1 00:00:01,041 --> 00:00:02,750 前回までは... 2 00:00:03,291 --> 00:00:06,416 X-MEN以外の人生を考える時よ 3 00:00:06,625 --> 00:00:08,541 チームを去るのか? 4 00:00:08,666 --> 00:00:13,041 人生を選べないなら 何のために戦ってきたの? 5 00:00:13,208 --> 00:00:14,916 X-MENに必要だ 6 00:00:15,291 --> 00:00:16,916 子供には親が必要 7 00:00:18,250 --> 00:00:22,958 ガイリックの心に入ってから 嫌な予感が消えないの 8 00:00:23,208 --> 00:00:24,833 バカみたいよね 9 00:00:24,958 --> 00:00:25,916 いいえ 10 00:00:26,500 --> 00:00:28,250 母親らしいわ 11 00:00:28,375 --> 00:00:31,250 絆は もろい宝物なの 12 00:00:31,375 --> 00:00:35,083 つなぎ留めるには 多くの犠牲を払う 13 00:00:35,208 --> 00:00:39,375 だからこそ 一瞬で壊れてしまい—— 14 00:00:39,500 --> 00:00:42,416 人生を変えることもある 15 00:00:42,541 --> 00:00:43,416 ジーン? 16 00:00:43,541 --> 00:00:46,541 助けて X-MEN 17 00:01:12,166 --> 00:01:14,208 マグニートー 18 00:01:15,375 --> 00:01:16,708 サイクロップス 19 00:01:17,250 --> 00:01:18,666 ジーン・グレイ 20 00:01:20,250 --> 00:01:21,333 ウルヴァリン 21 00:01:23,041 --> 00:01:23,750 モーフ 22 00:01:24,333 --> 00:01:25,458 ローグ 23 00:01:27,000 --> 00:01:28,166 ビースト 24 00:01:29,125 --> 00:01:30,041 ガンビット 25 00:01:31,416 --> 00:01:32,625 ジュビリー 26 00:01:33,291 --> 00:01:34,583 ビショップ 27 00:02:06,208 --> 00:02:08,125 {\an8}炎に作られし肉体 28 00:02:16,166 --> 00:02:18,333 {\an8}頭の中が見通せない 29 00:02:18,500 --> 00:02:20,666 {\an8}あいまいな記憶ばかり 30 00:02:20,791 --> 00:02:23,500 {\an8}生まれたての 意識のようだわ 31 00:02:24,250 --> 00:02:27,250 {\an8}混乱と苦痛の巣がある 32 00:02:27,750 --> 00:02:29,208 {\an8}実験室ね 33 00:02:30,000 --> 00:02:31,708 {\an8}そして逃げた 34 00:02:32,291 --> 00:02:33,791 {\an8}絶望と孤独 35 00:02:34,583 --> 00:02:38,375 {\an8}1つの目的 そして希望 36 00:02:40,083 --> 00:02:42,166 ここが家なの? 37 00:02:48,291 --> 00:02:49,833 ジーン 大丈夫か? 38 00:02:49,958 --> 00:02:52,375 平気よ スコット 39 00:02:52,500 --> 00:02:57,125 でも彼女が何者で どこから来たかは不明だわ 40 00:02:57,250 --> 00:03:02,666 混乱しないように “名無しのジーンジーン・ドウ〟と呼ぼう 41 00:03:02,791 --> 00:03:03,916 全員賛成? 42 00:03:05,166 --> 00:03:08,583 全ての瞬間は 新たな驚きに満ちている 43 00:03:08,750 --> 00:03:11,500 信じられないだろうが—— 44 00:03:11,625 --> 00:03:16,291 ここに寝てるのが 本物のジーン・グレイだ 45 00:03:16,416 --> 00:03:19,166 “本物〟とは どういう意味だ? 