1 00:00:01,083 --> 00:00:02,750 前回までは... 2 00:00:03,041 --> 00:00:04,041 シニスター 3 00:00:04,250 --> 00:00:06,125 息子が狙いなのね 4 00:00:06,416 --> 00:00:08,875 テクノ・オーガニック・ ウイルスだ 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,458 しかも急速に広がってる 6 00:00:11,583 --> 00:00:13,416 未来なら治療法が? 7 00:00:13,541 --> 00:00:16,541 動力はネイサンと 俺の分しかない 8 00:00:16,666 --> 00:00:19,083 一緒には行けないのね 9 00:00:19,208 --> 00:00:20,916 人生は私のもの 10 00:00:21,333 --> 00:00:23,500 元気でね ジーン 11 00:00:23,708 --> 00:00:25,666 マデリン・プライヤーよ 12 00:00:25,791 --> 00:00:29,416 チャールズ・エグゼビアは 私に夢を託した 13 00:00:29,541 --> 00:00:34,083 人間と同じように 愛してくれとは言わない 14 00:00:34,208 --> 00:00:37,708 だがここは 皆で分かち合う世界だ 15 00:00:37,833 --> 00:00:40,916 我々の種族も住む権利がある 16 00:00:41,041 --> 00:00:44,875 彼らの国家である ジェノーシャの—— 17 00:00:45,000 --> 00:00:46,625 国連加盟を協議 18 00:00:46,750 --> 00:00:51,250 教授を見習って もう一度 彼を信じたら? 19 00:00:51,500 --> 00:00:54,791 あのことを知られても 信用されるか? 20 00:01:16,250 --> 00:01:18,291 マグニートー 21 00:01:19,458 --> 00:01:20,791 サイクロップス 22 00:01:21,291 --> 00:01:22,708 ジーン・グレイ 23 00:01:24,291 --> 00:01:25,375 ウルヴァリン 24 00:01:27,083 --> 00:01:27,833 モーフ 25 00:01:28,375 --> 00:01:29,500 ローグ 26 00:01:31,041 --> 00:01:32,208 ビースト 27 00:01:33,166 --> 00:01:34,083 ガンビット 28 00:01:35,458 --> 00:01:36,666 ジュビリー 29 00:02:08,166 --> 00:02:10,458 {\an8}核実験の影響か 30 00:02:08,166 --> 00:02:12,875 “トリッシュ・ ティルビー〟 31 00:02:10,583 --> 00:02:12,875 {\an8}それとも 自然そのものが—— 32 00:02:13,000 --> 00:02:16,625 {\an8}人類を変える時が来たと 判断したのか 33 00:02:16,750 --> 00:02:20,083 {\an8}化け物や怪物と 呼ぶ人もいますが—— 34 00:02:20,208 --> 00:02:24,500 {\an8} 世界中で知られる名は “ミュータント〟です 35 00:02:24,666 --> 00:02:27,791 {\an8}我々は世間の誤解だと 信じたい 36 00:02:25,083 --> 00:02:27,000 覚えておけ 37 00:02:27,916 --> 00:02:32,583 {\an8}あなたのような記者と 話ができて幸いだ 38 00:02:32,708 --> 00:02:34,291 {\an8}こちらこそ—— 39 00:02:34,416 --> 00:02:38,125 {\an8}高名な科学者に お会いできて光栄です 40 00:02:38,250 --> 00:02:39,416 {\an8}マッコイ博士 41 00:02:39,958 --> 00:02:41,916 {\an8}青い顔が赤くなる 42 00:02:42,041 --> 00:02:46,625 {\an8}ウェストチェスター郡に 建つ この英国風の邸宅が 43 00:02:46,750 --> 00:02:49,708 {\an8}X-MENの家であり 学校です 44 00:02:49,833 --> 00:02:52,958 {\an8}創設者は故エグゼビア教授 45 00:02:53,125 --> 00:02:57,291 {\an8}退屈な授業とは違う 実践的な学びなの 