1 00:00:01,711 --> 00:00:03,463 這是迪士尼影業的《玩具總動員》 2 00:00:03,546 --> 00:00:04,547 (1995年2月) 3 00:00:04,630 --> 00:00:07,216 1995年2月4日 提姆艾倫為巴斯錄音 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,218 這一定是你寫的開始段落 5 00:00:09,302 --> 00:00:10,178 (約翰拉塞特) (《玩具總動員》導演) 6 00:00:10,261 --> 00:00:11,304 你們有沒有收到? 7 00:00:11,637 --> 00:00:12,555 (提姆艾倫) (《玩具總動員》巴斯光年配音員) 8 00:00:12,638 --> 00:00:15,266 巴斯光年呼叫星際總部,收到了請回答 9 00:00:16,684 --> 00:00:18,644 星際總部,請回答 你們有沒有收到? 10 00:00:19,062 --> 00:00:20,563 他們為什麼不回答? 11 00:00:21,064 --> 00:00:23,483 當初拍攝《玩具總動員》第一集時 12 00:00:23,566 --> 00:00:27,945 只有導演約翰拉塞特和我們一小群人 13 00:00:28,029 --> 00:00:30,865 在發想角色和情境 14 00:00:30,948 --> 00:00:33,951 當然包括玩具版的巴斯 15 00:00:34,035 --> 00:00:35,953 現在,我們即將推出一部影片 16 00:00:36,079 --> 00:00:38,873 講巴斯光年這個角色的起源 17 00:00:40,625 --> 00:00:42,418 所以我們得回答一個問題 18 00:00:45,671 --> 00:00:47,507 巴斯光年是誰? 19 00:00:52,011 --> 00:00:56,641 《飛向宇宙:巴斯的浩瀚無垠之旅》 20 00:00:57,016 --> 00:00:59,936 我是巴斯光年 保護宇宙小組的太空騎警 21 00:01:00,019 --> 00:01:04,607 他出現在第一集的任務 基本上就是惹胡迪生氣 22 00:01:04,690 --> 00:01:05,650 (玩具總動員) 23 00:01:05,733 --> 00:01:06,734 (安弟) 24 00:01:07,110 --> 00:01:09,445 他是箇中高手,而且心知肚明 25 00:01:09,529 --> 00:01:11,239 (玩具總動員2) 26 00:01:11,322 --> 00:01:13,533 他瞭解所有手冊中的內容 27 00:01:13,616 --> 00:01:14,951 精心研讀 28 00:01:15,034 --> 00:01:16,119 胡迪,你還好吧? 29 00:01:16,202 --> 00:01:19,038 他最強壯、最敏捷、最頂尖 30 00:01:19,413 --> 00:01:21,165 (玩具總動員) 31 00:01:21,249 --> 00:01:25,086 巴斯是最正直的公民 32 00:01:25,169 --> 00:01:27,880 在他安全回到安弟的房間之前 我們也不會放棄 33 00:01:27,964 --> 00:01:32,844 而且對他維護秩序的工作非常…認真 34 00:01:33,136 --> 00:01:34,762 小心,站住,什麼人? 35 00:01:34,846 --> 00:01:37,014 他很直接,不懂拐彎抹角 36 00:01:37,098 --> 00:01:40,893 他所瞭解的一切,全總結在那個盒子上 37 00:01:41,144 --> 00:01:43,646 我保護我們的星際免於受到入侵 38 00:01:43,729 --> 00:01:45,439 他不明白他是 39 00:01:45,523 --> 00:01:48,693 根據大銀幕上這個角色做出來的玩具 40 00:01:50,153 --> 00:01:51,612 他以為他就是那個角色 41 00:01:51,696 --> 00:01:53,948 對安弟的新玩具都印象深刻 42 00:01:54,031 --> 00:01:55,408 -玩具? -ㄨㄢˊ,玩具 43 00:01:55,491 --> 00:01:56,492 (玩具總動員) 44 00:01:56,576 --> 00:02:00,580 對不起 我想你用的字應該是太空騎警 45 00:02:00,663 --> 00:02:04,667 笑料都來自與現實脫節的違和感 46 00:02:10,256 --> 00:02:13,217 電影主角是胡迪,但是需要其他人配合 47 00:02:15,011 --> 00:02:15,970 互相幫襯 48 00:02:17,930 --> 00:02:19,515 早安,我是彼得 49 00:02:19,599 --> 00:02:20,516 (1990年9月) 50 00:02:20,600 --> 00:02:23,477 今天我們要在兩分鐘之內學會做動畫 51 00:02:23,561 --> 00:02:26,772 我們輸入神奇的UNIX指令 52 00:02:26,856 --> 00:02:29,775 1990年,皮克斯已經拍了幾部短片 53 00:02:31,819 --> 00:02:34,405 我知道最終目標是要拍一部長片 54 00:02:34,488 --> 00:02:35,323 (彼得達克特) (皮克斯創意長) 55 00:02:35,406 --> 00:02:36,824 不過當時的想法是 56 00:02:36,908 --> 00:02:39,160 我們先折衷一下,做個聖誕節特輯 57 00:02:39,243 --> 00:02:40,161 (立體書) 58 00:02:40,244 --> 00:02:43,497 用其中一部短片《小錫兵》的角色 59 00:02:43,581 --> 00:02:45,374 (小錫兵) 60 00:02:47,877 --> 00:02:50,338 那似乎是個很討喜好玩的世界 61 00:02:50,421 --> 00:02:54,217 玩具世界,從玩具低矮的眼光往外看 62 00:02:55,718 --> 00:02:58,763 感覺一定就是這麼刺激,個子這麼小 63 00:02:58,846 --> 00:03:00,306 (安德魯史丹頓,皮克斯創意副總監) (《玩具總動員》編劇) 64 00:03:00,389 --> 00:03:03,226 在地板上,遇到一個巨大又粗暴的寶寶 65 00:03:04,769 --> 00:03:06,312 (小錫兵) 66 00:03:06,395 --> 00:03:09,232 同時迪士尼說「知道嗎? 67 00:03:09,732 --> 00:03:12,068 我們願意投資拍一部長片 68 00:03:12,151 --> 00:03:15,071 你們想拍什麼?」我們說不知道 69 00:03:15,154 --> 00:03:18,074 我們又想,不然把正在寫的聖誕節特輯 70 00:03:18,157 --> 00:03:20,201 當成第一幕 71 00:03:20,284 --> 00:03:22,578 再往下繼續發展 72 00:03:22,662 --> 00:03:24,747 我們也不知道要拍什麼 73 00:03:25,206 --> 00:03:26,499 當時的動畫 74 00:03:26,582 --> 00:03:28,793 就是唱歌跳舞,只有唱歌跳舞 75 00:03:28,918 --> 00:03:31,879 所以,能用其他類型講故事的構想 76 00:03:31,963 --> 00:03:32,797 (《玩具總動員》,暫定片名) 77 00:03:32,922 --> 00:03:34,048 真的很吸引人 78 00:03:34,131 --> 00:03:36,050 (玩具總動員主題 傻子互扯後腿但智者團結合作) 79 00:03:36,133 --> 00:03:39,136 在我們的故事裡,最初的情節是 80 00:03:39,220 --> 00:03:43,557 小錫兵遇見一個會腹語術 有分量的老玩具 81 00:03:43,641 --> 00:03:45,393 這個新來的玩具 82 00:03:45,476 --> 00:03:50,273 現在威脅到老玩具在安弟房間裡的地位 83 00:03:50,356 --> 00:03:53,526 這個又新又酷的神奇小錫兵? 