1 00:00:01,711 --> 00:00:03,463 迪士尼工作室《玩具总动员》 2 00:00:03,546 --> 00:00:04,547 1995年2月4日 3 00:00:04,630 --> 00:00:07,216 1995年2月4日 蒂姆·艾伦饰演巴斯 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,218 这是最开头的部分 台词是 5 00:00:09,302 --> 00:00:10,178 约翰·雷斯特 《玩具总动员》导演 6 00:00:10,261 --> 00:00:11,304 听到请回答 7 00:00:11,637 --> 00:00:12,555 蒂姆·艾伦 《玩具总动员》巴斯光年的配音者 8 00:00:12,638 --> 00:00:15,266 巴斯光年呼叫星际总部 听到请回答 9 00:00:16,684 --> 00:00:18,644 星际总部 听到请回答 10 00:00:19,062 --> 00:00:20,563 他们为什么不回答 11 00:00:21,064 --> 00:00:23,483 我们制作《玩具总动员》第一部时 12 00:00:23,566 --> 00:00:27,945 只有导演约翰·雷斯特和我们团队里几个人 13 00:00:28,029 --> 00:00:30,865 一起商讨角色 设定剧情 14 00:00:30,948 --> 00:00:33,951 当然其中也包括玩具版巴斯 15 00:00:34,035 --> 00:00:35,953 现在我们即将推出一部新电影 16 00:00:36,079 --> 00:00:38,873 讲述巴斯光年的起源故事 17 00:00:40,625 --> 00:00:42,418 我们想为大家解答一个问题 18 00:00:45,671 --> 00:00:47,507 巴斯光年究竟是谁 19 00:00:52,095 --> 00:00:56,641 《飞向太空》 20 00:00:57,016 --> 00:00:59,936 我是巴斯光年 保护宇宙小组的太空骑警 21 00:01:00,019 --> 00:01:04,607 在第一部电影里 他的出现主要是为了刺激胡迪 22 00:01:04,690 --> 00:01:05,650 《玩具总动员》 23 00:01:05,733 --> 00:01:06,734 安迪 24 00:01:07,110 --> 00:01:09,445 他是精英中的精英 他自己也知道 25 00:01:09,529 --> 00:01:11,239 《玩具总动员2》 26 00:01:11,322 --> 00:01:13,533 他理解说明书里的所有内容 27 00:01:13,616 --> 00:01:14,951 他是最勤奋的 28 00:01:15,034 --> 00:01:16,119 胡迪 你没事吧? 29 00:01:16,202 --> 00:01:19,038 他比谁都强 比谁都快 他是最棒的 30 00:01:19,413 --> 00:01:21,165 《玩具总动员》 31 00:01:21,249 --> 00:01:25,086 巴斯是最正直的公民 32 00:01:25,169 --> 00:01:27,880 不把他救回来我们绝对不能休息! 33 00:01:27,964 --> 00:01:32,844 在他眼里 维持治安是他非常重要的职责 34 00:01:33,136 --> 00:01:34,762 小心!站住!什么人? 35 00:01:34,846 --> 00:01:37,014 他为人正直 说话很直接 36 00:01:37,098 --> 00:01:40,893 玩具盒上写的内容就是他所有的认知 37 00:01:41,144 --> 00:01:43,646 我保护我们的星际 免受敌人的入侵 38 00:01:43,729 --> 00:01:45,439 他不知道自己是大银幕上 39 00:01:45,523 --> 00:01:48,693 那个角色的周边玩具 40 00:01:50,153 --> 00:01:51,612 他认为自己就是那个角色 41 00:01:51,696 --> 00:01:53,948 我们对安迪的新玩具都印象深刻 42 00:01:54,031 --> 00:01:55,408 -玩具? -wu an 玩 玩具 43 00:01:55,491 --> 00:01:56,492 《玩具总动员》 44 00:01:56,576 --> 00:02:00,580 对不起 我想你用的词应该是“太空骑警” 45 00:02:00,663 --> 00:02:04,667 他们对现实产生了分歧 由此引发了很多笑点 46 00:02:10,256 --> 00:02:13,217 这是胡迪的电影 但需要另一个角色来烘托 47 00:02:15,011 --> 00:02:15,970 就像跳双人舞 48 00:02:17,930 --> 00:02:19,515 早上好 我是皮特 49 00:02:19,599 --> 00:02:20,516 1990年9月 50 00:02:20,600 --> 00:02:23,477 今天教大家如何在两分钟内制作动画 51 00:02:23,561 --> 00:02:26,772 首先输入神奇的尤内克斯指令 52 00:02:26,856 --> 00:02:29,775 1990年 皮克斯拍了许多短片 53 00:02:31,819 --> 00:02:34,405 我知道最终目标是做一部故事长片 54 00:02:34,488 --> 00:02:35,323 皮特·道格特 皮克斯首席创意官 55 00:02:35,406 --> 00:02:36,824 我当时的想法是 56 00:02:36,908 --> 00:02:39,160 先做个小故事 做个圣诞特辑 57 00:02:39,243 --> 00:02:40,161 立体书 58 00:02:40,244 --> 00:02:43,497 人物取自我们的一部小短片《锡铁小兵》 59 00:02:43,581 --> 00:02:45,374 《锡铁小兵》 60 00:02:47,877 --> 00:02:50,338 那就像是一个非常有趣的世界 61 00:02:50,421 --> 00:02:54,217 玩具的世界 从玩具的视角看出去 趴得很低 62 00:02:55,718 --> 00:02:58,763 扣人心弦的是主人公就那么小 63 00:02:58,846 --> 00:03:00,306 安德鲁·斯坦顿 皮克斯创意副总监 《玩具总动员》编剧 64 00:03:00,389 --> 00:03:03,226 在地板上 遇到了一个手脚没轻重的巨婴 65 00:03:04,769 --> 00:03:06,312 《锡铁小兵》 66 00:03:06,395 --> 00:03:09,232 与此同时 迪士尼说 “嘿 知道吗” 67 00:03:09,732 --> 00:03:12,068 “我们计划出资做一部故事长片” 68 00:03:12,151 --> 00:03:15,071 “你们有什么想法” 我们说 “我们也不知道” 69 00:03:15,154 --> 00:03:18,074 于是我们想 要不然把正在策划的圣诞特辑拿出来 70 00:03:18,157 --> 00:03:20,201 作为第一幕 71 00:03:20,284 --> 00:03:22,578 于是我们就这么开始了 72 00:03:22,662 --> 00:03:24,747 因为我们当时一点概念都没有 73 00:03:25,206 --> 00:03:26,499 那时候的动画片 74 00:03:26,582 --> 00:03:28,793 除了音乐剧还是音乐剧 75 00:03:28,918 --> 00:03:31,879 想到可以做一些不一样的东西 76 00:03:31,963 --> 00:03:32,797 《玩具总动员》(暂用名) 77 00:03:32,922 --> 00:03:34,048 真的很吸引我们 78 00:03:34,131 --> 00:03:36,050 《玩具总动员》 主题:愚者爱数落 智者多协作 79 00:03:36,133 --> 00:03:39,136 在我们的故事中 第一幕就是 80 00:03:39,220 --> 00:03:43,557 小铁皮遇见了另一个人形玩偶 他是家里的老玩具 81 00:03:43,641 --> 00:03:45,393 于是新玩具的到来 82 00:03:45,476 --> 00:03:50,273 威胁到了旧玩具在安迪房中的地位 83 00:03:50,356 --> 00:03:53,526 就凭这个新来的铁皮小人? 