1 00:01:13,750 --> 00:01:15,541 {\an8}SAMLING, X-MEN 2 00:01:23,000 --> 00:01:28,083 {\an8}Vi inväntar fler detaljer från Paris och ser tillbaka på ännu en bortgång. 3 00:01:28,166 --> 00:01:30,125 {\an8}Professor Charles Xavier. 4 00:01:30,208 --> 00:01:35,375 {\an8}Mordet på mutantledaren, som begicks av f.d. NSA-agenten Henry Gyrich- 5 00:01:35,458 --> 00:01:40,041 {\an8}-har väckt sympati för mutanterna, trots deras märkliga krafter. 6 00:01:41,791 --> 00:01:47,625 {\an8}Men vill mänskligheten dela framtiden med dem som riskerar att ersätta oss? 7 00:01:47,708 --> 00:01:50,416 {\an8}Det blir debatt efter pausen. 8 00:01:52,208 --> 00:01:56,708 Ger köparen verkligen 10 000 för varje mutant vi tar? 9 00:01:57,375 --> 00:01:59,666 Till skjutövning, säger han. 10 00:02:03,416 --> 00:02:07,958 Gör mig inte illa. Roberto Da Costa, arvtagare till en förmögenhet. 11 00:02:08,041 --> 00:02:09,916 Säg vad ni vill ha. 12 00:02:10,000 --> 00:02:15,083 Mutanten tror det handlar om pengar. Kul. Vilka krafter har han? 13 00:02:15,166 --> 00:02:20,416 Ingen aning. Han försökte inget ens. Kragen är en säkerhetsåtgärd. 14 00:02:20,500 --> 00:02:25,333 Hör du det? Med kragen på har du inga krafter. 15 00:02:25,416 --> 00:02:30,750 - Jag är inte som de på tv. Jag är god. - En god mutant? Jättekul. 16 00:02:32,291 --> 00:02:36,791 Snälla. Jag kan inte göra nåt åt det. Jag är född sån. 17 00:02:37,250 --> 00:02:38,750 Stackare. 18 00:02:50,458 --> 00:02:52,625 Beväpna er och sprid ut er! 19 00:02:54,416 --> 00:02:58,083 Jag är Storm, elementens härskarinna. 20 00:02:58,708 --> 00:03:03,458 Lämna över pojken, annars drabbar min vrede er! 21 00:03:04,250 --> 00:03:06,208 Jag är inte rädd för dig. 22 00:03:08,208 --> 00:03:09,666 Dåre. 23 00:03:17,458 --> 00:03:20,416 Det där sättet var väl inte så bra? 24 00:03:20,500 --> 00:03:24,000 Jag söker fredliga lösningar, Bishop. 25 00:03:25,000 --> 00:03:27,333 Väldans fredligt, Storm! 26 00:03:29,458 --> 00:03:30,916 Ös på bara! 27 00:03:32,958 --> 00:03:36,458 Visst verkar de ha blivit uppgraderade? 28 00:03:41,416 --> 00:03:46,916 X-Men är som kackerlackor: ser man en, är fler på väg. 29 00:03:54,083 --> 00:03:59,625 - Ond eller god? - Cyclops. Definitivt god. 30 00:04:03,041 --> 00:04:04,000 Pass på. 31 00:04:28,666 --> 00:04:29,583 Ducka! 32 00:04:38,083 --> 00:04:41,625 Hur har ni fått tag i Sentinel-teknik? 33 00:04:41,708 --> 00:04:44,958 Skulle inte vi också kunna utvecklas? 34 00:04:45,041 --> 00:04:47,000 Ta visiret. 35 00:04:47,083 --> 00:04:49,041 Nej! Jag ger mig! 36 00:04:51,666 --> 00:04:52,666 Inte. 37 00:04:55,333 --> 00:04:57,375 BENETTONS MUTANTMODEVISNING 38 00:04:59,500 --> 00:05:02,875 Storm och Bishop var i fara. Vi behövde dig. 39 00:05:02,958 --> 00:05:07,125 Ni stoppade skurkarna, räddade pojken och kom hem. 40 00:05:07,208 --> 00:05:10,041 Jag behövdes i köket. 41 00:05:10,125 --> 00:05:15,166 Friends of Humanity hade Sentinel-vapen. Inser du vad det innebär, Gambit? 42 00:05:15,250 --> 00:05:19,500 Du hetsar bara upp dig i onödan. 