1
00:00:01,125 --> 00:00:02,708
[Jean] Previously on X-Men...
2
00:00:03,416 --> 00:00:06,416
Maybe it's time to think of a life
beyond the X-Men?
3
00:00:06,416 --> 00:00:08,541
[Scott] You mean leave the team?
4
00:00:08,541 --> 00:00:10,541
[Jean] What have we been fighting for
all these years
5
00:00:10,541 --> 00:00:13,041
if not the chance
to finally live our lives?
6
00:00:13,041 --> 00:00:14,916
[Scott] The X-Men need us here.
7
00:00:15,416 --> 00:00:16,916
[Jean] Our son will need us more.
8
00:00:18,291 --> 00:00:19,958
Just ever since I was in Gyrich's mind,
9
00:00:19,958 --> 00:00:22,958
I can't shake this feeling
that something terrible is coming.
10
00:00:22,958 --> 00:00:24,833
Boy, do I sound like a fool.
11
00:00:24,833 --> 00:00:25,916
No, Jean.
12
00:00:26,583 --> 00:00:28,250
You sound like a mother.
13
00:00:28,250 --> 00:00:31,250
Connection is a fragile treasure.
14
00:00:31,250 --> 00:00:35,208
One we sacrifice so much to maintain.
15
00:00:35,208 --> 00:00:39,375
Only to then sometimes
watch it break in a blink
16
00:00:39,375 --> 00:00:42,250
that changes your life forever.
17
00:00:42,250 --> 00:00:43,458
Jean?
18
00:00:43,458 --> 00:00:46,833
[weakly] I need the X-Men.
19
00:00:53,583 --> 00:00:55,583
[theme music playing]
20
00:02:16,291 --> 00:02:18,333
{\an8}[Jean] Her mind is dense,
21
00:02:18,333 --> 00:02:20,416
{\an8}vague in uncertain memories.
22
00:02:20,875 --> 00:02:23,500
{\an8}As if her awareness
was born only yesterday.
23
00:02:24,333 --> 00:02:26,916
{\an8}I see a den of confusion and pain.
24
00:02:27,833 --> 00:02:29,041
{\an8}Some sort of laboratory.
25
00:02:30,041 --> 00:02:31,625
{\an8}Then, escape.
26
00:02:32,041 --> 00:02:33,791
{\an8}Desperate. Alone.
27
00:02:34,666 --> 00:02:36,375
{\an8}One purpose...
28
00:02:36,916 --> 00:02:37,958
and hope.
29
00:02:40,125 --> 00:02:42,125
A home?
30
00:02:46,833 --> 00:02:50,000
- [gasps]
- Darling, are you all right?
31
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
I'm fine, Scott.
32
00:02:52,666 --> 00:02:55,083
But who she is or where she came from
33
00:02:55,583 --> 00:02:56,708
remains a mystery.
34
00:02:57,291 --> 00:02:59,791
Well, this isn't gonna get confusing
or anything.
35
00:02:59,791 --> 00:03:02,750
Let's call this mystery gal in the bed
"Jean Doe."
36
00:03:02,750 --> 00:03:03,875
All in favor?
37
00:03:03,875 --> 00:03:07,333
Hmm. Every moment
is a new and shocking valuation
38
00:03:07,333 --> 00:03:08,583
of all we have ever been.
39
00:03:08,583 --> 00:03:11,583
My friends,
words will fail to prepare you.
40
00:03:11,583 --> 00:03:13,500
But the Jean that lies on this couch
41
00:03:13,500 --> 00:03:16,291
would appear to be the actual Jean Grey.
42
00:03:16,291 --> 00:03:19,166
What do you mean, the "actual Jean Grey"?
43
00:03:19,166 --> 00:03:20,375
I used gamma rays
44
00:03:20,375 --> 00:03:24,125
to isolate the hemoglobic properties
of both Jeans' genetic markers.
45
00:03:24,125 --> 00:03:27,333
Effectively carbon dating
each woman on a cellular level.
46
00:03:27,833 --> 00:03:30,000
Uh, English, sugar?
47
00:03:30,000 --> 00:03:31,500
[Hank] Jean Doe is older,
48
00:03:31,958 --> 00:03:33,125
the proper age.
49
00:03:33,708 --> 00:03:35,916
Yours, while identical, is not.
50
00:03:36,958 --> 00:03:39,875
Ergo, our Jean is a clone.
51
00:03:41,166 --> 00:03:42,291
Impossible!
52
00:03:42,291 --> 00:03:44,916
Jean, I assure you, the science is sound.
53
00:03:44,916 --> 00:03:46,791
But I have memories.
54
00:03:46,791 --> 00:03:49,083
Her mind, it's just fragments.
55
00:03:49,583 --> 00:03:53,250
Your science could have been manipulated
by someone with wicked intentions.
56
00:03:53,250 --> 00:03:54,583
Scott, tell them.
57
00:04:01,125 --> 00:04:02,125
Scott?
58
00:04:05,791 --> 00:04:08,000
Beast, confirm your tests.
59
00:04:08,000 --> 00:04:09,583
- [glass shatters]
- [Jean] Enough tests!
60
00:04:09,583 --> 00:04:12,375
I am Jean Grey, member of the X-Men.