84 00:03:54,360 --> 00:03:56,529 我們覺得,感覺不太對 85 00:03:56,612 --> 00:03:58,572 小時候我們想要怎樣的玩具? 86 00:03:58,656 --> 00:04:00,616 我們要會活動的公仔 87 00:04:00,700 --> 00:04:03,577 能做空手道動作,手提箱會爆炸之類的 88 00:04:03,661 --> 00:04:05,705 有能活動的部位 89 00:04:06,372 --> 00:04:07,999 小錫兵得收到架子上 90 00:04:08,082 --> 00:04:11,794 接替他任務的是 我們正在打造的全新角色 91 00:04:11,877 --> 00:04:13,212 叫作巴斯光年 92 00:04:14,588 --> 00:04:19,677 原本的巴斯更像是 來自1930黃金年代的太空英雄 93 00:04:23,848 --> 00:04:27,810 我畫的設計圖簡直像長了鰭的熱水器 94 00:04:28,394 --> 00:04:30,980 戴著羅馬軍團造型的頭盔 95 00:04:31,105 --> 00:04:32,815 和各種經典的老式配件 96 00:04:34,400 --> 00:04:37,987 (皮克斯檔案室) 97 00:04:42,158 --> 00:04:45,661 我們的巴斯草圖多到有時候很難分辨 98 00:04:47,496 --> 00:04:50,166 這張我們暱稱它為「半屏山巴斯」 99 00:04:50,249 --> 00:04:53,085 在角色設計階段佔有顯著的地位 100 00:04:53,169 --> 00:04:54,211 (蘿倫蓋洛德) (皮克斯檔案室資料專員) 101 00:04:54,295 --> 00:04:55,838 因為最後巴斯沒有頭髮 102 00:04:55,921 --> 00:04:58,799 巴斯光年並非一直叫巴斯光年 103 00:04:58,883 --> 00:05:00,301 他也曾叫作「月球賴瑞」 104 00:05:00,384 --> 00:05:03,054 一件太空裝上還有縮寫LL 105 00:05:04,764 --> 00:05:07,933 這是早期的動畫測試 106 00:05:08,017 --> 00:05:12,313 胡迪叫瘦皮猴 後來變成巴斯的角色叫提可 107 00:05:12,396 --> 00:05:15,399 不過看起來他們都不滿意 108 00:05:15,483 --> 00:05:16,442 (克莉絲汀佛里曼) (皮克斯檔案室資深歷史學家) 109 00:05:16,525 --> 00:05:21,197 因為在這份劇本中 他們幫他改了各式各樣的縮寫 110 00:05:21,322 --> 00:05:24,742 差點成為托拉或麥克羅茲 111 00:05:25,618 --> 00:05:27,995 其中有一個叫「變形星的天霸斯」 112 00:05:28,079 --> 00:05:30,956 不知道除了那次測試還有沒有用過它 113 00:05:31,040 --> 00:05:32,792 (傑夫皮金) (《玩具總動員》故事、美術與動畫) 114 00:05:36,796 --> 00:05:38,089 老兄,你在做什麼? 115 00:05:38,214 --> 00:05:39,548 我是變形星的天霸斯 116 00:05:39,632 --> 00:05:40,466 (1993年,動畫測試) 117 00:05:40,549 --> 00:05:41,842 這是什麼按鈕? 118 00:05:41,926 --> 00:05:44,303 你該不是想飛吧? 119 00:05:44,387 --> 00:05:47,181 -呃… -安弟最愛能飛的玩具了 120 00:05:47,264 --> 00:05:48,432 真的嗎? 121 00:05:48,516 --> 00:05:50,226 當我們看著最後的定稿 122 00:05:50,309 --> 00:05:51,727 (茱麗葉羅斯) (皮克斯檔案室資深經理) 123 00:05:51,811 --> 00:05:53,979 我們認為這個巴斯選對了 124 00:05:54,063 --> 00:05:55,689 但這過程怎麼演變的? 125 00:05:57,191 --> 00:06:00,319 看它的世代交替,很有意思 126 00:06:05,116 --> 00:06:06,617 這還在暖身呢,對 127 00:06:06,700 --> 00:06:07,952 (鮑伯波利) (《玩具總動員》角色設計師) 128 00:06:08,411 --> 00:06:13,707 我加入時,約翰拉塞特 想要一個符合時代的新玩具 129 00:06:13,916 --> 00:06:17,628 問我們能不能把它做得更像太空人 130 00:06:19,797 --> 00:06:23,300 我們查了太空總署,觀察太空人 131 00:06:23,384 --> 00:06:25,511 同時也到玩具店去 132 00:06:25,594 --> 00:06:29,682 我們拆解玩具,看它們怎麼動 怎麼發出聲音 133 00:06:30,182 --> 00:06:33,602 翅膀要有我們想打造的功能 134 00:06:33,686 --> 00:06:37,231 所以我想辦法,讓它們能往兩側展開 135 00:06:37,314 --> 00:06:40,943 我認為那做得出來 我能預見有人做出那樣的玩具 136 00:06:41,610 --> 00:06:44,447 我們一說12吋,像特種部隊玩偶,行 137 00:06:44,530 --> 00:06:46,031 我們一說新的,行 138 00:06:46,115 --> 00:06:48,325 讓他能做劈砍動作,行 139 00:06:48,409 --> 00:06:51,328 鮑伯波利說把它做成白色 140 00:06:51,412 --> 00:06:53,330 再加一點鮮豔的顏色如何? 141 00:06:53,414 --> 00:06:54,415 我們都說,行 142 00:06:54,540 --> 00:06:58,169 他應該要喊某一種口號 143 00:06:58,252 --> 00:07:01,046 飛向宇宙,浩瀚無垠 144 00:07:03,466 --> 00:07:05,468 那逗得大家哈哈笑 145 00:07:05,551 --> 00:07:07,261 我們愛它的無厘頭 146 00:07:08,679 --> 00:07:11,056 宇宙確實浩瀚無垠 浩瀚無垠就是浩瀚無垠 147 00:07:11,223 --> 00:07:12,641 (加琳蘇斯曼,《巴斯光年》製片) (《玩具總動員》模型師) 148 00:07:12,725 --> 00:07:14,518 加這句話等於是多說的 149 00:07:14,602 --> 00:07:17,855 感覺它真的捕捉到了他的精髓 150 00:07:19,482 --> 00:07:22,860 他們知道巴斯應該是怎樣的人 151 00:07:22,943 --> 00:07:27,490 但是當他們決定由提姆艾倫飾演巴斯時 152 00:07:27,573 --> 00:07:29,074 他的整個個性便勾勒了出來 153 00:07:29,158 --> 00:07:29,992 (李昂克里奇,《玩具總動員》剪輯) (《玩具總動員3》導演) 154 00:07:30,117 --> 00:07:34,622 把巴斯演得像普通的街頭警察 正是提姆艾倫的點子 155 00:07:35,372 --> 00:07:37,291 他們一直在觀察後院裡的阿薛 156 00:07:37,374 --> 00:07:39,960 鄰家的壞小孩,用大龍炮炸戰鬥兵卡爾 157 00:07:40,044 --> 00:07:41,837 -我能阻止他的 -對啊 158 00:07:42,421 --> 00:07:43,464 怎麼回事啊? 