1
00:00:01,711 --> 00:00:03,463
迪士尼工作室《玩具总动员》
2
00:00:03,546 --> 00:00:04,547
1995年2月4日
3
00:00:04,630 --> 00:00:07,216
1995年2月4日 蒂姆·艾伦饰演巴斯
4
00:00:07,300 --> 00:00:09,218
这是最开头的部分 台词是
5
00:00:09,302 --> 00:00:10,178
约翰·雷斯特
《玩具总动员》导演
6
00:00:10,261 --> 00:00:11,304
听到请回答
7
00:00:11,637 --> 00:00:12,555
蒂姆·艾伦
《玩具总动员》巴斯光年的配音者
8
00:00:12,638 --> 00:00:15,266
巴斯光年呼叫星际总部 听到请回答
9
00:00:16,684 --> 00:00:18,644
星际总部 听到请回答
10
00:00:19,062 --> 00:00:20,563
他们为什么不回答
11
00:00:21,064 --> 00:00:23,483
我们制作《玩具总动员》第一部时
12
00:00:23,566 --> 00:00:27,945
只有导演约翰·雷斯特和我们团队里几个人
13
00:00:28,029 --> 00:00:30,865
一起商讨角色 设定剧情
14
00:00:30,948 --> 00:00:33,951
当然其中也包括玩具版巴斯
15
00:00:34,035 --> 00:00:35,953
现在我们即将推出一部新电影
16
00:00:36,079 --> 00:00:38,873
讲述巴斯光年的起源故事
17
00:00:40,625 --> 00:00:42,418
我们想为大家解答一个问题
18
00:00:45,671 --> 00:00:47,507
巴斯光年究竟是谁
19
00:00:52,095 --> 00:00:56,641
《飞向太空》
20
00:00:57,016 --> 00:00:59,936
我是巴斯光年 保护宇宙小组的太空骑警
21
00:01:00,019 --> 00:01:04,607
在第一部电影里 他的出现主要是为了刺激胡迪
22
00:01:04,690 --> 00:01:05,650
《玩具总动员》
23
00:01:05,733 --> 00:01:06,734
安迪
24
00:01:07,110 --> 00:01:09,445
他是精英中的精英 他自己也知道
25
00:01:09,529 --> 00:01:11,239
《玩具总动员2》
26
00:01:11,322 --> 00:01:13,533
他理解说明书里的所有内容
27
00:01:13,616 --> 00:01:14,951
他是最勤奋的
28
00:01:15,034 --> 00:01:16,119
胡迪 你没事吧?
29
00:01:16,202 --> 00:01:19,038
他比谁都强 比谁都快 他是最棒的
30
00:01:19,413 --> 00:01:21,165
《玩具总动员》
31
00:01:21,249 --> 00:01:25,086
巴斯是最正直的公民
32
00:01:25,169 --> 00:01:27,880
不把他救回来我们绝对不能休息!
33
00:01:27,964 --> 00:01:32,844
在他眼里 维持治安是他非常重要的职责
34
00:01:33,136 --> 00:01:34,762
小心!站住!什么人?
35
00:01:34,846 --> 00:01:37,014
他为人正直 说话很直接
36
00:01:37,098 --> 00:01:40,893
玩具盒上写的内容就是他所有的认知
37
00:01:41,144 --> 00:01:43,646
我保护我们的星际 免受敌人的入侵
38
00:01:43,729 --> 00:01:45,439
他不知道自己是大银幕上
39
00:01:45,523 --> 00:01:48,693
那个角色的周边玩具
40
00:01:50,153 --> 00:01:51,612
他认为自己就是那个角色
41
00:01:51,696 --> 00:01:53,948
我们对安迪的新玩具都印象深刻
42
00:01:54,031 --> 00:01:55,408
-玩具?
-wu an 玩 玩具
43
00:01:55,491 --> 00:01:56,492
《玩具总动员》
44
00:01:56,576 --> 00:02:00,580
对不起 我想你用的词应该是“太空骑警”
45
00:02:00,663 --> 00:02:04,667
他们对现实产生了分歧 由此引发了很多笑点
46
00:02:10,256 --> 00:02:13,217
这是胡迪的电影 但需要另一个角色来烘托
47
00:02:15,011 --> 00:02:15,970
就像跳双人舞
48
00:02:17,930 --> 00:02:19,515
早上好 我是皮特
49
00:02:19,599 --> 00:02:20,516
1990年9月
50
00:02:20,600 --> 00:02:23,477
今天教大家如何在两分钟内制作动画
51
00:02:23,561 --> 00:02:26,772
首先输入神奇的尤内克斯指令
52
00:02:26,856 --> 00:02:29,775
1990年 皮克斯拍了许多短片
53
00:02:31,819 --> 00:02:34,405
我知道最终目标是做一部故事长片
54
00:02:34,488 --> 00:02:35,323
皮特·道格特
皮克斯首席创意官
55
00:02:35,406 --> 00:02:36,824
我当时的想法是
56
00:02:36,908 --> 00:02:39,160
先做个小故事 做个圣诞特辑
57
00:02:39,243 --> 00:02:40,161
立体书
58
00:02:40,244 --> 00:02:43,497
人物取自我们的一部小短片《锡铁小兵》
59
00:02:43,581 --> 00:02:45,374
《锡铁小兵》
60
00:02:47,877 --> 00:02:50,338
那就像是一个非常有趣的世界
61
00:02:50,421 --> 00:02:54,217
玩具的世界 从玩具的视角看出去 趴得很低
62
00:02:55,718 --> 00:02:58,763
扣人心弦的是主人公就那么小
63
00:02:58,846 --> 00:03:00,306
安德鲁·斯坦顿
皮克斯创意副总监 《玩具总动员》编剧
64
00:03:00,389 --> 00:03:03,226
在地板上 遇到了一个手脚没轻重的巨婴
65
00:03:04,769 --> 00:03:06,312
《锡铁小兵》
66
00:03:06,395 --> 00:03:09,232
与此同时 迪士尼说 “嘿 知道吗”
67
00:03:09,732 --> 00:03:12,068
“我们计划出资做一部故事长片”
68
00:03:12,151 --> 00:03:15,071
“你们有什么想法”
我们说 “我们也不知道”
69
00:03:15,154 --> 00:03:18,074
于是我们想 要不然把正在策划的圣诞特辑拿出来
70
00:03:18,157 --> 00:03:20,201
作为第一幕
71
00:03:20,284 --> 00:03:22,578
于是我们就这么开始了
72
00:03:22,662 --> 00:03:24,747
因为我们当时一点概念都没有
73
00:03:25,206 --> 00:03:26,499
那时候的动画片
74
00:03:26,582 --> 00:03:28,793
除了音乐剧还是音乐剧
75
00:03:28,918 --> 00:03:31,879
想到可以做一些不一样的东西
76
00:03:31,963 --> 00:03:32,797
《玩具总动员》(暂用名)
77
00:03:32,922 --> 00:03:34,048
真的很吸引我们
78
00:03:34,131 --> 00:03:36,050
《玩具总动员》
主题:愚者爱数落 智者多协作
79
00:03:36,133 --> 00:03:39,136
在我们的故事中 第一幕就是
80
00:03:39,220 --> 00:03:43,557
小铁皮遇见了另一个人形玩偶 他是家里的老玩具
81
00:03:43,641 --> 00:03:45,393
于是新玩具的到来
82
00:03:45,476 --> 00:03:50,273
威胁到了旧玩具在安迪房中的地位
83
00:03:50,356 --> 00:03:53,526
就凭这个新来的铁皮小人?