84 00:03:54,360 --> 00:03:56,529 我们心想 “好像牵强了点” 85 00:03:56,612 --> 00:03:58,572 我们小时候想要什么样的玩具 86 00:03:58,656 --> 00:04:00,616 我们想要可动玩偶 87 00:04:00,700 --> 00:04:03,577 能摆出空手道动作或者有炸药包什么的 88 00:04:03,661 --> 00:04:05,705 有各种可以活动的部件 89 00:04:06,372 --> 00:04:07,999 小铁皮只能退居一旁 90 00:04:08,082 --> 00:04:11,794 他的任务交给了我们设计的全新人物 91 00:04:11,877 --> 00:04:13,212 叫做巴斯光年 92 00:04:14,588 --> 00:04:19,677 起初巴斯更像30年代科幻小说里流行的太空英雄 93 00:04:23,848 --> 00:04:27,810 我画了很多版本 有的像长了鱼鳍的热水器 94 00:04:28,394 --> 00:04:30,980 有的参考了罗马军团的头盔 95 00:04:31,105 --> 00:04:32,815 还有一些更古老的经典元素 96 00:04:34,400 --> 00:04:37,987 皮克斯档案室 97 00:04:42,158 --> 00:04:45,661 我们画了各种版本的巴斯 有一些很难区分 98 00:04:47,496 --> 00:04:50,166 这版我们取名为“浓密秀发版” 99 00:04:50,249 --> 00:04:53,085 从角色设计上来说 头发就是这一版的特点 100 00:04:53,169 --> 00:04:54,211 劳伦·盖洛德 皮克斯档案室 数据专家 101 00:04:54,295 --> 00:04:55,838 因为最终版没有头发 102 00:04:55,921 --> 00:04:58,799 巴斯光年这个名字不是一开始就定下的 103 00:04:58,883 --> 00:05:00,301 他一度叫做卢纳尔·拉里 104 00:05:00,384 --> 00:05:03,054 其中一套制服上还写着“卢·拉” 105 00:05:04,764 --> 00:05:07,933 这些是初期动画测试的资料 106 00:05:08,017 --> 00:05:12,313 那时胡迪叫斯利姆 而巴斯的雏形叫提库 107 00:05:12,396 --> 00:05:15,399 但他们好像对这版名字不太满意 108 00:05:15,483 --> 00:05:16,442 克里斯汀·弗里曼 皮克斯档案室 资深历史学家 109 00:05:16,525 --> 00:05:21,197 在这一页剧本上 他们又写了几个备选名字的缩写 110 00:05:21,322 --> 00:05:24,742 比如托拉或者麦克罗斯 111 00:05:25,618 --> 00:05:27,995 有个版本叫“来自莫夫的坦帕斯” 112 00:05:28,079 --> 00:05:30,956 这名字好像只在测试时用过那一次 113 00:05:31,040 --> 00:05:32,792 杰夫·皮金 《玩具总动员》故事 美术 动画师 114 00:05:36,796 --> 00:05:38,089 嘿 朋友 你在干吗 115 00:05:38,214 --> 00:05:39,548 我是来自莫夫的坦帕斯 116 00:05:39,632 --> 00:05:40,466 1993年动画测试 117 00:05:40,549 --> 00:05:41,842 这个按钮是干吗用的 118 00:05:41,926 --> 00:05:44,303 话说 你该不会是想要飞吧 119 00:05:44,387 --> 00:05:47,181 -这个… -安迪超喜欢会飞的玩具 120 00:05:47,264 --> 00:05:48,432 真的吗 121 00:05:48,516 --> 00:05:50,226 当我们看到最终版时 122 00:05:50,309 --> 00:05:51,727 朱丽叶·罗斯 皮克斯档案室 高级经理 123 00:05:51,811 --> 00:05:53,979 我们会说 “没错 这就是大家想要的巴斯” 124 00:05:54,063 --> 00:05:55,689 可过程是怎么样的呢 125 00:05:57,191 --> 00:06:00,319 看这些改稿会觉得很有意思 126 00:06:05,116 --> 00:06:06,617 这是早期的形象 没错 127 00:06:06,700 --> 00:06:07,952 鲍勃·保雷 《玩具总动员》人物设计 128 00:06:08,411 --> 00:06:13,707 我加入时 雷斯特想要一个现代一点的新款玩具 129 00:06:13,916 --> 00:06:17,628 问我们能不能设计一个宇航员的形象 130 00:06:19,797 --> 00:06:23,300 于是我们开始关注航天局 研究宇航员 131 00:06:23,384 --> 00:06:25,511 同时我们也会去玩具店 132 00:06:25,594 --> 00:06:29,682 把玩具拆开 研究它们的构造 133 00:06:30,182 --> 00:06:33,602 我们希望飞翼的运作尽可能逼真 134 00:06:33,686 --> 00:06:37,231 所以我想了一个方法 让飞翼从侧面展开 135 00:06:37,314 --> 00:06:40,943 我觉得这个设计完全可以做成一个真的玩具 136 00:06:41,610 --> 00:06:44,447 大家说30厘米的特种兵形象 “同意” 137 00:06:44,530 --> 00:06:46,031 它应该是个新款 “同意” 138 00:06:46,115 --> 00:06:48,325 还应该会一点空手道 “同意” 139 00:06:48,409 --> 00:06:51,328 后来鲍勃·保雷说 “不如设计成白色” 140 00:06:51,412 --> 00:06:53,330 “然后加一点强调色作为配色” 141 00:06:53,414 --> 00:06:54,415 我们一致 “同意” 142 00:06:54,540 --> 00:06:58,169 他还需要一句非常响亮的口号 143 00:06:58,252 --> 00:07:01,046 飞向太空 宇宙无限! 144 00:07:03,466 --> 00:07:05,468 逗得所有人哈哈大笑 145 00:07:05,551 --> 00:07:07,261 我们喜欢无厘头的东西 146 00:07:08,679 --> 00:07:11,056 这句话其实没什么逻辑 宇宙就是无限大的 147 00:07:11,223 --> 00:07:12,641 加林·苏斯曼 《光年正传》制片 《玩具总动员》建模师 148 00:07:12,725 --> 00:07:14,518 无限是无法超越的 149 00:07:14,602 --> 00:07:17,855 感觉这个口号完全抓住了人物的精髓 150 00:07:19,482 --> 00:07:22,860 他们很清楚他们想要的巴斯是什么样的 151 00:07:22,943 --> 00:07:27,490 但在他们决定让蒂姆·艾伦来饰演巴斯之后 152 00:07:27,573 --> 00:07:29,992 这个角色才在真正意义上活了起来 153 00:07:30,117 --> 00:07:34,622 是蒂姆·艾伦提出将巴斯塑造成巡警形象 154 00:07:35,372 --> 00:07:37,291 他们看着坏小子阿薛在院子里 155 00:07:37,374 --> 00:07:39,960 用M80鞭炮炸战斗兵卡尔 156 00:07:40,044 --> 00:07:41,837 -我本来可以阻止他 -没错 157 00:07:42,421 --> 00:07:43,464 怎么回事 158 00:07:43,547 --> 00:07:47,301 他不是一个不切实际的形象 不会说 159 00:07:47,384 --> 00:07:50,679 “我会拯救你的 年轻的太空学员”这类话 160 00:07:50,763 --> 00:07:52,431 而是会说 “好吧” 161 00:07:52,515 --> 00:07:55,142 “我打算一会儿去那边随便转转” 162 00:07:55,226 --> 00:07:57,520 家里还有个孩子需要我们 163 00:07:57,603 --> 00:07:59,230 让我带你离开这儿 