1 00:00:01,208 --> 00:00:03,041 前情提要 2 00:00:03,041 --> 00:00:04,041 凶兆先生! 3 00:00:04,250 --> 00:00:06,125 你想要我們的兒子,尼勳! 4 00:00:06,708 --> 00:00:08,916 這是機械組織病毒 5 00:00:08,916 --> 00:00:11,458 而病毒已在快速擴散 6 00:00:11,458 --> 00:00:13,416 假如你的時間有療法呢?主教 7 00:00:13,416 --> 00:00:16,625 這個手環只夠能量送我和尼勳去 8 00:00:16,625 --> 00:00:19,083 即是我們不能一起去 9 00:00:19,083 --> 00:00:20,916 我下一段人生會屬於我 10 00:00:21,500 --> 00:00:23,500 保重,珍 11 00:00:23,500 --> 00:00:25,666 叫我瑪德琳普萊爾吧 12 00:00:25,666 --> 00:00:29,416 查理斯澤維爾把他的夢想交託給我 13 00:00:29,416 --> 00:00:34,083 不求你們愛我們,或接納我們為同胞 14 00:00:34,083 --> 00:00:37,708 只求你們接受我們可以共享這個世界 15 00:00:37,708 --> 00:00:40,916 而我們和你們一樣有權在這裡生活 16 00:00:40,916 --> 00:00:44,958 我們將開始討論准許異變人國家吉諾沙 17 00:00:44,958 --> 00:00:46,625 加入聯合國 18 00:00:46,625 --> 00:00:49,458 或者我們應該學教授的做法 19 00:00:49,458 --> 00:00:51,250 給艾力第二次機會 20 00:00:51,250 --> 00:00:54,375 你覺得你的團隊知道後還會信任你嗎? 21 00:01:17,416 --> 00:01:18,291 (磁力王) 22 00:01:19,750 --> 00:01:20,750 (鐳射眼) 23 00:01:21,458 --> 00:01:22,625 (珍桂爾) 24 00:01:24,416 --> 00:01:25,250 (狼人) 25 00:01:26,958 --> 00:01:27,791 (千面人) 26 00:01:28,625 --> 00:01:29,458 {\an8}(羅剎) 27 00:01:31,416 --> 00:01:32,250 (藍獸) 28 00:01:33,333 --> 00:01:34,166 (牌王) 29 00:01:35,833 --> 00:01:36,666 (歡歡) 30 00:02:03,666 --> 00:02:07,000 《變種特攻 '97》 31 00:02:08,083 --> 00:02:10,541 {\an8}是因為核試嗎? 32 00:02:10,541 --> 00:02:13,000 {\an8}抑或是大自然本身 33 00:02:13,000 --> 00:02:16,416 {\an8}決定是時候改變人類? 34 00:02:16,916 --> 00:02:18,666 {\an8}有些人說他們是怪胎 35 00:02:18,666 --> 00:02:20,166 {\an8}有些人叫他們怪物 36 00:02:20,166 --> 00:02:24,083 {\an8}但全球各地都稱他們為異變人 37 00:02:25,083 --> 00:02:26,083 {\an8}(記得) 38 00:02:26,083 --> 00:02:28,916 {\an8}我們傾向認為只是世界誤解我們,很幸運 39 00:02:28,916 --> 00:02:32,666 {\an8}有你這樣備受尊崇的記者 幫助我們建立橋樑 40 00:02:32,666 --> 00:02:34,500 {\an8}我也深感榮幸 41 00:02:34,500 --> 00:02:39,166 {\an8}能夠和你這樣知名的科學家 坐下對談,麥可博士 42 00:02:40,000 --> 00:02:41,500 {\an8}即使膚色藍也會臉紅,親愛的 43 00:02:42,000 --> 00:02:43,791 {\an8}在西車士打郡 44 00:02:43,791 --> 00:02:46,666 {\an8}有一座低調的英式莊園 45 00:02:46,666 --> 00:02:48,125 {\an8}變種特攻的家 46 00:02:48,125 --> 00:02:49,708 {\an8}這間異變人的學校 47 00:02:49,708 --> 00:02:52,958 {\an8}由已辭世的查理斯澤維爾教授創立 48 00:02:52,958 --> 00:02:55,458 {\an8}不是無聊的普通課程 49 00:02:55,458 --> 00:02:57,416 多點實踐學習,明嗎? 50 00:02:57,416 --> 00:02:59,875 但有大型死亡機器和吸血鬼恐龍 51 00:03:00,458 --> 00:03:02,125 在很多變種特攻成員心中 52 00:03:02,125 --> 00:03:05,833 澤維爾的學校是他們唯一的家 53 00:03:07,375 --> 00:03:09,416 他們被人忽視 54 00:03:10,833 --> 00:03:11,666 被人遺忘 55 00:03:12,333 --> 00:03:13,458 渴望有歸宿 56 00:03:14,416 --> 00:03:17,791 但今日,這股歸屬感擴展至全球 57 00:03:17,791 --> 00:03:22,500 聯合國正式接納異變人國家吉諾沙加入 58 00:03:23,875 --> 00:03:25,208 好耐 59 00:03:25,708 --> 00:03:27,333 牌王,你要記得 60 00:03:27,333 --> 00:03:30,333 萬一新的黑鳥式偵察機失靈 61 00:03:30,333 --> 00:03:31,666 機上只有你一個 62 00:03:31,666 --> 00:03:34,291 必然要面對地心吸力這個問題 63 00:03:34,958 --> 00:03:36,500 你們兩隻公雞收聲吧 64 00:03:36,500 --> 00:03:37,750 看前面 65 00:03:40,416 --> 00:03:43,833 看來自從上次牌王來這裡 他們大大改造了一番 66 00:03:52,375 --> 00:03:54,708 {\an8}(銳利美) (終於...