46 00:03:19,291 --> 00:03:24,000 ガンマ線で遺伝子マーカーの ヘモグロビンを分離 47 00:03:24,125 --> 00:03:27,750 細胞レベルで 炭素年代測定を行った 48 00:03:28,583 --> 00:03:30,000 簡単に言って 49 00:03:30,166 --> 00:03:33,125 ジーン・ドウの年齢が正しい 50 00:03:33,458 --> 00:03:35,916 君は同じ遺伝子だが若い 51 00:03:36,791 --> 00:03:40,333 つまり我々のジーンは クローンだ 52 00:03:41,000 --> 00:03:42,291 あり得ないわ 53 00:03:42,416 --> 00:03:44,791 本当だ 科学は間違えない 54 00:03:44,916 --> 00:03:46,791 私には記憶がある 55 00:03:46,916 --> 00:03:49,083 彼女の記憶は欠片だけ 56 00:03:49,375 --> 00:03:53,083 悪意のある誰かが 科学を操ったのかも 57 00:03:53,208 --> 00:03:55,000 スコット 何か言って 58 00:04:00,916 --> 00:04:02,125 スコット? 59 00:04:05,875 --> 00:04:08,250 ビースト 検査を続けろ 60 00:04:08,375 --> 00:04:09,583 必要ないわ! 61 00:04:09,708 --> 00:04:13,708 私はX-MENのジーン 最初の一人よ 62 00:04:13,833 --> 00:04:18,666 みんなと何度も一緒に戦い 命を懸けてきた 63 00:04:18,791 --> 00:04:20,416 仲間でしょ 64 00:04:26,125 --> 00:04:29,250 我々は ただ確信を持ちたい 65 00:04:31,750 --> 00:04:34,125 ストームなら私を信じた 66 00:04:42,458 --> 00:04:44,958 大丈夫 怖くないわ 67 00:04:45,083 --> 00:04:47,083 お願い 泣きやんで 68 00:04:47,333 --> 00:04:49,375 ジーン 僕が世話する 69 00:04:49,583 --> 00:04:54,250 検査結果がどうであれ ネイサンの母親は私よ 70 00:04:54,583 --> 00:04:57,416 分かってる 誰も反論しない 71 00:04:57,791 --> 00:04:58,791 ただ... 72 00:04:59,375 --> 00:05:04,333 教授とストームが去り マグニートーが来て混乱してる 73 00:05:04,458 --> 00:05:06,625 スコット 私を信じて 74 00:05:06,750 --> 00:05:10,708 人生を築くために 新たな命を授かった 75 00:05:10,833 --> 00:05:12,083 あなたと私で 76 00:05:12,208 --> 00:05:15,625 もちろん僕らのことは 信じてる 77 00:05:16,666 --> 00:05:18,791 私にウソはつけない 78 00:05:19,500 --> 00:05:21,750 いつもは信じてくれた 79 00:05:22,041 --> 00:05:25,291 今は何を信じるべきか 分からない 80 00:05:25,416 --> 00:05:26,416 もういい 81 00:05:27,083 --> 00:05:28,000 行って 82 00:05:33,166 --> 00:05:35,541 早く去るべきだった 83 00:05:35,750 --> 00:05:37,416 まだ間に合う 84 00:05:37,541 --> 00:05:38,791 ジーン 85 00:05:38,916 --> 00:05:42,083 ジーン・グレイが そこにいるのか? 86 00:05:42,208 --> 00:05:44,458 あなたは誰なの? 87 00:05:45,250 --> 00:05:46,833 答えろ 88 00:05:52,458 --> 00:05:56,666 タイム・バンドは問題ないな 未来が呼んでる 89 00:05:56,791 --> 00:06:01,750 ジーンの問題を解決したら 最後の調整をして—— 90 00:06:01,875 --> 00:06:03,708 君を送り返す 91 00:06:03,833 --> 00:06:04,666 ビショップ 92 00:06:04,791 --> 00:06:08,791 未来のマグニートーについて 君は知ってたが—— 93 00:06:08,916 --> 00:06:10,041 ジーンのことは? 94 00:06:10,166 --> 00:06:13,458 時は歴史の本じゃない 変化する 95 00:06:13,583 --> 00:06:16,958 書き直したり 話を前に飛ばしたり... 96 00:06:17,083 --> 00:06:18,666 なんてことだ 97 00:06:18,791 --> 00:06:20,500 ネイサンを守れ 98 00:06:20,625 --> 00:06:21,791 どうした? 99 00:06:21,916 --> 00:06:24,708 科学者は作品にサインを残す 100 00:06:24,833 --> 00:06:30,750 ジーンのクローンを作ったのは あの暗くゆがんだ男 101 00:06:30,875 --> 00:06:32,250 シニスターだ 102 00:06:33,166 --> 00:06:35,500 一体 あなたは誰なの? 