46 00:02:57,416 --> 00:02:59,958 殺人マシンとか吸血恐竜とか 47 00:03:00,541 --> 00:03:06,208 多くのX-MENにとって 学校が唯一の故郷です 48 00:03:07,291 --> 00:03:09,791 社会から無視され—— 49 00:03:10,875 --> 00:03:13,958 忘れられ 居場所を求める人たち 50 00:03:14,458 --> 00:03:17,708 その帰属感が 世界を動かしました 51 00:03:17,833 --> 00:03:22,875 国連がミュータント国家を 正式に承認するのです 52 00:03:23,833 --> 00:03:25,625 まだ着かないのか 53 00:03:25,916 --> 00:03:30,250 ガンビット ブラックバードが 故障したら—— 54 00:03:30,375 --> 00:03:34,291 重力が問題になるのは 君だけだぞ 55 00:03:34,916 --> 00:03:36,416 2人とも黙って 56 00:03:36,541 --> 00:03:37,750 見てよ 57 00:03:40,333 --> 00:03:44,250 最後に来た時とは大違いだな 58 00:03:52,416 --> 00:03:54,791 “美しくとがった爪 鱗うろこ 角に〟 59 00:04:14,208 --> 00:04:16,250 私の好きな売店に... 60 00:04:27,583 --> 00:04:29,208 あれはX-MEN? 61 00:04:34,791 --> 00:04:36,666 “ようこそ X-MEN〟 62 00:04:44,541 --> 00:04:45,833 みんな! 63 00:04:45,958 --> 00:04:48,041 見違えちゃったね 64 00:04:48,166 --> 00:04:50,000 他の人たちも喜んでた 65 00:04:50,125 --> 00:04:54,375 マデリンがジェノーシャで 偉くなったってね 66 00:04:54,500 --> 00:04:58,500 ジーンの代理で 暫定評議会に入ったの 67 00:04:58,625 --> 00:05:01,708 ジーンが2人いて よかったな 68 00:05:01,833 --> 00:05:04,791 俺たちも2人きりがよかった 69 00:05:04,916 --> 00:05:09,833 彼は子供っぽい嫉妬で ローグと私についてきた 70 00:05:10,291 --> 00:05:16,458 国連が この磁力の達人を 祝賀会に招待するとは驚きだ 71 00:05:16,583 --> 00:05:19,375 それが“未来〟というものよ 72 00:05:20,958 --> 00:05:24,625 マグニートー 評議会から話があるの 73 00:05:24,750 --> 00:05:26,500 できれば内密に 74 00:05:27,750 --> 00:05:29,916 私たちは どうするの? 75 00:05:31,916 --> 00:05:35,250 これじゃ されるがままだよ 76 00:05:36,541 --> 00:05:39,750 カート・ワグナー 元気にしてた? 77 00:05:39,875 --> 00:05:41,541 〈我が友よ〉 78 00:05:42,041 --> 00:05:45,375 君らが話す間 僕らは観光をするよ 79 00:05:45,500 --> 00:05:49,500 彼は宗教団体への支援を 担当してる 80 00:05:49,625 --> 00:05:51,416 見どころは多い 81 00:05:51,583 --> 00:05:53,583 すばらしい町だからね 82 00:05:53,708 --> 00:05:57,583 ここには あの殺人修道士も いないしな 83 00:05:58,291 --> 00:06:02,333 毒舌だね ガンビット ちっとも変わらない 84 00:06:02,458 --> 00:06:06,375 積もる話をしよう アルプスでの冒険以来だ 85 00:06:06,500 --> 00:06:07,333 来て 86 00:06:11,375 --> 00:06:16,625 全てX-MENの活躍なしには あり得なかった 87 00:06:21,416 --> 00:06:24,291 驚いた 彼が言った通りね 88 00:06:24,416 --> 00:06:25,750 誰だ? 