1
00:01:13,750 --> 00:01:15,541
{\an8}SAMLING, X-MEN
2
00:01:23,000 --> 00:01:28,083
{\an8}Vi inväntar fler detaljer från Paris
och ser tillbaka på ännu en bortgång.
3
00:01:28,166 --> 00:01:30,125
{\an8}Professor Charles Xavier.
4
00:01:30,208 --> 00:01:35,375
{\an8}Mordet på mutantledaren, som begicks
av f.d. NSA-agenten Henry Gyrich-
5
00:01:35,458 --> 00:01:40,041
{\an8}-har väckt sympati för mutanterna,
trots deras märkliga krafter.
6
00:01:41,791 --> 00:01:47,625
{\an8}Men vill mänskligheten dela framtiden
med dem som riskerar att ersätta oss?
7
00:01:47,708 --> 00:01:50,416
{\an8}Det blir debatt efter pausen.
8
00:01:52,208 --> 00:01:56,708
Ger köparen verkligen 10 000
för varje mutant vi tar?
9
00:01:57,375 --> 00:01:59,666
Till skjutövning, säger han.
10
00:02:03,416 --> 00:02:07,958
Gör mig inte illa. Roberto Da Costa,
arvtagare till en förmögenhet.
11
00:02:08,041 --> 00:02:09,916
Säg vad ni vill ha.
12
00:02:10,000 --> 00:02:15,083
Mutanten tror det handlar om pengar. Kul.
Vilka krafter har han?
13
00:02:15,166 --> 00:02:20,416
Ingen aning. Han försökte inget ens.
Kragen är en säkerhetsåtgärd.
14
00:02:20,500 --> 00:02:25,333
Hör du det?
Med kragen på har du inga krafter.
15
00:02:25,416 --> 00:02:30,750
- Jag är inte som de på tv. Jag är god.
- En god mutant? Jättekul.
16
00:02:32,291 --> 00:02:36,791
Snälla. Jag kan inte göra nåt åt det.
Jag är född sån.
17
00:02:37,250 --> 00:02:38,750
Stackare.
18
00:02:50,458 --> 00:02:52,625
Beväpna er och sprid ut er!
19
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
Jag är Storm, elementens härskarinna.
20
00:02:58,708 --> 00:03:03,458
Lämna över pojken,
annars drabbar min vrede er!
21
00:03:04,250 --> 00:03:06,208
Jag är inte rädd för dig.
22
00:03:08,208 --> 00:03:09,666
Dåre.
23
00:03:17,458 --> 00:03:20,416
Det där sättet var väl inte så bra?
24
00:03:20,500 --> 00:03:24,000
Jag söker fredliga lösningar, Bishop.
25
00:03:25,000 --> 00:03:27,333
Väldans fredligt, Storm!
26
00:03:29,458 --> 00:03:30,916
Ös på bara!
27
00:03:32,958 --> 00:03:36,458
Visst verkar de ha blivit uppgraderade?
28
00:03:41,416 --> 00:03:46,916
X-Men är som kackerlackor:
ser man en, är fler på väg.
29
00:03:54,083 --> 00:03:59,625
- Ond eller god?
- Cyclops. Definitivt god.
30
00:04:03,041 --> 00:04:04,000
Pass på.
31
00:04:28,666 --> 00:04:29,583
Ducka!
32
00:04:38,083 --> 00:04:41,625
Hur har ni fått tag i Sentinel-teknik?
33
00:04:41,708 --> 00:04:44,958
Skulle inte vi också kunna utvecklas?
34
00:04:45,041 --> 00:04:47,000
Ta visiret.
35
00:04:47,083 --> 00:04:49,041
Nej! Jag ger mig!
36
00:04:51,666 --> 00:04:52,666
Inte.
37
00:04:55,333 --> 00:04:57,375
BENETTONS MUTANTMODEVISNING
38
00:04:59,500 --> 00:05:02,875
Storm och Bishop var i fara.
Vi behövde dig.
39
00:05:02,958 --> 00:05:07,125
Ni stoppade skurkarna,
räddade pojken och kom hem.
40
00:05:07,208 --> 00:05:10,041
Jag behövdes i köket.
41
00:05:10,125 --> 00:05:15,166
Friends of Humanity hade Sentinel-vapen.
Inser du vad det innebär, Gambit?
42
00:05:15,250 --> 00:05:19,500
Du hetsar bara upp dig i onödan.