43 00:05:19,583 --> 00:05:22,625 Sentinels är ingen match för oss. 44 00:05:22,708 --> 00:05:25,625 Storm och Bishop klarar mer än du tror. 45 00:05:25,708 --> 00:05:28,333 Rogue ställer alltid upp för Gambit. 46 00:05:28,416 --> 00:05:32,958 Rogue, professorn ville se mutanter och människor samexistera. 47 00:05:33,041 --> 00:05:36,916 Vi måste vara på vår vakt, hur bra allt än verkar. 48 00:05:37,000 --> 00:05:40,791 Det har varit en jobbig tid utan professorn- 49 00:05:40,875 --> 00:05:44,333 men du får en stroke om du inte lugnar ner dig. 50 00:05:44,416 --> 00:05:45,958 Rogue har rätt, Cyclops. 51 00:05:47,708 --> 00:05:53,708 Scott, alla mina elever skulle säkert vilja dö för min framtidsdröms skull- 52 00:05:53,791 --> 00:05:58,625 där både människor och mutanter slipper din humorlöshet- 53 00:05:58,708 --> 00:06:01,208 men det bör helst undvikas. 54 00:06:01,708 --> 00:06:03,375 Lägg av, Morph. 55 00:06:07,458 --> 00:06:11,583 Nu får Cyclops sin stroke. Det här kanske hjälper. 56 00:06:22,458 --> 00:06:25,458 Remy, du kunde ha gjort illa nån. 57 00:06:25,541 --> 00:06:32,250 Han bryr sig inte, Jean. Jag vet inte vem som är värst - han eller Wolverine. 58 00:06:32,333 --> 00:06:38,291 Uppför er nu. Det är ändå en skola, vi måste vara goda föredömen för vår gäst. 59 00:06:38,375 --> 00:06:44,166 Jean har rätt. Killen är enda ledtråden till extremisternas Sentinel-teknik. 60 00:06:53,875 --> 00:06:55,958 {\an8}DJURFARMEN - VETENSKAP - DNA 61 00:07:04,291 --> 00:07:08,083 - Välkommen. Jag är... - Väldigt blå. 62 00:07:09,000 --> 00:07:15,125 En mycket skarp iakttagelse, min pojk. Hank McCoy. Även kallad Beast. 63 00:07:15,208 --> 00:07:20,541 - Och här har vi... - Jubilee. Jag vet: livet leker. 64 00:07:20,625 --> 00:07:25,458 Sen sjunger en blå apa Mozart och joxar med manicker. 65 00:07:25,541 --> 00:07:29,041 Apliknelser, Jubilee? Du borde skämmas. 66 00:07:29,166 --> 00:07:34,083 Manicken kan teleportera nån genom tid och rum. 67 00:07:34,625 --> 00:07:36,583 Bishop är tidsresenär. 68 00:07:38,875 --> 00:07:40,458 Hur mår pojken? 69 00:07:40,541 --> 00:07:46,791 Hål i en tand och existentiell ångest, annars är mr Da Costa hälsan själv. 70 00:07:46,875 --> 00:07:51,416 Jag måste gå. Var är jackan? Den är väl inte borta? Den var svindyr. 71 00:07:51,500 --> 00:07:56,875 - Roberto, vi kan inte släppa dig än. - Okej. Hur mycket ska ni ha? 72 00:07:56,958 --> 00:08:00,916 För räddningsinsatsen. Jag tänkte betala dem. Check? 73 00:08:01,000 --> 00:08:07,458 Vi är mer intresserade av deras vapen. Jättearmen tillhör en Sentinel-maskin. 74 00:08:07,541 --> 00:08:10,708 Sa de nåt om var de fått tag i den? 75 00:08:10,791 --> 00:08:15,333 Vänta lite nu... Jättearm från en robot? 76 00:08:15,416 --> 00:08:18,791 De kanske väntar på dig. 77 00:08:18,875 --> 00:08:23,166 Låter vi dig gå, kan de hitta och döda dig. 78 00:08:23,250 --> 00:08:30,166 - Så nu är det ni som kidnappar mig? - Vi vill hjälpa dig, din kaxiga yuppie. 79 00:08:31,541 --> 00:08:34,416 Jag förstår att du är rädd, Roberto. 80 00:08:34,500 --> 00:08:41,375 Låt oss undersöka saken under dagen, sen får du fortsätta med vad du nu gör. 81 00:08:41,458 --> 00:08:45,166 Man kan väl göra annat än lyssna på Mozart här? 82 00:08:49,208 --> 00:08:53,791 Mänsklighetens dagar är räknade. 