.
318
00:10:49,654 --> 00:10:51,072
I can't talk to Hatcher because
I'm grounded,
319
00:10:51,823 --> 00:10:53,116
and Emiko has that sleeping
sickness thing,
320
00:10:53,658 --> 00:10:54,785
and Mallory has always hated me,
321
00:10:54,785 --> 00:10:54,910
and Mallory has always hated me,
322
00:10:55,285 --> 00:10:56,870
and Simon is...
323
00:10:57,120 --> 00:10:58,580
gone,
324
00:10:59,122 --> 00:11:00,499
but Mulgarath is in the house.
325
00:11:01,166 --> 00:11:02,667
I think he's gonna manipulate my
mom
326
00:11:03,418 --> 00:11:04,920
to find another page from the
Field Guide.
327
00:11:05,378 --> 00:11:06,797
We can't let him get it.
328
00:11:06,797 --> 00:11:07,047
We can't let him get it.
329
00:11:09,883 --> 00:11:11,510
-Please. -HELEN: Hey.
330
00:11:11,968 --> 00:11:12,803
Has anyone seen my keys?
331
00:11:12,803 --> 00:11:12,928
Has anyone seen my keys?
332
00:11:13,804 --> 00:11:15,514
I need to go to the airport, and
the plane's leaving soon,
333
00:11:16,056 --> 00:11:17,098
and I can't find my dumb keys.
334
00:11:17,974 --> 00:11:18,809
Helen, I know this is stressful,
but I'm sure they're fine.
335
00:11:18,809 --> 00:11:20,310
Helen, I know this is stressful,
but I'm sure they're fine.
336
00:11:20,769 --> 00:11:21,394
Detroit, Grand Rapids,
337
00:11:22,062 --> 00:11:22,813
and Lansing airports are all
shut down
338
00:11:23,647 --> 00:11:24,815
because of the storm, but I have
a ticket to New York
339
00:11:25,607 --> 00:11:26,817
on standby in South Bend. That's
where I'm going.
340
00:11:27,400 --> 00:11:27,943
I'll check the kitchen.
341
00:11:28,568 --> 00:11:29,110
Sometimes you put your keys
there.
342
00:11:29,486 --> 00:11:30,821
Thank you.
343
00:11:30,821 --> 00:11:31,112
Thank you.
344
00:11:31,738 --> 00:11:33,406
That's a, that's a five-hour
drive
345
00:11:34,032 --> 00:11:35,826
in the wrong direction for a
maybe.
346
00:11:36,284 --> 00:11:36,827
I have to do something.
347
00:11:36,827 --> 00:11:37,244
I have to do something.
348
00:11:37,994 --> 00:11:39,329
My son ran away, and I don't
know what's going on.
349
00:11:39,913 --> 00:11:40,747
I-I've just been so distracted
350
00:11:41,540 --> 00:11:42,833
by the divorce and the move and
Lucinda's death.
351
00:11:42,833 --> 00:11:43,166
by the divorce and the move and
Lucinda's death.
352
00:11:44,000 --> 00:11:45,836
I just never thought I'd ever
have to worry about him.
353
00:11:46,670 --> 00:11:47,629
I know. I just don't think
you're gonna find the answers
354
00:11:48,421 --> 00:11:48,839
to why Simon ran away at the
Sbarro at terminal six.
355
00:11:48,839 --> 00:11:50,674
to why Simon ran away at the
Sbarro at terminal six.
356
00:11:51,508 --> 00:11:53,426
Until the storm passes, you
won't get to New York.
357
00:11:54,219 --> 00:11:54,845
Does Simon have a journal? Maybe
that could help.
358
00:11:54,845 --> 00:11:56,429
Does Simon have a journal? Maybe
that could help.
359
00:11:57,222 --> 00:11:58,557
No, no, he doesn't journal. I
would've seen it.
360
00:11:59,224 --> 00:12:00,851
Well, wouldn't be a secret if
you did.
361
00:12:01,476 --> 00:12:02,686
In my professional experience,
362
00:12:03,603 --> 00:12:05,522
if you want to know why he left,
try to find an answer here.
363
00:12:05,981 --> 00:12:06,857
I found 'em, found 'em.
364
00:12:06,857 --> 00:12:07,023
I found 'em, found 'em.
365
00:12:07,399 --> 00:12:08,775
(keys jingling)
366
00:12:13,363 --> 00:12:15,448
You're right. Storm is only
getting worse.
367
00:12:16,241 --> 00:12:18,451
Maybe I should stay here and
look for Simon's journal,
368
00:12:19,035 --> 00:12:20,495
so I really know what's going
on.
369
00:12:20,912 --> 00:12:22,497
What? Mom, Mom, no.
370
00:12:23,123 --> 00:12:24,457
No, no, no, no. He-He's using
you.
371
00:12:24,833 --> 00:12:24,875
He's a monster.
372
00:12:24,875 --> 00:12:25,417
He's a monster.
373
00:12:26,042 --> 00:12:27,878
-Please, Jared, not now. -JARED:
Here,
374
00:12:28,295 --> 00:12:28,879
look through this.
375
00:12:29,546 --> 00:12:30,422
All right? Come on.
Just-just-just look.
376
00:12:30,797 --> 00:12:30,881
-I... I... -Ow.
377
00:12:30,881 --> 00:12:31,673
-I... I... -Ow.
378
00:12:32,132 --> 00:12:33,842
Hey, hey, hey. You okay?
379
00:12:34,676 --> 00:12:35,844
Mom, I'm sorry. I didn't... It
was an accident, all right?
380
00:12:36,553 --> 00:12:36,887
Enough with the monster stuff,
okay, Jared?
381
00:12:36,887 --> 00:12:37,137
Enough with the monster stuff,
okay, Jared?
382
00:12:37,470 --> 00:12:38,638
Please, stop.
383
00:12:39,347 --> 00:12:39,890
DORIAN: Okay, Helen, I'm used to
this, okay?
384
00:12:40,557 --> 00:12:42,893
No judgment or contradiction,
remember?
385
00:12:43,476 --> 00:12:46,062
Now, if it'll make Jared feel
better,
386
00:12:46,605 --> 00:12:47,439
take a look through the stone.
387
00:12:47,814 --> 00:12:48,899
-Okay? -Okay.
388
00:12:48,899 --> 00:12:49,566
-Okay? -Okay.
389
00:12:52,027 --> 00:12:53,904
(Helen sighs)
390
00:12:58,158 --> 00:12:59,409
See?
391
00:12:59,743 --> 00:13:00,911
See what?
392
00:13:00,911 --> 00:13:01,119
See what?
393
00:13:01,536 --> 00:13:02,579
It's just him.
394
00:13:03,121 --> 00:13:03,788
What're you talking about?
395
00:13:11,922 --> 00:13:12,923
How did you do that?
396
00:13:12,923 --> 00:13:13,298
How did you do that?
397
00:13:13,757 --> 00:13:15,759
How did he do what?
398
00:13:17,761 --> 00:13:18,929
Come on, Helen, let's look for
Simon's journal together.
399
00:13:18,929 --> 00:13:19,554
Come on, Helen, let's look for
Simon's journal together.
400
00:13:25,393 --> 00:13:27,479
Mom, wait.
401
00:13:29,481 --> 00:13:30,941
Hey, Captain Dumb-Dumb.
402
00:13:31,650 --> 00:13:33,068
Yeah, look, I don't like you at
all.
403
00:13:33,526 --> 00:13:34,736
You're not very bright,
404
00:13:35,570 --> 00:13:36,947
you got a super sad haircut, and
you have the worst,
405
00:13:36,947 --> 00:13:37,364
you got a super sad haircut, and
you have the worst,
406
00:13:37,781 --> 00:13:39,407
worst taste in music.
407
00:13:40,075 --> 00:13:42,077
But Lucinda wanted me to help
you,
408
00:13:42,369 --> 00:13:42,953
so fine.
409
00:13:42,953 --> 00:13:44,371
so fine.
410
00:13:45,121 --> 00:13:47,374
Mulgarath wants Spiderwick's
page on dragons.
411
00:13:47,958 --> 00:13:48,959
It's hidden here in the house.
412
00:13:48,959 --> 00:13:49,626
It's hidden here in the house.
413
00:13:50,043 --> 00:13:51,544
-Dragons? -Duh.
414
00:13:52,420 --> 00:13:54,464
He needs it to finish growing
those nasties from their seed.
415
00:13:55,090 --> 00:13:57,258
These dragons, they release a
poison,
416
00:13:58,009 --> 00:13:59,427
and that's why people are going
all beddy-bye.
417
00:14:00,053 --> 00:14:00,971
But if the entire town's
sleeping...