43
00:05:19,583 --> 00:05:22,625
Sentinels är ingen match för oss.
44
00:05:22,708 --> 00:05:25,625
Storm och Bishop klarar mer än du tror.
45
00:05:25,708 --> 00:05:28,333
Rogue ställer alltid upp för Gambit.
46
00:05:28,416 --> 00:05:32,958
Rogue, professorn ville se mutanter
och människor samexistera.
47
00:05:33,041 --> 00:05:36,916
Vi måste vara på vår vakt,
hur bra allt än verkar.
48
00:05:37,000 --> 00:05:40,791
Det har varit en jobbig tid
utan professorn-
49
00:05:40,875 --> 00:05:44,333
men du får en stroke
om du inte lugnar ner dig.
50
00:05:44,416 --> 00:05:45,958
Rogue har rätt, Cyclops.
51
00:05:47,708 --> 00:05:53,708
Scott, alla mina elever skulle säkert
vilja dö för min framtidsdröms skull-
52
00:05:53,791 --> 00:05:58,625
där både människor och mutanter
slipper din humorlöshet-
53
00:05:58,708 --> 00:06:01,208
men det bör helst undvikas.
54
00:06:01,708 --> 00:06:03,375
Lägg av, Morph.
55
00:06:07,458 --> 00:06:11,583
Nu får Cyclops sin stroke.
Det här kanske hjälper.
56
00:06:22,458 --> 00:06:25,458
Remy, du kunde ha gjort illa nån.
57
00:06:25,541 --> 00:06:32,250
Han bryr sig inte, Jean. Jag vet inte vem
som är värst - han eller Wolverine.
58
00:06:32,333 --> 00:06:38,291
Uppför er nu. Det är ändå en skola,
vi måste vara goda föredömen för vår gäst.
59
00:06:38,375 --> 00:06:44,166
Jean har rätt. Killen är enda ledtråden
till extremisternas Sentinel-teknik.
60
00:06:53,875 --> 00:06:55,958
{\an8}DJURFARMEN - VETENSKAP - DNA
61
00:07:04,291 --> 00:07:08,083
- Välkommen. Jag är...
- Väldigt blå.
62
00:07:09,000 --> 00:07:15,125
En mycket skarp iakttagelse, min pojk.
Hank McCoy. Även kallad Beast.
63
00:07:15,208 --> 00:07:20,541
- Och här har vi...
- Jubilee. Jag vet: livet leker.
64
00:07:20,625 --> 00:07:25,458
Sen sjunger en blå apa Mozart
och joxar med manicker.
65
00:07:25,541 --> 00:07:29,041
Apliknelser, Jubilee? Du borde skämmas.
66
00:07:29,166 --> 00:07:34,083
Manicken kan teleportera nån
genom tid och rum.
67
00:07:34,625 --> 00:07:36,583
Bishop är tidsresenär.
68
00:07:38,875 --> 00:07:40,458
Hur mår pojken?
69
00:07:40,541 --> 00:07:46,791
Hål i en tand och existentiell ångest,
annars är mr Da Costa hälsan själv.
70
00:07:46,875 --> 00:07:51,416
Jag måste gå. Var är jackan?
Den är väl inte borta? Den var svindyr.
71
00:07:51,500 --> 00:07:56,875
- Roberto, vi kan inte släppa dig än.
- Okej. Hur mycket ska ni ha?
72
00:07:56,958 --> 00:08:00,916
För räddningsinsatsen.
Jag tänkte betala dem. Check?
73
00:08:01,000 --> 00:08:07,458
Vi är mer intresserade av deras vapen.
Jättearmen tillhör en Sentinel-maskin.
74
00:08:07,541 --> 00:08:10,708
Sa de nåt om var de fått tag i den?
75
00:08:10,791 --> 00:08:15,333
Vänta lite nu... Jättearm från en robot?
76
00:08:15,416 --> 00:08:18,791
De kanske väntar på dig.
77
00:08:18,875 --> 00:08:23,166
Låter vi dig gå,
kan de hitta och döda dig.
78
00:08:23,250 --> 00:08:30,166
- Så nu är det ni som kidnappar mig?
- Vi vill hjälpa dig, din kaxiga yuppie.
79
00:08:31,541 --> 00:08:34,416
Jag förstår att du är rädd, Roberto.