83 00:08:53,875 --> 00:08:57,125 Vi är naturens utvalda. 84 00:08:57,208 --> 00:09:03,291 En ny era randas när vi skapar en ljus framtid för mutanter. 85 00:09:03,750 --> 00:09:05,333 Töntspel. 86 00:09:05,416 --> 00:09:09,541 Det är vårt Danger Room, där vi tränar. 87 00:09:09,625 --> 00:09:12,541 Det är Magneto, professorns f.d. bästis. 88 00:09:12,625 --> 00:09:16,416 De hade olika åsikter om samexistens. 89 00:09:16,500 --> 00:09:18,833 Kan du flyga, teleportera? 90 00:09:18,916 --> 00:09:22,916 - Skjuta iväg guldbollar? - Han är ju inte ens riktig. 91 00:09:23,000 --> 00:09:25,583 Vänder du de dina ryggen? 92 00:09:33,208 --> 00:09:35,875 Visa dina krafter nu, tuffing. 93 00:09:35,958 --> 00:09:37,625 Men skaffa ett liv. 94 00:09:40,250 --> 00:09:42,625 Du ska visa henne respekt. 95 00:09:42,708 --> 00:09:45,541 Jätteläskigt, Jubilee. Kan vi sluta nu? 96 00:09:45,625 --> 00:09:47,375 Dator, avsluta program. 97 00:09:50,500 --> 00:09:52,833 Tillräckligt läskigt? 98 00:09:53,583 --> 00:09:59,333 USA, England och Madripoor har hört om antimuntantmiliser med Sentinel-vapen- 99 00:09:59,416 --> 00:10:02,291 men det har inte bekräftats förut. 100 00:10:02,375 --> 00:10:06,583 Hur får de tag i tekniken? FN hade ju förstört alla Sentinels. 101 00:10:06,666 --> 00:10:07,583 Det stämmer. 102 00:10:07,666 --> 00:10:13,208 Då var väl den stora robothanden bara inbillning. Nån ligger ju bakom. 103 00:10:13,291 --> 00:10:15,708 Kan det vara Bolivar Trask? 104 00:10:15,791 --> 00:10:21,291 Trask är försvunnen sen han försökte byta ut presidentens hjärna mot en dator. 105 00:10:21,583 --> 00:10:26,875 Han skulle behöva en robotfabrik och ni förstörde ju den han hade. 106 00:10:26,958 --> 00:10:32,000 Efter träningspasset kanske du orkar kolla att han inte byggt en ny. 107 00:10:32,708 --> 00:10:38,375 Charles Xavier var en mycket god vän. Därför bad jag FN arbeta med X-Men. 108 00:10:38,458 --> 00:10:40,333 Lita på mig, Scott. 109 00:10:40,416 --> 00:10:45,583 Professorn sa alltid: "Tillit föds när ord och handling möts." 110 00:10:55,000 --> 00:10:55,833 DÖDSATTEST 111 00:10:55,916 --> 00:11:00,625 - Nu förstår jag ditt humör. - Den kom i går. 112 00:11:01,416 --> 00:11:08,416 Om han var här skulle inte de spela basket medan dräggen viftar med Sentinel-vapen. 113 00:11:08,500 --> 00:11:11,458 Du är för hård mot dig själv, och dem. 114 00:11:11,541 --> 00:11:16,625 Du minns väl hur vi smet iväg i stället för att träna? 115 00:11:18,166 --> 00:11:24,750 Ja, och då skrek professorn: "Det blir fem anmärkningar, min unge man." 116 00:11:25,333 --> 00:11:30,375 Och du svarade: "Varför ska vi vara X-Men om vi inte får njuta av livet?" 117 00:11:30,458 --> 00:11:35,833 - Så lät jag inte alls. - Jodå. Det gör du fortfarande. 