1 00:00:01,125 --> 00:00:02,833 [narrator] Previously on X-Men... 2 00:00:02,833 --> 00:00:05,000 {\an8}[reporter] The mutant leader's assassination last year 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,625 {\an8}by former NSA agent Henry Gyrich 4 00:00:07,625 --> 00:00:10,000 {\an8}has spurred increased sympathy toward mutants. 5 00:00:10,500 --> 00:00:12,333 [Jean] The team, they'll always be family, 6 00:00:12,333 --> 00:00:13,708 but with the baby coming, 7 00:00:14,458 --> 00:00:17,708 maybe it's time to think of a life beyond the X-Men? 8 00:00:18,375 --> 00:00:21,666 How'd scum like you get your hands on Sentinel technology? 9 00:00:21,666 --> 00:00:24,500 You freak shows think we wouldn't find a way to evolve, too? 10 00:00:25,000 --> 00:00:28,250 I know who we need to see to find Bolivar Trask. 11 00:00:28,250 --> 00:00:30,916 The man who killed Charles Xavier. 12 00:00:30,916 --> 00:00:32,541 [Bolivar] Gyrich warned me you were coming. 13 00:00:34,541 --> 00:00:38,791 [Erik] The last will and testament of Charles Francis Xavier. 14 00:00:38,791 --> 00:00:41,041 Everything he built 15 00:00:41,041 --> 00:00:45,541 now belongs to me, my X-Men. 16 00:00:46,916 --> 00:00:48,916 [theme music playing] 17 00:01:58,916 --> 00:02:02,125 {\an8}Workers have unloaded all passengers save one 18 00:02:02,125 --> 00:02:04,791 {\an8}in what has become a Coney Island nightmare. 19 00:02:04,791 --> 00:02:07,750 {\an8}Any sudden moves and the wheel could come crashing down. 20 00:02:08,333 --> 00:02:09,333 {\an8}It's okay, honey. 21 00:02:09,875 --> 00:02:11,166 {\an8}Come to me nice and easy. 22 00:02:12,166 --> 00:02:13,166 {\an8}Real slow. 23 00:02:19,375 --> 00:02:20,708 {\an8}[screams] 24 00:02:20,708 --> 00:02:21,791 {\an8}[grunts] 25 00:02:23,208 --> 00:02:24,625 {\an8}[crowd gasps] 26 00:02:29,875 --> 00:02:30,875 [screaming] 27 00:02:30,875 --> 00:02:32,375 [gasping] 28 00:02:33,458 --> 00:02:35,250 - [crowd screams] - [metal creaks] 29 00:02:36,875 --> 00:02:37,958 [gasps] 30 00:02:46,125 --> 00:02:47,375 Ladies and gentlemen, I... 31 00:02:48,041 --> 00:02:49,166 Art? 32 00:02:49,166 --> 00:02:50,708 Is that who I think it is? 33 00:02:51,500 --> 00:02:53,083 Saving humans? 34 00:02:55,000 --> 00:02:56,708 {\an8}But while it's too soon to tell 35 00:02:56,708 --> 00:03:00,208 {\an8}how recent events will impact mutant-human relations, 36 00:03:00,208 --> 00:03:02,916 one thing is clear to both humans and mutants. 37 00:03:02,916 --> 00:03:04,291 [sighs] I don't get it, Jean. 38 00:03:04,791 --> 00:03:07,041 Did the Professor not trust me? 39 00:03:07,625 --> 00:03:09,375 Maybe we're seeing this wrong. 40 00:03:09,875 --> 00:03:11,916 Maybe he did this for us. 41 00:03:13,583 --> 00:03:15,708 {\an8}Across the globe, reports are flooding in. 42 00:03:15,708 --> 00:03:18,208 {\an8}Mutants and humans aided and saved 43 00:03:18,208 --> 00:03:20,333 by the former mutant terrorist 44 00:03:20,333 --> 00:03:23,958 who had gone missing after failing to launch a mutant rebellion 45 00:03:23,958 --> 00:03:27,583 following Charles Xavier's assassination last year. 46 00:03:28,083 --> 00:03:30,208 And we're hearing the international community 47 00:03:30,208 --> 00:03:33,791 is closely monitoring the situation, with some demanding 48 00:03:33,791 --> 00:03:37,333 this unlikely savior answer for his past crimes. 49 00:03:38,208 --> 00:03:41,500 [grunts] This is our home, you pig, 50 00:03:42,000 --> 00:03:43,333 it's all we have left, 51 00:03:43,333 --> 00:03:45,541 all you dogs left us. 52 00:03:46,041 --> 00:03:47,833 You think regular folks can sleep 53 00:03:47,833 --> 00:03:50,416 knowing you demons are down here, lurking? 54 00:03:50,416 --> 00:03:52,958 Please, don't hurt Leech. 55 00:03:56,666 --> 00:03:59,250 [Magneto] The depths you humans go. 56 00:03:59,250 --> 00:04:00,750 [grunting] 57 00:04:00,750 --> 00:04:06,000 Even denying these outcasts the indignity of your waste. 58 00:04:09,208 --> 00:04:12,541 Electricity and magnetism are intimately acquainted. 59 00:04:13,291 --> 00:04:15,041 How unfortunate for you 60 00:04:15,041 --> 00:04:18,291 that I am the master of magnetism. 