84
00:03:54,360 --> 00:03:56,529
我们心想 “好像牵强了点”
85
00:03:56,612 --> 00:03:58,572
我们小时候想要什么样的玩具
86
00:03:58,656 --> 00:04:00,616
我们想要可动玩偶
87
00:04:00,700 --> 00:04:03,577
能摆出空手道动作或者有炸药包什么的
88
00:04:03,661 --> 00:04:05,705
有各种可以活动的部件
89
00:04:06,372 --> 00:04:07,999
小铁皮只能退居一旁
90
00:04:08,082 --> 00:04:11,794
他的任务交给了我们设计的全新人物
91
00:04:11,877 --> 00:04:13,212
叫做巴斯光年
92
00:04:14,588 --> 00:04:19,677
起初巴斯更像30年代科幻小说里流行的太空英雄
93
00:04:23,848 --> 00:04:27,810
我画了很多版本 有的像长了鱼鳍的热水器
94
00:04:28,394 --> 00:04:30,980
有的参考了罗马军团的头盔
95
00:04:31,105 --> 00:04:32,815
还有一些更古老的经典元素
96
00:04:34,400 --> 00:04:37,987
皮克斯档案室
97
00:04:42,158 --> 00:04:45,661
我们画了各种版本的巴斯 有一些很难区分
98
00:04:47,496 --> 00:04:50,166
这版我们取名为“浓密秀发版”
99
00:04:50,249 --> 00:04:53,085
从角色设计上来说 头发就是这一版的特点
100
00:04:53,169 --> 00:04:54,211
劳伦·盖洛德
皮克斯档案室 数据专家
101
00:04:54,295 --> 00:04:55,838
因为最终版没有头发
102
00:04:55,921 --> 00:04:58,799
巴斯光年这个名字不是一开始就定下的
103
00:04:58,883 --> 00:05:00,301
他一度叫做卢纳尔·拉里
104
00:05:00,384 --> 00:05:03,054
其中一套制服上还写着“卢·拉”
105
00:05:04,764 --> 00:05:07,933
这些是初期动画测试的资料
106
00:05:08,017 --> 00:05:12,313
那时胡迪叫斯利姆 而巴斯的雏形叫提库
107
00:05:12,396 --> 00:05:15,399
但他们好像对这版名字不太满意
108
00:05:15,483 --> 00:05:16,442
克里斯汀·弗里曼
皮克斯档案室 资深历史学家
109
00:05:16,525 --> 00:05:21,197
在这一页剧本上 他们又写了几个备选名字的缩写
110
00:05:21,322 --> 00:05:24,742
比如托拉或者麦克罗斯
111
00:05:25,618 --> 00:05:27,995
有个版本叫“来自莫夫的坦帕斯”
112
00:05:28,079 --> 00:05:30,956
这名字好像只在测试时用过那一次
113
00:05:31,040 --> 00:05:32,792
杰夫·皮金
《玩具总动员》故事 美术 动画师
114
00:05:36,796 --> 00:05:38,089
嘿 朋友 你在干吗
115
00:05:38,214 --> 00:05:39,548
我是来自莫夫的坦帕斯
116
00:05:39,632 --> 00:05:40,466
1993年动画测试
117
00:05:40,549 --> 00:05:41,842
这个按钮是干吗用的
118
00:05:41,926 --> 00:05:44,303
话说 你该不会是想要飞吧
119
00:05:44,387 --> 00:05:47,181
-这个…
-安迪超喜欢会飞的玩具
120
00:05:47,264 --> 00:05:48,432
真的吗
121
00:05:48,516 --> 00:05:50,226
当我们看到最终版时
122
00:05:50,309 --> 00:05:51,727
朱丽叶·罗斯
皮克斯档案室 高级经理
123
00:05:51,811 --> 00:05:53,979
我们会说 “没错 这就是大家想要的巴斯”
124
00:05:54,063 --> 00:05:55,689
可过程是怎么样的呢
125
00:05:57,191 --> 00:06:00,319
看这些改稿会觉得很有意思
126
00:06:05,116 --> 00:06:06,617
这是早期的形象 没错
127
00:06:06,700 --> 00:06:07,952
鲍勃·保雷
《玩具总动员》人物设计
128
00:06:08,411 --> 00:06:13,707
我加入时 雷斯特想要一个现代一点的新款玩具
129
00:06:13,916 --> 00:06:17,628
问我们能不能设计一个宇航员的形象
130
00:06:19,797 --> 00:06:23,300
于是我们开始关注航天局 研究宇航员
131
00:06:23,384 --> 00:06:25,511
同时我们也会去玩具店
132
00:06:25,594 --> 00:06:29,682
把玩具拆开 研究它们的构造
133
00:06:30,182 --> 00:06:33,602
我们希望飞翼的运作尽可能逼真
134
00:06:33,686 --> 00:06:37,231
所以我想了一个方法 让飞翼从侧面展开
135
00:06:37,314 --> 00:06:40,943
我觉得这个设计完全可以做成一个真的玩具
136
00:06:41,610 --> 00:06:44,447
大家说30厘米的特种兵形象 “同意”
137
00:06:44,530 --> 00:06:46,031
它应该是个新款 “同意”
138
00:06:46,115 --> 00:06:48,325
还应该会一点空手道 “同意”
139
00:06:48,409 --> 00:06:51,328
后来鲍勃·保雷说 “不如设计成白色”
140
00:06:51,412 --> 00:06:53,330
“然后加一点强调色作为配色”
141
00:06:53,414 --> 00:06:54,415
我们一致 “同意”
142
00:06:54,540 --> 00:06:58,169
他还需要一句非常响亮的口号
143
00:06:58,252 --> 00:07:01,046
飞向太空 宇宙无限!
144
00:07:03,466 --> 00:07:05,468
逗得所有人哈哈大笑
145
00:07:05,551 --> 00:07:07,261
我们喜欢无厘头的东西
146
00:07:08,679 --> 00:07:11,056
这句话其实没什么逻辑 宇宙就是无限大的
147
00:07:11,223 --> 00:07:12,641
加林·苏斯曼
《光年正传》制片 《玩具总动员》建模师
148
00:07:12,725 --> 00:07:14,518
无限是无法超越的
149
00:07:14,602 --> 00:07:17,855
感觉这个口号完全抓住了人物的精髓
150
00:07:19,482 --> 00:07:22,860
他们很清楚他们想要的巴斯是什么样的
151
00:07:22,943 --> 00:07:27,490
但在他们决定让蒂姆·艾伦来饰演巴斯之后
152
00:07:27,573 --> 00:07:29,992
这个角色才在真正意义上活了起来
153
00:07:30,117 --> 00:07:34,622
是蒂姆·艾伦提出将巴斯塑造成巡警形象
154
00:07:35,372 --> 00:07:37,291
他们看着坏小子阿薛在院子里
155
00:07:37,374 --> 00:07:39,960
用M80鞭炮炸战斗兵卡尔
156
00:07:40,044 --> 00:07:41,837
-我本来可以阻止他
-没错
157
00:07:42,421 --> 00:07:43,464
怎么回事
158
00:07:43,547 --> 00:07:47,301
他不是一个不切实际的形象 不会说
159
00:07:47,384 --> 00:07:50,679
“我会拯救你的 年轻的太空学员”这类话
160
00:07:50,763 --> 00:07:52,431
而是会说 “好吧”
161
00:07:52,515 --> 00:07:55,142
“我打算一会儿去那边随便转转”
162
00:07:55,226 --> 00:07:57,520
家里还有个孩子需要我们
163
00:07:57,603 --> 00:07:59,230
让我带你离开这儿
164
00:07:59,313 --> 00:08:00,731
他更真实一些
165
00:08:00,814 --> 00:08:02,608
也更接地气一些
166
00:08:02,691 --> 00:08:05,152
不 快走 别管我 我一会儿就来
167
00:08:05,236 --> 00:08:08,364
很大程度上影响了我们对该角色的塑造
168
00:08:08,447 --> 00:08:11,325
以及我们对他的设想
169
00:08:11,408 --> 00:08:12,243
警长!
