1 00:00:03,342 --> 00:00:05,636 You've been going through a hard time for a while now 2 00:00:06,303 --> 00:00:07,888 and we both know it's not getting better. 3 00:00:08,597 --> 00:00:10,141 I said I was sorry about the thing at school. 4 00:00:10,891 --> 00:00:11,809 Something's wrong with the dragons. They're dying. 5 00:00:12,768 --> 00:00:14,103 I've seen you in herelooking for something. 6 00:00:14,728 --> 00:00:15,896 There's another page in the house. 7 00:00:16,647 --> 00:00:18,149 Mulgarath wants Spiderwick's page on dragons. 8 00:00:18,149 --> 00:00:18,816 Mulgarath wants Spiderwick's page on dragons. 9 00:00:19,316 --> 00:00:20,317 They release a poison. 10 00:00:21,193 --> 00:00:23,154 And that's why people are going all beddy-bye. 11 00:00:23,654 --> 00:00:24,155 Come on, Emiko. Wake up, please. 12 00:00:24,155 --> 00:00:25,156 Come on, Emiko. Wake up, please. 13 00:00:25,948 --> 00:00:26,991 If the entire townis sleeping... 14 00:00:27,533 --> 00:00:30,161 Henson becomes prime for eating. 15 00:00:30,911 --> 00:00:32,538 This is war, Jare-bear. You can't trust anyone. 16 00:00:35,124 --> 00:00:35,791 Jared has Spiderwick'sdragon page. 17 00:00:36,542 --> 00:00:37,626 If I can get it, we'll know what they really eat 18 00:00:38,169 --> 00:00:38,627 and how to keep them alive. 19 00:00:39,170 --> 00:00:40,171 I can't do this without you. 20 00:00:40,713 --> 00:00:41,172 He's manipulating you, Simon. 21 00:00:41,630 --> 00:00:42,173 -What?! -All of you. 22 00:00:42,173 --> 00:00:42,673 -What?! -All of you. 23 00:00:43,299 --> 00:00:45,176 You never believe me. Not now. 24 00:00:46,010 --> 00:00:47,219 Not in Brooklyn when the whole world told me 25 00:00:47,595 --> 00:00:48,179 I was messed up. 26 00:00:48,179 --> 00:00:48,220 I was messed up. 27 00:00:48,804 --> 00:00:51,265 Because I thought you deserved it. 28 00:00:52,016 --> 00:00:52,474 Why would you lie about being cast in a play 29 00:00:52,975 --> 00:00:53,475 instead of this horror movie? 30 00:00:54,018 --> 00:00:54,185 Because I needed an excuse 31 00:00:54,185 --> 00:00:54,894 Because I needed an excuse 32 00:00:55,352 --> 00:00:56,187 not to go to Michigan. 33 00:00:56,687 --> 00:00:58,189 It's just a hilt. 34 00:00:59,732 --> 00:01:00,191 This is some kind of distraction. 35 00:01:00,191 --> 00:01:01,650 This is some kind of distraction. 36 00:01:02,151 --> 00:01:03,110 All of you are against me. 37 00:01:03,569 --> 00:01:04,612 We all want to help you. 38 00:01:04,987 --> 00:01:05,821 Prove me wrong. 39 00:01:06,238 --> 00:01:08,199 Let it go! 40 00:01:08,824 --> 00:01:09,867 Jared, what did you do? 41 00:01:10,242 --> 00:01:11,285 He's the monster! 42 00:01:11,785 --> 00:01:12,203 Mom, you have to believe me. 43 00:01:12,203 --> 00:01:14,163 Mom, you have to believe me. 44 00:01:14,663 --> 00:01:15,789 This is all for the best. 45 00:01:19,418 --> 00:01:21,045 ■ ■ 46 00:01:42,274 --> 00:01:45,236 ■Everything, everything, everything, everything ■ 47 00:01:45,694 --> 00:01:46,987 ■Everything, thing ■ 48 00:01:47,947 --> 00:01:48,239 ■Everything, everything, everything, everything ■ 49 00:01:48,239 --> 00:01:50,074 ■Everything, everything, everything, everything ■ 50 00:01:50,616 --> 00:01:54,245 ■Everything is awful ■ 51 00:01:54,245 --> 00:01:54,870 ■Everything is awful ■ 52 00:01:55,704 --> 00:01:58,457 ■Oh, everything, everything, everything ■ 53 00:01:58,874 --> 00:02:00,251 Jared, come on. 54 00:02:00,251 --> 00:02:01,168 Jared, come on. 55 00:02:02,002 --> 00:02:03,837 ■Everything, everything, everything ■ 56 00:02:04,588 --> 00:02:06,257 ■Everything, everything is awful ■ 57 00:02:06,257 --> 00:02:08,259 ■Everything, everything is awful ■ 58 00:02:09,843 --> 00:02:11,887 ■Everything is awful ■ 59 00:02:12,471 --> 00:02:13,722 Where's the dragon page, Jared? 60 00:02:14,181 --> 00:02:15,724 ■Everything is ■ 61 00:02:16,350 --> 00:02:17,810 ■What's that crashing sound ■ 62 00:02:18,352 --> 00:02:20,521 ■Follows us around? ■ 63 00:02:21,438 --> 00:02:24,275 ■That's the soundof all things good breaking ■ 64 00:02:24,275 --> 00:02:25,276 ■That's the soundof all things good breaking ■ 65 00:02:25,901 --> 00:02:27,820 ■Put your fears to rest ■ 66 00:02:28,487 --> 00:02:30,281 ■You know it's for the best ■ 67 00:02:31,323 --> 00:02:35,202 - ■As a choir of angels sings ■ -■ La, la, la, la, la, la... ■ 68 00:02:35,786 --> 00:02:36,287 Where is the dragon page, Jared? 69 00:02:36,287 --> 00:02:38,622 Where is the dragon page, Jared? 70 00:02:39,498 --> 00:02:42,084 ■Everything, everything, everything, thing ■ 71 00:02:42,835 --> 00:02:46,880 ■Everything, everything is awful ■ 72 00:02:47,423 --> 00:02:48,299 ■Everything is awful ■ 73 00:02:48,299 --> 00:02:52,136 ■Everything is awful ■ 74 00:02:52,720 --> 00:02:54,305 Where is the dragon page, Jared? 75 00:02:54,305 --> 00:02:54,763 Where is the dragon page, Jared? 76 00:02:55,806 --> 00:02:58,309 ■I know you've worked so hardto hoist your own petard ■ 77 00:02:59,310 --> 00:03:00,311 ■Must be so nice,the point caught in your side ■ 78 00:03:00,311 --> 00:03:03,063 ■Must be so nice,the point caught in your side ■ 79 00:03:03,731 --> 00:03:05,816 ■Lay down your heavy head ■ 80 00:03:06,400 --> 00:03:08,319 ■It's safer hid in bed ■ 81 00:03:09,445 --> 00:03:12,323 - ■And let those voices ring ■ -■ La, la, la, la, la, la... ■ 82 00:03:12,323 --> 00:03:13,657 - ■And let those voices ring ■ -■ La, la, la, la, la, la... ■ 83 00:03:14,033 --> 00:03:15,284 ■Hey ■ 84 00:03:16,243 --> 00:03:18,329 ■Everything, everything, everything, everything ■ 85 00:03:18,329 --> 00:03:18,412 ■Everything, everything, everything, everything ■ 86 00:03:18,912 --> 00:03:20,497 ■Everything, thing ■ 87 00:03:21,457 --> 00:03:23,334 ■Everything, everything, everything, everything ■ 88 00:03:24,001 --> 00:03:24,335 ■Everything is awful... ■ 89 00:03:24,335 --> 00:03:28,339 ■Everything is awful... ■ 90 00:03:31,508 --> 00:03:32,509 Jared! 91 00:03:33,010 --> 00:03:33,969 ■Everything is ■ 92 00:03:34,303 --> 00:03:35,179 Jared! 93 00:03:35,721 --> 00:03:36,347 ■La, la, la, la... ■ 94 00:03:36,347 --> 00:03:36,722 ■La, la, la, la... ■ 95 00:03:38,515 --> 00:03:42,353 ■La, la, la, la awful. ■ 96 00:03:42,353 --> 00:03:42,686 ■La, la, la, la awful. ■ 97 00:03:52,988 --> 00:03:54,365 Mom. 98 00:03:54,365 --> 00:03:54,490 Mom. 99 00:04:01,121 --> 00:04:03,749 You can't leave me here with this monster. 100 00:04:04,083 --> 00:04:04,917 Oh, Jared. 101 00:04:07,294 --> 00:04:09,380 Please let me come home. 102 00:04:14,676 --> 00:04:16,637 This is for the best. 103 00:05:17,322 --> 00:05:18,449 Itching is a sign of healing. 104 00:05:18,449 --> 00:05:20,033 Itching is a sign of healing. 