1
00:00:03,008 --> 00:00:03,717
Calliope is my friend.
2
00:00:04,218 --> 00:00:05,094
Emiko's your friend, too,
3
00:00:05,511 --> 00:00:06,137
and she can't wake up
4
00:00:06,887 --> 00:00:08,597
because the ogre is raising
dragons
5
00:00:09,306 --> 00:00:10,391
to poison the whole town and eat
everybody.
6
00:00:11,016 --> 00:00:12,143
It's always been about you,
Simon.
7
00:00:12,143 --> 00:00:12,393
It's always been about you,
Simon.
8
00:00:13,060 --> 00:00:14,645
Jared found most of these pages,
though.
9
00:00:15,229 --> 00:00:16,480
I can't do this without you,
son.
10
00:00:16,814 --> 00:00:18,149
(coughs)
11
00:00:18,149 --> 00:00:18,357
(coughs)
12
00:00:19,108 --> 00:00:20,860
-(choking) -I think this is
terrifically ironic.
13
00:00:21,527 --> 00:00:22,945
This is the same way I killed
your wife.
14
00:00:23,737 --> 00:00:24,155
Mulgarath killed her, and I let
everyone down.
15
00:00:24,155 --> 00:00:26,031
Mulgarath killed her, and I let
everyone down.
16
00:00:26,448 --> 00:00:28,159
My mom, my dad, you.
17
00:00:28,701 --> 00:00:29,618
I'm your friend, Jared.
18
00:00:30,077 --> 00:00:30,161
Then prove me wrong.
19
00:00:30,161 --> 00:00:30,995
Then prove me wrong.
20
00:00:31,662 --> 00:00:33,164
I'm not letting any of you trick
me again.
21
00:00:33,706 --> 00:00:35,166
Jared, what did you do?
22
00:00:35,624 --> 00:00:36,167
Lucinda's alive. I-I saw her.
23
00:00:36,167 --> 00:00:37,168
Lucinda's alive. I-I saw her.
24
00:00:37,877 --> 00:00:39,336
VALENTINA: Only a pure human
with pure intent
25
00:00:39,879 --> 00:00:41,505
can wield the vorpal sword.
26
00:00:43,257 --> 00:00:44,175
MALLORY: Why her?
27
00:00:44,508 --> 00:00:45,426
Why not me?
28
00:00:45,718 --> 00:00:47,178
(grunts)
29
00:00:50,139 --> 00:00:51,473
Mom. Please let me come home.
30
00:00:52,141 --> 00:00:53,017
You can't leave me here with
this monster.
31
00:00:53,559 --> 00:00:54,185
HELEN: This is for the best.
32
00:00:56,729 --> 00:00:59,190
You were everyone, but you lied.
33
00:00:59,940 --> 00:01:00,191
-You only ever rely... -...rely
on yourself.
34
00:01:00,191 --> 00:01:01,734
-You only ever rely... -...rely
on yourself.
35
00:01:02,193 --> 00:01:02,985
-Yourself. -Yourself.
36
00:01:03,527 --> 00:01:05,029
-Yourself. -You tried so hard
37
00:01:05,696 --> 00:01:06,197
to stop me from getting the
field guide.
38
00:01:06,197 --> 00:01:06,864
to stop me from getting the
field guide.
39
00:01:07,281 --> 00:01:08,782
You failed, Jared.
40
00:01:09,366 --> 00:01:12,036
-A spectacular failure.
-(grunts)
41
00:01:16,498 --> 00:01:17,416
(gasps)
42
00:01:18,083 --> 00:01:18,209
HELEN:Jared was
right
43
00:01:18,209 --> 00:01:19,001
HELEN:Jared was
right
44
00:01:19,585 --> 00:01:20,211
-this whole time.
-(gasps)
45
00:01:21,921 --> 00:01:23,214
I know that, in time,
46
00:01:23,756 --> 00:01:24,215
you'll come to love me, too.
47
00:01:24,215 --> 00:01:24,548
you'll come to love me, too.
48
00:01:25,216 --> 00:01:27,218
You have no idea how persuasive
I can be.
49
00:01:35,935 --> 00:01:36,227
(Muzak playing)
50
00:01:36,227 --> 00:01:37,561
(Muzak playing)
51
00:01:46,320 --> 00:01:48,239
(scanner beeping)
52
00:01:55,204 --> 00:01:57,539
This is ten whole cows worth of
milk.
53
00:01:57,957 --> 00:01:58,874
DORIAN: Well, Yalda,
54
00:01:59,625 --> 00:02:00,251
I got this dragon I've been
struggling to raise--
55
00:02:00,251 --> 00:02:01,252
I got this dragon I've been
struggling to raise--
56
00:02:01,710 --> 00:02:02,795
single dad and all--
57
00:02:03,462 --> 00:02:05,256
and after decades of hunting, I
finally
58
00:02:05,965 --> 00:02:06,257
got my claws on the instruction
manual.
59
00:02:06,257 --> 00:02:07,091
got my claws on the instruction
manual.
60
00:02:07,758 --> 00:02:09,343
Turns out, it just needs milk.
Hmm.
61
00:02:09,969 --> 00:02:11,553
Is this some kind of a TikTok
prank?
62
00:02:12,221 --> 00:02:12,263
We're gonna need some help out
to the car.
63
00:02:12,263 --> 00:02:13,764
We're gonna need some help out
to the car.
64
00:02:14,473 --> 00:02:15,766
I've been here all night and the
morning shift
65
00:02:16,183 --> 00:02:17,268
still hasn't shown.
66
00:02:17,977 --> 00:02:18,269
DORIAN: It's a shame, but it's
kind of my fault.
67
00:02:18,269 --> 00:02:19,353
DORIAN: It's a shame, but it's
kind of my fault.
68
00:02:20,104 --> 00:02:22,439
My dragon poisoned the water
supply of Henson,
69
00:02:23,148 --> 00:02:24,275
rendering everyone into an
unbreakable sleep
70
00:02:24,275 --> 00:02:24,441
rendering everyone into an
unbreakable sleep
71
00:02:25,067 --> 00:02:26,277
so I can have my own deli
counter.
72
00:02:26,610 --> 00:02:27,403
YALDA: Okay, guy.
73
00:02:28,028 --> 00:02:29,446
DORIAN: I am guessing that you
drink
74
00:02:30,072 --> 00:02:30,281
a lot of filtered water and
kombucha.
75
00:02:30,281 --> 00:02:31,740
a lot of filtered water and
kombucha.
76
00:02:32,241 --> 00:02:34,034
Prebiotics for gut flora.
77
00:02:34,868 --> 00:02:36,287
You know what else is good for
gut flora? Mushrooms.
78
00:02:36,287 --> 00:02:36,745
You know what else is good for
gut flora? Mushrooms.
79
00:02:37,288 --> 00:02:38,998
I put some microscopic spores
80
00:02:39,498 --> 00:02:40,582
in that drink of yours.
81
00:02:41,250 --> 00:02:42,084
You'll be feeling the effects
shortly.
82
00:02:42,501 --> 00:02:44,378
Get out of here. Run.
83
00:02:45,087 --> 00:02:46,297
DORIAN:Oh, Helen,
calm down.
84
00:02:47,131 --> 00:02:47,673
I know they're not much
to look at,
85
00:02:48,257 --> 00:02:48,299
but they can do simple chores.
86
00:02:48,299 --> 00:02:49,842
but they can do simple chores.
87
00:02:50,467 --> 00:02:53,262
Dusting, polishing silver,
mirepoix.
88
00:02:53,804 --> 00:02:54,305
That's what, uh, sous chefs do
89
00:02:54,305 --> 00:02:55,180
That's what, uh, sous chefs do
90
00:02:55,931 --> 00:02:57,141
to prep the foundation of flavor
for a meal.
91
00:02:57,725 --> 00:02:59,101
Yeah, I know what a mirepoix is.
92
00:03:00,811 --> 00:03:02,313
Of course you do.
93
00:03:02,646 --> 00:03:04,648
You are refined.
94
00:03:06,233 --> 00:03:06,317
So, will you eat us, too?
95
00:03:06,317 --> 00:03:08,110
So, will you eat us, too?
96
00:03:10,863 --> 00:03:12,323
I'm not cooking you, Helen.
97
00:03:12,323 --> 00:03:13,324
I'm not cooking you, Helen.
98
00:03:13,782 --> 00:03:17,286
I'm cooking for you. (scoffs)
99
00:03:17,745 --> 00:03:18,329
This is date night.
100
00:03:18,329 --> 00:03:18,495
This is date night.
101
00:03:19,163 --> 00:03:21,332
I know you think I'm this
terrible ogre
102
00:03:21,832 --> 00:03:23,334
bent on consuming a town
103
00:03:24,043 --> 00:03:24,335
to feed my insatiable appetite,
but...
104
00:03:24,335 --> 00:03:25,836
to feed my insatiable appetite,
but...
105
00:03:26,503 --> 00:03:28,464
I really believe we can make
this work.
106
00:03:30,299 --> 00:03:30,341
Come on.
107
00:03:30,341 --> 00:03:31,091
Come on.
108
00:03:37,097 --> 00:03:38,349
("I Go to Sleep" by Peggy Lee
playing)
109
00:03:38,682 --> 00:03:40,351
■ ■
110
00:03:45,230 --> 00:03:47,358
■When I look upfrom
my pillow ■
111
00:03:48,192 --> 00:03:48,359
■I dream you are there
with me ■
112
00:03:48,359 --> 00:03:51,362
■I dream you are there
with me ■
113
00:03:52,946 --> 00:03:54,323
■Though you are far away
■
114
00:03:55,032 --> 00:03:57,326
■I know you'll always be
near ■
115
00:03:57,743 --> 00:03:59,328
■To me ■
116
00:03:59,828 --> 00:04:00,371
■I go to sleep ■
117
00:04:00,371 --> 00:04:02,331
■I go to sleep ■
118
00:04:02,748 --> 00:04:04,291
■Sleep ■
119
00:04:05,167 --> 00:04:06,377
■And imagine that
you're there with me ■
120
00:04:06,377 --> 00:04:07,211
■And imagine that
you're there with me ■
121
00:04:07,669 --> 00:04:10,381
■I go to sleep ■
122
00:04:11,215 --> 00:04:12,383
■Sleep and imagine
that you're there... ■
123
00:04:12,383 --> 00:04:12,549
■Sleep and imagine
that you're there... ■
124
00:04:13,008 --> 00:04:14,676
(doorknob jiggling)
125
00:04:16,637 --> 00:04:18,013
■I look around me ■
126
00:04:18,847 --> 00:04:20,182
■And feel you are
ever so close... ■
127
00:04:20,557 --> 00:04:21,183
(music stops)
128
00:04:21,600 --> 00:04:22,393
(door rattling)
129
00:04:33,112 --> 00:04:34,905
-Shh... -JARED: Thimbletack.
130
00:04:36,657 --> 00:04:37,574
I thought you were afraid to
leave the house?
131
00:04:38,033 --> 00:04:39,410
Oh, I was, a-and I am.
132
00:04:39,993 --> 00:04:41,578
But, when the going gets tough,
133
00:04:42,121 --> 00:04:42,413
the tough steal a security card
134
00:04:42,413 --> 00:04:43,497
the tough steal a security card
135
00:04:44,289 --> 00:04:45,707
to bust their friend out of the
pokey. So, come on.