教授か? 89 00:06:25,875 --> 00:06:27,791 もちろん そうだよ 90 00:06:27,916 --> 00:06:31,666 いつか自分たちだけの場所が 持てると 91 00:06:32,083 --> 00:06:33,875 ただの場所じゃない 92 00:06:35,208 --> 00:06:36,458 故郷だ 93 00:06:36,583 --> 00:06:39,000 “リンゴ 10ドル〟 94 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 家賃は高いようだな 95 00:06:39,541 --> 00:06:43,000 一夜にして生まれた国だ 問題もある 96 00:06:43,541 --> 00:06:47,333 無視していい 彼は すぐ水を差すの 97 00:06:47,458 --> 00:06:51,041 それか俺だけが 冷静に疑いを持つ 98 00:06:52,250 --> 00:06:55,916 なぜ突然 マグニートーが 英雄になった? 99 00:07:18,916 --> 00:07:22,250 ポーカーフェイスは 苦手なようだね 100 00:07:22,375 --> 00:07:24,333 余計なお世話だ 101 00:07:25,000 --> 00:07:26,875 神父は黙ってろ 102 00:07:27,000 --> 00:07:31,333 君らの心の触れ合いは 神父以外にも分かる 103 00:07:32,541 --> 00:07:34,833 心でしか触れ合えない 104 00:07:36,458 --> 00:07:39,583 アメリカ人は 芝居がかってるな 105 00:07:39,833 --> 00:07:43,833 “人生はヴァイオリン〟 メロドラマの影響かな 106 00:07:44,291 --> 00:07:46,708 結婚すればいいのに 107 00:07:49,083 --> 00:07:52,541 俺みたいな悪党は 幸せになれない 108 00:07:52,666 --> 00:07:55,500 愛より罪を犯すのに忙しい 109 00:07:55,625 --> 00:07:57,833 罪なくして愛はない 110 00:07:58,208 --> 00:08:01,625 何を許すかで 愛の大きさが測られる 111 00:08:04,583 --> 00:08:08,125 サイクロップスこと サマーズさんです 112 00:08:08,250 --> 00:08:12,458 国際政治の大胆な動きに 驚きましたか? 113 00:08:12,583 --> 00:08:17,375 僕は X-MENとして 不測の事態に備えてきた 114 00:08:17,500 --> 00:08:19,166 戦いの場では... 115 00:08:19,291 --> 00:08:22,500 サングラスが邪魔だ 外せるかな? 116 00:08:22,625 --> 00:08:24,833 悪いが外せない 117 00:08:25,500 --> 00:08:27,291 僕はリーダーとして... 118 00:08:27,416 --> 00:08:30,500 それより マーベル・ガールとの話を 119 00:08:30,625 --> 00:08:35,541 X-MENのパワーカップル 銀河を超えた愛 120 00:08:35,666 --> 00:08:40,291 いつ彼女が運命の人だと 気づきましたか? 121 00:08:47,666 --> 00:08:49,375 インタビュー拒否か? 122 00:08:49,500 --> 00:08:55,000 自分とクローンの記憶が あいまいだから答えられない 123 00:08:55,250 --> 00:08:59,875 久しぶりに自分の能力を 使うのも変な気分よ 124 00:09:00,250 --> 00:09:04,000 古い友人の顔を 覚えてないみたいに 125 00:09:04,125 --> 00:09:08,166 この間抜け面は ずっと変わってない 126 00:09:09,458 --> 00:09:12,000 記憶は たくさんあるの 127 00:09:13,000 --> 00:09:14,791 スコットのことも 128 00:09:14,958 --> 00:09:17,500 あいつと話してないのか? 