指甲、鱗片、角美容服務) 67 00:04:14,291 --> 00:04:16,375 去我最鍾意的攤檔買... 68 00:04:27,666 --> 00:04:28,833 那是變種特攻嗎? 69 00:04:34,750 --> 00:04:35,708 {\an8}(磁力王是對的) 70 00:04:35,708 --> 00:04:36,666 {\an8}(歡迎變種特攻!) 71 00:04:44,625 --> 00:04:45,833 我的朋友! 72 00:04:45,833 --> 00:04:48,166 看看你,姊妹 73 00:04:48,166 --> 00:04:51,625 大宅裡很多人都很開心聽說瑪德琳普萊爾 74 00:04:51,625 --> 00:04:54,458 在吉諾沙權力階層獲得高位 75 00:04:54,458 --> 00:04:56,583 過渡議會想要一名變種特攻 76 00:04:56,583 --> 00:04:58,625 幸好你們有多一個珍可以外借 77 00:04:58,625 --> 00:04:59,833 別這麼說,女士 78 00:04:59,833 --> 00:05:01,583 二總是比一好 79 00:05:02,125 --> 00:05:04,000 又遠勝過三 80 00:05:04,000 --> 00:05:04,916 大多數時間是的 81 00:05:04,916 --> 00:05:06,875 原諒牌王長不大的思想 82 00:05:06,875 --> 00:05:09,833 知道羅剎會和我來晚會後,他就堅持要來 83 00:05:10,416 --> 00:05:13,541 我承認,磁力大師收到 84 00:05:13,541 --> 00:05:16,583 附有聯合國印章的邀請信很意外 85 00:05:16,583 --> 00:05:19,375 對,聽說這就叫「未來」 86 00:05:20,708 --> 00:05:23,375 磁力王,過渡議會想在今晚的晚會開始前 87 00:05:23,375 --> 00:05:24,750 和你談談 88 00:05:24,750 --> 00:05:26,041 可以的話想單獨談 89 00:05:28,041 --> 00:05:29,916 那我們呢? 90 00:05:31,833 --> 00:05:32,666 哎呀! 91 00:05:32,666 --> 00:05:35,250 真是大吃一驚 92 00:05:36,583 --> 00:05:39,875 卻特韋拿,你幾好嗎?毛茸茸 93 00:05:41,916 --> 00:05:45,416 磁力王和議會成員說話時 我們先做遊客吧 94 00:05:45,416 --> 00:05:46,500 卻特加入議會 95 00:05:46,500 --> 00:05:49,500 幫助聯繫吉諾沙不同信仰的群眾 96 00:05:49,500 --> 00:05:51,416 好多值得看的東西! 97 00:05:51,416 --> 00:05:53,583 這城市充滿美妙的事物 98 00:05:53,583 --> 00:05:57,166 只要他把那些虔誠殺人修士 留在修道院就好 99 00:05:58,375 --> 00:06:00,125 嘴上不饒人,牌王 100 00:06:00,125 --> 00:06:02,500 你還是老樣子 101 00:06:02,500 --> 00:06:06,458 自從上次在阿爾卑斯山的恐怖冒險後 我們有多事要討論 102 00:06:06,458 --> 00:06:07,375 來 103 00:06:11,416 --> 00:06:14,125 四周所有一切 104 00:06:14,125 --> 00:06:16,333 都是多得變種特攻才存在 105 00:06:21,375 --> 00:06:22,250 真好! 106 00:06:22,250 --> 00:06:24,416 就和他說的一樣 107 00:06:24,416 --> 00:06:25,791 誰?教授嗎? 108 00:06:26,375 --> 00:06:27,958 是啊 109 00:06:27,958 --> 00:06:31,291 他常說我們有一日會擁有自己的地方 110 00:06:31,958 --> 00:06:33,333 {\an8}不只是一個地方 111 00:06:35,208 --> 00:06:36,041 一個家 112 00:06:37,083 --> 00:06:38,583 爸爸收貴租啊 113 00:06:39,625 --> 00:06:42,833 一夜誕生的國家總會有些阻滯 114 00:06:43,666 --> 00:06:45,041 別理他 115 00:06:45,041 --> 00:06:47,416 悲觀的人見不得別人好 116 00:06:47,416 --> 00:06:50,666 又或者是牌王肯提出沒人敢問的問題 117 00:06:52,125 --> 00:06:55,500 例如磁力王為何突然成了最佳異變人了? 