1 00:00:01,166 --> 00:00:02,916 Detta har hänt... 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,166 Skada mig inte! 3 00:00:05,166 --> 00:00:08,375 Jag är Roberto Da Costa, rik arvtagare. 4 00:00:08,375 --> 00:00:13,041 - Vad är hans förmåga? - Vet ej, han gjorde inte ens motstånd. 5 00:00:16,125 --> 00:00:17,500 God eller ond? 6 00:00:17,500 --> 00:00:19,000 Definitivt god. 7 00:00:19,750 --> 00:00:22,291 Dina föräldrar vet väl inget? 8 00:00:22,291 --> 00:00:26,250 Ett slags solenergi som gör mig annorlunda. 9 00:00:26,250 --> 00:00:29,750 Bli en X-Men? Jag vill inte ens vara mig själv. 10 00:00:34,083 --> 00:00:39,125 Brisen är borta. Jag känner varken den eller fukten. 11 00:00:39,125 --> 00:00:40,750 Inte heller luften. 12 00:00:41,416 --> 00:00:45,041 Det verkar som om effekten är bestående. 13 00:00:45,750 --> 00:00:49,666 Jag heter Forge, och var vän med Charles Xavier. 14 00:00:49,666 --> 00:00:53,166 Jag vill hjälpa dig att få tillbaka din kraft. 15 00:02:11,541 --> 00:02:15,583 Gambit hittade lite till. Här, med grädde i. 16 00:02:15,583 --> 00:02:20,125 Tack, Remy! Det var gulligt, men vår nye chef hann först. 17 00:02:20,125 --> 00:02:22,791 Tre skedar socker. 18 00:02:22,791 --> 00:02:25,833 Fixa en cappuccino till mig med. 19 00:02:25,833 --> 00:02:28,750 Hördu, här är det jag som ger order. 20 00:02:29,208 --> 00:02:33,208 Efter frukosten ska alla X-Men på vapenträning. 21 00:02:33,208 --> 00:02:36,416 Vi måste vara redo för Mister Sinister. 22 00:02:36,416 --> 00:02:40,833 Men vår yngsta medlem måste väl få fira sin artonårsdag? 23 00:02:40,833 --> 00:02:44,083 Blåtoppen har rätt. Hon förtjänar det. 24 00:02:44,083 --> 00:02:46,250 Jubilee får fler födelsedagar- 25 00:02:46,250 --> 00:02:51,833 om hon lär sig behärska sin kraft i en värld där hon är avskydd. 26 00:02:51,833 --> 00:02:54,958 Nån fick ingen ponny på sextonårsdagen. 27 00:02:54,958 --> 00:02:58,208 Mina föräldrar omkom när jag var barn. 28 00:02:59,500 --> 00:03:04,666 Vem har två fyrverkeritummar och fyller arton idag? Jag! 29 00:03:05,000 --> 00:03:10,625 Grattis, raring! Gissa om vi har överraskningar till dig. 30 00:03:10,625 --> 00:03:16,541 Men hur vill du fira din stora dag? Vi är idel öra. 31 00:03:16,541 --> 00:03:20,458 Det är inget nytt, men vi åker till spelhallen. 32 00:03:20,458 --> 00:03:23,750 Som på den gamla goda tiden! Vad sägs? 33 00:03:25,958 --> 00:03:31,375 "Skulle magnetismens herre ägna sig åt barnsliga fantasier?" 34 00:03:32,166 --> 00:03:37,125 Helt blåst! Kan jag inte få en dag utan att tänka på professorn- 35 00:03:37,125 --> 00:03:41,125 eller på Jean och hennes klon och Cyclops kontrollbehov? 36 00:03:41,125 --> 00:03:45,791 De är ju ändå i väg och leker mutantpolitiker i FN. 37 00:03:45,791 --> 00:03:49,166 Att Genosha tas in i FN är stort. 38 00:03:49,708 --> 00:03:52,333 Äh, större än min födelsedag? 