136
00:04:50,629 --> 00:04:52,423
(snoring)
137
00:05:01,265 --> 00:05:03,100
THIMBLETACK: Hide. Don't let
them catch you.
138
00:05:08,814 --> 00:05:10,441
(door slams closed)
139
00:05:15,737 --> 00:05:16,905
-(door closes) -(buzzer sounds)
140
00:05:17,656 --> 00:05:18,449
THIMBLETACK: Coast is clear.
Hurry. This way.
141
00:05:18,449 --> 00:05:19,450
THIMBLETACK: Coast is clear.
Hurry. This way.
142
00:05:27,040 --> 00:05:28,292
THIMBLETACK: Psst. In here.
143
00:05:35,090 --> 00:05:35,841
Thimbletack?
144
00:05:37,134 --> 00:05:38,427
Thimbletack?
145
00:05:40,095 --> 00:05:41,180
Thimbletack?
146
00:05:43,474 --> 00:05:44,975
Thimbletack.
147
00:05:50,022 --> 00:05:50,772
(inaudible)
148
00:06:00,157 --> 00:06:00,491
-(muffled protests) -Shh, shh,
shh, shh.
149
00:06:00,491 --> 00:06:01,158
-(muffled protests) -Shh, shh,
shh, shh.
150
00:06:01,533 --> 00:06:02,493
It's me. It's me.
151
00:06:02,826 --> 00:06:04,161
(laughs)
152
00:06:05,954 --> 00:06:06,497
Okay, listen.
153
00:06:06,497 --> 00:06:07,206
Okay, listen.
154
00:06:07,873 --> 00:06:09,124
The shroomers are sensitive to
sound.
155
00:06:09,875 --> 00:06:12,503
If they catch us, they will take
us to Mulgarath.
156
00:06:12,503 --> 00:06:12,586
If they catch us, they will take
us to Mulgarath.
157
00:06:16,340 --> 00:06:18,509
(writing)
158
00:06:18,509 --> 00:06:18,550
(writing)
159
00:06:21,512 --> 00:06:22,596
(writing)
160
00:06:42,324 --> 00:06:42,533
JARED: I have a bad feeling
about this.
161
00:06:42,533 --> 00:06:43,492
JARED: I have a bad feeling
about this.
162
00:07:07,266 --> 00:07:08,475
JARED: It's actually working.
163
00:07:20,445 --> 00:07:22,906
(feedback squeals over P.A.)
164
00:07:23,699 --> 00:07:24,575
("I Will Survive" by Gloria
Gaynor playing over P.A.)
165
00:07:24,575 --> 00:07:25,701
("I Will Survive" by Gloria
Gaynor playing over P.A.)
166
00:07:29,663 --> 00:07:30,581
■At first I was afraid,
I was petrified ■
167
00:07:30,581 --> 00:07:31,373
■At first I was afraid,
I was petrified ■
168
00:07:32,291 --> 00:07:34,585
■Kept thinking I could
neverlive without
you ■
169
00:07:35,085 --> 00:07:35,794
■By my side ■
170
00:07:36,587 --> 00:07:38,255
■But then I spentso
many nights ■
171
00:07:39,047 --> 00:07:39,965
■Thinking howyou did
me wrong... ■
172
00:07:40,299 --> 00:07:41,717
Lucinda?
173
00:07:42,050 --> 00:07:42,593
Come on.
174
00:07:42,593 --> 00:07:43,176
Come on.
175
00:07:43,969 --> 00:07:44,636
■And I learnedhow to
get along ■
176
00:07:45,470 --> 00:07:46,638
■And so you're back
from outer space... ■
177
00:07:46,930 --> 00:07:48,599
(panting)
178
00:07:48,599 --> 00:07:48,724
(panting)
179
00:07:55,897 --> 00:07:57,608
I can't believe you guys came
for me.
180
00:07:58,108 --> 00:07:59,610
After everything I've done...
181
00:08:00,027 --> 00:08:00,611
(sighs)
182
00:08:00,611 --> 00:08:01,570
(sighs)
183
00:08:02,279 --> 00:08:04,364
I'm sorry, Hatcher. I'm-I'm so,
so sorry.
184
00:08:05,115 --> 00:08:06,450
Thankfully, I look pretty dope
with a bruise.
185
00:08:06,783 --> 00:08:07,534
(chuckles)
186
00:08:10,037 --> 00:08:11,079
You know, you saved us by
playing that song.
187
00:08:11,455 --> 00:08:12,623
It wasn't us.
188
00:08:12,623 --> 00:08:13,165
It wasn't us.
189
00:08:13,540 --> 00:08:14,458
SIMON: It was me.
190
00:08:20,422 --> 00:08:22,382
Simon just pretended to betray
us
191
00:08:23,050 --> 00:08:24,468
so that he could learn
Mulgarath's plan.
192
00:08:25,177 --> 00:08:26,261
He has a cure for the sleeping
sickness.
193
00:08:26,720 --> 00:08:27,429
We took it. It works.
194
00:08:30,599 --> 00:08:30,641
It's made from the dragon seed,
195
00:08:30,641 --> 00:08:31,433
It's made from the dragon seed,
196
00:08:32,142 --> 00:08:33,935
like a vaccine, but we need a
ton more.
197
00:08:34,603 --> 00:08:35,646
JARED: You still trust him,
Mallory?
198
00:08:36,396 --> 00:08:36,647
You are so obviously still
helping your new daddy.
199
00:08:36,647 --> 00:08:39,441
You are so obviously still
helping your new daddy.
200
00:08:40,233 --> 00:08:41,818
Look, all of the adults are
shroom'd or asleep.
201
00:08:42,569 --> 00:08:42,653
We avoided the spores, so now we
are the only ones
202
00:08:42,653 --> 00:08:44,655
We avoided the spores, so now we
are the only ones
203
00:08:45,447 --> 00:08:47,074
that can wake up the town, save
Mom, and slay Mulgarath.
204
00:08:47,574 --> 00:08:48,659
Bree has the vorpal sword.
205
00:08:48,659 --> 00:08:49,409
Bree has the vorpal sword.
206
00:08:50,077 --> 00:08:51,078
One thrust through that ogre's
heart,
207
00:08:51,703 --> 00:08:52,996
and we get our happily ever
after.
208
00:08:56,500 --> 00:08:58,293
But, Mallory, I thought you...
209
00:09:03,048 --> 00:09:04,549
I'm not enough.
210
00:09:08,261 --> 00:09:09,554
All right, look, this is
impossible.
211
00:09:10,222 --> 00:09:11,807
We can't win with just us and
Simon.
212
00:09:12,099 --> 00:09:12,683
Okay.
213
00:09:12,683 --> 00:09:12,891
Okay.
214
00:09:13,266 --> 00:09:14,226
Look, I told you,
215
00:09:14,976 --> 00:09:15,894
I told you we should've left him
in Meskwaki.
216
00:09:16,144 --> 00:09:17,688
Hey.
217
00:09:21,191 --> 00:09:21,733
-Jared. -Jared.
218
00:09:22,442 --> 00:09:23,944
Hey, you're going in the wrong
direction.
219
00:09:24,611 --> 00:09:24,695
The fight is that-a-way.
(chuckles)
220
00:09:24,695 --> 00:09:26,738
The fight is that-a-way.
(chuckles)
221
00:09:28,407 --> 00:09:30,701
(sighs) Don't leave your family.
They need you.
222
00:09:31,118 --> 00:09:32,953
And you need them.
223
00:09:35,622 --> 00:09:36,581
Jared! (grunts)
224
00:09:36,873 --> 00:09:37,791
Jared!
225
00:09:49,261 --> 00:09:50,762
Dinner will be promptly served
at 6:00,
226
00:09:51,430 --> 00:09:53,640
and I got you something
appropriately...
227
00:09:53,932 --> 00:09:54,725
piquant.
228
00:09:54,725 --> 00:09:54,975
piquant.
229
00:09:57,436 --> 00:09:59,521
You will literally slay.
230
00:10:26,173 --> 00:10:29,092
■ ■
231
00:10:29,718 --> 00:10:30,761
DORIAN: Our dragon's about to
hatch.
232
00:10:30,761 --> 00:10:31,136
DORIAN: Our dragon's about to
hatch.
233
00:10:32,053 --> 00:10:34,681
This must be what human children
feel like on Christmas Eve.
234
00:10:37,142 --> 00:10:38,727
It's a dragon,
235
00:10:39,102 --> 00:10:40,228
not a Nintendo.
236
00:10:40,687 --> 00:10:41,563
Well, we need this beast
237
00:10:42,147 --> 00:10:42,773
to defend ourselves against the
238
00:10:42,773 --> 00:10:43,482
to defend ourselves against the
239
00:10:43,982 --> 00:10:45,734
elves, goblins and dwarves.
240
00:10:47,861 --> 00:10:48,779
Our transgressions won't go
unnoticed or unpunished.
241
00:10:48,779 --> 00:10:49,905
Our transgressions won't go
unnoticed or unpunished.
242
00:10:50,697 --> 00:10:52,365
That's also why we need to
complete the field guide,
243
00:10:52,866 --> 00:10:54,034
so we can have the advantage.
244
00:10:54,701 --> 00:10:54,785
That's why I'm keeping it close
by.
245
00:10:54,785 --> 00:10:56,286
That's why I'm keeping it close
by.
246
00:10:56,912 --> 00:10:58,789
You still have Simon on a
string.
247
00:10:59,498 --> 00:11:00,791
We're all gonna be one big,
happy family.
248
00:11:00,791 --> 00:11:01,333
We're all gonna be one big,
happy family.
249
00:11:01,792 --> 00:11:03,543
What's wrong with you?
250
00:11:03,877 --> 00:11:06,338
You look...
251
00:11:06,630 --> 00:11:06,797
gassy.
252
00:11:06,797 --> 00:11:07,464
gassy.
253
00:11:09,549 --> 00:11:10,801
There's too much death coming.
254
00:11:11,384 --> 00:11:12,803
There's no such thing.
255
00:11:12,803 --> 00:11:13,094
There's no such thing.
256
00:11:13,637 --> 00:11:15,180
Decomposition is good for you.
257
00:11:15,972 --> 00:11:18,308
I already feel like the
lactose-intolerant kid
258
00:11:18,975 --> 00:11:20,811
devouring a dulce de leche ice
cream cake
259
00:11:21,478 --> 00:11:23,480
at Eva Alvarado-Astrowsky's
quinceañera,
260
00:11:23,939 --> 00:11:24,815
and no one has died yet.
261
00:11:24,815 --> 00:11:25,524
and no one has died yet.
262
00:11:30,195 --> 00:11:30,821
You love it.
263
00:11:30,821 --> 00:11:31,071
You love it.
264
00:11:33,281 --> 00:11:35,492
All creatures are ruled by their
stomach.
265
00:11:39,079 --> 00:11:40,288
(car horn honks)
266
00:11:40,705 --> 00:11:42,457
Dinner's here.
267
00:11:44,417 --> 00:11:45,961
They're Postmate-ing kids for
dinner.
268
00:11:46,336 --> 00:11:47,045
They have Emiko.
269
00:11:47,712 --> 00:11:48,839
BREE: And Chris and Hind and
Thalia.
