1 00:00:01,711 --> 00:00:03,463 這是《反斗奇兵》,迪士尼製作室 2 00:00:03,546 --> 00:00:04,547 (1995年2月4日) 3 00:00:04,630 --> 00:00:07,216 1995年2月4日 添艾倫為巴斯光年配音 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,218 這是你當時寫的開頭吧 5 00:00:09,302 --> 00:00:10,178 (尊賴斯達) (《反斗奇兵》導演) 6 00:00:10,261 --> 00:00:11,304 聽到嗎? 7 00:00:11,637 --> 00:00:12,555 (添艾倫) (《反斗奇兵》巴斯光年配音員) 8 00:00:12,638 --> 00:00:15,266 巴斯光年呼叫太空司令部 請答話,太空司令部 9 00:00:16,684 --> 00:00:18,644 太空司令部,請答話,聽到嗎? 10 00:00:19,062 --> 00:00:20,563 他們為何不回應? 11 00:00:21,064 --> 00:00:23,483 我們製作第一套《反斗奇兵》時 12 00:00:23,566 --> 00:00:27,945 只有導演尊賴斯達和我們一小組人 13 00:00:28,029 --> 00:00:30,865 構思角色和情境 14 00:00:30,948 --> 00:00:33,951 當然還有玩具版巴斯 15 00:00:34,035 --> 00:00:35,953 現在我們將要發行一套戲 16 00:00:36,079 --> 00:00:38,873 講這個巴斯光年角色的起源故事 17 00:00:40,625 --> 00:00:42,418 我們藉此思考這個問題 18 00:00:45,671 --> 00:00:47,507 「巴斯光年是甚麼人?」 19 00:00:51,969 --> 00:00:56,641 《一飛衝天》 20 00:00:57,016 --> 00:00:59,936 我是宇宙保衛隊太空戰士巴斯光年 21 00:01:00,019 --> 00:01:04,607 他在第一套戲的工作就是刺激胡迪 22 00:01:04,690 --> 00:01:05,650 《反斗奇兵》 23 00:01:05,733 --> 00:01:06,734 (安仔) 24 00:01:07,110 --> 00:01:09,445 他是頂尖好手,而他自己也很清楚 25 00:01:09,529 --> 00:01:11,239 《反斗奇兵續集》 26 00:01:11,322 --> 00:01:13,533 他熟悉手冊裡寫的一切 27 00:01:13,616 --> 00:01:14,951 他很勤力讀過了 28 00:01:15,034 --> 00:01:16,119 胡迪,你沒事吧? 29 00:01:16,202 --> 00:01:19,038 他最強、最快,甚麼都是一流的 30 00:01:19,413 --> 00:01:21,165 《反斗奇兵》 31 00:01:21,249 --> 00:01:25,086 巴斯是最正直的公民 32 00:01:25,169 --> 00:01:27,880 他一日未安全返回安仔間房 我們都不會停手 33 00:01:27,964 --> 00:01:32,844 很認真看待他維持治安的職務 34 00:01:33,136 --> 00:01:34,762 小心!停步!報上名來! 35 00:01:34,846 --> 00:01:37,014 他就是最剛正不柯的人,甚麼都規規矩矩 36 00:01:37,098 --> 00:01:40,893 盒上寫的東西就是他所知的一切 37 00:01:41,144 --> 00:01:43,646 我保衛銀河系免受入侵 38 00:01:43,729 --> 00:01:45,439 他不明白自己是玩具 39 00:01:45,523 --> 00:01:48,693 只是根據大銀幕上的角色設計 40 00:01:50,153 --> 00:01:51,612 他以為自己就是那個角色 41 00:01:51,696 --> 00:01:53,948 安仔的新玩具很厲害啊 42 00:01:54,031 --> 00:01:55,408 -玩具? -玩的東西,玩具 43 00:01:55,491 --> 00:01:56,492 《反斗奇兵》 44 00:01:56,576 --> 00:02:00,580 不好意思,你應該是說「太空戰士」吧 45 00:02:00,663 --> 00:02:04,667 好笑在於他們兩人看到的現實本質不一樣 46 00:02:10,256 --> 00:02:13,217 這是胡迪的電影 但你需要另一個人配合才有火花 47 00:02:15,011 --> 00:02:15,970 猶如一場舞蹈 48 00:02:17,930 --> 00:02:19,515 早晨,我是彼得 49 00:02:19,599 --> 00:02:20,516 (1990年9月) 50 00:02:20,600 --> 00:02:23,477 今日我們會學習 用不到兩分鐘時間製作動畫 51 00:02:23,561 --> 00:02:26,772 只要輸入神奇的UNIX指令就好 52 00:02:26,856 --> 00:02:29,775 1990年,彼思製作了多套短片 53 00:02:31,819 --> 00:02:34,405 我當時知道最終目標是製作一套長片 54 00:02:34,488 --> 00:02:35,323 (彼得托特) (彼思首席創意總監) 55 00:02:35,406 --> 00:02:36,824 當時大概是這麼想的 56 00:02:36,908 --> 00:02:39,160 「我們先試試不長不短 製作一個聖誕特輯吧」 57 00:02:39,243 --> 00:02:40,161 (立體書) 58 00:02:40,244 --> 00:02:43,497 用的角色來自其中一套短片《錫人》 59 00:02:43,581 --> 00:02:45,374 《錫人》 60 00:02:47,877 --> 00:02:50,338 看起來是很吸引又有趣的世界 61 00:02:50,421 --> 00:02:54,217 這是玩具的世界 從玩具的角度在低處看事情 62 00:02:55,718 --> 00:02:58,763 興奮在於體驗到在地上 63 00:02:58,846 --> 00:03:00,306 (安德魯史丹頓) 64 00:03:00,389 --> 00:03:03,226 小小一隻遇到巨型粗暴寶寶的感覺 65 00:03:04,769 --> 00:03:06,312 《錫人》 66 00:03:06,395 --> 00:03:09,232 同時間,迪士尼說:「這樣吧」 67 00:03:09,732 --> 00:03:12,068 「我們願意出錢拍長片」 68 00:03:12,151 --> 00:03:15,071 「你們想拍甚麼故事?」 我們都說:「完全沒頭緒」 69 00:03:15,154 --> 00:03:18,074 我們想到,不如把正在寫的聖誕特輯 70 00:03:18,157 --> 00:03:20,201 當成第一幕 71 00:03:20,284 --> 00:03:22,578 然後再發展故事 72 00:03:22,662 --> 00:03:24,747 因為我們都不知道該怎麼做 73 00:03:25,206 --> 00:03:26,499 當時做動畫 74 00:03:26,582 --> 00:03:28,793 都是音樂劇和音樂劇,只有音樂劇 75 00:03:28,918 --> 00:03:31,879 所以可以試試其他方式講故事 76 00:03:31,963 --> 00:03:32,797 (《反斗奇兵》(暫名)) 77 00:03:32,922 --> 00:03:34,048 是很吸引的想法 78 00:03:34,131 --> 00:03:36,050 (《反斗奇兵》主旨:傻瓜會互相撕咬) (聰明人會一起合作) 79 00:03:36,133 --> 00:03:39,136 我們的故事其中一個最初設定 80 00:03:39,220 --> 00:03:43,557 是錫人遇到一個腹語公仔 他是玩具老前輩 81 00:03:43,641 --> 00:03:45,393 這個新來的玩具 82 00:03:45,476 --> 00:03:50,273 現在威脅到安仔房裡舊玩具的地位 83 00:03:50,356 --> 00:03:53,526 這隻新潮有趣的錫人玩具? 