61
00:04:12,375 --> 00:04:13,708
One of the first.
62
00:04:13,708 --> 00:04:16,375
I've fought by your side
in countless battles,
63
00:04:16,375 --> 00:04:18,791
given my life how many times?
64
00:04:18,791 --> 00:04:19,958
You know me.
65
00:04:26,166 --> 00:04:27,166
We just...
66
00:04:27,875 --> 00:04:28,875
have to be sure.
67
00:04:31,875 --> 00:04:33,708
Storm would have believed me.
68
00:04:38,625 --> 00:04:40,708
- [thunder rumbling]
- [Nathan crying]
69
00:04:42,041 --> 00:04:43,416
Shh. It's okay.
70
00:04:43,791 --> 00:04:45,083
It's okay, my darling.
71
00:04:45,083 --> 00:04:46,916
Please. Not now.
72
00:04:47,500 --> 00:04:49,375
Jean, um, I can take him.
73
00:04:49,375 --> 00:04:50,500
He's fine.
74
00:04:51,041 --> 00:04:54,250
Beast's tests won't change the fact
that I'm Nathan's mother.
75
00:04:54,708 --> 00:04:57,083
I know. No one is saying that.
76
00:04:57,916 --> 00:04:59,000
Just...
77
00:04:59,416 --> 00:05:01,375
With the Professor and Storm gone,
78
00:05:01,375 --> 00:05:02,625
and Magneto here,
79
00:05:02,625 --> 00:05:04,333
it's been a lot for everyone.
80
00:05:04,333 --> 00:05:06,375
Scott, I need you to trust me.
81
00:05:06,833 --> 00:05:08,541
Trust the life we were going to build.
82
00:05:08,541 --> 00:05:10,916
The life we brought into this world.
83
00:05:10,916 --> 00:05:12,083
You and I.
84
00:05:12,083 --> 00:05:13,791
Of course I trust that.
85
00:05:14,625 --> 00:05:15,625
In us.
86
00:05:16,750 --> 00:05:18,458
You never could lie to me, Scott.
87
00:05:19,583 --> 00:05:21,250
But you always believed in me.
88
00:05:21,833 --> 00:05:24,875
I don't know what to believe right now.
89
00:05:25,375 --> 00:05:26,375
Just...
90
00:05:27,166 --> 00:05:28,250
go.
91
00:05:28,250 --> 00:05:30,958
[thunder rumbling]
92
00:05:33,250 --> 00:05:35,125
We should have left
when we had the chance.
93
00:05:35,625 --> 00:05:37,083
We could still leave.
94
00:05:37,625 --> 00:05:38,916
[man over radio] Jean.
95
00:05:38,916 --> 00:05:40,958
Jean Grey.
96
00:05:40,958 --> 00:05:42,083
Are you Jean?
97
00:05:42,083 --> 00:05:44,041
Hello? Who's there?
98
00:05:45,333 --> 00:05:46,833
{\an8}- [man] Answers.
- [thunder claps]
99
00:05:51,333 --> 00:05:52,458
[beeping]
100
00:05:52,458 --> 00:05:54,458
Time band's looking slick, Beast.
101
00:05:54,458 --> 00:05:55,666
Must be ready soon.
102
00:05:55,666 --> 00:05:56,791
Future's calling me.
103
00:05:56,791 --> 00:05:59,791
Once I resolve matters
with our superfluous Jeans,
104
00:05:59,791 --> 00:06:01,875
I'll be able to make
the final modifications
105
00:06:01,875 --> 00:06:03,625
to send you back to your time.
106
00:06:03,625 --> 00:06:04,750
[Scott] Bishop,
107
00:06:04,750 --> 00:06:08,500
you said, in your future, you hadn't heard
of Magneto taking over the X-Men.
108
00:06:09,041 --> 00:06:10,041
What about this?
109
00:06:10,041 --> 00:06:12,041
[Bishop] Time isn't some
history book, man.
110
00:06:12,208 --> 00:06:13,625
It's always writing.
111
00:06:13,625 --> 00:06:15,750
Flipping back a few pages,
rewriting things,
112
00:06:15,750 --> 00:06:17,083
skipping forward, headed in--
113
00:06:17,083 --> 00:06:18,833
Oh, my stars and garters.
114
00:06:18,833 --> 00:06:20,625
Scott, you have to get Nathan.
115
00:06:20,625 --> 00:06:21,875
Hank, what's wrong?
116
00:06:21,875 --> 00:06:24,708
Scientists, like artists,
have signatures to their work.
117
00:06:24,708 --> 00:06:26,583
I know who cloned Jean.
118
00:06:26,583 --> 00:06:28,541
A man so dark and twisted,
119
00:06:28,541 --> 00:06:31,958
he can be described
as nothing other than "sinister."
120
00:06:33,333 --> 00:06:34,375
I don't understand.
121
00:06:34,375 --> 00:06:35,500
Who are you?
122
00:06:36,083 --> 00:06:40,000
[man over radio]
Most refer to me as Mister Sinister.
123
00:06:40,500 --> 00:06:43,250
But you can call me Father.
124
00:06:43,250 --> 00:06:44,625
- [thunder claps]
- [Jean] You!
125
00:06:44,625 --> 00:06:45,875
Get away from us!