418
00:14:00,971 --> 00:14:02,973
But if the entire town's
sleeping...
419
00:14:03,556 --> 00:14:06,810
Then Henson becomes prime for
eating.
420
00:14:13,441 --> 00:14:15,276
■ ■
421
00:14:19,406 --> 00:14:21,616
Okay, we are going to have so
much fun with my dad.
422
00:14:22,242 --> 00:14:23,118
All right, we could hit up the
best
423
00:14:23,660 --> 00:14:24,369
dollar cheese sandwich for lunch
424
00:14:25,036 --> 00:14:26,162
and the second best dollar
cheese sandwich
425
00:14:26,538 --> 00:14:27,455
for second lunch.
426
00:14:27,998 --> 00:14:29,124
You're lactose-intolerant.
427
00:14:29,874 --> 00:14:31,001
I mean, yeah, but it's worth the
cheddar sweats.
428
00:14:31,584 --> 00:14:33,044
-(laughs) -Then he could sneak
us
429
00:14:33,503 --> 00:14:34,587
into any show you want.
430
00:14:35,255 --> 00:14:36,256
All right, he knows every stage
manager.
431
00:14:38,049 --> 00:14:39,092
You really love your dad.
432
00:14:42,804 --> 00:14:43,013
Are they... Does it look all
right? Are they straight?
433
00:14:43,013 --> 00:14:44,472
Are they... Does it look all
right? Are they straight?
434
00:14:44,889 --> 00:14:47,809
Whatever, derivative.
435
00:14:48,351 --> 00:14:49,019
Hi. Um, sorry to interrupt.
436
00:14:49,019 --> 00:14:50,020
Hi. Um, sorry to interrupt.
437
00:14:50,562 --> 00:14:51,730
I'm Richard Grace's son.
438
00:14:52,439 --> 00:14:53,815
Do you know if he's around here
somewhere?
439
00:14:54,274 --> 00:14:55,025
Uh, Richard Grace?
440
00:14:55,025 --> 00:14:56,317
Uh, Richard Grace?
441
00:14:56,818 --> 00:14:57,902
He's playing Lysander.
442
00:14:58,361 --> 00:14:59,696
Layne Morgan is Lysander.
443
00:15:00,321 --> 00:15:01,031
ACTOR 1: Wait, no, I know
Richard.
444
00:15:01,031 --> 00:15:02,032
ACTOR 1: Wait, no, I know
Richard.
445
00:15:02,991 --> 00:15:04,034
Uh, Zoe Tibou's friend's friend.
He drives that mustard Vespa.
446
00:15:04,743 --> 00:15:06,036
ACTOR 2: Oh, yeah, Richard
Grace.
447
00:15:06,578 --> 00:15:07,037
He was never in this play.
448
00:15:07,037 --> 00:15:07,120
He was never in this play.
449
00:15:12,751 --> 00:15:13,043
Simon. Simon, wait.
450
00:15:13,043 --> 00:15:14,961
Simon. Simon, wait.
451
00:15:15,628 --> 00:15:18,048
He lied. For months, he lied to
me.
452
00:15:18,590 --> 00:15:19,049
I have the receipts on my phone,
453
00:15:19,049 --> 00:15:19,716
I have the receipts on my phone,
454
00:15:20,300 --> 00:15:21,009
which I know we should've taken
455
00:15:21,676 --> 00:15:22,635
because what the hell are we
gonna do now?
456
00:15:24,262 --> 00:15:25,055
Go to his apartment, talk to
him.
457
00:15:25,055 --> 00:15:25,388
Go to his apartment, talk to
him.
458
00:15:25,889 --> 00:15:27,057
No, he'll just lie again.
459
00:15:29,559 --> 00:15:31,061
I know someone.
460
00:15:31,061 --> 00:15:31,728
I know someone.
461
00:15:32,103 --> 00:15:33,063
An old friend.
462
00:15:33,813 --> 00:15:35,523
He can tell you why your father
lied.
463
00:15:38,651 --> 00:15:40,236
But I-I thought this was your
first time in New York.
464
00:15:40,862 --> 00:15:42,781
There's a lot you don't know
about me.
465
00:15:45,450 --> 00:15:48,161
Magical creatures are
everywhere.
466
00:15:48,787 --> 00:15:49,079
Not just in forests and
glades.
467
00:15:49,079 --> 00:15:51,706
Not just in forests and
glades.
468
00:15:52,332 --> 00:15:52,957
We're hiding all around
you.
469
00:15:53,333 --> 00:15:54,709
Even here.
470
00:16:02,592 --> 00:16:04,594
THIMBLETACK: Okay, this door
471
00:16:05,053 --> 00:16:06,554
leads to the dragon page.
472
00:16:06,888 --> 00:16:07,097
It's magic.
473
00:16:07,097 --> 00:16:07,931
It's magic.
474
00:16:08,640 --> 00:16:09,641
Except I don't, I don't know how
it works.
475
00:16:15,396 --> 00:16:17,107
A nazar.
476
00:16:22,570 --> 00:16:24,155
(gears clacking)
477
00:16:24,614 --> 00:16:25,115
Told you! Told you!
478
00:16:25,115 --> 00:16:26,699
Told you! Told you!
479
00:16:27,242 --> 00:16:28,743
Here be dragons. Dragons, Jared.
480
00:16:29,536 --> 00:16:31,121
It's coming back to me now.
We're on the right path.
481
00:16:31,121 --> 00:16:31,663
It's coming back to me now.
We're on the right path.
482
00:16:32,288 --> 00:16:33,748
Keep turning the lock. Keep...
Yes!
483
00:16:34,165 --> 00:16:35,125
-Watch. -JARED: Whoa.
484
00:16:35,625 --> 00:16:37,127
Stop gawking and go.
485
00:16:37,127 --> 00:16:37,460
Stop gawking and go.
486
00:16:38,253 --> 00:16:40,130
You got to get to that page
before Mulgarath does.
487
00:16:40,964 --> 00:16:42,132
It should be right on the other
side of that door now.
488
00:16:42,465 --> 00:16:43,133
Now go.
489
00:16:43,133 --> 00:16:43,675
Now go.
490
00:16:44,050 --> 00:16:46,511
(door creaking)
491
00:16:46,928 --> 00:16:48,429
Whoops. My bad.
492
00:16:50,890 --> 00:16:52,851
Mom?
493
00:16:53,351 --> 00:16:55,145
HELEN: Hi. (clears throat)
494
00:16:55,145 --> 00:16:55,395
HELEN: Hi. (clears throat)
495
00:16:55,687 --> 00:16:57,856
Um, I...
496
00:16:58,565 --> 00:17:01,151
I was, uh, looking for Simon's
journal and...
497
00:17:01,609 --> 00:17:03,153
found this present.
498
00:17:03,820 --> 00:17:05,113
My birthday's not for a month.
499
00:17:05,488 --> 00:17:07,157
Simon got it.
500
00:17:07,157 --> 00:17:07,615
Simon got it.
501
00:17:08,283 --> 00:17:10,160
Yeah, he, uh, he always plans
ahead.
502
00:17:10,577 --> 00:17:12,620
You know, thoughtful.
503
00:17:20,503 --> 00:17:22,338
I am so sorry
504
00:17:23,214 --> 00:17:24,841
for ever making you feel like
you're not as good as Simon
505
00:17:25,508 --> 00:17:26,467
or that any of this is your
fault.
506
00:17:26,759 --> 00:17:28,511
I was...
507
00:17:28,887 --> 00:17:30,388
emotional.
508
00:17:32,849 --> 00:17:34,684
And I don't think I'm being a
very good adult right now.
509
00:17:34,934 --> 00:17:36,186
Hey.
510
00:17:36,936 --> 00:17:37,187
I don't think I'm being a very
good kid right now.
511
00:17:37,187 --> 00:17:40,106
I don't think I'm being a very
good kid right now.
512
00:17:43,693 --> 00:17:46,196
When I was a kid,
513
00:17:46,821 --> 00:17:48,573
your grandma used to lose it
514
00:17:49,240 --> 00:17:51,326
when I played pretend with Aunt
Lucinda.
515
00:17:51,993 --> 00:17:53,661
She was so worried that I would
turn out
516
00:17:54,162 --> 00:17:55,205
like Lucinda and Arthur.
517
00:17:55,205 --> 00:17:55,455
like Lucinda and Arthur.
518
00:17:56,039 --> 00:17:58,666
You know, talking fairy and all.
519
00:17:59,083 --> 00:18:01,085
Back then, I...
520
00:18:01,753 --> 00:18:03,129
I thought she was just being
cruel.