84 00:03:54,360 --> 00:03:56,529 我們心想:「好,這樣不太可行」 85 00:03:56,612 --> 00:03:58,572 我們小時候都想要的是甚麼玩具? 86 00:03:58,656 --> 00:04:00,616 我們想要可動模型 87 00:04:00,700 --> 00:04:03,577 可以做出空手道的劈技 或是有會爆炸的公事包 88 00:04:03,661 --> 00:04:05,705 很多可以活動的零件 89 00:04:06,372 --> 00:04:07,999 於是錫人就只能收到架上 90 00:04:08,082 --> 00:04:11,794 他的戲份就被我們創造的新角色接替 91 00:04:11,877 --> 00:04:13,212 名字就叫巴斯光年 92 00:04:14,588 --> 00:04:19,677 起初巴斯比較像1930年代 黃金時代的太空英雄 93 00:04:23,848 --> 00:04:27,810 我設計了這些東西 看起來好像有翼的熱水爐一樣 94 00:04:28,394 --> 00:04:30,980 還有參考古羅馬軍團的頭盔設計 95 00:04:31,105 --> 00:04:32,815 以及其他較舊式、經典的東西 96 00:04:34,400 --> 00:04:37,987 (彼思檔案庫) 97 00:04:42,158 --> 00:04:45,661 我們有很多張巴斯設計圖 有時候很難分辨 98 00:04:47,496 --> 00:04:50,166 這張我們戲稱為厚髮巴斯 99 00:04:50,249 --> 00:04:53,085 這在角色設計階段可說是很突出的部分 100 00:04:53,169 --> 00:04:54,211 (蘿倫基洛) (彼思檔案庫資料專家) 101 00:04:54,295 --> 00:04:55,838 因為最終巴斯沒有頭髮 102 00:04:55,921 --> 00:04:58,799 巴斯光年不是一直都叫巴斯光年 103 00:04:58,883 --> 00:05:00,301 曾經還叫過登月拉維 104 00:05:00,384 --> 00:05:03,054 有一套太空裝上面寫著LL 105 00:05:04,764 --> 00:05:07,933 這是早期動畫測試的檔案 106 00:05:08,017 --> 00:05:12,313 胡迪叫阿瘦 後來會變成巴斯的角色叫迪哥 107 00:05:12,396 --> 00:05:15,399 但看起來他們不太滿意 108 00:05:15,483 --> 00:05:16,442 (基絲甸費曼) (彼思檔案庫資深歷史學家) 109 00:05:16,525 --> 00:05:21,197 因為在這份劇本上 看到他們給他取了其他縮寫名 110 00:05:21,322 --> 00:05:24,742 有可能叫托拿或是米高士 111 00:05:25,618 --> 00:05:27,995 還有個叫莫夫來的坦柏斯 112 00:05:28,079 --> 00:05:30,956 我不知道那次測試後還有沒有用過 113 00:05:31,040 --> 00:05:32,792 (積夫彼津) (《反斗奇兵》故事、美術、動畫) 114 00:05:36,796 --> 00:05:38,089 朋友,你在做甚麼? 115 00:05:38,214 --> 00:05:39,548 我是莫夫來的坦柏斯 116 00:05:39,632 --> 00:05:40,466 (1993年,試製動畫) 117 00:05:40,549 --> 00:05:41,842 好吧,這是甚麼掣? 118 00:05:41,926 --> 00:05:44,303 你不是想飛吧? 119 00:05:44,387 --> 00:05:47,181 -這… -安仔鍾意會飛的玩具 120 00:05:47,264 --> 00:05:48,432 真的嗎? 121 00:05:48,516 --> 00:05:50,226 看到最後的設計圖 122 00:05:50,309 --> 00:05:51,727 (茱麗葉羅夫) (彼思檔案庫高級經理) 123 00:05:51,811 --> 00:05:53,979 我們認為那是適合的巴斯 124 00:05:54,063 --> 00:05:55,689 但到底怎麼演變到這個版本? 125 00:05:57,191 --> 00:06:00,319 看到各個不同版本非常有趣 126 00:06:05,116 --> 00:06:06,617 還只是熱身,對 127 00:06:06,700 --> 00:06:07,952 (博波利) (《反斗奇兵》角色設計) 128 00:06:08,411 --> 00:06:13,707 我加入時 尊賴斯達想要現代風格的新玩具 129 00:06:13,916 --> 00:06:17,628 問我們能不能設計比較像太空人的角色 130 00:06:19,797 --> 00:06:23,300 於是我們看太空總署和太空人找靈感 131 00:06:23,384 --> 00:06:25,511 同時間,我們也去玩具店 132 00:06:25,594 --> 00:06:29,682 把東西拆開來,了解當中原理和構造 133 00:06:30,182 --> 00:06:33,602 對翼必須能夠用,好像要真的做出來一樣 134 00:06:33,686 --> 00:06:37,231 所以我設計了會向兩側張開的樣子 135 00:06:37,314 --> 00:06:40,943 我覺得可以做出來 我見過那樣製作的玩具 136 00:06:41,610 --> 00:06:44,447 我們一說像30厘米大兵玩具,好 137 00:06:44,530 --> 00:06:46,031 我們一說要新的,好 138 00:06:46,115 --> 00:06:48,325 給他加上劈打動作吧,好 139 00:06:48,409 --> 00:06:51,328 博波利一說:「不如做成通體白色」 140 00:06:51,412 --> 00:06:53,330 「但加點突出的顏色吧」 141 00:06:53,414 --> 00:06:54,415 我們都說:「好」 142 00:06:54,540 --> 00:06:58,169 他應該有些口號一樣的話 143 00:06:58,252 --> 00:07:01,046 太空戰士,一飛衝天! 144 00:07:03,466 --> 00:07:05,468 大家都笑了 145 00:07:05,551 --> 00:07:07,261 這樣無厘頭令我們很喜歡 146 00:07:08,679 --> 00:07:11,056 英文裡說「超越無限」 但無限不可能超越 147 00:07:11,223 --> 00:07:12,641 (嘉蓮索斯曼,《光年正傳》監製) (《反斗奇兵》模型製作) 148 00:07:12,725 --> 00:07:14,518 所以沒所謂超越無限 149 00:07:14,602 --> 00:07:17,855 感覺這正好捕捉了他的精髓 150 00:07:19,482 --> 00:07:22,860 他們大概知道巴斯是甚麼人 又想他成為怎樣的人 151 00:07:22,943 --> 00:07:27,490 但後來決定請添艾倫聲演巴斯 152 00:07:27,573 --> 00:07:29,992 這個角色的很多特質才活現起來 153 00:07:30,117 --> 00:07:34,622 是添艾倫決定將巴斯 演得像普通街頭巡警 154 00:07:35,372 --> 00:07:37,291 他們看著阿薛在後院裡 155 00:07:37,374 --> 00:07:39,960 就是那個粗暴的孩子 用M-80炸了軍人公仔 156 00:07:40,044 --> 00:07:41,837 -我可以阻止他 -對 157 00:07:42,421 --> 00:07:43,464 發生甚麼事? 