164 00:07:59,313 --> 00:08:00,731 他更真实一些 165 00:08:00,814 --> 00:08:02,608 也更接地气一些 166 00:08:02,691 --> 00:08:05,152 不 快走 别管我 我一会儿就来 167 00:08:05,236 --> 00:08:08,364 很大程度上影响了我们对该角色的塑造 168 00:08:08,447 --> 00:08:11,325 以及我们对他的设想 169 00:08:11,408 --> 00:08:12,243 警长! 170 00:08:13,244 --> 00:08:14,203 警长? 171 00:08:14,578 --> 00:08:15,663 你在那儿 172 00:08:18,707 --> 00:08:22,419 在设计巴斯时 我们预感到会很棒 173 00:08:22,545 --> 00:08:24,088 很有成就感 174 00:08:24,171 --> 00:08:28,842 但我们没想到会产生那么大的反响 175 00:08:30,302 --> 00:08:32,638 没想到胡迪和巴斯会成为家喻户晓的名字 176 00:08:33,931 --> 00:08:36,642 飞向太空 宇宙无限 177 00:08:50,614 --> 00:08:52,575 (法语) 178 00:08:52,658 --> 00:08:54,076 (韩语) 179 00:08:54,159 --> 00:08:55,202 《玩具总动员》 180 00:08:55,411 --> 00:08:56,912 (丹麦语) 181 00:08:56,996 --> 00:08:58,205 太空骑警 182 00:09:00,499 --> 00:09:01,750 光年单轮电动滑板 183 00:09:03,586 --> 00:09:04,795 巴斯 这里是奥斯卡 184 00:09:04,878 --> 00:09:05,754 2000年3月 185 00:09:05,879 --> 00:09:07,464 你是不是应该穿得正式点 186 00:09:07,548 --> 00:09:09,883 难怪他们都穿得像企鹅似的 187 00:09:09,967 --> 00:09:12,428 这一切从来没人想过 188 00:09:12,511 --> 00:09:16,515 还记得电影上映以后 我开着车在高速上发现 189 00:09:16,599 --> 00:09:18,934 “居然有块《玩具总动员》的广告牌” 190 00:09:20,394 --> 00:09:24,857 而且巴斯还登上了国际空间站 太惊人了 191 00:09:27,067 --> 00:09:29,445 感觉太震撼了 192 00:09:29,528 --> 00:09:31,822 你创造了一个怀揣着太空梦的角色 193 00:09:31,905 --> 00:09:35,409 而现在他真的实现了寻常人遥不可及的梦想 194 00:09:35,492 --> 00:09:37,786 如果当时有人和我说故事还会继续… 195 00:09:37,870 --> 00:09:38,704 《玩具总动员2》 196 00:09:38,787 --> 00:09:39,622 《玩具总动员3》 197 00:09:39,705 --> 00:09:40,539 《玩具总动员4》 198 00:09:40,623 --> 00:09:42,875 我会觉得他疯了 199 00:09:43,751 --> 00:09:45,127 巴斯光年任务日志 200 00:09:45,210 --> 00:09:48,672 警长跟我似乎在一个很巨大的燃料补给站 201 00:09:48,756 --> 00:09:52,926 巴斯像个傻助手 但不知为什么孩子们就是喜欢他 202 00:09:55,554 --> 00:09:57,806 我也不明白这其中的奥妙 203 00:09:59,808 --> 00:10:03,646 我们想设计一个让安迪眼前一亮的玩具 204 00:10:03,729 --> 00:10:06,690 足以促使安迪冷落胡迪 205 00:10:07,441 --> 00:10:11,487 最后我们不仅创造出了一个非常棒的电影人物 206 00:10:11,570 --> 00:10:14,657 在现实中也是一个很棒的玩具 207 00:10:15,616 --> 00:10:17,618 他是所有孩子梦寐以求的玩具 208 00:10:19,119 --> 00:10:20,954 内含多种丰富表情配件! 209 00:10:21,038 --> 00:10:25,334 大家都很热衷于探索以巴斯为原型的各类玩具 210 00:10:30,589 --> 00:10:32,758 我们如何能让巴斯带来更多快乐 211 00:10:37,388 --> 00:10:40,391 他是孩子们心目中的超级英雄 212 00:10:40,516 --> 00:10:41,809 詹妮弗·谭 导演 皮克斯产品策划 213 00:10:41,892 --> 00:10:43,519 有的孩子想要成为他的朋友 214 00:10:44,478 --> 00:10:48,023 大人和孩子都喜欢巴斯 不论年龄 215 00:10:48,148 --> 00:10:49,775 不论男女 216 00:10:49,858 --> 00:10:51,944 因此你会发现到处都有巴斯 217 00:10:52,027 --> 00:10:53,570 巴斯光年 电池版手电筒 218 00:10:53,654 --> 00:10:57,074 有巴斯的衣服 巴斯的运动鞋 219 00:10:57,449 --> 00:10:59,159 克里斯多夫·米克 皮克斯创意副总监 产品策划 220 00:10:59,243 --> 00:11:02,121 我们开发了可动人偶 铅笔套 服装 221 00:11:02,204 --> 00:11:03,497 巴斯书包 222 00:11:04,623 --> 00:11:08,085 午餐盒 饮料杯 卷纸 223 00:11:08,794 --> 00:11:10,129 你能想到的全都有 224 00:11:10,212 --> 00:11:11,046 巴斯出击 225 00:11:11,130 --> 00:11:13,507 香蕉上的贴纸 袜子 226 00:11:13,590 --> 00:11:15,801 我喜欢穿巴斯和胡迪的袜子 227 00:11:16,510 --> 00:11:18,887 我喜欢看到巴斯随处可见 228 00:11:18,971 --> 00:11:22,266 看到大家自己动手制作的巴斯 229 00:11:24,768 --> 00:11:26,228 许多都是手工做的 230 00:11:26,311 --> 00:11:28,355 不是工厂生产的 231 00:11:28,439 --> 00:11:33,235 大家会自己制作漂亮的小木偶 232 00:11:33,819 --> 00:11:35,779 单纯出于对角色的喜爱 233 00:11:35,863 --> 00:11:38,866 从某种程度来说 我们的设计很成功 234 00:11:38,949 --> 00:11:41,326 因为虽然已经过去了那么久 235 00:11:41,452 --> 00:11:44,163 但你还是能经常看到巴斯的身影 236 00:11:44,246 --> 00:11:46,582 我见过一些奇奇怪怪的版本 237 00:11:47,708 --> 00:11:50,711 像把巴斯放进了微波炉里 238 00:11:50,794 --> 00:11:54,465 虽然不是原版 但你能看出这是巴斯光年 239 00:11:56,383 --> 00:11:59,887 安格斯·麦克莱恩 《玩具总动员2》故事分镜师 动画师 240 00:12:00,596 --> 00:12:02,264 刚到皮克斯工作时 241 00:12:02,473 --> 00:12:03,390 1998年8月 242 00:12:03,474 --> 00:12:06,727 巴斯光年这个角色让我很惊讶 243 00:12:07,561 --> 00:12:10,314 他那副一本正经的样子很搞笑 244 00:12:11,482 --> 00:12:13,859 安格斯当时是负责巴斯的动画师 245 00:12:14,943 --> 00:12:16,945 只要有问题 我就会去找他 246 00:12:17,029 --> 00:12:20,240 不光是技术上 还有艺术上的问题 247 00:12:20,324 --> 00:12:22,242 