61 00:04:18,958 --> 00:04:19,958 Dirty mutant. 62 00:04:19,958 --> 00:04:22,291 You'll get what's coming... [mumbles indistinctly] 63 00:04:27,291 --> 00:04:28,291 You're him! 64 00:04:28,875 --> 00:04:30,791 - You're... - Magneto. 65 00:04:31,458 --> 00:04:36,750 And I promise you, child, you shall never be afraid again. 66 00:04:39,208 --> 00:04:40,916 What was the Professor thinking? 67 00:04:41,416 --> 00:04:44,166 "The only safe and sure way to destroy your enemy 68 00:04:44,166 --> 00:04:45,500 "is to make him your friend." 69 00:04:45,875 --> 00:04:46,875 Mark Twain. 70 00:04:47,500 --> 00:04:50,208 Beast isn't wrong. The Professor had a plan. 71 00:04:50,208 --> 00:04:53,625 Seen a lot of futures, but Magneto leading the X-Men? 72 00:04:54,375 --> 00:04:55,375 That's a new one. 73 00:04:56,083 --> 00:04:57,875 Maybe we go change it back, huh? 74 00:04:57,875 --> 00:05:01,083 Look, plenty of us at this table have paths so dirty 75 00:05:01,083 --> 00:05:03,791 they don't squeak no matter how much spit you got. 76 00:05:03,791 --> 00:05:06,458 Maybe we should take a page from the Professor's playbook 77 00:05:06,458 --> 00:05:08,000 and give Erik a second shot. 78 00:05:10,416 --> 00:05:12,916 I have arranged for the Morlocks 79 00:05:12,916 --> 00:05:16,500 to travel to the mutant nation of Genosha. 80 00:05:17,083 --> 00:05:21,916 It saddens me that none of you, nor Xavier himself, 81 00:05:21,916 --> 00:05:26,083 thought to use his considerable finances to do the same. 82 00:05:26,083 --> 00:05:29,583 But this is one of many mutant matters 83 00:05:30,250 --> 00:05:34,791 on which we can and will improve, my X-Men. 84 00:05:34,791 --> 00:05:35,875 Guess we can assume 85 00:05:35,875 --> 00:05:39,625 - those jerks in the sewer are... - Alive, but not unharmed. 86 00:05:39,625 --> 00:05:43,833 The tragic fact that I did not consign those sapiens 87 00:05:43,833 --> 00:05:47,375 to the waste bin of history is proof of my desire 88 00:05:47,375 --> 00:05:51,250 to honor Charles Xavier's dream of mutant-human... 89 00:05:51,833 --> 00:05:54,083 [sighs] ...coexistence. 90 00:05:54,083 --> 00:05:55,375 Okay, prove it. 91 00:05:55,833 --> 00:05:58,833 Let Jean scan your mind, see your real plans. 92 00:05:58,833 --> 00:06:00,625 Scott, no. 93 00:06:00,625 --> 00:06:02,291 What? You did it with Gyrich. 94 00:06:02,291 --> 00:06:04,708 I accessed Gyrich's mind for information. 95 00:06:05,416 --> 00:06:08,250 Using my powers to assess honesty is another matter. 96 00:06:08,750 --> 00:06:11,166 Even if I sensed Magneto's intentions were sincere, 97 00:06:11,166 --> 00:06:14,250 that's today, this hour, this minute. 98 00:06:14,250 --> 00:06:17,166 Then we check every minute of every day. 99 00:06:17,166 --> 00:06:18,875 I was under the welcome impression 100 00:06:18,875 --> 00:06:21,000 that you and Mrs. Summers were leaving us. 101 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Not a chance. I'm keeping an eye on you. 102 00:06:24,000 --> 00:06:26,666 Scott, read the will again. 103 00:06:26,666 --> 00:06:29,250 Like it or not, this is what the Professor wanted. 104 00:06:29,833 --> 00:06:30,875 Please, 105 00:06:30,875 --> 00:06:34,750 my intentions here were not to cause drama or discord. 106 00:06:34,750 --> 00:06:38,666 You must understand. You have been our fiercest foe for years. 107 00:06:38,666 --> 00:06:41,875 A desire for you to prove yourself is only natural. 108 00:06:42,375 --> 00:06:43,375 And Storm, 109 00:06:43,916 --> 00:06:48,500 you are the closest thing to a goddess as we will ever see. 110 00:06:48,500 --> 00:06:51,750 So, I do not lightly deny your request 111 00:06:51,750 --> 00:06:53,708 and demand your trust instead. 112 00:06:53,708 --> 00:06:56,125 Xavier wanted this. 113 00:06:56,125 --> 00:06:57,666 Maybe he was wrong. 114 00:06:58,375 --> 00:07:00,500 After all our tête-à-têtes, 115 00:07:00,500 --> 00:07:04,958 you have finally realized what I did ages ago. 116 00:07:05,458 --> 00:07:09,708 Even Charles Xavier can make a mistake. 