170
00:08:13,244 --> 00:08:14,203
警长?
171
00:08:14,578 --> 00:08:15,663
你在那儿
172
00:08:18,707 --> 00:08:22,419
在设计巴斯时 我们预感到会很棒
173
00:08:22,545 --> 00:08:24,088
很有成就感
174
00:08:24,171 --> 00:08:28,842
但我们没想到会产生那么大的反响
175
00:08:30,302 --> 00:08:32,638
没想到胡迪和巴斯会成为家喻户晓的名字
176
00:08:33,931 --> 00:08:36,642
飞向太空 宇宙无限
177
00:08:50,614 --> 00:08:52,575
(法语)
178
00:08:52,658 --> 00:08:54,076
(韩语)
179
00:08:54,159 --> 00:08:55,202
《玩具总动员》
180
00:08:55,411 --> 00:08:56,912
(丹麦语)
181
00:08:56,996 --> 00:08:58,205
太空骑警
182
00:09:00,499 --> 00:09:01,750
光年单轮电动滑板
183
00:09:03,586 --> 00:09:04,795
巴斯 这里是奥斯卡
184
00:09:04,878 --> 00:09:05,754
2000年3月
185
00:09:05,879 --> 00:09:07,464
你是不是应该穿得正式点
186
00:09:07,548 --> 00:09:09,883
难怪他们都穿得像企鹅似的
187
00:09:09,967 --> 00:09:12,428
这一切从来没人想过
188
00:09:12,511 --> 00:09:16,515
还记得电影上映以后 我开着车在高速上发现
189
00:09:16,599 --> 00:09:18,934
“居然有块《玩具总动员》的广告牌”
190
00:09:20,394 --> 00:09:24,857
而且巴斯还登上了国际空间站 太惊人了
191
00:09:27,067 --> 00:09:29,445
感觉太震撼了
192
00:09:29,528 --> 00:09:31,822
你创造了一个怀揣着太空梦的角色
193
00:09:31,905 --> 00:09:35,409
而现在他真的实现了寻常人遥不可及的梦想
194
00:09:35,492 --> 00:09:37,786
如果当时有人和我说故事还会继续…
195
00:09:37,870 --> 00:09:38,704
《玩具总动员2》
196
00:09:38,787 --> 00:09:39,622
《玩具总动员3》
197
00:09:39,705 --> 00:09:40,539
《玩具总动员4》
198
00:09:40,623 --> 00:09:42,875
我会觉得他疯了
199
00:09:43,751 --> 00:09:45,127
巴斯光年任务日志
200
00:09:45,210 --> 00:09:48,672
警长跟我似乎在一个很巨大的燃料补给站
201
00:09:48,756 --> 00:09:52,926
巴斯像个傻助手 但不知为什么孩子们就是喜欢他
202
00:09:55,554 --> 00:09:57,806
我也不明白这其中的奥妙
203
00:09:59,808 --> 00:10:03,646
我们想设计一个让安迪眼前一亮的玩具
204
00:10:03,729 --> 00:10:06,690
足以促使安迪冷落胡迪
205
00:10:07,441 --> 00:10:11,487
最后我们不仅创造出了一个非常棒的电影人物
206
00:10:11,570 --> 00:10:14,657
在现实中也是一个很棒的玩具
207
00:10:15,616 --> 00:10:17,618
他是所有孩子梦寐以求的玩具
208
00:10:19,119 --> 00:10:20,954
内含多种丰富表情配件!
209
00:10:21,038 --> 00:10:25,334
大家都很热衷于探索以巴斯为原型的各类玩具
210
00:10:30,589 --> 00:10:32,758
我们如何能让巴斯带来更多快乐
211
00:10:37,388 --> 00:10:40,391
他是孩子们心目中的超级英雄
212
00:10:40,516 --> 00:10:41,809
詹妮弗·谭
导演 皮克斯产品策划
213
00:10:41,892 --> 00:10:43,519
有的孩子想要成为他的朋友
214
00:10:44,478 --> 00:10:48,023
大人和孩子都喜欢巴斯 不论年龄
215
00:10:48,148 --> 00:10:49,775
不论男女
216
00:10:49,858 --> 00:10:51,944
因此你会发现到处都有巴斯
217
00:10:52,027 --> 00:10:53,570
巴斯光年 电池版手电筒
218
00:10:53,654 --> 00:10:57,074
有巴斯的衣服 巴斯的运动鞋
219
00:10:57,449 --> 00:10:59,159
克里斯多夫·米克
皮克斯创意副总监 产品策划
220
00:10:59,243 --> 00:11:02,121
我们开发了可动人偶 铅笔套 服装
221
00:11:02,204 --> 00:11:03,497
巴斯书包
222
00:11:04,623 --> 00:11:08,085
午餐盒 饮料杯 卷纸
223
00:11:08,794 --> 00:11:10,129
你能想到的全都有
224
00:11:10,212 --> 00:11:11,046
巴斯出击
225
00:11:11,130 --> 00:11:13,507
香蕉上的贴纸 袜子
226
00:11:13,590 --> 00:11:15,801
我喜欢穿巴斯和胡迪的袜子
227
00:11:16,510 --> 00:11:18,887
我喜欢看到巴斯随处可见
228
00:11:18,971 --> 00:11:22,266
看到大家自己动手制作的巴斯
229
00:11:24,768 --> 00:11:26,228
许多都是手工做的
230
00:11:26,311 --> 00:11:28,355
不是工厂生产的
231
00:11:28,439 --> 00:11:33,235
大家会自己制作漂亮的小木偶
232
00:11:33,819 --> 00:11:35,779
单纯出于对角色的喜爱
233
00:11:35,863 --> 00:11:38,866
从某种程度来说 我们的设计很成功
234
00:11:38,949 --> 00:11:41,326
因为虽然已经过去了那么久
235
00:11:41,452 --> 00:11:44,163
但你还是能经常看到巴斯的身影
236
00:11:44,246 --> 00:11:46,582
我见过一些奇奇怪怪的版本
237
00:11:47,708 --> 00:11:50,711
像把巴斯放进了微波炉里
238
00:11:50,794 --> 00:11:54,465
虽然不是原版 但你能看出这是巴斯光年
239
00:11:56,383 --> 00:11:59,887
安格斯·麦克莱恩
《玩具总动员2》故事分镜师 动画师
240
00:12:00,596 --> 00:12:02,264
刚到皮克斯工作时
241
00:12:02,473 --> 00:12:03,390
1998年8月
242
00:12:03,474 --> 00:12:06,727
巴斯光年这个角色让我很惊讶
243
00:12:07,561 --> 00:12:10,314
他那副一本正经的样子很搞笑
244
00:12:11,482 --> 00:12:13,859
安格斯当时是负责巴斯的动画师
245
00:12:14,943 --> 00:12:16,945
只要有问题 我就会去找他
246
00:12:17,029 --> 00:12:20,240
不光是技术上 还有艺术上的问题
247
00:12:20,324 --> 00:12:22,242
比如巴斯会做出什么样的表情
248
00:12:22,326 --> 00:12:23,160
《玩具总动员2》
249
00:12:23,243 --> 00:12:24,411
什么样的手势
250
00:12:25,120 --> 00:12:28,207
我一直在思索 巴斯光年
251
00:12:28,290 --> 00:12:31,251
究竟出自一部什么样的电视或电影
252
00:12:31,335 --> 00:12:32,211
安格斯·麦克莱恩
《光年正传》导演
253
00:12:32,336 --> 00:12:35,547
这个问题一直在我脑海里翻滚着
254
00:12:36,256 --> 00:12:39,176
这地形似乎有点不稳定
255
00:12:39,259 --> 00:12:42,471
《光年正传》和《玩具总动员》在源头上是相通的
256
00:12:43,222 --> 00:12:49,102
《玩具总动员》里的安迪拿到巴斯光年的玩偶后高兴极了
257
00:12:49,186 --> 00:12:51,063
他为什么会那么兴奋
258
00:12:51,146 --> 00:12:55,317
我们觉得可能是因为他看了巴斯光年的电影
259
00:12:56,235 --> 00:12:58,529
而那部电影就是《光年正传》
260
00:13:00,531 --> 00:13:01,448
光年
261
00:13:01,573 --> 00:13:03,242
然后我们开始思考
262
00:13:03,325 --> 00:13:06,203
“要给巴斯写一个什么样的故事”
263
00:13:07,204 --> 00:13:12,000
这个人物不再只是《玩具总动员》里的人物
264
00:13:12,084 --> 00:13:13,877
而是完全不同的身份
265
00:13:15,212 --> 00:13:18,298
巴斯在面对世界时永远充满自信
266
00:13:18,382 --> 00:13:19,216
杰森·黑德利
《光年正传》编剧
267
00:13:19,299 --> 00:13:20,384
这边!