158 00:07:43,547 --> 00:07:47,301 他沒有演得離地 159 00:07:47,384 --> 00:07:50,679 不是一副「我會救你的 熱心的年輕太空學員」那樣 160 00:07:50,763 --> 00:07:52,431 他演的巴斯比較像:「好」 161 00:07:52,515 --> 00:07:55,142 「我就在那邊轉角待著」 162 00:07:55,226 --> 00:07:57,520 那間屋有孩子需要我們 163 00:07:57,603 --> 00:07:59,230 我解救你出來吧 164 00:07:59,313 --> 00:08:00,731 他演得比較像現實的人 165 00:08:00,814 --> 00:08:02,608 感覺比較貼地 166 00:08:02,691 --> 00:08:05,152 不,你去吧,我會跟上 167 00:08:05,236 --> 00:08:08,364 他的演繹大大影響了 我們怎麼寫這個角色 168 00:08:08,447 --> 00:08:11,325 怎麼看這個角色 169 00:08:11,408 --> 00:08:12,243 警長! 170 00:08:13,244 --> 00:08:14,203 警長? 171 00:08:14,578 --> 00:08:15,663 找到你了 172 00:08:18,707 --> 00:08:22,419 我們設計巴斯的時候 自以為是不錯的角色 173 00:08:22,545 --> 00:08:24,088 感覺很型 174 00:08:24,171 --> 00:08:28,842 但我們完全沒想到會變得這麼流行 175 00:08:30,302 --> 00:08:32,638 胡迪和巴斯會變成家喻戶曉的名字 176 00:08:33,931 --> 00:08:36,642 太空戰士,一飛衝天 177 00:08:50,614 --> 00:08:52,575 (法語) 178 00:08:52,658 --> 00:08:54,076 (韓語) 179 00:08:54,159 --> 00:08:55,202 《反斗奇兵》 180 00:08:55,411 --> 00:08:56,912 (丹麥語) 181 00:08:56,996 --> 00:08:58,205 太空戰士 182 00:09:00,499 --> 00:09:01,750 (光年) 183 00:09:03,586 --> 00:09:04,795 巴斯,這是奧斯卡典禮 184 00:09:04,878 --> 00:09:05,754 (2000年3月) 185 00:09:05,879 --> 00:09:07,464 衣著應該要隆重 186 00:09:07,548 --> 00:09:09,883 難怪這麼多企鵝 187 00:09:09,967 --> 00:09:12,428 整件事都令人吃驚 188 00:09:12,511 --> 00:09:16,515 我記得電影上映時 我在高速公路開車看到 189 00:09:16,599 --> 00:09:18,934 「有塊《反斗奇兵》的廣告板」 190 00:09:20,394 --> 00:09:24,857 看到巴斯登上國際太空站也非常奇妙 191 00:09:27,067 --> 00:09:29,445 真的只能驚嘆 192 00:09:29,528 --> 00:09:31,822 你創造這個想在太空的角色 193 00:09:31,905 --> 00:09:35,409 現在他真的比我們任何人都去得更遠 194 00:09:35,492 --> 00:09:37,786 之後還可以拍續集這個想法 195 00:09:37,870 --> 00:09:38,704 《反斗奇兵續集》 196 00:09:38,787 --> 00:09:39,622 《反斗奇兵3》 197 00:09:39,705 --> 00:09:40,539 《反斗奇兵4》 198 00:09:40,623 --> 00:09:42,875 在當時根本是異想天開 199 00:09:43,751 --> 00:09:45,127 巴斯光年任務日記 200 00:09:45,210 --> 00:09:48,672 當地警長和我似乎來到某種巨型加油站 201 00:09:48,756 --> 00:09:52,926 巴斯是活在幻想中的助手角色 但小孩子就是很喜歡他 202 00:09:55,554 --> 00:09:57,806 我不肯定那反映了甚麼事 203 00:09:59,808 --> 00:10:03,646 我們嘗試設計安仔會覺得有型的玩具 204 00:10:03,729 --> 00:10:06,690 令安仔會拋開胡迪 205 00:10:07,441 --> 00:10:11,487 結果我們創造的玩具在電影中是好角色 206 00:10:11,570 --> 00:10:14,657 連做成真玩具也很適合 207 00:10:15,616 --> 00:10:17,618 他是所有孩子都想要的玩具 208 00:10:19,119 --> 00:10:20,954 (包含表情零件,可做出各種表情) 209 00:10:21,038 --> 00:10:25,334 一直有人想繼續探索作為玩具的巴斯 210 00:10:30,589 --> 00:10:32,758 我們可以拿巴斯來怎麼玩呢? 211 00:10:37,388 --> 00:10:40,391 他是每個孩子都夢想做的超級英雄 212 00:10:40,516 --> 00:10:41,809 (珍妮花譚) (彼思商品總監) 213 00:10:41,892 --> 00:10:43,519 孩子也會想和他做朋友 214 00:10:44,478 --> 00:10:48,023 巴斯吸引不同年齡的大人小孩 215 00:10:48,148 --> 00:10:49,775 不同性別的人都喜歡他 216 00:10:49,858 --> 00:10:51,944 所以甚麼東西都有巴斯版 217 00:10:52,027 --> 00:10:53,570 (巴斯光年電池手電筒) 218 00:10:53,654 --> 00:10:57,074 有巴斯裝、巴斯運動鞋 219 00:10:57,449 --> 00:10:59,159 (基斯杜化覓加) (彼思商品助理創意總監) 220 00:10:59,243 --> 00:11:02,121 我們推出可動模型、鉛筆套、服裝 221 00:11:02,204 --> 00:11:03,497 巴斯背囊 222 00:11:04,623 --> 00:11:08,085 午餐盒、盒裝果汁、廁紙 223 00:11:08,794 --> 00:11:10,129 你想到的都有 224 00:11:10,212 --> 00:11:11,046 (巴斯沖天脆脆) 225 00:11:11,130 --> 00:11:13,507 香蕉貼紙、襪 226 00:11:13,590 --> 00:11:15,801 我很喜歡我的巴斯和胡迪襪 227 00:11:16,510 --> 00:11:18,887 我喜歡看到巴斯無處不在 228 00:11:18,971 --> 00:11:22,266 而且有人自製他的東西 229 00:11:24,768 --> 00:11:26,228 很多還是手工製作的 230 00:11:26,311 --> 00:11:28,355 很多都不是工廠生產的 231 00:11:28,439 --> 00:11:33,235 只是一般人做有趣的小木車、木偶 232 00:11:33,819 --> 00:11:35,779 大家就是喜歡那些角色 233 00:11:35,863 --> 00:11:38,866 我想可以說設計很成功,而月好看 234 00:11:38,949 --> 00:11:41,326 因為你可以畫得不太像 235 00:11:41,452 --> 00:11:44,163 但還是看得出是巴斯 236 00:11:44,246 --> 00:11:46,582 我見過一些很奇特的東西 237 00:11:47,708 --> 00:11:50,711 看起來好像用微波爐叮過的巴斯 238 00:11:50,794 --> 00:11:54,465 那不是真正的巴斯 但你看得出是巴斯光年 239 00:11:56,383 --> 00:11:59,887 (安格斯麥連) (《反斗奇兵續集》分鏡及動畫師) 240 00:12:00,596 --> 00:12:02,264 我剛剛加入彼思時 241 00:12:02,473 --> 00:12:03,390 (1998年8月) 242 00:12:03,474 --> 00:12:06,727 巴斯光年這角色令我很驚訝 243 00:12:07,561 --> 00:12:10,314 我一向覺得他耿直的個性很好笑 244 00:12:11,482 --> 00:12:13,859 安格斯成了最熟悉巴斯的動畫師 245 00:12:14,943 --> 00:12:16,945 如果我有問題,我就找安格斯 246 00:12:17,029 --> 00:12:20,240 不只是技術問題,還有美術選擇 247 00:12:20,324 --> 00:12:22,242 例如他要做甚麼表情 248 00:12:22,326 --> 00:12:23,160 《反斗奇兵續集》 249 00:12:23,243 --> 00:12:24,411 還有手勢 250 00:12:25,120 --> 00:12:28,207 我一直在想巴斯光年 251 00:12:28,290 --> 00:12:31,251 出自甚麼劇集或是電影 252 00:12:31,335 --> 00:12:32,211 (安格斯麥連) (《光年正傳》導演) 253 00:12:32,336 --> 00:12:35,547 所以我常常會默默想著這些事 254 00:12:36,256 --> 00:12:39,176 地勢似乎不太穩 255 00:12:39,259 --> 00:12:42,471 《光年正傳》和《反斗奇兵》 是互相緊扣的故事 256 00:12:43,222 --> 00:12:49,102 《反斗奇兵》那個孩子安仔 待到巴斯光年公仔很興奮 257 00:12:49,186 --> 00:12:51,063 他為甚麼這麼興奮? 