159 00:07:43,547 --> 00:07:47,301 他不是一個脫離現實 160 00:07:47,384 --> 00:07:50,679 會說「我救你 熱誠的年輕太空小兵」的人 161 00:07:50,763 --> 00:07:52,431 他比較像是那種,對 162 00:07:52,515 --> 00:07:55,142 我還是待在角落這裡好了 163 00:07:55,226 --> 00:07:57,520 對面有個需要我們的孩子 164 00:07:57,603 --> 00:07:59,230 讓我先把你弄出來 165 00:07:59,313 --> 00:08:00,731 所以他比較實事求是 166 00:08:00,814 --> 00:08:02,608 他比較接地氣 167 00:08:02,691 --> 00:08:05,152 不…你先走,我會趕上的 168 00:08:05,236 --> 00:08:08,364 它確實影響了我們寫這角色的方式 169 00:08:08,447 --> 00:08:11,325 我們對他的想法 170 00:08:11,408 --> 00:08:12,243 警長 171 00:08:13,244 --> 00:08:14,203 警長? 172 00:08:14,578 --> 00:08:15,663 你在這兒呀 173 00:08:18,707 --> 00:08:22,419 設計巴斯時,我認為成果不賴 174 00:08:22,545 --> 00:08:24,088 挺酷的 175 00:08:24,171 --> 00:08:28,842 但是完全沒有料到它會變成一股風潮 176 00:08:30,302 --> 00:08:32,638 胡迪和巴斯會家喻戶曉 177 00:08:33,931 --> 00:08:36,642 飛向宇宙,浩瀚無垠 178 00:08:50,614 --> 00:08:52,575 (法語) 179 00:08:52,658 --> 00:08:54,076 (韓語) 180 00:08:54,159 --> 00:08:55,202 (玩具總動員) 181 00:08:55,411 --> 00:08:56,912 (丹麥語) 182 00:08:56,996 --> 00:08:58,205 太空騎警 183 00:09:00,499 --> 00:09:01,750 (光年) 184 00:09:03,586 --> 00:09:04,795 巴斯,這是奧斯卡金像獎 185 00:09:04,878 --> 00:09:05,754 (2000年3月) 186 00:09:05,879 --> 00:09:07,464 應該穿正式服裝 187 00:09:07,548 --> 00:09:09,883 難怪有這麼多企鵝 188 00:09:09,967 --> 00:09:12,428 盛況令人震驚 189 00:09:12,511 --> 00:09:16,515 記得電影上映時 我開車在高速公路上,我說 190 00:09:16,599 --> 00:09:18,934 有《玩具總動員》的看板欸 191 00:09:20,394 --> 00:09:24,857 巴斯上國際太空站就太瘋狂了 192 00:09:27,067 --> 00:09:29,445 只能說,哇 193 00:09:29,528 --> 00:09:31,822 我們創造了這個想上太空的角色 194 00:09:31,905 --> 00:09:35,409 現在他真的跑得比我們大部分人還遠 195 00:09:35,492 --> 00:09:37,786 當初要是有人認為能做的不止這些 196 00:09:37,870 --> 00:09:38,704 (玩具總動員2) 197 00:09:38,787 --> 00:09:39,622 (玩具總動員3) 198 00:09:39,705 --> 00:09:40,539 (玩具總動員4) 199 00:09:40,623 --> 00:09:42,875 那就真的太瘋狂了 200 00:09:43,751 --> 00:09:45,127 巴斯光年任務日誌 201 00:09:45,210 --> 00:09:48,672 警長跟我似乎在一個 很巨大的燃料補給站 202 00:09:48,756 --> 00:09:52,926 巴斯是個搞不清楚狀況的跟班 卻能激起孩子的共鳴 203 00:09:55,554 --> 00:09:57,806 我不確定那代表什麼 204 00:09:59,808 --> 00:10:03,646 我們想設計一個安弟會覺得很酷 205 00:10:03,729 --> 00:10:06,690 因而把胡迪擺在一邊的玩具 206 00:10:07,441 --> 00:10:11,487 結果我們創造的玩具 不只在電影中是個好角色 207 00:10:11,570 --> 00:10:14,657 在現實中也是個挺不錯的玩具 208 00:10:15,616 --> 00:10:17,618 他是孩子都想要的玩具 209 00:10:19,119 --> 00:10:20,954 (內含能重現各種情緒的表情零件) 210 00:10:21,038 --> 00:10:25,334 繼續探索巴斯這個玩具的興趣 一直不曾減退 211 00:10:30,589 --> 00:10:32,758 不然還能拿巴斯來玩什麼呢? 212 00:10:37,388 --> 00:10:40,391 他是每個小孩子都想變成的超級英雄 213 00:10:40,516 --> 00:10:41,809 (珍妮佛譚) (皮克斯消費產品總監) 214 00:10:41,892 --> 00:10:43,519 或想跟他交朋友 215 00:10:44,478 --> 00:10:48,023 所有年齡和性別的成人和小孩 216 00:10:48,148 --> 00:10:49,775 都喜歡巴斯 217 00:10:49,858 --> 00:10:51,944 所以你能看到各種巴斯產品 218 00:10:52,027 --> 00:10:53,570 (巴斯光年手電筒) 219 00:10:53,654 --> 00:10:57,074 有巴斯服裝、巴斯運動鞋 220 00:10:57,449 --> 00:10:59,159 (克里斯多佛米克) (皮克斯消費產品創意副總監) 221 00:10:59,243 --> 00:11:02,121 我們研發活動公仔、鉛筆套、服飾 222 00:11:02,204 --> 00:11:03,497 巴斯背包 223 00:11:04,623 --> 00:11:08,085 便當盒、果汁杯、紙巾 224 00:11:08,794 --> 00:11:10,129 你想得到的都有 225 00:11:10,212 --> 00:11:11,046 (巴斯鐳射砲) 226 00:11:11,130 --> 00:11:13,507 貼在香蕉上的貼紙、襪子 227 00:11:13,590 --> 00:11:15,801 我愛我的巴斯胡迪襪 228 00:11:16,510 --> 00:11:18,887 我愛到處都是巴斯 229 00:11:18,971 --> 00:11:22,266 大家都做出自己版本的他 230 00:11:24,768 --> 00:11:26,228 很多是手工製作的 231 00:11:26,311 --> 00:11:28,355 很多不是工廠生產的 232 00:11:28,439 --> 00:11:33,235 只是用木頭做的輪子玩具或小木偶 233 00:11:33,819 --> 00:11:35,779 大家就是愛這些角色 234 00:11:35,863 --> 00:11:38,866 我想可以說這設計很成功,看起來很棒 235 00:11:38,949 --> 00:11:41,326 就算做得不是很像 236 00:11:41,452 --> 00:11:44,163 你還是知道裡面有一個巴斯 237 00:11:44,246 --> 00:11:46,582 我看過很怪異的東西 238 00:11:47,708 --> 00:11:50,711 它們看來像進過微波爐的巴斯 239 00:11:50,794 --> 00:11:54,465 它跟真的巴斯不像 但看得出來是巴斯光年 240 00:11:56,383 --> 00:11:59,887 (安格斯麥克雷恩) (《玩具總動員2》分鏡師兼動畫師) 241 00:12:00,596 --> 00:12:02,264 到皮克斯工作之後 242 00:12:02,473 --> 00:12:03,390 (1998年8月) 243 00:12:03,474 --> 00:12:06,727 我被巴斯光年這個角色迷倒了 244 00:12:07,561 --> 00:12:10,314 我總認為他一絲不苟的個性非常爆笑 245 00:12:11,482 --> 00:12:13,859 安格斯成了權威的巴斯動畫師 246 00:12:14,943 --> 00:12:16,945 我遇到麻煩,就找安格斯 247 00:12:17,029 --> 00:12:20,240 不只是技術問題,還有藝術上的抉擇 248 00:12:20,324 --> 00:12:22,242 例如該用什麼表情 249 00:12:22,326 --> 00:12:23,160 (玩具總動員2) 250 00:12:23,243 --> 00:12:24,411 還有手勢 251 00:12:25,120 --> 00:12:28,207 我一直納悶,巴斯光年是 252 00:12:28,290 --> 00:12:31,251 來自於哪個節目或電影 253 00:12:31,335 --> 00:12:32,211 (安格斯麥克雷恩) (《巴斯光年》導演) 254 00:12:32,336 --> 00:12:35,547 那是我腦袋裡不停在思考的一件事 255 00:12:36,256 --> 00:12:39,176 土地似乎有點不穩 256 00:12:39,259 --> 00:12:42,471 《巴斯光年》和《玩具總動員》 本質上有密切的關聯 257 00:12:43,222 --> 00:12:49,102 《玩具總動員》裡的小孩安弟 得到巴斯光年玩偶好興奮 258 00:12:49,186 --> 00:12:51,063 他怎麼那麼興奮? 