105 00:05:20,492 --> 00:05:22,453 Like you care. 106 00:05:24,163 --> 00:05:24,455 I'm not trying to torture you. 107 00:05:24,455 --> 00:05:25,664 I'm not trying to torture you. 108 00:05:26,248 --> 00:05:27,499 You can leave anytime you want. 109 00:05:27,916 --> 00:05:29,334 You know that, right? 110 00:05:29,835 --> 00:05:30,461 You just gotta give me 111 00:05:30,461 --> 00:05:30,961 You just gotta give me 112 00:05:31,545 --> 00:05:33,046 a little information, that's all. 113 00:05:33,672 --> 00:05:35,466 I'm not giving you the dragon page. 114 00:05:38,844 --> 00:05:40,471 This dragon is dying. 115 00:05:40,971 --> 00:05:42,473 And every day, I ask you about 116 00:05:42,473 --> 00:05:42,764 And every day, I ask you about 117 00:05:43,348 --> 00:05:44,475 Spiderwick's research on dragons, 118 00:05:45,058 --> 00:05:47,519 and every day you give me nothing. 119 00:05:48,145 --> 00:05:48,479 So let's try something different. 120 00:05:48,479 --> 00:05:51,064 So let's try something different. 121 00:05:57,863 --> 00:06:00,324 Spiderwick's ogre page was destroyed. 122 00:06:00,699 --> 00:06:02,367 I saw it burn. 123 00:06:04,119 --> 00:06:05,162 You're in the lore now, Jared. 124 00:06:05,787 --> 00:06:06,497 Don't believe everything you see. 125 00:06:06,497 --> 00:06:07,664 Don't believe everything you see. 126 00:06:08,290 --> 00:06:10,334 Calliope cast some kind of spell. 127 00:06:10,751 --> 00:06:12,044 That's my smart kid. 128 00:06:12,419 --> 00:06:12,503 I'm not your kid. 129 00:06:12,503 --> 00:06:14,004 I'm not your kid. 130 00:06:14,338 --> 00:06:15,297 You could be. 131 00:06:17,216 --> 00:06:18,509 I'm gonna win you over, but how are you gonna 132 00:06:18,509 --> 00:06:19,301 I'm gonna win you over, but how are you gonna 133 00:06:19,760 --> 00:06:20,469 open yourself up to me 134 00:06:21,053 --> 00:06:22,638 if I don't open myself up to you? 135 00:06:24,389 --> 00:06:24,515 This page reveals everything you need to know about ogres, 136 00:06:24,515 --> 00:06:28,352 This page reveals everything you need to know about ogres, 137 00:06:28,936 --> 00:06:29,853 according to Arthur Spiderwick. 138 00:06:30,521 --> 00:06:33,524 I can't translate fairy, like Simon. 139 00:06:34,775 --> 00:06:36,527 Allow me. 140 00:06:37,069 --> 00:06:40,489 "Ogres are vain, vile, 141 00:06:41,031 --> 00:06:42,533 "manipulative shapeshifters. 142 00:06:42,533 --> 00:06:42,616 "manipulative shapeshifters. 143 00:06:43,200 --> 00:06:44,952 "Vulnerable to iron and flattery, 144 00:06:45,577 --> 00:06:47,871 "they can be slain with a compliment 145 00:06:48,664 --> 00:06:51,625 "or a stroke of the vorpal sword through the heart. 146 00:06:52,084 --> 00:06:54,461 "However, the best weapon 147 00:06:54,920 --> 00:06:57,923 "against this devil 148 00:06:58,423 --> 00:06:59,883 is that he cannot lie." 149 00:07:01,593 --> 00:07:03,595 So how do I know you're not lying now? 150 00:07:07,015 --> 00:07:08,809 I swear... 151 00:07:09,434 --> 00:07:12,563 I swear I will not hurt your friends. 152 00:07:12,563 --> 00:07:12,604 I swear I will not hurt your friends. 153 00:07:40,507 --> 00:07:42,593 It ain't the pants that get set on fire. 154 00:07:42,593 --> 00:07:42,884 It ain't the pants that get set on fire. 155 00:07:47,973 --> 00:07:48,599 Spiderwick reduced me to a handful of adjectives. 156 00:07:48,599 --> 00:07:51,059 Spiderwick reduced me to a handful of adjectives. 157 00:07:51,518 --> 00:07:54,605 Manipulative, vile, vain. 158 00:07:54,605 --> 00:07:54,646 Manipulative, vile, vain. 159 00:07:55,105 --> 00:07:56,690 I want to tell you... 160 00:07:59,693 --> 00:08:00,611 ...my real story. 161 00:08:00,611 --> 00:08:01,612 ...my real story. 162 00:08:09,661 --> 00:08:11,788 I got this out of storage especially for you. 163 00:08:12,205 --> 00:08:12,623 Pull up a seat. 164 00:08:12,623 --> 00:08:12,789 Pull up a seat. 165 00:08:13,206 --> 00:08:15,083 A puppet show? 166 00:08:17,044 --> 00:08:18,211 I'm not a child. 167 00:08:19,630 --> 00:08:21,882 I am 1,023 years old. 168 00:08:22,549 --> 00:08:24,635 To me, you're nothing more than a zygote. 169 00:08:24,635 --> 00:08:25,344 To me, you're nothing more than a zygote. 170 00:08:25,969 --> 00:08:29,222 Now, unlike you, an ogre isn't born. 171 00:08:29,681 --> 00:08:30,641 An ogre is summoned. 172 00:08:30,641 --> 00:08:32,392 An ogre is summoned. 173 00:08:35,479 --> 00:08:36,647 Now, I'm telling you this story so you can see 174 00:08:36,647 --> 00:08:37,314 Now, I'm telling you this story so you can see 175 00:08:37,814 --> 00:08:39,608 that I am not the villain. 176 00:08:40,275 --> 00:08:42,653 The real threat to this world is people. 177 00:08:42,653 --> 00:08:42,903 The real threat to this world is people. 178 00:08:43,612 --> 00:08:44,863 Throughout history, there's never been 179 00:08:45,530 --> 00:08:47,282 a day on Earth without some war raging 180 00:08:47,866 --> 00:08:48,659 over land or ideology or religion. 181 00:08:48,659 --> 00:08:51,078 over land or ideology or religion. 182 00:08:51,578 --> 00:08:53,121 The body count, immeasurable. 183 00:08:53,830 --> 00:08:54,665 Humans are jealous, violent murderers. 184 00:08:54,665 --> 00:08:57,793 Humans are jealous, violent murderers. 185 00:09:01,129 --> 00:09:04,675 That is when I stir and grow and become. 186 00:09:05,467 --> 00:09:06,677 Feeding off the rotting flesh of human carnage, 187 00:09:06,677 --> 00:09:08,136 Feeding off the rotting flesh of human carnage, 188 00:09:08,679 --> 00:09:10,639 I am born from their massacres. 189 00:09:11,098 --> 00:09:12,391 I am Earth's retribution, 190 00:09:12,933 --> 00:09:14,685 but they call me the antagonist 191 00:09:15,310 --> 00:09:18,105 of every fable and rhyme. And why? 192 00:09:18,730 --> 00:09:20,482 ■La, la, la, la, la, la, la ■ 193 00:09:21,358 --> 00:09:22,693 ■La, la, la, la, la, la, la. ■ - 194 00:09:23,360 --> 00:09:24,486 - Because I'm hungry. - 195 00:09:25,195 --> 00:09:26,822 But the Big Bad Wolf wouldn't fool anyone 196 00:09:27,364 --> 00:09:28,699 wearing grandma's dressing gown. 197 00:09:29,282 --> 00:09:30,701 So I hunt quietly amongst you, 198 00:09:30,701 --> 00:09:31,201 So I hunt quietly amongst you, 199 00:09:31,868 --> 00:09:33,620 moving from my woods into your town. 200 00:09:34,287 --> 00:09:36,707 Replacing you. Becoming one of you. 201 00:09:36,707 --> 00:09:37,124 Replacing you. Becoming one of you. 202 00:09:37,624 --> 00:09:40,252 William the fishmonger. 203 00:09:40,711 --> 00:09:42,713 Etienne the magistrate. 204 00:09:42,713 --> 00:09:42,963 Etienne the magistrate. 205 00:09:43,422 --> 00:09:45,841 Dorian the psychiatrist. 206 00:09:46,258 --> 00:09:48,677 He's my favorite. 207 00:09:50,345 --> 00:09:51,763 These masks are not lies. 208 00:09:52,514 --> 00:09:54,725 They're roles I play to punish the real villains: 209 00:09:54,725 --> 00:09:55,225 They're roles I play to punish the real villains: 210 00:09:55,517 --> 00:09:57,728 humans. 