126
00:06:47,958 --> 00:06:51,333
Mother and child, what a touching display.
127
00:06:51,333 --> 00:06:55,416
But you and your son
are meant for so much more.
128
00:06:55,416 --> 00:06:56,500
Let me show you.
129
00:06:56,500 --> 00:06:59,583
Never. You've brought nothing
but pain into our lives.
130
00:06:59,583 --> 00:07:01,791
Kidnapping us,
running your science experiments
131
00:07:01,791 --> 00:07:03,750
just so you could use our genes
to create...
132
00:07:03,750 --> 00:07:06,166
[gasps] You want our son.
133
00:07:06,541 --> 00:07:07,541
Nathan!
134
00:07:08,250 --> 00:07:10,583
Yes. That's why I made you,
135
00:07:11,083 --> 00:07:12,125
baked you.
136
00:07:12,791 --> 00:07:14,041
So it's true.
137
00:07:14,750 --> 00:07:17,041
I'm not Jean Grey?
138
00:07:18,083 --> 00:07:19,375
Come to me.
139
00:07:19,375 --> 00:07:24,416
Only I can usher you and your son
to your royal destiny.
140
00:07:24,416 --> 00:07:26,500
You'll come nowhere near my son!
141
00:07:27,083 --> 00:07:30,333
[Mister Sinister]
Every cell in you belongs to me.
142
00:07:30,333 --> 00:07:32,541
Your mind, your body.
143
00:07:32,541 --> 00:07:35,250
- You have no choice.
- [groans]
144
00:07:40,000 --> 00:07:42,625
[Mister Sinister]
Time to wake up, my queen.
145
00:07:42,625 --> 00:07:47,041
- [groans]
- Struggle, of course, is quite useless.
146
00:07:47,041 --> 00:07:51,208
- My influence over your mind is flawless.
- [screams]
147
00:07:51,208 --> 00:07:53,500
[Mister Sinister laughs]
148
00:08:12,875 --> 00:08:14,291
[Nathan crying]
149
00:08:16,708 --> 00:08:20,000
- [crying continues]
- Shh! Mommy's busy. [chuckles softly]
150
00:08:30,500 --> 00:08:33,458
[Mister Sinister]
Tell me your dark desire.
151
00:08:33,458 --> 00:08:37,125
They shall know my inferno!
152
00:08:43,000 --> 00:08:46,083
Ah, mon ami, maybe Gambit
should have played less rough with you
153
00:08:46,083 --> 00:08:47,791
in the Danger Room, n'est-ce pas?
154
00:08:47,791 --> 00:08:49,833
But the cards, they're wild.
155
00:08:49,833 --> 00:08:51,625
Huh. Rematch, then?
156
00:08:51,625 --> 00:08:54,416
Well, let's look at the schedule
and see who's up next.
157
00:08:55,000 --> 00:08:58,500
Hmm, looks like Magneto and Rogue
have the Danger Room next.
158
00:08:58,500 --> 00:09:01,166
Oh, and all tomorrow, too. Wow.
159
00:09:01,166 --> 00:09:04,333
Rogue's really training her stamina
with the new boss.
160
00:09:04,333 --> 00:09:06,333
It don't say that. They on patrol.
161
00:09:08,666 --> 00:09:09,750
On second thought,
162
00:09:09,750 --> 00:09:11,666
maybe Gambit go look for Rogue right now.
163
00:09:11,666 --> 00:09:13,125
- [laughs]
- Cherchez la femme.
164
00:09:13,625 --> 00:09:15,916
[chuckles] Go easy on him, pal.
165
00:09:15,916 --> 00:09:19,291
Think you just sent his hush puppies
up into his stomach. [laughs]
166
00:09:19,291 --> 00:09:20,458
Hit the shower.
167
00:09:20,583 --> 00:09:22,333
I'm gonna go see about a redhead.
168
00:09:22,333 --> 00:09:23,708
Well, one of 'em.
169
00:09:24,250 --> 00:09:27,291
[sighs] And then there was Morph.
170
00:09:43,625 --> 00:09:45,375
[man on TV] As if he's obsessed with me.
171
00:09:45,375 --> 00:09:46,458
[ominous voice] Erasing me.
172
00:09:46,458 --> 00:09:47,875
[woman on TV] Like he's out there.
173
00:09:47,875 --> 00:09:49,375
[ominous voice] Muties...
174
00:09:49,375 --> 00:09:51,083
Uh, do you see that?
175
00:09:52,291 --> 00:09:54,541
Hello? That you, Gambit?
176
00:09:56,000 --> 00:09:57,041
Logan?
177
00:09:57,041 --> 00:09:58,708
One too many redheads for ya?
178
00:09:58,708 --> 00:09:59,875
Here.
179
00:09:59,875 --> 00:10:02,125
Need some help
with those hard-to-reach spaces?
180
00:10:02,125 --> 00:10:04,541
[Logan in distorted voice]
Always with the jokes, eh, Morph?
181
00:10:05,250 --> 00:10:06,791
As if I don't know.
182
00:10:09,166 --> 00:10:11,541
As if we all don't know.
183
00:10:12,875 --> 00:10:14,166
[speaking French]
184
00:10:14,166 --> 00:10:15,583
Say it ain't so.