39 00:03:53,541 --> 00:03:57,666 Spelar du tv-spel på riktigt? Hur ska det gå för oss? 40 00:03:57,666 --> 00:04:01,541 Bara dåliga spelare hatar tv-spel. 41 00:04:01,541 --> 00:04:07,125 Men det där är inte ens mitt. Vad är en "Motendo"? 42 00:04:07,708 --> 00:04:11,166 Det måste vara Rogues överraskning. Vi spelar! 43 00:04:11,166 --> 00:04:16,375 Jag föredrar att mamma får veta att jag är mutant, än att spela det där. 44 00:04:19,208 --> 00:04:20,875 Oj! Vad händer? 45 00:04:22,083 --> 00:04:23,416 Hallå där! 46 00:04:38,791 --> 00:04:40,750 Vad är klockan? 47 00:04:40,750 --> 00:04:42,666 Hur länge spelade vi? 48 00:04:42,666 --> 00:04:45,875 Visst vann jag? Vad var det? 49 00:04:47,458 --> 00:04:49,625 Släpp honom! 50 00:04:51,458 --> 00:04:54,750 Vart tog huset vägen? 51 00:05:01,166 --> 00:05:04,333 Hur kom vi till centrum så snabbt? 52 00:05:04,333 --> 00:05:05,958 Oj! 53 00:05:24,500 --> 00:05:28,208 Det underlättar om du använder din kraft! 54 00:05:28,208 --> 00:05:32,458 Tänk om här är kameror och mina föräldrar ser mig på tv. 55 00:05:32,458 --> 00:05:35,791 - Handlar allt om dig? - Ja. 56 00:05:45,875 --> 00:05:48,208 Vänta! Det kan vara en fälla. 57 00:05:48,208 --> 00:05:51,333 I en telefonkiosk? Så kreativt. - Hallå? 58 00:06:00,250 --> 00:06:03,000 Vänta lite här... Genosha? 59 00:06:03,000 --> 00:06:06,916 Men i det förflutna? Vad är det här? 60 00:06:07,500 --> 00:06:09,916 Jag var fast här med Storm. 61 00:06:09,916 --> 00:06:13,333 Gambit var också här, och flera andra mutanter. 62 00:06:13,333 --> 00:06:18,125 - Vi var Bolivar Trasks slavar. - Han som skapade Sentinels? 63 00:06:21,541 --> 00:06:23,750 Anfall! Eld! 64 00:06:23,750 --> 00:06:26,250 - Halt! - Skjut dem! 65 00:06:31,541 --> 00:06:33,000 Det var inte jag. 66 00:06:33,000 --> 00:06:36,458 Det kanske var... hon. 67 00:06:36,458 --> 00:06:40,833 Var det du som ringde oss tidigare? 68 00:06:46,791 --> 00:06:49,666 Systemfel. 69 00:06:51,291 --> 00:06:53,333 Som en cyberpunkhägring. 70 00:06:54,625 --> 00:06:58,791 - Vi är typ fast i ett tv-spel! - Vad är vi? 71 00:06:58,791 --> 00:07:00,958 Lyssna på tjejen. 72 00:07:00,958 --> 00:07:05,416 Ni är "typ fast i ett tv-spel". Jag älskar "typ"! 73 00:07:05,416 --> 00:07:08,875 Precis den Jubilee-stil jag hoppades på! 74 00:07:08,875 --> 00:07:12,083 Vad i all världen är det här? 75 00:07:12,083 --> 00:07:17,166 Namnet är Mojo. Er helgalne, intergalaktiske tv-producent. 76 00:07:17,166 --> 00:07:19,833 Jag lever på tittarsiffror. 77 00:07:19,833 --> 00:07:24,583 X-Men i toksvåra dödsfällor är mina slavars favoritprogram. 78 00:07:24,583 --> 00:07:27,125 Min "kontraktsanställda publik". 79 00:07:27,125 --> 00:07:30,291 Det ser ut som om du har bantat. 