211 00:09:58,353 --> 00:10:00,188 Curiously, when someone goes missing, 212 00:10:00,856 --> 00:10:01,940 or their bones are unearthed after a rain, 213 00:10:02,357 --> 00:10:03,191 they never blame me. 214 00:10:03,734 --> 00:10:05,736 No, no, they point their fingers 215 00:10:06,153 --> 00:10:06,737 at the outsiders. 216 00:10:06,737 --> 00:10:07,446 at the outsiders. 217 00:10:08,113 --> 00:10:09,781 The mob loathes anything different. 218 00:10:10,282 --> 00:10:12,743 Skin, beliefs, appetites. 219 00:10:12,743 --> 00:10:12,868 Skin, beliefs, appetites. 220 00:10:13,326 --> 00:10:15,203 You tolerate intolerance. 221 00:10:15,662 --> 00:10:18,623 I eat people to live. 222 00:10:19,124 --> 00:10:19,916 But humans devour their own 223 00:10:20,584 --> 00:10:22,085 to feed their need to feel superior. 224 00:10:24,463 --> 00:10:24,755 And look what it has done to your world. 225 00:10:24,755 --> 00:10:26,131 And look what it has done to your world. 226 00:10:26,798 --> 00:10:28,008 I've observed humans for a millennium, 227 00:10:28,508 --> 00:10:29,926 and it is always the same. 228 00:10:30,635 --> 00:10:30,761 War, racism, persecution, extermination 229 00:10:30,761 --> 00:10:34,264 War, racism, persecution, extermination 230 00:10:34,806 --> 00:10:36,767 over and over and over and over 231 00:10:36,767 --> 00:10:37,768 over and over and over and over 232 00:10:38,226 --> 00:10:40,020 and over again. 233 00:10:40,437 --> 00:10:42,105 So, you see, Jared, 234 00:10:42,773 --> 00:10:44,775 even though my form may be grotesque, 235 00:10:45,150 --> 00:10:48,779 I am not the monster. 236 00:10:48,779 --> 00:10:48,987 I am not the monster. 237 00:10:57,454 --> 00:10:59,873 This is theField Guide to Jared Grace. 238 00:11:00,499 --> 00:11:00,791 A little longer than my one ogre page, 239 00:11:00,791 --> 00:11:01,875 A little longer than my one ogre page, 240 00:11:02,375 --> 00:11:03,585 but the words are similar. 241 00:11:04,377 --> 00:11:06,797 Your therapists called you vindictive, destructive, 242 00:11:06,797 --> 00:11:07,339 Your therapists called you vindictive, destructive, 243 00:11:07,756 --> 00:11:10,425 hostile, dangerous. 244 00:11:12,594 --> 00:11:12,803 We're nothing alike. 245 00:11:12,803 --> 00:11:13,678 We're nothing alike. 246 00:11:17,891 --> 00:11:18,809 Tell me about this. 247 00:11:18,809 --> 00:11:20,310 Tell me about this. 248 00:11:22,771 --> 00:11:24,147 It's just a dumb comic I drew. 249 00:11:24,815 --> 00:11:27,526 A dumb comic that got you expelled. 250 00:11:29,027 --> 00:11:30,362 Yeah, everyone's a critic. 251 00:11:30,946 --> 00:11:32,823 Well, the chiaroscuro is brave, 252 00:11:33,532 --> 00:11:35,659 but your cross-hatching lacks technique. 253 00:11:36,243 --> 00:11:36,827 They didn't kick me out of school 254 00:11:37,536 --> 00:11:38,662 because I drew outside the lines. 255 00:11:39,329 --> 00:11:40,455 That's precisely why they kicked you out 256 00:11:40,914 --> 00:11:41,957 of the Barrett Academy. 257 00:11:42,582 --> 00:11:42,833 You weren't being a good little boy, 258 00:11:42,833 --> 00:11:43,834 You weren't being a good little boy, 259 00:11:44,501 --> 00:11:45,836 and your history teacher, Mr. Soren, 260 00:11:46,253 --> 00:11:47,712 saw this as a threat. 261 00:11:48,505 --> 00:11:48,839 Isn't that you punching some teacher in the face 262 00:11:48,839 --> 00:11:49,923 Isn't that you punching some teacher in the face 263 00:11:50,340 --> 00:11:51,258 yelling "Kyyyyaah"? 264 00:11:56,471 --> 00:11:57,848 The administration called the police. 265 00:11:58,515 --> 00:12:00,600 There are statements from your teachers. 266 00:12:01,268 --> 00:12:04,771 They called you difficult, destructive... 267 00:12:05,063 --> 00:12:06,857 a loner. 268 00:12:07,649 --> 00:12:11,278 The only one who stood up for you was Simon. 269 00:12:13,196 --> 00:12:14,865 Liar. 270 00:12:15,657 --> 00:12:18,493 I believe we've already established that I'm not. 271 00:12:22,789 --> 00:12:24,875 "My brother would never hurt anyone. 272 00:12:24,875 --> 00:12:25,333 "My brother would never hurt anyone. 273 00:12:26,084 --> 00:12:27,002 "If you want to know what the drawing means, 274 00:12:27,377 --> 00:12:29,379 just ask him." 275 00:12:31,214 --> 00:12:33,216 Nobody ever bothered to ask, 276 00:12:33,508 --> 00:12:34,885 did they? 277 00:12:40,849 --> 00:12:42,434 Because they're right about me. 278 00:12:45,770 --> 00:12:47,480 Just like Spiderwick's right about you. 279 00:12:47,814 --> 00:12:48,899 So vain. 280 00:12:48,899 --> 00:12:49,399 So vain. 281 00:12:50,108 --> 00:12:52,193 That's why you fell in love with my mom. 282 00:12:52,819 --> 00:12:54,905 Because she gave you a compliment. 283 00:12:54,905 --> 00:12:55,780 Because she gave you a compliment. 284 00:12:56,489 --> 00:12:58,992 That's also why I know you'll never hurt her. 285 00:13:03,747 --> 00:13:06,625 I don't recall saying I wouldn't hurt your family. 286 00:13:07,375 --> 00:13:10,462 I only lied about not hurting your friends. 287 00:13:18,970 --> 00:13:20,931 -Where's Emiko? -I don't know. 288 00:13:21,848 --> 00:13:22,432 What'd you do to her? -Let's go back to your room. 289 00:13:22,933 --> 00:13:24,059 -Where is she? -Let's go-- 290 00:13:24,976 --> 00:13:26,645 Where is she? Bruce! -Let's go back to your room. Let's go. 291 00:13:49,751 --> 00:13:51,586 ■ ■ 292 00:14:21,366 --> 00:14:22,993 ■ ■ 293 00:14:41,261 --> 00:14:42,846 Lucinda. 294 00:14:43,388 --> 00:14:46,016 Your manchineel tea recipe. 295 00:14:46,641 --> 00:14:47,267 Jared. 296 00:14:47,559 --> 00:14:49,019 Lucinda? 297 00:14:49,394 --> 00:14:50,729 Jared. 298 00:14:52,022 --> 00:14:53,064 Jared, over here. 299 00:14:57,694 --> 00:14:59,029 Emiko? 300 00:14:59,571 --> 00:15:01,031 Oh, my crap, you're awake. 301 00:15:01,031 --> 00:15:01,656 Oh, my crap, you're awake. 302 00:15:04,284 --> 00:15:05,910 What's wrong? 303 00:15:08,455 --> 00:15:09,330 Jared, I'm scared. 304 00:15:10,081 --> 00:15:11,041 They said they're keeping me here for observation, 305 00:15:11,833 --> 00:15:13,043 but Dr. Brauer keeps asking me about a dragon page. 306 00:15:13,043 --> 00:15:15,045 but Dr. Brauer keeps asking me about a dragon page. 307 00:15:15,670 --> 00:15:17,672 What'd you say? -Nothing, of course. 308 00:15:18,214 --> 00:15:19,049 I gave him serious side-eye. 309 00:15:19,591 --> 00:15:20,300 It was withering. 310 00:15:21,009 --> 00:15:24,387 Either the antidote I gave you finally worked, 311 00:15:25,138 --> 00:15:26,806 or Mulgarath put you in the room next to mine 312 00:15:27,432 --> 00:15:29,017 - just to torture me. -Makes sense. 