268
00:13:20,467 --> 00:13:21,552
他相信自己
269
00:13:21,635 --> 00:13:23,846
我是巴斯光年 我天生知道
270
00:13:23,929 --> 00:13:26,306
但我们要明白一定是他的经历塑造了他的性格
271
00:13:27,641 --> 00:13:32,187
虽然有现成的人物形象 但这并不解决问题
272
00:13:32,271 --> 00:13:34,189
只是让工序稍微简单了一点
273
00:13:34,273 --> 00:13:37,317
但还有很多细节有待补充
274
00:13:37,401 --> 00:13:40,112
想要重塑像巴斯这样深受喜爱的角色
275
00:13:40,195 --> 00:13:42,489
风险其实很高
276
00:13:43,407 --> 00:13:46,827
接下来要解决纹理 然后是光线 这部分…
277
00:13:46,910 --> 00:13:48,912
作为导演最重要的是…
278
00:13:48,996 --> 00:13:51,915
很漂亮 但还得再上去一点
279
00:13:51,999 --> 00:13:54,167
你既是教练 也是拉拉队长
280
00:13:54,334 --> 00:13:55,544
感觉很不错
281
00:13:55,627 --> 00:13:56,962
我喜欢这个鼻子
282
00:13:57,045 --> 00:14:00,632
你既要有眼力 还要把握好方向
283
00:14:03,010 --> 00:14:06,013
很多时候 你就像站在一艘船上
284
00:14:06,096 --> 00:14:09,391
身边都是迷雾 然后你说 “前面就是大陆”
285
00:14:09,474 --> 00:14:11,435
“相信我 我保证你能上岸”
286
00:14:12,269 --> 00:14:14,897
我觉得这里其实只是蒸汽
287
00:14:14,980 --> 00:14:21,820
许多科幻名作都是基于
现实世界的寓言故事或更深层次的真相
288
00:14:21,904 --> 00:14:24,323
所以我想试着挖掘这个真相
289
00:14:25,657 --> 00:14:27,534
皮克斯动画工作室
290
00:14:28,535 --> 00:14:31,204
制作一部电影需要很长时间
291
00:14:32,539 --> 00:14:35,792
你得找到只属于你的坚持下去的动力
292
00:14:38,378 --> 00:14:41,840
这个园区是电影的灵感来源之一
293
00:14:41,965 --> 00:14:43,216
史蒂夫·乔布斯大楼
294
00:14:43,300 --> 00:14:45,636
不同的年份有着不同的记忆
295
00:14:45,719 --> 00:14:48,430
最早可以追溯到20 差不多22年前
296
00:14:49,056 --> 00:14:51,224
我第一次带女儿来工作的地方
297
00:14:51,308 --> 00:14:54,436
就是这里 当时她只有六个月
298
00:14:54,519 --> 00:14:56,438
我们在这里为电影画上了句号
299
00:14:57,105 --> 00:14:59,566
那是我最后一次见到乔布斯
300
00:14:59,650 --> 00:15:02,110
在工作室工作久了
301
00:15:02,194 --> 00:15:05,530
最直观的感受就是时间过得太快了
302
00:15:07,199 --> 00:15:10,953
制作电影时 对时间的感知会改变
303
00:15:12,829 --> 00:15:16,959
一晃四年过去了 一晃五年过去了
304
00:15:17,042 --> 00:15:20,045
你从工作堆里抬起头问 “发生了什么事”
305
00:15:20,128 --> 00:15:22,839
大家会跟你说 “发生了好多事”
306
00:15:22,923 --> 00:15:25,509
2020年3月
307
00:15:25,592 --> 00:15:27,469
疫情更是加重了这种感觉
308
00:15:29,513 --> 00:15:30,931
就像《土拨鼠之日》的情节
309
00:15:31,014 --> 00:15:33,892
截止日期重重袭来 孩子也到了上学的年纪
310
00:15:33,976 --> 00:15:36,311
你能感受到时间在流逝
311
00:15:37,145 --> 00:15:40,983
在皮克斯 我们很幸运在疫情期间还能工作
312
00:15:41,066 --> 00:15:44,611
以我们从未想过的方式重新回到家庭中
313
00:15:44,695 --> 00:15:49,074
现在回头看 疫情显然也影响了巴斯的故事
314
00:15:49,157 --> 00:15:52,327
努力克服这些困难 知道自己不是一个人
315
00:15:52,452 --> 00:15:53,412
迪恩·凯利
《光年正传》故事分镜指导
316
00:15:53,495 --> 00:15:55,622
努力完成你该完成的事
317
00:15:56,873 --> 00:16:01,044
看到大家的联系如此紧密同时又彼此独立
感觉很神奇
318
00:16:02,587 --> 00:16:05,007
于是我想 “这对巴斯来说会是个有趣的考验”
319
00:16:05,090 --> 00:16:06,675
“会不会在某种情况下”
320
00:16:06,758 --> 00:16:09,636
“他穿越时间的速度和其他人不一样?”