117 00:07:14,041 --> 00:07:15,416 Haven't worn this old thing 118 00:07:15,416 --> 00:07:17,500 since that battle in the Blue Area of the Moon. 119 00:07:18,250 --> 00:07:20,916 I was possessed by a malevolent cosmic entity 120 00:07:20,916 --> 00:07:23,666 intent on consuming all of existence. 121 00:07:23,666 --> 00:07:25,166 But there was Scott, 122 00:07:25,666 --> 00:07:27,041 fighting by my side. 123 00:07:27,958 --> 00:07:30,125 [Storm] You are afraid that he will no longer leave 124 00:07:30,125 --> 00:07:32,125 now that Magneto has taken charge. 125 00:07:32,750 --> 00:07:33,833 Can I tell you something? 126 00:07:34,416 --> 00:07:35,625 I need to tell you something 127 00:07:35,625 --> 00:07:37,541 and I need you not to judge me too harshly. 128 00:07:38,208 --> 00:07:39,208 Or tell Scott. 129 00:07:41,833 --> 00:07:43,583 [Storm] You have my word, Jean. 130 00:07:46,458 --> 00:07:48,583 There are times when I think about the baby, 131 00:07:49,083 --> 00:07:50,083 his future, and I... 132 00:07:51,708 --> 00:07:52,708 If he's a mutant, 133 00:07:53,583 --> 00:07:55,000 how do I tell him he's different? 134 00:07:55,458 --> 00:07:57,833 That the world will remind him of it every day. 135 00:07:58,375 --> 00:08:01,125 That he must always be careful, always be on guard, or else... 136 00:08:01,916 --> 00:08:04,083 You wish him to be born human. 137 00:08:06,875 --> 00:08:09,541 I have wondered what it would be like to be human. 138 00:08:10,041 --> 00:08:11,708 It is a tempting daydream. 139 00:08:12,291 --> 00:08:16,416 But then I remember how my mutant gifts brought me to this mansion, 140 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 to this family, 141 00:08:18,500 --> 00:08:19,583 to a sister. 142 00:08:20,250 --> 00:08:21,250 Thank you, Storm. 143 00:08:21,833 --> 00:08:24,625 [sighs] Just ever since I was in Gyrich's mind, 144 00:08:24,625 --> 00:08:27,250 I can't shake this feeling that something terrible is coming. 145 00:08:27,833 --> 00:08:28,833 [scoffs] 146 00:08:28,833 --> 00:08:30,208 Boy, I sound like a fool. 147 00:08:30,875 --> 00:08:31,875 [sighs] 148 00:08:31,875 --> 00:08:33,291 No, Jean. 149 00:08:37,541 --> 00:08:38,875 You sound like a mother. 150 00:08:42,791 --> 00:08:44,416 [Rogue] Well, your little pep talk 151 00:08:44,416 --> 00:08:47,458 went about as smooth as a dozen cats in a yarn store. 152 00:08:47,458 --> 00:08:50,041 [Magneto] I wish to be alone, Rogue. 153 00:08:50,041 --> 00:08:52,500 Ugh! Giving me the heebie-jeebies, 154 00:08:52,500 --> 00:08:54,750 pouting with that old bucket of yours. 155 00:08:55,333 --> 00:08:56,916 [Magneto] Back when we were friends, 156 00:08:56,916 --> 00:08:59,666 I would always sense Charles in my mind. 157 00:09:00,500 --> 00:09:02,708 Not invading, more a presence. 158 00:09:03,208 --> 00:09:05,541 I was in his thoughts and he in mine. 159 00:09:06,291 --> 00:09:08,166 When we parted ways, 160 00:09:08,875 --> 00:09:11,166 I told myself I needed this 161 00:09:11,166 --> 00:09:14,041 to protect myself from his psychic powers. 162 00:09:14,041 --> 00:09:17,333 [Rogue] But you were worried if you still felt how much he loved you, 163 00:09:17,916 --> 00:09:20,208 you wouldn't be able to go through with your crusade. 164 00:09:20,708 --> 00:09:22,958 And yet, here you are, 165 00:09:22,958 --> 00:09:25,791 dragged in like a kitty cat's prize. 166 00:09:25,791 --> 00:09:27,708 Xavier's sacrifice 167 00:09:27,708 --> 00:09:30,750 brought about a world more tolerant towards mutants. 168 00:09:31,333 --> 00:09:34,041 I am indebted to honor his last wish, 169 00:09:34,041 --> 00:09:37,083 even if his X-Men won't trust me. 170 00:09:37,750 --> 00:09:39,375 Perhaps they are right not to. 171 00:09:40,250 --> 00:09:42,916 My past is too littered with error. 172 00:09:42,916 --> 00:09:45,125 [Rogue] Mine was, too, remember? 173 00:09:45,708 --> 00:09:48,041 But the X-Men still took me in. 174 00:09:48,583 --> 00:09:52,291 The thing is, I didn't go about demanding their trust. 175 00:09:52,791 --> 00:09:53,958 I earned it. 176 00:09:55,083 --> 00:09:58,125 I feared you would do your best 177 00:09:58,125 --> 00:10:00,375 to avoid being alone with me, Rogue. 