80 00:07:30,291 --> 00:07:33,875 Tack! Ja, lite fettsug här och där. 81 00:07:33,875 --> 00:07:38,166 Nej, tredje kvartalet var uselt, och det syns! 82 00:07:38,166 --> 00:07:44,291 Tittarsiffrorna är i botten och jag törstar efter en ny succé. 83 00:07:44,291 --> 00:07:48,250 Därför slog jag mig in på tv-spel! 84 00:07:48,250 --> 00:07:51,958 Fördumningens framtid! 85 00:07:51,958 --> 00:07:55,291 Du är inte bara i ett tv-spel, raring. 86 00:07:55,291 --> 00:07:58,208 Du är stjärnan! 87 00:07:58,208 --> 00:08:02,250 Första spelaren i min nya tittarsuccé- 88 00:08:02,250 --> 00:08:05,333 där varje nivå bygger på dina minnen. 89 00:08:05,333 --> 00:08:07,541 På allvar? Är jag stjärnan? 90 00:08:07,541 --> 00:08:11,125 Kändisar drar in storkovan, men Dazzler var tagen. 91 00:08:11,125 --> 00:08:15,250 Därför är du min gamertjej i min gamervärld. 92 00:08:15,250 --> 00:08:17,916 Ungdomarna ser sig själva i dig. 93 00:08:17,916 --> 00:08:20,750 Kolla in Motendos framtid! 94 00:08:20,750 --> 00:08:26,333 "Mo" står förresten för Mojo. Snart är jag i allas hem, i alla världar- 95 00:08:26,333 --> 00:08:30,958 och suger i mig mumsig energi ur alla spelares hjärnor. 96 00:08:30,958 --> 00:08:35,916 Jag tar över varenda galax, och alla i åldrarna 18 till 45. 97 00:08:35,916 --> 00:08:40,166 Tänk om vi vägrar spela, då? Det är ju inte på riktigt. 98 00:08:40,166 --> 00:08:46,625 Tvinga mig inte att säga nåt läskigt som: "Dör ni i spelet så dör ni på riktigt." 99 00:08:48,250 --> 00:08:50,041 Höga odds. 100 00:08:50,041 --> 00:08:54,666 Sudda ut de sura minerna, innan jag gör hack i era skivor. 101 00:08:54,666 --> 00:09:00,333 Vilken dröm, Jubilee! Ung för evigt, du slipper bli vuxen. 102 00:09:00,333 --> 00:09:02,166 Fundera på det, Jubes. 103 00:09:02,166 --> 00:09:05,541 Gamla X-Men är så ute! 104 00:09:05,541 --> 00:09:09,291 {\an8}"Vem är chefen?" - Magneto. "Skilda världar" - Storm. 105 00:09:09,291 --> 00:09:14,625 "Divorce Court: Summers mot Grey". Det är inte X-Men! 106 00:09:14,625 --> 00:09:18,208 Du är min X-Men, Jubilee, så... 107 00:09:19,166 --> 00:09:20,958 ...låt spelet börja! 108 00:09:24,000 --> 00:09:26,291 X-MEN - JUBILEES ÅTERKOMST 109 00:09:26,291 --> 00:09:28,750 VÄLJ SPELARE 110 00:09:30,208 --> 00:09:32,208 Det laddar. Nu börjar vi! 111 00:09:33,666 --> 00:09:35,500 EFTERLYST 112 00:09:41,250 --> 00:09:43,500 {\an8}Halt, mutant! 113 00:09:43,500 --> 00:09:44,916 {\an8}Svälj! 114 00:09:48,250 --> 00:09:50,041 Häftigt! 115 00:09:54,000 --> 00:09:56,166 VINNARE! 116 00:10:02,875 --> 00:10:04,375 Savage Land? 117 00:10:16,541 --> 00:10:17,958 Vad i hela... 118 00:10:23,125 --> 00:10:24,875 Hur gav du mig mer liv? 119 00:10:24,875 --> 00:10:26,208 {\an8}Det var inte jag. 120 00:10:26,208 --> 00:10:28,083 VINNARE! 121 00:10:31,416 --> 00:10:33,625 Hon gör det igen! 122 00:10:33,625 --> 00:10:35,750 Fixa buggen, Spiral! 123 00:10:35,750 --> 00:10:39,958 - Så går det när man dödar teknikerna. - De fixade inte buggen! 