321
00:16:09,720 --> 00:16:10,679
效果很好
322
00:16:10,762 --> 00:16:13,056
我觉得没必要再画蛇添足了
323
00:16:13,140 --> 00:16:14,141
2018年2月
324
00:16:14,224 --> 00:16:15,100
-好的
-没问题
325
00:16:15,183 --> 00:16:16,059
-欢迎各位
-我也是
326
00:16:16,143 --> 00:16:19,896
皮克斯讨论故事的过程可以说既严肃
327
00:16:19,980 --> 00:16:20,897
弃用
328
00:16:22,399 --> 00:16:23,775
又有些许凌乱
329
00:16:23,859 --> 00:16:25,402
电影开工的头几年
330
00:16:25,485 --> 00:16:26,528
克洛伊·克洛泽曼
《光年正传》助理剪辑师
331
00:16:26,611 --> 00:16:28,196
实际上是故事部门和剪辑部门一起
332
00:16:28,280 --> 00:16:30,240
从零开始构建电影框架
333
00:16:31,908 --> 00:16:35,412
故事部门会把剧本上的每一个细节
334
00:16:35,495 --> 00:16:36,997
按照电影的呈现方式画出来
335
00:16:37,080 --> 00:16:40,625
判断剧本的各个环节是否合理
336
00:16:41,460 --> 00:16:44,337
我不确定这是否算沉迷
337
00:16:44,421 --> 00:16:47,299
有趣的是 你很快就能看出电影的感觉
338
00:16:47,382 --> 00:16:50,761
稍微看几帧 你就会说 “可以了 就是这个效果”
339
00:16:50,844 --> 00:16:53,096
他说 “坚持住 伙计们” 然后
340
00:16:54,306 --> 00:16:55,432
嘣!
341
00:16:55,515 --> 00:16:57,392
我们不断修改电影
342
00:16:57,476 --> 00:16:58,852
托尼·格林伯格
《光年正传》剪辑师
343
00:16:58,935 --> 00:17:00,228
修改故事 修改剧本
344
00:17:00,353 --> 00:17:02,856
你永远不会觉得 “可以了 已经完美了”
345
00:17:02,939 --> 00:17:05,275
就像一个个装满东西的窟窿
346
00:17:05,358 --> 00:17:07,527
你很清楚里面的东西不该放进电影里
347
00:17:07,611 --> 00:17:11,323
研究一个点为什么有趣 为什么可行
是我们工作的一部分
348
00:17:12,157 --> 00:17:15,702
得看看下一个画面 下一个画面应该是
349
00:17:15,786 --> 00:17:17,746
扎克抓着巴斯 对吧?
350
00:17:17,829 --> 00:17:18,830
于是他转身…
351
00:17:19,456 --> 00:17:21,750
如果这里加个反应 比如扎克像这样
352
00:17:21,833 --> 00:17:22,667
做个反应呢?
353
00:17:22,751 --> 00:17:25,504
这样大家就会知道 出事了
354
00:17:25,587 --> 00:17:28,423
科幻片的好处是 你怎么设想都行
355
00:17:31,843 --> 00:17:37,724
我们写了很多桥段 虽然最后没用上 但这过程很有趣
356
00:17:38,350 --> 00:17:41,311
持激光枪打劫 太空中遇到棘手情况
357
00:17:41,561 --> 00:17:43,480
从高处坠落
358
00:17:43,563 --> 00:17:44,731
歼灭机器人
359
00:17:44,898 --> 00:17:46,983
做过各种各样的尝试
360
00:17:47,067 --> 00:17:49,277
而这一切最终都不是重点
361
00:17:49,361 --> 00:17:52,823
重点在于人物当下经历了什么
362
00:17:52,906 --> 00:17:55,784
他们是怎么从一个人变成另一个人的
363
00:17:57,869 --> 00:17:59,371
准备好了吗 光年上尉
364
00:17:59,454 --> 00:18:01,498
时刻准备着 霍桑指挥官
365
00:18:01,581 --> 00:18:02,415
飞向太空
366
00:18:02,499 --> 00:18:03,458
宇宙无限
367
00:18:06,253 --> 00:18:08,505
电影里的巴斯是一名太空骑警
368
00:18:09,089 --> 00:18:12,008
他是来自地球的人类 隶属于星际总部
369
00:18:12,092 --> 00:18:15,262
星际总部SC-01探索舰
船员:1200人
370
00:18:17,389 --> 00:18:22,060
电影开场是巴斯光年和他的伙伴们在一艘巨型飞船上
371
00:18:24,563 --> 00:18:25,438
是
372
00:18:26,064 --> 00:18:30,902
他们发现了一个可能蕴藏资源的星球 于是临时改道
373
00:18:34,573 --> 00:18:36,700
巴斯光年任务日志 星际日期3901年
374
00:18:36,783 --> 00:18:37,993
克里斯·埃文斯
《光年正传》巴斯光年的配音者
375
00:18:38,076 --> 00:18:41,204
探测器侦查到未知星球上有潜在的生命体
376
00:18:41,830 --> 00:18:44,499
似乎并没有发现智慧生命的迹象
377
00:18:45,584 --> 00:18:48,879
飞船遭到攻击 非但没能起飞 反而坠毁了
378
00:18:48,962 --> 00:18:52,132
巴斯对此要负主要责任
379
00:18:53,884 --> 00:18:56,303
整部电影他都在寻找回家的方法
380
00:18:57,929 --> 00:19:00,473
从他的表现来看 他不仅犯了错
381
00:19:00,557 --> 00:19:03,602
还拒绝了别人的帮助
382
00:19:03,685 --> 00:19:05,729
这任务还是由我自己来完成比较好
383
00:19:07,355 --> 00:19:10,525
为了返回故乡
384
00:19:11,526 --> 00:19:16,740
巴斯不得不参与测试 最终导致他穿越时空
385
00:19:17,365 --> 00:19:18,200
发射
386
00:19:22,704 --> 00:19:25,123
即将达到50%超光速
387
00:19:25,207 --> 00:19:28,501
他完成任务只花了四五分钟
388
00:19:28,585 --> 00:19:31,004
而留守在星球上的人却度过了四年
389
00:19:31,087 --> 00:19:35,383
他衰老的速度要比他的朋友们慢得多
390
00:19:35,467 --> 00:19:39,262
他看着朋友们日渐老去 而自己却屡屡失败
391
00:19:39,346 --> 00:19:41,306
无法弥补犯下的大错
392
00:19:41,389 --> 00:19:44,684
人物之间的时空错位感是最吸引我们的地方
393
00:19:44,768 --> 00:19:45,644
失败
394
00:19:45,769 --> 00:19:46,978
我们还以为失去你了
395
00:19:47,062 --> 00:19:48,563
阿力莎?发生了什么
396
00:19:49,648 --> 00:19:50,523
时间膨胀
397
00:19:50,607 --> 00:19:51,691
什么
398