313 00:15:29,809 --> 00:15:31,061 He keeps looking at me like I'm a fingerling potato. 314 00:15:31,061 --> 00:15:31,644 He keeps looking at me like I'm a fingerling potato. 315 00:15:36,232 --> 00:15:37,067 I think I found Lucinda's invisibility potion. 316 00:15:37,067 --> 00:15:37,859 I think I found Lucinda's invisibility potion. 317 00:15:38,359 --> 00:15:39,486 I'll get us out of here, 318 00:15:40,111 --> 00:15:40,904 and then we can use the dragon page... 319 00:15:41,571 --> 00:15:42,739 No. Shh! Mulgarath might be listening, 320 00:15:43,364 --> 00:15:44,032 or he's gonna try to get it out of me 321 00:15:44,491 --> 00:15:45,241 if I know anything. 322 00:15:45,867 --> 00:15:46,993 He's vicious. He locked you up in here 323 00:15:47,494 --> 00:15:48,411 for no reason whatsoever. 324 00:15:50,121 --> 00:15:52,373 ■ ■ 325 00:15:59,047 --> 00:16:01,091 I won't let him hurt you. Promise. 326 00:16:01,091 --> 00:16:01,508 I won't let him hurt you. Promise. 327 00:16:05,678 --> 00:16:07,097 I am not going to let that ogre win. 328 00:16:07,097 --> 00:16:07,555 I am not going to let that ogre win. 329 00:16:15,772 --> 00:16:16,648 Okay, let's try this again. 330 00:16:17,232 --> 00:16:19,109 Where's the dragon page, Jared? 331 00:16:19,109 --> 00:16:19,651 Where's the dragon page, Jared? 332 00:16:25,323 --> 00:16:27,784 I understand you. I really do. 333 00:16:28,368 --> 00:16:30,578 And I can give you what you want. 334 00:16:31,121 --> 00:16:32,789 Giant-Size X-Men #1? 335 00:16:33,373 --> 00:16:35,125 I can make your family love you. 336 00:16:35,542 --> 00:16:37,127 They do. Unconditionally. 337 00:16:37,127 --> 00:16:38,962 They do. Unconditionally. 338 00:16:41,881 --> 00:16:43,133 Well... 339 00:16:43,133 --> 00:16:45,093 Well... 340 00:16:45,844 --> 00:16:46,928 ...the problem is, there are so many conditions 341 00:16:47,387 --> 00:16:48,847 on unconditional love. 342 00:16:58,815 --> 00:16:59,149 I don't think I can do this. 343 00:16:59,566 --> 00:17:00,942 Did you write the letter? 344 00:17:03,778 --> 00:17:05,155 My hands are sweating. 345 00:17:05,989 --> 00:17:07,157 Just read the words. Everything's gonna be okay. 346 00:17:07,157 --> 00:17:08,074 Just read the words. Everything's gonna be okay. 347 00:17:33,391 --> 00:17:37,187 Dr. Brauer asked us all to write you a letter 348 00:17:37,645 --> 00:17:40,190 to express our feelings. 349 00:17:40,815 --> 00:17:43,193 Mom, don't. He's manipulating you. 350 00:17:43,193 --> 00:17:43,693 Mom, don't. He's manipulating you. 351 00:17:44,277 --> 00:17:46,196 You have to get me out of here. 352 00:17:50,366 --> 00:17:52,035 Let me just read this thing here. 353 00:17:53,912 --> 00:17:55,205 I can't believe you actually came, Dad. 354 00:17:55,205 --> 00:17:56,206 I can't believe you actually came, Dad. 355 00:18:00,501 --> 00:18:01,211 Son... 356 00:18:01,211 --> 00:18:01,544 Son... 357 00:18:02,045 --> 00:18:03,213 -"Jared... -"Dear Jared... 358 00:18:03,922 --> 00:18:06,257 "When you first went to preschool, 359 00:18:06,674 --> 00:18:07,217 "I was so nervous. 360 00:18:07,217 --> 00:18:08,468 "I was so nervous. 361 00:18:09,177 --> 00:18:10,595 "Mallory practically potty-trained herself, 362 00:18:11,262 --> 00:18:12,555 "but you and Simon were different. 363 00:18:13,389 --> 00:18:18,019 He was clingy, and you were a concave dish of fun." 364 00:18:18,770 --> 00:18:19,229 That's what your preschool teacher called you. 365 00:18:19,229 --> 00:18:21,231 That's what your preschool teacher called you. 366 00:18:22,148 --> 00:18:25,193 "But then, when kids didn't want to play your games, 367 00:18:25,652 --> 00:18:28,738 "you wouldn't compromise. 368 00:18:29,197 --> 00:18:31,241 "Concave to convex. 369 00:18:31,241 --> 00:18:32,075 "Concave to convex. 370 00:18:32,784 --> 00:18:36,788 That beautiful smile turned into a sad scowl." 371 00:18:37,247 --> 00:18:39,165 "I wanted to trust you. 372 00:18:39,999 --> 00:18:41,334 "More than anything in the world, I wanted to trust, 373 00:18:41,960 --> 00:18:43,253 "but I can't, because you're a thief. 374 00:18:43,253 --> 00:18:45,255 "but I can't, because you're a thief. 375 00:18:45,880 --> 00:18:48,258 "Not just stealing gum, but thunder. 376 00:18:48,841 --> 00:18:49,259 "You take away everyone's attention. 377 00:18:49,259 --> 00:18:51,261 "You take away everyone's attention. 378 00:18:51,928 --> 00:18:52,637 "Mom and Dad had to focus on putting out 379 00:18:53,137 --> 00:18:54,264 all the fires you set." 380 00:18:54,973 --> 00:18:55,265 "I know they think genetics are a thing and all 381 00:18:55,265 --> 00:18:56,766 "I know they think genetics are a thing and all 382 00:18:57,475 --> 00:18:58,685 "with your Aunt Lucinda, but there's nature 383 00:18:59,519 --> 00:19:01,271 "and there's nurture, and your nurture wasn't five-star. 384 00:19:01,271 --> 00:19:02,272 "and there's nurture, and your nurture wasn't five-star. 385 00:19:02,814 --> 00:19:06,067 You needed a dad. You had me." 386 00:19:06,859 --> 00:19:07,277 "I did everything I could to help, taking you to 387 00:19:07,277 --> 00:19:09,654 "I did everything I could to help, taking you to 388 00:19:10,446 --> 00:19:12,282 "behavioral specialists and occupational therapists 389 00:19:12,865 --> 00:19:13,283 and art therapists..." 390 00:19:13,283 --> 00:19:13,741 and art therapists..." 391 00:19:14,575 --> 00:19:16,119 "So while they dragged you to all of your therapists, 392 00:19:16,452 --> 00:19:17,996 I was alone." 393 00:19:18,746 --> 00:19:19,289 "And then you went and drew that comic book, 394 00:19:19,289 --> 00:19:21,499 "And then you went and drew that comic book, 395 00:19:22,333 --> 00:19:23,626 and got yourself kicked out of school." 396 00:19:25,628 --> 00:19:27,088 "And I know that I'm the older sister, 397 00:19:27,714 --> 00:19:29,382 "and I'm supposed to be above this... 398 00:19:29,716 --> 00:19:30,842 but I'm not." 399 00:19:31,592 --> 00:19:33,678 Look, I mean, I tried to be like the other dads. 400 00:19:34,387 --> 00:19:37,307 Like, I couldn't pull that off. You know? 401 00:19:37,849 --> 00:19:39,767 Yeah. You remember what you said 402 00:19:40,393 --> 00:19:42,312 when I tried to give you a bedtime? 403 00:19:42,687 --> 00:19:43,313 "I'm a kid, too. 404 00:19:43,313 --> 00:19:44,314 "I'm a kid, too. 405 00:19:44,856 --> 00:19:46,816 "I'm a kid, and I never got to be. 406 00:19:47,400 --> 00:19:48,693 Because you wouldn't let me be." 407 00:19:49,319 --> 00:19:51,612 "You... you know, you made me realize 408 00:19:52,238 --> 00:19:53,531 that I'm not cut out to be a dad." 409 00:19:54,198 --> 00:19:55,325 "Moving halfway across the country, 410 00:19:55,325 --> 00:19:55,408 "Moving halfway across the country, 411 00:19:56,075 --> 00:19:57,493 "we're still repeating the same pattern, 412 00:19:58,077 --> 00:19:59,329 "and I don't know what else to do. 413 00:19:59,829 --> 00:20:01,331 I feel... lost." 414 00:20:01,331 --> 00:20:02,665 I feel... lost." 415 00:20:03,291 --> 00:20:05,543 "For a second, at the goblin market, 416 00:20:06,210 --> 00:20:07,337 "I thought there was a chance for us. 417 00:20:07,337 --> 00:20:10,340 "I thought there was a chance for us. 418 00:20:10,882 --> 00:20:12,342 "But then you messed it all up. 419 00:20:12,633 --> 00:20:13,343 Again." 