比如巴斯会做出什么样的表情 248 00:12:22,326 --> 00:12:23,160 《玩具总动员2》 249 00:12:23,243 --> 00:12:24,411 什么样的手势 250 00:12:25,120 --> 00:12:28,207 我一直在思索 巴斯光年 251 00:12:28,290 --> 00:12:31,251 究竟出自一部什么样的电视或电影 252 00:12:31,335 --> 00:12:32,211 安格斯·麦克莱恩 《光年正传》导演 253 00:12:32,336 --> 00:12:35,547 这个问题一直在我脑海里翻滚着 254 00:12:36,256 --> 00:12:39,176 这地形似乎有点不稳定 255 00:12:39,259 --> 00:12:42,471 《光年正传》和《玩具总动员》在源头上是相通的 256 00:12:43,222 --> 00:12:49,102 《玩具总动员》里的安迪拿到巴斯光年的玩偶后高兴极了 257 00:12:49,186 --> 00:12:51,063 他为什么会那么兴奋 258 00:12:51,146 --> 00:12:55,317 我们觉得可能是因为他看了巴斯光年的电影 259 00:12:56,235 --> 00:12:58,529 而那部电影就是《光年正传》 260 00:13:00,531 --> 00:13:01,448 光年 261 00:13:01,573 --> 00:13:03,242 然后我们开始思考 262 00:13:03,325 --> 00:13:06,203 “要给巴斯写一个什么样的故事” 263 00:13:07,204 --> 00:13:12,000 这个人物不再只是《玩具总动员》里的人物 264 00:13:12,084 --> 00:13:13,877 而是完全不同的身份 265 00:13:15,212 --> 00:13:18,298 巴斯在面对世界时永远充满自信 266 00:13:18,382 --> 00:13:19,216 杰森·黑德利 《光年正传》编剧 267 00:13:19,299 --> 00:13:20,384 这边! 268 00:13:20,467 --> 00:13:21,552 他相信自己 269 00:13:21,635 --> 00:13:23,846 我是巴斯光年 我天生知道 270 00:13:23,929 --> 00:13:26,306 但我们要明白一定是他的经历塑造了他的性格 271 00:13:27,641 --> 00:13:32,187 虽然有现成的人物形象 但这并不解决问题 272 00:13:32,271 --> 00:13:34,189 只是让工序稍微简单了一点 273 00:13:34,273 --> 00:13:37,317 但还有很多细节有待补充 274 00:13:37,401 --> 00:13:40,112 想要重塑像巴斯这样深受喜爱的角色 275 00:13:40,195 --> 00:13:42,489 风险其实很高 276 00:13:43,407 --> 00:13:46,827 接下来要解决纹理 然后是光线 这部分… 277 00:13:46,910 --> 00:13:48,912 作为导演最重要的是… 278 00:13:48,996 --> 00:13:51,915 很漂亮 但还得再上去一点 279 00:13:51,999 --> 00:13:54,167 你既是教练 也是拉拉队长 280 00:13:54,334 --> 00:13:55,544 感觉很不错 281 00:13:55,627 --> 00:13:56,962 我喜欢这个鼻子 282 00:13:57,045 --> 00:14:00,632 你既要有眼力 还要把握好方向 283 00:14:03,010 --> 00:14:06,013 很多时候 你就像站在一艘船上 284 00:14:06,096 --> 00:14:09,391 身边都是迷雾 然后你说 “前面就是大陆” 285 00:14:09,474 --> 00:14:11,435 “相信我 我保证你能上岸” 286 00:14:12,269 --> 00:14:14,897 我觉得这里其实只是蒸汽 287 00:14:14,980 --> 00:14:21,820 许多科幻名作都是基于 现实世界的寓言故事或更深层次的真相 288 00:14:21,904 --> 00:14:24,323 所以我想试着挖掘这个真相 289 00:14:25,657 --> 00:14:27,534 皮克斯动画工作室 290 00:14:28,535 --> 00:14:31,204 制作一部电影需要很长时间 291 00:14:32,539 --> 00:14:35,792 你得找到只属于你的坚持下去的动力 292 00:14:38,378 --> 00:14:41,840 这个园区是电影的灵感来源之一 293 00:14:41,965 --> 00:14:43,216 史蒂夫·乔布斯大楼 294 00:14:43,300 --> 00:14:45,636 不同的年份有着不同的记忆 295 00:14:45,719 --> 00:14:48,430 最早可以追溯到20 差不多22年前 296 00:14:49,056 --> 00:14:51,224 我第一次带女儿来工作的地方 297 00:14:51,308 --> 00:14:54,436 就是这里 当时她只有六个月 298 00:14:54,519 --> 00:14:56,438 我们在这里为电影画上了句号 299 00:14:57,105 --> 00:14:59,566 那是我最后一次见到乔布斯 300 00:14:59,650 --> 00:15:02,110 在工作室工作久了 301 00:15:02,194 --> 00:15:05,530 最直观的感受就是时间过得太快了 302 00:15:07,199 --> 00:15:10,953 制作电影时 对时间的感知会改变 303 00:15:12,829 --> 00:15:16,959 一晃四年过去了 一晃五年过去了 304 00:15:17,042 --> 00:15:20,045 你从工作堆里抬起头问 “发生了什么事” 305 00:15:20,128 --> 00:15:22,839 大家会跟你说 “发生了好多事” 306 00:15:22,923 --> 00:15:25,509 2020年3月 307 00:15:25,592 --> 00:15:27,469 疫情更是加重了这种感觉 308 00:15:29,513 --> 00:15:30,931 就像《土拨鼠之日》的情节 309 00:15:31,014 --> 00:15:33,892 截止日期重重袭来 孩子也到了上学的年纪 310 00:15:33,976 --> 00:15:36,311 你能感受到时间在流逝 311 00:15:37,145 --> 00:15:40,983 在皮克斯 我们很幸运在疫情期间还能工作 312 00:15:41,066 --> 00:15:44,611 以我们从未想过的方式重新回到家庭中 313 00:15:44,695 --> 00:15:49,074 现在回头看 疫情显然也影响了巴斯的故事 314 00:15:49,157 --> 00:15:52,327 努力克服这些困难 知道自己不是一个人 315 00:15:52,452 --> 00:15:53,412 迪恩·凯利 《光年正传》故事分镜指导 316 00:15:53,495 --> 00:15:55,622 努力完成你该完成的事 317 00:15:56,873 --> 00:16:01,044 看到大家的联系如此紧密同时又彼此独立 感觉很神奇 318 00:16:02,587 --> 00:16:05,007 于是我想 “这对巴斯来说会是个有趣的考验” 319 00:16:05,090 --> 00:16:06,675 “会不会在某种情况下” 320 00:16:06,758 --> 00:16:09,636 “他穿越时间的速度和其他人不一样?” 