185
00:10:15,583 --> 00:10:16,875
Get on back to the swamp
186
00:10:16,875 --> 00:10:19,666
with the rest of them
nasty, thieving critters, Remy.
187
00:10:19,666 --> 00:10:22,541
- I have found myself a real man.
- [laughs]
188
00:10:22,541 --> 00:10:23,708
[Rogue] A hero.
189
00:10:29,208 --> 00:10:30,250
[grunts]
190
00:10:34,000 --> 00:10:35,041
[ominous voice] Liar.
191
00:10:37,375 --> 00:10:40,333
- [speaking Brazilian Portuguese]
- [gasping]
192
00:10:41,583 --> 00:10:43,333
No. Not you.
193
00:10:44,333 --> 00:10:45,750
Not again!
194
00:10:45,750 --> 00:10:46,833
[screams]
195
00:10:46,833 --> 00:10:48,208
Jean? Nathan?
196
00:10:48,208 --> 00:10:49,958
- No!
- [Bishop] This can't be good.
197
00:10:53,000 --> 00:10:54,333
[both grunt]
198
00:10:55,875 --> 00:10:59,625
[cackles] Demerits, my boy.
199
00:10:59,625 --> 00:11:02,833
Failed to sire a child
with the proper wife.
200
00:11:02,833 --> 00:11:04,833
Failed to lead the team.
201
00:11:04,833 --> 00:11:06,416
- Flunk and failure.
- [groans]
202
00:11:06,791 --> 00:11:07,916
[man] Naughty, naughty.
203
00:11:07,916 --> 00:11:09,500
You abandoned me, Bishop.
204
00:11:09,500 --> 00:11:10,666
Where's your home?
205
00:11:11,208 --> 00:11:12,583
When is your time?
206
00:11:12,583 --> 00:11:14,500
Where do you belong, brother?
207
00:11:15,083 --> 00:11:16,791
No! You're not real!
208
00:11:17,291 --> 00:11:18,500
[woman] Failure!
209
00:11:18,500 --> 00:11:19,791
Don't look at me like that.
210
00:11:20,791 --> 00:11:23,583
- Don't look.
- This is not my son.
211
00:11:23,583 --> 00:11:25,083
Mutant freak.
212
00:11:25,750 --> 00:11:27,750
[breathing heavily]
213
00:11:27,750 --> 00:11:30,000
[gasps] What was that thing?
214
00:11:31,916 --> 00:11:34,125
- [elevator dings]
- Oh, dear.
215
00:11:36,541 --> 00:11:38,791
I think one of us has the wrong floor.
216
00:11:40,333 --> 00:11:41,541
[yells]
217
00:11:42,291 --> 00:11:43,291
[both coughing]
218
00:11:43,291 --> 00:11:46,000
Cyclops, it's like
the worst horror movie ever.
219
00:11:46,000 --> 00:11:47,416
The whole mansion's possessed.
220
00:11:48,041 --> 00:11:51,666
[panting] Gambit can never unsee that.
221
00:11:52,791 --> 00:11:53,875
Downstairs, now!
222
00:11:53,875 --> 00:11:55,833
What the heck is going on?
223
00:11:55,833 --> 00:11:57,625
Haven't you figured it out?
224
00:11:58,500 --> 00:11:59,958
- We're in hell.
- [ground thudding]
225
00:12:04,708 --> 00:12:07,500
[Roberto screaming]
226
00:12:08,708 --> 00:12:12,416
While I share Sinister's
apparent affection for Dante's Inferno,
227
00:12:12,416 --> 00:12:14,833
I must ask how he's exerting
this much power
228
00:12:14,833 --> 00:12:16,583
over our perceptions of reality.
229
00:12:17,583 --> 00:12:20,041
No, this is... The clone!
230
00:12:20,458 --> 00:12:23,500
- Roberto, look out!
- [exclaims in Brazilian Portuguese]
231
00:12:25,833 --> 00:12:28,583
[grunts] "Beware the Jabberwock, my son."
232
00:12:29,833 --> 00:12:31,250
Not a Lewis Carroll fan.
233
00:12:31,750 --> 00:12:33,833
- A little help, please.
- [Bishop] Huh?
234
00:12:38,791 --> 00:12:41,583
Yuck, you smell like burned hair.
235
00:12:42,291 --> 00:12:43,541
[grunts]
236
00:12:45,250 --> 00:12:46,958
Yo, Cyclops. Hit me.
237
00:12:50,125 --> 00:12:53,000
[grunting]
238
00:12:58,041 --> 00:12:59,041
[screams]
239
00:13:01,125 --> 00:13:03,250
Time for an exorcism, punks!
240
00:13:09,458 --> 00:13:11,916
[yelling]
241
00:13:21,250 --> 00:13:22,625
[both] You're welcome.
242
00:13:22,625 --> 00:13:27,291
- [rumbling]
- [Demonic Sentinel] Burn, mutants!
243
00:13:28,958 --> 00:13:31,000
[yelling]
244
00:13:31,791 --> 00:13:33,125
[Jean] Enough!
245
00:13:41,583 --> 00:13:42,625
[Cyclops] Jean.
246
00:14:00,791 --> 00:14:01,833
- [Jean groans weakly]
- Jean.
247
00:14:03,625 --> 00:14:06,791
- [gasps softly]
- [clone Jean] Pathetic.