521
00:18:05,298 --> 00:18:07,050
But Lucinda said
522
00:18:07,425 --> 00:18:08,760
it's because
523
00:18:09,177 --> 00:18:11,763
kids and adults just
524
00:18:12,347 --> 00:18:13,223
vibrate on different
wavelengths.
525
00:18:13,223 --> 00:18:14,307
vibrate on different
wavelengths.
526
00:18:16,851 --> 00:18:18,269
You and I want to understand
each other,
527
00:18:19,020 --> 00:18:19,229
but, sometimes, it just feels so
impossible
528
00:18:19,229 --> 00:18:21,981
but, sometimes, it just feels so
impossible
529
00:18:22,482 --> 00:18:24,234
because we see each other
530
00:18:24,776 --> 00:18:25,235
through such different eyes.
531
00:18:25,235 --> 00:18:26,110
through such different eyes.
532
00:18:26,611 --> 00:18:28,238
And I don't have a solution
533
00:18:28,821 --> 00:18:31,199
other than to just keep trying.
534
00:18:33,159 --> 00:18:34,327
-And I will. -(sighs)
535
00:18:34,744 --> 00:18:35,828
Because I love you.
536
00:18:36,162 --> 00:18:37,247
Come here.
537
00:18:37,247 --> 00:18:37,830
Come here.
538
00:18:46,714 --> 00:18:48,132
(Thimbletack grunts)
539
00:18:51,594 --> 00:18:52,762
(growling)
540
00:18:58,393 --> 00:18:59,936
No.
541
00:19:01,729 --> 00:19:03,356
No, no, Mom, I... (sighs) I-I
can explain...
542
00:19:03,773 --> 00:19:04,315
HELEN: It's fine.
543
00:19:04,816 --> 00:19:05,984
Thank you for the robe.
544
00:19:06,276 --> 00:19:07,277
Mom. Mom.
545
00:19:07,277 --> 00:19:07,819
Mom. Mom.
546
00:19:08,152 --> 00:19:09,279
(sighs)
547
00:19:09,988 --> 00:19:12,282
Hey, show yourself, you little
boggart.
548
00:19:12,615 --> 00:19:13,283
Hey!
549
00:19:13,283 --> 00:19:14,284
Hey!
550
00:19:15,034 --> 00:19:16,744
-My mom is off-limits.
-THIMBLETACK: No.
551
00:19:17,287 --> 00:19:17,996
JARED: You could've hurt her.
552
00:19:18,663 --> 00:19:19,289
THIMBLETACK: She's on team
Mulgarath.
553
00:19:19,289 --> 00:19:19,872
THIMBLETACK: She's on team
Mulgarath.
554
00:19:20,248 --> 00:19:21,249
She's the enemy,
555
00:19:21,708 --> 00:19:23,918
and enemies get dead.
556
00:19:24,294 --> 00:19:25,295
Seriously?
557
00:19:26,004 --> 00:19:26,796
I mean, why are you such a
homicidal
558
00:19:27,255 --> 00:19:28,298
trash-hole all the time?
559
00:19:29,173 --> 00:19:31,301
Because I've been alone for 946
trillion minutes
560
00:19:31,301 --> 00:19:31,718
Because I've been alone for 946
trillion minutes
561
00:19:32,093 --> 00:19:33,636
and counting.
562
00:19:34,429 --> 00:19:35,805
And when I heard that front door
open, I thought,
563
00:19:36,431 --> 00:19:37,307
finally, after all this time,
Lucinda
564
00:19:37,307 --> 00:19:39,517
finally, after all this time,
Lucinda
565
00:19:39,934 --> 00:19:42,020
and Arthur were home.
566
00:19:43,813 --> 00:19:45,857
You and Lucinda have matching
friendship bracelets.
567
00:19:46,691 --> 00:19:48,609
THIMBLETACK: Yeah. One day,
we're playing Yahtzee,
568
00:19:49,027 --> 00:19:49,319
and the next...
569
00:19:49,319 --> 00:19:50,028
and the next...
570
00:19:50,778 --> 00:19:52,238
poof. (sighs) I mean, even
thinking about it now
571
00:19:52,697 --> 00:19:53,364
makes me all... (growls)
572
00:19:53,906 --> 00:19:54,824
and ki-yah and... (grunts)
573
00:19:55,241 --> 00:19:55,325
(laughs, cries)
574
00:19:55,325 --> 00:19:56,659
(laughs, cries)
575
00:19:57,452 --> 00:19:59,329
Why do you think I'm a boggart
instead of a brownie?
576
00:20:00,163 --> 00:20:01,331
You get it, right? (chuckles)
You're the same.
577
00:20:01,914 --> 00:20:05,335
I am nothing like you.
578
00:20:06,377 --> 00:20:07,337
THIMBLETACK: A word of advice,
from this boggart's point of
view,
579
00:20:07,337 --> 00:20:07,879
THIMBLETACK: A word of advice,
from this boggart's point of
view,
580
00:20:08,296 --> 00:20:09,922
the people you love
581
00:20:10,381 --> 00:20:12,091
will always leave you.
582
00:20:12,425 --> 00:20:13,343
(grunting)
583
00:20:23,061 --> 00:20:24,562
(Mallory grunts, huffs)
584
00:20:24,854 --> 00:20:25,355
(panting)
585
00:20:25,355 --> 00:20:28,024
(panting)
586
00:20:39,243 --> 00:20:41,371
I don't get it. I mean, I can't
score a single point.
587
00:20:41,829 --> 00:20:43,373
I'm not even close.
588
00:20:43,915 --> 00:20:45,208
BREE: It took me two years
589
00:20:45,833 --> 00:20:46,751
to figure out how to beat
Valentina.
590
00:20:47,335 --> 00:20:49,379
No matter how fast I made my
lunge
591
00:20:49,379 --> 00:20:50,254
No matter how fast I made my
lunge
592
00:20:50,755 --> 00:20:52,298
or how strong my stance,
593
00:20:52,715 --> 00:20:54,509
I couldn't win.
594
00:20:55,176 --> 00:20:55,385
And the worst part wasn't the
losing,
595
00:20:55,385 --> 00:20:57,470
And the worst part wasn't the
losing,
596
00:20:58,179 --> 00:20:59,514
it was the feeling I wasn't good
enough.
597
00:21:02,767 --> 00:21:04,477
Two years of self-doubt.
598
00:21:07,146 --> 00:21:07,397
I wouldn't wish that on anyone.
599
00:21:07,397 --> 00:21:08,356
I wouldn't wish that on anyone.
600
00:21:09,857 --> 00:21:10,942
You don't think I can win.
601
00:21:11,317 --> 00:21:12,193
Not in a day.
602
00:21:12,527 --> 00:21:13,403
(sighs)
603
00:21:13,403 --> 00:21:14,821
(sighs)
604
00:21:15,321 --> 00:21:17,323
You know, maybe forgetting
605
00:21:17,990 --> 00:21:19,409
isn't so bad in comparison to
the pain.
606
00:21:19,409 --> 00:21:20,910
isn't so bad in comparison to
the pain.
607
00:21:21,369 --> 00:21:23,955
(thunder crashing)
608
00:21:25,331 --> 00:21:25,415
What's your deal?
609
00:21:25,415 --> 00:21:27,250
What's your deal?
610
00:21:27,750 --> 00:21:30,211
You're mean and then nice.
611
00:21:30,753 --> 00:21:31,421
You lie and then admit you lied.
612
00:21:31,421 --> 00:21:32,422
You lie and then admit you lied.
613
00:21:33,047 --> 00:21:33,923
You seem like you're trying to
help,
614
00:21:34,382 --> 00:21:35,425
but then you shred me.
615
00:21:37,427 --> 00:21:38,428
I'm trying to be your friend.
616
00:21:41,764 --> 00:21:42,807
(sighs)
617
00:21:44,976 --> 00:21:46,436
I don't need a friend.
618
00:21:47,186 --> 00:21:48,896
I need to help Simon and my
family.
619
00:21:56,904 --> 00:21:58,364
VALENTINA:Pret, allez. En
garde.
620
00:22:00,450 --> 00:22:01,451
(Mallory grunting)
621
00:22:01,451 --> 00:22:01,534
(Mallory grunting)
622
00:22:05,663 --> 00:22:07,415
(grunts, cries out)
623
00:22:13,045 --> 00:22:13,379
SIMON:I don't
understand.
624
00:22:14,088 --> 00:22:14,380
What are we doing in
Chinatown?
625
00:22:14,839 --> 00:22:16,048
This is a pit stop.