270
00:11:48,839 --> 00:11:49,840
BREE: And Chris and Hind and
Thalia.
271
00:11:50,465 --> 00:11:50,924
He chose them just to mess with
us.
272
00:11:51,508 --> 00:11:52,843
We need to get to the dragon
seed
273
00:11:53,260 --> 00:11:53,844
and save our friends.
274
00:11:54,344 --> 00:11:54,845
THIMBLETACK: Uh, duh-hickey.
275
00:11:54,845 --> 00:11:55,637
THIMBLETACK: Uh, duh-hickey.
276
00:11:56,179 --> 00:11:57,180
That's why I brought him back.
277
00:11:57,764 --> 00:11:59,599
Thimbletack and I have a plan.
278
00:12:00,350 --> 00:12:00,851
-On it,mon capitaine.
(laughs) -But...
279
00:12:00,851 --> 00:12:02,853
-On it,mon capitaine.
(laughs) -But...
280
00:12:03,311 --> 00:12:04,855
You still don't trust me.
281
00:12:06,898 --> 00:12:08,859
We were best friends.
282
00:12:09,484 --> 00:12:10,652
I mean, we have a secret
language.
283
00:12:12,320 --> 00:12:12,863
How did we get here?
284
00:12:12,863 --> 00:12:14,698
How did we get here?
285
00:12:15,282 --> 00:12:17,868
Because, Jared, you're gonna
die.
286
00:12:20,829 --> 00:12:22,873
Calliope saw a premonition.
287
00:12:25,250 --> 00:12:27,544
That's why I thought it was
safer for you back at Meskwaki.
288
00:12:30,297 --> 00:12:30,881
Look, we had no clue what
Mulgarath was planning.
289
00:12:30,881 --> 00:12:31,923
Look, we had no clue what
Mulgarath was planning.
290
00:12:32,799 --> 00:12:34,759
All right, I used our fight to
get closer to him and Calliope.
291
00:12:35,468 --> 00:12:35,969
Yeah, well, you could've just
told me.
292
00:12:36,511 --> 00:12:36,887
No, it had to be convincing.
293
00:12:36,887 --> 00:12:37,637
No, it had to be convincing.
294
00:12:38,305 --> 00:12:39,097
It's only convincing because
it's true.
295
00:12:39,514 --> 00:12:40,473
-What? -You hate me.
296
00:12:41,182 --> 00:12:42,642
You hate me because I made you
move here.
297
00:12:43,476 --> 00:12:44,352
You hate me because you always
have to be the good kid.
298
00:12:45,145 --> 00:12:46,646
-Jared, stop. -You hate me,
Simon, so just say it.
299
00:12:47,105 --> 00:12:47,898
I hate you, Jared.
300
00:12:50,942 --> 00:12:52,068
And I love you.
301
00:12:52,485 --> 00:12:53,570
MALLORY: Okay, look,
302
00:12:54,195 --> 00:12:54,905
time is running out. What is the
plan?
303
00:12:54,905 --> 00:12:56,114
time is running out. What is the
plan?
304
00:12:56,573 --> 00:12:58,158
(doorbell rings)
305
00:13:08,752 --> 00:13:10,462
Well, I wondered
306
00:13:10,962 --> 00:13:12,088
when you would return to us.
307
00:13:12,797 --> 00:13:12,923
Well, you know, my, uh, Grandma
Melvina
308
00:13:12,923 --> 00:13:13,924
Well, you know, my, uh, Grandma
Melvina
309
00:13:14,841 --> 00:13:15,967
says it's good etiquette to
bring a gift to dinner.
310
00:13:16,551 --> 00:13:17,552
CALLIOPE: Wrapped in an iron
bow?
311
00:13:18,970 --> 00:13:20,764
DORIAN: Hmm.
312
00:13:21,348 --> 00:13:21,932
Let's give the boy an open ear
313
00:13:22,724 --> 00:13:23,683
and the benefit of the doubt,
shall we?
314
00:13:25,727 --> 00:13:27,687
I knew that Jared and the others
would try to stop you,
315
00:13:28,104 --> 00:13:29,189
so I stopped them.
316
00:13:29,439 --> 00:13:30,190
Huh.
317
00:13:30,690 --> 00:13:30,941
Our diet doesn't disgust you?
318
00:13:30,941 --> 00:13:32,901
Our diet doesn't disgust you?
319
00:13:36,488 --> 00:13:36,947
I used to have these mice,
320
00:13:36,947 --> 00:13:38,198
I used to have these mice,
321
00:13:38,698 --> 00:13:40,575
Lemondrop and Jeffrey.
322
00:13:41,409 --> 00:13:42,953
Um, when I first rescued them,
they wouldn't eat anything.
323
00:13:42,953 --> 00:13:43,745
Um, when I first rescued them,
they wouldn't eat anything.
324
00:13:44,579 --> 00:13:46,623
MALLORY: Simon and Jared are
distracting them. Come on.
325
00:13:47,290 --> 00:13:48,792
SIMON: Not grass or berries or
seeds.
326
00:13:49,292 --> 00:13:50,710
I mean, even peanut butter.
327
00:13:51,044 --> 00:13:52,253
Then one day,
328
00:13:52,796 --> 00:13:53,964
I found them eating a millipede.
329
00:13:54,839 --> 00:13:54,965
Lemondrop and Jefferey would
only eat grasshoppers
330
00:13:54,965 --> 00:13:55,966
Lemondrop and Jefferey would
only eat grasshoppers
331
00:13:56,383 --> 00:13:57,968
and roaches and ants.
332
00:13:58,718 --> 00:13:59,970
I didn't want to hurt these
insects.
333
00:14:00,470 --> 00:14:00,971
You can't help what you are.
334
00:14:00,971 --> 00:14:01,846
You can't help what you are.
335
00:14:04,182 --> 00:14:05,266
You see, Jared's plan was for me
336
00:14:06,142 --> 00:14:06,977
to distract you so that Hatcher
could pretend to be asleep
337
00:14:06,977 --> 00:14:07,560
to distract you so that Hatcher
could pretend to be asleep
338
00:14:08,144 --> 00:14:08,979
and wake Emiko and the others.
339
00:14:09,771 --> 00:14:10,981
And then Mallory would sneak in
and steal the field guide
340
00:14:11,773 --> 00:14:12,983
and lure you outside so Jared
could save our mom.
341
00:14:13,608 --> 00:14:14,985
-You traitor! -Hey, knock it
off.
342
00:14:17,904 --> 00:14:18,697
I knew you would do this.
343
00:14:19,114 --> 00:14:20,615
Find them. Go.
344
00:14:35,171 --> 00:14:36,423
(muffled screams)
345
00:14:36,840 --> 00:14:37,007
(Dorian chuckles)
346
00:14:37,007 --> 00:14:38,049
(Dorian chuckles)
347
00:14:42,303 --> 00:14:43,013
Are you okay?
348
00:14:43,013 --> 00:14:43,054
Are you okay?
349
00:14:45,682 --> 00:14:48,351
It's a lot, putting a town to
sleep,
350
00:14:49,102 --> 00:14:51,021
controlling fungus people,
raising a dragon,
351
00:14:51,688 --> 00:14:53,481
making a béchamel that doesn't
break.
352
00:14:53,857 --> 00:14:55,025
It's-it's a lot.
353
00:14:55,025 --> 00:14:55,400
It's-it's a lot.
354
00:14:55,775 --> 00:14:57,152
Yeah, well, um...
355
00:14:57,569 --> 00:14:59,279
I'd-I'd like to help.
356
00:14:59,696 --> 00:15:01,031
Oh, hey, look,
357
00:15:01,031 --> 00:15:01,448
Oh, hey, look,
358
00:15:02,073 --> 00:15:03,241
a béchamel is a very delicate
sauce.
359
00:15:03,658 --> 00:15:05,118
No, I'm serious.
360
00:15:05,744 --> 00:15:06,870
If we don't stop people like
Tanner,
361
00:15:07,328 --> 00:15:08,663
they'll pave everything.
362
00:15:09,080 --> 00:15:10,040
CALLIOPE: Bold words.
363
00:15:14,377 --> 00:15:15,420
Look...
364
00:15:16,129 --> 00:15:18,214
There-there has to be space for
everyone.
365
00:15:18,715 --> 00:15:19,049
Okay? Dragons and ogres.
366
00:15:19,049 --> 00:15:21,217
Okay? Dragons and ogres.
367
00:15:23,011 --> 00:15:24,262
And fetches.
368
00:15:30,685 --> 00:15:31,061
You're absolutely right, son.
369
00:15:31,061 --> 00:15:32,270
You're absolutely right, son.
370
00:15:34,064 --> 00:15:34,731
I'm learning a lot from you.
371
00:15:39,903 --> 00:15:42,072
After spending all of this time
together...
372
00:15:44,532 --> 00:15:46,451
...I finally figured out how I
can help you, Jared.
373
00:15:46,743 --> 00:15:48,078
Really?
374
00:15:48,578 --> 00:15:49,079
You just need a father.
375
00:15:49,079 --> 00:15:50,747
You just need a father.
376
00:15:51,456 --> 00:15:54,000
Someone who cares enough to
stick around
377
00:15:54,626 --> 00:15:55,085
and teach you some table
manners.
378
00:15:55,085 --> 00:15:56,002
and teach you some table
manners.
379
00:15:56,711 --> 00:15:58,588
Would you escort this young man
upstairs?
380
00:16:00,423 --> 00:16:01,091
Have him get ready for dinner.
381
00:16:01,091 --> 00:16:01,257
Have him get ready for dinner.
382
00:16:11,059 --> 00:16:11,935
HELEN: This is all my fault.
383
00:16:12,435 --> 00:16:13,103
No, don't-don't say that.
384
00:16:13,103 --> 00:16:13,770
No, don't-don't say that.
385
00:16:14,229 --> 00:16:15,146
No, you tried to warn me.
386
00:16:15,647 --> 00:16:17,273
It sounded impossible.
387
00:16:18,149 --> 00:16:19,109
Will you stop interrupting my
apology with your forgiveness?
388
00:16:19,109 --> 00:16:19,484
Will you stop interrupting my
apology with your forgiveness?
389
00:16:19,776 --> 00:16:21,236
(sighs)
390
00:16:21,945 --> 00:16:23,113
I never wanted to be like my
mom, you know?
391
00:16:23,655 --> 00:16:24,739
Practical and uptight.
392
00:16:25,490 --> 00:16:27,242
-I wanted to be like Lucinda.
-(lock clicks open)
393
00:16:27,659 --> 00:16:31,121
Free and adventurous.
394
00:16:31,121 --> 00:16:31,579
Free and adventurous.
395
00:16:32,288 --> 00:16:34,082
That's why I told you all those
stories.
396
00:16:34,666 --> 00:16:36,126
I thought they were just that.
397
00:16:36,543 --> 00:16:37,127
You and Lucinda,
398
00:16:37,127 --> 00:16:37,877
You and Lucinda,
399
00:16:38,628 --> 00:16:40,255
you told me to open my eyes, and
I kept them shut
400
00:16:41,131 --> 00:16:43,133
because I was scared of what
this meant in the real world.
401
00:16:43,133 --> 00:16:43,383
because I was scared of what
this meant in the real world.