118 00:07:18,958 --> 00:07:22,375 你雖然叫牌王,卻很不會隱瞞情緒 119 00:07:22,375 --> 00:07:24,333 管你自己的事,毛茸茸 120 00:07:25,083 --> 00:07:26,875 我沒說過要找神父 121 00:07:26,875 --> 00:07:31,250 不是神父也看得出 你和羅剎每次眼神交匯都靈魂相觸 122 00:07:32,416 --> 00:07:34,291 不是她想要的觸碰 123 00:07:36,500 --> 00:07:39,375 你們美國人就是浮誇 124 00:07:39,875 --> 00:07:42,583 人生是小提琴和近鏡 125 00:07:42,583 --> 00:07:43,833 我覺得都怪肥皂劇 126 00:07:44,416 --> 00:07:46,291 趕快娶了那個美女就一了百了 127 00:07:49,166 --> 00:07:52,666 我這種無賴不會得到傳統的美滿生活 128 00:07:52,666 --> 00:07:53,958 我們沒時間講愛情 129 00:07:54,500 --> 00:07:55,666 犯罪太忙了 130 00:07:55,666 --> 00:07:57,458 愛情中總有罪惡 131 00:07:58,166 --> 00:08:01,625 因為最能衡量愛情的標準 是我們原諒的事情 132 00:08:04,416 --> 00:08:06,416 在我身旁的是史葛森馬 133 00:08:06,416 --> 00:08:08,291 外號鐳射眼 134 00:08:08,291 --> 00:08:12,458 史葛,看到世界政治這樣大膽的行動 令你意外嗎? 135 00:08:12,458 --> 00:08:15,333 要說我做變種特攻學到甚麼,挑比女士 136 00:08:15,333 --> 00:08:17,416 就是總會有出乎意料的事情 137 00:08:17,416 --> 00:08:19,500 我作為現場指揮一向記住這句話... 138 00:08:19,500 --> 00:08:21,375 那副太陽眼鏡令燈光變得奇怪 139 00:08:21,375 --> 00:08:22,583 可以除下嗎? 140 00:08:22,583 --> 00:08:24,833 沒辦法,抱歉 141 00:08:25,541 --> 00:08:27,416 說回團隊領袖... 142 00:08:27,416 --> 00:08:30,583 不如我們談談你和奇蹟女孩的事吧 143 00:08:30,583 --> 00:08:32,875 聽說兩位是變種特攻的最強愛侶 144 00:08:32,875 --> 00:08:35,541 橫跨星系的愛情 145 00:08:35,541 --> 00:08:39,916 我必須要問,你幾時知道她是真命天女? 146 00:08:47,750 --> 00:08:49,416 你也不受訪? 147 00:08:49,416 --> 00:08:50,583 我很難受訪吧 148 00:08:50,583 --> 00:08:53,000 無法分辨哪些回憶屬於自己 149 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 哪些屬於自己的複製人 150 00:08:55,000 --> 00:08:58,166 連重新熟習我的念力也感覺... 151 00:08:58,791 --> 00:08:59,875 奇怪 152 00:08:59,875 --> 00:09:02,500 好像從各個角度看老朋友的臉 153 00:09:02,500 --> 00:09:04,125 唯獨欠缺記憶中那一個 154 00:09:04,125 --> 00:09:06,750 這破皮囊一百年來都沒變 155 00:09:06,750 --> 00:09:07,791 你知道的 156 00:09:09,333 --> 00:09:11,250 我記得很多事 157 00:09:13,041 --> 00:09:14,791 很多和史葛的回憶 158 00:09:14,791 --> 00:09:17,208 你們這對愛侶還沒傾過? 159 00:09:17,708 --> 00:09:18,958 他在為兒子哀傷 160 00:09:20,041 --> 00:09:22,375 雖然他躲避我的樣子令我想起從前 161 00:09:23,666 --> 00:09:24,791 那時我們在內華達 162 00:09:24,791 --> 00:09:27,750 我剛剛得到一個宇宙實體的能力 163 00:09:28,333 --> 00:09:29,458 鳳凰 164 00:09:29,458 --> 00:09:31,458 對,當時你也在 165 00:09:31,958 --> 00:09:34,458 我邀請史葛在日落時野餐 166 00:09:34,958 --> 00:09:37,750 我邀請她出去,但她好像很緊張 167 00:09:37,750 --> 00:09:39,250 好像不信任我那樣 168 00:09:39,250 --> 00:09:40,333 他害怕 169 00:09:40,875 --> 00:09:43,000 害怕鳳凰改變了我 170 00:09:43,000 --> 00:09:44,625 我想令他放心 171 00:09:44,625 --> 00:09:47,416 我想讓她看到一切都沒變 172 00:09:48,000 --> 00:09:50,958 她仍是我第一日上學遇到 173 00:09:50,958 --> 00:09:53,208 那個打掉我手上書本的魯莽女孩 174 00:09:53,208 --> 00:09:56,916 但我已經感覺到宇宙對我說話 175 00:09:57,458 --> 00:10:01,125 就像史葛以前 通過我們特殊的精神連結和我說話 176 00:10:01,125 --> 00:10:02,666 她對我發火 177 00:10:03,166 --> 00:10:06,875 然後除下我用來抑制能力的紅色眼鏡 178 00:10:06,875 --> 00:10:08,541 我需要一個錨 179 00:10:08,541 --> 00:10:11,583 因為我當時全身上下都渴望離開 180 00:10:11,583 --> 00:10:13,875 遊歷宇宙 181 00:10:13,875 --> 00:10:15,208 然後甚麼都沒發生 182 00:10:15,875 --> 00:10:19,583 珍用鳳凰的能力阻隔我雙眼的光束 183 00:10:19,583 --> 00:10:21,291 我們看到對方的眼睛 184 00:10:21,916 --> 00:10:23,208 那就是我的錨 185 