626
00:22:18,968 --> 00:22:19,469
(speaking Chinese)
627
00:22:19,469 --> 00:22:20,094
(speaking Chinese)
628
00:22:21,554 --> 00:22:23,222
(speaks Chinese)
629
00:22:24,974 --> 00:22:25,475
Wait, do you speak Chinese?
630
00:22:25,475 --> 00:22:26,225
Wait, do you speak Chinese?
631
00:22:26,809 --> 00:22:28,478
What else don't I know about
you?
632
00:22:29,103 --> 00:22:30,980
Calliope, what are you doing?
Stop.
633
00:22:31,731 --> 00:22:32,398
-Come here. -Stop, stop, stop.
What are you doing?
634
00:22:33,065 --> 00:22:33,941
-(shushing) -I have cash. I'll
pay for it.
635
00:22:34,650 --> 00:22:35,485
No, we'll need that, too, for
the offering.
636
00:22:35,985 --> 00:22:36,611
What? What offering?
637
00:22:37,320 --> 00:22:37,487
-Come on. Let's go. -What? What
offering?!
638
00:22:37,487 --> 00:22:38,488
-Come on. Let's go. -What? What
offering?!
639
00:22:39,363 --> 00:22:41,699
("Stand Up" by VAVA playing,
lyrics in Chinese)
640
00:22:45,536 --> 00:22:47,497
(music continues faintly)
641
00:22:51,667 --> 00:22:52,960
Where's Zao?
642
00:22:56,255 --> 00:22:57,173
Okay, um...
643
00:22:59,258 --> 00:23:01,302
To see my friend, you need to
have The Sight.
644
00:23:01,802 --> 00:23:03,513
-So... (spitting) -The Sight?
645
00:23:06,307 --> 00:23:07,517
I have a seeing stone at home.
646
00:23:08,184 --> 00:23:09,268
You should've mentioned that
then.
647
00:23:09,602 --> 00:23:10,520
-Okay. -Okay,
648
00:23:11,187 --> 00:23:13,523
just put on the glasses, but
don't look at me.
649
00:23:13,523 --> 00:23:15,024
just put on the glasses, but
don't look at me.
650
00:23:15,608 --> 00:23:16,776
I don't want you to see my face.
651
00:23:18,611 --> 00:23:19,529
Look, I told you that I'm not
afraid.
652
00:23:19,987 --> 00:23:22,031
Simon, promise me.
653
00:23:23,533 --> 00:23:24,492
I promise.
654
00:23:31,624 --> 00:23:33,376
-(chitters) -SIMON: Whoa...
655
00:23:33,751 --> 00:23:35,294
It's so awesome.
656
00:23:37,964 --> 00:23:39,966
(chuckles) Hey!
657
00:23:43,386 --> 00:23:43,553
CALLIOPE: Cash. Now.
658
00:23:43,553 --> 00:23:44,929
CALLIOPE: Cash. Now.
659
00:23:47,390 --> 00:23:48,683
Oh, yeah.
660
00:23:49,392 --> 00:23:49,559
Um, this is all the money that
we have.
661
00:23:49,559 --> 00:23:50,851
Um, this is all the money that
we have.
662
00:23:51,310 --> 00:23:52,562
Favors aren't free.
663
00:23:54,272 --> 00:23:55,565
Who is this Zao?
664
00:23:55,565 --> 00:23:56,065
Who is this Zao?
665
00:23:56,607 --> 00:23:59,777
He is a liar, a con artist,
666
00:24:00,194 --> 00:24:00,987
and a kitchen god.
667
00:24:01,445 --> 00:24:01,571
Meaning he's a dope chef?
668
00:24:01,571 --> 00:24:02,530
Meaning he's a dope chef?
669
00:24:03,072 --> 00:24:03,573
Meaning he's a kitchen god.
670
00:24:04,282 --> 00:24:05,950
Zao knows all the local hot
goss--
671
00:24:06,367 --> 00:24:07,285
even about your dad.
672
00:24:08,035 --> 00:24:09,453
Most people bribe Zao to keep
his mouth shut,
673
00:24:10,204 --> 00:24:11,581
but if you pay him enough, you
can pry it open.
674
00:24:12,039 --> 00:24:13,583
(speaking Chinese)
675
00:24:13,583 --> 00:24:14,500
(speaking Chinese)
676
00:24:27,054 --> 00:24:27,555
What is he saying?
677
00:24:47,199 --> 00:24:47,950
Did you ask about my dad?
678
00:24:58,085 --> 00:24:58,919
If he's not gonna help us, let's
just go.
679
00:24:59,545 --> 00:25:01,213
-Come on. -Kid, she didn't come
here
680
00:25:01,922 --> 00:25:03,299
to help you find the truth about
your daddy.
681
00:25:03,716 --> 00:25:05,635
She's using you.
682
00:25:06,552 --> 00:25:07,637
And after she's sucked you dry,
she'll move onto the next mark.
683
00:25:07,637 --> 00:25:08,679
And after she's sucked you dry,
she'll move onto the next mark.
684
00:25:09,263 --> 00:25:10,389
The world would be a better
place
685
00:25:10,890 --> 00:25:11,891
without this corpse sniffer.
686
00:25:12,433 --> 00:25:13,643
I know some Williamsburg foodies
687
00:25:13,643 --> 00:25:14,644
I know some Williamsburg foodies
688
00:25:15,269 --> 00:25:17,063
who'd pay top dollar for roasted
fetch
689
00:25:17,438 --> 00:25:19,315
in orange sauce
690
00:25:20,024 --> 00:25:23,319
and Xiao Long Bao stuffed with
sapling boy.
691
00:25:23,778 --> 00:25:25,029
Simon, get out of here!
692
00:25:25,279 --> 00:25:25,655
Now!
693
00:25:25,655 --> 00:25:26,155
Now!
694
00:25:26,906 --> 00:25:28,282
I'll cut you up into little
pieces, fetch!
695
00:25:30,493 --> 00:25:31,661
(woman yelling in Chinese)
696
00:25:31,661 --> 00:25:32,620
(woman yelling in Chinese)
697
00:25:33,037 --> 00:25:35,081
(banging on door)
698
00:25:38,626 --> 00:25:42,463
You pushed yourself too hard. It
was reckless and sloppy.
699
00:25:42,922 --> 00:25:43,673
You could be concussed.
700
00:25:43,673 --> 00:25:44,548
You could be concussed.
701
00:25:44,924 --> 00:25:46,425
Breathe this.
702
00:25:49,095 --> 00:25:49,679
Is it gonna make me forget?
703
00:25:49,679 --> 00:25:50,388
Is it gonna make me forget?
704
00:25:50,763 --> 00:25:51,972
It's medicine.
705
00:25:52,682 --> 00:25:54,975
It'll give you exactly what you
need to heal.
706
00:26:07,154 --> 00:26:07,697
(breathing deeply)
707
00:26:07,697 --> 00:26:09,281
(breathing deeply)
708
00:26:28,092 --> 00:26:29,593
MALLORY: Simon?!
709
00:26:40,229 --> 00:26:41,522
Oh, I think I'm concussed.
710
00:26:41,897 --> 00:26:42,898
No, you...
711
00:26:43,607 --> 00:26:43,733
you can't be concussed if I'm
hallucinating.
712
00:26:43,733 --> 00:26:44,734
you can't be concussed if I'm
hallucinating.
713
00:26:45,317 --> 00:26:46,736
We aren't both delusional.
714
00:26:47,194 --> 00:26:48,362
What's my favorite ice cream?
715
00:26:48,988 --> 00:26:49,739
Trick question. You hate ice
cream.
716
00:26:49,739 --> 00:26:50,656
Trick question. You hate ice
cream.
717
00:26:51,115 --> 00:26:52,074
Food shouldn't be cold.
718
00:26:53,367 --> 00:26:54,744
-(banging on door) -(gasps)
719
00:26:55,619 --> 00:26:55,745
What is going on in there? Are
you seriously in New York?
720
00:26:55,745 --> 00:26:57,747
What is going on in there? Are
you seriously in New York?
721
00:26:58,622 --> 00:26:59,790
Yes. I had to see Dad, and now,
a kitchen god is putting me
722
00:27:00,458 --> 00:27:00,791
and Calliope on a hipster
tasting menu.
723
00:27:01,584 --> 00:27:01,751
And I don't know what to do. And
I'm in this bathroom.
724
00:27:01,751 --> 00:27:02,877
And I don't know what to do. And
I'm in this bathroom.
725
00:27:03,461 --> 00:27:04,420
I just-- Can you help me,
please?
726
00:27:04,879 --> 00:27:06,046
How? I'm in Henson!
727
00:27:06,505 --> 00:27:07,757
Just tell me what to do.