124 00:10:39,958 --> 00:10:43,750 Ingen stor förlust. Tyst! Dags för min favvonivå. 125 00:10:43,750 --> 00:10:46,458 SISTA NIVÅN - ASTEROID M 126 00:10:51,208 --> 00:10:53,708 Jag såg det här på nyheterna. 127 00:10:53,708 --> 00:10:57,208 Magnetos högkvarter när han fick storhetsvansinne. 128 00:10:57,208 --> 00:11:02,541 Jag låtsades hata mutanter. Mamma höll inte med, men hon var skraj. 129 00:11:02,541 --> 00:11:06,041 Jag sa: "De är freaks. De normala vinner." 130 00:11:06,041 --> 00:11:10,708 Allt var enklare innan Hjälmskallen började bestämma allt- 131 00:11:10,708 --> 00:11:14,166 till och med på min födelsedag. Sjukt! 132 00:11:14,166 --> 00:11:16,166 Vi borde nog ta oss ut. 133 00:11:16,166 --> 00:11:20,291 Ingen brådska. Nivåerna väcker minnen. 134 00:11:20,291 --> 00:11:22,250 Hör du ens vad du säger? 135 00:11:22,250 --> 00:11:28,458 Det är inte på riktigt. Väx upp, innan verkligheten ger dig en snyting. 136 00:11:31,750 --> 00:11:32,666 Roberto! 137 00:11:35,083 --> 00:11:37,833 Nu får det vara slutsnackat! 138 00:11:37,833 --> 00:11:41,083 Det är dags för bossbataljen, baby! 139 00:11:42,416 --> 00:11:45,500 Jag är Magneto! 140 00:11:51,125 --> 00:11:54,875 Nej! Roberto har knappt nåt liv kvar. Han dör. 141 00:11:56,416 --> 00:12:00,083 Han måste ha ett attackmönster, som alla bossar. 142 00:12:00,083 --> 00:12:02,958 Jag får vänta tills det börjar om. 143 00:12:07,916 --> 00:12:09,083 Ett till. 144 00:12:25,083 --> 00:12:26,708 STORSEGER! 145 00:12:27,291 --> 00:12:28,375 Roberto! 146 00:12:30,250 --> 00:12:34,125 Nej, nej, nej! Det får inte vara sant! 147 00:12:38,000 --> 00:12:40,708 Är det... ett extraliv? 148 00:12:41,958 --> 00:12:44,583 Hur hamnade det där? 149 00:12:44,583 --> 00:12:49,291 Spiral! Du skulle ju göra dig av med henne! 150 00:12:54,083 --> 00:12:56,625 Dog jag? Var jag död? 151 00:12:56,625 --> 00:13:00,125 Herregud! Jag trodde att du var död. 152 00:13:00,541 --> 00:13:03,833 Jag hittade ett extraliv. Nån hjälper oss! 153 00:13:10,125 --> 00:13:13,916 Jag pratar inte ilsken portugisiska, men ja... 154 00:13:13,916 --> 00:13:16,833 Jag klantade mig, rejält. 155 00:13:17,250 --> 00:13:20,708 Men tjejen här däckade Magneto. 156 00:13:20,708 --> 00:13:24,958 Knäböj inför magnetismens herre! 157 00:13:30,875 --> 00:13:31,791 Hallå där! 158 00:13:41,166 --> 00:13:44,791 Ni behöver inte tacka mig, mina vänner. 159 00:13:45,083 --> 00:13:49,833 Jag hackade er ur spelet in i Mojos server för att vinna tid. 160 00:13:50,208 --> 00:13:53,125 Hon ingår i spelet, som Mojos bihang. 161 00:13:53,125 --> 00:13:55,166 Knip igen, Da Costa. 162 00:13:57,208 --> 00:14:00,958 Som sagt är vi gamla vänner. 163 00:14:02,166 --> 00:14:06,625 Vi måste dra, innan den trinde tyrannen laddar hit sig själv- 164 00:14:06,625 --> 00:14:09,041 och suger in oss i spelet. 