00:10:23,875 --> 00:10:25,000 讓我能夠集中 186 00:10:25,583 --> 00:10:27,875 他的眼睛令我留下 187 00:10:28,583 --> 00:10:29,625 現在... 188 00:10:29,625 --> 00:10:31,750 我知道沉溺在回憶裡是怎樣 189 00:10:32,250 --> 00:10:34,000 最好抬頭看,繼續划水 190 00:10:34,000 --> 00:10:37,458 繼續前進,不然過去會把你拖到水底 191 00:10:38,458 --> 00:10:41,083 我都忘了你的眼睛見過幾多次日落 192 00:10:41,791 --> 00:10:44,291 這雙眼只見過你一個,小紅 193 00:10:44,958 --> 00:10:45,875 唯一一個 194 00:10:53,791 --> 00:10:54,625 盧根 195 00:10:54,625 --> 00:10:56,541 - 我... - 你是珍桂爾 196 00:10:56,541 --> 00:10:57,791 他是史葛森馬 197 00:10:57,791 --> 00:10:59,125 規矩就是這樣 198 00:10:59,125 --> 00:11:00,958 你只是一時忘記了 199 00:11:01,458 --> 00:11:02,583 不用再說了 200 00:11:02,583 --> 00:11:05,125 快去找那隻大版童軍吧 201 00:11:06,583 --> 00:11:09,708 現在,你們最新的冒險是做父母 202 00:11:10,500 --> 00:11:11,666 珍... 203 00:11:11,666 --> 00:11:13,541 我和珍沒有孩子 204 00:11:13,541 --> 00:11:14,625 你們沒有? 205 00:11:14,625 --> 00:11:15,541 沒有 206 00:11:16,041 --> 00:11:16,875 怪了 207 00:11:16,875 --> 00:11:20,166 我看醫院紀錄有一個尼勳查理斯森馬 208 00:11:20,166 --> 00:11:23,833 上個月出世,父母是史葛和珍桂爾森馬 209 00:11:23,833 --> 00:11:25,708 在西車士打紀念醫院出世 210 00:11:26,291 --> 00:11:28,166 我和那裡的拜仁斯醫生傾過 211 00:11:28,166 --> 00:11:30,166 他說你叫你的隊友,你叫羅剎她... 212 00:11:30,166 --> 00:11:31,750 那混蛋不肯幫我的... 213 00:11:32,916 --> 00:11:34,333 他說我的孩子是怪物 214 00:11:35,416 --> 00:11:38,583 史葛,我今日來這裡,讓變種特攻有機會 215 00:11:38,583 --> 00:11:42,166 向世界證明異變人就和我們大家一樣 216 00:11:42,166 --> 00:11:43,333 普通 217 00:11:43,333 --> 00:11:44,458 你卻說謊了 218 00:11:45,333 --> 00:11:46,166 為甚麼要說謊? 219 00:11:47,041 --> 00:11:48,166 因為你是普通人 220 00:11:48,666 --> 00:11:49,666 甚麼? 221 00:11:49,666 --> 00:11:51,333 我說,因為你是普通人 222 00:11:51,916 --> 00:11:53,250 你們不知感恩 223 00:11:53,250 --> 00:11:55,500 我們戰鬥,為你們賭命 224 00:11:55,500 --> 00:11:58,875 邪惡異變人、機械人、瘋狂外星生物 225 00:11:58,875 --> 00:12:00,166 我被迫放棄他 226 00:12:00,166 --> 00:12:02,750 我要放棄他,全因為你們不懂得感謝 227 00:12:02,750 --> 00:12:06,375 因為我要忍受你的問題,要證明我是人 228 00:12:06,916 --> 00:12:09,958 我說謊,因為事實是我們和你們根本不同 229 00:12:09,958 --> 00:12:13,958 感謝上天吧,你們能活著就只有這個原因 230 00:12:18,708 --> 00:12:20,916 近期事件令情況史無前例 231 00:12:20,916 --> 00:12:24,458 變得有利我們族群 232 00:12:25,208 --> 00:12:29,625 即使我們當中最被忽視的人 也終於可以發聲 233 00:12:29,625 --> 00:12:32,125 我們要想想怎樣好好發聲 234 00:12:32,125 --> 00:12:33,916 整個群體團結一致 235 00:12:34,500 --> 00:12:38,208 這和我還有我的變種特攻有何關係? 236 00:12:38,208 --> 00:12:41,541 我們需要一個下巴帥氣 令人信任尊重的對象 237 00:12:41,541 --> 00:12:43,458 門面之王 238 00:12:43,458 --> 00:12:44,625 小心點,霍斯女士 239 00:12:45,125 --> 00:12:47,625 不要給這男人亂出主意 240 00:12:47,625 --> 00:12:51,500 是誰善心大發讓人類加入議會? 241 00:12:51,500 --> 00:12:54,083 沒其他人可以來捉字虱嗎? 242 00:12:54,083 --> 00:12:56,416 摩娜是大力支持異變人的盟友 243 00:12:56,416 --> 00:12:58,750 我們都同意用總理這個頭銜 244 00:12:59,958 --> 00:13:03,375 你們這班想提升自己地位的烏合之眾 245 00:13:03,375 --> 00:13:05,458 希望我來統治吉諾沙? 