178 00:10:06,666 --> 00:10:09,458 Do you think your team would still trust you if they knew? 179 00:10:10,500 --> 00:10:13,041 That was a long time ago, Erik. 180 00:10:13,541 --> 00:10:16,750 And that cat's got to stay in its bag, you hear me? 181 00:10:16,750 --> 00:10:18,041 [helicopters whirring] 182 00:10:27,416 --> 00:10:30,125 Ready yourselves, my X-Men. 183 00:10:30,125 --> 00:10:32,625 We don't lose our cool when the good guys show up. 184 00:10:35,666 --> 00:10:38,041 [rifles powering up] 185 00:10:38,625 --> 00:10:40,166 You were saying? 186 00:10:45,250 --> 00:10:46,791 [Dr. Cooper] We're here for Magneto. 187 00:10:48,166 --> 00:10:49,333 Think twice. 188 00:10:49,333 --> 00:10:52,458 Our rifles are resistant to your electromagnetic powers. 189 00:10:54,625 --> 00:10:58,208 - [alarms blaring] - [gasps] 190 00:11:09,250 --> 00:11:11,208 I should have thought twice? 191 00:11:15,333 --> 00:11:19,333 Magneto, by order of the UN Commission on Superhuman Activities, 192 00:11:19,333 --> 00:11:23,083 I hereby place you under arrest for crimes against humanity. 193 00:11:23,083 --> 00:11:25,750 You will stand trial at the UN Headquarters. 194 00:11:28,166 --> 00:11:31,125 Should I successfully vindicate myself 195 00:11:31,125 --> 00:11:35,500 in what I will generously assume is a fair trial, 196 00:11:35,500 --> 00:11:37,416 will I earn your trust? 197 00:11:38,375 --> 00:11:40,791 That is how due process works. 198 00:11:40,791 --> 00:11:41,875 Then... 199 00:11:51,958 --> 00:11:52,958 I yield. 200 00:11:57,916 --> 00:11:59,250 [inhibitor collar beeping] 201 00:12:04,208 --> 00:12:07,750 {\an8}These acts prove Magneto's guilt beyond any doubt 202 00:12:07,750 --> 00:12:09,625 {\an8}and offer a preview of the zeal 203 00:12:09,625 --> 00:12:12,750 {\an8}with which he would resume his quest to dominate this planet, 204 00:12:12,750 --> 00:12:14,833 {\an8}should he be exonerated today. 205 00:12:15,500 --> 00:12:17,666 {\an8}Justice is overdue. 206 00:12:18,250 --> 00:12:19,291 {\an8}Any updates? 207 00:12:19,291 --> 00:12:20,875 {\an8}Cooper's listing every nasty step 208 00:12:20,875 --> 00:12:23,291 {\an8}Magneto's taken from here to Asteroid M. 209 00:12:23,291 --> 00:12:26,000 {\an8}Folks outside are pissed he's even getting a trial. 210 00:12:26,000 --> 00:12:27,291 {\an8}Can't say I blame 'em. 211 00:12:27,291 --> 00:12:28,625 Have you seen Scott? 212 00:12:28,625 --> 00:12:29,833 He's there with the others 213 00:12:29,833 --> 00:12:32,125 making sure Magneto doesn't pull one of his stunts. 214 00:12:32,750 --> 00:12:34,583 Oh, he didn't tell me. 215 00:12:35,166 --> 00:12:36,750 Lot of that going around lately. 216 00:12:38,500 --> 00:12:39,916 [increases volume] 217 00:12:40,875 --> 00:12:43,083 - Down with muties! - Down with mutants! 218 00:12:43,083 --> 00:12:44,291 Come out here, cowards! 219 00:12:44,291 --> 00:12:45,916 [Denti] People will look back on today 220 00:12:45,916 --> 00:12:48,250 and say it was the beginning of a new age. 221 00:12:48,750 --> 00:12:51,041 The day mankind made Magneto pay. 222 00:12:51,875 --> 00:12:54,750 Folks out there want the UN's heads just as much as his. 223 00:12:55,541 --> 00:12:57,791 Stir the pot, boys, and keep 'em distracted. 224 00:12:59,208 --> 00:13:00,750 I'll only have one shot. 225 00:13:01,250 --> 00:13:02,291 [gavel bangs] 226 00:13:02,291 --> 00:13:04,375 [judge] The defendant may now speak. 227 00:13:15,166 --> 00:13:19,166 As a boy, my people's homes were burned to ash 228 00:13:19,666 --> 00:13:23,041 because we dared to call God by another name. 229 00:13:23,625 --> 00:13:26,166 Then, my people hunted me 230 00:13:26,166 --> 00:13:28,750 with those who had once hunted them. 231 00:13:28,750 --> 00:13:32,166 I was a freak, born a mutant. 232 00:13:32,750 --> 00:13:35,291 An abomination to their misnamed gods. 233 00:13:36,583 --> 00:13:39,666 In history's sad song, there is a refrain. 234 00:13:40,166 --> 00:13:41,541 Believe differently, 235 00:13:41,541 --> 00:13:43,208 {\an8}love differently, 236 00:13:43,208 --> 00:13:46,875 {\an8}be of different sex or skin, and be punished. 237 00:13:47,458 --> 00:13:49,291 We sing this song to one another. 238 00:13:49,791 --> 00:13:52,083 The oppressed become oppressors. 