420 00:20:13,343 --> 00:20:13,926 Again." 421 00:20:14,469 --> 00:20:16,679 "My mom gave up on Lucinda, 422 00:20:17,513 --> 00:20:19,349 "and I want you to know I will never give up on you. 423 00:20:20,224 --> 00:20:23,811 "I don't care how long it takes or-or how hard it is, 424 00:20:24,562 --> 00:20:25,355 "I will be there for you until we figure this out 425 00:20:25,355 --> 00:20:26,356 "I will be there for you until we figure this out 426 00:20:27,023 --> 00:20:29,859 and find a solution, no matter what." 427 00:20:44,374 --> 00:20:46,667 Did you see Emiko? 428 00:20:47,001 --> 00:20:48,795 She's awake. 429 00:20:50,254 --> 00:20:51,381 We need to get her out of here, 430 00:20:51,881 --> 00:20:54,384 or Mulgarath is gonna eat her. 431 00:20:54,759 --> 00:20:55,385 Did you hear me? 432 00:20:55,385 --> 00:20:56,094 Did you hear me? 433 00:20:58,221 --> 00:21:01,391 All you had to do was say sorry. 434 00:21:01,391 --> 00:21:01,724 All you had to do was say sorry. 435 00:21:17,740 --> 00:21:18,908 Hatcher, wait. 436 00:21:29,502 --> 00:21:30,753 That's probably enough for today, huh? 437 00:21:31,546 --> 00:21:35,425 So much for the unconditional love of family, right? 438 00:21:36,050 --> 00:21:37,427 You know, if you really wanted to hurt me, 439 00:21:37,427 --> 00:21:37,510 You know, if you really wanted to hurt me, 440 00:21:38,010 --> 00:21:40,430 you would have brought Simon. 441 00:21:40,721 --> 00:21:42,723 I asked. 442 00:21:43,141 --> 00:21:43,433 He refused to come. 443 00:21:43,433 --> 00:21:45,435 He refused to come. 444 00:21:56,529 --> 00:21:58,364 ■ ■ 445 00:22:05,079 --> 00:22:06,539 Rough day? 446 00:22:07,832 --> 00:22:09,459 The worst. 447 00:22:10,084 --> 00:22:11,085 Does the ogre have the dragon page? 448 00:22:11,377 --> 00:22:13,463 No. 449 00:22:13,463 --> 00:22:13,713 No. 450 00:22:14,130 --> 00:22:16,299 Then count the win. 451 00:22:19,886 --> 00:22:22,847 Yesterday, when you said 452 00:22:23,639 --> 00:22:25,475 Mulgarath put me in here for no reason at all? 453 00:22:25,475 --> 00:22:26,225 Mulgarath put me in here for no reason at all? 454 00:22:28,269 --> 00:22:29,145 That's not true. 455 00:22:30,771 --> 00:22:31,481 What happened? 456 00:22:31,481 --> 00:22:31,689 What happened? 457 00:22:32,106 --> 00:22:33,900 I beat up Hatcher. 458 00:22:34,275 --> 00:22:35,485 Broke his mask. 459 00:22:36,110 --> 00:22:37,487 Broke some of his face, too. 460 00:22:37,487 --> 00:22:37,987 Broke some of his face, too. 461 00:22:39,864 --> 00:22:41,824 I just saw him. 462 00:22:42,200 --> 00:22:43,493 He looks awful. 463 00:22:43,493 --> 00:22:43,701 He looks awful. 464 00:22:46,621 --> 00:22:48,498 Jared, that wasn't Hatcher. 465 00:22:50,291 --> 00:22:50,958 No way Hatcher would come here 466 00:22:51,542 --> 00:22:52,502 and not at least try to see me. 467 00:22:53,002 --> 00:22:54,921 Maybe Mulgarath told him not to. 468 00:22:55,546 --> 00:22:56,130 I have a view of the parking lot. 469 00:22:56,672 --> 00:22:57,507 I'd notice his gran's Volvo. 470 00:22:58,257 --> 00:22:59,509 The letter was in his handwriting. 471 00:23:00,092 --> 00:23:00,843 Well, I'm a catfisherman, 472 00:23:01,385 --> 00:23:01,511 and you are being catfished. 473 00:23:01,511 --> 00:23:02,386 and you are being catfished. 474 00:23:02,970 --> 00:23:03,971 Dr. Brauer probably got your mom 475 00:23:04,805 --> 00:23:06,516 to convince Hatcher and whoever to write actual letters 476 00:23:07,099 --> 00:23:07,517 so he'd know how to fool you. 477 00:23:07,517 --> 00:23:07,934 so he'd know how to fool you. 478 00:23:08,392 --> 00:23:09,519 Think about it, Jared. 479 00:23:10,269 --> 00:23:11,521 Did you ever see Mulgarath standing side-by-side 480 00:23:11,854 --> 00:23:13,314 with anyone? 481 00:23:13,731 --> 00:23:15,399 Yes. Wait, no. 482 00:23:15,858 --> 00:23:17,527 I only saw their shadows. 483 00:23:18,027 --> 00:23:19,529 You mean like puppets? 484 00:23:19,529 --> 00:23:20,947 You mean like puppets? 485 00:23:21,489 --> 00:23:23,449 You're in the lore now, Jared. 486 00:23:24,033 --> 00:23:25,535 Don't believe everything you see. 487 00:23:25,535 --> 00:23:26,244 Don't believe everything you see. 488 00:23:26,661 --> 00:23:28,538 Shapeshifting. 489 00:23:29,372 --> 00:23:31,541 Are you sure the dragon page is safe at Spiderwick? 490 00:23:32,208 --> 00:23:34,001 The dragon page isn't at Spiderwick. 491 00:23:42,593 --> 00:23:43,553 ■ ■ 492 00:23:43,553 --> 00:23:44,428 ■ ■ 493 00:23:53,062 --> 00:23:55,231 Good morning. 494 00:23:55,856 --> 00:23:57,567 I'm guessing we can skip the question 495 00:23:58,401 --> 00:24:00,111 "Where's the dragon page?" Jared, because you're still 496 00:24:00,820 --> 00:24:01,571 convinced I am the monster in this story. 497 00:24:01,571 --> 00:24:03,072 convinced I am the monster in this story. 498 00:24:03,489 --> 00:24:05,700 You eat people. 499 00:24:06,492 --> 00:24:07,577 Well, you don't hold a grudge against a bear, a shark 500 00:24:07,577 --> 00:24:07,994 Well, you don't hold a grudge against a bear, a shark 501 00:24:08,411 --> 00:24:09,287 or a wolf, do you? 502 00:24:09,996 --> 00:24:11,872 I know not to engage them in conversation. 503 00:24:12,415 --> 00:24:13,583 Your great grandfather didn't. 504 00:24:13,583 --> 00:24:13,791 Your great grandfather didn't. 505 00:24:16,085 --> 00:24:19,589 Arthur Spiderwick was not the man you think he is. 506 00:24:19,589 --> 00:24:19,755 Arthur Spiderwick was not the man you think he is. 507 00:24:20,214 --> 00:24:22,550 He, like all humans, 508 00:24:22,967 --> 00:24:25,344 is the true villain. 509 00:24:26,012 --> 00:24:27,597 Arthur followed me into the fairy tale. 510 00:24:28,472 --> 00:24:31,392 He heard the Meskwaki's myth about the Wendigo, 511 00:24:32,184 --> 00:24:35,605 the beast with the insatiable need to consume. 512 00:24:36,397 --> 00:24:37,607 He was surprised to find such a refined gentleman. 513 00:24:37,607 --> 00:24:39,275 He was surprised to find such a refined gentleman. 514 00:24:41,152 --> 00:24:42,486 We became fast friends, 515 00:24:43,029 --> 00:24:43,613 and he invited me into his home 516 00:24:43,613 --> 00:24:43,904 and he invited me into his home 517 00:24:44,447 --> 00:24:46,282 for company and conversation. 