728
00:27:07,757 --> 00:27:07,882
Just tell me what to do.
729
00:27:08,591 --> 00:27:09,592
Look, you're the bravest fighter
I know.
730
00:27:11,135 --> 00:27:12,303
I'm not even a little bit.
731
00:27:13,012 --> 00:27:13,763
You won state when you were down
14 to five.
732
00:27:13,763 --> 00:27:14,764
You won state when you were down
14 to five.
733
00:27:15,222 --> 00:27:17,224
I know you're a warrior.
734
00:27:19,310 --> 00:27:19,769
Okay, um, you have to take him
by surprise.
735
00:27:19,769 --> 00:27:21,687
Okay, um, you have to take him
by surprise.
736
00:27:22,563 --> 00:27:23,773
You make him think that he has
you on the ropes and then...
737
00:27:24,231 --> 00:27:25,775
you smash his stupid face in
738
00:27:26,233 --> 00:27:27,651
as hard as you can and run.
739
00:27:28,277 --> 00:27:30,780
I can't do that. I'm not like
you.
740
00:27:31,238 --> 00:27:31,781
Of course you can.
741
00:27:31,781 --> 00:27:32,782
Of course you can.
742
00:27:39,038 --> 00:27:40,790
■ ■
743
00:27:55,596 --> 00:27:55,805
Simon! Simon!
744
00:27:55,805 --> 00:27:59,099
Simon! Simon!
745
00:27:59,558 --> 00:28:01,811
(woman speaking Chinese)
746
00:28:06,482 --> 00:28:07,817
■ ■
747
00:28:07,817 --> 00:28:08,025
■ ■
748
00:28:10,528 --> 00:28:12,822
(liquids bubbling)
749
00:28:14,907 --> 00:28:16,742
Bravery is overrated.
750
00:28:17,284 --> 00:28:18,828
Adrenaline sours the meat.
751
00:28:19,787 --> 00:28:19,829
MALLORY:You have to
take himby surprise.
752
00:28:19,829 --> 00:28:20,955
MALLORY:You have to
take himby surprise.
753
00:28:21,288 --> 00:28:23,249
(sizzling)
754
00:28:23,582 --> 00:28:24,416
(groans)
755
00:28:26,085 --> 00:28:27,586
Hey, come on. Let's go, come on!
756
00:28:28,379 --> 00:28:30,673
("Run This" by Vinida Weng
playing, lyrics in Chinese)
757
00:28:36,887 --> 00:28:37,847
(panting, chuckling)
758
00:28:37,847 --> 00:28:38,556
(panting, chuckling)
759
00:28:40,015 --> 00:28:40,850
You were incredible back there.
760
00:28:41,433 --> 00:28:42,560
I thought you said you can't
lie.
761
00:28:44,728 --> 00:28:45,604
I never lied to you.
762
00:28:46,272 --> 00:28:47,022
You said that you wanted to help
me.
763
00:28:47,356 --> 00:28:49,149
-I do. -No.
764
00:28:49,817 --> 00:28:49,859
You just want to help yourself
more.
765
00:28:49,859 --> 00:28:50,860
You just want to help yourself
more.
766
00:28:52,695 --> 00:28:53,404
It's not a lie if it's an
omission.
767
00:28:54,029 --> 00:28:54,738
Then what else were you
omitting?
768
00:28:55,239 --> 00:28:55,865
What did you want from Zao?
769
00:28:55,865 --> 00:28:56,866
What did you want from Zao?
770
00:28:57,741 --> 00:29:00,870
Listen, I just need somebody to
tell me the damn truth.
771
00:29:01,328 --> 00:29:01,871
(soft whooshing)
772
00:29:01,871 --> 00:29:01,954
(soft whooshing)
773
00:29:05,291 --> 00:29:06,959
-(soft whooshing) -CALLIOPE: You
saw me as someone else.
774
00:29:07,209 --> 00:29:07,877
Who?
775
00:29:07,877 --> 00:29:08,502
Who?
776
00:29:14,425 --> 00:29:15,301
You're a portent of death.
777
00:29:15,801 --> 00:29:16,886
So, that means that...?
778
00:29:19,722 --> 00:29:19,889
Calliope, is my brother going to
die?
779
00:29:19,889 --> 00:29:22,892
Calliope, is my brother going to
die?
780
00:29:25,102 --> 00:29:25,895
Yes.
781
00:29:25,895 --> 00:29:26,478
Yes.
782
00:29:31,358 --> 00:29:31,901
It wasn't Jared.
783
00:29:31,901 --> 00:29:32,568
It wasn't Jared.
784
00:29:33,819 --> 00:29:35,779
It was you.
785
00:29:37,406 --> 00:29:37,907
You burnt Spiderwick's page that
day.
786
00:29:37,907 --> 00:29:38,324
You burnt Spiderwick's page that
day.
787
00:29:38,741 --> 00:29:39,491
No, I don't know...
788
00:29:39,867 --> 00:29:40,618
I trusted you!
789
00:29:41,118 --> 00:29:42,328
I'm trying to help you.
790
00:29:42,661 --> 00:29:43,537
I really am.
791
00:29:44,204 --> 00:29:45,289
You've no clue what it means to
be me.
792
00:29:45,748 --> 00:29:47,124
To be hated by everyone!
793
00:29:47,833 --> 00:29:48,959
You know what? Add me to the
list, okay?
794
00:29:51,962 --> 00:29:53,797
■ ■
795
00:30:01,013 --> 00:30:01,931
-(thunder rumbling) -DORIAN:
Hey.
796
00:30:01,931 --> 00:30:02,681
-(thunder rumbling) -DORIAN:
Hey.
797
00:30:03,223 --> 00:30:05,935
Hey. I'm-I'm not hungry, thanks.
798
00:30:06,769 --> 00:30:07,937
Look, stop texting Richard and
checking every weather app
799
00:30:07,937 --> 00:30:08,520
Look, stop texting Richard and
checking every weather app
800
00:30:08,979 --> 00:30:10,940
and texting Richard.
801
00:30:11,440 --> 00:30:13,108
Self-care is not selfish.
802
00:30:17,363 --> 00:30:18,572
Try your soup.
803
00:30:23,410 --> 00:30:25,746
(slurping) Mmm. Mmm!
804
00:30:26,413 --> 00:30:28,332
-I do know my way around a
kitchen. -Wow.
805
00:30:29,166 --> 00:30:31,752
It's nice to have someone around
who can actually cook.
806
00:30:32,252 --> 00:30:34,380
Mom, I found Simon's journal.
807
00:30:35,089 --> 00:30:36,507
-HELEN: Oh! -He put notes in the
margin.
808
00:30:37,216 --> 00:30:37,967
You can read it on your way to
the airport.
809
00:30:37,967 --> 00:30:38,384
You can read it on your way to
the airport.
810
00:30:39,927 --> 00:30:41,220
This is just his book on
insects.
811
00:30:41,720 --> 00:30:43,222
Can I take a look at this?
812
00:30:43,681 --> 00:30:43,973
HELEN: Oh, yeah. Okay.
813
00:30:43,973 --> 00:30:44,974
HELEN: Oh, yeah. Okay.
814
00:30:49,311 --> 00:30:49,979
I've been thinking about Lucinda
all day,
815
00:30:49,979 --> 00:30:51,522
I've been thinking about Lucinda
all day,
816
00:30:52,189 --> 00:30:55,526
and I have a vague memory of
Lucinda
817
00:30:56,318 --> 00:30:59,863
opening the front door and it
wasn't the foyer,
818
00:31:00,322 --> 00:31:01,991
but a pantry of ambrosia.
819
00:31:01,991 --> 00:31:03,993
but a pantry of ambrosia.
820
00:31:04,451 --> 00:31:05,494
Fairy food.
821
00:31:06,245 --> 00:31:07,997
-Hmm. -With all the strange
hidden passages
822
00:31:07,997 --> 00:31:08,247
-Hmm. -With all the strange
hidden passages
823
00:31:08,747 --> 00:31:09,915
that Spiderwick built,
824
00:31:10,666 --> 00:31:12,334
maybe Simon found it and his
journal is there.
825
00:31:15,421 --> 00:31:17,047
(gears clacking)
826
00:31:19,842 --> 00:31:20,009
Is that a dragon?
827
00:31:20,009 --> 00:31:21,010
Is that a dragon?
828
00:31:23,470 --> 00:31:24,138
-How interesting... -Oh, that's
weird.
829
00:31:24,847 --> 00:31:26,015
-The key can keep turning.
-(lock ticking)
830
00:31:26,015 --> 00:31:26,807
-The key can keep turning.