103 00:06:36,000 --> 00:06:40,291 “ミスター・シニスター〟と 人は呼ぶが—— 104 00:06:40,416 --> 00:06:43,625 お前は“父〟と呼んでいいぞ 105 00:06:43,750 --> 00:06:46,208 私たちから離れて! 106 00:06:47,916 --> 00:06:51,250 母と子の姿は 感動的な光景だが—— 107 00:06:51,375 --> 00:06:55,250 お前と息子は それ以上の存在なのだ 108 00:06:55,375 --> 00:06:56,458 見せてやろう 109 00:06:56,583 --> 00:06:59,500 やめて あなたには苦しめられた 110 00:06:59,625 --> 00:07:04,083 私たちを誘拐して実験を行い その遺伝子で... 111 00:07:05,000 --> 00:07:07,833 息子のネイサンが狙いなのね 112 00:07:08,166 --> 00:07:09,250 そうだ 113 00:07:09,375 --> 00:07:12,458 そのために私は お前を作った 114 00:07:12,750 --> 00:07:14,416 なら本当なのね 115 00:07:14,708 --> 00:07:17,500 私はジーン・グレイじゃない? 116 00:07:18,000 --> 00:07:19,208 私の元へ 117 00:07:19,333 --> 00:07:24,291 私だけが お前と息子を 高貴な運命へと導ける 118 00:07:24,416 --> 00:07:26,500 息子に近づかないで 119 00:07:26,875 --> 00:07:30,166 お前の細胞は全て私のものだ 120 00:07:30,291 --> 00:07:32,541 心も体も 121 00:07:32,750 --> 00:07:35,041 選択の余地はない 122 00:07:39,958 --> 00:07:43,250 目を覚ませ 私の女王よ 123 00:07:43,375 --> 00:07:46,958 抵抗しても もちろん無駄だ 124 00:07:47,083 --> 00:07:50,708 お前の心を私は完璧に操れる 125 00:08:17,875 --> 00:08:20,000 ママは忙しいの 126 00:08:30,416 --> 00:08:33,333 お前の隠された欲望は何だ? 127 00:08:33,458 --> 00:08:37,125 彼らに私の地獄を見せてやる! 128 00:08:37,791 --> 00:08:39,916 {\an8}“警告〟 129 00:08:40,041 --> 00:08:42,458 {\an8}“ドアが開きます〟 130 00:08:43,000 --> 00:08:47,666 訓練では少し 手加減するべきだろうが—— 131 00:08:47,791 --> 00:08:49,750 カードが暴れてな 132 00:08:49,875 --> 00:08:51,541 じゃあ 再試合する? 133 00:08:51,666 --> 00:08:54,750 予定表を見よう 次は誰かな? 134 00:08:53,875 --> 00:08:54,750 {\an8}“金曜〟 135 00:08:55,041 --> 00:08:58,416 マグニートーとローグが 予約してる 136 00:08:58,541 --> 00:09:00,541 明日も ずっとだ 137 00:09:01,083 --> 00:09:04,250 ローグは新たなボスと鍛えてる 138 00:09:04,375 --> 00:09:06,666 彼らはパトロール中だ 139 00:09:08,625 --> 00:09:11,666 やっぱりローグを捜してくる 140 00:09:12,208 --> 00:09:13,500 〈彼女はどこだ?〉 141 00:09:14,500 --> 00:09:15,833 からかうなよ 142 00:09:15,958 --> 00:09:19,041 すっかり おとなしくなっちまった 143 00:09:19,416 --> 00:09:24,041 シャワーを浴びろ 俺は片方のジーンを見てくる 144 00:09:25,625 --> 00:09:27,708 そしてモーフが残った 145 00:09:43,500 --> 00:09:45,333 僕に執着してる 146 00:09:45,458 --> 00:09:46,333 抹殺せよ... 147 00:09:46,458 --> 00:09:47,666 彼は そこよ 148 00:09:47,791 --> 00:09:49,291 ミュータントを 149 00:09:50,041 --> 00:09:51,416 今の聞こえた? 150 00:09:52,166 --> 00:09:54,833 おい ガンビットか? 151 00:09:55,958 --> 00:09:57,000 ローガン? 152 00:09:57,125 --> 00:10:02,041 赤毛の女が1人 余るなら 俺が相手をしてやるよ 153 00:10:02,166 --> 00:10:04,875 冗談ばかりだな モーフ 154 00:10:05,166 --> 00:10:06,791 知らないとでも? 