518 00:24:50,202 --> 00:24:53,039 He even introduced me to his young daughter, Lucinda. 519 00:24:56,459 --> 00:24:58,628 He insisted I keep my true form. 520 00:24:59,378 --> 00:25:01,631 He didn't care that I tracked my muddy feet 521 00:25:02,006 --> 00:25:02,798 into his home. 522 00:25:03,215 --> 00:25:05,384 He seemed kind. 523 00:25:05,885 --> 00:25:07,136 He didn't judge my appetites. 524 00:25:07,762 --> 00:25:11,349 He plied me with tea and compliments. 525 00:25:11,974 --> 00:25:13,476 He shared his brother's tragic fate 526 00:25:14,226 --> 00:25:16,187 from the troll under the Claire River Bridge. 527 00:25:16,687 --> 00:25:17,730 He yearned to know more 528 00:25:18,397 --> 00:25:19,649 about the other invisible creatures. 529 00:25:21,233 --> 00:25:22,652 So I told him everything. 530 00:25:24,445 --> 00:25:25,655 I told him about the sprites 531 00:25:25,655 --> 00:25:25,905 I told him about the sprites 532 00:25:26,489 --> 00:25:28,574 and the nixies and the pixies. 533 00:25:29,200 --> 00:25:30,785 We discussed goblins and hobgoblins 534 00:25:31,619 --> 00:25:31,661 and hags and gargoyles... 535 00:25:31,661 --> 00:25:32,328 and hags and gargoyles... 536 00:25:32,745 --> 00:25:34,455 ...and griffins. 537 00:25:35,164 --> 00:25:37,667 I introduced him to gnomes and fauns and sods. 538 00:25:37,667 --> 00:25:38,292 I introduced him to gnomes and fauns and sods. 539 00:25:39,043 --> 00:25:41,545 Who do you think filmed all of those home movies 540 00:25:41,962 --> 00:25:42,922 in your attic? 541 00:25:45,257 --> 00:25:46,467 It's a perfect elf circle. 542 00:25:48,302 --> 00:25:49,679 Cortinarius violaceus. 543 00:25:50,137 --> 00:25:52,223 The violet webcap. 544 00:25:52,973 --> 00:25:53,683 In the Faroe Islands, they tell tale 545 00:25:54,308 --> 00:25:55,685 that if you step in the circle, 546 00:25:55,685 --> 00:25:56,477 that if you step in the circle, 547 00:25:57,520 --> 00:25:59,230 you'll be cursed to dance until you die of exhaustion. 548 00:26:01,691 --> 00:26:04,110 The most common lore is, the circle is the only way 549 00:26:04,985 --> 00:26:07,196 to enter the hidden pasturagesof the elves. 550 00:26:11,492 --> 00:26:13,119 I hope the curses aren't true. 551 00:26:23,921 --> 00:26:25,715 Spiderwick used me. 552 00:26:25,715 --> 00:26:25,840 Spiderwick used me. 553 00:26:26,257 --> 00:26:27,800 He used us all. 554 00:26:31,053 --> 00:26:31,721 He just wanted the book 555 00:26:31,721 --> 00:26:31,929 He just wanted the book 556 00:26:32,555 --> 00:26:33,848 so he could control magical creatures 557 00:26:34,557 --> 00:26:35,850 and take revenge for his brother's death. 558 00:26:36,350 --> 00:26:37,476 No, he was a good man. 559 00:26:38,227 --> 00:26:40,438 Thimbletack told me. The brownie was their friend. 560 00:26:40,980 --> 00:26:41,981 The boggart was their servant. 561 00:26:42,356 --> 00:26:43,357 He loved them. 562 00:26:43,983 --> 00:26:45,109 That makes it even sadder. 563 00:26:45,609 --> 00:26:47,987 Spiderwick isn't the bad guy. 564 00:26:48,571 --> 00:26:49,739 Why do you think he disappeared? 565 00:26:49,739 --> 00:26:50,156 Why do you think he disappeared? 566 00:26:50,406 --> 00:26:51,782 Huh? 567 00:26:52,658 --> 00:26:55,619 You know how many creatures that the Field Guide angered? 568 00:26:56,120 --> 00:26:57,455 I warned him not to write it. 569 00:26:57,913 --> 00:26:58,914 I wanted to help him! 570 00:27:00,374 --> 00:27:01,751 I want to help you. 571 00:27:01,751 --> 00:27:01,917 I want to help you. 572 00:27:02,418 --> 00:27:03,961 You're passionate, loyal. 573 00:27:04,628 --> 00:27:07,047 You're an incredibly talented artist! 574 00:27:07,715 --> 00:27:07,757 Compliments are your weakness, not mine. 575 00:27:07,757 --> 00:27:10,551 Compliments are your weakness, not mine. 576 00:27:10,801 --> 00:27:12,344 Hmm. 577 00:27:13,095 --> 00:27:13,763 All right, tell me about the art therapist. 578 00:27:13,763 --> 00:27:14,764 All right, tell me about the art therapist. 579 00:27:15,097 --> 00:27:16,766 Dr. Fierson? 580 00:27:17,391 --> 00:27:19,059 - You saw him when you were ten? - Twelve. 581 00:27:19,935 --> 00:27:23,063 So, what, he, uh, told you to write out your feelings? 582 00:27:23,856 --> 00:27:24,231 Is that what you were doing here with your comic 583 00:27:24,690 --> 00:27:25,524 to deal with your rage 584 00:27:26,233 --> 00:27:28,194 towards Mr. Soren, your history teacher? 585 00:27:28,611 --> 00:27:29,779 Is that what this is? 586 00:27:30,154 --> 00:27:31,781 Screw you. 587 00:27:32,364 --> 00:27:33,991 Come on, Jared! I told you my story. 588 00:27:34,658 --> 00:27:36,368 What's the harm in telling me yours? 589 00:27:39,747 --> 00:27:41,791 Mr. Soren, my history teacher, he-he always gave me crap 590 00:27:42,291 --> 00:27:43,709 because I was the problem kid. 591 00:27:44,168 --> 00:27:45,711 Not-so-subtle racism. 592 00:27:46,420 --> 00:27:47,379 He asked me how I could afford my shoes. 593 00:27:48,088 --> 00:27:49,799 He accused me of stealing his left AirPod, 594 00:27:49,799 --> 00:27:50,049 He accused me of stealing his left AirPod, 595 00:27:50,883 --> 00:27:53,302 and didn't apologize when he found it in his own pocket. 596 00:27:54,011 --> 00:27:55,805 He quoted MLK to justify his own privilege. 597 00:27:55,805 --> 00:27:57,264 He quoted MLK to justify his own privilege. 598 00:27:57,765 --> 00:27:58,891 A history teacher. 599 00:27:59,600 --> 00:28:01,602 I drew that comic book during his class 600 00:28:02,394 --> 00:28:04,396 to express my feelings, and I still got expelled. 601 00:28:06,482 --> 00:28:07,817 - So you wanted to hit him? - Yeah. 602 00:28:07,817 --> 00:28:07,858 - So you wanted to hit him? - Yeah. 603 00:28:08,317 --> 00:28:09,819 Like you hit Hatcher. 604 00:28:11,237 --> 00:28:13,197 -Yes. -Ah. 605 00:28:13,614 --> 00:28:13,823 I don't believe you. 606 00:28:13,823 --> 00:28:15,241 I don't believe you. 607 00:28:15,866 --> 00:28:18,244 That is not a drawing of Mr. Soren. 608 00:28:18,744 --> 00:28:19,829 That's my fist in his face. 609 00:28:19,829 --> 00:28:21,831 That's my fist in his face. 610 00:28:22,331 --> 00:28:22,998 Jared, there is no face! 611 00:28:25,501 --> 00:28:25,835 You're plenty good at drawing faces. 612 00:28:25,835 --> 00:28:26,836 You're plenty good at drawing faces. 613 00:28:27,378 --> 00:28:28,838 If you wanted to draw Mr. Soren, 614 00:28:29,255 --> 00:28:30,673 you would have. 615 00:28:31,298 --> 00:28:31,841 I think you're keeping it a secret. 616 00:28:31,841 --> 00:28:32,466 I think you're keeping it a secret. 617 00:28:33,342 --> 00:28:34,718 You don't want anyone to know who you're actually mad at. 618 00:28:35,219 --> 00:28:36,136 I was mad at Mr. Soren. 