80
00:08:34,500 --> 00:08:41,375
Låt oss undersöka saken under dagen,
sen får du fortsätta med vad du nu gör.
81
00:08:41,458 --> 00:08:45,166
Man kan väl göra annat
än lyssna på Mozart här?
82
00:08:49,208 --> 00:08:53,791
Mänsklighetens dagar är räknade.
83
00:08:53,875 --> 00:08:57,125
Vi är naturens utvalda.
84
00:08:57,208 --> 00:09:03,291
En ny era randas när vi skapar
en ljus framtid för mutanter.
85
00:09:03,750 --> 00:09:05,333
Töntspel.
86
00:09:05,416 --> 00:09:09,541
Det är vårt Danger Room, där vi tränar.
87
00:09:09,625 --> 00:09:12,541
Det är Magneto, professorns f.d. bästis.
88
00:09:12,625 --> 00:09:16,416
De hade olika åsikter om samexistens.
89
00:09:16,500 --> 00:09:18,833
Kan du flyga, teleportera?
90
00:09:18,916 --> 00:09:22,916
- Skjuta iväg guldbollar?
- Han är ju inte ens riktig.
91
00:09:23,000 --> 00:09:25,583
Vänder du de dina ryggen?
92
00:09:33,208 --> 00:09:35,875
Visa dina krafter nu, tuffing.
93
00:09:35,958 --> 00:09:37,625
Men skaffa ett liv.
94
00:09:40,250 --> 00:09:42,625
Du ska visa henne respekt.
95
00:09:42,708 --> 00:09:45,541
Jätteläskigt, Jubilee. Kan vi sluta nu?
96
00:09:45,625 --> 00:09:47,375
Dator, avsluta program.
97
00:09:50,500 --> 00:09:52,833
Tillräckligt läskigt?
98
00:09:53,583 --> 00:09:59,333
USA, England och Madripoor har hört om
antimuntantmiliser med Sentinel-vapen-
99
00:09:59,416 --> 00:10:02,291
men det har inte bekräftats förut.
100
00:10:02,375 --> 00:10:06,583
Hur får de tag i tekniken?
FN hade ju förstört alla Sentinels.
101
00:10:06,666 --> 00:10:07,583
Det stämmer.
102
00:10:07,666 --> 00:10:13,208
Då var väl den stora robothanden
bara inbillning. Nån ligger ju bakom.
103
00:10:13,291 --> 00:10:15,708
Kan det vara Bolivar Trask?
104
00:10:15,791 --> 00:10:21,291
Trask är försvunnen sen han försökte
byta ut presidentens hjärna mot en dator.
105
00:10:21,583 --> 00:10:26,875
Han skulle behöva en robotfabrik
och ni förstörde ju den han hade.
106
00:10:26,958 --> 00:10:32,000
Efter träningspasset kanske du orkar
kolla att han inte byggt en ny.
107
00:10:32,708 --> 00:10:38,375
Charles Xavier var en mycket god vän.
Därför bad jag FN arbeta med X-Men.
108
00:10:38,458 --> 00:10:40,333
Lita på mig, Scott.
109
00:10:40,416 --> 00:10:45,583
Professorn sa alltid:
"Tillit föds när ord och handling möts."
110
00:10:55,000 --> 00:10:55,833
DÖDSATTEST
111
00:10:55,916 --> 00:11:00,625
- Nu förstår jag ditt humör.
- Den kom i går.
112
00:11:01,416 --> 00:11:08,416
Om han var här skulle inte de spela basket
medan dräggen viftar med Sentinel-vapen.
113
00:11:08,500 --> 00:11:11,458
Du är för hård mot dig själv, och dem.
114
00:11:11,541 --> 00:11:16,625
Du minns väl hur vi smet iväg
i stället för att träna?
115
00:11:18,166 --> 00:11:24,750
Ja, och då skrek professorn: "Det blir
fem anmärkningar, min unge man."
116
00:11:25,333 --> 00:11:30,375
Och du svarade: "Varför ska vi vara X-Men
om vi inte får njuta av livet?"
117
00:11:30,458 --> 00:11:35,833
- Så lät jag inte alls.
- Jodå. Det gör du fortfarande.
118
00:11:37,041 --> 00:11:40,208
Den tiden har jag tänkt mycket på.
119
00:11:40,291 --> 00:11:43,916
Bara du och jag, med framtiden för oss.