259 00:12:51,146 --> 00:12:55,317 我們都認為他之所以興奮 應該是因為他去看了一部電影 260 00:12:56,235 --> 00:12:58,529 我們認為那部電影就是《巴斯光年》 261 00:13:00,531 --> 00:13:01,448 (巴斯光年) 262 00:13:01,573 --> 00:13:03,242 接著要弄清楚 263 00:13:03,325 --> 00:13:06,203 我們想用巴斯講什麼故事? 264 00:13:07,204 --> 00:13:12,000 這個角色不只是 《玩具總動員》世界裡的角色 265 00:13:12,084 --> 00:13:13,877 他是個不一樣的角色 266 00:13:15,212 --> 00:13:18,298 巴斯的行為舉止,大致上都很有自信 267 00:13:18,382 --> 00:13:19,216 (傑森海德利) (《巴斯光年》編劇) 268 00:13:19,299 --> 00:13:20,384 這邊! 269 00:13:20,467 --> 00:13:21,552 對自己有信心 270 00:13:21,635 --> 00:13:23,846 我是巴斯光年,我絕對錯不了 271 00:13:23,929 --> 00:13:26,306 但我們覺得他有他的內心世界 272 00:13:27,641 --> 00:13:32,187 從一個經典角色開始,沒解決問題 273 00:13:32,271 --> 00:13:34,189 是讓它簡單了一些 274 00:13:34,273 --> 00:13:37,317 但還有很多面向要去發掘 275 00:13:37,401 --> 00:13:40,112 當你重新發想巴斯光年 這種廣受喜愛的角色 276 00:13:40,195 --> 00:13:42,489 風險就更大了 277 00:13:43,407 --> 00:13:46,827 我認為接下來是質感,然後燈光 278 00:13:46,910 --> 00:13:48,912 導演的第一要務… 279 00:13:48,996 --> 00:13:51,915 這個很優雅漂亮,但應該再好一點 280 00:13:51,999 --> 00:13:54,167 你是教練,你是啦啦隊 281 00:13:54,334 --> 00:13:55,544 感覺蠻棒的 282 00:13:55,627 --> 00:13:56,962 我喜歡鼻子的姿態 283 00:13:57,045 --> 00:14:00,632 你要守護願景,你是導航者 284 00:14:03,010 --> 00:14:06,013 很多時候你位於船頭 285 00:14:06,096 --> 00:14:09,391 周圍盡是濃霧,你得說陸地在那裡 286 00:14:09,474 --> 00:14:11,435 相信我,我保證能到達陸地 287 00:14:12,269 --> 00:14:14,897 我認為那個動作其實只是蒸汽 288 00:14:14,980 --> 00:14:21,820 很多精彩的科幻片都緊扣著 真實世界的隱喻或更深層的真相 289 00:14:21,904 --> 00:14:24,323 所以我想試著找出更深層的真相 290 00:14:25,657 --> 00:14:27,534 (皮克斯動畫工作室) 291 00:14:28,535 --> 00:14:31,204 拍一部電影要花很長的時間 292 00:14:32,539 --> 00:14:35,792 你得找到能夠掌握,感覺私密的東西 293 00:14:38,378 --> 00:14:41,840 這個園區是電影的其中一個靈感來源 294 00:14:41,965 --> 00:14:43,216 (史帝夫賈伯斯大樓) 295 00:14:43,300 --> 00:14:45,636 我在這裡有多年不同的回憶 296 00:14:45,719 --> 00:14:48,430 可以追溯到20年前 現在將近22年了 297 00:14:49,056 --> 00:14:51,224 那是我第一次帶女兒來上班的地方 298 00:14:51,308 --> 00:14:54,436 那時她才六個月大 299 00:14:54,519 --> 00:14:56,438 我們在那裡完成電影 300 00:14:57,105 --> 00:14:59,566 那是我最後一次看到他 301 00:14:59,650 --> 00:15:02,110 長期待在工作室 302 00:15:02,194 --> 00:15:05,530 腦中第一個也是最重要的 就是時間流逝的感覺 303 00:15:07,199 --> 00:15:10,953 製作電影時 對時光流逝的感覺很不一樣 304 00:15:12,829 --> 00:15:16,959 你一忙就是四年、五年 305 00:15:17,042 --> 00:15:20,045 等你從洞裡伸出頭來 會問發生什麼事? 306 00:15:20,128 --> 00:15:22,839 其他的人會說,發生了各式各樣的事 307 00:15:22,923 --> 00:15:25,509 (2020年3月) 308 00:15:25,592 --> 00:15:27,469 疫情更加深這種感覺 309 00:15:29,513 --> 00:15:30,931 就像《今天暫時停止》一樣 310 00:15:31,014 --> 00:15:33,892 我們有工作期限,還有孩子的學年 311 00:15:33,976 --> 00:15:36,311 你才知道時間在流逝 312 00:15:37,145 --> 00:15:40,983 我們在皮克斯很幸運能在疫情期間工作 313 00:15:41,066 --> 00:15:44,611 以前所未有的方式回到家人身邊 314 00:15:44,695 --> 00:15:49,074 現在回頭看 疫情明顯影響了巴斯的故事 315 00:15:49,157 --> 00:15:52,327 在克服各種困難的同時 你知道你並不孤單 316 00:15:52,452 --> 00:15:53,412 (迪恩凱利) (《巴斯光年》主任分鏡師) 317 00:15:53,495 --> 00:15:55,622 盡量把該做的事做好 318 00:15:56,873 --> 00:16:01,044 看到我們緊密連結 卻又分散各地,真的很神奇 319 00:16:02,587 --> 00:16:05,007 我想要是巴斯遇到一個狀況 320 00:16:05,090 --> 00:16:06,675 以跟別人不同的速度 321 00:16:06,758 --> 00:16:09,636 做時間旅行,可能會是個有趣的問題 322 00:16:09,720 --> 00:16:10,679 看起來很好 323 00:16:10,762 --> 00:16:13,056 我不想用過多心力在上面 324 00:16:13,140 --> 00:16:14,141 (2018年2月) 325 00:16:14,224 --> 00:16:15,100 -好 -很好 326 00:16:15,183 --> 00:16:16,059 -歡迎大家來 -一樣 327 00:16:16,143 --> 00:16:20,731 皮克斯發展故事的過程既有條理 328 