155 00:10:09,000 --> 00:10:11,875 みんなが知ってるぞ 156 00:10:13,000 --> 00:10:14,083 〈ハニー〉 157 00:10:14,208 --> 00:10:15,583 ウソだよな? 158 00:10:15,708 --> 00:10:19,583 盗賊仲間のいる沼地に 戻ったらどう? 159 00:10:19,708 --> 00:10:22,541 私は本物の男を見つけたの 160 00:10:22,666 --> 00:10:24,000 ヒーローよ 161 00:10:34,041 --> 00:10:34,875 ウソだろ 162 00:10:37,125 --> 00:10:38,208 〈怪物め〉 163 00:10:38,458 --> 00:10:39,458 〈母さん〉 164 00:10:41,541 --> 00:10:43,333 またお前なのか 165 00:10:44,333 --> 00:10:45,333 やめろ! 166 00:10:46,958 --> 00:10:48,750 ジーン ネイサン いない 167 00:10:48,875 --> 00:10:49,958 マズいな 168 00:10:57,916 --> 00:10:59,625 減点だ スコット 169 00:10:59,791 --> 00:11:04,833 正しい妻と子を成せず リーダーとしても失格 170 00:11:04,958 --> 00:11:06,666 不合格 落第 171 00:11:06,833 --> 00:11:07,791 悪い子だ 172 00:11:07,916 --> 00:11:09,500 私を見捨てたのね 173 00:11:09,708 --> 00:11:12,541 家はどこ? 生きてた時代は? 174 00:11:12,666 --> 00:11:14,500 居場所はどこ? 兄さん 175 00:11:14,916 --> 00:11:17,208 違う これは幻覚だ 176 00:11:17,416 --> 00:11:18,458 出来損ない! 177 00:11:18,583 --> 00:11:21,250 そんなふうに見ないで 178 00:11:21,375 --> 00:11:25,416 私の息子じゃない ミュータントの化け物よ 179 00:11:28,500 --> 00:11:30,333 今のは何? 180 00:11:33,375 --> 00:11:34,125 おっと 181 00:11:36,541 --> 00:11:38,083 階を間違えたか 182 00:11:43,333 --> 00:11:47,416 まるでホラー映画ね 屋敷が取りつかれてる 183 00:11:49,791 --> 00:11:51,666 頭から離れない 184 00:11:52,833 --> 00:11:53,875 下の階へ 185 00:11:54,083 --> 00:11:55,750 一体 何の騒ぎだ? 186 00:11:55,875 --> 00:11:57,625 分からないか? 187 00:11:58,416 --> 00:11:59,708 ここは地獄だよ 188 00:12:08,708 --> 00:12:12,291 “神曲〟の地獄篇は 私も好きだが—— 189 00:12:12,416 --> 00:12:17,000 なぜシニスターは 我々の現実認識を変えられる? 190 00:12:17,541 --> 00:12:20,041 いや あのクローンの仕業だ 191 00:12:20,541 --> 00:12:21,791 ロベルト 危ない! 192 00:12:21,916 --> 00:12:23,333 〈何なんだよ〉 193 00:12:26,625 --> 00:12:28,583 “ジャバウォックに 気をつけろ〟 194 00:12:29,791 --> 00:12:33,166 ルイス・キャロルは嫌いだ 助けてくれ 195 00:12:40,000 --> 00:12:41,583 焼けた髪の臭いだ 196 00:12:45,333 --> 00:12:46,958 俺に光線を当てろ 197 00:13:01,166 --> 00:13:03,458 悪魔払いをするか 198 00:13:20,958 --> 00:13:22,291 やったな 199 00:13:24,083 --> 00:13:27,583 燃えろ ミュータントども! 200 00:13:31,791 --> 00:13:33,208 そこまでよ! 201 00:13:41,875 --> 00:13:43,166 ジーン 202 00:14:00,833 --> 00:14:01,791 ジーン 203 00:14:05,583 --> 00:14:06,791 哀れね 204 00:14:07,500 --> 00:14:09,375 彼女のどこがいいの? 