-(lock ticking)
831
00:31:27,266 --> 00:31:28,767
Right. I remember.
832
00:31:29,226 --> 00:31:30,019
The wings have to move
833
00:31:30,686 --> 00:31:31,103
into three different positions
to open it.
834
00:31:31,895 --> 00:31:32,021
THIMBLETACK: Hey, she's gonna
ruin everything.
835
00:31:32,021 --> 00:31:33,230
THIMBLETACK: Hey, she's gonna
ruin everything.
836
00:31:33,856 --> 00:31:34,898
I told you I should have killed
her.
837
00:31:35,190 --> 00:31:37,568
Mom. Mom!
838
00:31:38,068 --> 00:31:39,028
Don't forget about Simon.
839
00:31:39,737 --> 00:31:40,738
You should go to New York right
now.
840
00:31:41,405 --> 00:31:42,781
I think we should stick with the
plan.
841
00:31:43,490 --> 00:31:44,033
Keep looking for Simon's real
journal.
842
00:31:44,033 --> 00:31:45,284
Keep looking for Simon's real
journal.
843
00:31:45,701 --> 00:31:47,619
We're so close.
844
00:31:47,995 --> 00:31:48,620
I can feel it.
845
00:31:49,913 --> 00:31:50,039
(phone buzzing)
846
00:31:50,039 --> 00:31:51,040
(phone buzzing)
847
00:31:54,001 --> 00:31:55,085
It's your father. Finally.
848
00:31:55,419 --> 00:31:56,045
Excuse me.
849
00:31:56,045 --> 00:31:56,920
Excuse me.
850
00:32:01,884 --> 00:32:02,051
Nice try.
851
00:32:02,051 --> 00:32:02,885
Nice try.
852
00:32:03,469 --> 00:32:04,845
That page is going to be mine.
853
00:32:05,262 --> 00:32:06,847
-(sizzles) -(groans)
854
00:32:07,139 --> 00:32:08,057
(scoffs)
855
00:32:20,611 --> 00:32:21,070
I've been trying you all day.
856
00:32:21,570 --> 00:32:22,279
Where have you been?
857
00:32:22,780 --> 00:32:23,781
What's so important
858
00:32:24,573 --> 00:32:25,532
that you can'tpick up
your phone?
859
00:32:25,949 --> 00:32:26,075
It's a secret.
860
00:32:26,075 --> 00:32:27,451
It's a secret.
861
00:32:30,788 --> 00:32:32,081
This director, he keeps calling
himself an auteur
862
00:32:32,081 --> 00:32:33,457
This director, he keeps calling
himself an auteur
863
00:32:34,249 --> 00:32:36,752
and won't let us have
our phones on set.
864
00:32:37,336 --> 00:32:38,087
Not that I could use it anyway
865
00:32:38,087 --> 00:32:38,754
Not that I could use it anyway
866
00:32:39,505 --> 00:32:41,215
with all these... prosthetics
he's got on me.
867
00:32:41,632 --> 00:32:42,633
Richard,
868
00:32:43,425 --> 00:32:44,093
-Simon is missing.-Are you
sure it's not...
869
00:32:44,093 --> 00:32:45,260
-Simon is missing.-Are you
sure it's not...
870
00:32:45,677 --> 00:32:47,429
some Jared prank?
871
00:32:47,930 --> 00:32:49,473
I have been dying here,
872
00:32:50,140 --> 00:32:51,308
stuck in Michigan because of a
storm,
873
00:32:51,809 --> 00:32:52,935
and you think this is a joke?
874
00:32:53,769 --> 00:32:56,105
I'm just saying that Simon is
not Jared, you know?
875
00:32:56,105 --> 00:32:57,022
I'm just saying that Simon is
not Jared, you know?
876
00:32:57,773 --> 00:33:01,110
Simon wouldn't order the kids
meal at Sweet Chick
877
00:33:01,944 --> 00:33:02,111
when he was 11 'cause the menu
said ten and under.
878
00:33:02,111 --> 00:33:04,071
when he was 11 'cause the menu
said ten and under.
879
00:33:04,530 --> 00:33:06,115
He is sweet and kind.
880
00:33:06,573 --> 00:33:08,117
And he's needy and scared.
881
00:33:08,117 --> 00:33:08,951
And he's needy and scared.
882
00:33:09,743 --> 00:33:10,702
He wouldn't cross the street
without me sending him
883
00:33:11,161 --> 00:33:12,663
three thumbs-up emojis.
884
00:33:13,497 --> 00:33:14,123
No teenager texts
their father this much.
885
00:33:14,123 --> 00:33:15,457
No teenager texts
their father this much.
886
00:33:15,958 --> 00:33:17,459
SIMON: Because I miss you.
887
00:33:22,589 --> 00:33:24,716
-I thought you missed me, too.
-HELEN: Simon?
888
00:33:25,175 --> 00:33:26,135
Simon, are you okay?
889
00:33:26,135 --> 00:33:27,177
Simon, are you okay?
890
00:33:27,594 --> 00:33:29,680
He's safe. Come here.
891
00:33:33,183 --> 00:33:34,685
What the hell are you wearing?
892
00:33:37,604 --> 00:33:38,147
It's for my job.
893
00:33:38,147 --> 00:33:38,397
It's for my job.
894
00:33:39,148 --> 00:33:40,691
Your job that's notMidsummer
Night's Dream
895
00:33:41,233 --> 00:33:42,776
that you were never cast in?
896
00:33:44,653 --> 00:33:46,155
Your job that I found out about
from Cesar?
897
00:33:46,905 --> 00:33:48,157
Your super knows more about you
than I do.
898
00:33:48,657 --> 00:33:50,033
Richard,
899
00:33:50,576 --> 00:33:52,161
you have to tell him the truth.
900
00:33:55,038 --> 00:33:56,165
Wait, you knew about this, Mom?
901
00:33:56,165 --> 00:33:56,707
Wait, you knew about this, Mom?
902
00:33:58,417 --> 00:34:00,002
It wasn't my choice.
903
00:34:01,962 --> 00:34:02,171
Why would you lie about being
cast in a play
904
00:34:02,171 --> 00:34:02,921
Why would you lie about being
cast in a play
905
00:34:03,422 --> 00:34:04,464
instead of this horror movie?
906
00:34:05,007 --> 00:34:07,176
I just got this gig last week.
907
00:34:07,801 --> 00:34:08,177
That wasn't his question,
Richard.
908
00:34:08,177 --> 00:34:09,178
That wasn't his question,
Richard.
909
00:34:09,845 --> 00:34:10,762
You just want me to be the bad
guy.
910
00:34:11,305 --> 00:34:11,972
This isn't about us!
911
00:34:12,514 --> 00:34:13,974
Shut up, okay? The both of you!
912
00:34:14,516 --> 00:34:16,018
Why? Why would you lie to me?
913
00:34:18,604 --> 00:34:20,189
I lied because I needed an
excuse not to go to Michigan.
914
00:34:20,189 --> 00:34:20,856
I lied because I needed an
excuse not to go to Michigan.
915
00:34:22,107 --> 00:34:22,858
Okay?
916
00:34:24,484 --> 00:34:25,319
You're very lucky to have your
mother.
917
00:34:26,111 --> 00:34:26,195
Her love and her patience
have no limit.
918
00:34:26,195 --> 00:34:27,487
Her love and her patience
have no limit.
919
00:34:28,363 --> 00:34:30,532
But parenting is not my... I'm
not, I'm not built for it.
920
00:34:30,782 --> 00:34:32,201
■ ■
921
00:34:32,201 --> 00:34:32,618
■ ■
922
00:34:34,077 --> 00:34:35,829
You don't want to be with me?
923
00:34:37,789 --> 00:34:38,207
There's all kinds of dads,
Simon.
924
00:34:38,207 --> 00:34:40,292
There's all kinds of dads,
Simon.
925
00:34:40,792 --> 00:34:42,544
My dad was not a good guy.
926
00:34:43,253 --> 00:34:44,213
You know, nowadays we might call
him abusive.
927
00:34:44,213 --> 00:34:46,882
You know, nowadays we might call
him abusive.
928
00:34:47,674 --> 00:34:50,219
Maybe I'm the dad that's good
for texting memes.
929
00:34:50,219 --> 00:34:50,844
Maybe I'm the dad that's good
for texting memes.
930
00:34:53,597 --> 00:34:55,224
I'm not needy.
931
00:34:55,599 --> 00:34:56,225
And I'm not scared.
932
00:34:56,225 --> 00:34:57,267
And I'm not scared.
933
00:34:59,061 --> 00:35:01,897
I came all the way to New York
to see you.