00:16:22,399 --> 00:16:23,775 同時又很混亂 329 00:16:23,859 --> 00:16:25,402 發展這部電影的前幾年 330 00:16:25,485 --> 00:16:26,528 (克蘿伊克羅澤曼) (《巴斯光年》副剪輯師) 331 00:16:26,611 --> 00:16:28,196 故事組和剪輯組 332 00:16:28,280 --> 00:16:30,240 可說是從頭打造這部片 333 00:16:31,908 --> 00:16:35,412 我們故事組以電影的方式 將劇本中的每個細節 334 00:16:35,495 --> 00:16:36,997 畫成草圖 335 00:16:37,080 --> 00:16:40,625 這樣就能看出劇本的每個環節是否可行 336 00:16:41,460 --> 00:16:44,337 這個應該不能歸類為打滾 337 00:16:44,421 --> 00:16:47,299 有趣的是它很快就開始覺得像電影 338 00:16:47,382 --> 00:16:50,761 才進了幾格就覺得有那個味道了 339 00:16:50,844 --> 00:16:53,096 他說「撐住啊,各位」,然後… 340 00:16:54,306 --> 00:16:55,432 爆炸 341 00:16:55,515 --> 00:16:57,392 我們不斷地在修改電影 342 00:16:57,476 --> 00:16:58,852 (東尼格林伯格) (《巴斯光年》剪輯師) 343 00:16:58,935 --> 00:17:00,228 改故事、劇本 344 00:17:00,353 --> 00:17:02,856 我們從不認為很好,我們完成了 345 00:17:02,939 --> 00:17:05,275 裡面會有很多缺點 346 00:17:05,358 --> 00:17:07,527 實在不能出現在電影裡 347 00:17:07,611 --> 00:17:11,323 分析情節為何好笑,為何奏效 是這工作的一部分 348 00:17:12,157 --> 00:17:15,702 我們得進到下一段,我覺得下一段是 349 00:17:15,786 --> 00:17:17,746 札克抓住巴斯,對吧? 350 00:17:17,829 --> 00:17:18,830 於是他轉… 351 00:17:19,456 --> 00:17:21,750 如果那個反應是札克這樣… 352 00:17:21,833 --> 00:17:22,667 他再反應呢? 353 00:17:22,751 --> 00:17:25,504 那樣我們就知道不對勁了 354 00:17:25,587 --> 00:17:28,423 科幻片最棒的是,你能隨心所欲 355 00:17:31,843 --> 00:17:37,724 我們寫了好多已經不存在 可是很好玩的情節 356 00:17:38,350 --> 00:17:41,311 雷射搶劫和棘手的太空狀況 357 00:17:41,561 --> 00:17:43,480 從高處墜落 358 00:17:43,563 --> 00:17:44,731 殺人機器人 359 00:17:44,898 --> 00:17:46,983 你會嘗試各種情境 360 00:17:47,067 --> 00:17:49,277 到最後,那些都無所謂 361 00:17:49,361 --> 00:17:52,823 重要的是這些角色當下所遇到的事 362 00:17:52,906 --> 00:17:55,784 他們怎麼從原本的樣子變成這樣 363 00:17:57,869 --> 00:17:59,371 準備好了嗎,光年隊長? 364 00:17:59,454 --> 00:18:01,498 早就準備好了,霍松指揮官 365 00:18:01,581 --> 00:18:02,415 飛向宇宙 366 00:18:02,499 --> 00:18:03,458 浩瀚無垠 367 00:18:06,253 --> 00:18:08,505 在電影中,巴斯是太空騎警 368 00:18:09,089 --> 00:18:12,008 是來自地球的人類,為星際總部效力 369 00:18:12,092 --> 00:18:15,262 (星際總部SC-01勘查船) (人員:1200人) 370 00:18:17,389 --> 00:18:22,060 電影開頭是巴斯光年和他的手下 在一艘巨大的船上 371 00:18:24,563 --> 00:18:25,438 (是) 372 00:18:26,064 --> 00:18:30,902 他們改道後停船 因為發現一顆行星上有資源 373 00:18:34,573 --> 00:18:36,700 巴斯光年任務日誌,星曆日期3901 374 00:18:36,783 --> 00:18:37,993 (克里斯伊凡斯) (《巴斯光年》巴斯光年配音員) 375 00:18:38,076 --> 00:18:41,204 感應器在一個未知星球上 偵測到可能的生命型態 376 00:18:41,830 --> 00:18:44,499 似乎沒有智慧生命的蹤跡 377 00:18:45,584 --> 00:18:48,879 船遭到攻擊,在他們企圖升空時 378 00:18:48,962 --> 00:18:52,132 巴斯卻害整艘船墜毀 379 00:18:53,884 --> 00:18:56,303 整部片他都在想辦法回家 380 00:18:57,929 --> 00:19:00,473 不只因為這是他的錯 381 00:19:00,557 --> 00:19:03,602 也因為他本來有機會提供協助 他本來能幫忙的 382 00:19:03,685 --> 00:19:05,729 我自己來還比較好 383 00:19:07,355 --> 00:19:10,525 為了回家 384 00:19:11,526 --> 00:19:16,740 巴斯得做測試,結果因而展開時間旅行 385 00:19:17,365 --> 00:19:18,200 (發射) 386 00:19:22,704 --> 00:19:25,123 接近50%超高速 387 00:19:25,207 --> 00:19:28,501 他執行一趟任務只花四、五分鐘 388 00:19:28,585 --> 00:19:31,004 待在星球上的其他人卻老了四歲 389 00:19:31,087 --> 00:19:35,383 他變老的速度跟所有的朋友都不一樣 390 00:19:35,467 --> 00:19:39,262 看著他們變老,他卻一直無法 391 00:19:39,346 --> 00:19:41,306 彌補他犯的大錯 392 00:19:41,389 --> 00:19:44,684 最讓我們大家著迷的是他跟社會脫節 393 00:19:44,768 --> 00:19:45,644 (失敗) 394 00:19:45,769 --> 00:19:46,978 我們以為失去你了,巴斯 395 00:19:47,062 --> 00:19:48,563 艾莉莎,怎麼回事? 396 00:19:49,648 --> 00:19:50,523 時間膨脹 397 00:19:50,607 --> 00:19:51,691 什麼? 398 00:19:51,775 --> 00:19:53,193 時間膨脹的概念很簡單 399 00:19:53,276 --> 00:19:55,320 當你接近超高速 400 00:19:55,403 --> 00:19:57,781 你的時間就會比我們的慢 401 00:19:57,864 --> 00:20:00,951 很高興你問我時間膨脹 因為我是物理學家 402 00:20:01,201 --> 00:20:03,787 對,所以當你… 403 00:20:04,579 --> 00:20:05,538 慘了 404 00:20:05,622 --> 00:20:07,540 你跑得越快 405 00:20:07,624 --> 00:20:11,044 相對於沒按照你的速度前進的物體 406 00:20:11,127 --> 00:20:16,174 你的時間會變慢,因為時間是相對的 407 00:20:16,258 --> 00:20:20,303 你的前進速度越快,越接近光速 408 00:20:20,929 --> 00:20:26,101 經過的時間就相對越短 409 00:20:26,685 --> 00:20:29,229 沒有人能真正達到光速 410 00:20:29,312 --> 00:20:31,398 你的質量會變成無限大 411 00:20:31,481 --> 00:20:34,401 會爆炸…你不會那樣 412 00:20:35,318 --> 00:20:36,778 我語無倫次 413 00:20:36,861 --> 00:20:39,990 應該找個真正聰明的人來解釋 414 00:20:40,448 --> 00:20:43,076 (國際太空站…在太空中) 415 00:20:43,159 --> 00:20:46,955 太空站,這是皮克斯動畫的 安格斯麥克雷恩和加琳蘇斯曼 416 00:20:47,038 --> 00:20:47,956 聽到了嗎? 417 00:20:48,415 --> 00:20:49,374 聽得清楚嗎? 