118 00:11:37,041 --> 00:11:40,208 Den tiden har jag tänkt mycket på. 119 00:11:40,291 --> 00:11:43,916 Bara du och jag, med framtiden för oss. 120 00:11:44,791 --> 00:11:50,166 Vi är ju alla som en stor familj, men nu när barnet är på väg- 121 00:11:50,250 --> 00:11:53,791 så väntar kanske ett liv utan X-Men. 122 00:11:53,875 --> 00:11:57,541 "Utan"? Ska vi lämna dem? Jean. 123 00:11:57,625 --> 00:12:03,666 Du sa det själv. Har vi inte kämpat för att äntligen få leva våra liv? 124 00:12:03,750 --> 00:12:07,875 Vi var professorns första elever. De behöver oss. 125 00:12:07,958 --> 00:12:09,708 De klarar sig. 126 00:12:10,916 --> 00:12:13,375 Vår son behöver oss mer. 127 00:12:13,458 --> 00:12:16,416 Innerst inne vet du det. 128 00:12:16,916 --> 00:12:20,333 Det gör ont, men den här gången... 129 00:12:21,708 --> 00:12:23,833 ...får du släppa taget. 130 00:12:24,541 --> 00:12:25,666 Idiot! 131 00:12:36,375 --> 00:12:40,208 - Vad håller ni på med? - Puckot skrämde iväg Roberto. 132 00:12:40,291 --> 00:12:44,041 Tänk om de där typerna hittar honom. 133 00:12:46,041 --> 00:12:50,458 Logan, nosa rätt på killen. Ta med dig Jubilee. 134 00:12:50,541 --> 00:12:54,625 Ni kan också bete er mer som X-Men. Följ med. 135 00:12:54,708 --> 00:12:57,041 Vi har inte gjort nånting! 136 00:12:57,125 --> 00:12:59,000 Exakt. 137 00:12:59,083 --> 00:13:05,708 Jean diggar kanske pojkscoutstilen, men jag gillar inte att bli hunsad. 138 00:13:05,791 --> 00:13:08,291 Stackars dig, Wolverine. 139 00:13:09,625 --> 00:13:10,750 Logan... 140 00:13:12,250 --> 00:13:15,583 Leta reda på Roberto, snälla du. 141 00:13:18,666 --> 00:13:24,625 Det Gyrich gjorde var hemskt, men vet ni vad som är värst utan professorn? 142 00:13:24,708 --> 00:13:26,833 Du. 143 00:13:29,916 --> 00:13:32,500 - Han menade det inte. - Det kvittar. 144 00:13:33,041 --> 00:13:39,500 Jag vet vem vi måste tala med för att hitta Trask. Charles Xaviers mördare. 145 00:13:49,166 --> 00:13:52,166 Han är här, men det är för många lukter. 146 00:13:52,250 --> 00:13:56,541 Vi får dela upp oss. - Och ha lite trevligt också. 147 00:14:14,666 --> 00:14:18,166 Om jag var där och nån nuddade min hud- 148 00:14:18,250 --> 00:14:22,208 skulle stöten ge en rejäl baksmälla. 149 00:14:22,291 --> 00:14:26,583 Det vore det värt för att få dansa med dig. 150 00:14:33,375 --> 00:14:37,583 Där låg Summers illa till. Vill du prata om det? 151 00:14:37,666 --> 00:14:41,500 Nu letar vi rätt på lillrikingen och drar. 152 00:14:43,041 --> 00:14:49,166 Jag vet vad som är på tok. Hur då? För att jag är tankeläsaren Jean Grey. 153 00:14:49,250 --> 00:14:54,375 Och jag väntar världens vackraste barn med världens tråkigaste man. 154 00:14:54,458 --> 00:15:00,458 "Vad jobbigt att känna sig utanför och behöva se hur perfekta vi är." 155 00:15:00,541 --> 00:15:05,291 Vi kämpar mot Magneto, rymdvarelser och Sentinels hela dagarna. 156 00:15:05,375 --> 00:15:09,750 Skolan är ingen plats för spädbarn. Det vet du... Jean. 157 00:15:09,833 --> 00:15:14,416 - Du tror väl inte... - De lämnar oss. Jean lämnar oss. 158 00:15:29,000 --> 00:15:31,291 Nej, jag följer inte med. 159 00:15:31,375 --> 00:15:33,916 Kom nu, du går inte säker här. 160 00:15:34,000 --> 00:15:36,708 En låt, sen kommer jag. Jag lovar. 161 00:15:53,916 --> 00:15:59,833 - Det här är väl mycket roligare? - De väljer att hjälpa andra, inte festa. 