00:19:51,775 --> 00:19:53,193
时间膨胀效应非常简单
399
00:19:53,276 --> 00:19:55,320
当你越接近超光速时
400
00:19:55,403 --> 00:19:57,781
你的时间相对于我们而言就会变得越慢
401
00:19:57,864 --> 00:20:00,951
很高兴你问到了时间膨胀 我可是物理学家
402
00:20:01,201 --> 00:20:03,787
对吧?所以你的速度越快…
403
00:20:04,579 --> 00:20:05,538
天啊
404
00:20:05,622 --> 00:20:07,540
你飞行的速度越快
405
00:20:07,624 --> 00:20:11,044
相对于那些速度没你快的物体来说
406
00:20:11,127 --> 00:20:16,174
你的时间就变慢了 因为时间是相对的 同时…
407
00:20:16,258 --> 00:20:20,303
你的速度越快 越接近于光速
408
00:20:20,929 --> 00:20:26,101
你经过的时间就会相对变少
409
00:20:26,685 --> 00:20:29,229
然而没人能达到光速
410
00:20:29,312 --> 00:20:31,398
那样你会无限膨胀
411
00:20:31,481 --> 00:20:34,401
然后爆炸 这是不可能的
412
00:20:35,318 --> 00:20:36,778
越说越糊涂了
413
00:20:36,861 --> 00:20:39,990
你应该找个非常精通这些的人来
414
00:20:40,448 --> 00:20:43,076
太空中的国际空间站
415
00:20:43,159 --> 00:20:46,955
空间站 我们是皮克斯动画公司的
安格斯·麦克莱恩和加林·苏斯曼
416
00:20:47,038 --> 00:20:47,956
能听到吗
417
00:20:48,415 --> 00:20:49,374
听得清吗
418
00:20:50,083 --> 00:20:52,669
时间膨胀效应确实存在
419
00:20:52,752 --> 00:20:54,713
因为对于所有观察者来说
420
00:20:54,796 --> 00:20:56,881
光的速度都是一样的
421
00:20:56,965 --> 00:20:58,341
汤姆·马什本
宇航员
422
00:20:58,425 --> 00:21:00,468
相比速度较慢的那一方
423
00:21:00,552 --> 00:21:03,096
速度较快的人或事物
424
00:21:03,179 --> 00:21:05,265
他们的时间会流逝得相对较慢一些
425
00:21:05,348 --> 00:21:08,018
空间站 这里是休斯敦控制中心
连线到此结束 谢谢
426
00:21:08,101 --> 00:21:09,394
-谢谢
-谢谢
427
00:21:11,313 --> 00:21:13,398
这就是时间膨胀
428
00:21:13,481 --> 00:21:15,025
千万别写信来问我这个
429
00:21:16,359 --> 00:21:21,406
最需要解决的问题之一就是
巴斯为什么会那么介怀
430
00:21:21,489 --> 00:21:23,533
帮助我们解决这个问题的
431
00:21:23,616 --> 00:21:24,534
玛格丽特·斯宾塞
故事分镜师
432
00:21:24,617 --> 00:21:27,037
是巴斯的搭档 阿力莎这个角色的诞生
433
00:21:27,120 --> 00:21:29,873
我们看着她慢慢变老 而巴斯却始终年轻
434
00:21:30,915 --> 00:21:33,543
阿力莎是一位充满活力
435
00:21:33,626 --> 00:21:34,836
这是命令
436
00:21:34,919 --> 00:21:36,463
非常能干的领导者
437
00:21:36,546 --> 00:21:38,715
离开星球后 我只给你四分钟时间
438
00:21:38,798 --> 00:21:40,842
时间一到马上给我回来
439
00:21:40,967 --> 00:21:43,053
胸怀大志 想要拯救宇宙
440
00:21:43,136 --> 00:21:44,012
奥卓·阿杜巴
《光年正传》阿力莎·霍桑的配音者
441
00:21:44,095 --> 00:21:46,514
和她的朋友巴斯光年一起
442
00:21:46,848 --> 00:21:49,392
对 不过或许我们应该考虑一下
443
00:21:49,476 --> 00:21:52,228
令人遗憾的是
444
00:21:52,312 --> 00:21:56,524
巴斯太过专注 太执着于自己的任务
445
00:21:56,608 --> 00:21:59,694
-这是太空骑警的职责
-可代价呢 巴斯?
446
00:21:59,778 --> 00:22:02,280
你难道还想失去四年的时间吗
447
00:22:02,906 --> 00:22:05,867
他与她的生活失之交臂
448
00:22:08,078 --> 00:22:12,290
阿力莎代表那些过着正常生活的人
449
00:22:12,791 --> 00:22:14,000
那是巴斯不曾拥有的
450
00:22:15,710 --> 00:22:17,212
巴斯光年前来营救
451
00:22:18,380 --> 00:22:21,633
巴斯光年这一角色的设计非常有标志性
452
00:22:22,258 --> 00:22:25,678
我既想致敬 又想摆脱原有设定
453
00:22:26,971 --> 00:22:30,350
我们努力寻求一个平衡
454
00:22:30,433 --> 00:22:35,397
既要符合大家走进影院期待看到的巴斯
455
00:22:36,773 --> 00:22:40,068
又要充满新鲜感和神秘感
456
00:22:40,610 --> 00:22:42,529
“现在我是主角”
457
00:22:43,905 --> 00:22:45,824
“我有自己的故事和经历”
458
00:22:45,907 --> 00:22:49,035
这个平衡很难把握
459
00:22:50,078 --> 00:22:51,496
他走出飞船的那一刻
460
00:22:51,579 --> 00:22:54,541
如果你还记得在《玩具总动员》里
461
00:22:54,624 --> 00:22:56,751
当我们第一次看到巴斯时
462
00:22:56,835 --> 00:23:00,630
画面慢慢露出他的脸
这部电影里也有类似的镜头
463
00:23:00,713 --> 00:23:03,675
帮助观众回想起来 “没错 这就是巴斯”
464
00:23:03,758 --> 00:23:05,969
我打算再深入一点
看看这个奇怪星球上的事物
465
00:23:06,052 --> 00:23:07,679
看起来是我们认识的巴斯
466
00:23:07,762 --> 00:23:11,015
但又不是我们熟悉的巴斯 因为他们不一样
467
00:23:13,059 --> 00:23:15,145
面对像巴斯这样
468
00:23:15,228 --> 00:23:17,772
深受喜爱的角色 要冒的风险更大
469
00:23:17,856 --> 00:23:19,691
你要重塑他
470
00:23:19,774 --> 00:23:24,446
有的人胳膊上文着巴斯光年的文身
471
00:23:24,529 --> 00:23:26,990
我不希望他看完电影后来找我说
472
00:23:27,073 --> 00:23:28,908
“哥们儿 你毁了我的童年”
473
00:23:28,992 --> 00:23:30,452
“还毁了我的胳膊” 你懂的
474
00:23:30,577 --> 00:23:32,120
全新推出!