418 00:20:50,083 --> 00:20:52,669 時間膨脹是真的 419 00:20:52,752 --> 00:20:54,713 因為不管是誰來看 420 00:20:54,796 --> 00:20:56,881 誰來觀察,光速都一樣 421 00:20:56,965 --> 00:20:58,341 (湯瑪斯馬許本) (太空人) 422 00:20:58,425 --> 00:21:00,468 對移動快的人或物體來說 423 00:21:00,552 --> 00:21:03,096 相較於移動速度慢的物體 424 00:21:03,179 --> 00:21:05,265 時間前進的速度會比較慢 425 00:21:05,348 --> 00:21:08,018 太空站,這是休士頓音控室 本活動到此結束,謝謝 426 00:21:08,101 --> 00:21:09,394 -謝謝 -謝謝 427 00:21:11,313 --> 00:21:13,398 那就是時間膨脹 428 00:21:13,481 --> 00:21:15,025 我不想收到什麼信喔 429 00:21:16,359 --> 00:21:21,406 有個大疑問是巴斯為何那麼在乎 430 00:21:21,489 --> 00:21:23,533 還好有個角色幫了大忙 431 00:21:23,616 --> 00:21:24,534 (瑪格麗特史班瑟) (《巴斯光年》故事分鏡師) 432 00:21:24,617 --> 00:21:27,037 就是他的搭檔艾莉莎 433 00:21:27,120 --> 00:21:29,873 在巴斯保持不變時 我們能追蹤她的老化過程 434 00:21:30,915 --> 00:21:33,543 艾莉莎是個靈活… 435 00:21:33,626 --> 00:21:34,836 這是命令 436 00:21:34,919 --> 00:21:36,463 有能力的領袖 437 00:21:36,546 --> 00:21:38,715 我讓你升空四分鐘 438 00:21:38,798 --> 00:21:40,842 然後你就得回來 439 00:21:40,967 --> 00:21:43,053 想要挺身而出拯救宇宙 440 00:21:43,136 --> 00:21:44,012 (烏佐阿杜巴) (《巴斯光年》艾莉莎配音員) 441 00:21:44,095 --> 00:21:46,514 和她朋友巴斯光年一起努力 442 00:21:46,848 --> 00:21:49,392 好,也許我們該考慮一下 443 00:21:49,476 --> 00:21:52,228 令人感到悲哀的是 444 00:21:52,312 --> 00:21:56,524 由於他太專注,太沉迷在任務當中 445 00:21:56,608 --> 00:21:59,694 -那是太空騎警的使命 -要付出什麼代價,巴斯? 446 00:21:59,778 --> 00:22:02,280 你願意再失去四年嗎? 447 00:22:02,906 --> 00:22:05,867 他錯過了她的一生 448 00:22:08,078 --> 00:22:12,290 艾莉莎代表的是充實的人生 449 00:22:12,791 --> 00:22:14,000 他不曾有過的 450 00:22:15,710 --> 00:22:17,212 巴斯光年拯救宇宙 451 00:22:18,380 --> 00:22:21,633 巴斯光年這個角色的設計 真是非凡的典範 452 00:22:22,258 --> 00:22:25,678 除了向它致敬,我也想跳脫那樣的設計 453 00:22:26,971 --> 00:22:30,350 設法讓巴斯達到一種平衡 454 00:22:30,433 --> 00:22:35,397 包含觀眾走進戲院時期望看到的巴斯 455 00:22:36,773 --> 00:22:40,068 以及神祕的新巴斯 456 00:22:40,610 --> 00:22:42,529 他現在成了主角 457 00:22:43,905 --> 00:22:45,824 有自己的故事和成長 458 00:22:45,907 --> 00:22:49,035 這種平衡很不容易拿捏 459 00:22:50,078 --> 00:22:51,496 他會踏出太空船 460 00:22:51,579 --> 00:22:54,541 如果你記得最初在《玩具總動員》 461 00:22:54,624 --> 00:22:56,751 我們第一次見到巴斯 462 00:22:56,835 --> 00:23:00,630 鏡頭往上帶到他的臉 這次也有非常類似的畫面 463 00:23:00,713 --> 00:23:03,675 希望幫觀眾瞭解,這是巴斯 464 00:23:03,758 --> 00:23:05,969 我進一步探索這陌生星球的奇特之處 465 00:23:06,052 --> 00:23:07,679 這有點像我們認識的巴斯 466 00:23:07,762 --> 00:23:11,015 但絕對不是我們認識的巴斯 因為他是不一樣的巴斯 467 00:23:13,059 --> 00:23:15,145 詮釋巴斯光年 468 00:23:15,228 --> 00:23:17,772 這種廣受喜愛的角色,風險更高 469 00:23:17,856 --> 00:23:19,691 你是在重新想像他 470 00:23:19,774 --> 00:23:24,446 有人手臂上刺著巴斯光年的刺青 471 00:23:24,529 --> 00:23:26,990 我不希望以後那個人過來跟我說 472 00:23:27,073 --> 00:23:28,908 老兄,你毀了我的童年 473 00:23:28,992 --> 00:23:30,452 你毀了我的手臂 474 00:23:30,577 --> 00:23:32,120 (新!) 475 00:23:32,203 --> 00:23:34,706 角色設計從《玩具總動員》的巴斯著手 476 00:23:35,373 --> 00:23:39,752 但《玩具總動員》的巴斯 有個巨大無比的下巴 477 00:23:40,420 --> 00:23:42,755 那不真實,那不是人類 478 00:23:42,839 --> 00:23:44,549 沒有人下巴那麼大 479 00:23:44,632 --> 00:23:46,593 為了讓巴斯光年從玩具 480 00:23:46,676 --> 00:23:47,635 (麥特諾特) (《巴斯光年》角色美術總監) 481 00:23:47,719 --> 00:23:50,346 變成真正的人類動作英雄 482 00:23:50,430 --> 00:23:52,098 他成為一名太空騎警 483 00:23:52,182 --> 00:23:54,309 但我們也看到他的心靈成長 484 00:23:56,769 --> 00:24:01,024 要講那個故事,就得有人類會面對的 485 00:24:01,107 --> 00:24:03,860 風險和問題,不是玩具的 486 00:24:05,945 --> 00:24:09,657 當我設計一個角色時 通常先有情感上的原因 487 00:24:10,617 --> 00:24:14,996 然後再來談論外形 以及他為何要做某些事情 488 00:24:15,079 --> 00:24:19,292 但身為美術師,我不能說 「我們都這樣讓他顯得脆弱」 489 00:24:20,043 --> 00:24:22,295 做為一個人,當你很投入的時候 490 00:24:22,378 --> 00:24:24,172 你就是會知道 491 00:24:26,090 --> 00:24:27,759 它非常的微妙 492 00:24:29,511 --> 00:24:31,638 畫漫畫的重點就是 493 00:24:31,721 --> 00:24:32,639 (迪恩希仁) (《巴斯光年》角色美術師) 494 00:24:32,722 --> 00:24:34,432 強調外型和某些特徵 495 00:24:34,516 --> 00:24:37,810 以實際的模樣為本,然後強調它 496 00:24:38,603 --> 00:24:43,274 我們大笑,因為我們試了 大下巴和圓眼睛 497 00:24:43,358 --> 00:24:45,318 正經八百的眉毛 498 00:24:45,401 --> 00:24:49,489 那些特徵讓他看起來很像個混球 499 00:24:50,698 --> 00:24:54,118 最重要的是,在我們片中,巴斯有頭髮 500 00:24:54,661 --> 00:24:57,664 我們不曾看過巴斯光年沒戴... 