162 00:15:59,916 --> 00:16:03,541 Vem slösar bort livet på nån flintis töntdröm? 163 00:16:03,625 --> 00:16:06,708 Osjälviskhet är faktiskt inte töntigt. 164 00:16:06,791 --> 00:16:10,791 Fred och kärlek - jag fattar, men varför skryta? 165 00:16:10,875 --> 00:16:16,166 Lät du bli att använda dina krafter för att inte verka skrytsam? 166 00:16:16,250 --> 00:16:20,458 Som mamma säger: Lev och låt leva. 167 00:16:20,541 --> 00:16:23,750 - Alla kommer inte överens. - Eller hur? 168 00:16:23,833 --> 00:16:28,500 FOH la benen på ryggen, tappade en leksak också. 169 00:16:28,583 --> 00:16:33,750 Hoppas Cyclops kommer dem på spåren innan det blir alltför farligt. 170 00:16:37,000 --> 00:16:42,666 - Han kostade oss nästan hela framtiden. - Han har kostat oss tillräckligt. 171 00:16:44,541 --> 00:16:46,875 Varför skulle jag veta var Trask är? 172 00:16:46,958 --> 00:16:52,125 Du gav hans Sentinel-program pengar när du var på försvarsdepartementet. 173 00:16:52,208 --> 00:16:57,333 Gyrich, du ska sitta här i 25 år. Snacka, så blir det bara tio. 174 00:16:57,416 --> 00:17:01,541 Värst vad ni mutanter har skaffat er kontakter. 175 00:17:02,041 --> 00:17:07,708 Det svider säkert att behöva förhandla. Uppgraderingarna skrämde upp er. 176 00:17:07,791 --> 00:17:12,000 Vi hoppades att vissa människor skulle ha utvecklats. 177 00:17:12,958 --> 00:17:18,875 Skulle vi verkligen bara låta mutanterna ta över jorden? Inte göra motstånd? 178 00:17:18,958 --> 00:17:24,250 Din grymhet har ökat mänsklighetens förståelse för oss. 179 00:17:24,333 --> 00:17:29,500 Jaså minsann? Nej, ni är på modet, Storm. En modenyck. 180 00:17:29,583 --> 00:17:31,958 "Titta på min mutantvän." 181 00:17:32,041 --> 00:17:34,791 Men under ytan av välvillighet- 182 00:17:34,875 --> 00:17:41,166 fattar alla att ju mer utrymme ni får, desto mindre blir det åt oss. 183 00:17:41,250 --> 00:17:46,125 Vi visar vår toleranta sida, men vi känner till sanningen: 184 00:17:46,208 --> 00:17:49,791 Tolerans innebär utplåning. 185 00:17:50,375 --> 00:17:52,958 Tio år. Vinna eller försvinna. 186 00:17:53,625 --> 00:17:57,750 Jag vann när jag sköt er hjälte. 187 00:17:57,833 --> 00:18:03,666 Det var ett bra försök, Summers, men du är då rakt ingen Charles Xavier. 188 00:18:03,750 --> 00:18:06,500 Nej, det stämmer. 189 00:18:06,583 --> 00:18:11,833 Han hade resonerat, haft tålamod, gjort allt i sin makt för att rädda dig. 190 00:18:11,916 --> 00:18:14,916 Rädda mig? Från vadå - dig? 191 00:18:16,083 --> 00:18:18,541 Nej. Men har du träffat min fru? 192 00:18:19,583 --> 00:18:22,541 Hat försvagar sinnet. 193 00:18:23,125 --> 00:18:25,916 Cerebro förstärker mina krafter- 194 00:18:26,000 --> 00:18:30,041 och låter mig penetrera dina tankar på valfritt avstånd. 195 00:18:30,125 --> 00:18:31,791 Sluta! 196 00:18:31,875 --> 00:18:36,125 - Vi behöver mer än en Master Mold. - Jag vet var. 197 00:18:38,333 --> 00:18:40,625 Nåt är fel. Nån annan... 198 00:19:08,041 --> 00:19:12,041 Nej! Inte nu igen. Jag är hemskt ledsen. 199 00:19:24,250 --> 00:19:29,541 Skåda, mutant, och förtvivla, ty jag är Döden. 