120
00:11:44,791 --> 00:11:50,166
Vi är ju alla som en stor familj,
men nu när barnet är på väg-
121
00:11:50,250 --> 00:11:53,791
så väntar kanske ett liv utan X-Men.
122
00:11:53,875 --> 00:11:57,541
"Utan"? Ska vi lämna dem? Jean.
123
00:11:57,625 --> 00:12:03,666
Du sa det själv. Har vi inte kämpat för
att äntligen få leva våra liv?
124
00:12:03,750 --> 00:12:07,875
Vi var professorns första elever.
De behöver oss.
125
00:12:07,958 --> 00:12:09,708
De klarar sig.
126
00:12:10,916 --> 00:12:13,375
Vår son behöver oss mer.
127
00:12:13,458 --> 00:12:16,416
Innerst inne vet du det.
128
00:12:16,916 --> 00:12:20,333
Det gör ont, men den här gången...
129
00:12:21,708 --> 00:12:23,833
...får du släppa taget.
130
00:12:24,541 --> 00:12:25,666
Idiot!
131
00:12:36,375 --> 00:12:40,208
- Vad håller ni på med?
- Puckot skrämde iväg Roberto.
132
00:12:40,291 --> 00:12:44,041
Tänk om de där typerna hittar honom.
133
00:12:46,041 --> 00:12:50,458
Logan, nosa rätt på killen.
Ta med dig Jubilee.
134
00:12:50,541 --> 00:12:54,625
Ni kan också bete er mer som X-Men.
Följ med.
135
00:12:54,708 --> 00:12:57,041
Vi har inte gjort nånting!
136
00:12:57,125 --> 00:12:59,000
Exakt.
137
00:12:59,083 --> 00:13:05,708
Jean diggar kanske pojkscoutstilen,
men jag gillar inte att bli hunsad.
138
00:13:05,791 --> 00:13:08,291
Stackars dig, Wolverine.
139
00:13:09,625 --> 00:13:10,750
Logan...
140
00:13:12,250 --> 00:13:15,583
Leta reda på Roberto, snälla du.
141
00:13:18,666 --> 00:13:24,625
Det Gyrich gjorde var hemskt, men vet ni
vad som är värst utan professorn?
142
00:13:24,708 --> 00:13:26,833
Du.
143
00:13:29,916 --> 00:13:32,500
- Han menade det inte.
- Det kvittar.
144
00:13:33,041 --> 00:13:39,500
Jag vet vem vi måste tala med för att
hitta Trask. Charles Xaviers mördare.
145
00:13:49,166 --> 00:13:52,166
Han är här, men det är för många lukter.
146
00:13:52,250 --> 00:13:56,541
Vi får dela upp oss.
- Och ha lite trevligt också.
147
00:14:14,666 --> 00:14:18,166
Om jag var där
och nån nuddade min hud-
148
00:14:18,250 --> 00:14:22,208
skulle stöten ge en rejäl baksmälla.
149
00:14:22,291 --> 00:14:26,583
Det vore det värt
för att få dansa med dig.
150
00:14:33,375 --> 00:14:37,583
Där låg Summers illa till.
Vill du prata om det?
151
00:14:37,666 --> 00:14:41,500
Nu letar vi rätt på lillrikingen och drar.
152
00:14:43,041 --> 00:14:49,166
Jag vet vad som är på tok. Hur då?
För att jag är tankeläsaren Jean Grey.
153
00:14:49,250 --> 00:14:54,375
Och jag väntar världens vackraste barn
med världens tråkigaste man.
154
00:14:54,458 --> 00:15:00,458
"Vad jobbigt att känna sig utanför
och behöva se hur perfekta vi är."
155
00:15:00,541 --> 00:15:05,291
Vi kämpar mot Magneto, rymdvarelser
och Sentinels hela dagarna.
156
00:15:05,375 --> 00:15:09,750
Skolan är ingen plats för spädbarn.
Det vet du... Jean.
157
00:15:09,833 --> 00:15:14,416
- Du tror väl inte...
- De lämnar oss. Jean lämnar oss.
158
00:15:29,000 --> 00:15:31,291
Nej, jag följer inte med.
159
00:15:31,375 --> 00:15:33,916
Kom nu, du går inte säker här.
160
00:15:34,000 --> 00:15:36,708
En låt, sen kommer jag. Jag lovar.
161
00:15:53,916 --> 00:15:59,833
- Det här är väl mycket roligare?