475
00:23:32,203 --> 00:23:34,706
人物设计是基于《玩具总动员》里的巴斯
476
00:23:35,373 --> 00:23:39,752
但《玩具总动员》里的巴斯长着一个大得吓人的下巴
477
00:23:40,420 --> 00:23:42,755
这不现实 不像人类
478
00:23:42,839 --> 00:23:44,549
没有人的下巴会那么大
479
00:23:44,632 --> 00:23:46,593
巴斯光年从一个玩具
480
00:23:46,676 --> 00:23:47,635
马特·诺尔特
《光年正传》角色艺术总监
481
00:23:47,719 --> 00:23:50,346
变成了现在这个真实的人类英雄
482
00:23:50,430 --> 00:23:52,098
成了一名太空骑警
483
00:23:52,182 --> 00:23:54,309
同时也能看到他的内心成长
484
00:23:56,769 --> 00:24:01,024
在这个故事里 他必须面对
485
00:24:01,107 --> 00:24:03,860
作为人类要面对的危机 而非玩具
486
00:24:05,945 --> 00:24:09,657
我在设计角色时一般会先从情感角度入手
487
00:24:10,617 --> 00:24:14,996
然后再讨论角色造型和行为动机
488
00:24:15,079 --> 00:24:19,292
作为设计师 我不能说 “他的人设就是脆弱的”
489
00:24:20,043 --> 00:24:22,295
用心做出来的东西
490
00:24:22,378 --> 00:24:24,172
人是能感觉出来的
491
00:24:26,090 --> 00:24:27,759
这种感觉妙不可言
492
00:24:29,511 --> 00:24:31,638
漫画设计就是设定
493
00:24:31,721 --> 00:24:32,639
迪恩·希森
《光年正传》角色美术师
494
00:24:32,722 --> 00:24:34,432
角色的造型及外观特点
495
00:24:34,516 --> 00:24:37,810
从现实中汲取灵感 然后加以夸张
496
00:24:38,603 --> 00:24:43,274
我们画完大大的下巴 圆圆的眼睛 浓浓的眉毛
497
00:24:43,358 --> 00:24:45,318
大家都笑了
498
00:24:45,401 --> 00:24:49,489
这些组合在一起 很难不把他联想成坏蛋
499
00:24:50,698 --> 00:24:54,118
最大的区别是 在我们的电影里 巴斯有头发
500
00:24:54,661 --> 00:24:57,664
我们从没见过巴斯光年摘下束发套
501
00:24:57,747 --> 00:24:59,582
就是他头上那个紫色的东西
502
00:24:59,666 --> 00:25:00,833
感谢谷歌
503
00:25:00,917 --> 00:25:02,544
束发套 我心想 “那是什么”
504
00:25:02,627 --> 00:25:04,712
然后我查了下 “好吧 原来是这个”
505
00:25:05,630 --> 00:25:07,799
于是我们为他设计了头发
506
00:25:07,882 --> 00:25:10,260
头发是第一步 他的发型是什么样的
507
00:25:10,343 --> 00:25:12,720
下巴是他的标志 必须保留
508
00:25:12,804 --> 00:25:15,473
他的下巴上有个小卷曲 好像酒窝
509
00:25:15,557 --> 00:25:16,891
他的眼睛又大又圆
510
00:25:16,975 --> 00:25:19,811
要如何与现实风格相融合?
511
00:25:20,186 --> 00:25:22,522
他的胸像个圆桶 腰又很细
512
00:25:22,939 --> 00:25:25,775
脱下制服后的巴斯是什么样的
513
00:25:26,526 --> 00:25:28,444
这也是我们要琢磨的
514
00:25:29,028 --> 00:25:31,614
安格斯希望他能更脆弱一点
515
00:25:31,698 --> 00:25:32,824
更能引起观众共鸣
516
00:25:32,907 --> 00:25:34,158
这样我没法传递情感
517
00:25:34,659 --> 00:25:38,454
我没法表达…我传递不了任何情感
518
00:25:38,538 --> 00:25:40,540
这是一个英雄诞生的故事
519
00:25:40,623 --> 00:25:42,417
不是一个英雄变成大英雄的故事
520
00:25:43,668 --> 00:25:47,755
我希望他从约翰·格伦变成汉·索罗
521
00:25:49,173 --> 00:25:52,802
最难的地方是他的头 我们已经搞定了
522
00:25:53,720 --> 00:25:55,555
美术这块敲定以后
523
00:25:55,638 --> 00:25:59,142
由角色建模部门接棒
524
00:26:00,852 --> 00:26:02,854
这是一项非常需要团队协作的工作
525
00:26:05,523 --> 00:26:09,819
大家像踢球一样来回传递 向着同一个目标
526
00:26:09,902 --> 00:26:12,739
那就是保持人物原来的魅力
527
00:26:12,822 --> 00:26:14,699
同时发现新的问题
528
00:26:15,825 --> 00:26:18,620
这个地方感觉有点粗糙
529
00:26:19,871 --> 00:26:21,831
我们面对的是一个广受喜爱的角色
530
00:26:21,914 --> 00:26:22,790
格兰特·亚历山大
《光年正传》角色美术师
531
00:26:22,874 --> 00:26:26,210
要靠我们来充实和描绘这个
532
00:26:26,336 --> 00:26:27,962
这个背包 金属配件 靴子
533
00:26:28,046 --> 00:26:29,505
我们未曾涉足的世界
534
00:26:30,548 --> 00:26:33,217
只有玩具巴斯的一些影子
535
00:26:33,301 --> 00:26:38,097
我们从旧稿中借鉴过许多元素 比如卢纳尔·拉里
536
00:26:38,181 --> 00:26:40,850
橘红色的制服就是源于他
537
00:26:41,934 --> 00:26:44,896
为了让观众联想到巴斯原来的制服
538
00:26:44,979 --> 00:26:48,107
新制服上保留了按钮 翅膀标志
539
00:26:48,191 --> 00:26:50,318
手腕通讯器这些东西
540
00:26:50,401 --> 00:26:52,779
安格斯很喜欢这些装备
541
00:26:52,862 --> 00:26:54,197
他就喜欢这些东西
542
00:26:54,280 --> 00:26:56,366
我们给他配了好多厉害的装备
543
00:26:58,576 --> 00:27:02,121
但他可能转眼就弄丢了 因为现实中经常会这样
544
00:27:02,413 --> 00:27:04,290
安格斯会关注所有细节
545
00:27:04,374 --> 00:27:08,419
我可一点儿没夸张 真的是所有细节
546
00:27:10,213 --> 00:27:12,590
操作杆上有没有螺纹?
547
00:27:12,674 --> 00:27:15,510
这样手拉时会好拉一些
548
00:27:15,593 --> 00:27:19,514
面板上的线排得多深
549
00:27:19,597 --> 00:27:22,100
又或是安全带上的搭扣 里面有好多搭扣
550
00:27:29,899 --> 00:27:32,985
我会通过一系列相关细节
551
00:27:33,069 --> 00:27:35,321
来查看整体效果
552
00:27:36,864 --> 00:27:38,741
我希望所有东西看起来都有触感
553
00:27:38,825 --> 00:27:41,285
让观众觉得触手可及
554
00:27:41,369 --> 00:27:42,370
联通燃料舱
555
00:27:42,495 --> 00:27:43,329
启动
556
00:27:43,413 --> 00:27:44,539
按钮 开关
557
00:27:44,622 --> 00:27:45,456
超驰控制
558
00:27:45,540 --> 00:27:48,918
打造一个真实的世界 让观众身临其境
559
00:27:49,001 --> 00:27:51,462
这样故事和情绪才能传达出来
560
00:27:51,546 --> 00:27:55,049
你们会发现他 因为做了多年动画师
561
00:27:55,133 --> 00:27:58,469
所以对电影里的手部动作特别讲究
562
00:27:59,429 --> 00:28:01,180
我很好奇能不能设计这样的手
563
00:28:01,264 --> 00:28:03,808
让食指像这样对齐
564
00:28:05,184 --> 00:28:08,229
安格斯希望用手表现人物的感受
565
00:28:08,312 --> 00:28:09,230
特拉维斯·哈萨维