248
00:14:07,500 --> 00:14:09,375
What does he even see in you?
249
00:14:09,375 --> 00:14:11,291
Sinister's controlling you.
250
00:14:11,291 --> 00:14:12,958
You don't have to do this.
251
00:14:13,541 --> 00:14:15,291
Who doesn't? Me?
252
00:14:15,291 --> 00:14:16,375
Who am I?
253
00:14:16,375 --> 00:14:18,125
Say my name, Scott.
254
00:14:19,083 --> 00:14:20,583
No? Allow me.
255
00:14:21,083 --> 00:14:23,500
I am beyond Jean Grey.
256
00:14:23,500 --> 00:14:25,125
Beyond the X-Men.
257
00:14:25,125 --> 00:14:27,250
I am scorn and fury,
258
00:14:27,250 --> 00:14:29,625
forged in righteous brimstone.
259
00:14:29,625 --> 00:14:33,416
I am the Goblin Queen.
260
00:14:35,083 --> 00:14:38,083
This was just a taste
of what waits for you if you follow.
261
00:14:38,541 --> 00:14:39,708
My suggestion?
262
00:14:40,083 --> 00:14:41,083
Don't.
263
00:14:41,666 --> 00:14:42,666
No!
264
00:14:43,500 --> 00:14:44,500
[grunts]
265
00:14:46,333 --> 00:14:48,250
[Roberto] I guess we don't
get to finish the movie.
266
00:14:48,250 --> 00:14:51,791
Now, who went and hired a stampede
of buffalo to do a home makeover?
267
00:14:52,208 --> 00:14:55,000
Remy. Oh, I'm sorry, Remy.
268
00:14:55,000 --> 00:14:56,125
Should've been here.
269
00:14:56,125 --> 00:14:58,625
It okay, chère. Gambit okay now.
270
00:14:58,625 --> 00:15:00,666
Cyclops, status report.
271
00:15:00,666 --> 00:15:02,291
Sinister created the clone.
272
00:15:02,791 --> 00:15:05,666
He made her
so he could get his hands on our son.
273
00:15:05,666 --> 00:15:07,333
Mister Sinister?
274
00:15:07,333 --> 00:15:09,958
Sinister's the most evil man
who ever existed.
275
00:15:09,958 --> 00:15:11,875
He was a scientist in the 1800s.
276
00:15:11,875 --> 00:15:13,625
Then he started cutting up mutants,
277
00:15:13,625 --> 00:15:15,875
stealing our DNA to enhance himself,
278
00:15:15,875 --> 00:15:17,291
prolong his life.
279
00:15:17,291 --> 00:15:19,041
He can even take away their will.
280
00:15:20,375 --> 00:15:21,375
I should know.
281
00:15:21,375 --> 00:15:24,000
[yells] The voices!
282
00:15:24,000 --> 00:15:25,166
There's too many!
283
00:15:25,166 --> 00:15:28,166
She must not remember
how to entirely control her powers.
284
00:15:28,166 --> 00:15:30,250
The sheer magnitude
of her psychic abilities
285
00:15:30,250 --> 00:15:31,416
are overwhelming her.
286
00:15:32,833 --> 00:15:35,083
[grunts] How could I lead the team
287
00:15:35,083 --> 00:15:37,291
when I can't even protect my own son?
288
00:15:37,291 --> 00:15:38,375
My own...
289
00:15:39,166 --> 00:15:40,208
Her.
290
00:15:40,791 --> 00:15:42,833
Sinister has plagued us far too long,
291
00:15:42,833 --> 00:15:47,333
and it is time the madman pay
for his malevolent appropriations.
292
00:15:47,333 --> 00:15:49,583
I can show you where he is.
293
00:15:49,583 --> 00:15:51,041
[Scott] Are you sure, Morph?
294
00:15:51,041 --> 00:15:53,291
I'm not gonna let him hurt anyone.
295
00:15:53,291 --> 00:15:56,333
Rogue, Wolverine, Beast,
tend to our wounded.
296
00:15:56,333 --> 00:15:58,916
I will lead the others
in a surgical strike.
297
00:15:59,583 --> 00:16:01,583
Fine. Lead the way.
298
00:16:02,208 --> 00:16:03,958
[bats chirping]
299
00:16:09,750 --> 00:16:14,916
At last, the spawn of Scott Summers
and Jean Grey.
300
00:16:14,916 --> 00:16:18,750
Do you know why you are my greatest prize,
301
00:16:18,750 --> 00:16:22,041
you random writhing thing of chance?
302
00:16:22,041 --> 00:16:25,208
The combination
of your parents' unique genetics
303
00:16:25,208 --> 00:16:27,291
makes your potential unlimited.
304
00:16:27,291 --> 00:16:29,208
Your powers untold.
305
00:16:30,250 --> 00:16:34,166
But first, you must be made invulnerable.
306
00:16:34,166 --> 00:16:39,375
A new breed of perfect creations
will be born this night
307
00:16:39,375 --> 00:16:42,041
by my will and genius.
308
00:16:42,041 --> 00:16:44,958
[laughs maniacally]
309
00:16:54,875 --> 00:16:55,958
Fan out.
310
00:16:57,208 --> 00:16:59,291
Remember, Jean is Sinister's victim, too.