402
00:16:44,926 --> 00:16:46,136
This is the real world.
403
00:16:47,554 --> 00:16:48,138
(sighs)
404
00:16:50,473 --> 00:16:51,141
I...
405
00:16:54,018 --> 00:16:55,145
We're gonna get out of this,
406
00:16:55,145 --> 00:16:55,645
We're gonna get out of this,
407
00:16:56,312 --> 00:16:58,356
but you're the only one who can
save us.
408
00:17:07,282 --> 00:17:09,576
(hissing)
409
00:17:10,493 --> 00:17:12,954
You came to make enough antidote
to cure the sleeping sickness.
410
00:17:14,205 --> 00:17:15,165
Right?
411
00:17:18,918 --> 00:17:19,169
I can't let these people die.
412
00:17:19,169 --> 00:17:20,461
I can't let these people die.
413
00:17:23,214 --> 00:17:24,340
You've become a pretty good
liar.
414
00:17:24,883 --> 00:17:25,175
Everything is upside down.
415
00:17:25,175 --> 00:17:26,509
Everything is upside down.
416
00:17:28,887 --> 00:17:31,181
Jared's become Simon, Simon's
become Jared.
417
00:17:31,973 --> 00:17:34,100
I need to change the end of his
story.
418
00:17:34,601 --> 00:17:36,019
I can't let my brother die.
419
00:17:36,477 --> 00:17:37,187
This is a tragedy.
420
00:17:37,187 --> 00:17:37,896
This is a tragedy.
421
00:17:38,563 --> 00:17:39,647
No one gets out of here without
damage.
422
00:17:40,398 --> 00:17:42,483
You're my friend. Please, help
me stop Mulgarath.
423
00:17:45,820 --> 00:17:47,822
A friend wouldn't ask me that.
424
00:17:48,323 --> 00:17:49,115
A friend would know better.
425
00:17:49,574 --> 00:17:50,825
No, no, I care about you.
426
00:17:51,492 --> 00:17:53,912
I'm not a pet mouse that you can
adopt.
427
00:17:54,579 --> 00:17:55,205
A fetch is perilous. I feed on
death.
428
00:17:55,205 --> 00:17:56,915
A fetch is perilous. I feed on
death.
429
00:17:57,790 --> 00:17:59,000
That's why I'm the loneliest
creature in the whole world.
430
00:17:59,542 --> 00:18:00,335
I don't want anyone to suffer.
431
00:18:01,878 --> 00:18:04,380
Not Jared, not you, not this
dragon.
432
00:18:04,881 --> 00:18:07,217
Dragons can't be tamed.
433
00:18:07,717 --> 00:18:09,344
You saw Spiderwick's page.
434
00:18:09,844 --> 00:18:10,678
They'll burn everything.
435
00:18:11,387 --> 00:18:13,223
It would be infinitely worse
than Mulgarath.
436
00:18:13,223 --> 00:18:13,348
It would be infinitely worse
than Mulgarath.
437
00:18:13,890 --> 00:18:15,183
I don't want anyone to die.
438
00:18:16,935 --> 00:18:18,478
But it's worth the risk.
439
00:18:20,813 --> 00:18:21,981
You are worth the risk.
440
00:18:25,151 --> 00:18:25,235
CALLIOPE:I want you
to look at me.
441
00:18:25,235 --> 00:18:26,527
CALLIOPE:I want you
to look at me.
442
00:18:29,197 --> 00:18:30,949
To see who I really am.
443
00:18:31,449 --> 00:18:32,659
I think you're beautiful.
444
00:18:39,374 --> 00:18:40,667
Okay.
445
00:18:47,924 --> 00:18:49,259
Want to stop Mulgarath?
446
00:18:50,009 --> 00:18:51,594
We have to get this cure to
everyone
447
00:18:51,928 --> 00:18:53,263
and fast.
448
00:18:58,726 --> 00:19:01,271
(dragon roars)
449
00:19:01,813 --> 00:19:04,065
(knife chopping in kitchen)
450
00:19:22,458 --> 00:19:23,459
He's gonna make us eat "Jennifer
Miller
451
00:19:24,043 --> 00:19:25,128
with the adult braces" chowder.
452
00:19:25,795 --> 00:19:26,379
How are we supposed to get out
of here?
453
00:19:26,796 --> 00:19:27,547
We turn invisible.
454
00:19:28,214 --> 00:19:29,799
I found Lucinda's manchineel tea
recipe.
455
00:19:30,300 --> 00:19:31,175
Thimbletack's making it now,
456
00:19:31,759 --> 00:19:33,845
but it's-it's not complete yet.
457
00:19:34,345 --> 00:19:36,514
A few drops. Thumb tucked.
458
00:19:36,973 --> 00:19:37,307
Pinky out and then what?
459
00:19:37,307 --> 00:19:39,142
Pinky out and then what?
460
00:19:39,767 --> 00:19:41,394
You stir with your finger,
but...
461
00:19:41,978 --> 00:19:43,229
which direction did Lucinda say?
462
00:19:43,938 --> 00:19:45,231
Is it, is it clockwise or
counterclockwise?
463
00:19:45,481 --> 00:19:46,566
Mom.
464
00:19:48,276 --> 00:19:49,319
You have to remember.
465
00:19:49,319 --> 00:19:50,320
You have to remember.
466
00:19:50,737 --> 00:19:53,364
One way we live,
467
00:19:53,781 --> 00:19:55,158
but the other...
468
00:19:56,617 --> 00:19:57,327
(knife chops)
469
00:20:02,665 --> 00:20:03,499
How are we gonna get the
antidote to everyone?
470
00:20:04,250 --> 00:20:05,335
-Where are we going? -To finds
the sprites.
471
00:20:06,169 --> 00:20:07,337
(sighs) Guh. Sprites are awful.
They won't help us.
472
00:20:07,337 --> 00:20:08,588
(sighs) Guh. Sprites are awful.
They won't help us.
473
00:20:09,047 --> 00:20:09,839
They're like mean girls.
474
00:20:10,548 --> 00:20:12,008
I mean, I'd talk to them, but my
twin language
475
00:20:12,550 --> 00:20:13,343
is only derivative of faery,
476
00:20:13,343 --> 00:20:13,426
is only derivative of faery,
477
00:20:14,052 --> 00:20:15,345
and you also said my accent
sucks.
478
00:20:16,262 --> 00:20:18,973
Okay, well, they don't do
meaningful conversation.
479
00:20:20,516 --> 00:20:21,684
Not with me.
480
00:20:22,226 --> 00:20:24,270
Not everyone hates a fetch.
481
00:21:25,331 --> 00:21:25,415
(drawer opens)
482
00:21:25,415 --> 00:21:27,125
(drawer opens)
483
00:21:27,625 --> 00:21:28,418
MALLORY: We need to find
484
00:21:29,168 --> 00:21:29,585
my great-grandfather's field
guide right now
485
00:21:30,086 --> 00:21:31,087
to distract Mulgarath.
486
00:21:34,132 --> 00:21:35,716
-(clatters) -(gasps)
487
00:21:37,885 --> 00:21:39,429
Okay, there's too much stuff.
488
00:21:40,012 --> 00:21:41,305
Maybe the field guide isn't in
here.
489
00:21:42,140 --> 00:21:43,433
No, no, this is the most secure
room in the house.
490
00:21:43,433 --> 00:21:44,142
No, no, this is the most secure
room in the house.
491
00:21:44,976 --> 00:21:46,602
It's where my great-grandpa put
it. It has to be here.
492
00:21:49,480 --> 00:21:50,773
This doesn't have to be your
fight.
493
00:21:51,274 --> 00:21:52,608
You don't have to die.
494
00:21:52,984 --> 00:21:54,444
I lost my mom.
495
00:21:55,194 --> 00:21:55,445
And now my dad and Hind and
Thalia and Chris
496
00:21:55,445 --> 00:21:56,737
And now my dad and Hind and
Thalia and Chris
497
00:21:57,280 --> 00:21:58,406
might get eaten, or worse.
498
00:21:58,781 --> 00:22:00,283
But, Mallory,
499
00:22:00,658 --> 00:22:01,451
you are the first
500
00:22:01,451 --> 00:22:03,286
you are the first
501
00:22:03,786 --> 00:22:05,705
and only person in this whole
502
00:22:06,372 --> 00:22:07,457
stupid universe who understands
me.
503
00:22:09,709 --> 00:22:11,669
I... I can't lose you, too.
504
00:22:12,003 --> 00:22:13,463
No, hey.
505
00:22:16,507 --> 00:22:19,302
You and Valentina have just been
trying to help me.
506
00:22:19,719 --> 00:22:20,470
I know, I'm...
507
00:22:20,887 --> 00:22:22,430
all head, no heart,
508
00:22:22,972 --> 00:22:24,474
and I still want to be the hero,
509
00:22:25,057 --> 00:22:25,475
but I... I'm inadequate.
510
00:22:25,475 --> 00:22:27,477
but I... I'm inadequate.
511
00:22:28,186 --> 00:22:29,812
I only said that to motivate
you.
512
00:22:30,354 --> 00:22:31,481
Well, it worked because...
513
00:22:31,481 --> 00:22:33,191
Well, it worked because...
514
00:22:33,524 --> 00:22:34,442
it's true.
515
00:22:34,942 --> 00:22:35,860
You're a brilliant warrior.
516
00:22:36,235 --> 00:22:36,903
Damn right I am.
517
00:22:37,278 --> 00:22:37,487
And that's why
518
00:22:37,487 --> 00:22:38,321
And that's why
519
00:22:38,779 --> 00:22:40,490
my plan is going to work.
520
00:22:41,240 --> 00:22:43,201
Because even if it puts me at
risk,
521
00:22:43,743 --> 00:22:45,203
I know that you will save me.
522
00:22:46,913 --> 00:22:47,622
Damn right I will.
523
00:22:51,876 --> 00:22:53,169
Okay, so...
524
00:22:53,794 --> 00:22:55,505
Mulgarath hated Arthur
Spiderwick.
525
00:22:55,505 --> 00:22:56,506
Mulgarath hated Arthur
Spiderwick.
526
00:22:57,048 --> 00:22:58,132
He would've wanted to gloat,
527
00:22:58,591 --> 00:22:59,926
rub it in, you know?
528
00:23:09,727 --> 00:23:10,853
Bree.
529
00:23:11,354 --> 00:23:13,523
Bree, help me with this.
530
00:23:13,856 --> 00:23:15,525
There it is.
531
00:23:15,858 --> 00:23:17,235
That's it.
532
00:23:18,819 --> 00:23:19,529
-Yes, this is it. -It is.
(chuckles)
533
00:23:19,529 --> 00:23:20,029
-Yes, this is it. -It is.
(chuckles)
534
00:23:26,244 --> 00:23:27,912
THIMBLETACK: (clicks tongue)
Hey.
535
00:23:33,209 --> 00:23:33,960
What's that?
536
00:23:35,419 --> 00:23:37,547
Thimbletack. He made the tea.
537
00:23:37,547 --> 00:23:39,090
Thimbletack. He made the tea.
538
00:23:48,933 --> 00:23:49,559
(drink pouring)
539
00:23:49,559 --> 00:23:50,560
(drink pouring)
540
00:23:57,149 --> 00:23:59,026
DORIAN: Isn't this civilized?