321 00:16:09,720 --> 00:16:10,679 效果很好 322 00:16:10,762 --> 00:16:13,056 我觉得没必要再画蛇添足了 323 00:16:13,140 --> 00:16:14,141 2018年2月 324 00:16:14,224 --> 00:16:15,100 -好的 -没问题 325 00:16:15,183 --> 00:16:16,059 -欢迎各位 -我也是 326 00:16:16,143 --> 00:16:19,896 皮克斯讨论故事的过程可以说既严肃 327 00:16:19,980 --> 00:16:20,897 弃用 328 00:16:22,399 --> 00:16:23,775 又有些许凌乱 329 00:16:23,859 --> 00:16:25,402 电影开工的头几年 330 00:16:25,485 --> 00:16:26,528 克洛伊·克洛泽曼 《光年正传》助理剪辑师 331 00:16:26,611 --> 00:16:28,196 实际上是故事部门和剪辑部门一起 332 00:16:28,280 --> 00:16:30,240 从零开始构建电影框架 333 00:16:31,908 --> 00:16:35,412 故事部门会把剧本上的每一个细节 334 00:16:35,495 --> 00:16:36,997 按照电影的呈现方式画出来 335 00:16:37,080 --> 00:16:40,625 判断剧本的各个环节是否合理 336 00:16:41,460 --> 00:16:44,337 我不确定这是否算沉迷 337 00:16:44,421 --> 00:16:47,299 有趣的是 你很快就能看出电影的感觉 338 00:16:47,382 --> 00:16:50,761 稍微看几帧 你就会说 “可以了 就是这个效果” 339 00:16:50,844 --> 00:16:53,096 他说 “坚持住 伙计们” 然后 340 00:16:54,306 --> 00:16:55,432 嘣! 341 00:16:55,515 --> 00:16:57,392 我们不断修改电影 342 00:16:57,476 --> 00:16:58,852 托尼·格林伯格 《光年正传》剪辑师 343 00:16:58,935 --> 00:17:00,228 修改故事 修改剧本 344 00:17:00,353 --> 00:17:02,856 你永远不会觉得 “可以了 已经完美了” 345 00:17:02,939 --> 00:17:05,275 就像一个个装满东西的窟窿 346 00:17:05,358 --> 00:17:07,527 你很清楚里面的东西不该放进电影里 347 00:17:07,611 --> 00:17:11,323 研究一个点为什么有趣 为什么可行 是我们工作的一部分 348 00:17:12,157 --> 00:17:15,702 得看看下一个画面 下一个画面应该是 349 00:17:15,786 --> 00:17:17,746 扎克抓着巴斯 对吧? 350 00:17:17,829 --> 00:17:18,830 于是他转身… 351 00:17:19,456 --> 00:17:21,750 如果这里加个反应 比如扎克像这样 352 00:17:21,833 --> 00:17:22,667 做个反应呢? 353 00:17:22,751 --> 00:17:25,504 这样大家就会知道 出事了 354 00:17:25,587 --> 00:17:28,423 科幻片的好处是 你怎么设想都行 355 00:17:31,843 --> 00:17:37,724 我们写了很多桥段 虽然最后没用上 但这过程很有趣 356 00:17:38,350 --> 00:17:41,311 持激光枪打劫 太空中遇到棘手情况 357 00:17:41,561 --> 00:17:43,480 从高处坠落 358 00:17:43,563 --> 00:17:44,731 歼灭机器人 359 00:17:44,898 --> 00:17:46,983 做过各种各样的尝试 360 00:17:47,067 --> 00:17:49,277 而这一切最终都不是重点 361 00:17:49,361 --> 00:17:52,823 重点在于人物当下经历了什么 362 00:17:52,906 --> 00:17:55,784 他们是怎么从一个人变成另一个人的 363 00:17:57,869 --> 00:17:59,371 准备好了吗 光年上尉 364 00:17:59,454 --> 00:18:01,498 时刻准备着 霍桑指挥官 365 00:18:01,581 --> 00:18:02,415 飞向太空 366 00:18:02,499 --> 00:18:03,458 宇宙无限 367 00:18:06,253 --> 00:18:08,505 电影里的巴斯是一名太空骑警 368 00:18:09,089 --> 00:18:12,008 他是来自地球的人类 隶属于星际总部 369 00:18:12,092 --> 00:18:15,262 星际总部SC-01探索舰 船员:1200人 370 00:18:17,389 --> 00:18:22,060 电影开场是巴斯光年和他的伙伴们在一艘巨型飞船上 371 00:18:24,563 --> 00:18:25,438 372 00:18:26,064 --> 00:18:30,902 他们发现了一个可能蕴藏资源的星球 于是临时改道 373 00:18:34,573 --> 00:18:36,700 巴斯光年任务日志 星际日期3901年 374 00:18:36,783 --> 00:18:37,993 克里斯·埃文斯 《光年正传》巴斯光年的配音者 375 00:18:38,076 --> 00:18:41,204 探测器侦查到未知星球上有潜在的生命体 376 00:18:41,830 --> 00:18:44,499 似乎并没有发现智慧生命的迹象 377 00:18:45,584 --> 00:18:48,879 飞船遭到攻击 非但没能起飞 反而坠毁了 378 00:18:48,962 --> 00:18:52,132 巴斯对此要负主要责任 379 00:18:53,884 --> 00:18:56,303 整部电影他都在寻找回家的方法 380 00:18:57,929 --> 00:19:00,473 从他的表现来看 他不仅犯了错 381 00:19:00,557 --> 00:19:03,602 还拒绝了别人的帮助 382 00:19:03,685 --> 00:19:05,729 这任务还是由我自己来完成比较好 383 00:19:07,355 --> 00:19:10,525 为了返回故乡 384 00:19:11,526 --> 00:19:16,740 巴斯不得不参与测试 最终导致他穿越时空 385 00:19:17,365 --> 00:19:18,200 发射 386 00:19:22,704 --> 00:19:25,123 即将达到50%超光速 387 00:19:25,207 --> 00:19:28,501 他完成任务只花了四五分钟 388 00:19:28,585 --> 00:19:31,004 而留守在星球上的人却度过了四年 389 00:19:31,087 --> 00:19:35,383 他衰老的速度要比他的朋友们慢得多 390 00:19:35,467 --> 00:19:39,262 他看着朋友们日渐老去 而自己却屡屡失败 391 00:19:39,346 --> 00:19:41,306 无法弥补犯下的大错 392 00:19:41,389 --> 00:19:44,684 人物之间的时空错位感是最吸引我们的地方 393 00:19:44,768 --> 00:19:45,644 失败 394 00:19:45,769 --> 00:19:46,978 我们还以为失去你了 395 00:19:47,062 --> 00:19:48,563 阿力莎?发生了什么 396 00:19:49,648 --> 00:19:50,523 时间膨胀 397 00:19:50,607 --> 00:19:51,691 什么 398 00:19:51,775 --> 00:19:53,193 时间膨胀效应非常简单 399 00:19:53,276 --> 00:19:55,320 当你越接近超光速时 400 00:19:55,403 --> 00:19:57,781 你的时间相对于我们而言就会变得越慢 401 00:19:57,864 --> 00:20:00,951 很高兴你问到了时间膨胀 我可是物理学家 402 00:20:01,201 --> 00:20:03,787 对吧?