239 00:13:53,416 --> 00:13:54,916 Xavier knew this 240 00:13:54,916 --> 00:13:58,291 and dreamed we could change, find harmony. 241 00:13:58,750 --> 00:14:01,250 A future where human and mutant 242 00:14:01,250 --> 00:14:03,791 could relinquish the past and finally... 243 00:14:04,416 --> 00:14:05,416 [sighs wearily] 244 00:14:06,000 --> 00:14:08,750 You claim justice is overdue. 245 00:14:09,333 --> 00:14:10,333 Indeed, 246 00:14:10,916 --> 00:14:12,291 but so is healing. 247 00:14:12,291 --> 00:14:17,375 Your words, while kind, do nothing to heal those hurt by your crimes. 248 00:14:17,375 --> 00:14:22,416 And your sound-bite indignation will not heal mutant wounds. 249 00:14:22,416 --> 00:14:25,041 You build robots to hunt us, 250 00:14:25,041 --> 00:14:27,000 collars to chain our power. 251 00:14:27,500 --> 00:14:29,750 Humanity must protect itself. 252 00:14:29,750 --> 00:14:30,875 Protection? 253 00:14:30,875 --> 00:14:32,708 That is extermination. 254 00:14:33,208 --> 00:14:38,833 I have only ever acted to avenge crimes against my people, 255 00:14:38,833 --> 00:14:42,541 as you act to avenge those against yours today. 256 00:14:42,541 --> 00:14:45,833 If that were the case, are we truly to believe, then, 257 00:14:45,833 --> 00:14:49,875 that in the face of what you consider to be extermination, 258 00:14:49,875 --> 00:14:52,791 you would walk Charles Xavier's path? 259 00:14:54,125 --> 00:14:56,625 Not the worst thing, this don't go Magneto's way, 260 00:14:56,625 --> 00:14:57,708 don't you think? 261 00:15:00,000 --> 00:15:02,125 [guard over radio] They've broken through the barriers. 262 00:15:02,125 --> 00:15:03,208 We can't hold 'em back. 263 00:15:03,208 --> 00:15:04,541 Deploy smoke! Deploy smoke! 264 00:15:04,541 --> 00:15:06,625 Protesters are breaching the perimeter. 265 00:15:06,625 --> 00:15:08,125 They must want Magneto. 266 00:15:08,125 --> 00:15:09,333 And the judges, ma'am. 267 00:15:09,333 --> 00:15:11,541 What in the blazes did we do? 268 00:15:11,541 --> 00:15:12,833 You gave a monster a trial. 269 00:15:13,416 --> 00:15:15,750 Now, you are traitors to your kind. 270 00:15:15,750 --> 00:15:19,666 Oh, to play by the rules and still they come for you. 271 00:15:21,250 --> 00:15:23,583 Storm, watch Magneto and the judges. 272 00:15:23,583 --> 00:15:25,333 The rest of us will back up the guards. 273 00:15:26,208 --> 00:15:27,750 Our goal is de-escalation. 274 00:15:31,041 --> 00:15:33,958 - [reporter] Protesters are demanding... - Jean, gotta get into the city. 275 00:15:33,958 --> 00:15:35,875 Crowd's lost their blasted mind. 276 00:15:35,875 --> 00:15:37,125 [grunting] Logan, 277 00:15:37,666 --> 00:15:38,666 he's... 278 00:15:38,666 --> 00:15:39,750 He's here. 279 00:15:40,375 --> 00:15:41,833 Who? Apocalypse? 280 00:15:42,666 --> 00:15:43,833 The baby! 281 00:15:46,291 --> 00:15:47,333 Oh, crap. 282 00:15:50,791 --> 00:15:52,458 - [tires screech] - [man gasps] 283 00:15:53,041 --> 00:15:54,166 Careful, Logan! 284 00:15:57,291 --> 00:15:58,625 [grunts] 285 00:15:58,625 --> 00:15:59,875 [Wolverine] Get out of the way! 286 00:16:00,333 --> 00:16:01,333 Get out of the way! 287 00:16:05,333 --> 00:16:06,458 - Hang tight, Jeanie. - [groans] 288 00:16:06,458 --> 00:16:07,541 Almost there. 289 00:16:09,166 --> 00:16:10,291 Almost there. 290 00:16:13,125 --> 00:16:14,708 [protestor 1] Can't hide forever, you freak! 291 00:16:14,708 --> 00:16:16,000 [protestor 2] No more mutants! 292 00:16:25,000 --> 00:16:27,166 Rogue, secure the perimeter outside. 293 00:16:27,750 --> 00:16:29,375 This way to the traitors! 294 00:16:34,291 --> 00:16:37,208 [Beast] I am unable to ascertain the nature of the weapon on his back, 295 00:16:37,208 --> 00:16:38,291 but his armor 296 00:16:38,291 --> 00:16:41,583 is constructed from an energy-resistant titanium-laced alloy. 297 00:16:42,291 --> 00:16:43,291 You got a name? 298 00:16:43,291 --> 00:16:44,791 X-Cutioner. 299 00:16:44,791 --> 00:16:48,500 Here to make sure gene freaks like Magneto pay for their crimes. 300 00:16:50,916 --> 00:16:51,916 Darn mutants! 