541
00:23:59,610 --> 00:24:01,571
Beautiful company, exquisite
food.
542
00:24:01,571 --> 00:24:02,989
Beautiful company, exquisite
food.
543
00:24:03,656 --> 00:24:06,325
My people are on the hunt for
Mallory.
544
00:24:07,076 --> 00:24:07,577
Simon should be here shortly
with Calliope.
545
00:24:07,577 --> 00:24:10,288
Simon should be here shortly
with Calliope.
546
00:24:11,747 --> 00:24:12,582
I just can't wait.
547
00:24:12,999 --> 00:24:13,583
HELEN: Is that blood?
548
00:24:13,583 --> 00:24:15,251
HELEN: Is that blood?
549
00:24:15,751 --> 00:24:17,587
That is a scallop crudo
550
00:24:18,296 --> 00:24:19,589
with pomegranate reduction and
mint.
551
00:24:19,589 --> 00:24:20,506
with pomegranate reduction and
mint.
552
00:24:21,007 --> 00:24:22,592
And for the gentleman...
553
00:24:24,885 --> 00:24:25,595
Is that pomegranate reduction?
554
00:24:25,595 --> 00:24:26,178
Is that pomegranate reduction?
555
00:24:26,762 --> 00:24:30,641
That is an answer to a problem.
556
00:24:31,267 --> 00:24:31,601
I have answers to all your
problems.
557
00:24:31,601 --> 00:24:32,602
I have answers to all your
problems.
558
00:24:33,019 --> 00:24:34,604
(both laughing softly)
559
00:24:35,104 --> 00:24:37,064
(yells, gasps)
560
00:24:37,523 --> 00:24:37,607
Daddy. Daddy, stop! Stop.
561
00:24:37,607 --> 00:24:40,234
Daddy. Daddy, stop! Stop.
562
00:24:40,735 --> 00:24:41,611
Stop. You have to fight it.
563
00:24:42,194 --> 00:24:43,029
(Tanner groans softly)
564
00:24:43,696 --> 00:24:46,240
Dad, please. Dad, I know you're
in there.
565
00:24:46,699 --> 00:24:48,200
Fight those mushrooms!
566
00:24:48,951 --> 00:24:49,619
-(classical music playing)
-Looks like a mushroom.
567
00:24:49,619 --> 00:24:51,329
-(classical music playing)
-Looks like a mushroom.
568
00:24:51,954 --> 00:24:53,497
You want to make him one of
them?
569
00:24:54,040 --> 00:24:54,749
Well, that is why you came here.
570
00:24:55,166 --> 00:24:55,625
I came here for help.
571
00:24:55,625 --> 00:24:56,167
I came here for help.
572
00:24:56,584 --> 00:24:58,377
You came here to end
573
00:24:58,878 --> 00:25:00,630
Jared's abhorrent behavior.
574
00:25:01,213 --> 00:25:01,631
You want to make me a puppet.
575
00:25:01,631 --> 00:25:02,673
You want to make me a puppet.
576
00:25:04,717 --> 00:25:06,385
You're all puppets...
577
00:25:06,761 --> 00:25:07,637
to your emotions.
578
00:25:07,637 --> 00:25:09,639
to your emotions.
579
00:25:10,890 --> 00:25:12,475
(sighs)
580
00:25:13,059 --> 00:25:13,643
I'm offering you a salve, Jared.
581
00:25:13,643 --> 00:25:16,062
I'm offering you a salve, Jared.
582
00:25:16,395 --> 00:25:17,647
A better you.
583
00:25:18,272 --> 00:25:19,649
You'll finish your homework on
time,
584
00:25:19,649 --> 00:25:19,690
You'll finish your homework on
time,
585
00:25:20,191 --> 00:25:21,734
pick up after yourself,
586
00:25:22,318 --> 00:25:23,903
FaceTime Grandma on her birthday
587
00:25:24,612 --> 00:25:25,655
without having to being asked to
do it.
588
00:25:25,655 --> 00:25:26,364
without having to being asked to
do it.
589
00:25:27,031 --> 00:25:29,325
And happy. You'll beso
happy.
590
00:25:29,950 --> 00:25:31,327
MALLORY:Jared needs
us.
591
00:25:32,078 --> 00:25:33,829
-We need to go. -No, no, no.
He's fighting it.
592
00:25:34,622 --> 00:25:36,457
-Bree, come on. -Mulgarath is
distracted. His...
593
00:25:36,916 --> 00:25:37,667
His control is weakening.
594
00:25:37,667 --> 00:25:38,751
His control is weakening.
595
00:25:39,210 --> 00:25:40,252
(quietly): Daddy, please.
596
00:25:40,670 --> 00:25:42,672
Please. I need you.
597
00:25:42,963 --> 00:25:43,673
(yelling)
598
00:25:43,673 --> 00:25:44,590
(yelling)
599
00:25:46,509 --> 00:25:48,678
-(thudding) -If you want to save
your dad,
600
00:25:49,178 --> 00:25:49,679
we have to stick to the plan.
601
00:25:49,679 --> 00:25:50,179
we have to stick to the plan.
602
00:25:50,554 --> 00:25:51,681
Come on, Bree!
603
00:25:52,390 --> 00:25:53,599
DORIAN:This is what
you both want.
604
00:25:54,058 --> 00:25:55,685
This isn't what I want.
605
00:25:55,685 --> 00:25:56,519
This isn't what I want.
606
00:25:57,186 --> 00:25:59,397
DORIAN: Helen, you're a
librarian.
607
00:25:59,897 --> 00:26:01,691
You loathe this modern world.
608
00:26:01,691 --> 00:26:02,900
You loathe this modern world.
609
00:26:03,359 --> 00:26:05,653
You long for dust jackets
610
00:26:06,028 --> 00:26:07,655
and the aroma
611
00:26:08,114 --> 00:26:09,615
of decaying pages.
612
00:26:10,950 --> 00:26:12,410
Jared, did you know,
613
00:26:12,910 --> 00:26:13,703
the Sumerians believed
614
00:26:13,703 --> 00:26:14,495
the Sumerians believed
615
00:26:15,121 --> 00:26:17,581
that librarians ordained the
universe?
616
00:26:17,998 --> 00:26:19,709
HELEN: They believed
617
00:26:20,584 --> 00:26:21,752
they could capture all knowledge
through classification.
618
00:26:22,086 --> 00:26:23,713
(Dorian sighs)
619
00:26:24,463 --> 00:26:25,715
And that's what your grandfather
wanted.
620
00:26:26,507 --> 00:26:28,718
That's why he created the field
guide.
621
00:26:29,301 --> 00:26:30,553
And that's what you want, too,
Helen.
622
00:26:31,178 --> 00:26:31,721
Please. Allow me to be your
guide
623
00:26:31,721 --> 00:26:33,347
Please. Allow me to be your
guide
624
00:26:34,056 --> 00:26:35,433
through the fantastical world
around you.
625
00:26:36,016 --> 00:26:37,727
-Mom, don't listen to him.
-Jared,
626
00:26:37,727 --> 00:26:38,060
-Mom, don't listen to him.
-Jared,
627
00:26:38,811 --> 00:26:39,895
I'm trying to put your mother on
the pedestal
628
00:26:40,354 --> 00:26:41,731
she so rightly deserves.
629
00:26:42,273 --> 00:26:43,065
I just want to be able to go
630
00:26:43,774 --> 00:26:45,484
to parent-teacher conferences in
the fall.
631
00:26:46,318 --> 00:26:48,654
You're not pragmatic like your
monster of a mother.
632
00:26:49,238 --> 00:26:49,739
(sighs) You're more like
Lucinda.
633
00:26:49,739 --> 00:26:51,323
(sighs) You're more like
Lucinda.
634
00:26:51,699 --> 00:26:54,118
Kind and curious.
635
00:26:54,577 --> 00:26:55,745
That's why you loved her.
636
00:26:55,745 --> 00:26:56,412
That's why you loved her.
637
00:26:58,247 --> 00:26:59,832
That's why I love you.
638
00:27:00,458 --> 00:27:01,751
In all my travels, adventures,
plans,
639
00:27:01,751 --> 00:27:03,127
In all my travels, adventures,
plans,
640
00:27:03,544 --> 00:27:05,337
I never expected you.
641
00:27:05,713 --> 00:27:07,506
(Dorian sighs)
642
00:27:11,552 --> 00:27:13,763
I just want to give you
everything that you deserve.
643
00:27:13,763 --> 00:27:14,221
I just want to give you
everything that you deserve.
644
00:27:18,267 --> 00:27:19,769
Is that so wrong?
645
00:27:24,231 --> 00:27:25,775
Maybe I am broken.
646
00:27:26,233 --> 00:27:29,945
The kid who's too angry.
647
00:27:30,279 --> 00:27:31,781
Too wrong.
648
00:27:31,781 --> 00:27:31,906
Too wrong.
649
00:27:32,531 --> 00:27:34,909
You-you always wanted me to be
normal.
650
00:27:35,284 --> 00:27:36,994
Maybe I did, too.
651
00:27:38,788 --> 00:27:40,456
Maybe...
652
00:27:40,915 --> 00:27:42,458
I want to be fixed.
653
00:27:42,833 --> 00:27:43,793
Jared, no.
654
00:27:43,793 --> 00:27:44,627
Jared, no.
655
00:27:47,171 --> 00:27:49,799
We are gonna be so happy... son,
and
656
00:27:49,799 --> 00:27:50,800
We are gonna be so happy... son,
and
657
00:27:51,258 --> 00:27:52,802
it beats the alternative.
658
00:27:53,427 --> 00:27:55,805
Threats aren't exactly
aphrodisiacs.
659
00:27:56,222 --> 00:27:57,097
Hence, the scallops.
660
00:27:57,765 --> 00:27:59,475
YOUNG LUCINDA:Little
Miss.
661
00:28:01,936 --> 00:28:03,813
Just a few drops.
662
00:28:04,688 --> 00:28:06,148
Stir with the forefinger
clockwise,
663
00:28:06,690 --> 00:28:07,775
then counterclockwise. Drink.
664
00:28:10,486 --> 00:28:13,239
Clockwise, counterclockwise.
Drink.
665
00:28:15,199 --> 00:28:17,034
YOUNG LUCINDA:Pinky
all the way out.
666
00:28:18,869 --> 00:28:19,829
I want to make a toast.
667
00:28:19,829 --> 00:28:20,496
I want to make a toast.
668
00:28:23,249 --> 00:28:24,458
(Helen sighs)
669
00:28:24,875 --> 00:28:25,835
To new adventures.
670
00:28:25,835 --> 00:28:26,585
To new adventures.
671
00:28:29,755 --> 00:28:30,881
To new adventures.
672
00:28:32,299 --> 00:28:34,844
(dings)
673
00:28:37,638 --> 00:28:37,847
DORIAN: Mmm.
674
00:28:37,847 --> 00:28:39,849
DORIAN: Mmm.
675
00:28:40,182 --> 00:28:41,559
-Oh! -Ooh.
676
00:28:43,185 --> 00:28:43,853
What's wrong?
677
00:28:43,853 --> 00:28:44,103
What's wrong?
678
00:28:45,604 --> 00:28:47,773
(Helen groans softly)
679
00:28:48,399 --> 00:28:49,650
-(sighs) -DORIAN: What's
happening?