所以你的速度越快… 403 00:20:04,579 --> 00:20:05,538 天啊 404 00:20:05,622 --> 00:20:07,540 你飞行的速度越快 405 00:20:07,624 --> 00:20:11,044 相对于那些速度没你快的物体来说 406 00:20:11,127 --> 00:20:16,174 你的时间就变慢了 因为时间是相对的 同时… 407 00:20:16,258 --> 00:20:20,303 你的速度越快 越接近于光速 408 00:20:20,929 --> 00:20:26,101 你经过的时间就会相对变少 409 00:20:26,685 --> 00:20:29,229 然而没人能达到光速 410 00:20:29,312 --> 00:20:31,398 那样你会无限膨胀 411 00:20:31,481 --> 00:20:34,401 然后爆炸 这是不可能的 412 00:20:35,318 --> 00:20:36,778 越说越糊涂了 413 00:20:36,861 --> 00:20:39,990 你应该找个非常精通这些的人来 414 00:20:40,448 --> 00:20:43,076 太空中的国际空间站 415 00:20:43,159 --> 00:20:46,955 空间站 我们是皮克斯动画公司的 安格斯·麦克莱恩和加林·苏斯曼 416 00:20:47,038 --> 00:20:47,956 能听到吗 417 00:20:48,415 --> 00:20:49,374 听得清吗 418 00:20:50,083 --> 00:20:52,669 时间膨胀效应确实存在 419 00:20:52,752 --> 00:20:54,713 因为对于所有观察者来说 420 00:20:54,796 --> 00:20:56,881 光的速度都是一样的 421 00:20:56,965 --> 00:20:58,341 汤姆·马什本 宇航员 422 00:20:58,425 --> 00:21:00,468 相比速度较慢的那一方 423 00:21:00,552 --> 00:21:03,096 速度较快的人或事物 424 00:21:03,179 --> 00:21:05,265 他们的时间会流逝得相对较慢一些 425 00:21:05,348 --> 00:21:08,018 空间站 这里是休斯敦控制中心 连线到此结束 谢谢 426 00:21:08,101 --> 00:21:09,394 -谢谢 -谢谢 427 00:21:11,313 --> 00:21:13,398 这就是时间膨胀 428 00:21:13,481 --> 00:21:15,025 千万别写信来问我这个 429 00:21:16,359 --> 00:21:21,406 最需要解决的问题之一就是 巴斯为什么会那么介怀 430 00:21:21,489 --> 00:21:23,533 帮助我们解决这个问题的 431 00:21:23,616 --> 00:21:24,534 玛格丽特·斯宾塞 故事分镜师 432 00:21:24,617 --> 00:21:27,037 是巴斯的搭档 阿力莎这个角色的诞生 433 00:21:27,120 --> 00:21:29,873 我们看着她慢慢变老 而巴斯却始终年轻 434 00:21:30,915 --> 00:21:33,543 阿力莎是一位充满活力 435 00:21:33,626 --> 00:21:34,836 这是命令 436 00:21:34,919 --> 00:21:36,463 非常能干的领导者 437 00:21:36,546 --> 00:21:38,715 离开星球后 我只给你四分钟时间 438 00:21:38,798 --> 00:21:40,842 时间一到马上给我回来 439 00:21:40,967 --> 00:21:43,053 胸怀大志 想要拯救宇宙 440 00:21:43,136 --> 00:21:44,012 奥卓·阿杜巴 《光年正传》阿力莎·霍桑的配音者 441 00:21:44,095 --> 00:21:46,514 和她的朋友巴斯光年一起 442 00:21:46,848 --> 00:21:49,392 对 不过或许我们应该考虑一下 443 00:21:49,476 --> 00:21:52,228 令人遗憾的是 444 00:21:52,312 --> 00:21:56,524 巴斯太过专注 太执着于自己的任务 445 00:21:56,608 --> 00:21:59,694 -这是太空骑警的职责 -可代价呢 巴斯? 446 00:21:59,778 --> 00:22:02,280 你难道还想失去四年的时间吗 447 00:22:02,906 --> 00:22:05,867 他与她的生活失之交臂 448 00:22:08,078 --> 00:22:12,290 阿力莎代表那些过着正常生活的人 449 00:22:12,791 --> 00:22:14,000 那是巴斯不曾拥有的 450 00:22:15,710 --> 00:22:17,212 巴斯光年前来营救 451 00:22:18,380 --> 00:22:21,633 巴斯光年这一角色的设计非常有标志性 452 00:22:22,258 --> 00:22:25,678 我既想致敬 又想摆脱原有设定 453 00:22:26,971 --> 00:22:30,350 我们努力寻求一个平衡 454 00:22:30,433 --> 00:22:35,397 既要符合大家走进影院期待看到的巴斯 455 00:22:36,773 --> 00:22:40,068 又要充满新鲜感和神秘感 456 00:22:40,610 --> 00:22:42,529 “现在我是主角” 457 00:22:43,905 --> 00:22:45,824 “我有自己的故事和经历” 458 00:22:45,907 --> 00:22:49,035 这个平衡很难把握 459 00:22:50,078 --> 00:22:51,496 他走出飞船的那一刻 460 00:22:51,579 --> 00:22:54,541 如果你还记得在《玩具总动员》里 461 00:22:54,624 --> 00:22:56,751 当我们第一次看到巴斯时 462 00:22:56,835 --> 00:23:00,630 画面慢慢露出他的脸 这部电影里也有类似的镜头 463 00:23:00,713 --> 00:23:03,675 帮助观众回想起来 “没错 这就是巴斯” 464 00:23:03,758 --> 00:23:05,969 我打算再深入一点 看看这个奇怪星球上的事物 465 00:23:06,052 --> 00:23:07,679 看起来是我们认识的巴斯 466 00:23:07,762 --> 00:23:11,015 但又不是我们熟悉的巴斯 因为他们不一样 467 00:23:13,059 --> 00:23:15,145 面对像巴斯这样 468 00:23:15,228 --> 00:23:17,772 深受喜爱的角色 要冒的风险更大 469 00:23:17,856 --> 00:23:19,691 你要重塑他 470 00:23:19,774 --> 00:23:24,446 有的人胳膊上文着巴斯光年的文身 471 00:23:24,529 --> 00:23:26,990 我不希望他看完电影后来找我说 472 00:23:27,073 --> 00:23:28,908 “哥们儿 你毁了我的童年” 473 00:23:28,992 --> 00:23:30,452 “还毁了我的胳膊” 你懂的 474 00:23:30,577 --> 00:23:32,120 全新推出! 475 00:23:32,203 --> 00:23:34,706 人物设计是基于《玩具总动员》里的巴斯 476 00:23:35,373 --> 00:23:39,752 但《玩具总动员》里的巴斯长着一个大得吓人的下巴 477 00:23:40,420 --> 00:23:42,755 这不现实 不像人类 478 00:23:42,839 --> 00:23:44,549 没有人的下巴会那么大 479 00:23:44,632 --> 00:23:46,593 巴斯光年从一个玩具 480 00:23:46,676 --> 00:23:47,635 马特·诺尔特 《光年正传》角色艺术总监 481 00:23:47,719 --> 00:23:50,346 变成了现在这个真实的人类英雄 482 00:23:50,430 --> 00:23:52,098 成了一名太空骑警 483 00:23:52,182 --> 00:23:54,309 同时也能看到他的内心成长 484 00:23:56,769 --> 00:24:01,024 在这个故事里 他必须面对 485 00:24:01,107 --> 00:24:03,860 作为人类要面对的危机 而非玩具 486 00:24:05,945 --> 00:24:09,657 我在设计角色时一般会先从情感角度入手 487 00:24:10,617 --> 00:24:14,996 然后再讨论角色造型和行为动机 488 00:24:15,079 --> 00:24:19,292 作为设计师 我不能说 “他的人设就是脆弱的” 489 00:24:20,043 --> 00:24:22,295 用心做出来的东西 490 00:24:22,378 --> 00:24:24,172 人是能感觉出来的 491 00:24:26,090 --> 00:24:27,759 这种感觉妙不可言 492 00:24:29,511 --> 00:24:31,638 漫画设计就是设定 493 00:24:31,721 --> 00:24:32,639 迪恩·希森 《光年正传》角色美术师 494 00:24:32,722 --> 00:24:34,432 角色的造型及外观特点 495 00:24:34,516 --> 00:24:37,810 从现实中汲取灵感 然后加以夸张 496 00:24:38,603 --> 00:24:43,274 我们画完大大的下巴 圆圆的眼睛 浓浓的眉毛 497 00:24:43,358 --> 00:24:45,318 大家都笑了 498 00:24:45,401 --> 00:24:49,489 这些组合在一起 很难不把他联想成坏蛋 499 00:24:50,698 --> 00:24:54,118 最大的区别是 在我们的电影里 巴斯有头发 500 00:24:54,661 --> 00:24:57,664 我们从没见过巴斯光年摘下束发套 501 00:24:57,747 --> 00:24:59,582 就是他头上那个紫色的东西 502 00:24:59,666 --> 00:25:00,833 感谢谷歌 503 00:25:00,917 --> 00:25:02,544 束发套 我心想 “那是什么” 504 00:25:02,627 --> 00:25:04,712 然后我查了下 “好吧 原来是这个” 505 00:25:05,630 --> 00:25:07,799 于是我们为他设计了头发 506 00:25:07,882 --> 00:25:10,260 头发是第一步 他的发型是什么样的 507 00:25:10,343 --> 00:25:12,720 下巴是他的标志 必须保留 508 00:25:12,804 --> 00:25:15,473 他的下巴上有个小卷曲 好像酒窝 509 00:25:15,557 --> 00:25:16,891 他的眼睛又大又圆 510 00:25:16,975 --> 00:25:19,811 要如何与现实风格相融合? 511 00:25:20,186 --> 00:25:22,522 他的胸像个圆桶 腰又很细 512 00:25:22,939 --> 00:25:25,775 脱下制服后的巴斯是什么样的 513 00:25:26,526 --> 00:25:28,444 这也是我们要琢磨的 514 00:25:29,028 --> 00:25:31,614 安格斯希望他能更脆弱一点 515 00:25:31,698 --> 00:25:32,824 更能引起观众共鸣 516 00:25:32,907 --> 00:25:34,158 这样我没法传递情感 517 00:25:34,659 --> 00:25:38,454 我没法表达…我传递不了任何情感 518 00:25:38,538 --> 00:25:40,540 这是一个英雄诞生的故事 519 00:25:40,623 --> 00:25:42,417 不是一个英雄变成大英雄的故事 520 00:25:43,668 --> 00:25:47,755 我希望他从约翰·格伦变成汉·索罗 521 00:25:49,173 --> 00:25:52,802 最难的地方是他的头 我们已经搞定了 522 00:25:53,720 --> 00:25:55,555 美术这块敲定以后 523 00:25:55,638 --> 00:25:59,142 由角色建模部门接棒 524 00:26:00,852 --> 00:26:02,854 这是一项非常需要团队协作的工作 525 00:26:05,523 --> 00:26:09,819 大家像踢球一样来回传递 向着同一个目标 526 00:26:09,902 --> 00:26:12,739 那就是保持人物原来的魅力 527 00:26:12,822 --> 00:26:14,699 同时发现新的问题 528 00:26:15,825 --> 00:26:18,620 这个地方感觉有点粗糙 529 00:26:19,871 --> 00:26:21,831 我们面对的是一个广受喜爱的角色 530 00:26:21,914 --> 00:26:22,790 格兰特·亚历山大 《光年正传》角色美术师 531 00:26:22,874 --> 00:26:26,210 要靠我们来充实和描绘这个 532 00:26:26,336 --> 00:26:27,962 这个背包 金属配件 靴子 533 00:26:28,046 --> 00:26:29,505 我们未曾涉足的世界 534 00:26:30,548 --> 00:26:33,217 只有玩具巴斯的一些影子 535 00:26:33,301 --> 00:26:38,097 我们从旧稿中借鉴过许多元素 比如卢纳尔·拉里 536 00:26:38,181 --> 00:26:40,850 橘红色的制服就是源于他 537 00:26:41,934 --> 00:26:44,896 为了让观众联想到巴斯原来的制服 538 00:26:44,979 --> 00:26:48,107 新制服上保留了按钮 翅膀标志 539 00:26:48,191 --> 00:26:50,318 手腕通讯器这些东西 540 00:26:50,401 --> 00:26:52,779 安格斯很喜欢这些装备 541 00:26:52,862 --> 00:26:54,197 他就喜欢这些东西 542 00:26:54,280 --> 00:26:56,366 我们给他配了好多厉害的装备 543 00:26:58,576 --> 00:27:02,121 但他可能转眼就弄丢了 因为现实中经常会这样 544 00:27:02,413 --> 00:27:04,290 安格斯会关注所有细节 545 00:27:04,374 --> 00:27:08,419 我可一点儿没夸张 真的是所有细节 546 00:27:10,213 --> 00:27:12,590 操作杆上有没有螺纹? 547 00:27:12,674 --> 00:27:15,510 这样手拉时会好拉一些 548 00:27:15,593 --> 00:27:19,514 面板上的线排得多深 549 00:27:19,597 --> 00:27:22,100 又或是安全带上的搭扣 里面有好多搭扣 550 00:27:29,899 --> 00:27:32,985 我会通过一系列相关细节 551 00:27:33,069 --> 00:27:35,321 来查看整体效果 552 00:27:36,864 --> 00:27:38,741 我希望所有东西看起来都有触感 553 00:27:38,825 --> 00:27:41,285 让观众觉得触手可及 554 00:27:41,369 --> 00:27:42,370 联通燃料舱 555 00:27:42,495 --> 00:27:43,329 启动 556 00:27:43,413 --> 00:27:44,539 按钮 开关 557 00:27:44,622 --> 00:27:45,456 超驰控制 558 00:27:45,540 --> 00:27:48,918 打造一个真实的世界 让观众身临其境 559 00:27:49,001 --> 00:27:51,462 这样故事和情绪才能传达出来 560 00:27:51,546 --> 00:27:55,049 你们会发现他 因为做了多年动画师 561 00:27:55,133 --> 00:27:58,469 所以对电影里的手部动作特别讲究 562 00:27:59,429 --> 00:28:01,180 我很好奇能不能设计这样的手 563 00:28:01,264 --> 00:28:03,808 让食指像这样对齐 564 00:28:05,184 --> 00:28:08,229 安格斯希望用手表现人物的感受 565 00:28:08,312 --> 00:28:09,230 特拉维斯·哈萨维 《光年正传》动画总监 566 00:28:15,528 --> 00:28:18,614 对他来说 一个手势能体现人物力量有多强 567 00:28:18,698 --> 00:28:20,158 宝丽·阿拉姆 《光年正传》动画师 568 00:28:20,241 --> 00:28:22,326 力气有多大 569 00:28:22,410 --> 00:28:24,579 从大拇指摆放的位置 570 00:28:24,662 --> 00:28:27,790 能看出一个人物是否强悍 571 00:28:33,463 --> 00:28:34,380 我很喜欢玩具 572 00:28:36,007 --> 00:28:37,759 在这方面我有不少自己的想法 573 00:28:40,094 --> 00:28:43,556 在设计大型飞船时 我会用乐高积木拼出来 574 00:28:44,182 --> 00:28:45,892 