246 00:13:06,583 --> 00:13:07,416 可笑 247 00:13:07,416 --> 00:13:10,291 有人會主張...很可惜,很多人都這樣想 248 00:13:10,291 --> 00:13:11,958 我們之所以有今日 249 00:13:11,958 --> 00:13:15,666 都是多得你和你的公關噱頭 250 00:13:15,666 --> 00:13:17,583 難道沒有其他脾性更適合的人 251 00:13:17,583 --> 00:13:20,916 忍受人類外交的紛亂嗎? 252 00:13:21,625 --> 00:13:23,291 但查理斯已經不在,磁力王 253 00:13:23,833 --> 00:13:24,916 我雖然不喜歡 254 00:13:24,916 --> 00:13:28,708 但如果查理斯把他的變種特攻交託給你 他也相信你能做到這件事 255 00:13:30,375 --> 00:13:34,375 我們那時在德國一間酒吧 他第一次提起自己的夢想 256 00:13:34,375 --> 00:13:35,708 我取笑他 257 00:13:36,416 --> 00:13:39,500 他是感性,還是找死? 258 00:13:40,166 --> 00:13:42,083 兩者都會令人早死 259 00:13:42,666 --> 00:13:46,291 他擺出他那個笑容,那討厭的神秘微笑 260 00:13:46,291 --> 00:13:50,250 「磁力王,值得擁有的夢想 都值得為之赴死」 261 00:13:50,750 --> 00:13:52,166 我們以為自己這輩子 262 00:13:52,166 --> 00:13:55,208 不會見到人類接納我們族群的那一日 263 00:13:55,750 --> 00:13:57,416 就像摩西和應許之地 264 00:13:57,916 --> 00:13:59,083 我們會肩負夢想 265 00:13:59,583 --> 00:14:00,958 卻不會見證夢想實現 266 00:14:01,791 --> 00:14:02,791 聽著,馬格斯 267 00:14:03,500 --> 00:14:04,583 雖然我不是珍桂爾 268 00:14:04,583 --> 00:14:06,916 但我知道教授如果還在會怎麼說 269 00:14:07,916 --> 00:14:09,583 「是時候有更大的夢想」 270 00:14:11,666 --> 00:14:15,291 我會加入你們,但有一個條件 271 00:14:16,291 --> 00:14:18,875 我應該把你一下轟到北極去 272 00:14:18,875 --> 00:14:22,916 你以為把我封為皇后就代表我們復合了? 273 00:14:23,416 --> 00:14:25,791 這是政治考量,羅剎 274 00:14:25,791 --> 00:14:28,625 我是異變人最強悍的守衛者 275 00:14:29,166 --> 00:14:34,291 而你這個變種特攻 能靠觸碰感受任何人的痛苦 276 00:14:34,875 --> 00:14:38,166 真正的領袖,有同情心的領袖 277 00:14:38,166 --> 00:14:40,708 你一直以來就是打這個算盤? 278 00:14:40,708 --> 00:14:43,833 令所有人喜歡你,然後接管一切? 279 00:14:43,833 --> 00:14:45,541 這是查理斯的計劃 280 00:14:46,041 --> 00:14:48,625 所以他才把他的變種特攻交給我 281 00:14:48,625 --> 00:14:53,958 一個最後機會 兌現我們很久以前對彼此的承諾 282 00:14:53,958 --> 00:14:56,416 但我需要幫手 283 00:14:56,958 --> 00:14:59,541 你把我當傻瓜 284 00:14:59,541 --> 00:15:02,291 好像做這一切都是為了你和教授 285 00:15:02,291 --> 00:15:04,583 我不否認我對你有激情 286 00:15:05,083 --> 00:15:05,916 就像牌王那樣 287 00:15:05,916 --> 00:15:09,375 愛你令破碎的男人完整 即使你拒絕接受我們 288 00:15:09,375 --> 00:15:11,125 我們承受的心痛也不是毫無意義 289 00:15:11,625 --> 00:15:15,583 希望我們有幸得到你帶領 290 00:15:21,500 --> 00:15:23,666 我居然那樣失控了 291 00:15:23,666 --> 00:15:26,750 史葛,生氣很正常,即使是異變人也一樣 292 00:15:27,625 --> 00:15:29,500 有時候你就是要放手 293 00:15:31,916 --> 00:15:35,125 有些事物值得捉緊 294 00:15:38,375 --> 00:15:39,750 和我說說他 295 00:15:40,416 --> 00:15:41,583 說說尼勳吧 296 00:15:43,500 --> 00:15:45,833 我看甚麼都見到他 297 00:15:46,541 --> 00:15:49,541 每張臉孔、每條街道,看得很清楚 298 00:15:50,125 --> 00:15:53,041 我眼睛看不到顏色,但在這裡... 299 00:15:54,500 --> 00:15:58,416 我看到那雙大大的啡色眼睛 他亂糟糟的鐵鏽色頭髮 300 00:16:00,291 --> 00:16:01,416 那令我想起... 301 00:16:01,416 --> 00:16:02,375 我們 302 00:16:06,000 --> 00:16:08,916 不要告訴我你可以解釋 303 00:16:12,208 --> 00:16:13,041 珍! 304 00:16:13,041 --> 00:16:15,125 讓我們單獨談談,瑪德琳 305 00:16:17,500 --> 00:16:19,333 有甚麼問題嗎?