165 00:14:09,041 --> 00:14:12,000 En kort paus, för några frågor: 166 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Förklara allt! 167 00:14:14,000 --> 00:14:16,791 Man måste testa spel innan de släpps. 168 00:14:16,791 --> 00:14:22,000 Eviga testloopar med er var riskabelt så Mojo behövde betatestare. 169 00:14:22,000 --> 00:14:25,541 - Digitala kopior av mig. - Ja, jag är den sista. 170 00:14:25,541 --> 00:14:28,041 Jag kan nivåerna utantill. 171 00:14:28,041 --> 00:14:33,750 Jag har återupplevt dina minnen tusen gånger, därav håret och rynkorna. 172 00:14:33,750 --> 00:14:38,666 Innan Mojo raderade betaversionen hackade jag mig in hit. 173 00:14:38,666 --> 00:14:42,083 Självklart har mitt spel fuskkoder! 174 00:14:43,291 --> 00:14:47,666 Jag vet att en del av dig vill hänga kvar här, Jubilee. 175 00:14:47,666 --> 00:14:51,291 Det är bra att veta hur alla nivåer slutar. 176 00:14:51,291 --> 00:14:55,625 Inga överraskningar. Inget förändras. 177 00:14:55,625 --> 00:14:57,500 Men så är inte livet. 178 00:14:57,500 --> 00:15:01,083 Verkliga livet har inga fuskkoder eller extraliv. 179 00:15:01,083 --> 00:15:03,750 Men där finns vänner och familj. 180 00:15:03,750 --> 00:15:07,291 Kärlek, sorg och hopp i mängder. 181 00:15:07,291 --> 00:15:11,875 Livet är fullt av risker, men dem måste du ta. 182 00:15:13,000 --> 00:15:15,083 Så Magneto hade rätt? 183 00:15:15,083 --> 00:15:18,416 Ja, men nåt hade han helt fel om. 184 00:15:18,416 --> 00:15:20,708 Tv-spel är grymma! 185 00:15:22,041 --> 00:15:27,166 Vad sägs om att vi sabbar Mojos spel och får ut er två turturduvor? 186 00:15:32,166 --> 00:15:34,791 Två Jubilee? Fuskare! 187 00:15:36,416 --> 00:15:38,458 SISTABOSSEN - MOJO 188 00:15:40,250 --> 00:15:43,791 - Han har nog slutat banta. - Det passar mig bra. 189 00:15:43,791 --> 00:15:46,583 Ju större ballong... 190 00:15:46,583 --> 00:15:48,916 ...desto högre smäll. 191 00:15:53,333 --> 00:15:58,208 - Oj! Kan jag göra så? - Det där var inget. Vänta bara! 192 00:16:07,583 --> 00:16:12,458 Vad säger testpubliken om reklampauser i tv-spel? 193 00:16:20,125 --> 00:16:22,458 - Jag fick honom! - Lugn i stormen. 194 00:16:22,458 --> 00:16:25,875 Det är inte slut förrän den fete despoten sjunger. 195 00:16:25,875 --> 00:16:29,541 Det är dags att ta död på buggarna. 196 00:16:38,875 --> 00:16:41,083 Ni snorungar vann i dag- 197 00:16:41,083 --> 00:16:45,625 men jag tar hand om er i uppföljaren! 198 00:16:56,000 --> 00:16:57,500 JUBILEE VINNER 199 00:17:14,166 --> 00:17:19,000 - Roberto, du kunde ha... - Ja, snacka om risktagning. 200 00:17:36,875 --> 00:17:43,625 LIFEDEATH - DEL 1 201 00:17:46,250 --> 00:17:48,875 Maten är klar, Storm. 202 00:17:58,583 --> 00:18:01,041 Det är pappas bisonchili. 203 00:18:01,041 --> 00:18:05,166 Det magra köttet ger plats åt kryddornas magi. 204 00:18:07,541 --> 00:18:09,166 Du är så snäll. 