他們叫它髮網 501 00:24:57,747 --> 00:24:59,582 他戴在頭上的紫色玩意 502 00:24:59,666 --> 00:25:00,833 多虧有谷歌 503 00:25:00,917 --> 00:25:02,544 髮網,我心想那是什麼? 504 00:25:02,627 --> 00:25:04,712 查了之後,好吧,原來是那個 505 00:25:05,630 --> 00:25:07,799 所以他有頭髮,我們開始設計髮型 506 00:25:07,882 --> 00:25:10,260 頭髮是第一項,要長什麼樣子? 507 00:25:10,343 --> 00:25:12,720 他的下巴很有型,一定要保留 508 00:25:12,804 --> 00:25:15,473 有個小漩渦,像有酒窩的下巴 509 00:25:15,557 --> 00:25:16,891 他有又大又圓的眼睛 510 00:25:16,975 --> 00:25:19,811 怎麼讓它們呈現寫實的風格? 511 00:25:20,186 --> 00:25:22,522 他有寬闊的胸和窄腰 512 00:25:22,939 --> 00:25:25,775 太空裝底下的他長什麼樣子? 513 00:25:26,526 --> 00:25:28,444 那也是個探索的過程 514 00:25:29,028 --> 00:25:31,614 安格斯要他感覺稍微脆弱一些 515 00:25:31,698 --> 00:25:32,824 讓人覺得更親切 516 00:25:32,907 --> 00:25:34,158 這樣我沒感覺 517 00:25:34,659 --> 00:25:38,454 我感受不到...我感受不到任何情緒 518 00:25:38,538 --> 00:25:40,540 劇情講的是一個英雄的誕生 519 00:25:40,623 --> 00:25:42,417 而不是英雄變成更偉大的英雄 520 00:25:43,668 --> 00:25:47,755 我希望他原本是太空人,再變成韓索羅 521 00:25:49,173 --> 00:25:52,802 最困難的外觀是頭部 你們把它處理得非常好 522 00:25:53,720 --> 00:25:55,555 美術部分獲得批准後 523 00:25:55,638 --> 00:25:59,142 就進入角色建模裝配部門 524 00:26:00,852 --> 00:26:02,854 非常需要集體的配合討論 525 00:26:05,523 --> 00:26:09,819 我們像球一樣傳來傳去 目標一直維持不變 526 00:26:09,902 --> 00:26:12,739 就是維持原版設計的外觀 527 00:26:12,822 --> 00:26:14,699 同時要發現新的問題 528 00:26:15,825 --> 00:26:18,620 那個地方感覺有點粗糙 529 00:26:19,871 --> 00:26:21,831 我們有個現成的 大家都認識喜愛的角色 530 00:26:21,914 --> 00:26:22,790 (格蘭特亞歷山大) (《巴斯光年》角色美術師) 531 00:26:22,874 --> 00:26:27,879 現在得靠我們回溯,並具體呈現 532 00:26:28,046 --> 00:26:29,505 我們不曾到過的那個世界 533 00:26:29,797 --> 00:26:33,217 我們只能透過巴斯玩具去抽絲剝繭 534 00:26:33,301 --> 00:26:38,097 我們試了很多後來捨棄的版本 像月球賴瑞 535 00:26:38,181 --> 00:26:40,850 他的橘紅色就是這麼來的 536 00:26:41,934 --> 00:26:44,896 我們採用了原版的巴斯光年服裝 537 00:26:44,979 --> 00:26:48,107 所以上面仍然有按鈕,有翅膀標誌 538 00:26:48,191 --> 00:26:50,318 手腕通訊器等等 539 00:26:50,401 --> 00:26:52,779 那些配備,安格斯超愛配備 540 00:26:52,862 --> 00:26:54,197 他愛各種配備 541 00:26:54,280 --> 00:26:56,366 我們給他很多很酷的配件 542 00:26:58,576 --> 00:27:02,121 結果他馬上就弄丟了 因為那真的會發生 543 00:27:02,413 --> 00:27:04,290 安格斯在乎每件大小事 544 00:27:04,374 --> 00:27:08,419 我說他在乎所有的事,真的是所有的事 545 00:27:10,213 --> 00:27:12,590 槓桿上有沒有什麼肋片 546 00:27:12,674 --> 00:27:15,510 讓你的拇指更好推動它? 547 00:27:15,593 --> 00:27:19,514 包括面板線條要多深 548 00:27:19,597 --> 00:27:22,100 甚至腰帶扣,很多的腰帶扣 549 00:27:29,899 --> 00:27:32,985 我透過一連串環環相扣的細節 550 00:27:33,069 --> 00:27:35,321 追求整部電影的質感 551 00:27:36,864 --> 00:27:38,741 我真的希望它有觸感 552 00:27:38,825 --> 00:27:41,285 你應該覺得好像能觸摸到 553 00:27:41,369 --> 00:27:42,370 (燃料電池) 554 00:27:42,495 --> 00:27:43,329 (啟動) 555 00:27:43,413 --> 00:27:44,539 按鍵,開關 556 00:27:44,622 --> 00:27:45,456 (超控) 557 00:27:45,540 --> 00:27:48,918 希望打造一個感覺可信的世界 置身其中 558 00:27:49,001 --> 00:27:51,462 然後讓動人的故事能推演開來 559 00:27:51,546 --> 00:27:55,049 你可能還會看到他 因為當過多年動畫師 560 00:27:55,133 --> 00:27:58,469 所以有點執著,例如電影中手的表現 561 00:27:59,429 --> 00:28:01,180 我在想能不能打造出手 562 00:28:01,264 --> 00:28:03,808 讓食指那樣筆直 563 00:28:05,184 --> 00:28:08,229 安格斯要那隻手明確表達角色的感受 564 00:28:08,312 --> 00:28:09,230 (特拉維斯哈瑟威) (《巴斯光年》主任動畫師) 565 00:28:15,528 --> 00:28:18,614 對他來說,手勢能傳達一個人 566 00:28:18,698 --> 00:28:20,158 (寶莉阿藍) (《巴斯光年》動畫師) 567 00:28:20,241 --> 00:28:22,326 握有的權勢和力量 568 00:28:22,410 --> 00:28:24,579 根據拇指的姿勢 569 00:28:24,662 --> 00:28:27,790 能透露那個人是不是強勢的角色 570 00:28:33,463 --> 00:28:34,380 我很喜歡玩具 571 00:28:36,007 --> 00:28:37,759 我對它們有強烈的看法 572 00:28:40,094 --> 00:28:43,556 所以很多大船,我就用樂高積木打造 573 00:28:44,182 --> 00:28:45,892 我想要這樣的東西 574 00:28:47,602 --> 