- De väljer att hjälpa andra, inte festa.
162
00:15:59,916 --> 00:16:03,541
Vem slösar bort livet
på nån flintis töntdröm?
163
00:16:03,625 --> 00:16:06,708
Osjälviskhet är faktiskt inte töntigt.
164
00:16:06,791 --> 00:16:10,791
Fred och kärlek - jag fattar,
men varför skryta?
165
00:16:10,875 --> 00:16:16,166
Lät du bli att använda dina krafter
för att inte verka skrytsam?
166
00:16:16,250 --> 00:16:20,458
Som mamma säger: Lev och låt leva.
167
00:16:20,541 --> 00:16:23,750
- Alla kommer inte överens.
- Eller hur?
168
00:16:23,833 --> 00:16:28,500
FOH la benen på ryggen,
tappade en leksak också.
169
00:16:28,583 --> 00:16:33,750
Hoppas Cyclops kommer dem på spåren
innan det blir alltför farligt.
170
00:16:37,000 --> 00:16:42,666
- Han kostade oss nästan hela framtiden.
- Han har kostat oss tillräckligt.
171
00:16:44,541 --> 00:16:46,875
Varför skulle jag veta var Trask är?
172
00:16:46,958 --> 00:16:52,125
Du gav hans Sentinel-program pengar
när du var på försvarsdepartementet.
173
00:16:52,208 --> 00:16:57,333
Gyrich, du ska sitta här i 25 år.
Snacka, så blir det bara tio.
174
00:16:57,416 --> 00:17:01,541
Värst vad ni mutanter
har skaffat er kontakter.
175
00:17:02,041 --> 00:17:07,708
Det svider säkert att behöva förhandla.
Uppgraderingarna skrämde upp er.
176
00:17:07,791 --> 00:17:12,000
Vi hoppades att vissa människor
skulle ha utvecklats.
177
00:17:12,958 --> 00:17:18,875
Skulle vi verkligen bara låta mutanterna
ta över jorden? Inte göra motstånd?
178
00:17:18,958 --> 00:17:24,250
Din grymhet har ökat mänsklighetens
förståelse för oss.
179
00:17:24,333 --> 00:17:29,500
Jaså minsann? Nej, ni är på modet, Storm.
En modenyck.
180
00:17:29,583 --> 00:17:31,958
"Titta på min mutantvän."
181
00:17:32,041 --> 00:17:34,791
Men under ytan av välvillighet-
182
00:17:34,875 --> 00:17:41,166
fattar alla att ju mer utrymme ni får,
desto mindre blir det åt oss.
183
00:17:41,250 --> 00:17:46,125
Vi visar vår toleranta sida,
men vi känner till sanningen:
184
00:17:46,208 --> 00:17:49,791
Tolerans innebär utplåning.
185
00:17:50,375 --> 00:17:52,958
Tio år. Vinna eller försvinna.
186
00:17:53,625 --> 00:17:57,750
Jag vann när jag sköt er hjälte.
187
00:17:57,833 --> 00:18:03,666
Det var ett bra försök, Summers,
men du är då rakt ingen Charles Xavier.
188
00:18:03,750 --> 00:18:06,500
Nej, det stämmer.
189
00:18:06,583 --> 00:18:11,833
Han hade resonerat, haft tålamod,
gjort allt i sin makt för att rädda dig.
190
00:18:11,916 --> 00:18:14,916
Rädda mig? Från vadå - dig?
191
00:18:16,083 --> 00:18:18,541
Nej. Men har du träffat min fru?
192
00:18:19,583 --> 00:18:22,541
Hat försvagar sinnet.
193
00:18:23,125 --> 00:18:25,916
Cerebro förstärker mina krafter-
194
00:18:26,000 --> 00:18:30,041
och låter mig penetrera dina tankar
på valfritt avstånd.
195
00:18:30,125 --> 00:18:31,791
Sluta!
196
00:18:31,875 --> 00:18:36,125
- Vi behöver mer än en Master Mold.
- Jag vet var.
197
00:18:38,333 --> 00:18:40,625
Nåt är fel. Nån annan...
198
00:19:08,041 --> 00:19:12,041
Nej! Inte nu igen. Jag är hemskt ledsen.
199
00:19:24,250 --> 00:19:29,541
Skåda, mutant, och förtvivla,
ty jag är Döden.