680
00:29:00,286 --> 00:29:01,871
-(glass breaking) -No, no, no,
no, no, no!
681
00:29:01,871 --> 00:29:02,037
-(glass breaking) -No, no, no,
no, no, no!
682
00:29:02,663 --> 00:29:04,415
DORIAN (growling):
No!
683
00:29:09,795 --> 00:29:10,713
JARED:Mom, it
worked!
684
00:29:11,380 --> 00:29:12,381
HELEN:I can barely
see.
685
00:29:13,173 --> 00:29:13,883
JARED:There's someone
in the garden.
686
00:29:13,883 --> 00:29:16,051
JARED:There's someone
in the garden.
687
00:29:16,927 --> 00:29:19,722
HELEN: Who is it?
They're coming this way.
688
00:29:25,853 --> 00:29:25,895
Lucinda?
689
00:29:25,895 --> 00:29:27,187
Lucinda?
690
00:29:29,148 --> 00:29:30,316
I'm proud of you, Little Miss.
691
00:29:30,941 --> 00:29:31,901
You remembered the recipe
perfectly.
692
00:29:31,901 --> 00:29:32,693
You remembered the recipe
perfectly.
693
00:29:33,068 --> 00:29:34,194
(Helen gasps)
694
00:29:35,738 --> 00:29:37,323
We were trying to help save you.
695
00:29:38,115 --> 00:29:40,618
(laughs softly) You've got it
the wrong way around.
696
00:29:41,327 --> 00:29:43,287
I've been here helping save
you.
697
00:29:46,457 --> 00:29:47,833
That was you in Meskwaki.
698
00:29:49,501 --> 00:29:49,919
You helped me find the tea
recipe.
699
00:29:49,919 --> 00:29:50,669
You helped me find the tea
recipe.
700
00:29:51,295 --> 00:29:52,963
There's little I can do in this
form,
701
00:29:53,464 --> 00:29:55,925
but... family never gives up.
702
00:29:55,925 --> 00:29:56,008
but... family never gives up.
703
00:29:56,300 --> 00:29:58,010
I did.
704
00:29:58,510 --> 00:30:00,429
I stopped believing in you.
705
00:30:00,930 --> 00:30:01,931
I've been watching you all.
706
00:30:01,931 --> 00:30:02,890
I've been watching you all.
707
00:30:04,475 --> 00:30:06,352
Mallory is one valiant knight.
708
00:30:07,937 --> 00:30:10,940
And Simon is a caretaker and a
healer.
709
00:30:13,901 --> 00:30:13,943
Jared-- a brave explorer of the
unknown.
710
00:30:13,943 --> 00:30:17,154
Jared-- a brave explorer of the
unknown.
711
00:30:17,529 --> 00:30:19,949
A powerful trio.
712
00:30:20,366 --> 00:30:21,951
Because of you.
713
00:30:22,534 --> 00:30:25,412
You shared my stories with them.
714
00:30:26,080 --> 00:30:27,665
You nurtured their sense of
wonder.
715
00:30:28,165 --> 00:30:30,167
You guarded their dreams.
716
00:30:31,835 --> 00:30:31,961
I read what you wrote on my
gravestone.
717
00:30:31,961 --> 00:30:33,545
I read what you wrote on my
gravestone.
718
00:30:33,921 --> 00:30:36,548
"She was loved...
719
00:30:36,882 --> 00:30:37,967
and beloved."
720
00:30:37,967 --> 00:30:38,008
and beloved."
721
00:30:38,384 --> 00:30:40,511
(sniffles) Yes.
722
00:30:41,053 --> 00:30:42,513
Beautiful way to be remembered.
723
00:30:43,013 --> 00:30:43,973
Having someone believe in you
724
00:30:43,973 --> 00:30:45,766
Having someone believe in you
725
00:30:46,517 --> 00:30:49,561
is the most powerful form of
magic there is.
726
00:30:51,397 --> 00:30:52,898
You look radiant.
727
00:30:53,482 --> 00:30:55,693
One cannot visit the Faerie
Queen
728
00:30:56,276 --> 00:30:58,821
in a tattered smock from
JCPenney.
729
00:30:59,196 --> 00:31:00,864
(grunts) Luce?
730
00:31:03,242 --> 00:31:04,368
Thimbletack?
731
00:31:04,910 --> 00:31:06,787
Luce, you're... you're leaving?
732
00:31:07,204 --> 00:31:07,997
Don't start grieving.
733
00:31:07,997 --> 00:31:08,789
Don't start grieving.
734
00:31:09,373 --> 00:31:10,791
Why didn't I ever see you
before?
735
00:31:11,250 --> 00:31:12,209
Why did you hide from me?
736
00:31:12,876 --> 00:31:14,003
I didn't want you stuck in the
past.
737
00:31:14,003 --> 00:31:14,211
I didn't want you stuck in the
past.
738
00:31:14,545 --> 00:31:16,338
Alone.
739
00:31:18,632 --> 00:31:20,009
-I have to go. -(sniffles,
cries)
740
00:31:20,009 --> 00:31:21,010
-I have to go. -(sniffles,
cries)
741
00:31:22,469 --> 00:31:24,013
I made a deal with the elves
742
00:31:24,638 --> 00:31:26,015
to unbind me from the human
spectrum
743
00:31:26,765 --> 00:31:29,351
so that I might plead my case to
the Seelie Court.
744
00:31:30,978 --> 00:31:32,021
I have to find out what happened
to my father.
745
00:31:32,021 --> 00:31:32,771
I have to find out what happened
to my father.
746
00:31:33,272 --> 00:31:35,566
Family never gives up.
747
00:31:36,066 --> 00:31:37,693
Take care of each other.
748
00:31:39,194 --> 00:31:40,279
Hmm?
749
00:31:40,654 --> 00:31:42,448
Little Miss?
750
00:31:44,241 --> 00:31:45,951
I believe in you.
751
00:31:48,370 --> 00:31:49,371
(whooshing)
752
00:31:49,788 --> 00:31:50,039
(distant bellowing)
753
00:31:50,039 --> 00:31:51,832
(distant bellowing)
754
00:31:54,293 --> 00:31:55,502
Come on. Let's go.
755
00:31:55,919 --> 00:31:56,045
(wind whistling)
756
00:31:56,045 --> 00:31:57,046
(wind whistling)
757
00:31:57,296 --> 00:31:59,631
Let's go.
758
00:32:02,676 --> 00:32:03,677
DORIAN: Hey!
759
00:32:05,054 --> 00:32:06,013
You're late for dinner.
760
00:32:09,349 --> 00:32:10,559
One more step, and I'll destroy
it.
761
00:32:14,146 --> 00:32:16,690
Well... (sighs)
762
00:32:17,566 --> 00:32:20,069
That almost sounded convincing,
but I can hear you fibbing.
763
00:32:20,736 --> 00:32:23,072
I have spent a lifetime being
other people.
764
00:32:23,781 --> 00:32:25,949
The trick to a good performance
is motivation.
765
00:32:26,492 --> 00:32:27,659
The words have to feel honest.
766
00:32:28,118 --> 00:32:30,412
For example, if I say,
767
00:32:30,913 --> 00:32:32,081
"I'm going to devour you raw
768
00:32:32,081 --> 00:32:32,664
"I'm going to devour you raw
769
00:32:33,415 --> 00:32:36,502
so I can watch the life drain
out of your eyes,"
770
00:32:36,919 --> 00:32:38,087
you believe me.
771
00:32:38,087 --> 00:32:38,754
you believe me.
772
00:32:50,766 --> 00:32:52,768
I'll give you another chance.
773
00:32:53,310 --> 00:32:54,812
This time, from the diaphragm.
774
00:32:55,104 --> 00:32:56,105
Come on!
775
00:32:56,105 --> 00:32:56,980
Come on!
776
00:32:57,648 --> 00:33:00,067
-Try again. -"One more step, and
you die."
777
00:33:00,359 --> 00:33:01,360
(scoffs)
778
00:33:03,153 --> 00:33:04,071
-(grunting) -(groaning)
779
00:33:05,489 --> 00:33:07,991
(low growling)
780
00:33:11,453 --> 00:33:13,664
-(Dorian grunts) -(Bree groans)
781
00:33:14,998 --> 00:33:17,000
Bree?
782
00:33:17,751 --> 00:33:18,502
I-I couldn'tnot think of
my mother.
783
00:33:18,961 --> 00:33:20,129
My thoughts weren't pure.
784
00:33:20,629 --> 00:33:22,131
You're Valentina's best?
785
00:33:22,548 --> 00:33:24,133
You stab me in the back?
786
00:33:24,383 --> 00:33:25,926
(laughs)
787
00:33:26,635 --> 00:33:30,389
I may be a murderer and a
manipulator, but...
788
00:33:30,848 --> 00:33:32,141
at least I have honor.
789
00:33:32,141 --> 00:33:32,391
at least I have honor.
790
00:33:32,850 --> 00:33:34,143
Your mother had honor.
791
00:33:34,768 --> 00:33:36,145
You kind of look like her.
792
00:33:36,728 --> 00:33:37,437
(Dorian inhales sharply)
793
00:33:38,105 --> 00:33:38,147
And you're gonna die like her,
too.
794
00:33:38,147 --> 00:33:39,690
And you're gonna die like her,
too.
795
00:33:40,107 --> 00:33:43,152
(groans, gasps)
796
00:33:43,694 --> 00:33:44,153
-(Dorian groans) -(Mallory
sighs)
797
00:33:44,153 --> 00:33:46,071
-(Dorian groans) -(Mallory
sighs)
798
00:33:46,363 --> 00:33:48,073
I did it.
799
00:33:48,490 --> 00:33:49,575
I actually did it.
800
00:33:50,117 --> 00:33:50,159
What's purer than saving a life?
801
00:33:50,159 --> 00:33:51,326
What's purer than saving a life?
802
00:33:51,785 --> 00:33:54,037
(growling) Ending one.
803
00:33:55,622 --> 00:33:56,165
Bree, get out of here.
804
00:33:56,165 --> 00:33:56,456
Bree, get out of here.
805
00:33:56,832 --> 00:33:59,626
(low growling)
806
00:34:01,587 --> 00:34:02,171
(both grunting)
807
00:34:02,171 --> 00:34:04,006
(both grunting)
808
00:34:10,262 --> 00:34:11,180
Mallory needs our help!
809
00:34:11,638 --> 00:34:13,849
To fight a monster, well,
810
00:34:14,474 --> 00:34:15,601
we're gonna need a bigger
monster.
811
00:34:16,476 --> 00:34:18,103
There is a troll that lives
under the Claire River Bridge.
812
00:34:18,896 --> 00:34:20,189
The same nasty who ate Arthur
Spiderwick's brother.
813
00:34:20,856 --> 00:34:23,358
If we can summon it, it'll eat
Mulgarath, too.
814
00:34:23,859 --> 00:34:24,651
Can you bring the troll here?
815
00:34:25,068 --> 00:34:26,195
What? No. No, no, no.
816
00:34:26,862 --> 00:34:28,238
Only Simon can translate the
faery language.
817
00:34:29,990 --> 00:34:31,200
He was supposed to be back by
now.
818
00:34:31,867 --> 00:34:32,201
-(distant booming) -What was
that sound?