311
00:16:59,291 --> 00:17:00,666
She's under his control.
312
00:17:00,666 --> 00:17:01,916
[Goblin Queen] Better listen!
313
00:17:01,916 --> 00:17:05,541
I know not what I do. [laughs]
314
00:17:06,208 --> 00:17:08,333
I knew you'd follow, Scott.
315
00:17:08,958 --> 00:17:11,500
It's all you do. Just ask the Professor.
316
00:17:11,500 --> 00:17:12,791
Fight Sinister.
317
00:17:12,791 --> 00:17:14,333
Use the powers of your mind.
318
00:17:15,166 --> 00:17:16,166
[grunts]
319
00:17:18,708 --> 00:17:20,750
I do not want to fight you, comrade.
320
00:17:20,750 --> 00:17:23,041
I don't want to fight you, either.
321
00:17:25,666 --> 00:17:27,541
I want you to fight for me.
322
00:17:34,375 --> 00:17:35,708
Yes, my queen.
323
00:17:36,208 --> 00:17:38,333
I am power!
324
00:17:39,958 --> 00:17:41,125
[laughs]
325
00:17:41,708 --> 00:17:42,708
[grunts]
326
00:17:46,583 --> 00:17:48,791
Give us the boy, you brimstone clone.
327
00:18:06,333 --> 00:18:08,125
I applaud your magnetism.
328
00:18:10,583 --> 00:18:14,958
But my telekinetic charm
extends beyond mere metal.
329
00:18:17,791 --> 00:18:19,750
[straining]
330
00:18:21,625 --> 00:18:25,916
Look at you,
a villain playing dress-up as a hero.
331
00:18:26,666 --> 00:18:28,291
I should have you as a toy.
332
00:18:31,666 --> 00:18:33,291
- [groans]
- [laughs]
333
00:18:33,291 --> 00:18:34,500
[grunts]
334
00:18:37,875 --> 00:18:39,958
I'm sorry. I didn't want to...
335
00:18:50,250 --> 00:18:51,791
[Goblin Queen shushes]
336
00:18:52,750 --> 00:18:53,916
Don't worry.
337
00:18:56,916 --> 00:18:58,333
Mmm.
338
00:19:00,750 --> 00:19:03,750
You'll bleed, too, darling.
339
00:19:04,708 --> 00:19:05,833
[bats chirping]
340
00:19:06,958 --> 00:19:08,333
[yelling]
341
00:19:08,333 --> 00:19:10,958
- Can't keep the voices out!
- Come on, Jeanie.
342
00:19:10,958 --> 00:19:12,541
Like riding a bicycle.
343
00:19:12,541 --> 00:19:14,458
Remember how to control it.
344
00:19:14,458 --> 00:19:16,500
[Jean panting]
345
00:19:16,500 --> 00:19:18,583
Concentrate on my mind, Jeanie.
346
00:19:18,583 --> 00:19:21,875
Just my mind. Right here. I'm right here.
347
00:19:21,875 --> 00:19:23,833
Such pain.
348
00:19:23,833 --> 00:19:25,416
I must help.
349
00:19:25,416 --> 00:19:27,916
You will. You always did.
350
00:19:27,916 --> 00:19:30,583
Remember who you are. What you mean to us.
351
00:19:31,208 --> 00:19:32,250
To me.
352
00:19:33,875 --> 00:19:36,333
[breathes deeply] Logan.
353
00:19:38,375 --> 00:19:39,458
I remember you.
354
00:19:39,958 --> 00:19:42,208
Keep going. Deeper.
355
00:19:42,916 --> 00:19:45,208
[Jean gasping]
356
00:19:45,750 --> 00:19:47,791
I mean all that to you?
357
00:19:50,416 --> 00:19:51,416
More.
358
00:19:53,833 --> 00:19:55,250
Please, don't.
359
00:19:55,250 --> 00:19:56,666
[screams]
360
00:19:57,583 --> 00:20:00,541
[gasps] Scott! He's in danger.
361
00:20:00,541 --> 00:20:01,708
I have to go.
362
00:20:01,708 --> 00:20:04,458
My dear, you are not going anywhere.
363
00:20:04,458 --> 00:20:06,000
Your body is in no condition.
364
00:20:06,000 --> 00:20:08,875
Beast, please. My body won't be an issue.
365
00:20:10,458 --> 00:20:12,791
- [Goblin Queen cackles]
- [Jean] This ends now!
366
00:20:12,791 --> 00:20:14,541
[breathing heavily]
367
00:20:18,458 --> 00:20:19,541
You!
368
00:20:25,625 --> 00:20:26,750
Of course.
369
00:20:27,333 --> 00:20:30,291
You took my face, my husband, my family.
370
00:20:30,291 --> 00:20:32,041
And now my mind.
371
00:20:32,041 --> 00:20:33,625
Enough violation!
372
00:20:36,750 --> 00:20:38,541
I was Phoenix.
373
00:20:38,541 --> 00:20:41,541
Me! Power incarnate!
374
00:20:43,583 --> 00:20:44,666
[Jean] Power?
375
00:20:45,375 --> 00:20:47,208
Is that all you can remember?
376
00:20:53,541 --> 00:20:54,708
Is she here?