普萊爾小姐 306 00:16:20,833 --> 00:16:23,458 抱歉,稍微出神了 307 00:16:24,041 --> 00:16:25,541 的確是出神了 308 00:16:26,916 --> 00:16:30,083 用念力連結溝通 本來是我們獨有的做法,史葛 309 00:16:30,083 --> 00:16:32,375 你先停下,聽我解釋吧,求你了 310 00:16:32,375 --> 00:16:35,583 解釋甚麼?我知道自己看到甚麼 311 00:16:35,583 --> 00:16:38,250 - 珍,你... - 這種事發生多久了? 312 00:16:39,250 --> 00:16:43,750 可能有一個月吧 我在她搬去海外後問她近況 313 00:16:43,750 --> 00:16:45,000 - 但我們結束了... - 走 314 00:16:45,000 --> 00:16:47,333 你去吉諾沙,和我的複製人一起吧 315 00:16:48,583 --> 00:16:49,791 慘了 316 00:16:49,791 --> 00:16:53,541 你在靈界看到的是困惑,珍 317 00:16:54,083 --> 00:16:55,125 是悲傷 318 00:16:55,125 --> 00:16:56,791 她是我兒子的母親 319 00:16:57,291 --> 00:17:00,500 我現在唯有這件事可以肯定 320 00:17:01,166 --> 00:17:02,041 你愛她嗎? 321 00:17:03,333 --> 00:17:06,458 我愛你們兩個 322 00:17:07,541 --> 00:17:09,666 所有星系呼喚我 323 00:17:09,666 --> 00:17:11,541 但我都為了你放棄 324 00:17:12,166 --> 00:17:15,708 凶兆割去我一部分,而你愛那東西? 325 00:17:16,250 --> 00:17:18,208 那不是愛,是自我 326 00:17:18,708 --> 00:17:20,500 音樂變了,你想找個位置 327 00:17:20,500 --> 00:17:22,708 領袖、父親、丈夫... 328 00:17:22,708 --> 00:17:24,750 你呢?你不相信自己的記憶 329 00:17:24,750 --> 00:17:25,916 你真的愛我嗎? 330 00:17:25,916 --> 00:17:28,416 我對你的愛是這些痛苦和瘋狂事當中 331 00:17:28,416 --> 00:17:30,541 我唯一記得的事 332 00:17:30,541 --> 00:17:32,416 記得?還是感覺? 333 00:17:32,416 --> 00:17:33,500 你選吧,珍 334 00:17:33,500 --> 00:17:34,833 你不要反過來怪我 335 00:17:35,416 --> 00:17:36,416 你愛我嗎?珍 336 00:17:36,916 --> 00:17:39,000 抑或我只是一個美好回憶? 337 00:17:41,875 --> 00:17:43,625 珍!怎麼了? 338 00:17:52,333 --> 00:17:53,166 嗨 339 00:17:56,333 --> 00:17:58,291 沒想過會有佳人來訪 340 00:17:59,416 --> 00:18:00,583 怎麼了?親愛的 341 00:18:01,708 --> 00:18:03,125 你最好先坐下 342 00:18:05,208 --> 00:18:08,083 那時候我剛逃離我爸爸 343 00:18:08,916 --> 00:18:12,041 我邪惡的媽媽在幫我適應我的能力 344 00:18:12,041 --> 00:18:14,166 說她知道誰能幫上忙 345 00:18:14,875 --> 00:18:16,125 她的夥伴 346 00:18:16,625 --> 00:18:19,000 那個男人看來人不錯 347 00:18:19,000 --> 00:18:20,291 似乎想幫忙 348 00:18:21,791 --> 00:18:24,041 只是不是我想的那樣子 349 00:18:24,625 --> 00:18:28,083 他幾星期來都大談異變人有多特別 350 00:18:28,583 --> 00:18:31,916 說我們終有一日會擁有自己的城市和文化 351 00:18:33,333 --> 00:18:35,708 他還有計劃,雷米 352 00:18:36,125 --> 00:18:39,750 異變人藝術、時裝、舞蹈 353 00:18:39,750 --> 00:18:44,583 他令我明白身為異變人,能力不是一切 354 00:18:44,583 --> 00:18:47,666 還有更多其他事 355 00:18:51,250 --> 00:18:54,333 後來我們發現他的電磁能力 356 00:18:54,333 --> 00:18:56,083 能讓他不受我的觸碰所傷 357 00:18:56,625 --> 00:18:59,250 其他事情也漸漸發生 358 00:19:01,500 --> 00:19:04,250 但這時候,我開始看到他心裡的傷痛 359 00:19:04,250 --> 00:19:06,583 就像狂暴的水域 360 00:19:07,083 --> 00:19:11,750 我們之間的關係 無法同時容納他和我的心魔 361 00:19:13,583 --> 00:19:15,125 我加入變種特攻時 362 00:19:15,708 --> 00:19:19,791 艾力說他不希望我再失去另一個家 363 00:19:20,291 --> 00:19:22,375 他裝作沒事發生的樣子 364 00:19:25,666 --> 00:19:26,666 我們都是 365 00:19:27,291 --> 00:19:28,500 你打算接受他的提議? 