619 00:28:36,929 --> 00:28:37,847 - No, you're not. That's not Mr. - Soren. -Yes, it is. 620 00:28:37,847 --> 00:28:38,430 - No, you're not. That's not Mr. - Soren. -Yes, it is. 621 00:28:39,139 --> 00:28:40,099 - Just tell me the truth, Jared. - I-I am. 622 00:28:40,975 --> 00:28:42,643 Who is that supposed to be? You don't have to lie anymore. 623 00:28:43,435 --> 00:28:43,853 - I'm not. -Look, take a look at it and tell me 624 00:28:43,853 --> 00:28:45,354 - I'm not. -Look, take a look at it and tell me 625 00:28:46,021 --> 00:28:47,731 - who is in that drawing. -Leave me alone. 626 00:28:48,357 --> 00:28:49,400 Whose face didn't you want to draw? 627 00:28:50,150 --> 00:28:51,277 Whose face is this supposed to be? -Shut up. 628 00:28:52,069 --> 00:28:53,320 Who is it that you actually wanted to hurt, Jared? 629 00:28:53,696 --> 00:28:55,364 I said shut up! 630 00:28:59,785 --> 00:29:00,870 Myself. 631 00:29:04,707 --> 00:29:07,543 I wanted to hurt myself. 632 00:29:12,464 --> 00:29:13,883 That's very brave. 633 00:29:13,883 --> 00:29:14,049 That's very brave. 634 00:29:20,055 --> 00:29:21,515 You're not a real psychiatrist. 635 00:29:22,141 --> 00:29:23,309 You're just wearing the cardigan. 636 00:29:24,894 --> 00:29:25,895 If I have to stay in Meskwaki to keep you 637 00:29:25,895 --> 00:29:25,936 If I have to stay in Meskwaki to keep you 638 00:29:26,729 --> 00:29:27,938 from getting the dragon page, like Lucinda did, 639 00:29:28,480 --> 00:29:30,900 that is exactly what I'll do. 640 00:29:58,761 --> 00:30:00,512 Where's the dragon page, Jared? 641 00:30:01,013 --> 00:30:01,931 Nice way to say "Hello." 642 00:30:01,931 --> 00:30:02,932 Nice way to say "Hello." 643 00:30:04,892 --> 00:30:06,435 Is this how you see me now? 644 00:30:07,061 --> 00:30:07,937 Can't help if it's the truth, hmm? 645 00:30:07,937 --> 00:30:08,938 Can't help if it's the truth, hmm? 646 00:30:11,482 --> 00:30:13,025 I'm trying to save you. 647 00:30:13,692 --> 00:30:13,943 I guess half-truths aren't whole lies. 648 00:30:13,943 --> 00:30:15,736 I guess half-truths aren't whole lies. 649 00:30:17,363 --> 00:30:18,405 What is that supposed to mean? 650 00:30:19,156 --> 00:30:19,949 You told me not to believe everything I see. 651 00:30:19,949 --> 00:30:20,699 You told me not to believe everything I see. 652 00:30:21,241 --> 00:30:24,328 Mom, Dad, Mallory, Hatcher. 653 00:30:24,662 --> 00:30:25,955 Now Simon. 654 00:30:25,955 --> 00:30:26,330 Now Simon. 655 00:30:26,789 --> 00:30:28,916 All puppets in the show. 656 00:30:29,541 --> 00:30:31,961 All of you... actually Mulgarath. 657 00:30:31,961 --> 00:30:32,628 All of you... actually Mulgarath. 658 00:30:32,962 --> 00:30:34,588 Jared... 659 00:30:34,922 --> 00:30:36,256 it's me. 660 00:30:36,590 --> 00:30:37,967 Nice touch, 661 00:30:38,384 --> 00:30:39,969 but not convincing. 662 00:30:41,553 --> 00:30:43,847 Holding the drawing? Dead giveaway. 663 00:30:44,682 --> 00:30:46,183 This was a huge mistake. I shouldn't have come here. 664 00:30:46,558 --> 00:30:48,268 Good. Then go. 665 00:30:50,145 --> 00:30:51,855 I figured you out. 666 00:30:52,147 --> 00:30:52,982 I win. 667 00:30:53,607 --> 00:30:55,985 I don't need Simon anymore. 668 00:30:55,985 --> 00:30:56,860 I don't need Simon anymore. 669 00:30:57,403 --> 00:30:59,530 Jared, don't say that, please. 670 00:31:00,197 --> 00:31:01,991 Everyone always says Simon's so nice, 671 00:31:01,991 --> 00:31:02,449 Everyone always says Simon's so nice, 672 00:31:02,825 --> 00:31:04,493 so kind... 673 00:31:04,827 --> 00:31:06,245 so smart. 674 00:31:07,871 --> 00:31:07,997 Everyone... 675 00:31:07,997 --> 00:31:09,540 Everyone... 676 00:31:09,915 --> 00:31:12,835 loves... Simon. 677 00:31:14,253 --> 00:31:16,130 Everyone hates me. 678 00:31:18,632 --> 00:31:20,009 But I'm right not to trust anybody else. 679 00:31:20,009 --> 00:31:20,384 But I'm right not to trust anybody else. 680 00:31:20,884 --> 00:31:23,012 I translated the pages. 681 00:31:23,387 --> 00:31:24,638 I woke up Emiko. 682 00:31:25,014 --> 00:31:26,015 I'm the hero! 683 00:31:26,015 --> 00:31:27,016 I'm the hero! 684 00:31:28,642 --> 00:31:31,186 Jared. Jared, Emiko is still asleep. 685 00:31:34,064 --> 00:31:35,649 No. No, you're lying. 686 00:31:36,275 --> 00:31:37,067 You're lying, and you'll pay in pain. 687 00:31:40,404 --> 00:31:42,031 Where's... where's the fire? 688 00:31:43,741 --> 00:31:44,033 Where's the stupid fire?! 689 00:31:44,033 --> 00:31:45,117 Where's the stupid fire?! 690 00:31:49,121 --> 00:31:50,039 This is another trick. 691 00:31:50,039 --> 00:31:50,748 This is another trick. 692 00:31:51,665 --> 00:31:53,375 You-you must be Calliope, then, casting some kind of spell. 693 00:31:58,964 --> 00:32:00,382 And the seeing stone would reveal that. 694 00:32:20,194 --> 00:32:22,905 I have a soft spot for rescues. 695 00:32:23,405 --> 00:32:24,698 Like Lemondrop and Jeffrey. 696 00:32:27,201 --> 00:32:29,453 I always took your side, Jared. 697 00:32:31,872 --> 00:32:32,081 I mean, maybe because nobody else would, 698 00:32:32,081 --> 00:32:33,540 I mean, maybe because nobody else would, 699 00:32:34,208 --> 00:32:35,250 or maybe because I'm your brother. 700 00:32:35,709 --> 00:32:37,377 Maybe I was naive. 701 00:32:38,670 --> 00:32:40,380 You need help. 702 00:32:42,007 --> 00:32:43,967 You always did, and I see that now. 703 00:32:44,718 --> 00:32:45,844 And I'm so sorry that I didn't see it before. 704 00:32:54,770 --> 00:32:56,021 So what'd you think of my puppet show? 705 00:32:56,355 --> 00:32:57,981 -Hmm? -You. 706 00:32:58,357 --> 00:33:00,109 You were Emiko. 707 00:33:00,651 --> 00:33:02,111 You were everyone. 708 00:33:03,695 --> 00:33:05,489 Everyone except Simon. 709 00:33:06,365 --> 00:33:08,117 I had to do something to get you to give up the dragon page. 710 00:33:08,117 --> 00:33:08,450 I had to do something to get you to give up the dragon page. 711 00:33:08,951 --> 00:33:10,452 But you lied. 712 00:33:11,286 --> 00:33:13,956 Well, is a magician lying when he performs an illusion? 713 00:33:15,499 --> 00:33:17,501 I'm just an actor reading the lines 714 00:33:18,043 --> 00:33:20,129 that your own family provided. 715 00:33:21,672 --> 00:33:22,798 But a performer is only as good 716 00:33:23,507 --> 00:33:26,135 as his audience, and you were phenomenal. 717 00:33:26,135 --> 00:33:26,301 as his audience, and you were phenomenal. 718 00:33:27,219 --> 00:33:30,347 Fantastic energy. I was really feeling the connection there. 719 00:33:31,098 --> 00:33:32,141 You had no ideait was all a show. 720 00:33:32,141 --> 00:33:32,391 You had no ideait was all a show. 721 00:33:33,058 --> 00:33:34,268 You know, itching is a sign of healing. 722 00:33:34,977 --> 00:33:36,186 You told me everything I needed to know. 723 00:33:36,854 --> 00:33:37,813 The dragon page isn't at Spiderwick. 