301 00:16:51,916 --> 00:16:53,125 [goon] Get 'em! 302 00:16:56,916 --> 00:16:57,916 [Beast groans] 303 00:17:01,416 --> 00:17:03,708 - Round two. Absorb this! - [grunts] 304 00:17:07,375 --> 00:17:08,875 Hurt my friends? 305 00:17:08,875 --> 00:17:10,625 Well, now you answer to me. 306 00:17:10,625 --> 00:17:13,333 [Denti] Humanity answers to no one! 307 00:17:18,375 --> 00:17:19,583 [grunts] 308 00:17:22,458 --> 00:17:25,041 Know what I hate about your kind? 309 00:17:25,041 --> 00:17:27,208 You act like you got it so bad. 310 00:17:27,208 --> 00:17:28,541 Normal people have it hard, too. 311 00:17:28,541 --> 00:17:29,625 Harder! 312 00:17:29,625 --> 00:17:33,166 We just have the dignity not to whine about it. 313 00:17:33,166 --> 00:17:35,291 You see? It's the whining. 314 00:17:35,291 --> 00:17:38,583 I hate your whining just as much as I hate you. 315 00:17:39,416 --> 00:17:40,625 - [yells] - [claws slashing] 316 00:17:51,666 --> 00:17:53,416 [Jean] Scott, hurry! 317 00:17:54,125 --> 00:17:56,208 Jean, you're in pain. 318 00:17:56,208 --> 00:17:57,916 [Jean] The baby's coming, Scott. 319 00:17:58,500 --> 00:18:00,333 Storm, Jean's in labor. 320 00:18:00,333 --> 00:18:02,333 Morph's here, but they're losing the line! 321 00:18:02,916 --> 00:18:05,500 Rogue, fly Cyclops to Jean immediately. 322 00:18:05,500 --> 00:18:07,833 Magneto and I will protect the judges. 323 00:18:07,833 --> 00:18:10,500 [Cyclops] Be careful, Storm. It's still Magneto. 324 00:18:11,000 --> 00:18:13,375 Circumstances do not offer us a choice. 325 00:18:13,958 --> 00:18:16,500 I need your men stationed at every door. 326 00:18:16,500 --> 00:18:19,416 I want those in the lobby to assist the other X-Men. 327 00:18:19,416 --> 00:18:21,541 You, uncollar Magneto. You... 328 00:18:21,541 --> 00:18:24,000 - Well, now who does she think she... - Do not think. 329 00:18:24,000 --> 00:18:27,083 Be silent. Heed my commands and you shall survive. 330 00:18:27,583 --> 00:18:28,583 [inhibitor collar beeps] 331 00:18:29,541 --> 00:18:30,666 [yelps in pain] 332 00:18:30,666 --> 00:18:33,083 What do you mean, "don't do mutant births"? 333 00:18:33,083 --> 00:18:35,375 You people can lose control of your powers. 334 00:18:35,375 --> 00:18:36,833 And if she needs a C-section... 335 00:18:36,833 --> 00:18:39,416 I'll show you a C-section, bub. 336 00:18:40,000 --> 00:18:41,041 [Cyclops] Jean. 337 00:18:41,041 --> 00:18:42,666 Darling, I'm here. 338 00:18:42,666 --> 00:18:46,166 This doctor won't deliver our baby. 339 00:18:46,166 --> 00:18:51,000 Rogue, can you use your powers to siphon his medical expertise? 340 00:18:51,000 --> 00:18:52,833 Excuse me? Do what? 341 00:18:53,333 --> 00:18:56,333 Cyclops, if I slip and touch your baby, my powers... 342 00:18:56,333 --> 00:18:58,625 Rogue, I trust you. 343 00:18:58,625 --> 00:18:59,750 We both do. 344 00:18:59,750 --> 00:19:01,333 Enough! You all need to... 345 00:19:01,333 --> 00:19:02,416 Sorry, sugar. 346 00:19:03,041 --> 00:19:04,458 [screaming] 347 00:19:06,458 --> 00:19:08,625 Prep an IV and get this lady to a room. 348 00:19:13,291 --> 00:19:15,416 - [rioter 1] Found you, muties! - [rioter 2] Go! Go! Go! 349 00:19:15,416 --> 00:19:16,833 [rioter 3] Filthy muties! 350 00:19:17,750 --> 00:19:18,750 [Storm] Magneto. 351 00:19:19,750 --> 00:19:20,833 [rioter 4] Get 'em! 352 00:19:34,583 --> 00:19:36,041 Be animals 353 00:19:37,041 --> 00:19:38,958 and be caged! 354 00:19:44,083 --> 00:19:46,291 Let us see how their mob manners 355 00:19:46,291 --> 00:19:48,916 fare against the shock of good conduct. 356 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 [weapon powering up] 357 00:20:08,666 --> 00:20:09,666 [Storm] Magneto! 358 00:20:14,583 --> 00:20:16,000 [Storm yelps] 359 00:20:16,000 --> 00:20:17,333 Storm! 360 00:20:19,458 --> 00:20:20,916 [grunts] 361 00:20:22,916 --> 00:20:23,916 [Storm groans] 362 00:20:29,833 --> 00:20:31,166 Ahh! [grunts] 363 00:20:46,833 --> 00:20:48,791 [groans] 364 00:20:52,083 --> 00:20:55,791 [gasps] The breeze is gone. 365 00:20:55,791 --> 00:20:58,750 I cannot feel it, nor the moisture, 366 00:20:59,250 --> 00:21:00,333 nor the air. 367 00:21:00,958 --> 00:21:02,916 What has he done to me? 368 00:21:02,916 --> 00:21:04,541 [Storm sobbing] 369 00:21:04,541 --> 00:21:07,500 Magneto, this was not what we wanted. 