366 00:19:29,000 --> 00:19:31,416 要說吉諾沙讓我們明白甚麼 367 00:19:31,416 --> 00:19:35,208 就是我們不需要害怕改變 368 00:19:35,208 --> 00:19:38,833 如果我能夠擔當更重大的角色來改善世界 369 00:19:38,833 --> 00:19:42,083 那正是我成為變種特攻的原因 370 00:19:44,083 --> 00:19:45,916 你一直不想確立關係 371 00:19:46,583 --> 00:19:47,750 我都尊重 372 00:19:48,333 --> 00:19:49,708 我扮演沼澤老鼠 373 00:19:49,708 --> 00:19:51,666 而我扮演你的親愛的 374 00:19:52,250 --> 00:19:54,041 那麼多期望 375 00:19:54,041 --> 00:19:59,041 我每次看到你,眼前都是我做不到的事 376 00:19:59,541 --> 00:20:01,541 例如向牌王說出真相? 377 00:20:01,541 --> 00:20:03,333 我不能碰你,雷米! 378 00:20:03,833 --> 00:20:05,875 你的心為我跳動 379 00:20:06,375 --> 00:20:07,916 我卻無法感受 380 00:20:09,750 --> 00:20:13,000 你燃亮你觸碰的一切 381 00:20:13,708 --> 00:20:14,958 但你幫不到我 382 00:20:17,083 --> 00:20:19,250 有些事比皮膚更深刻,親愛的 383 00:20:19,250 --> 00:20:20,375 但不是這件事 384 00:20:21,166 --> 00:20:23,708 我敢說那蠢蛋會令你的心碎成兩半 385 00:20:24,208 --> 00:20:25,958 牌王一向清楚機率 386 00:20:25,958 --> 00:20:27,208 是嗎? 387 00:20:27,208 --> 00:20:28,416 在這個遊戲,他知道 388 00:20:28,916 --> 00:20:31,375 在那之前,我們會是朋友,吾友 389 00:20:33,041 --> 00:20:34,041 只是朋友 390 00:21:10,041 --> 00:21:11,791 我請這位瀟灑的卡津人喝一杯吧? 391 00:21:14,125 --> 00:21:17,708 再多的酒都改變不了 有其他人更加瀟灑這個事實,親愛的 392 00:21:20,583 --> 00:21:23,083 召集議會,我們要談談 393 00:21:23,083 --> 00:21:25,541 有甚麼事嗎?谷巴博士 394 00:21:25,541 --> 00:21:26,916 這是你的禮服? 395 00:21:26,916 --> 00:21:28,166 我以前的檢控官 396 00:21:28,166 --> 00:21:31,125 大概是不滿你們的總理人選 397 00:21:31,125 --> 00:21:33,541 但想必吉諾沙的自治權 398 00:21:33,541 --> 00:21:36,291 不只受到保護,也獲得珍視 399 00:21:36,291 --> 00:21:38,708 如同聯合國其他國家一樣吧 400 00:21:38,708 --> 00:21:42,166 大多數國家不會讓一個恐怖分子做元首 401 00:21:42,750 --> 00:21:45,250 然而很多國家容許元首做恐怖分子 402 00:21:45,250 --> 00:21:47,041 或者你聽了會放心點 403 00:21:47,041 --> 00:21:49,250 磁力王加入是有條件的 404 00:21:49,250 --> 00:21:51,750 我們要請其中一位變種特攻和他共同管治 405 00:21:52,291 --> 00:21:53,208 羅剎 406 00:21:53,875 --> 00:21:54,875 她怎麼說? 407 00:23:21,041 --> 00:23:22,833 關掉,關掉音樂 408 00:23:22,833 --> 00:23:24,833 - 珍,怎麼了? - 瑪德琳 409 00:23:43,125 --> 00:23:44,625 多謝你和我跳舞,甜心 410 00:23:45,416 --> 00:23:46,625 但雷米說得對 411 00:23:47,250 --> 00:23:50,375 有些事比皮膚來得深刻 412 00:24:00,875 --> 00:24:02,333 關掉,關掉音樂 413 00:24:02,333 --> 00:24:03,291 讓所有人離開 414 00:24:12,791 --> 00:24:13,625 關掉音樂 415 00:24:13,625 --> 00:24:14,708 機堡? 416 00:24:15,291 --> 00:24:16,583 你要讓所有人離開 417 00:24:16,583 --> 00:24:18,625 - 快!他要來了 - 誰要來了? 418 00:24:18,625 --> 00:24:21,166 - 發生甚麼事? - 軸線即將失靈,軀體滑行數為一 419 00:24:21,166 --> 00:24:22,333 不! 420 00:24:22,333 --> 00:24:23,250 不要又來了 421 00:24:25,625 --> 00:24:26,583 你的眼睛 422 00:24:27,583 --> 00:24:28,416 你捱過來了 423 00:24:29,250 --> 00:24:30,375 你活下來了 424 00:24:33,791 --> 00:24:35,166 對不起,媽 425 00:24:38,375 --> 00:24:39,416 為甚麼道歉? 426 00:25:10,958 --> 00:25:12,375 這是怎麼回事? 