258 00:12:51,146 --> 00:12:55,317 我們都覺得他興奮多半是因為看了電影 259 00:12:56,235 --> 00:12:58,529 而我們認為那電影就是《光年正傳》 260 00:13:00,531 --> 00:13:01,448 《光年正傳》 261 00:13:01,573 --> 00:13:03,242 然後我們就要想想 262 00:13:03,325 --> 00:13:06,203 「我們要用巴斯講甚麼故事?」 263 00:13:07,204 --> 00:13:12,000 那個角色 不只是《反斗奇兵》世界裡那個樣子 264 00:13:12,084 --> 00:13:13,877 那是另一個角色 265 00:13:15,212 --> 00:13:18,298 巴斯平常有一副模樣,充滿自信 266 00:13:18,382 --> 00:13:19,216 (積遜赫特利) (《光年正傳》編劇) 267 00:13:19,299 --> 00:13:20,384 這邊! 268 00:13:20,467 --> 00:13:21,552 相信自己的能力 269 00:13:21,635 --> 00:13:23,846 我是巴斯光年,我一向肯定 270 00:13:23,929 --> 00:13:26,306 但我們要感覺到他內心有另一種生活 271 00:13:27,641 --> 00:13:32,187 即使有極具特色的角色作為基礎 也沒幫我們解決問題 272 00:13:32,271 --> 00:13:34,189 雖然容易一點 273 00:13:34,273 --> 00:13:37,317 但我們還要探索很多事 274 00:13:37,401 --> 00:13:40,112 而且風險更加高,因為你在重新想像 275 00:13:40,195 --> 00:13:42,489 巴斯光年這樣備受喜愛的角色 276 00:13:43,407 --> 00:13:46,827 我想質地是下一樣要處理的 然後是燈光,那要… 277 00:13:46,910 --> 00:13:48,912 導演最重要的工作… 278 00:13:48,996 --> 00:13:51,915 這樣很好看又優雅,但要再推上一點點 279 00:13:51,999 --> 00:13:54,167 你是教練,你也是啦啦隊 280 00:13:54,334 --> 00:13:55,544 感覺非常好 281 00:13:55,627 --> 00:13:56,962 我喜歡鼻的形態 282 00:13:57,045 --> 00:14:00,632 你是目標的守護者,你也是領航員 283 00:14:03,010 --> 00:14:06,013 很多時候你站在船頭 284 00:14:06,096 --> 00:14:09,391 身邊籠罩著濃霧,你說:「那邊有陸地」 285 00:14:09,474 --> 00:14:11,435 「相信我,我擔保我們一定會到陸地」 286 00:14:12,269 --> 00:14:14,897 我覺得動作的部分只有煙霧 287 00:14:14,980 --> 00:14:21,820 很多出色的科幻故事都建基於 講現實世界的寓言故事或深刻的真相 288 00:14:21,904 --> 00:14:24,323 所以我想找出要講甚麼深刻的真相 289 00:14:25,657 --> 00:14:27,534 (彼思動畫製作室) 290 00:14:28,535 --> 00:14:31,204 製作電影要花很長時間 291 00:14:32,539 --> 00:14:35,792 你要找到你個人很關心的事 捉緊這件事來發揮 292 00:14:38,378 --> 00:14:41,840 這個地方是電影的其中一個靈感來源 293 00:14:41,965 --> 00:14:43,216 (喬布斯大樓) 294 00:14:43,300 --> 00:14:45,636 在不同年份我都有不同回憶 295 00:14:45,719 --> 00:14:48,430 算起來都有20…快22年了 296 00:14:49,056 --> 00:14:51,224 我女兒六個月大時 297 00:14:51,308 --> 00:14:54,436 我第一次帶女兒來上班就是在這裡 298 00:14:54,519 --> 00:14:56,438 我們在那裡完成電影 299 00:14:57,105 --> 00:14:59,566 那是那一位生前我最後一次見到他 300 00:14:59,650 --> 00:15:02,110 在製作室做了這麼久 301 00:15:02,194 --> 00:15:05,530 時間流逝的感覺是我腦海中最重要的 302 00:15:07,199 --> 00:15:10,953 製作電影時 你感受到的時間流動速度不一樣 303 00:15:12,829 --> 00:15:16,959 你會一下子跳過四、五年 304 00:15:17,042 --> 00:15:20,045 你終於從洞裡探出頭來問 「發生甚麼事?」 305 00:15:20,128 --> 00:15:22,839 其他人就說:「發生了很多事」 306 00:15:22,923 --> 00:15:25,509 (2020年3月) 307 00:15:25,592 --> 00:15:27,469 疫情更是加深這個感受 308 00:15:29,513 --> 00:15:30,931 好像電影《偷天情緣》那樣 309 00:15:31,014 --> 00:15:33,892 我們的工作有期限,我家孩子有分學年 310 00:15:33,976 --> 00:15:36,311 你就是靠這些知道時間流逝 311 00:15:37,145 --> 00:15:40,983 在彼思,我們很幸運 可以在疫情期間繼續工作 312 00:15:41,066 --> 00:15:44,611 我們以很久沒試過的方式 重新投入家庭生活 313 00:15:44,695 --> 00:15:49,074 現在回看,可以很清楚看到 疫情影響了巴斯的故事 314 00:15:49,157 --> 00:15:52,327 你能夠克服這些難題 知道你不是孤單一個 315 00:15:52,452 --> 00:15:53,412 (甸基利) (《光年正傳》分鏡畫師主管) 316 00:15:53,495 --> 00:15:55,622 努力做到你需要做的事 317 00:15:56,873 --> 00:16:01,044 很神奇,我們這樣分散各地 卻又緊密相連 318 00:16:02,587 --> 00:16:05,007 「這個問題給巴斯面對會很有趣」 319 00:16:05,090 --> 00:16:06,675 「會不會他身處某個情況」 320 00:16:06,758 --> 00:16:09,636 「令他在時間中移動的速度 和別人的速度不一樣呢?」 