934
00:35:02,397 --> 00:35:04,107
I ran away from home.
935
00:35:05,734 --> 00:35:08,237
Okay? I-I stole sunglasses.
And-and oranges.
936
00:35:08,862 --> 00:35:10,739
I got into a fight with a god
and I won.
937
00:35:11,615 --> 00:35:14,243
All right? You don't know me.
Dad, you've never known me.
938
00:35:15,953 --> 00:35:17,955
I'm-I'm like a picture hanging
on the wall
939
00:35:18,830 --> 00:35:19,873
that you walk by every day and
just because I'm smiling
940
00:35:20,707 --> 00:35:21,583
you think that I'm all right.
Well, I'm not all right!
941
00:35:22,042 --> 00:35:23,252
I have done everything
942
00:35:23,710 --> 00:35:26,171
to make you happy and proud,
943
00:35:26,797 --> 00:35:28,674
and you let him lie to
me?
944
00:35:29,383 --> 00:35:30,509
You know what? I don't need
either of you
945
00:35:31,051 --> 00:35:32,261
or this stupid family anymore!
946
00:35:35,055 --> 00:35:36,598
HELEN:Simon.
947
00:35:36,974 --> 00:35:38,183
Simon?
948
00:35:38,558 --> 00:35:39,851
Richard?
949
00:35:42,020 --> 00:35:44,273
-(thunder rumbling) -(indistinct
chatter)
950
00:35:44,273 --> 00:35:44,564
-(thunder rumbling) -(indistinct
chatter)
951
00:35:52,739 --> 00:35:54,157
MALLORY: I want to forget.
952
00:35:58,412 --> 00:36:00,289
(sighs) It's an honorable
choice.
953
00:36:01,206 --> 00:36:02,291
But I don't want to forget what
I know about magic.
954
00:36:02,291 --> 00:36:02,666
But I don't want to forget what
I know about magic.
955
00:36:05,294 --> 00:36:06,586
I don't care
956
00:36:07,129 --> 00:36:08,297
if I can't score a point on you.
957
00:36:08,297 --> 00:36:09,631
if I can't score a point on you.
958
00:36:10,382 --> 00:36:12,718
I don't even care if you don't
tell me the truth.
959
00:36:13,093 --> 00:36:14,303
This morning,
960
00:36:14,303 --> 00:36:15,595
This morning,
961
00:36:16,346 --> 00:36:19,308
I wanted to find Simon so badly,
and Jared said...
962
00:36:19,933 --> 00:36:20,309
You've never, in the history of
ever,
963
00:36:20,309 --> 00:36:21,101
You've never, in the history of
ever,
964
00:36:21,685 --> 00:36:22,352
gave one crap about helping me.
965
00:36:24,062 --> 00:36:25,605
And I was determined to prove
him wrong.
966
00:36:28,317 --> 00:36:30,444
And then, incredibly...
967
00:36:30,736 --> 00:36:32,321
(gasps)
968
00:36:32,321 --> 00:36:32,988
(gasps)
969
00:36:33,280 --> 00:36:34,781
(laughs)
970
00:36:37,117 --> 00:36:38,327
And I couldn't do anything for
him.
971
00:36:38,327 --> 00:36:38,744
And I couldn't do anything for
him.
972
00:36:40,787 --> 00:36:43,999
And I pray, I pray he's okay,
but...
973
00:36:48,337 --> 00:36:49,588
But Jared was right.
974
00:36:52,883 --> 00:36:55,927
I haven't been there for my
brothers,
975
00:36:56,345 --> 00:36:57,346
for my family.
976
00:36:57,721 --> 00:36:59,348
And I-I remember
977
00:36:59,973 --> 00:37:02,309
the exact moment it started.
978
00:37:02,934 --> 00:37:05,020
I finally made state
championships.
979
00:37:05,479 --> 00:37:07,397
I was down 14 to five.
980
00:37:07,731 --> 00:37:08,357
It was...
981
00:37:08,357 --> 00:37:09,316
It was...
982
00:37:09,816 --> 00:37:11,485
(sighs) It was humiliating.
983
00:37:14,321 --> 00:37:14,363
And when I looked into the
stands,
984
00:37:14,363 --> 00:37:17,366
And when I looked into the
stands,
985
00:37:17,824 --> 00:37:19,326
my parents were gone.
986
00:37:21,203 --> 00:37:23,497
Jared was having a meltdown,
987
00:37:23,955 --> 00:37:25,248
so they took him outside.
988
00:37:25,749 --> 00:37:26,375
I wanted to make them regret
989
00:37:26,375 --> 00:37:28,126
I wanted to make them regret
990
00:37:28,668 --> 00:37:30,295
leaving me when I needed them.
991
00:37:32,839 --> 00:37:35,342
And I did. I won.
992
00:37:38,470 --> 00:37:39,513
And I lost.
993
00:37:42,599 --> 00:37:44,393
And I've been pulling away from
them ever since.
994
00:37:44,393 --> 00:37:45,060
And I've been pulling away from
them ever since.
995
00:37:45,769 --> 00:37:46,478
You just can't wait to get away
from us, huh?
996
00:37:50,399 --> 00:37:52,484
And I hate that feeling.
997
00:37:52,943 --> 00:37:54,194
I hate how I feel.
998
00:37:58,115 --> 00:38:01,159
So, can you make me forget that
feeling?
999
00:38:01,743 --> 00:38:02,411
Can you make that hate go away
1000
00:38:02,411 --> 00:38:03,036
Can you make that hate go away
1001
00:38:03,870 --> 00:38:06,581
so that I can help my brothers
and be there for my family?
1002
00:38:10,085 --> 00:38:12,295
Can you make me better?
1003
00:38:14,589 --> 00:38:16,591
Point Mallory.
1004
00:38:24,391 --> 00:38:26,017
I will tell you everything.
1005
00:38:37,612 --> 00:38:38,447
Also, you should know, Simon is
safe.
1006
00:38:38,447 --> 00:38:39,573
Also, you should know, Simon is
safe.
1007
00:38:41,825 --> 00:38:43,577
(phone buzzes)
1008
00:38:46,121 --> 00:38:47,414
BUS DRIVER: You okay, kid?
1009
00:38:47,831 --> 00:38:50,459
Yeah. Yeah, uh...
1010
00:38:50,459 --> 00:38:50,876
Yeah. Yeah, uh...
1011
00:38:51,418 --> 00:38:53,003
-Thanks for the phone. -Yeah.
1012
00:38:57,090 --> 00:38:58,049
-(tires screeching) -Hey, watch
out!
1013
00:38:59,926 --> 00:39:00,469
-(horn honks) -(people scream)
1014
00:39:02,596 --> 00:39:03,847
You saved my life.
1015
00:39:19,029 --> 00:39:20,489
Is Jared going to die?
1016
00:39:20,489 --> 00:39:21,239
Is Jared going to die?
1017
00:39:25,911 --> 00:39:26,495
(keys jingling)
1018
00:39:26,495 --> 00:39:26,912
(keys jingling)
1019
00:39:27,329 --> 00:39:28,205
(gears clacking)
1020
00:39:31,791 --> 00:39:32,501
I think...
1021
00:39:32,501 --> 00:39:32,959
I think...
1022
00:39:35,337 --> 00:39:37,339
I think I just saved that bus
driver's life.
1023
00:39:38,131 --> 00:39:38,507
If I can save his,I
can save Jared's.
1024
00:39:38,507 --> 00:39:39,925
If I can save his,I
can save Jared's.
1025
00:39:44,930 --> 00:39:46,056
Calliope, please,
1026
00:39:46,598 --> 00:39:48,558
help me save my brother.
1027
00:39:56,525 --> 00:39:59,027
I want you to look at me.
1028
00:39:59,528 --> 00:40:01,446
To see who I really am.
1029
00:40:04,866 --> 00:40:06,868
Then tell me if you still want
my help.
1030
00:40:29,266 --> 00:40:30,809
(bus engine starts)
1031
00:40:37,399 --> 00:40:38,567
I think you're beautiful.
1032
00:40:38,567 --> 00:40:39,568
I think you're beautiful.
1033
00:40:49,452 --> 00:40:50,579
Liar.
1034
00:40:50,579 --> 00:40:51,246
Liar.
1035
00:40:54,916 --> 00:40:56,209
Can I trust you?
1036
00:41:00,255 --> 00:41:01,590
No.
1037
00:41:03,508 --> 00:41:05,343
But I want you to try.
1038
00:41:22,777 --> 00:41:24,779
(creatures chittering)
1039
00:41:43,173 --> 00:41:44,633
(sighs) All right.
1040
00:41:45,425 --> 00:41:47,636
You should give a smile. It's a,
it's a happy ending.