200 00:19:29,625 --> 00:19:32,666 Jag är Master Mold. 201 00:19:39,125 --> 00:19:41,083 Jean, svara! 202 00:19:41,166 --> 00:19:43,125 Jag är här, Scott. 203 00:19:44,125 --> 00:19:46,666 Jag mår bra. Men det jag kände... 204 00:19:46,750 --> 00:19:49,250 Vi måste stoppa Trask - nu. 205 00:19:50,250 --> 00:19:54,375 Enligt Jean befinner sig Trask i Saharaöknen. 206 00:19:54,458 --> 00:19:58,875 Vi frihetsberövar Trask och stänger ner Master Mold för gott. 207 00:19:58,958 --> 00:20:04,458 Jag föreslår att vi skickar tillbaka Trask till FN i småbitar i stället. 208 00:20:05,166 --> 00:20:11,958 - Ingen får bli lemlästad, Wolverine. - Lemlästad? Nej då, bantningskur. 209 00:20:12,041 --> 00:20:16,583 Vi genomför det här med samarbete. - Klarar du det, Logan? 210 00:20:16,666 --> 00:20:21,708 Jösses, pappa, vad tjatig du är. Hur skulle vi klara oss utan dig? 211 00:20:25,000 --> 00:20:26,375 Håll i er! 212 00:20:30,791 --> 00:20:32,250 Cyclops! 213 00:21:00,500 --> 00:21:02,500 Ännu en räddning. 214 00:21:04,666 --> 00:21:07,541 Bra jobbat. Vi ses på marken. 215 00:21:31,958 --> 00:21:34,083 Samling, X-Men. 216 00:21:46,958 --> 00:21:48,916 Gyrich sa att ni var på väg. 217 00:21:49,000 --> 00:21:53,916 Även i fängelset har han vänner som vet att mutanterna måste stoppas. 218 00:21:54,000 --> 00:21:55,708 Vi vill slippa våld. 219 00:21:59,166 --> 00:22:03,791 Ni må vara nästa steg i evolutionen, men ni är ändå djur- 220 00:22:03,875 --> 00:22:06,333 och ni måste avlivas. 221 00:22:06,666 --> 00:22:08,666 Sista varningen, Trask. 222 00:22:14,833 --> 00:22:16,875 Kapitulera, mutant. 223 00:22:18,291 --> 00:22:22,875 Kapitulera, mutant. Kapitulera, mutant. Kapitulera, mutant. 224 00:22:35,708 --> 00:22:36,541 Akta huvudet! 225 00:22:49,416 --> 00:22:51,291 Var hälsad, fienden min. 226 00:22:51,375 --> 00:22:54,416 Kan jag förmå dig att tänka om? 227 00:22:55,208 --> 00:22:58,791 Det här är nog början på en fin, ofrivillig vänskap. 228 00:23:20,916 --> 00:23:24,666 Kapitulera, mutant. Kapitulera, mutant. 229 00:23:24,750 --> 00:23:26,375 Avge väderrapport. 230 00:23:27,625 --> 00:23:30,208 Omega-hot upptäckt. 231 00:23:43,250 --> 00:23:46,958 Forntida sand, lyd min befallning- 232 00:23:47,041 --> 00:23:50,041 och återkalla hatets stoft. 233 00:24:14,833 --> 00:24:18,416 Du underskattar oss, mutant. 234 00:24:28,583 --> 00:24:31,000 Morph, magen i vädret. 235 00:24:52,375 --> 00:24:55,875 Ni må använda era förmågor för att skydda alla- 236 00:24:55,958 --> 00:25:02,083 men ni påminner oss bara om vår egen dödlighet, att mänskligheten är förlegad. 237 00:25:02,166 --> 00:25:05,958 Ni vet inte hur det känns att överges av framtiden. 238 00:25:07,791 --> 00:25:11,250 Specialdivisionen är på väg för att riva Master Mold. 239 00:25:11,750 --> 00:25:14,708 Än en gång har man X-Men att tacka. 240 00:25:15,666 --> 00:25:21,708 Trask ser oss hellre kriga än samarbeta. Alla vinner när såna som han misslyckas. 241 00:25:21,791 --> 00:25:25,208 Du låter som Charles. Han hade blivit stolt. 242 00:25:27,666 --> 00:25:31,708 Tack, dr Cooper, men det var ett lagarbete. 243 00:25:33,458 --> 00:25:35,708 Det har det alltid varit. 