《光年正传》动画总监
566
00:28:15,528 --> 00:28:18,614
对他来说 一个手势能体现人物力量有多强
567
00:28:18,698 --> 00:28:20,158
宝丽·阿拉姆
《光年正传》动画师
568
00:28:20,241 --> 00:28:22,326
力气有多大
569
00:28:22,410 --> 00:28:24,579
从大拇指摆放的位置
570
00:28:24,662 --> 00:28:27,790
能看出一个人物是否强悍
571
00:28:33,463 --> 00:28:34,380
我很喜欢玩具
572
00:28:36,007 --> 00:28:37,759
在这方面我有不少自己的想法
573
00:28:40,094 --> 00:28:43,556
在设计大型飞船时 我会用乐高积木拼出来
574
00:28:44,182 --> 00:28:45,892
这是我想要的感觉
575
00:28:47,602 --> 00:28:49,145
安格斯会用乐高积木说话
576
00:28:49,228 --> 00:28:50,438
格雷戈里·佩尔茨
《光年正传》布景艺术总监
577
00:28:50,521 --> 00:28:52,607
他做了许多很棒的模型
578
00:28:52,690 --> 00:28:54,734
这是他用乐高积木拼出来的雏形
579
00:28:55,318 --> 00:28:56,819
然后由我来加工
580
00:29:00,406 --> 00:29:05,745
这是巴斯用于测试光速燃料的第15艘飞船
581
00:29:07,079 --> 00:29:09,999
电影里有许多能做成玩具的有趣玩意儿
582
00:29:10,082 --> 00:29:12,460
都是由热爱玩具的人设计的
583
00:29:12,877 --> 00:29:15,213
这把厉害 这把是最理想的
584
00:29:17,298 --> 00:29:20,843
安格斯记得电影里的各种细节 简直匪夷所思
585
00:29:20,927 --> 00:29:23,346
他就像一本电影百科全书
586
00:29:23,429 --> 00:29:26,140
穿过堆满手推车的地方
587
00:29:26,224 --> 00:29:29,685
更像《一个头两个大》 而不是《抚养亚历桑纳》
588
00:29:30,269 --> 00:29:31,896
甘道夫那句 “快跑 傻瓜”
589
00:29:31,979 --> 00:29:33,189
《夺宝奇兵》《史酷比狗》
590
00:29:33,272 --> 00:29:34,524
《肖申克的救赎》 要像《美丽心灵》
591
00:29:34,607 --> 00:29:36,651
要再加点《绝地双尊》的感觉
592
00:29:36,734 --> 00:29:37,985
他不光记得
593
00:29:39,028 --> 00:29:39,904
那些台词
594
00:29:39,987 --> 00:29:42,365
不对 《奇幻森林》里的卡奥
595
00:29:42,448 --> 00:29:43,324
对不起 我会用他的名字
596
00:29:43,407 --> 00:29:45,409
那是另外一个动画圈 就像…
597
00:29:45,493 --> 00:29:49,080
还记得大概出现在电影里的哪个时间点
598
00:29:49,163 --> 00:29:52,208
他会说 “应该在第二幕开始两分钟”
599
00:29:52,291 --> 00:29:54,585
“音乐响起后就是”
600
00:29:54,669 --> 00:29:56,838
大家会想 “天啊 太精确了”
601
00:29:56,921 --> 00:29:59,090
有无数个细节需要你关注
602
00:29:59,173 --> 00:30:01,467
即使你把每个细节都做到完美
603
00:30:01,551 --> 00:30:04,303
最终的成片也未必完美
604
00:30:04,387 --> 00:30:06,389
任何地方都可能出错
605
00:30:06,472 --> 00:30:07,765
你甚至想都想不到
606
00:30:07,849 --> 00:30:09,183
太让人抓狂了
607
00:30:09,517 --> 00:30:11,310
让人又爱又恨
608
00:30:11,644 --> 00:30:12,854
是个导演都会发疯
609
00:30:17,650 --> 00:30:21,320
我第一次当导演是上幼儿园时演的戏
610
00:30:21,445 --> 00:30:25,324
我承认我对服装可能有点太讲究了
611
00:30:25,449 --> 00:30:26,534
蜘蛛侠
612
00:30:26,617 --> 00:30:30,288
虽然《白雪公主和七个小矮人》里没有人用剑
613
00:30:30,371 --> 00:30:32,623
但我的版本用到了好多把剑
614
00:30:34,876 --> 00:30:39,630
设计 表演 电影 是我的专长
615
00:30:42,383 --> 00:30:45,261
我沉迷其中无法自拔
616
00:30:47,513 --> 00:30:49,015
来到皮克斯以后
617
00:30:50,224 --> 00:30:51,225
我找到了同伴
618
00:30:52,602 --> 00:30:55,271
巴斯光年呼叫星际总部 听到请回答
619
00:31:10,620 --> 00:31:15,333
如果你问我为什么我们喜欢讲故事
我的理论是 因为
620
00:31:15,416 --> 00:31:18,586
我们很笨 记不住东西
621
00:31:18,669 --> 00:31:23,299
所以我们需要不断学习同样的东西
622
00:31:23,799 --> 00:31:25,384
从而记住要为人正直
623
00:31:25,468 --> 00:31:28,304
记住自己是社会的一份子
624
00:31:29,972 --> 00:31:34,018
这是我学到的并在生活中遵循的道理
625
00:31:35,061 --> 00:31:37,939
以前我只会专注于一幅画
626
00:31:38,230 --> 00:31:41,943
但当你参与电影制作时
627
00:31:42,026 --> 00:31:46,572
需要不同的技能结合起来 会让你觉得
628
00:31:46,656 --> 00:31:49,700
更有成就感 更有乐趣
629
00:31:49,784 --> 00:31:53,579
我愿意一辈子干这份工作
630
00:31:54,580 --> 00:31:56,666
在皮克斯工作满十年后
631
00:31:56,749 --> 00:32:01,337
你就会得到一座帅气的巴斯光年铜像
632
00:32:03,881 --> 00:32:07,301
巴斯代表了许多传统的东西
633
00:32:07,385 --> 00:32:08,344
《玩具总动员》
634
00:32:08,427 --> 00:32:10,179
但同时他又是个新人
635
00:32:11,305 --> 00:32:13,849
巴斯身上有种鼓舞人心的力量
636
00:32:15,476 --> 00:32:19,230
如果你想纪念过去的十年
637
00:32:19,313 --> 00:32:23,150
同时说出 “飞向太空 宇宙无限”
638
00:32:23,234 --> 00:32:25,277
还有很多事等着我们一起去做
639
00:32:25,361 --> 00:32:27,613
还有哪个角色比巴斯更值得呢?
640
00:32:28,447 --> 00:32:31,117
皮克斯 十年热诚奉献奖
加林·苏斯曼
641
00:32:41,836 --> 00:32:43,504
要用经典口吻说
642
00:32:43,587 --> 00:32:44,964
-“飞向太空…”
-没错
643
00:32:45,297 --> 00:32:47,508
飞向太空 宇宙无限!
644
00:32:52,596 --> 00:32:54,181
没人能超越蒂姆·艾伦
645
00:33:00,479 --> 00:33:02,732
提问 要不要我用…因为我作为…
646
00:33:02,815 --> 00:33:05,526
我再明确一下 现在是试音
647
00:33:05,609 --> 00:33:06,819
我作为《玩具总动员》的粉丝
648
00:33:12,825 --> 00:33:16,912
要不要我用巴斯的语气…
649
00:33:17,038 --> 00:33:17,997
好的 明白
650
00:33:23,419 --> 00:33:24,336
“飞向太空…”
651
00:33:26,797 --> 00:33:29,175
抱歉 真对不起
652
00:33:30,760 --> 00:33:32,845
我太激动了 刚才其实感觉挺好的
653
00:33:34,680 --> 00:33:37,683
抱歉 我激动得都说不下去了 感觉…
654
00:33:45,733 --> 00:33:47,026
天啊
655
00:33:54,158 --> 00:33:55,201
要疯了
656
00:34:02,875 --> 00:34:05,836
我好像放得太开了 天啊
657
00:34:06,003 --> 00:34:08,005
字幕翻译: 张悠悠