427 00:25:18,291 --> 00:25:20,333 羅剎,去花園,快! 428 00:25:25,291 --> 00:25:26,708 終結異變人 429 00:25:46,416 --> 00:25:47,541 羅剎! 430 00:25:47,958 --> 00:25:48,916 雷米 431 00:25:50,000 --> 00:25:50,833 他活著 432 00:25:51,833 --> 00:25:52,666 你也是 433 00:25:52,666 --> 00:25:53,958 牌王,有幾多個? 434 00:25:54,958 --> 00:25:55,791 太多了 435 00:25:56,291 --> 00:25:57,375 非常多 436 00:25:58,125 --> 00:25:59,875 有隻可怕的哥斯拉煞天怒 437 00:26:00,375 --> 00:26:02,500 誰對抗它就會死掉 438 00:26:03,041 --> 00:26:04,500 無法傷它半分 439 00:26:04,500 --> 00:26:06,500 我們正在疏散民眾 440 00:26:06,500 --> 00:26:09,500 但莫洛克他們被困在海灣 441 00:26:09,500 --> 00:26:10,958 就在它的肚子下面 442 00:26:11,458 --> 00:26:12,791 沒辦法去接他們 443 00:26:14,750 --> 00:26:16,166 之前有過承諾 444 00:26:25,083 --> 00:26:27,208 快點,快到花園了 445 00:26:27,208 --> 00:26:28,541 發現異變人 446 00:26:40,666 --> 00:26:42,916 我會把這傢伙的火力引離花園 447 00:26:42,916 --> 00:26:45,458 羅剎清出一條路幫牌王去救莫洛克 448 00:26:45,458 --> 00:26:46,875 救得幾多得幾多 449 00:26:46,875 --> 00:26:50,208 我們不會餘生想著當初能否多救幾個 450 00:26:58,000 --> 00:26:59,625 我從不喜歡玩輪盤 451 00:27:02,083 --> 00:27:04,750 那不如我們改變規則吧? 452 00:28:06,541 --> 00:28:08,125 他們的仇一定要報! 453 00:28:23,041 --> 00:28:23,958 不用擔心 454 00:28:23,958 --> 00:28:26,625 水蛭知道夜行女會找到我們 455 00:28:27,125 --> 00:28:28,750 她不來,磁力王也會 456 00:28:29,750 --> 00:28:31,916 他和水蛭保證過,不需再害怕了 457 00:28:33,250 --> 00:28:35,250 變種特攻不是莫洛克的朋友 458 00:28:40,708 --> 00:28:42,041 發現異變人 459 00:28:56,708 --> 00:28:58,375 現在請跟我來 460 00:29:16,333 --> 00:29:18,958 偵測到奧米加級威脅 461 00:29:42,000 --> 00:29:42,833 不 462 00:29:42,833 --> 00:29:44,166 太危險了,親愛的 463 00:29:51,000 --> 00:29:52,541 你別想困住我,艾力! 464 00:29:52,541 --> 00:29:53,750 聽到嗎? 465 00:29:54,833 --> 00:29:56,666 他想保護我們,羅剎 466 00:30:09,833 --> 00:30:11,291 不要害怕 467 00:30:19,125 --> 00:30:21,500 已消滅奧米加級威脅 468 00:30:51,666 --> 00:30:54,666 牌王看你下注,決定加注 469 00:31:01,166 --> 00:31:03,333 因為卡牌一向眷顧我 470 00:31:18,208 --> 00:31:20,625 已令異變人入侵者失去行動能力 471 00:31:22,208 --> 00:31:24,333 我叫牌王,朋友 472 00:31:37,000 --> 00:31:37,958 記住了 473 00:31:49,250 --> 00:31:50,083 幾多人? 474 00:31:51,666 --> 00:31:52,625 到底有幾多人? 475 00:31:53,875 --> 00:31:56,166 為各位剛剛回來的觀眾重申一次 476 00:31:56,166 --> 00:31:58,958 無論各位對近期世界事件的立場為何... 477 00:31:58,958 --> 00:31:59,875 太慘了 478 00:31:59,875 --> 00:32:01,791 各位即將看到的影像 479 00:32:02,875 --> 00:32:03,916 可能令人不安 480 00:32:26,250 --> 00:32:27,083 甜心 481 00:32:32,750 --> 00:32:35,291 我感覺不到你 482 00:32:43,875 --> 00:32:45,833 {\an8}(鐳射眼) (從雙眼射出具衝擊力的光束) 483 00:32:47,291 --> 00:32:49,375 {\an8}(珍桂爾) (擁有心靈感應和意念移動力) 484 00:32:50,791 --> 00:32:52,916 {\an8}(牌王) (給物品注入能引起爆炸的動能) 485 00:32:54,291 --> 00:32:56,458 {\an8}(暴風女神) (能夠操控大自然的力量) 486 00:32:57,583 --> 00:32:59,791 {\an8}(藍獸) (超人力量和速度、天才級智力) 487 00:33:01,166 --> 00:33:03,291 {\an8}(歡歡) (產生會爆的煙火能量電漿粒團) 488 00:33:04,125 --> 00:33:06,333 {\an8}MARVEL 漫畫改編 489 00:33:06,333 --> 00:33:08,708 {\an8}MARVEL STUDIOS 出品 490 00:33:08,708 --> 00:33:10,958 {\an8}《變種特攻 '97》 491 00:34:34,541 --> 00:34:36,541 字幕翻譯:子莫