819
00:34:32,201 --> 00:34:34,203
-(distant booming) -What was
that sound?
820
00:34:34,661 --> 00:34:36,455
It's the vorpal sword.
821
00:34:37,331 --> 00:34:38,207
No, no, no. They're trying to
kill Mulgarath. They won't.
822
00:34:38,207 --> 00:34:40,209
No, no, no. They're trying to
kill Mulgarath. They won't.
823
00:34:40,709 --> 00:34:43,503
(Dorian grunting, growling)
824
00:34:45,881 --> 00:34:47,257
(grunting)
825
00:34:48,926 --> 00:34:50,219
(low growling)
826
00:34:51,053 --> 00:34:51,929
HELEN:There's not
enough time.
827
00:34:52,429 --> 00:34:53,347
I got to help your sister.
828
00:34:54,765 --> 00:34:56,225
This. Jared,
829
00:34:56,225 --> 00:34:56,558
This. Jared,
830
00:34:57,142 --> 00:34:58,310
you have to translate this page.
831
00:34:58,852 --> 00:35:00,562
-I... -Jared, you can do it.
832
00:35:00,896 --> 00:35:01,980
You can.
833
00:35:02,606 --> 00:35:04,483
I know you can. I believe in
you.
834
00:35:04,858 --> 00:35:06,735
We need you.
835
00:35:11,323 --> 00:35:12,407
CALLIOPE:No one's
coming to help.
836
00:35:12,741 --> 00:35:13,659
We can't win.
837
00:35:16,078 --> 00:35:17,663
Calliope?
838
00:35:17,955 --> 00:35:19,248
Look.
839
00:35:24,670 --> 00:35:25,671
THIMBLETACK:Hey,
buddy.
840
00:35:26,588 --> 00:35:29,424
So, no pressure at all, but the
future of everyone in Henson
841
00:35:30,175 --> 00:35:32,052
and maybe the entire world is
relying on you.
842
00:35:32,552 --> 00:35:34,263
I'm working on it, all right?
843
00:35:34,805 --> 00:35:36,306
I know this has some connection
844
00:35:36,974 --> 00:35:38,267
to the twin language Simon and I
made up.
845
00:35:38,267 --> 00:35:39,268
to the twin language Simon and I
made up.
846
00:35:47,025 --> 00:35:47,776
(Jared repeats phrase in made-up
language)
847
00:35:51,780 --> 00:35:53,282
Bubblegum.
848
00:35:53,740 --> 00:35:54,700
Bubblegum!
849
00:35:55,158 --> 00:35:56,118
That's the word we used
850
00:35:56,785 --> 00:35:57,744
from the Lorengorm story for
"bubblegum."
851
00:35:58,328 --> 00:35:59,413
"Dreidel-bear" means "tree sap."
852
00:36:00,122 --> 00:36:02,291
So the troll page must be
saying, uh, tree...
853
00:36:02,291 --> 00:36:02,624
So the troll page must be
saying, uh, tree...
854
00:36:03,000 --> 00:36:04,126
Tree what?
855
00:36:04,751 --> 00:36:06,670
You're afraid of the vorpal
sword.
856
00:36:07,087 --> 00:36:08,297
(both grunting)
857
00:36:08,297 --> 00:36:09,214
(both grunting)
858
00:36:09,965 --> 00:36:11,717
All I need is one thrust through
the heart.
859
00:36:12,134 --> 00:36:14,303
(pants) Me, too.
860
00:36:14,303 --> 00:36:14,636
(pants) Me, too.
861
00:36:15,012 --> 00:36:17,306
(groaning)
862
00:36:19,099 --> 00:36:20,309
-(Dorian grunts) -(Mallory
yells, pants)
863
00:36:20,309 --> 00:36:22,269
-(Dorian grunts) -(Mallory
yells, pants)
864
00:36:22,644 --> 00:36:24,313
(grunts, pants)
865
00:36:25,564 --> 00:36:26,315
(growls)
866
00:36:26,315 --> 00:36:27,524
(growls)
867
00:36:31,570 --> 00:36:32,321
(panting)
868
00:36:32,321 --> 00:36:33,322
(panting)
869
00:36:34,239 --> 00:36:36,658
(groans, pants)
870
00:36:36,908 --> 00:36:38,160
Sad.
871
00:36:38,535 --> 00:36:40,329
(swords clink)
872
00:36:46,043 --> 00:36:47,878
(footsteps booming)
873
00:36:49,254 --> 00:36:50,339
(growling)
874
00:36:50,339 --> 00:36:50,672
(growling)
875
00:36:51,089 --> 00:36:53,091
(groaning, yelling)
876
00:36:53,675 --> 00:36:54,885
Iron is also good for gut
health.
877
00:36:55,218 --> 00:36:56,345
(groaning)
878
00:36:56,678 --> 00:36:59,097
Come on!
879
00:36:59,431 --> 00:37:01,725
Wind? Wind.
880
00:37:02,100 --> 00:37:02,351
Trees, wind.
881
00:37:02,351 --> 00:37:03,393
Trees, wind.
882
00:37:03,852 --> 00:37:04,895
Wind through trees?
883
00:37:05,312 --> 00:37:08,231
(wind whistling)
884
00:37:08,899 --> 00:37:10,359
JARED:Wind through
trees.
885
00:37:10,692 --> 00:37:11,860
(yelling)
886
00:37:12,444 --> 00:37:13,362
THIMBLETACK: That might be it!
887
00:37:13,904 --> 00:37:14,363
Jare-bear, you're a genius!
888
00:37:14,363 --> 00:37:15,614
Jare-bear, you're a genius!
889
00:37:15,947 --> 00:37:17,741
Come on!
890
00:37:22,079 --> 00:37:24,289
I figured it out. We have to
make the sound
891
00:37:25,082 --> 00:37:25,832
of wind going through trees to
summon the troll.
892
00:37:26,750 --> 00:37:28,043
We just have to get the right
frequency. Come on, help me.
893
00:37:28,418 --> 00:37:29,378
HELEN: Okay.
894
00:37:29,711 --> 00:37:31,004
(whistling)
895
00:37:33,965 --> 00:37:37,135
(all whistling)
896
00:37:37,677 --> 00:37:38,387
Keep trying. As loud as you can.
897
00:37:38,387 --> 00:37:38,678
Keep trying. As loud as you can.
898
00:37:39,054 --> 00:37:41,640
(all whistling)
899
00:37:48,605 --> 00:37:50,399
(whistling)
900
00:37:50,399 --> 00:37:50,857
(whistling)
901
00:37:52,192 --> 00:37:54,152
(slow clapping)
902
00:37:58,949 --> 00:38:00,409
A valiant effort, but...
903
00:38:00,909 --> 00:38:02,411
a failure, nonetheless.
904
00:38:02,411 --> 00:38:02,744
a failure, nonetheless.
905
00:38:03,453 --> 00:38:06,581
I really wanted this to work out
between us.
906
00:38:07,249 --> 00:38:08,417
Helen, you'll always be in my
heart.
907
00:38:08,417 --> 00:38:09,751
Helen, you'll always be in my
heart.
908
00:38:11,878 --> 00:38:13,797
And now, my stomach.
909
00:38:15,841 --> 00:38:17,968
-Huh? -(growls)
910
00:38:20,846 --> 00:38:22,764
(low growling)
911
00:38:24,975 --> 00:38:26,435
(footsteps crunch through brush)
912
00:38:26,435 --> 00:38:27,144
(footsteps crunch through brush)
913
00:38:30,188 --> 00:38:32,441
("Such Great Heights" by Joy
Kills Sorrow plays)
914
00:38:32,441 --> 00:38:32,524
("Such Great Heights" by Joy
Kills Sorrow plays)
915
00:38:36,027 --> 00:38:37,863
■ ■
916
00:38:52,794 --> 00:38:56,089
■I am thinking it's a
sign ■
917
00:38:56,882 --> 00:38:57,799
■That the frecklesin
our eyes ■
918
00:38:58,300 --> 00:39:00,010
■Are mirror images ■
919
00:39:00,969 --> 00:39:02,262
■And when we kiss
they're perfectly
aligned... ■
920
00:39:02,679 --> 00:39:04,473
(muffled groaning)
921
00:39:10,061 --> 00:39:10,937
■Us into corresponding
shapes ■
922
00:39:11,730 --> 00:39:13,523
■Like puzzle pieces
from the clay ■
923
00:39:14,316 --> 00:39:14,483
■True, it may seem
like a stretch ■
924
00:39:14,483 --> 00:39:17,486
■True, it may seem
like a stretch ■
925
00:39:18,361 --> 00:39:19,988
■But it's thoughts
like this that catch ■
926
00:39:20,822 --> 00:39:22,240
■My troubled head
when you're away ■
927
00:39:22,908 --> 00:39:24,826
■I am missing you to
death ■
928
00:39:25,619 --> 00:39:26,495
■When you are out there
on the road ■
929
00:39:26,495 --> 00:39:27,871
■When you are out there
on the road ■
930
00:39:28,497 --> 00:39:30,290
■For several weeks of
shows ■
931
00:39:30,916 --> 00:39:32,501
■And when you scan the
radio ■
932
00:39:32,501 --> 00:39:33,502
■And when you scan the
radio ■
933
00:39:34,294 --> 00:39:36,421
■I hope this song
will guide you home ■
934
00:39:37,380 --> 00:39:38,507
■They will see us waving
from such great heights ■
935
00:39:38,507 --> 00:39:40,008
■They will see us waving
from such great heights ■
936
00:39:40,759 --> 00:39:44,513
■Come down now,
they'll say... ■
937
00:39:44,513 --> 00:39:45,096
■Come down now,
they'll say... ■
938
00:39:48,558 --> 00:39:50,310
(siren wails)
939
00:39:54,523 --> 00:39:56,525
■They will see us waving
from such great heights ■
940
00:39:56,525 --> 00:39:59,069
■They will see us waving
from such great heights ■
941
00:39:59,819 --> 00:40:02,531
■Come down now,
they'll say ■
942
00:40:02,531 --> 00:40:04,533
■Come down now,
they'll say ■
943
00:40:05,575 --> 00:40:08,537
■But everything looks
perfectfrom far away
■
944
00:40:08,537 --> 00:40:09,538
■But everything looks
perfectfrom far away
■
945
00:40:10,080 --> 00:40:12,749
■Come down now ■
946
00:40:13,250 --> 00:40:14,543
■But we'll stay ■
947
00:40:14,543 --> 00:40:15,585
■But we'll stay ■
948
00:40:16,503 --> 00:40:19,548
■They will see us waving
from such great heights ■
949
00:40:20,048 --> 00:40:20,549
■Come down now ■
950
00:40:20,549 --> 00:40:21,925
■Come down now ■
951
00:40:22,384 --> 00:40:24,511
■Down now ■
952
00:40:25,428 --> 00:40:26,555
■They will see us waving
from such great heights ■
953
00:40:26,555 --> 00:40:28,682
■They will see us waving
from such great heights ■
954
00:40:29,516 --> 00:40:31,685
-■Come down now ■ -■
Come down now... ■
955
00:40:34,854 --> 00:40:37,190
(loud rumbling)
956
00:40:37,524 --> 00:40:38,567
(door creaks)
957
00:40:38,567 --> 00:40:39,276
(door creaks)
958
00:40:42,946 --> 00:40:44,573
(chittering)
959
00:40:44,573 --> 00:40:45,824
(chittering)
960
00:40:54,040 --> 00:40:55,292
(chittering)
961
00:40:55,750 --> 00:40:56,585
We have to kill it.