377
00:20:57,166 --> 00:20:58,291
Hello there.
378
00:20:58,291 --> 00:21:00,375
Do you know who I am, Jean?
379
00:21:01,583 --> 00:21:04,250
Mom and Dad called you to help fix me.
380
00:21:05,291 --> 00:21:07,958
They say I think too much.
381
00:21:08,583 --> 00:21:09,958
Don't worry.
382
00:21:09,958 --> 00:21:12,000
All I do is think, too.
383
00:21:15,833 --> 00:21:16,958
[Jean] I remember this.
384
00:21:17,708 --> 00:21:20,333
It felt like the first day
of the rest of my life.
385
00:21:21,083 --> 00:21:22,208
But what happened?
386
00:21:22,583 --> 00:21:24,416
When did we find our power?
387
00:21:24,416 --> 00:21:25,833
[car horn blares]
388
00:21:29,541 --> 00:21:31,291
Annie, watch out!
389
00:21:33,833 --> 00:21:36,250
Our best friend, she died.
390
00:21:36,250 --> 00:21:37,875
It awakened our gifts.
391
00:21:38,625 --> 00:21:39,833
All this pain.
392
00:21:40,750 --> 00:21:42,291
We carry all of this?
393
00:21:42,291 --> 00:21:45,291
No! It's my pain, not yours!
394
00:21:45,291 --> 00:21:47,750
Please, let me help you.
395
00:21:47,750 --> 00:21:49,875
Can you tell me who I am?
396
00:21:49,875 --> 00:21:52,125
Can you say
which of these memories are yours
397
00:21:52,125 --> 00:21:53,333
and which are mine?
398
00:21:53,333 --> 00:21:54,416
Can you?
399
00:21:54,416 --> 00:21:56,166
I-I think so.
400
00:21:56,166 --> 00:21:58,250
We are what we remember.
401
00:21:58,250 --> 00:22:00,416
And you remember nothing.
402
00:22:00,416 --> 00:22:02,833
You are nothing!
403
00:22:03,166 --> 00:22:04,208
[Jean screams]
404
00:22:22,291 --> 00:22:23,750
[crying]
405
00:22:26,666 --> 00:22:29,291
[screaming]
406
00:22:30,166 --> 00:22:32,875
[panting]
407
00:22:34,333 --> 00:22:36,416
[crying]
408
00:22:36,416 --> 00:22:37,708
Oh, Scott.
409
00:22:41,666 --> 00:22:42,875
[chuckles softly]
410
00:22:43,958 --> 00:22:46,250
Look, he has your eyes.
411
00:22:46,875 --> 00:22:50,041
[chuckles] Well, doesn't he need a name?
412
00:22:50,041 --> 00:22:51,125
I was thinking...
413
00:22:53,041 --> 00:22:54,208
Nathan.
414
00:22:54,208 --> 00:22:55,666
How could I forget?
415
00:22:55,666 --> 00:22:57,000
He's more than a memory.
416
00:22:57,625 --> 00:23:01,791
He's a living reminder
of the purest love two people can share.
417
00:23:01,791 --> 00:23:05,541
And no one can ever, ever
take that away from you.
418
00:23:06,541 --> 00:23:08,625
This is the greatest moment of my life.
419
00:23:13,916 --> 00:23:14,958
[winces]
420
00:23:17,458 --> 00:23:18,625
[groaning]
421
00:23:20,208 --> 00:23:21,666
Let's go save Nathan.
422
00:23:24,625 --> 00:23:26,083
[crying]
423
00:23:27,541 --> 00:23:32,125
If only Xavier's orphans knew
the future we have in store for them.
424
00:23:33,500 --> 00:23:35,333
What? Impossible.
425
00:23:36,125 --> 00:23:37,166
[groans]
426
00:23:37,166 --> 00:23:38,916
You stay away from our son!
427
00:23:44,250 --> 00:23:47,083
Fools. You have doomed the boy.
428
00:23:50,125 --> 00:23:51,125
[Cyclops grunts]
429
00:23:53,000 --> 00:23:55,666
Your powers are nothing against mine.
430
00:23:55,666 --> 00:23:57,041
It's over, Sinister.
431
00:23:57,625 --> 00:23:59,625
Is it now?
432
00:24:00,125 --> 00:24:04,166
"Ladybird, ladybird, fly away home.
433
00:24:04,625 --> 00:24:05,916
"Your house is on fire
434
00:24:06,625 --> 00:24:10,250
"and your child all gone."
435
00:24:10,250 --> 00:24:11,875
Oh, God. Nathan.
436
00:24:12,750 --> 00:24:15,000
[coughing]
437
00:24:15,000 --> 00:24:17,958
You monster! What have you done? [gasps]
438
00:24:24,208 --> 00:24:26,541
[Hank] It's a Techno-Organic Virus strain.
439
00:24:26,541 --> 00:24:29,041
Sinister was likely exposing Nathan to it
440
00:24:29,041 --> 00:24:31,583
in the hopes of making him invincible.
441
00:24:31,583 --> 00:24:33,583
Figure it out, Beast, please.
442
00:24:33,583 --> 00:24:35,875
Sinister's variant is too advanced.
443
00:24:35,875 --> 00:24:39,125
It could take months,
even years, to develop a cure.