370 00:21:07,500 --> 00:21:08,833 Lies. 371 00:21:08,833 --> 00:21:10,500 This is your dream. 372 00:21:11,041 --> 00:21:13,583 My kind splayed before you, 373 00:21:13,583 --> 00:21:15,708 powerless and afraid. 374 00:21:15,708 --> 00:21:19,458 All the X-Men have done is use their awesome power 375 00:21:19,458 --> 00:21:23,000 to protect a world that hates and fears them. 376 00:21:23,666 --> 00:21:26,041 Behold their reward. 377 00:21:27,291 --> 00:21:30,291 What must we do to be good enough? 378 00:21:30,916 --> 00:21:33,583 Is this the high road's destination? 379 00:21:34,125 --> 00:21:38,833 If so, I say, as I have too many times before, 380 00:21:39,416 --> 00:21:40,416 never again. 381 00:21:40,416 --> 00:21:42,125 [gasping] 382 00:21:42,125 --> 00:21:43,875 - [rumbling] - [people screaming] 383 00:21:46,333 --> 00:21:47,333 [judge] No! 384 00:21:48,458 --> 00:21:50,041 Let us go! No! 385 00:21:54,583 --> 00:21:55,583 Oh, dear. 386 00:21:58,791 --> 00:21:59,791 [gasps] 387 00:22:19,041 --> 00:22:22,208 [all shivering] 388 00:22:27,750 --> 00:22:28,833 Bigot, 389 00:22:29,583 --> 00:22:30,916 ingrate, 390 00:22:30,916 --> 00:22:33,166 sycophant, worm. 391 00:22:33,750 --> 00:22:36,875 So small I could smite you with a step. 392 00:22:38,000 --> 00:22:43,208 There was a time I would smite you all for what was done to Storm. 393 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 But today, 394 00:22:47,708 --> 00:22:49,708 I have saved you from your own, 395 00:22:49,708 --> 00:22:53,375 for an old friend has challenged me to remember this view of Earth. 396 00:22:54,500 --> 00:22:57,583 How vast it is versus how small we make it. 397 00:22:58,791 --> 00:23:02,416 Charles Xavier entrusted me with his dream, 398 00:23:02,916 --> 00:23:07,708 and it does not ask you to love or embrace my kind as your own, 399 00:23:09,833 --> 00:23:13,666 but merely to accept that this is a shared world 400 00:23:13,666 --> 00:23:15,041 with a common future, 401 00:23:15,666 --> 00:23:20,791 and that my kind, like yours, have the right to live in it. 402 00:23:21,833 --> 00:23:24,541 I am trying to be better. 403 00:23:28,458 --> 00:23:30,083 - Please... - [groans] 404 00:23:32,041 --> 00:23:35,500 Do not make me let you down. 405 00:23:36,208 --> 00:23:37,458 [cooing] 406 00:23:38,041 --> 00:23:40,125 Look, he has your eyes. 407 00:23:40,125 --> 00:23:41,208 [Cyclops chuckles] 408 00:23:41,791 --> 00:23:43,458 Well, doesn't he need a name? 409 00:23:43,458 --> 00:23:45,333 I was thinking "Nathan." 410 00:23:47,083 --> 00:23:48,083 [Cyclops] Yeah. 411 00:23:48,500 --> 00:23:50,958 That's my boy, Nathan Summers. 412 00:23:51,541 --> 00:23:53,625 Nathan Charles Summers. 413 00:24:00,458 --> 00:24:03,000 {\an8}The United Nations stunned the world this week 414 00:24:03,000 --> 00:24:05,416 {\an8}when it issued a pardon for Magneto, 415 00:24:05,416 --> 00:24:08,458 {\an8}due in no small part to the former mutant terrorist's efforts 416 00:24:08,458 --> 00:24:11,541 {\an8}in saving the tribunal and quelling the insurrection. 417 00:24:11,541 --> 00:24:13,125 {\an8}In another gesture of goodwill 418 00:24:13,125 --> 00:24:16,166 {\an8}in our efforts to improve relations with our mutant brethren, 419 00:24:16,708 --> 00:24:20,458 {\an8}we will begin talks to admit the mutant nation of Genosha 420 00:24:20,458 --> 00:24:22,083 into the United Nations. 421 00:24:22,875 --> 00:24:24,666 - Poison? - Dark roast. 422 00:24:29,958 --> 00:24:31,833 Genosha, a UN nation. 423 00:24:32,625 --> 00:24:33,958 Never thought I'd see the day. 424 00:24:33,958 --> 00:24:37,458 I hear you and Jean have begun to make arrangements to leave. 425 00:24:37,458 --> 00:24:39,125 Does this mean you trust me 426 00:24:39,708 --> 00:24:41,541 to carry on Xavier's dream? 427 00:24:41,541 --> 00:24:43,833 The Professor trusted you, and I trust him. 428 00:24:44,958 --> 00:24:46,458 I guess that'll have to be enough. 429 00:24:46,458 --> 00:24:48,250 If I may offer advice, Scott. 430 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Be wary. 431 00:24:50,708 --> 00:24:52,083 Be vigilant. 