129 00:09:17,625 --> 00:09:22,375 息子を失ったばかりよ 彼は以前も私を避けた 130 00:09:23,625 --> 00:09:27,750 私が宇宙的存在の力を 得た直後のことよ 131 00:09:28,083 --> 00:09:29,333 フェニックスか 132 00:09:29,458 --> 00:09:31,875 ええ あなたもいたわね 133 00:09:32,166 --> 00:09:34,875 彼をピクニックに誘った 134 00:09:35,041 --> 00:09:39,250 僕がデートに誘うと 彼女は警戒してた 135 00:09:39,375 --> 00:09:42,916 フェニックスが私を変えたと 恐れる彼を—— 136 00:09:43,041 --> 00:09:44,625 安心させたかった 137 00:09:44,750 --> 00:09:47,750 変わってないと伝えたかった 138 00:09:47,875 --> 00:09:53,208 学校の初日 僕にぶつかった せっかちな女の子のままだと 139 00:09:53,458 --> 00:09:57,208 でも宇宙が既に 私に語りかけてた 140 00:09:57,333 --> 00:10:01,125 スコットと私だけの テレパシーのように 141 00:10:01,291 --> 00:10:02,916 彼女は怒って—— 142 00:10:03,083 --> 00:10:06,875 僕の力を抑える この眼鏡を外した 143 00:10:07,000 --> 00:10:08,416 留まるためよ 144 00:10:08,541 --> 00:10:13,875 私の全てが宇宙を旅したいと 願っていたから 145 00:10:14,000 --> 00:10:15,625 彼女は無事だった 146 00:10:15,750 --> 00:10:19,541 フェニックスの力で 僕の破壊光線を防ぎ—— 147 00:10:19,666 --> 00:10:21,833 お互いに見つめ合えた 148 00:10:21,958 --> 00:10:25,000 彼が私をつなぎ留め 集中させた 149 00:10:25,291 --> 00:10:28,333 彼の目が私を引き留めたの 150 00:10:28,500 --> 00:10:29,541 今は... 151 00:10:29,666 --> 00:10:34,833 思い出に浸るのも分かるが 上を向いて前に進め 152 00:10:34,958 --> 00:10:37,875 でないと過去に引きずられる 153 00:10:38,375 --> 00:10:41,541 あなたは何度も よみがえった 154 00:10:41,958 --> 00:10:44,708 俺が出会った君は1人だ 155 00:10:44,833 --> 00:10:46,333 同じ1人だよ 156 00:10:53,750 --> 00:10:55,291 ローガン 私... 157 00:10:55,416 --> 00:10:59,000 君とスコットの関係は 変わらない 158 00:10:59,125 --> 00:11:02,458 ほんの一瞬 それを忘れただけだ 159 00:11:02,583 --> 00:11:05,541 あの真面目野郎と話せ 160 00:11:06,625 --> 00:11:09,708 そして最新の冒険は子育てです 161 00:11:10,416 --> 00:11:13,458 ジーンとの間に子供はいない 162 00:11:13,583 --> 00:11:14,500 本当に? 163 00:11:14,625 --> 00:11:15,500 ああ 164 00:11:15,916 --> 00:11:20,083 変ですね ネイサンが生まれたはずです 165 00:11:20,208 --> 00:11:25,875 先月 お二人の間に ウェストチェスター記念病院で 166 00:11:26,000 --> 00:11:30,083 ブライアンズ医師は あなたがローグに... 167 00:11:30,208 --> 00:11:32,125 あいつは僕の息子を—— 168 00:11:32,833 --> 00:11:34,750 化け物と呼んだ 169 00:11:35,291 --> 00:11:37,291 今日はX-MENが—— 170 00:11:37,416 --> 00:11:43,208 私たちと同じ普通の人間だと 示すチャンスなのよ 171 00:11:43,333 --> 00:11:46,333 なのに なぜウソをつくの? 172 00:11:46,958 --> 00:11:48,416 普通だからだ 173 00:11:48,541 --> 00:11:49,583 何です? 174 00:11:49,708 --> 00:11:53,166 君ら普通の人間は 恩知らずだ 175 00:11:53,291 --> 00:11:55,375 我々は命を懸けて—— 176 00:11:55,500 --> 00:12:00,083 邪悪な敵やロボット 宇宙人と戦い 息子を諦めた 177 00:12:00,208 --> 00:12:02,625 君らが感謝しないからだ 178 00:12:02,750 --> 00:12:06,708 なのに君の質問に答え 人間だと証明しろ? 