444
00:24:39,125 --> 00:24:41,625
And the virus
is already spreading rapidly.
445
00:24:41,625 --> 00:24:42,750
There's no time.
446
00:24:43,333 --> 00:24:46,500
So what you're saying is not here,
not in our time.
447
00:24:47,250 --> 00:24:49,291
But what if
there's a cure in yours, Bishop?
448
00:24:49,625 --> 00:24:50,625
In the future.
449
00:24:50,625 --> 00:24:52,583
Beast's nearly fixed your time band.
450
00:24:52,583 --> 00:24:56,541
I do know a guy there. Smart.
Can build anything.
451
00:24:56,541 --> 00:24:59,541
This band only got enough juice
for Nathan and I.
452
00:25:00,125 --> 00:25:02,708
Meaning we can't go with you.
453
00:25:02,708 --> 00:25:05,375
No, no, no, there has to be another way.
454
00:25:05,375 --> 00:25:07,166
I won't be like my father.
455
00:25:07,166 --> 00:25:09,125
I won't abandon my son.
456
00:25:09,791 --> 00:25:13,375
[Jean] We said we'd give him
the best possible future.
457
00:25:14,000 --> 00:25:16,708
- [Nathan fussing]
- [Jean] It's what we promised.
458
00:25:20,208 --> 00:25:23,333
Don't any of you know how it feels
to be abandoned?
459
00:25:23,958 --> 00:25:25,625
I won't have him feel that.
460
00:25:28,041 --> 00:25:29,708
He won't feel abandoned.
461
00:25:31,000 --> 00:25:32,083
I promise.
462
00:25:33,791 --> 00:25:36,666
I can't be a part of this.
463
00:25:37,958 --> 00:25:39,333
I'm sorry.
464
00:25:40,375 --> 00:25:41,708
[Nathan crying]
465
00:25:51,458 --> 00:25:54,500
[clone Jean] There'll be days
when you're lonely or scared,
466
00:25:54,500 --> 00:25:57,041
where you ask yourself why we did this?
467
00:25:57,041 --> 00:25:58,125
Was something wrong?
468
00:25:58,625 --> 00:26:01,875
But you are perfect, my baby.
469
00:26:02,458 --> 00:26:04,416
Know in our time here,
470
00:26:04,916 --> 00:26:07,166
we thought about you endlessly.
471
00:26:07,666 --> 00:26:09,375
How your voice would sound,
472
00:26:09,833 --> 00:26:10,916
your laughter,
473
00:26:11,416 --> 00:26:12,958
how you'd smile.
474
00:26:13,750 --> 00:26:16,541
We love you so much, Nathan.
475
00:26:17,500 --> 00:26:21,708
But owe you nothing less
than the best possible future.
476
00:26:26,000 --> 00:26:27,916
- And that is one without us in it.
- [Nathan coughing]
477
00:26:40,875 --> 00:26:42,875
[Nathan crying]
478
00:26:48,541 --> 00:26:50,000
[Jean] Remember.
479
00:26:54,250 --> 00:26:55,333
Wait.
480
00:26:56,750 --> 00:26:58,125
This is your home, too.
481
00:26:58,625 --> 00:26:59,791
How much do you remember?
482
00:26:59,791 --> 00:27:03,583
It's strange, but most everything.
483
00:27:04,083 --> 00:27:06,500
Then you know how much I've wanted to go,
484
00:27:06,500 --> 00:27:07,791
to start a new life.
485
00:27:09,000 --> 00:27:10,083
It's not fair.
486
00:27:10,083 --> 00:27:12,333
We don't know when Sinister switched us.
487
00:27:12,333 --> 00:27:13,833
Who really was the Phoenix.
488
00:27:13,833 --> 00:27:15,625
Which of us married Scott.
489
00:27:15,625 --> 00:27:18,250
All we have now is the future.
490
00:27:18,250 --> 00:27:22,041
An unknowable future
built on an unknowable past.
491
00:27:22,541 --> 00:27:25,041
My next life will be mine.
492
00:27:26,041 --> 00:27:27,958
Take care, Jean.
493
00:27:29,875 --> 00:27:31,625
Call me Madelyne Pryor.
494
00:27:32,750 --> 00:27:33,833
[Jean] Farewell, Madelyne.
495
00:27:34,333 --> 00:27:35,666
[Madelyne] Farewell, Jean.
496
00:27:49,375 --> 00:27:52,625
[man on radio] Oh, it's another hot one,
Dallas, with no relief in sight.
497
00:27:53,125 --> 00:27:56,583
Stay hydrated. Looks like
this year drought's sticking around.
498
00:27:56,958 --> 00:27:58,250
Shame about the weather.
499
00:27:59,041 --> 00:28:01,083
No summer like a Texas summer.
500
00:28:01,583 --> 00:28:05,041
What I wouldn't give
if someone could just make it rain.
501
00:28:05,041 --> 00:28:07,375
Speak plainly, who are you?
502
00:28:07,375 --> 00:28:09,125
Name's Forge, Storm.
503
00:28:09,625 --> 00:28:12,208
An old friend of Charles Xavier.
504
00:28:12,208 --> 00:28:14,708
I'd like to help you
get back what you've lost.
505
00:28:19,458 --> 00:28:21,333
{\an8}[captivating instrumental music playing]