00:28:49,145 樂高積木是安格斯的媒介 575 00:28:49,228 --> 00:28:50,438 (葛雷格利培爾茲) (《巴斯光年》布景藝術總監) 576 00:28:50,521 --> 00:28:52,607 他做了一些很棒的模型 577 00:28:52,690 --> 00:28:54,734 他用樂高積木做出草稿 578 00:28:55,318 --> 00:28:56,819 我再接手完成它 579 00:29:00,406 --> 00:29:05,745 這是巴斯用來 測試光速燃料的第15艘船 580 00:29:07,079 --> 00:29:09,999 這部電影充滿了能做成玩具的酷道具 581 00:29:10,082 --> 00:29:12,460 都是喜愛玩具的人打造的 582 00:29:12,877 --> 00:29:15,213 這個最棒,這個最棒 583 00:29:17,298 --> 00:29:20,843 安格斯對電影細節的記憶,真讓人折服 584 00:29:20,927 --> 00:29:23,346 他就像人體電影百科全書 585 00:29:23,429 --> 00:29:26,140 在一座手推車報廢場追逐 586 00:29:26,224 --> 00:29:29,685 比較像《一個頭兩個大》 而不是《撫養亞歷桑納》 587 00:29:30,269 --> 00:29:31,896 甘道夫說「飛吧,傻瓜」 588 00:29:31,979 --> 00:29:33,189 《印第安納瓊斯》,《史酷比》 589 00:29:33,272 --> 00:29:34,524 《刺激1995》,《美麗境界》 590 00:29:34,607 --> 00:29:36,651 你需要參考一下《絕地雙尊》 591 00:29:36,734 --> 00:29:37,985 他不只記得 592 00:29:39,028 --> 00:29:39,904 對白 593 00:29:39,987 --> 00:29:42,365 不,《與森林共舞》的卡奧 594 00:29:42,448 --> 00:29:43,324 抱歉,我會用他的名字 595 00:29:43,407 --> 00:29:45,409 那是不一樣的動畫循環,就像… 596 00:29:45,493 --> 00:29:49,080 他記得事件在電影中發生的大概時間 597 00:29:49,163 --> 00:29:52,208 他會說「我想大概是 進入第二幕的第二分鐘 598 00:29:52,291 --> 00:29:54,585 你會看到這件事發生 音樂從這兒開始下」 599 00:29:54,669 --> 00:29:56,838 你心想「哇,說得好明確」 600 00:29:56,921 --> 00:29:59,090 你要注意的小細節多不勝數 601 00:29:59,173 --> 00:30:01,467 你可能所有元素都考慮周到 602 00:30:01,551 --> 00:30:04,303 但是看電影時,結果卻不如預期 603 00:30:04,387 --> 00:30:06,389 許多小細節都可能出錯 604 00:30:06,472 --> 00:30:07,765 你卻渾然不知 605 00:30:07,849 --> 00:30:09,183 真的非常誇張 606 00:30:09,517 --> 00:30:11,310 又美妙又恐怖 607 00:30:11,644 --> 00:30:12,854 所有導演都會抓狂 608 00:30:17,650 --> 00:30:21,320 我導的第一部戲,是唸幼稚園時 609 00:30:21,445 --> 00:30:25,324 不得不說,我可能對服裝太執著了 610 00:30:25,449 --> 00:30:26,534 (蜘蛛人) 611 00:30:26,617 --> 00:30:30,288 雖然《白雪公主》裡面沒有劍 612 00:30:30,371 --> 00:30:32,623 我的版本還是有很多劍 613 00:30:34,876 --> 00:30:39,630 設計、演戲、表演和電影是我的專長 614 00:30:42,383 --> 00:30:45,261 我對某些事真的很執著 615 00:30:47,513 --> 00:30:49,015 等我終於來到皮克斯 616 00:30:50,224 --> 00:30:51,225 我不是唯一的一個 617 00:30:52,602 --> 00:30:55,271 巴斯光年呼叫星際總部 收到了請回答 618 00:31:10,620 --> 00:31:15,333 我對講故事和我們為何喜歡故事 有一套發展中的理論 619 00:31:15,416 --> 00:31:18,586 因為基本上我們很笨,我們記性不好 620 00:31:18,669 --> 00:31:23,299 所以需要人反覆地教我們同樣的道理 621 00:31:23,799 --> 00:31:25,384 我們才會記得要守分寸 622 00:31:25,468 --> 00:31:28,304 記得我們是團體的一分子 623 00:31:29,972 --> 00:31:34,018 那確實是我一生學習與奉行的準則 624 00:31:35,061 --> 00:31:37,939 拍電影一直是我的動力 625 00:31:38,230 --> 00:31:41,943 但是當你做電影時,結合不同能力 626 00:31:42,026 --> 00:31:46,572 和團隊合作,有它的迷人之處 627 00:31:46,656 --> 00:31:49,700 更有滿足感和樂趣 628 00:31:49,784 --> 00:31:53,579 我願意後半輩子天天做這件事 629 00:31:54,580 --> 00:31:56,666 當你在皮克斯工作十年 630 00:31:56,749 --> 00:32:01,337 就能得到一座很酷的巴斯光年銅像 631 00:32:03,881 --> 00:32:07,301 巴斯代表一種珍貴的傳統 632 00:32:07,385 --> 00:32:08,344 (玩具總動員) 633 00:32:08,427 --> 00:32:10,179 但他也算是個新人 634 00:32:11,305 --> 00:32:13,849 巴斯有種振奮人心的特質 635 00:32:15,476 --> 00:32:19,230 如果你想向一個十年致敬 636 00:32:19,313 --> 00:32:23,150 同時又說「飛向宇宙,浩瀚無垠」 637 00:32:23,234 --> 00:32:25,277 你們還要一起做很多事 638 00:32:25,361 --> 00:32:27,613 最好的角色應該就是巴斯了 639 00:32:28,447 --> 00:32:31,117 (皮克斯,十年的熱忱與投入 加琳蘇斯曼) 640 00:32:41,836 --> 00:32:43,504 要說得像那句經典名句 641 00:32:43,587 --> 00:32:44,964 -飛向宇宙... -好 642 00:32:45,297 --> 00:32:47,508 飛向宇宙,浩瀚無垠 643 00:32:52,596 --> 00:32:54,181 沒人比得上提姆艾倫,真的 644 00:33:00,479 --> 00:33:02,732 有個問題,說的時候...因為 645 00:33:02,815 --> 00:33:05,526 我得先弄清楚,現在是自白的部分 646 00:33:05,609 --> 00:33:06,819 身為《玩具總動員》粉絲 647 00:33:12,825 --> 00:33:16,912 我們說的時候要像巴斯… 648 00:33:17,038 --> 00:33:17,997 好,瞭解 649 00:33:23,419 --> 00:33:24,336 飛向宇宙… 650 00:33:26,797 --> 00:33:29,175 抱歉,對不起 651 00:33:30,760 --> 00:33:32,845 我好興奮,剛剛真的很棒 652 00:33:34,680 --> 00:33:37,683 抱歉,我沒辦法繼續,我… 653 00:33:45,733 --> 00:33:47,026 我的天啊 654 00:33:54,158 --> 00:33:55,201 真誇張 655 00:34:02,875 --> 00:34:05,836 我有點太誇張了,我的天啊 656 00:34:06,003 --> 00:34:08,005 字幕翻譯: Aaron Wu