205 00:18:09,166 --> 00:18:14,708 Charles Xaviers vänner är mina vänner. Jag är skyldig honom mycket. 206 00:18:14,708 --> 00:18:16,833 Det är vi alla. 207 00:18:16,833 --> 00:18:21,416 Hur funkar det där med att du kan skapa allt du kommer på? 208 00:18:21,416 --> 00:18:25,000 Jag kommer åt slumrande delar av hjärnan- 209 00:18:25,000 --> 00:18:28,625 gör kopplingar och får bitar att falla på plats. 210 00:18:28,625 --> 00:18:31,208 Som Rubiks kub på autopilot. 211 00:18:31,208 --> 00:18:36,291 - Eller som ett geni. - Ja, allt är möjligt med Guds hjälp. 212 00:18:36,291 --> 00:18:40,208 Behöver du en mojäng för att lagra mutantkrafter... 213 00:18:40,208 --> 00:18:43,083 Eller en skål god chili... 214 00:18:43,083 --> 00:18:47,750 ...ja, eller chili, då ska du komma till mig. 215 00:18:54,958 --> 00:18:57,541 Får jag fråga om handen? 216 00:18:57,541 --> 00:19:00,916 Jag var soldat och kriget kom. 217 00:19:02,833 --> 00:19:04,458 Jag saknar att flyga. 218 00:19:04,458 --> 00:19:10,791 Vindens kraft som gör det svårt att andas, men är så frisk att det är värt det. 219 00:19:11,250 --> 00:19:16,125 Du kunde laga dig själv med din mutantkraft. Vilken lycka. 220 00:19:16,125 --> 00:19:21,583 Det var inte mycket att laga. Jag bara anpassade mig och var kreativ. 221 00:19:23,458 --> 00:19:25,958 Vad sägs om en ridtur? 222 00:19:40,750 --> 00:19:42,708 Du är visst också kreativ. 223 00:19:44,208 --> 00:19:48,500 Sacka inte efter! Jag bygger inte en snabbare häst till dig. 224 00:19:49,208 --> 00:19:52,041 Vilken oartig liten man. 225 00:20:09,916 --> 00:20:12,166 Gudinnan lever! 226 00:20:12,166 --> 00:20:14,041 Visst är det vackert? 227 00:20:18,750 --> 00:20:22,125 Den där ugglan har jag sett förut. 228 00:20:22,125 --> 00:20:27,125 Han är som vinden. Månen påverkar tidvattnet och temperaturen. 229 00:20:27,125 --> 00:20:31,625 Det styr vindens framfart, men här byter den aldrig riktning. 230 00:20:31,625 --> 00:20:36,500 Det blåser alltid åt öster. Vinden är fast, som ugglan. 231 00:20:37,666 --> 00:20:42,375 Du vet bättre än nån annan hur snabbt vädret kan skifta. 232 00:20:46,291 --> 00:20:52,083 Omvänd strålning räckte inte för att reparera skadan X-Cutioner gjorde. 233 00:20:52,083 --> 00:20:56,458 Nej, du fick skapa en maskin för att utnyttja kraften. 234 00:20:56,458 --> 00:21:01,333 Du har visst lyssnat. Sista pusselbiten föll på plats under ridturen. 235 00:21:01,333 --> 00:21:04,875 Som sagt hjälper det med frisk luft. 236 00:21:05,875 --> 00:21:07,583 Redo? 237 00:21:15,416 --> 00:21:18,375 Då så, Ororo, gör ett försök. 238 00:21:18,375 --> 00:21:21,875 Vindar, lyd min befallning. 239 00:21:27,166 --> 00:21:30,666 Jag är Storm, elementens härskarinna! 240 00:21:30,666 --> 00:21:35,125 Blås upp, vindar, och få ökensanden att dansa! 241 00:21:41,333 --> 00:21:44,250 Jag ber er, vindar... 