962
00:40:56,585 --> 00:40:57,043
We have to kill it.
963
00:40:58,545 --> 00:41:01,214
These creatures. Mulgarath.
964
00:41:01,673 --> 00:41:02,591
Calliope. Dragons.
965
00:41:02,591 --> 00:41:03,925
Calliope. Dragons.
966
00:41:04,718 --> 00:41:06,886
I've read enough to know that
you can't save them.
967
00:41:07,345 --> 00:41:08,597
We... They're unfixable,
968
00:41:08,597 --> 00:41:09,598
We... They're unfixable,
969
00:41:10,056 --> 00:41:12,100
no matter how hard you try.
970
00:41:12,392 --> 00:41:13,893
Come on.
971
00:41:14,853 --> 00:41:17,397
Do it now before it grows up and
gets completely out of control.
972
00:41:23,445 --> 00:41:25,238
(baby dragon chittering)
973
00:41:27,407 --> 00:41:28,992
You're not a monster, Jared.
974
00:41:31,286 --> 00:41:32,621
Then why'd we come here in the
first place?
975
00:41:32,621 --> 00:41:33,496
Then why'd we come here in the
first place?
976
00:41:33,747 --> 00:41:35,290
Hmm?
977
00:41:35,999 --> 00:41:37,542
None of this would've happened
to us...
978
00:41:37,959 --> 00:41:38,627
if I wasn't...
979
00:41:38,627 --> 00:41:39,794
if I wasn't...
980
00:41:40,211 --> 00:41:41,880
If I wasn't me.
981
00:41:42,380 --> 00:41:44,299
We made you feel like this.
982
00:41:44,966 --> 00:41:47,260
Made you feel like you were less
than.
983
00:41:47,969 --> 00:41:50,430
We tried to change you. We
played a part.
984
00:41:51,181 --> 00:41:53,933
But Jared, you'll never be like
everyone else.
985
00:41:54,351 --> 00:41:55,560
That's your gift.
986
00:41:56,019 --> 00:41:56,645
MALLORY: You're worthy.
987
00:41:56,645 --> 00:41:57,437
MALLORY: You're worthy.
988
00:41:59,022 --> 00:42:00,649
See for yourself.
989
00:42:04,152 --> 00:42:06,363
(whooshing, ringing)
990
00:42:08,031 --> 00:42:08,657
(chittering)
991
00:42:08,657 --> 00:42:09,658
(chittering)
992
00:42:10,116 --> 00:42:11,826
THIMBLETACK: No, Jared!
993
00:42:12,243 --> 00:42:13,453
Unclench your fist.
994
00:42:13,828 --> 00:42:14,663
Release the past.
995
00:42:14,663 --> 00:42:14,871
Release the past.
996
00:42:15,330 --> 00:42:16,873
Embrace those near.
997
00:42:17,332 --> 00:42:18,500
We've won at last.
998
00:42:19,000 --> 00:42:20,669
Be a brownie. Don't be blue.
999
00:42:20,669 --> 00:42:21,252
Be a brownie. Don't be blue.
1000
00:42:21,753 --> 00:42:23,463
If I may do so, so may you.
1001
00:42:23,838 --> 00:42:25,465
JARED: That's it?
1002
00:42:25,924 --> 00:42:26,675
That's your brownie form?
1003
00:42:26,675 --> 00:42:27,050
That's your brownie form?
1004
00:42:27,717 --> 00:42:28,968
Your eye just barely changed
color.
1005
00:42:29,511 --> 00:42:31,471
Anger and ire are not our name.
1006
00:42:32,097 --> 00:42:32,681
Boggart, brownie are one and the
same.
1007
00:42:32,681 --> 00:42:33,723
Boggart, brownie are one and the
same.
1008
00:42:34,349 --> 00:42:36,226
MALLORY: We've all done bad
things.
1009
00:42:36,976 --> 00:42:38,228
It doesn't mean we can't be
heroes, Jared.
1010
00:42:38,728 --> 00:42:40,939
(baby dragon chittering)
1011
00:42:41,314 --> 00:42:43,024
It's your choice.
1012
00:42:51,074 --> 00:42:52,617
(chittering)
1013
00:42:59,290 --> 00:43:00,417
(whooshing)
1014
00:43:05,130 --> 00:43:06,715
Here, Mallory.
1015
00:43:13,972 --> 00:43:14,723
(baby dragon chittering)
1016
00:43:14,723 --> 00:43:16,099
(baby dragon chittering)
1017
00:43:19,185 --> 00:43:20,729
That's not me! That's not me!
1018
00:43:20,729 --> 00:43:23,732
That's not me! That's not me!
1019
00:43:26,526 --> 00:43:26,735
What the hell is going on?
1020
00:43:26,735 --> 00:43:27,902
What the hell is going on?
1021
00:43:28,737 --> 00:43:30,113
That's Mulgarath. That's why you
didn't kill the dragon!
1022
00:43:30,655 --> 00:43:31,990
No, no, no. I'm me. He's lying.
1023
00:43:32,574 --> 00:43:32,741
Creatures can't lie, which means
1024
00:43:32,741 --> 00:43:33,992
Creatures can't lie, which means
1025
00:43:34,617 --> 00:43:36,202
I'm telling the truth. I'm
Jared.
1026
00:43:36,619 --> 00:43:37,704
He's Mulgarath!
1027
00:43:38,288 --> 00:43:38,747
MALLORY: Use the seeing stone.
1028
00:43:38,747 --> 00:43:39,372
MALLORY: Use the seeing stone.
1029
00:43:40,123 --> 00:43:40,749
CALLIOPE: It's a shape-shifter.
It's not a spell.
1030
00:43:41,207 --> 00:43:42,542
Mulgarath is too good.
1031
00:43:43,168 --> 00:43:43,918
We won't be able to tell them
apart.
1032
00:43:44,711 --> 00:43:44,753
-Ask me anything. -No, no, no,
no, no. He studied
1033
00:43:44,753 --> 00:43:46,629
-Ask me anything. -No, no, no,
no, no. He studied
1034
00:43:47,338 --> 00:43:49,174
all my files. He knows me as
well as me.
1035
00:43:56,931 --> 00:43:58,516
Iron burns faeries,
1036
00:43:58,975 --> 00:44:00,977
and I'm perfectly fine.
1037
00:44:03,021 --> 00:44:04,773
Mallory?
1038
00:44:23,249 --> 00:44:26,544
Grace family motto-- don't be
d-bags.
1039
00:44:32,675 --> 00:44:32,801
(Helen laughs)
1040
00:44:32,801 --> 00:44:34,177
(Helen laughs)
1041
00:44:41,100 --> 00:44:43,311
(birds singing)
1042
00:44:53,238 --> 00:44:54,322
(gasps)
1043
00:44:54,656 --> 00:44:56,449
(panting)
1044
00:45:08,545 --> 00:45:08,837
You look like you could use a
hand there, fella.
1045
00:45:08,837 --> 00:45:10,713
You look like you could use a
hand there, fella.
1046
00:45:14,384 --> 00:45:14,843
JARED:Arthur
Spiderwick?
1047
00:45:14,843 --> 00:45:15,260
JARED:Arthur
Spiderwick?
1048
00:45:19,973 --> 00:45:20,849
■Do you see it too? ■
1049
00:45:20,849 --> 00:45:21,933
■Do you see it too? ■
1050
00:45:22,559 --> 00:45:25,687
■I don't know what to do
■
1051
00:45:26,354 --> 00:45:26,855
■Call me on the
telephone ■
1052
00:45:26,855 --> 00:45:28,857
■Call me on the
telephone ■
1053
00:45:29,607 --> 00:45:32,777
■Because I'm feeling
all alone ■
1054
00:45:33,361 --> 00:45:35,697
■So where you wanna go?
■
1055
00:45:36,239 --> 00:45:37,782
■We can hit the road ■
1056
00:45:38,408 --> 00:45:38,867
■We canhit the
road ■
1057
00:45:38,867 --> 00:45:39,284
■We canhit the
road ■
1058
00:45:39,951 --> 00:45:42,036
■We'll find the sun out
there ■
1059
00:45:42,662 --> 00:45:44,873
■No need to run out
there ■
1060
00:45:44,873 --> 00:45:46,416
■No need to run out
there ■
1061
00:45:47,083 --> 00:45:49,711
■Another fire, I'm not
afraid ■
1062
00:45:50,503 --> 00:45:50,879
■To see new worlds
come off the page ■
1063
00:45:50,879 --> 00:45:52,422
■To see new worlds
come off the page ■
1064
00:45:53,089 --> 00:45:56,885
■I'm not a hero but I can
see ■
1065
00:45:57,760 --> 00:45:58,845
■There's something
specialin you and me
■
1066
00:45:59,637 --> 00:46:02,891
■There's something magic
in the sky ■
1067
00:46:02,891 --> 00:46:03,600
■There's something magic
in the sky ■
1068
00:46:04,350 --> 00:46:05,977
■And no one gets it
like you do ■
1069
00:46:06,811 --> 00:46:08,897
■There's something magic
in your eyes ■
1070
00:46:08,897 --> 00:46:09,981
■There's something magic
in your eyes ■
1071
00:46:10,773 --> 00:46:12,984
■And no one gets me
like you do ■
1072
00:46:13,401 --> 00:46:14,903
■Ooh ■
1073
00:46:14,903 --> 00:46:14,944
■Ooh ■
1074
00:46:15,403 --> 00:46:17,947
■Ooh-ooh ■
1075
00:46:18,781 --> 00:46:20,909
■There's something magic
in the sky ■
1076
00:46:20,909 --> 00:46:21,242
■There's something magic
in the sky ■
1077
00:46:22,035 --> 00:46:24,871
■There's something magic
in your eyes ■
1078
00:46:25,705 --> 00:46:26,915
■There's something magic
in the sky ■
1079
00:46:26,915 --> 00:46:27,957
■There's something magic
in the sky ■
1080
00:46:31,961 --> 00:46:32,921
■There's something magic
in the sky ■
1081
00:46:32,921 --> 00:46:35,924
■There's something magic
in the sky ■
1082
00:46:36,716 --> 00:46:37,759
■And no one gets it
like you do ■
1083
00:46:38,593 --> 00:46:38,927
■There's something magic
in your eyes ■
1084
00:46:38,927 --> 00:46:42,305
■There's something magic
in your eyes ■
1085
00:46:43,097 --> 00:46:44,474
■And no one gets me
like you do. ■
1086
00:46:49,270 --> 00:46:50,939
■ ■
1087
00:46:50,939 --> 00:46:56,945
■ ■
1088
00:46:56,945 --> 00:47:02,951
■ ■
1089
00:47:02,951 --> 00:47:08,957
■ ■
1090
00:47:08,957 --> 00:47:14,963
■ ■
1091
00:47:14,963 --> 00:47:20,969
■ ■
1092
00:47:20,969 --> 00:47:26,975
■ ■
1093
00:47:26,975 --> 00:47:32,981
■ ■
1094
00:47:32,981 --> 00:47:36,358
■ ■