205 00:14:09,500 --> 00:14:12,958 シニスターに操られてる やめるんだ 206 00:14:13,375 --> 00:14:15,125 私がやめるの? 207 00:14:15,250 --> 00:14:16,333 私は誰? 208 00:14:16,458 --> 00:14:18,666 名前を言って スコット 209 00:14:19,083 --> 00:14:21,000 じゃあ 私が言うわ 210 00:14:21,291 --> 00:14:25,083 ジーン・グレイも X-MENも超えた存在 211 00:14:25,208 --> 00:14:29,500 軽蔑と怒りであり 正義の炎で作られた 212 00:14:29,625 --> 00:14:33,625 我こそは ゴブリン・クイーン 213 00:14:35,125 --> 00:14:38,541 私を追えば この程度じゃ済まない 214 00:14:38,666 --> 00:14:41,416 だから追わないで 215 00:14:41,708 --> 00:14:42,458 よせ! 216 00:14:46,666 --> 00:14:47,875 映画の結末が... 217 00:14:48,000 --> 00:14:52,208 誰かバッファローの群れを 暴走させたの? 218 00:14:52,333 --> 00:14:56,000 レミー 私もここに 残るべきだった 219 00:14:56,125 --> 00:14:58,583 心配ない もう大丈夫だ 220 00:14:58,708 --> 00:15:00,416 現状報告を 221 00:15:00,541 --> 00:15:05,666 シニスターがクローンを作り 僕らの息子を奪った 222 00:15:05,791 --> 00:15:07,208 シニスター? 223 00:15:07,333 --> 00:15:11,875 人類史上 最も邪悪な男で 19世紀の科学者だった 224 00:15:12,041 --> 00:15:17,083 ミュータントを切り刻み 盗んだDNAで生き永らえる 225 00:15:17,208 --> 00:15:19,416 意志を奪うこともできる 226 00:15:20,541 --> 00:15:21,666 俺もやられた 227 00:15:23,083 --> 00:15:25,041 声が聞こえる 228 00:15:25,166 --> 00:15:28,000 力を制御する方法を忘れ—— 229 00:15:28,125 --> 00:15:31,750 自らのテレパシーに 圧倒されてる 230 00:15:33,875 --> 00:15:37,208 息子も守れず 何がリーダーだ 231 00:15:37,333 --> 00:15:38,291 ジーンも... 232 00:15:39,125 --> 00:15:40,208 守れず 233 00:15:40,416 --> 00:15:42,833 奴は我々を苦しめてきた 234 00:15:42,958 --> 00:15:47,333 今度こそ あの邪悪な男に 償ってもらう 235 00:15:47,666 --> 00:15:49,458 アジトに案内する 236 00:15:49,583 --> 00:15:51,000 大丈夫なのか? 237 00:15:51,125 --> 00:15:53,250 誰も傷つけさせない 238 00:15:53,375 --> 00:15:56,333 君ら3人は負傷者を頼む 239 00:15:56,541 --> 00:15:58,916 私は他の者と攻撃を行う 240 00:15:59,541 --> 00:16:01,666 よし 案内してくれ 241 00:16:09,666 --> 00:16:14,791 ようやくスコットとジーンの 子供が手に入った 242 00:16:14,916 --> 00:16:18,625 なぜお前が貴重か分かるか? 243 00:16:18,750 --> 00:16:21,916 お前は偶然の産物なのだ 244 00:16:22,041 --> 00:16:27,166 比類ない遺伝子の組み合わせが 無限の可能性を与える 245 00:16:27,291 --> 00:16:29,500 その力は計り知れない 246 00:16:30,208 --> 00:16:34,166 だが まずは お前を不死身にしよう 247 00:16:34,416 --> 00:16:39,291 今夜 完璧な創造物の 新種が生まれる 248 00:16:39,416 --> 00:16:42,166 天才である私の意志でな 249 00:16:55,041 --> 00:16:55,750 広がれ 250 00:16:57,291 --> 00:17:00,666 忘れるな ジーンも被害者だ 操られてる 251 00:17:00,791 --> 00:17:01,833 そうよ 252 00:17:02,041 --> 00:17:04,375 私は どうかしてるの 253 00:17:06,291 --> 00:17:08,833 追ってきたのね スコット 254 00:17:09,000 --> 00:17:11,500 いつもそう 教授に聞いて 255 00:17:11,666 --> 00:17:14,791 力を使ってシニスターと戦え 256 00:17:18,375 --> 00:17:20,750 戦いたくない 同志よ 257 00:17:20,958 --> 00:17:23,041 あなたを敵にしたくない 258 00:17:25,625 --> 00:17:27,833 私の味方になって 259 00:17:34,250 --> 00:17:35,791 はい 女王様 260 00:17:35,916 --> 00:17:38,333 我こそは力なり! 