244 00:25:37,416 --> 00:25:39,791 De är på väg. Uppdraget är slutfört. 245 00:25:39,875 --> 00:25:43,916 Frihet! Jag menar, då slipper du mig nu. 246 00:25:44,000 --> 00:25:47,041 Jag vet att det kändes konstigt i dag. 247 00:25:47,125 --> 00:25:50,625 När jag var ny flydde jag precis som du. 248 00:25:51,166 --> 00:25:53,958 De räddade mig från Sentinels i gallerian. 249 00:25:54,041 --> 00:25:59,958 Men att jag fick vara mig själv, att som fosterbarn känna sig hemma- 250 00:26:00,041 --> 00:26:03,125 var läskigare än alla mördarrobotar. 251 00:26:03,208 --> 00:26:09,291 Cyclops vägrar låta mig flyga jetplanet, men det är ingen underlig skola. 252 00:26:09,375 --> 00:26:11,416 Det är en familj. 253 00:26:11,500 --> 00:26:15,041 Där man bli accepterad. Det låter skönt. 254 00:26:16,458 --> 00:26:19,208 Dina föräldrar vet inget, va? 255 00:26:21,958 --> 00:26:25,500 Nåt slags solenergi. Mer vet jag inte. 256 00:26:25,583 --> 00:26:28,083 Men den gör mig urstark. 257 00:26:28,166 --> 00:26:33,750 Det påminner mig bara om att jag är annorlunda, att jag ljuger för dem. 258 00:26:33,833 --> 00:26:38,583 Skulle jag bli en i X-Men? Jag vill inte ens vara mig själv. 259 00:26:42,458 --> 00:26:43,958 Varsågod. 260 00:26:44,041 --> 00:26:47,416 - Vad är du: snygg och rik? - Och singel. 261 00:26:47,500 --> 00:26:52,708 Hör av dig. Jag har också ett jetplan. Du kanske till och med får flyga det. 262 00:26:57,166 --> 00:26:58,958 Och inga krafter. 263 00:26:59,041 --> 00:27:01,333 Gambits dragningskraft, då? 264 00:27:03,125 --> 00:27:07,041 Lagledaren får välja lag. 265 00:27:08,958 --> 00:27:11,833 Jag vet att jag varit tvär på sistone... 266 00:27:11,916 --> 00:27:17,125 Jag kunde inte se X-Men utan professorn. Jag trodde ansvaret var mitt. 267 00:27:17,208 --> 00:27:22,333 Men hans dröm behöver inte mig. Den har ju alla er. 268 00:27:22,416 --> 00:27:26,250 Och nu har Jean och jag nåt att berätta. 269 00:27:26,333 --> 00:27:30,416 Ni lämnar oss för nåt fint och normalt. 270 00:27:30,500 --> 00:27:32,500 Inte alls, Logan. 271 00:27:33,375 --> 00:27:39,000 Cyclops och Jean var först bland X-Men. Vem tar ledarrollen om de försvinner? 272 00:27:39,083 --> 00:27:40,875 Inbrottslarm! 273 00:27:40,958 --> 00:27:44,291 Inbrott i professorns arbetsrum. 274 00:27:46,833 --> 00:27:50,583 Charles Xavier var överlägsen alla andra. 275 00:27:50,666 --> 00:27:55,041 Trots våra meningsskiljaktigheter trodde han på vänskapen- 276 00:27:55,125 --> 00:27:57,458 och förlät mina fel och brister. 277 00:27:57,541 --> 00:28:01,208 Kanske var det därför han gjorde så här. 278 00:28:01,291 --> 00:28:04,250 Magneto, vad gör du i vårt hem? 279 00:28:04,333 --> 00:28:07,958 Ert hem? Jag är av en annan åsikt, Cyclops. 280 00:28:08,041 --> 00:28:12,916 Charles Francis Xaviers testamente. 281 00:28:13,000 --> 00:28:17,875 Där framgår det tydligt att hans förmögenhet, hans skola- 282 00:28:17,958 --> 00:28:22,250 allt han byggt upp, allt han kämpat för- 283 00:28:22,333 --> 00:28:27,125 nu tillhör mig, mina X-Men. 284 00:30:22,083 --> 00:30:24,083 Översättning: Jennifer Warrender