321 00:16:09,720 --> 00:16:10,679 看來很好 322 00:16:10,762 --> 00:16:13,056 我不想那些東西過分矯飾了 323 00:16:13,140 --> 00:16:14,141 (2018年2月) 324 00:16:14,224 --> 00:16:15,100 -好 -那就好 325 00:16:15,183 --> 00:16:16,059 -歡迎 -一樣 326 00:16:16,143 --> 00:16:19,896 彼思構想故事的過程既嚴密 327 00:16:19,980 --> 00:16:20,897 (棄用) 328 00:16:22,399 --> 00:16:23,775 又混亂 329 00:16:23,859 --> 00:16:25,402 電影開始製作頭幾年 330 00:16:25,485 --> 00:16:26,528 (克蘿伊克羅澤曼) (《光年正傳》助理剪輯) 331 00:16:26,611 --> 00:16:28,196 其實是由分鏡和剪輯部門 332 00:16:28,280 --> 00:16:30,240 從零開始建構電影 333 00:16:31,908 --> 00:16:35,412 分鏡會把劇本上每一樣東西 334 00:16:35,495 --> 00:16:36,997 以極具電影感的方式呈現 335 00:16:37,080 --> 00:16:40,625 這樣可以看出劇本哪裡可行,哪裡不可行 336 00:16:41,460 --> 00:16:44,337 我不肯定這樣算是打滾 337 00:16:44,421 --> 00:16:47,299 看到很快就感覺像電影了,真的很有趣 338 00:16:47,382 --> 00:16:50,761 幾格過去,你就覺得 「好,就是這樣了」 339 00:16:50,844 --> 00:16:53,096 他說:「大家頂住」,然後… 340 00:16:54,306 --> 00:16:55,432 擊中了! 341 00:16:55,515 --> 00:16:57,392 我們不斷修改我們的電影 342 00:16:57,476 --> 00:16:58,852 (東尼堅柏) (《光年正傳》剪輯) 343 00:16:58,935 --> 00:17:00,228 我們的故事、我們的劇本 344 00:17:00,353 --> 00:17:02,856 你不會想:「那樣很好 可以了,完成了」 345 00:17:02,939 --> 00:17:05,275 有些洞用東西填塞著 346 00:17:05,358 --> 00:17:07,527 而那些東西最終不會在成品裡 347 00:17:07,611 --> 00:17:11,323 搞清楚為何某些東西好笑 某些東西可行正是我們的工作 348 00:17:12,157 --> 00:17:15,702 我們要去下一段,我想下一段 349 00:17:15,786 --> 00:17:17,746 應該是索克天王捉住巴斯,對吧? 350 00:17:17,829 --> 00:17:18,830 他轉身… 351 00:17:19,456 --> 00:17:21,750 如果有個反應呢?索克天王像這樣… 352 00:17:21,833 --> 00:17:22,667 他做反應呢? 353 00:17:22,751 --> 00:17:25,504 像那樣,我們就知道有不妥了 354 00:17:25,587 --> 00:17:28,423 科幻故事最好的就是甚麼都可以做 355 00:17:31,843 --> 00:17:37,724 我們寫了很多現在刪除了的橋段 但那樣很好玩 356 00:17:38,350 --> 00:17:41,311 激光大劫案、驚險的太空情境 357 00:17:41,561 --> 00:17:43,480 從高處墮下 358 00:17:43,563 --> 00:17:44,731 機械殺手 359 00:17:44,898 --> 00:17:46,983 你可以試這些不同情節 360 00:17:47,067 --> 00:17:49,277 即使最終不會用到也好 361 00:17:49,361 --> 00:17:52,823 重要的是這一刻這些角色發生甚麼事 362 00:17:52,906 --> 00:17:55,784 怎麼從這樣的人變成那樣的人 363 00:17:57,869 --> 00:17:59,371 準備好?光年隊長? 364 00:17:59,454 --> 00:18:01,498 隨時準備好,夏芙妮指揮官 365 00:18:01,581 --> 00:18:02,415 太空戰士… 366 00:18:02,499 --> 00:18:03,458 一飛衝天 367 00:18:06,253 --> 00:18:08,505 巴斯在電影裡是太空戰士 368 00:18:09,089 --> 00:18:12,008 他是地球來的人類,為太空司令部效力 369 00:18:12,092 --> 00:18:15,262 (太空司令部SC-01探索船) (船員1200人) 370 00:18:17,389 --> 00:18:22,060 電影一開始是巴斯光年 和他的隊友同在這艘巨型大船上 371 00:18:24,563 --> 00:18:25,438 (是) 372 00:18:26,064 --> 00:18:30,902 他們因為注意到某星球有資源 所以中途繞道 373 00:18:34,573 --> 00:18:36,700 巴斯光年任務日記,星曆3901 374 00:18:36,783 --> 00:18:37,993 (基斯依雲斯) (《光年正傳》巴斯光年配音員) 375 00:18:38,076 --> 00:18:41,204 感應器探測到未知行星上有疑似生命體 376 00:18:41,830 --> 00:18:44,499 似乎都沒有智慧生物的跡象 377 00:18:45,584 --> 00:18:48,879 太空船遇襲,然後他們嘗試起飛時 378 00:18:48,962 --> 00:18:52,132 巴斯令太空船墜毀了 379 00:18:53,884 --> 00:18:56,303 巴斯在整套戲中努力回家 380 00:18:57,929 --> 00:19:00,473 不只因為這是他自身行為引發的問題 381 00:19:00,557 --> 00:19:03,602 而且他有機會得到協助,本來可以找人幫 382 00:19:03,685 --> 00:19:05,729 我自己做更好 383 00:19:07,355 --> 00:19:10,525 為了回家 384 00:19:11,526 --> 00:19:16,740 巴斯要做測試,結果令他穿越時空 385 00:19:17,365 --> 00:19:18,200 (發射) 386 00:19:22,704 --> 00:19:25,123 達到50%超高速 387 00:19:25,207 --> 00:19:28,501 他每做一個任務做四、五分鐘 388 00:19:28,585 --> 00:19:31,004 在星球上的其他人就老了四年 389 00:19:31,087 --> 00:19:35,383 他和他朋友老化的速度不同 390 00:19:35,467 --> 00:19:39,262 他看著他們變老,自己卻一再失敗 391 00:19:39,346 --> 00:19:41,306 彌補不了犯下的大錯 392 00:19:41,389 --> 00:19:44,684 這樣的群體錯位令我們所有人著迷 393 00:19:44,768 --> 00:19:45,644 (失敗) 394 00:19:45,769 --> 00:19:46,978 還以為失去你了,巴斯 395 00:19:47,062 --> 00:19:48,563 艾莉莎?發生甚麼事? 396 00:19:49,648 --> 00:19:50,523 時間膨脹 397 00:19:50,607 --> 00:19:51,691 甚麼? 398 00:19:51,775 --> 00:19:53,193 時間膨脹很簡單 399 00:19:53,276 --> 00:19:55,320 你接近超高速時 400 00:19:55,403 --> 00:19:57,781 你的時間就相對比我們的慢 401 00:19:57,864 --> 00:20:00,951 你問我時間膨脹正好,因為我是物理學家 402 00:20:01,201 --> 00:20:03,787 好,所以速度越快… 403 00:20:04,579 --> 00:20:05,538 要命 404 00:20:05,622 --> 00:20:07,540 你移動的速度越快 405 00:20:07,624 --> 00:20:11,044 相對不是以那速度移動的東西 406 00:20:11,127 --> 00:20:16,174 你的時間就慢下來了,因為時間是相對的 407 00:20:16,258 --> 00:20:20,303 你前進得越快,越接近光速 408 00:20:20,929 --> 00:20:26,101 根據相對論,你經歷的時間就越少 409 00:20:26,685 --> 00:20:29,229 沒人能夠真正達到光速 410 00:20:29,312 --> 00:20:31,398 你會變成無限的質量 411 00:20:31,481 --> 00:20:34,401 會爆炸的那種東西,總之你不會變成那樣 412 00:20:35,318 --> 00:20:36,778 我講得亂七八糟 413 00:20:36,861 --> 00:20:39,990 你們應該找個頭腦很好的人來講 414 00:20:40,448 --> 00:20:43,076 (國際太空站) (在太空) 415 00:20:43,159 --> 00:20:46,955 太空站,這邊是彼思動畫的 安格斯麥連和嘉蓮索斯曼 416 00:20:47,038 --> 00:20:47,956 聽到嗎? 417 00:20:48,415 --> 00:20:49,374 你們聽到嗎? 