261 00:17:46,625 --> 00:17:48,791 子供を返せ クローンめ 262 00:18:06,208 --> 00:18:08,500 磁力には拍手を送る 263 00:18:10,625 --> 00:18:14,958 でも私の念動力は 金属なんかとは違う 264 00:18:21,750 --> 00:18:26,333 悪者の着せ替え人形が ヒーローの服を着てる 265 00:18:26,625 --> 00:18:28,708 オモチャにしないとね 266 00:18:37,875 --> 00:18:40,291 すまない 仕方なかった 267 00:18:52,708 --> 00:18:54,333 いいのよ 268 00:19:00,708 --> 00:19:04,083 どうせ あなたも血を流すから 269 00:19:08,375 --> 00:19:09,750 声が消えない 270 00:19:09,875 --> 00:19:14,916 自転車に乗るように また自然に制御できるさ 271 00:19:16,541 --> 00:19:19,791 ジーン 俺の心に集中するんだ 272 00:19:19,916 --> 00:19:21,875 俺はここにいる 273 00:19:22,000 --> 00:19:23,750 痛みを感じる 274 00:19:23,875 --> 00:19:25,375 助けないと 275 00:19:25,500 --> 00:19:27,875 これまで通り助けられる 276 00:19:28,000 --> 00:19:32,375 君が俺にとって どんな存在か思い出せ 277 00:19:35,458 --> 00:19:36,916 ローガン 278 00:19:38,291 --> 00:19:39,875 あなたを覚えてる 279 00:19:40,208 --> 00:19:42,208 もっと深く読め 280 00:19:45,458 --> 00:19:48,125 それほどまで私のことを? 281 00:19:50,500 --> 00:19:51,583 もっとだ 282 00:19:53,708 --> 00:19:55,458 頼む やめてくれ 283 00:19:58,541 --> 00:20:01,583 スコットが危ない 行かないと 284 00:20:01,708 --> 00:20:05,958 君の体は どこかに行ける状態じゃない 285 00:20:06,083 --> 00:20:09,208 ビースト 体は使わないわ 286 00:20:10,541 --> 00:20:12,791 そこまでよ! 287 00:20:18,500 --> 00:20:19,375 お前! 288 00:20:25,708 --> 00:20:30,291 お前は私から 顔と夫と家族を奪った 289 00:20:30,458 --> 00:20:31,958 今度は心まで 290 00:20:32,083 --> 00:20:33,625 もうたくさんよ! 291 00:20:36,708 --> 00:20:39,333 私はフェニックスだった 292 00:20:39,500 --> 00:20:41,541 力の化身よ! 293 00:20:43,541 --> 00:20:44,666 “力〟? 294 00:20:45,333 --> 00:20:47,541 それしか覚えてないの? 295 00:20:53,416 --> 00:20:54,708 あの子は ここに? 296 00:20:57,083 --> 00:21:00,375 やあ 私が誰か分かるかな? 297 00:21:01,541 --> 00:21:04,583 私の修理に呼ばれた人でしょ 298 00:21:05,250 --> 00:21:08,291 私は考えすぎなんだって 299 00:21:08,625 --> 00:21:09,833 心配ない 300 00:21:09,958 --> 00:21:12,416 私も考えてばかりいる 301 00:21:15,791 --> 00:21:17,291 覚えてる 302 00:21:17,666 --> 00:21:20,333 人生が始まった気がしたわ 303 00:21:21,083 --> 00:21:24,416 でも何が? いつ能力に気づいたの? 304 00:21:29,583 --> 00:21:31,541 アニー 危ない! 305 00:21:33,750 --> 00:21:38,333 親友が死んだことで 能力が目覚めたのね 306 00:21:38,583 --> 00:21:42,208 この痛みを 私たちは抱えてるの? 