724 00:33:38,272 --> 00:33:40,607 I'm a 1,023 years old. 725 00:33:41,150 --> 00:33:42,067 You never really had a chance. 726 00:33:42,609 --> 00:33:44,153 You only ever rely on yourself. 727 00:33:44,153 --> 00:33:45,154 You only ever rely on yourself. 728 00:33:45,654 --> 00:33:47,156 -Yourself. -Yourself. -Yourself. 729 00:33:47,906 --> 00:33:49,825 But I'm right not to trust anybody else. 730 00:33:50,367 --> 00:33:54,121 And that is your greatest flaw. 731 00:33:56,373 --> 00:33:57,833 You tried so hard to stop me 732 00:33:58,375 --> 00:34:00,002 from getting the Field Guide. 733 00:34:03,422 --> 00:34:05,215 You failed, Jared. 734 00:34:07,342 --> 00:34:08,177 A spectacular failure. 735 00:34:08,177 --> 00:34:10,179 A spectacular failure. 736 00:34:16,018 --> 00:34:18,020 Huh. 737 00:34:18,395 --> 00:34:20,189 What's this? 738 00:34:24,276 --> 00:34:26,195 The dragon page. 739 00:34:26,195 --> 00:34:27,196 The dragon page. 740 00:34:27,529 --> 00:34:29,198 Ah. 741 00:34:29,698 --> 00:34:31,366 We're eating tonight. 742 00:34:40,626 --> 00:34:41,501 Whoa. Whoa. 743 00:34:41,960 --> 00:34:42,794 The hell are you doing? 744 00:34:43,128 --> 00:34:44,213 I live here. 745 00:34:44,213 --> 00:34:44,504 I live here. 746 00:34:45,005 --> 00:34:46,215 And I'm still your brother. 747 00:34:46,506 --> 00:34:47,716 Debatable. 748 00:34:49,676 --> 00:34:50,219 Is Thimbletack around, 749 00:34:50,219 --> 00:34:50,969 Is Thimbletack around, 750 00:34:51,678 --> 00:34:52,971 or is he gonna glue my butt cheeks together? 751 00:34:53,347 --> 00:34:54,348 He's invisible. 752 00:34:54,806 --> 00:34:55,557 He's scared of you. 753 00:34:57,643 --> 00:34:58,685 I'm scared of you, too. 754 00:34:59,353 --> 00:35:00,229 You know what we do to traitors, Mallory? 755 00:35:00,771 --> 00:35:02,231 We shove 'em down dumbwaiters. 756 00:35:02,231 --> 00:35:02,481 We shove 'em down dumbwaiters. 757 00:35:02,856 --> 00:35:04,608 Maybe I should. 758 00:35:05,108 --> 00:35:07,194 Okay, wait, wait, wait, wait. 759 00:35:07,945 --> 00:35:08,237 I know that you have no reason to trust me... 760 00:35:08,237 --> 00:35:10,697 I know that you have no reason to trust me... 761 00:35:12,491 --> 00:35:13,867 ...but I have a cure for the sleeping sickness. 762 00:35:18,121 --> 00:35:19,414 Maybe it's a way for us to end all of this madness. 763 00:35:21,625 --> 00:35:23,919 I'm not the traitor you think I am. 764 00:35:29,258 --> 00:35:30,759 I had a great day with Jared. 765 00:35:31,260 --> 00:35:32,261 Excellent progress. 766 00:35:32,511 --> 00:35:33,887 Hmm. 767 00:35:34,388 --> 00:35:36,014 Deserves a celebration. 768 00:35:37,349 --> 00:35:38,267 I'm at the market. 769 00:35:38,267 --> 00:35:38,767 I'm at the market. 770 00:35:39,559 --> 00:35:42,271 I could get some wine and see you back at your place? 771 00:35:42,896 --> 00:35:44,273 Get a zin, something with teeth. 772 00:35:44,273 --> 00:35:44,731 Get a zin, something with teeth. 773 00:35:45,482 --> 00:35:46,566 The spare key isunder the planter 774 00:35:47,192 --> 00:35:48,402 if you get there before me. 775 00:35:48,819 --> 00:35:50,279 Okay. See you soon. 776 00:35:50,279 --> 00:35:50,487 Okay. See you soon. 777 00:35:55,033 --> 00:35:56,285 This is crazy. 778 00:35:56,285 --> 00:35:56,660 This is crazy. 779 00:36:14,011 --> 00:36:14,303 Calliope? 780 00:36:14,303 --> 00:36:15,429 Calliope? 781 00:36:16,638 --> 00:36:18,390 Hello? 782 00:36:18,765 --> 00:36:20,309 Anyone here? 783 00:36:20,309 --> 00:36:20,517 Anyone here? 784 00:37:06,938 --> 00:37:07,814 Hmm. 785 00:37:33,590 --> 00:37:36,343 Come on, come on, Come on, come on. 786 00:37:39,554 --> 00:37:41,014 Hello, Helen. 787 00:37:42,599 --> 00:37:43,809 All the operators are sleeping. 788 00:37:45,102 --> 00:37:47,229 Jared was right. 789 00:37:47,646 --> 00:37:49,064 This whole time! 790 00:37:49,815 --> 00:37:50,399 Hey, let's talk about this over dinner and a zin. 791 00:37:50,399 --> 00:37:52,442 Hey, let's talk about this over dinner and a zin. 792 00:37:56,655 --> 00:37:59,366 You have no idea how persuasive I can be. 793 00:38:05,497 --> 00:38:07,749 ■Do you see it too? ■ 794 00:38:08,333 --> 00:38:08,417 ■I don't know what to do ■ 795 00:38:08,417 --> 00:38:11,420 ■I don't know what to do ■ 796 00:38:12,129 --> 00:38:14,423 ■Call me on the telephone ■ 797 00:38:15,173 --> 00:38:18,135 ■Because I'm feeling all alone ■ 798 00:38:18,760 --> 00:38:20,429 ■So where do you want to go? ■ 799 00:38:20,429 --> 00:38:21,012 ■So where do you want to go? ■ 800 00:38:21,596 --> 00:38:23,140 ■We can hit the road ■ 801 00:38:23,765 --> 00:38:24,641 ■We canhit the road ■ 802 00:38:25,308 --> 00:38:26,435 ■We'll find the sun out there ■ 803 00:38:26,435 --> 00:38:27,436 ■We'll find the sun out there ■ 804 00:38:28,019 --> 00:38:30,856 ■No need to run out there ■ 805 00:38:32,441 --> 00:38:35,068 ■Another fire, I'm not afraid ■ 806 00:38:35,861 --> 00:38:37,737 ■To see new worlds come off the page ■ 807 00:38:38,447 --> 00:38:41,533 ■I'm not a hero but I can see ■ 808 00:38:42,409 --> 00:38:44,161 ■There's something specialin you and me ■ 809 00:38:44,995 --> 00:38:48,915 ■There's something magic in the sky ■ 810 00:38:49,708 --> 00:38:50,459 ■And no one gets it like you do ■ 811 00:38:50,459 --> 00:38:51,460 ■And no one gets it like you do ■ 812 00:38:52,335 --> 00:38:55,464 ■There's something magic in your eyes ■ 813 00:38:56,339 --> 00:38:56,465 ■And no one gets me like you do ■ 814 00:38:56,465 --> 00:38:58,467 ■And no one gets me like you do ■ 815 00:38:58,967 --> 00:39:00,469 ■Ooh ■ 816 00:39:00,927 --> 00:39:02,471 ■Ooh-ooh ■ 817 00:39:02,471 --> 00:39:03,472 ■Ooh-ooh ■ 818 00:39:04,347 --> 00:39:06,558 ■There's something magic in the sky ■ 819 00:39:07,392 --> 00:39:08,477 ■There's something magic in your eyes ■ 820 00:39:08,477 --> 00:39:10,228 ■There's something magic in your eyes ■ 821 00:39:11,021 --> 00:39:13,482 ■There's something magic in the sky ■ 822 00:39:17,319 --> 00:39:20,489 ■There's something magic in the sky ■ 823 00:39:20,489 --> 00:39:21,323 ■There's something magic in the sky ■ 824 00:39:22,073 --> 00:39:23,116 ■And no one gets it like you do ■ 825 00:39:23,909 --> 00:39:26,495 ■There's something magic in your eyes ■ 826 00:39:26,495 --> 00:39:27,662 ■There's something magic in your eyes ■ 827 00:39:28,413 --> 00:39:29,831 ■And no one gets me like you do. ■ 828 00:39:34,336 --> 00:39:38,507 ■ ■ 829 00:39:38,507 --> 00:39:44,513 ■ ■ 830 00:39:44,513 --> 00:39:50,519 ■ ■ 831 00:39:50,519 --> 00:39:56,525 ■ ■ 832 00:39:56,525 --> 00:40:02,531 ■ ■ 833 00:40:02,531 --> 00:40:08,537 ■ ■ 834 00:40:08,537 --> 00:40:14,543 ■ ■ 835 00:40:14,543 --> 00:40:20,549 ■ ■ 836 00:40:20,549 --> 00:40:22,174 ■ ■