1041
00:41:48,553 --> 00:41:49,721
-(chuckles) -Don't-don't beat
yourself up too much.
1042
00:41:50,388 --> 00:41:50,639
No. I have Jared to do that for
me.
1043
00:41:50,639 --> 00:41:52,932
No. I have Jared to do that for
me.
1044
00:41:53,516 --> 00:41:56,311
Yeah, he is, uh, he is a
handful.
1045
00:41:59,898 --> 00:42:01,650
JARED: Spiderwick's dragon page.
1046
00:42:02,442 --> 00:42:02,651
DORIAN:Even I have to
admit
1047
00:42:02,651 --> 00:42:04,653
DORIAN:Even I have to
admit
1048
00:42:05,236 --> 00:42:07,822
he's formidable.
1049
00:42:08,698 --> 00:42:10,283
HELEN:You say that
likehe's your enemy.
1050
00:42:10,617 --> 00:42:12,243
No, no, uh...
1051
00:42:12,744 --> 00:42:13,745
I mean, it is contentious,
1052
00:42:14,496 --> 00:42:14,663
-but that doesn't mean I don't
respect him. -Mm.
1053
00:42:14,663 --> 00:42:16,581
-but that doesn't mean I don't
respect him. -Mm.
1054
00:42:18,249 --> 00:42:20,043
And that's entirely because of
you.
1055
00:42:21,836 --> 00:42:24,297
You are a wonderful parent.
1056
00:42:24,798 --> 00:42:25,840
All your kids, really.
1057
00:42:26,299 --> 00:42:26,675
Simon's curiosity.
1058
00:42:26,675 --> 00:42:28,385
Simon's curiosity.
1059
00:42:28,802 --> 00:42:30,261
Mallory's courage.
1060
00:42:30,804 --> 00:42:32,681
They're all quite special.
1061
00:42:32,681 --> 00:42:32,972
They're all quite special.
1062
00:42:33,306 --> 00:42:34,432
(chuckles)
1063
00:42:35,183 --> 00:42:37,644
You know, I don't think I've
ever heard Richard
1064
00:42:38,144 --> 00:42:38,687
-compliment his kids. -Mm.
1065
00:42:38,687 --> 00:42:39,688
-compliment his kids. -Mm.
1066
00:42:41,815 --> 00:42:42,774
You're everything he isn't.
1067
00:42:43,149 --> 00:42:43,900
(chuckles)
1068
00:42:46,152 --> 00:42:47,070
Low bar.
1069
00:42:47,362 --> 00:42:48,655
(laughs)
1070
00:42:49,364 --> 00:42:50,699
No, I've never met a therapist
like you,
1071
00:42:50,699 --> 00:42:51,616
No, I've never met a therapist
like you,
1072
00:42:51,991 --> 00:42:53,785
or anyone really.
1073
00:42:54,285 --> 00:42:56,037
-You're smart. -(chuckles)
1074
00:42:56,454 --> 00:42:56,705
Dedicated. Invested.
1075
00:42:56,705 --> 00:42:59,249
Dedicated. Invested.
1076
00:42:59,499 --> 00:43:00,709
Mm.
1077
00:43:01,209 --> 00:43:02,711
Looking all day around here
1078
00:43:02,711 --> 00:43:03,294
Looking all day around here
1079
00:43:04,003 --> 00:43:05,714
for a needle in a stack of
needles. (sighs)
1080
00:43:06,214 --> 00:43:07,340
Well... (sighs)
1081
00:43:07,799 --> 00:43:08,717
believe me, I, uh,
1082
00:43:08,717 --> 00:43:10,009
believe me, I, uh,
1083
00:43:10,427 --> 00:43:12,721
I wanted to find it.
1084
00:43:15,056 --> 00:43:16,182
I'm so glad we came here.
1085
00:43:16,474 --> 00:43:18,017
And...
1086
00:43:18,601 --> 00:43:20,562
I couldn't do this without you.
1087
00:43:20,937 --> 00:43:22,063
Thank you.
1088
00:43:26,901 --> 00:43:28,278
(chuckles)
1089
00:43:41,207 --> 00:43:42,751
(thunder rumbles)
1090
00:43:45,837 --> 00:43:47,672
■ ■
1091
00:43:58,516 --> 00:44:01,311
■ ■
1092
00:44:07,150 --> 00:44:08,026
(thunder crashing)
1093
00:44:14,073 --> 00:44:14,783
I'm sorry, Jared.
1094
00:44:14,783 --> 00:44:15,283
I'm sorry, Jared.
1095
00:44:16,034 --> 00:44:18,119
It's not just this boggart's
point of view.
1096
00:44:18,620 --> 00:44:20,622
The people you love will...
1097
00:44:21,080 --> 00:44:22,373
will always leave you.
1098
00:44:29,631 --> 00:44:32,801
■Do you see it too? ■
1099
00:44:32,801 --> 00:44:32,884
■Do you see it too? ■
1100
00:44:33,468 --> 00:44:35,804
■I don't know what to do
■
1101
00:44:36,429 --> 00:44:38,640
■Call me on the
telephone ■
1102
00:44:39,432 --> 00:44:42,268
■Because I'm feeling
all alone ■
1103
00:44:42,894 --> 00:44:44,813
■So where do you want to
go? ■
1104
00:44:44,813 --> 00:44:45,146
■So where do you want to
go? ■
1105
00:44:45,730 --> 00:44:47,273
■We can hit the road ■
1106
00:44:47,899 --> 00:44:48,817
■We canhit the
road ■
1107
00:44:49,442 --> 00:44:50,819
■We'll find the sun out
there ■
1108
00:44:50,819 --> 00:44:51,736
■We'll find the sun out
there ■
1109
00:44:52,362 --> 00:44:55,865
■No need to run out
there ■
1110
00:44:56,574 --> 00:44:56,825
■Another fire, I'm not
afraid ■
1111
00:44:56,825 --> 00:44:59,202
■Another fire, I'm not
afraid ■
1112
00:44:59,994 --> 00:45:01,913
■To see new worlds
come off the page ■
1113
00:45:02,580 --> 00:45:02,831
■I'm not a hero but I can
see ■
1114
00:45:02,831 --> 00:45:06,376
■I'm not a hero but I can
see ■
1115
00:45:07,252 --> 00:45:08,336
■There's something
specialin you and me
■
1116
00:45:09,128 --> 00:45:13,091
■There's something magic
in the sky ■
1117
00:45:13,842 --> 00:45:14,843
■And no one gets it
like you do ■
1118
00:45:14,843 --> 00:45:15,677
■And no one gets it
like you do ■
1119
00:45:16,511 --> 00:45:19,681
■There's something magic
in your eyes ■
1120
00:45:20,473 --> 00:45:20,849
■And no one gets me
like you do ■
1121
00:45:20,849 --> 00:45:22,684
■And no one gets me
like you do ■
1122
00:45:23,101 --> 00:45:24,644
■Ooh ■
1123
00:45:25,103 --> 00:45:26,855
■Ooh-ooh ■
1124
00:45:26,855 --> 00:45:27,647
■Ooh-ooh ■
1125
00:45:28,481 --> 00:45:30,859
■There's something magic
in the sky ■
1126
00:45:31,734 --> 00:45:32,861
■There's something magic
in your eyes ■
1127
00:45:32,861 --> 00:45:34,362
■There's something magic
in your eyes ■
1128
00:45:35,196 --> 00:45:37,615
■There's something magic
in the sky ■
1129
00:45:41,661 --> 00:45:44,873
■There's something magic
in the sky ■
1130
00:45:44,873 --> 00:45:45,456
■There's something magic
in the sky ■
1131
00:45:46,207 --> 00:45:47,250
■And no one gets it
like you do ■
1132
00:45:48,042 --> 00:45:50,879
■There's something magic
in your eyes ■
1133
00:45:50,879 --> 00:45:51,880
■There's something magic
in your eyes ■
1134
00:45:52,589 --> 00:45:53,882
■And no one gets me
like you do. ■
1135
00:45:59,012 --> 00:46:02,891
■ ■
1136
00:46:02,891 --> 00:46:08,897
■ ■
1137
00:46:08,897 --> 00:46:14,903
■ ■
1138
00:46:14,903 --> 00:46:20,909
■ ■
1139
00:46:20,909 --> 00:46:26,915
■ ■
1140
00:46:26,915 --> 00:46:32,921
■ ■
1141
00:46:32,921 --> 00:46:38,927
■ ■
1142
00:46:38,927 --> 00:46:44,933
■ ■
1143
00:46:44,933 --> 00:46:45,975
■ ■