307 00:21:42,333 --> 00:21:45,208 私の痛みよ お前のじゃない 308 00:21:45,333 --> 00:21:47,750 お願い あなたを救いたい 309 00:21:47,958 --> 00:21:49,833 私が誰か言えるの? 310 00:21:49,958 --> 00:21:54,166 この思い出は どちらのものか言える? 311 00:21:54,291 --> 00:21:56,166 ええ 言えるわ 312 00:21:56,333 --> 00:21:58,250 人は記憶でできてる 313 00:21:58,375 --> 00:22:00,291 お前には記憶がない 314 00:22:00,416 --> 00:22:02,833 だから何者でもない! 315 00:22:36,583 --> 00:22:38,083 ああ スコット 316 00:22:43,958 --> 00:22:46,708 見て あなたと同じ目ね 317 00:22:47,958 --> 00:22:49,958 名前はどうする? 318 00:22:50,083 --> 00:22:51,458 案があるの 319 00:22:52,958 --> 00:22:55,541 ネイサン 決して忘れない 320 00:22:55,666 --> 00:22:57,541 ただの記憶じゃない 321 00:22:57,791 --> 00:23:01,708 この子は 2人の純粋な愛の結晶よ 322 00:23:01,833 --> 00:23:05,916 誰も あなたから 奪うことはできない 323 00:23:06,416 --> 00:23:09,041 人生最高の瞬間だわ 324 00:23:20,166 --> 00:23:22,125 ネイサンを救うわよ 325 00:23:27,500 --> 00:23:32,708 エグゼビアの孤児たちに 奴らの未来を教えてやりたい 326 00:23:33,541 --> 00:23:35,416 何? あり得ない 327 00:23:36,875 --> 00:23:39,125 息子から離れなさい! 328 00:23:44,333 --> 00:23:47,500 愚か者め 子供を破滅に追いやった 329 00:23:53,208 --> 00:23:55,500 お前の力など効かない 330 00:23:55,625 --> 00:23:57,041 もう終わりだ 331 00:23:57,541 --> 00:23:59,958 そうかな? 332 00:24:00,083 --> 00:24:04,458 “テントウムシ テントウムシ 飛んで帰れ〟 333 00:24:04,583 --> 00:24:06,458 “おうちが燃えてる〟 334 00:24:06,583 --> 00:24:10,125 “子供たちは皆 逃げ出した〟 335 00:24:10,250 --> 00:24:12,208 そんな ネイサンが 336 00:24:15,125 --> 00:24:18,000 この怪物め 何をしたの? 337 00:24:24,166 --> 00:24:26,541 テクノ・オーガニック・ ウイルスだ 338 00:24:26,833 --> 00:24:31,375 シニスターが 無敵にするために浴びせた 339 00:24:31,500 --> 00:24:33,583 何とかしてくれ 頼む 340 00:24:33,708 --> 00:24:39,083 進化した変異株で 治療法の開発に何年もかかる 341 00:24:39,208 --> 00:24:42,750 しかも急速に広がってる 時間がない 342 00:24:43,208 --> 00:24:46,791 それは今この時代での話だわ 343 00:24:47,208 --> 00:24:50,458 でも未来なら 治療法があるわよね? 344 00:24:50,583 --> 00:24:52,458 タイム・バンドは直った 345 00:24:52,583 --> 00:24:56,541 何でも作れる賢い男を 知ってるが—— 346 00:24:56,750 --> 00:24:59,958 動力はネイサンと 俺の分しかない 347 00:25:00,166 --> 00:25:02,583 一緒には行けないのね 348 00:25:02,708 --> 00:25:05,291 他に方法があるはずだ 349 00:25:05,416 --> 00:25:09,500 親父のように 息子を捨てたくない 350 00:25:10,083 --> 00:25:13,791 この子に 最高の未来を与えると—— 351 00:25:15,291 --> 00:25:17,125 約束したわよね 352 00:25:20,250 --> 00:25:23,625 捨てられた気持ちが 分かるか? 353 00:25:23,750 --> 00:25:26,000 そんな思いはさせない 354 00:25:27,958 --> 00:25:30,250 そんな思いはしない 355 00:25:31,166 --> 