242 00:21:45,458 --> 00:21:47,500 ...hör mig. 243 00:21:47,500 --> 00:21:49,625 Snälla ni. 244 00:21:50,625 --> 00:21:54,625 Det går inte, Forge. Det får inte vara sant. 245 00:21:54,625 --> 00:21:58,166 Jag vet, Ororo. Jag vet. 246 00:22:14,041 --> 00:22:17,833 Jaha, jobbar du fortfarande på maskinen? 247 00:22:19,583 --> 00:22:23,583 Varför är det så viktigt för dig att laga mig? 248 00:22:24,791 --> 00:22:27,250 Storm... 249 00:22:28,958 --> 00:22:34,708 Efter kriget hade jag inte medlen att bygga det jag föreställde mig. 250 00:22:35,958 --> 00:22:41,916 Försvarsdepartementet erbjöd mig hjälp i utbyte mot att jag byggde apparater. 251 00:22:42,916 --> 00:22:47,958 Apparater som kunde användas mot "farliga mutanter". 252 00:22:48,708 --> 00:22:51,625 Nej, nej, nej! 253 00:22:51,625 --> 00:22:56,333 - Tillverkade du dem? - Nej, det gjorde en forskare i Skottland. 254 00:22:56,333 --> 00:23:01,333 Men han använde mina tidiga utkast. Då hade jag lämnat regeringen. 255 00:23:01,333 --> 00:23:06,791 Du om nån borde känna till faran med att lita på Washington! 256 00:23:06,791 --> 00:23:12,166 Nu är du orättvis. Jag led, och kände mig vilsen och bitter. 257 00:23:12,166 --> 00:23:13,791 Jag gav upp. 258 00:23:13,791 --> 00:23:17,625 Sanningen hade fått dig att vägra min hjälp. 259 00:23:17,625 --> 00:23:21,125 Så du ljög, min lögnvävare. 260 00:23:21,125 --> 00:23:23,416 Allt har inte varit lögner. 261 00:23:23,416 --> 00:23:27,041 Det här, det är ingen lögn. 262 00:23:27,041 --> 00:23:29,958 Du skulle bara våga... 263 00:23:30,958 --> 00:23:37,958 Inte ens med evigt liv kan jag i fantasin skapa nåt så perfekt som du. 264 00:23:38,458 --> 00:23:41,541 En perfekt väg till samvetslindring. 265 00:23:42,125 --> 00:23:46,458 Du är en gudinna, med eller utan krafter. 266 00:23:46,458 --> 00:23:49,125 Hur kan du undgå att inse det? 267 00:23:49,125 --> 00:23:52,041 Se på mig, Ororo. 268 00:23:52,041 --> 00:23:57,250 Jag säger det bara en gång, sen kan du gå eller stanna, men... 269 00:23:58,666 --> 00:24:00,333 ...jag älskar dig. 270 00:24:01,875 --> 00:24:07,416 Du ville göra mig till gudinna, men du har gjort mig till narr. 271 00:24:31,416 --> 00:24:34,791 Ororo! Jag var på väg upp efter dig. 272 00:24:34,791 --> 00:24:39,041 Vad hände? Hur kom jag tillbaka hit? 273 00:24:54,166 --> 00:24:56,125 Vad i hela fridens namn? 274 00:24:56,125 --> 00:24:59,208 Ut ur mitt hus, förbannade demon! 275 00:25:05,041 --> 00:25:06,916 Är det här döden? 276 00:25:06,916 --> 00:25:08,208 Nej! 277 00:25:10,583 --> 00:25:12,083 Du lever... 278 00:25:12,083 --> 00:25:16,250 ...med din besvikelse, fångad här och hemsökt. 279 00:25:16,250 --> 00:25:18,750 Du lider och förtvivlar. 280 00:25:18,750 --> 00:25:22,083 Jag frossar i olycka. 281 00:25:22,083 --> 00:25:28,666 Och jag, Adversary, förspiller inte min måltid. 282 00:27:25,625 --> 00:27:27,625 Översättning: Gustaf Lundskog