200
00:19:29,625 --> 00:19:32,666
Jag är Master Mold.
201
00:19:39,125 --> 00:19:41,083
Jean, svara!
202
00:19:41,166 --> 00:19:43,125
Jag är här, Scott.
203
00:19:44,125 --> 00:19:46,666
Jag mår bra. Men det jag kände...
204
00:19:46,750 --> 00:19:49,250
Vi måste stoppa Trask - nu.
205
00:19:50,250 --> 00:19:54,375
Enligt Jean befinner sig Trask
i Saharaöknen.
206
00:19:54,458 --> 00:19:58,875
Vi frihetsberövar Trask
och stänger ner Master Mold för gott.
207
00:19:58,958 --> 00:20:04,458
Jag föreslår att vi skickar tillbaka Trask
till FN i småbitar i stället.
208
00:20:05,166 --> 00:20:11,958
- Ingen får bli lemlästad, Wolverine.
- Lemlästad? Nej då, bantningskur.
209
00:20:12,041 --> 00:20:16,583
Vi genomför det här med samarbete.
- Klarar du det, Logan?
210
00:20:16,666 --> 00:20:21,708
Jösses, pappa, vad tjatig du är.
Hur skulle vi klara oss utan dig?
211
00:20:25,000 --> 00:20:26,375
Håll i er!
212
00:20:30,791 --> 00:20:32,250
Cyclops!
213
00:21:00,500 --> 00:21:02,500
Ännu en räddning.
214
00:21:04,666 --> 00:21:07,541
Bra jobbat. Vi ses på marken.
215
00:21:31,958 --> 00:21:34,083
Samling, X-Men.
216
00:21:46,958 --> 00:21:48,916
Gyrich sa att ni var på väg.
217
00:21:49,000 --> 00:21:53,916
Även i fängelset har han vänner
som vet att mutanterna måste stoppas.
218
00:21:54,000 --> 00:21:55,708
Vi vill slippa våld.
219
00:21:59,166 --> 00:22:03,791
Ni må vara nästa steg i evolutionen,
men ni är ändå djur-
220
00:22:03,875 --> 00:22:06,333
och ni måste avlivas.
221
00:22:06,666 --> 00:22:08,666
Sista varningen, Trask.
222
00:22:14,833 --> 00:22:16,875
Kapitulera, mutant.
223
00:22:18,291 --> 00:22:22,875
Kapitulera, mutant. Kapitulera, mutant.
Kapitulera, mutant.
224
00:22:35,708 --> 00:22:36,541
Akta huvudet!
225
00:22:49,416 --> 00:22:51,291
Var hälsad, fienden min.
226
00:22:51,375 --> 00:22:54,416
Kan jag förmå dig att tänka om?
227
00:22:55,208 --> 00:22:58,791
Det här är nog början på
en fin, ofrivillig vänskap.
228
00:23:20,916 --> 00:23:24,666
Kapitulera, mutant. Kapitulera, mutant.
229
00:23:24,750 --> 00:23:26,375
Avge väderrapport.
230
00:23:27,625 --> 00:23:30,208
Omega-hot upptäckt.
231
00:23:43,250 --> 00:23:46,958
Forntida sand, lyd min befallning-
232
00:23:47,041 --> 00:23:50,041
och återkalla hatets stoft.
233
00:24:14,833 --> 00:24:18,416
Du underskattar oss, mutant.
234
00:24:28,583 --> 00:24:31,000
Morph, magen i vädret.
235
00:24:52,375 --> 00:24:55,875
Ni må använda era förmågor
för att skydda alla-
236
00:24:55,958 --> 00:25:02,083
men ni påminner oss bara om vår egen
dödlighet, att mänskligheten är förlegad.
237
00:25:02,166 --> 00:25:05,958
Ni vet inte hur det känns
att överges av framtiden.
238
00:25:07,791 --> 00:25:11,250
Specialdivisionen är på väg
för att riva Master Mold.
239
00:25:11,750 --> 00:25:14,708
Än en gång har man X-Men att tacka.
240
00:25:15,666 --> 00:25:21,708
Trask ser oss hellre kriga än samarbeta.
Alla vinner när såna som han misslyckas.
241
00:25:21,791 --> 00:25:25,208
Du låter som Charles.
Han hade blivit stolt.
242
00:25:27,666 --> 00:25:31,708
Tack, dr Cooper,
men det var ett lagarbete.