432 00:24:52,583 --> 00:24:54,791 Tragedy lures with fortune first. 433 00:24:55,458 --> 00:24:58,125 This was a good week for our people. 434 00:24:58,625 --> 00:25:01,083 Yet it was not without cost. 435 00:25:11,250 --> 00:25:14,250 [clears throat] Inhibitor collars use radiation 436 00:25:14,250 --> 00:25:17,125 to temporarily neutralize our mutant powers. 437 00:25:17,583 --> 00:25:19,208 The X-Cutioner's laser rifle 438 00:25:19,208 --> 00:25:22,375 fired a concentrated dose of that same radiation. 439 00:25:23,458 --> 00:25:25,583 It affects genetics on a cellular level, 440 00:25:26,416 --> 00:25:30,041 suppressing a mutant's abilities without the need for a collar itself. 441 00:25:31,416 --> 00:25:32,416 Ororo... 442 00:25:33,333 --> 00:25:34,333 [Storm] How long? 443 00:25:34,916 --> 00:25:38,416 - Additional tests will be needed before... - Hank, please. 444 00:25:39,750 --> 00:25:40,958 How long? 445 00:25:43,666 --> 00:25:46,750 - The effects appear permanent. - [gasps softly] 446 00:25:49,041 --> 00:25:50,041 [Jean] We'll fix this. 447 00:25:50,583 --> 00:25:53,291 Scott and I aren't going anywhere, okay? 448 00:25:53,291 --> 00:25:55,416 Not until you're well again. I swear. 449 00:25:56,000 --> 00:25:58,125 Beast, we need to contact Muir Island. 450 00:26:10,416 --> 00:26:11,875 - [thunderclap] - [gasps] 451 00:26:22,000 --> 00:26:23,333 [Storm] Jean, my sister. 452 00:26:24,125 --> 00:26:28,041 You of all the X-Men know the heartbreak of saying goodbye, 453 00:26:28,041 --> 00:26:29,958 having said it so many times. 454 00:26:30,291 --> 00:26:32,958 So I ask that you help the others understand 455 00:26:32,958 --> 00:26:36,291 why I could not stay to say it this day. 456 00:26:36,291 --> 00:26:39,416 My faith in your family's future is strong. 457 00:26:39,416 --> 00:26:42,916 And I cannot rob you of a bond you have more than earned. 458 00:26:43,625 --> 00:26:46,625 It is human nature to crave connection, 459 00:26:46,625 --> 00:26:50,708 as it is also mutant nature to be heard, 460 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 seen, 461 00:26:54,000 --> 00:26:59,041 to feel another soul finally seeing yours. 462 00:27:03,500 --> 00:27:06,416 Connection is a fragile treasure. 463 00:27:06,416 --> 00:27:10,125 One we sacrifice so much to maintain. 464 00:27:10,625 --> 00:27:12,041 [growling playfully] 465 00:27:12,041 --> 00:27:13,208 [Logan chuckles] 466 00:27:14,250 --> 00:27:18,375 [Storm] Only to then sometimes watch it break in a blink 467 00:27:18,875 --> 00:27:21,500 that changes your life forever. 468 00:27:27,375 --> 00:27:29,875 We are no longer connected, Jean. 469 00:27:32,791 --> 00:27:37,000 And now we walk in two very different worlds. 470 00:27:38,000 --> 00:27:42,166 But trust that I will cherish what we shared as X-Men, 471 00:27:42,166 --> 00:27:45,375 memories that already feel like a lifetime ago. 472 00:27:46,416 --> 00:27:48,000 [Jean reading] "Like another woman's life. 473 00:27:49,208 --> 00:27:50,750 "Or another person's dream. 474 00:27:52,083 --> 00:27:54,333 "Love, Ororo." 475 00:27:57,166 --> 00:27:58,541 [Beast sniffles] 476 00:27:59,666 --> 00:28:01,833 If only I hadn't left the UN, I could have... 477 00:28:01,833 --> 00:28:03,125 [Bishop] You did what you had to. 478 00:28:03,125 --> 00:28:04,791 Storm did the same. 479 00:28:04,791 --> 00:28:07,166 And we will respect her decision. 480 00:28:07,166 --> 00:28:08,250 [Gambit] That so? 481 00:28:08,250 --> 00:28:10,375 The blast had your name on it. 482 00:28:10,375 --> 00:28:12,291 Should be you leaving, mon ami. 483 00:28:13,208 --> 00:28:14,208 [Morph] I don't buy it. 484 00:28:14,791 --> 00:28:15,791 Not one minute. 485 00:28:15,791 --> 00:28:18,000 Storm will spend a day schlepping it with the basic folk 486 00:28:18,000 --> 00:28:19,208 and come right home, 487 00:28:19,208 --> 00:28:20,541 - happy as a... - [doorbell rings] 488 00:28:22,041 --> 00:28:23,041 Ha! What did I say? 489 00:28:23,541 --> 00:28:24,750 She's back! 490 00:28:26,791 --> 00:28:27,791 Jean? 491 00:28:27,791 --> 00:28:30,625 I need the X-Men. 492 00:28:33,500 --> 00:28:35,666 What? Jean?