418 00:20:50,083 --> 00:20:52,669 時間膨脹是真的 419 00:20:52,752 --> 00:20:54,713 因為光速都是一樣的 420 00:20:54,796 --> 00:20:56,881 無論是誰在看,是誰在觀察都一樣 421 00:20:56,965 --> 00:20:58,341 (湯瑪士H馬殊邦恩) (太空人) 422 00:20:58,425 --> 00:21:00,468 人和物件移動得很快 423 00:21:00,552 --> 00:21:03,096 所經歷的時間 424 00:21:03,179 --> 00:21:05,265 相比移動得不快的物件就較慢 425 00:21:05,348 --> 00:21:08,018 太空站,這裡是侯斯頓聲音控制室 活動到此完結,謝謝 426 00:21:08,101 --> 00:21:09,394 -謝謝 -謝謝 427 00:21:11,313 --> 00:21:13,398 時間膨脹就是那樣的東西 428 00:21:13,481 --> 00:21:15,025 我不想要收到信 429 00:21:16,359 --> 00:21:21,406 其中一個最難的問題 是巴斯為何要這麼在乎 430 00:21:21,489 --> 00:21:23,533 其中一樣很幫到我們手的 431 00:21:23,616 --> 00:21:24,534 (瑪嘉烈史賓沙) (《光年正傳》分鏡畫師) 432 00:21:24,617 --> 00:21:27,037 就是創造了這個拍檔角色艾莉莎 433 00:21:27,120 --> 00:21:29,873 這樣就有人和沒有變老的巴斯比對 434 00:21:30,915 --> 00:21:33,543 艾莉莎很有活力 435 00:21:33,626 --> 00:21:34,836 這是命令 436 00:21:34,919 --> 00:21:36,463 是可靠的領袖 437 00:21:36,546 --> 00:21:38,715 我授權你飛離這星球四分鐘 438 00:21:38,798 --> 00:21:40,842 但你要立即回航 439 00:21:40,967 --> 00:21:43,053 她努力前進,要拯救宇宙 440 00:21:43,136 --> 00:21:44,012 (烏佐阿杜巴) (《光年正傳》艾莉莎配音員) 441 00:21:44,095 --> 00:21:46,514 和她的朋友巴斯光年一同努力 442 00:21:46,848 --> 00:21:49,392 好吧,或許我們應該再想想 443 00:21:49,476 --> 00:21:52,228 最可悲的部分 444 00:21:52,312 --> 00:21:56,524 是他這樣專注投入,一心做任務… 445 00:21:56,608 --> 00:21:59,694 -那是太空戰士的職責 -但代價呢?巴斯 446 00:21:59,778 --> 00:22:02,280 你願意再失去四年? 447 00:22:02,906 --> 00:22:05,867 而錯過她的整個人生 448 00:22:08,078 --> 00:22:12,290 艾莉莎代表了盡情活過的人生 449 00:22:12,791 --> 00:22:14,000 而他從來沒有 450 00:22:15,710 --> 00:22:17,212 巴斯光年來拯救大家了 451 00:22:18,380 --> 00:22:21,633 巴斯光年的角色設計真的非常有特色 452 00:22:22,258 --> 00:22:25,678 我想頌揚這個設計,也想跳脫這個設計 453 00:22:26,971 --> 00:22:30,350 要取得剛好的平衡 454 00:22:30,433 --> 00:22:35,397 他要是大家去戲院期待見到的巴斯 455 00:22:36,773 --> 00:22:40,068 但也要有足夠的全新、別樣的神秘感 456 00:22:40,610 --> 00:22:42,529 「我現在是主角了」 457 00:22:43,905 --> 00:22:45,824 「有我自己的故事和成長」 458 00:22:45,907 --> 00:22:49,035 這個很難取得平衡 459 00:22:50,078 --> 00:22:51,496 他會離開太空船 460 00:22:51,579 --> 00:22:54,541 如果你記得當初《反斗奇兵》 461 00:22:54,624 --> 00:22:56,751 我們第一次見到巴斯時 462 00:22:56,835 --> 00:23:00,630 鏡頭移向上,你看到他的臉 我們也有一個很相似的鏡頭 463 00:23:00,713 --> 00:23:03,675 想要幫大家感覺到:「這就是巴斯」 464 00:23:03,758 --> 00:23:05,969 我會進一步探索這個陌生星球的怪異之處 465 00:23:06,052 --> 00:23:07,679 這很像我們熟悉的巴斯 466 00:23:07,762 --> 00:23:11,015 但又不是我們熟悉的巴斯 因為這是另一個巴斯 467 00:23:13,059 --> 00:23:15,145 而且這樣風險更高 468 00:23:15,228 --> 00:23:17,772 你要將巴斯光年這樣備受喜愛的角色 469 00:23:17,856 --> 00:23:19,691 重新想像 470 00:23:19,774 --> 00:23:24,446 外面肯定有人手臂上紋了巴斯光年紋身 471 00:23:24,529 --> 00:23:26,990 我不想那個人之後來找我說 472 00:23:27,073 --> 00:23:28,908 「兄弟,你毀了我的童年」 473 00:23:28,992 --> 00:23:30,452 「你毀了我的手臂」之類 474 00:23:30,577 --> 00:23:32,120 (新品!) 475 00:23:32,203 --> 00:23:34,706 角色設計由《反斗奇兵》的巴斯開始 476 00:23:35,373 --> 00:23:39,752 但《反斗奇兵》的巴斯有超大下巴 477 00:23:40,420 --> 00:23:42,755 那樣不真實,那樣不像真人 478 00:23:42,839 --> 00:23:44,549 沒人有那麼大的下巴 479 00:23:44,632 --> 00:23:46,593 為了令巴斯光年從玩具 480 00:23:46,676 --> 00:23:47,635 (麥諾特) (《光年正傳》角色美術總監) 481 00:23:47,719 --> 00:23:50,346 變成這個真人動作英雄 482 00:23:50,430 --> 00:23:52,098 他變成太空戰士 483 00:23:52,182 --> 00:23:54,309 但我們也要看到他的內心成長 484 00:23:56,769 --> 00:24:01,024 為了講那個故事 就必須要有風險、有麻煩 485 00:24:01,107 --> 00:24:03,860 需要一個人來解決,而不是一個玩具 486 00:24:05,945 --> 00:24:09,657 我設計角色時,通常都先有情感理由 487 00:24:10,617 --> 00:24:14,996 然後再談形狀,談他為何做某些事 488 00:24:15,079 --> 00:24:19,292 但身為畫師,我不能說 「我們就是這樣令他袒露感情」 489 00:24:20,043 --> 00:24:22,295 如果你在某件事投注了心力 490 00:24:22,378 --> 00:24:24,172 我們身為人類,自然就會感受到 491 00:24:26,090 --> 00:24:27,759 那是很縹緲的事 492 00:24:29,511 --> 00:24:31,638 漫畫藝術就是要加以發揮 493 00:24:31,721 --> 00:24:32,639 (甸希臣) (《光年正傳》角色畫師) 494 00:24:32,722 --> 00:24:34,432 形狀和某些特徵 495 00:24:34,516 --> 00:24:37,810 把現實生活有的東西突顯出來 496 00:24:38,603 --> 00:24:43,274 我們都笑了,因為試著畫大下巴、圓眼睛 497 00:24:43,358 --> 00:24:45,318 粗眼眉 498 00:24:45,401 --> 00:24:49,489 畫成這樣的比例 很難不覺得他一副混蛋相 499 00:24:50,698 --> 00:24:54,118 最大的差別是電影版巴斯有頭髮 500 00:24:54,661 --> 00:24:57,664 我們之前沒見過巴斯光年不戴… 他們稱為網狀帽的東西 501 00:24:57,747 --> 00:24:59,582 就是他用來套住頭的紫色東西 502 00:24:59,666 --> 00:25:00,833 幸好有谷歌 503 00:25:00,917 --> 00:25:02,544 網狀帽,我心想那是甚麼 504 00:25:02,627 --> 00:25:04,712 然後我去查了,好吧,原來如此 505 00:25:05,630 --> 00:25:07,799 所以他有頭髮,我們設計頭髮 506 00:25:07,882 --> 00:25:10,260 頭髮是最先設計的部分 他的頭髮該是甚麼樣子? 507 00:25:10,343 --> 00:25:12,720 他的下巴是很大特色,下巴一定要有 508 00:25:12,804 --> 00:25:15,473 他還有小小的捲曲紋 就像下巴有酒窩一樣 509 00:25:15,557 --> 00:25:16,891 他有又大又圓的眼睛 510 00:25:16,975 --> 00:25:19,811 要怎麼融入這個世界的風格呢? 511 00:25:20,186 --> 00:25:22,522 他有大胸膛、窄腰 512 00:25:22,939 --> 00:25:25,775 太空服下面的他是甚麼樣子? 513 00:25:26,526 --> 00:25:28,444 那個也要探索 514 00:25:29,028 --> 00:25:31,614 安格斯想他看起來有感情一點 515 00:25:31,698 --> 00:25:32,824 感覺更加令人有共鳴 516 00:25:32,907 --> 00:25:34,158 我看不出來 517 00:25:34,659 --> 00:25:38,454 我感覺不到…我看不出情感 518 00:25:38,538 --> 00:25:40,540 故事是講英雄的誕生 519 00:25:40,623 --> 00:25:42,417 而不是英雄立下更大威名 520 00:25:43,668 --> 00:25:47,755 我會讓他起初是尊格倫,後來變成韓索羅 521 00:25:49,173 --> 00:25:52,802 最難的部分是頭,但你們已經做得很好 522 00:25:53,720 --> 00:25:55,555 美術設計通過了後 523 00:25:55,638 --> 00:25:59,142 就轉交給角色模型裝置部門 524 00:26:00,852 --> 00:26:02,854 這是很講究多方合作的探索過程 525 00:26:05,523 --> 00:26:09,819 我們像傳球一樣把角色傳來傳去 但目標只有一個 526 00:26:09,902 --> 00:26:12,739 就是保留原有設計的魅力 527 00:26:12,822 --> 00:26:14,699 同時發現新問題 528 00:26:15,825 --> 00:26:18,620 感覺有點粗糙,就是這裡 529 00:26:19,871 --> 00:26:21,831 我們面對家喻戶曉 人人喜愛的現有角色 530 00:26:21,914 --> 00:26:22,790 (格蘭亞歷山大) (《光年正傳》角色畫師) 531 00:26:22,874 --> 00:26:26,210 要靠我們回頭去充實這個世界 532 00:26:26,336 --> 00:26:27,962 (這個背囊) (金屬配件、靴) 533 00:26:28,046 --> 00:26:29,505 而我們從來沒見過這個世界 534 00:26:29,589 --> 00:26:30,423 (雜錦) 535 00:26:30,548 --> 00:26:33,217 我們只有從玩具版巴斯略知一二 536 00:26:33,301 --> 00:26:38,097 所以我們嘗試了很多舊元素 向原本設計致敬,比如登月拉維 537 00:26:38,181 --> 00:26:40,850 所以才有這個橙紅色 538 00:26:41,934 --> 00:26:44,896 我們致力採用 巴斯光年原來那套裝備的元素 539 00:26:44,979 --> 00:26:48,107 所以這套也有按鈕,有飛翼標誌 540 00:26:48,191 --> 00:26:50,318 手腕通訊器等等 541 00:26:50,401 --> 00:26:52,779 裝備,安格斯很喜歡裝備 542 00:26:52,862 --> 00:26:54,197 他喜歡那些東西 543 00:26:54,280 --> 00:26:56,366 我們給他很多有趣的配件 544 00:26:58,576 --> 00:27:02,121 而他馬上就弄丟了 因為那是很容易發生的事 545 00:27:02,413 --> 00:27:04,290 安格斯緊張所有事 546 00:27:04,374 --> 00:27:08,419 我說他緊張所有事,是真的說所有 547 00:27:10,213 --> 00:27:12,590 「那條拉桿有沒有羅紋」 548 00:27:12,674 --> 00:27:15,510 「讓你的姆指不那麼容易打滑?」 549 00:27:15,593 --> 00:27:19,514 無論是面板線條深度 550 00:27:19,597 --> 00:27:22,100 甚至是皮帶扣,很多皮帶扣 551 00:27:29,899 --> 00:27:32,985 我最終得到一個整體形象 552 00:27:33,069 --> 00:27:35,321 全靠一連串互相關聯的細節 553 00:27:36,864 --> 00:27:38,741 我很想東西有手感 554 00:27:38,825 --> 00:27:41,285 你應該覺得自己摸得到這東西 555 00:27:41,369 --> 00:27:42,370 (燃料電池口) 556 00:27:42,495 --> 00:27:43,329 (啟動) 557 00:27:43,413 --> 00:27:44,539 按鈕、開關 558 00:27:44,622 --> 00:27:45,456 (人手操作) 559 00:27:45,540 --> 00:27:48,918 更重要的是創造感覺可信 感覺有人生活的世界 560 00:27:49,001 --> 00:27:51,462 那樣才能帶出動人的故事 561 00:27:51,546 --> 00:27:55,049 你或許也看到他…因為做動畫師多年 562 00:27:55,133 --> 00:27:58,469 他很執著在電影裡用手表現 563 00:27:59,429 --> 00:28:01,180 我在想能不能把手 564 00:28:01,264 --> 00:28:03,808 做成食指這樣對齊 565 00:28:05,184 --> 00:28:08,229 安格斯想那隻手表現角色的感受 566 00:28:08,312 --> 00:28:09,230 (查佛斯海瑟威) (《光年正傳》動畫師主管) 567 00:28:15,528 --> 00:28:18,614 他覺得一隻手的姿勢可以展現一個人 568 00:28:18,698 --> 00:28:20,158 (寶莉亞藍) (《光年正傳》動畫師) 569 00:28:20,241 --> 00:28:22,326 有的力量和力氣 570 00:28:22,410 --> 00:28:24,579 視乎拇指的姿勢 571 00:28:24,662 --> 00:28:27,790 可以顯示那個人是不是強大的角色 572 00:28:33,463 --> 00:28:34,380 我很喜歡玩具 573 00:28:36,007 --> 00:28:37,759 我講到玩具很多見解 574 00:28:40,094 --> 00:28:43,556 所以很多大船的設計 我都用樂高積木砌出來 575 00:28:44,182 --> 00:28:45,892 我想要這樣的東西 576 00:28:47,602 --> 00:28:49,145 樂高積木是安格斯的媒介 577 00:28:49,228 --> 00:28:50,438 (基葛利柏斯) (《光年正傳》場景美術總監) 578 00:28:50,521 --> 00:28:52,607 他做了很多有型的試作模型 579 00:28:52,690 --> 00:28:54,734 這是他用樂高積木砌的初稿 580 00:28:55,318 --> 00:28:56,819 然後我改成我的版本 581 00:29:00,406 --> 00:29:05,745 這是巴斯用來測試光速燃料的第15艘船 582 00:29:07,079 --> 00:29:09,999 這套戲充滿很多有趣東西,適合製成玩具 583 00:29:10,082 --> 00:29:12,460 而設計者正是一班喜愛玩具的人 584 00:29:12,877 --> 00:29:15,213 這是最好一個,這個最好 585 00:29:17,298 --> 00:29:20,843 安格斯記得電影細節的本事簡直誇張 586 00:29:20,927 --> 00:29:23,346 他有如電影百科全書一樣 587 00:29:23,429 --> 00:29:26,140 在電車棄置場中追逐 588 00:29:26,224 --> 00:29:29,685 像多點《愛情黐筋SHOW》 而不是《寶貝夢驚魂》 589 00:29:30,269 --> 00:29:31,896 甘道夫,「快逃,傻瓜」 590 00:29:31,979 --> 00:29:33,189 《奪寶奇兵》、《狗狗震》 591 00:29:33,272 --> 00:29:34,524 《月黑高飛》,像《有你終生美麗》 592 00:29:34,607 --> 00:29:36,651 你需要像《末日救未來》多點 593 00:29:36,734 --> 00:29:37,985 他記得的… 594 00:29:39,028 --> 00:29:39,904 不只是對白 595 00:29:39,987 --> 00:29:42,365 不,《魔幻森林》的卡奧… 596 00:29:42,448 --> 00:29:43,324 我會用他的名字 597 00:29:43,407 --> 00:29:45,409 那是不同的動畫循環,就像… 598 00:29:45,493 --> 00:29:49,080 他記得那些事在電影中大概何時出現 599 00:29:49,163 --> 00:29:52,208 他會說:「我想應該是第二幕 大概兩分鐘的時候」 600 00:29:52,291 --> 00:29:54,585 「你會看到這個發生,還有音樂提示」 601 00:29:54,669 --> 00:29:56,838 你會想:「厲害,仔細到這個地步」 602 00:29:56,921 --> 00:29:59,090 你要專注做好上百萬個小細節 603 00:29:59,173 --> 00:30:01,467 而你可以令所有元素都精彩 604 00:30:01,551 --> 00:30:04,303 但你看電影時,就可能沒那麼好了 605 00:30:04,387 --> 00:30:06,389 有上百萬件事可以出錯 606 00:30:06,472 --> 00:30:07,765 而你根本不會察覺 607 00:30:07,849 --> 00:30:09,183 這是很瘋狂的事 608 00:30:09,517 --> 00:30:11,310 既美妙又可怕 609 00:30:11,644 --> 00:30:12,854 所有導演都會發瘋 610 00:30:17,650 --> 00:30:21,320 我第一次執導是在幼稚園執導一齣話劇 611 00:30:21,445 --> 00:30:25,324 我要承認當時我或者有點過分在乎服裝 612 00:30:25,449 --> 00:30:26,534 (蜘蛛俠) 613 00:30:26,617 --> 00:30:30,288 雖然《雪姑七友》裡沒有劍 614 00:30:30,371 --> 00:30:32,623 在我的版本裡有很多劍 615 00:30:34,876 --> 00:30:39,630 當時設計、演戲、表演、電影都是我愛好 616 00:30:42,383 --> 00:30:45,261 我很沉迷這些事 617 00:30:47,513 --> 00:30:49,015 到我終於加入彼思 618 00:30:50,224 --> 00:30:51,225 發現原來不只我一個 619 00:30:52,602 --> 00:30:55,271 巴斯光年呼叫太空司令部 請答話,太空司令部 620 00:31:10,620 --> 00:31:15,333 我有個未證實的理論來理解講故事 還有我們為何喜歡故事 621 00:31:15,416 --> 00:31:18,586 主要原因是我們很笨,沒記性 622 00:31:18,669 --> 00:31:23,299 所以我們需要別人反復教我們 同樣的教訓 623 00:31:23,799 --> 00:31:25,384 令我們記得要做正派的事 624 00:31:25,468 --> 00:31:28,304 記得我們是社群一分子 625 00:31:29,972 --> 00:31:34,018 這無疑是我學習 並記住人生重要事情的一個方式 626 00:31:35,061 --> 00:31:37,939 我都靠創造畫面來推動自己 627 00:31:38,230 --> 00:31:41,943 但結集不同技能 628 00:31:42,026 --> 00:31:46,572 合力製作電影就是特別 629 00:31:46,656 --> 00:31:49,700 有成就感又有趣 630 00:31:49,784 --> 00:31:53,579 我可以想像我會餘生每一日 都繼續這麼做 631 00:31:54,580 --> 00:31:56,666 你在彼思工作10年後 632 00:31:56,749 --> 00:32:01,337 會得到很有型的巴斯光年銅像 633 00:32:03,881 --> 00:32:07,301 巴斯多少代表了傳統 634 00:32:07,385 --> 00:32:08,344 《反斗奇兵》 635 00:32:08,427 --> 00:32:10,179 但他也算是新人 636 00:32:11,305 --> 00:32:13,849 巴斯就是有種激發奮鬥的特質 637 00:32:15,476 --> 00:32:19,230 如果要感謝10年辛勞 638 00:32:19,313 --> 00:32:23,150 同時間又要表達「一飛衝天」 639 00:32:23,234 --> 00:32:25,277 表達還有更多要一起做的事 640 00:32:25,361 --> 00:32:27,613 哪有比巴斯更適合的角色呢? 641 00:32:28,447 --> 00:32:31,117 (彼思-感謝10年熱情和投入) (嘉蓮索斯曼) 642 00:32:41,836 --> 00:32:43,504 要像經典原作那樣說 643 00:32:43,587 --> 00:32:44,964 -「太空戰士…」 -好吧 644 00:32:45,297 --> 00:32:47,508 太空戰士,一飛衝天! 645 00:32:52,596 --> 00:32:54,181 沒人比得上添艾倫,真的 646 00:33:00,479 --> 00:33:02,732 問題,我們是說…因為作為… 647 00:33:02,815 --> 00:33:05,526 先說清楚,現在是承認的時間 648 00:33:05,609 --> 00:33:06,819 我是《反斗奇兵》迷… 649 00:33:12,825 --> 00:33:16,912 我們要學巴斯的語氣嗎? 650 00:33:17,038 --> 00:33:17,997 好,收到 651 00:33:23,419 --> 00:33:24,336 「太空戰士…」 652 00:33:26,797 --> 00:33:29,175 抱歉,真不好意思 653 00:33:30,760 --> 00:33:32,845 好興奮,剛才那句很好 654 00:33:34,680 --> 00:33:37,683 抱歉,我沒法繼續,我真的… 655 00:33:45,733 --> 00:33:47,026 真是的 656 00:33:54,158 --> 00:33:55,201 很瘋狂 657 00:34:02,875 --> 00:34:05,836 我開口就很狂放,真是的 658 00:34:06,003 --> 00:34:08,005 字幕翻譯: 子莫