00:25:32,375 約束する 356 00:25:33,833 --> 00:25:37,083 僕は もう耐えられない 357 00:25:38,208 --> 00:25:39,458 すまない 358 00:25:51,416 --> 00:25:54,416 いつか孤独を感じ おびえて—— 359 00:25:54,541 --> 00:25:58,458 自分に非があったと 感じるかもしれない 360 00:25:58,583 --> 00:26:02,375 でもあなたは完璧よ 私の赤ちゃん 361 00:26:02,500 --> 00:26:07,583 私たちは この時代で あなたのことを思い続ける 362 00:26:07,708 --> 00:26:11,250 どんな声で どんなふうに笑うのか 363 00:26:11,375 --> 00:26:13,333 どんな笑顔なのか 364 00:26:13,791 --> 00:26:16,916 心から愛してる ネイサン 365 00:26:17,416 --> 00:26:22,125 でも大事なのは 最高の未来を与えることなの 366 00:26:26,125 --> 00:26:28,416 私たちは そこにいない 367 00:26:48,458 --> 00:26:49,916 忘れないで 368 00:26:54,208 --> 00:26:55,166 待って 369 00:26:56,708 --> 00:26:58,458 あなたの家でもある 370 00:26:58,583 --> 00:26:59,791 最近の記憶は? 371 00:26:59,958 --> 00:27:04,000 不思議だけど ほとんど覚えてる 372 00:27:04,125 --> 00:27:08,166 なら知ってるわね 新しい人生を望んでた 373 00:27:08,833 --> 00:27:10,083 不公平よね 374 00:27:10,208 --> 00:27:15,500 どちらがフェニックスで 彼と結婚したか分からない 375 00:27:15,625 --> 00:27:18,250 あるのは未来だけだわ 376 00:27:18,375 --> 00:27:22,458 過去も その上に築かれる未来も不確か 377 00:27:22,625 --> 00:27:25,041 今後の人生は私のもの 378 00:27:25,958 --> 00:27:28,291 元気でね ジーン 379 00:27:29,916 --> 00:27:32,083 マデリン・プライヤーよ 380 00:27:32,625 --> 00:27:34,125 さよなら マデリン 381 00:27:34,250 --> 00:27:36,250 さよなら ジーン 382 00:27:48,666 --> 00:27:50,625 {\an8}“テキーラ・ モッキンバード〟 383 00:27:49,166 --> 00:27:54,000 ダラスは今日も暑そうだ 水分補給を忘れずに 384 00:27:54,125 --> 00:27:56,750 干ばつは しばらく続くよ 385 00:27:56,875 --> 00:27:58,583 ひどい天気だ 386 00:27:59,166 --> 00:28:01,375 テキサスの夏は最悪だな 387 00:28:01,500 --> 00:28:04,791 誰かが雨を 降らせてくれたらな 388 00:28:04,916 --> 00:28:07,375 はっきり言って 誰なの? 389 00:28:07,500 --> 00:28:09,458 フォージだ ストーム 390 00:28:09,583 --> 00:28:12,166 エグゼビアの古い友達だよ 391 00:28:12,291 --> 00:28:14,708 力を取り戻してやろう 392 00:28:19,625 --> 00:28:21,875 {\an8}サイクロップス 目から光線を放つ 393 00:28:23,166 --> 00:28:25,416 {\an8}ジーン・グレイ テレパシーと念動力 394 00:28:26,708 --> 00:28:28,958 {\an8}ガンビット 運動エネルギーを操る 395 00:28:30,250 --> 00:28:32,500 {\an8}ストーム 自然の力を制御し操る 396 00:28:33,583 --> 00:28:35,833 {\an8}ビースト 超人的な力と敏捷びんしょう性 知性 397 00:28:37,125 --> 00:28:39,375 {\an8}ジュビリー 爆発性エネルギーを生成 398 00:28:39,958 --> 00:28:41,916 原作 マーベル・コミック 399 00:28:40,666 --> 00:28:42,916 {\an8}ビショップ エネルギーの吸収と放出 400 00:28:42,041 --> 00:28:44,083 マーベル・スタジオ提供 401 00:28:44,208 --> 00:28:46,458 {\an8}モーフ 誰にでも なりすませる 402 00:30:10,500 --> 00:30:12,500 日本版字幕 石井 美智子