243
00:25:33,458 --> 00:25:35,708
Det har det alltid varit.
244
00:25:37,416 --> 00:25:39,791
De är på väg. Uppdraget är slutfört.
245
00:25:39,875 --> 00:25:43,916
Frihet! Jag menar, då slipper du mig nu.
246
00:25:44,000 --> 00:25:47,041
Jag vet att det kändes konstigt i dag.
247
00:25:47,125 --> 00:25:50,625
När jag var ny flydde jag precis som du.
248
00:25:51,166 --> 00:25:53,958
De räddade mig från Sentinels i gallerian.
249
00:25:54,041 --> 00:25:59,958
Men att jag fick vara mig själv,
att som fosterbarn känna sig hemma-
250
00:26:00,041 --> 00:26:03,125
var läskigare än alla mördarrobotar.
251
00:26:03,208 --> 00:26:09,291
Cyclops vägrar låta mig flyga jetplanet,
men det är ingen underlig skola.
252
00:26:09,375 --> 00:26:11,416
Det är en familj.
253
00:26:11,500 --> 00:26:15,041
Där man bli accepterad. Det låter skönt.
254
00:26:16,458 --> 00:26:19,208
Dina föräldrar vet inget, va?
255
00:26:21,958 --> 00:26:25,500
Nåt slags solenergi. Mer vet jag inte.
256
00:26:25,583 --> 00:26:28,083
Men den gör mig urstark.
257
00:26:28,166 --> 00:26:33,750
Det påminner mig bara om att jag
är annorlunda, att jag ljuger för dem.
258
00:26:33,833 --> 00:26:38,583
Skulle jag bli en i X-Men?
Jag vill inte ens vara mig själv.
259
00:26:42,458 --> 00:26:43,958
Varsågod.
260
00:26:44,041 --> 00:26:47,416
- Vad är du: snygg och rik?
- Och singel.
261
00:26:47,500 --> 00:26:52,708
Hör av dig. Jag har också ett jetplan.
Du kanske till och med får flyga det.
262
00:26:57,166 --> 00:26:58,958
Och inga krafter.
263
00:26:59,041 --> 00:27:01,333
Gambits dragningskraft, då?
264
00:27:03,125 --> 00:27:07,041
Lagledaren får välja lag.
265
00:27:08,958 --> 00:27:11,833
Jag vet att jag varit tvär på sistone...
266
00:27:11,916 --> 00:27:17,125
Jag kunde inte se X-Men utan professorn.
Jag trodde ansvaret var mitt.
267
00:27:17,208 --> 00:27:22,333
Men hans dröm behöver inte mig.
Den har ju alla er.
268
00:27:22,416 --> 00:27:26,250
Och nu har Jean och jag nåt att berätta.
269
00:27:26,333 --> 00:27:30,416
Ni lämnar oss för nåt fint och normalt.
270
00:27:30,500 --> 00:27:32,500
Inte alls, Logan.
271
00:27:33,375 --> 00:27:39,000
Cyclops och Jean var först bland X-Men.
Vem tar ledarrollen om de försvinner?
272
00:27:39,083 --> 00:27:40,875
Inbrottslarm!
273
00:27:40,958 --> 00:27:44,291
Inbrott i professorns arbetsrum.
274
00:27:46,833 --> 00:27:50,583
Charles Xavier var överlägsen alla andra.
275
00:27:50,666 --> 00:27:55,041
Trots våra meningsskiljaktigheter
trodde han på vänskapen-
276
00:27:55,125 --> 00:27:57,458
och förlät mina fel och brister.
277
00:27:57,541 --> 00:28:01,208
Kanske var det därför han gjorde så här.
278
00:28:01,291 --> 00:28:04,250
Magneto, vad gör du i vårt hem?
279
00:28:04,333 --> 00:28:07,958
Ert hem?
Jag är av en annan åsikt, Cyclops.
280
00:28:08,041 --> 00:28:12,916
Charles Francis Xaviers testamente.
281
00:28:13,000 --> 00:28:17,875
Där framgår det tydligt
att hans förmögenhet, hans skola-
282
00:28:17,958 --> 00:28:22,250
allt han byggt upp, allt han kämpat för-
283
00:28:22,333 --> 00:28:27,125
nu tillhör mig, mina X-Men.
284
00:30:22,083 --> 00:30:24,083
Översättning: Jennifer Warrender