这是我想要的感觉 575 00:28:47,602 --> 00:28:49,145 安格斯会用乐高积木说话 576 00:28:49,228 --> 00:28:50,438 格雷戈里·佩尔茨 《光年正传》布景艺术总监 577 00:28:50,521 --> 00:28:52,607 他做了许多很棒的模型 578 00:28:52,690 --> 00:28:54,734 这是他用乐高积木拼出来的雏形 579 00:28:55,318 --> 00:28:56,819 然后由我来加工 580 00:29:00,406 --> 00:29:05,745 这是巴斯用于测试光速燃料的第15艘飞船 581 00:29:07,079 --> 00:29:09,999 电影里有许多能做成玩具的有趣玩意儿 582 00:29:10,082 --> 00:29:12,460 都是由热爱玩具的人设计的 583 00:29:12,877 --> 00:29:15,213 这把厉害 这把是最理想的 584 00:29:17,298 --> 00:29:20,843 安格斯记得电影里的各种细节 简直匪夷所思 585 00:29:20,927 --> 00:29:23,346 他就像一本电影百科全书 586 00:29:23,429 --> 00:29:26,140 穿过堆满手推车的地方 587 00:29:26,224 --> 00:29:29,685 更像《一个头两个大》 而不是《抚养亚历桑纳》 588 00:29:30,269 --> 00:29:31,896 甘道夫那句 “快跑 傻瓜” 589 00:29:31,979 --> 00:29:33,189 《夺宝奇兵》《史酷比狗》 590 00:29:33,272 --> 00:29:34,524 《肖申克的救赎》 要像《美丽心灵》 591 00:29:34,607 --> 00:29:36,651 要再加点《绝地双尊》的感觉 592 00:29:36,734 --> 00:29:37,985 他不光记得 593 00:29:39,028 --> 00:29:39,904 那些台词 594 00:29:39,987 --> 00:29:42,365 不对 《奇幻森林》里的卡奥 595 00:29:42,448 --> 00:29:43,324 对不起 我会用他的名字 596 00:29:43,407 --> 00:29:45,409 那是另外一个动画圈 就像… 597 00:29:45,493 --> 00:29:49,080 还记得大概出现在电影里的哪个时间点 598 00:29:49,163 --> 00:29:52,208 他会说 “应该在第二幕开始两分钟” 599 00:29:52,291 --> 00:29:54,585 “音乐响起后就是” 600 00:29:54,669 --> 00:29:56,838 大家会想 “天啊 太精确了” 601 00:29:56,921 --> 00:29:59,090 有无数个细节需要你关注 602 00:29:59,173 --> 00:30:01,467 即使你把每个细节都做到完美 603 00:30:01,551 --> 00:30:04,303 最终的成片也未必完美 604 00:30:04,387 --> 00:30:06,389 任何地方都可能出错 605 00:30:06,472 --> 00:30:07,765 你甚至想都想不到 606 00:30:07,849 --> 00:30:09,183 太让人抓狂了 607 00:30:09,517 --> 00:30:11,310 让人又爱又恨 608 00:30:11,644 --> 00:30:12,854 是个导演都会发疯 609 00:30:17,650 --> 00:30:21,320 我第一次当导演是上幼儿园时演的戏 610 00:30:21,445 --> 00:30:25,324 我承认我对服装可能有点太讲究了 611 00:30:25,449 --> 00:30:26,534 蜘蛛侠 612 00:30:26,617 --> 00:30:30,288 虽然《白雪公主和七个小矮人》里没有人用剑 613 00:30:30,371 --> 00:30:32,623 但我的版本用到了好多把剑 614 00:30:34,876 --> 00:30:39,630 设计 表演 电影 是我的专长 615 00:30:42,383 --> 00:30:45,261 我沉迷其中无法自拔 616 00:30:47,513 --> 00:30:49,015 来到皮克斯以后 617 00:30:50,224 --> 00:30:51,225 我找到了同伴 618 00:30:52,602 --> 00:30:55,271 巴斯光年呼叫星际总部 听到请回答 619 00:31:10,620 --> 00:31:15,333 如果你问我为什么我们喜欢讲故事 我的理论是 因为 620 00:31:15,416 --> 00:31:18,586 我们很笨 记不住东西 621 00:31:18,669 --> 00:31:23,299 所以我们需要不断学习同样的东西 622 00:31:23,799 --> 00:31:25,384 从而记住要为人正直 623 00:31:25,468 --> 00:31:28,304 记住自己是社会的一份子 624 00:31:29,972 --> 00:31:34,018 这是我学到的并在生活中遵循的道理 625 00:31:35,061 --> 00:31:37,939 以前我只会专注于一幅画 626 00:31:38,230 --> 00:31:41,943 但当你参与电影制作时 627 00:31:42,026 --> 00:31:46,572 需要不同的技能结合起来 会让你觉得 628 00:31:46,656 --> 00:31:49,700 更有成就感 更有乐趣 629 00:31:49,784 --> 00:31:53,579 我愿意一辈子干这份工作 630 00:31:54,580 --> 00:31:56,666 在皮克斯工作满十年后 631 00:31:56,749 --> 00:32:01,337 你就会得到一座帅气的巴斯光年铜像 632 00:32:03,881 --> 00:32:07,301 巴斯代表了许多传统的东西 633 00:32:07,385 --> 00:32:08,344 《玩具总动员》 634 00:32:08,427 --> 00:32:10,179 但同时他又是个新人 635 00:32:11,305 --> 00:32:13,849 巴斯身上有种鼓舞人心的力量 636 00:32:15,476 --> 00:32:19,230 如果你想纪念过去的十年 637 00:32:19,313 --> 00:32:23,150 同时说出 “飞向太空 宇宙无限” 638 00:32:23,234 --> 00:32:25,277 还有很多事等着我们一起去做 639 00:32:25,361 --> 00:32:27,613 还有哪个角色比巴斯更值得呢? 640 00:32:28,447 --> 00:32:31,117 皮克斯 十年热诚奉献奖 加林·苏斯曼 641 00:32:41,836 --> 00:32:43,504 要用经典口吻说 642 00:32:43,587 --> 00:32:44,964 -“飞向太空…” -没错 643 00:32:45,297 --> 00:32:47,508 飞向太空 宇宙无限! 644 00:32:52,596 --> 00:32:54,181 没人能超越蒂姆·艾伦 645 00:33:00,479 --> 00:33:02,732 提问 要不要我用…因为我作为… 646 00:33:02,815 --> 00:33:05,526 我再明确一下 现在是试音 647 00:33:05,609 --> 00:33:06,819 我作为《玩具总动员》的粉丝 648 00:33:12,825 --> 00:33:16,912 要不要我用巴斯的语气… 649 00:33:17,038 --> 00:33:17,997 好的 明白 650 00:33:23,419 --> 00:33:24,336 “飞向太空…” 651 00:33:26,797 --> 00:33:29,175 抱歉 真对不起 652 00:33:30,760 --> 00:33:32,845 我太激动了 刚才其实感觉挺好的 653 00:33:34,680 --> 00:33:37,683 抱歉 我激动得都说不下去了 感觉… 654 00:33:45,733 --> 00:33:47,026 天啊 655 00:33:54,158 --> 00:33:55,201 要疯了 656 00:34:02,875 --> 00:34:05,836 我好像放得太开了 天啊 657 00:34:06,003 --> 00:34:08,005 字幕翻译: 张悠悠