179 00:12:06,833 --> 00:12:09,791 我々は君らとは まるで違う 180 00:12:09,916 --> 00:12:14,541 だからこそ君ら人間は 今も生きていられる 181 00:12:18,625 --> 00:12:25,000 最近の出来事は我々にとって 前例のないことばかりだ 182 00:12:25,125 --> 00:12:29,541 見過ごされてきた者たちの声が ようやく届く 183 00:12:29,666 --> 00:12:34,333 団結した共同体として 声明を出す必要がある 184 00:12:34,458 --> 00:12:38,083 それが私やX-MENに 何の関係が? 185 00:12:38,208 --> 00:12:41,541 尊敬される いい男が必要なの 186 00:12:41,750 --> 00:12:43,333 理想の王がね 187 00:12:43,458 --> 00:12:47,458 フロストさん 勝手なことを言わないで 188 00:12:47,583 --> 00:12:51,375 誰が人間なんかを 評議会に入れたの? 189 00:12:51,500 --> 00:12:53,958 揚げ足取りしかできない 190 00:12:54,083 --> 00:12:56,333 モイラは私たちの味方よ 191 00:12:56,458 --> 00:12:59,291 それと “王〟でなく“国家元首〟 192 00:12:59,916 --> 00:13:05,833 君ら野心家の寄せ集めが 私に国を支配してほしいと? 193 00:13:06,500 --> 00:13:07,416 面白い 194 00:13:07,541 --> 00:13:10,208 異論を唱える者もいるが—— 195 00:13:10,333 --> 00:13:15,500 君の売名行為がなければ 我々は今 ここにいない 196 00:13:15,625 --> 00:13:20,750 人間との面倒な外交に 耐えられる者がいないのか? 197 00:13:20,875 --> 00:13:23,625 チャールズは もういない 198 00:13:23,750 --> 00:13:29,166 あなたにX-MENを託したなら 彼は国も託すかも 199 00:13:30,375 --> 00:13:34,375 ドイツのバーで 彼の夢を初めて聞いた 200 00:13:34,625 --> 00:13:36,208 私はバカにした 201 00:13:36,333 --> 00:13:39,916 一時の感傷か それとも自暴自棄か 202 00:13:40,041 --> 00:13:42,083 いずれにせよ早死にだ 203 00:13:42,375 --> 00:13:46,166 すると彼は あの気に障る笑顔で言った 204 00:13:46,291 --> 00:13:50,666 “マグニートー 命を懸ける夢こそ価値がある〟 205 00:13:50,958 --> 00:13:55,583 我々は人間がミュータントを 受け入れる前に—— 206 00:13:55,708 --> 00:14:01,333 モーセと約束の地のように 夢を運ぶだけで死ぬと思った 207 00:14:01,708 --> 00:14:03,166 ねえ マグナス 208 00:14:03,541 --> 00:14:07,333 教授が ここにいたら きっとこう言うわ 209 00:14:07,833 --> 00:14:10,125 “より大きな夢を見る時だ〟 210 00:14:11,583 --> 00:14:15,708 その話を受けるには 1つ条件がある 211 00:14:16,125 --> 00:14:18,875 北極まで ぶっ飛ばすよ 212 00:14:19,000 --> 00:14:23,208 私を女王にすれば ヨリを戻せるとでも? 213 00:14:23,333 --> 00:14:25,791 政治的な判断だ ローグ 214 00:14:26,041 --> 00:14:29,625 ミュータントの擁護者である 最強の私と—— 215 00:14:29,958 --> 00:14:34,291 誰の痛みも触れれば感じる X-MENの君 216 00:14:34,791 --> 00:14:38,041 人に共感できる真のリーダーだ 217 00:14:38,166 --> 00:14:40,625 これが狙いだったの? 218 00:14:40,750 --> 00:14:43,791 好感を得て国を乗っ取る? 219 00:14:43,916 --> 00:14:45,958 エグゼビアの計画だ 220 00:14:46,083 --> 00:14:48,541 だからX-MENを託した 221 00:14:48,666 --> 00:14:53,833 昔 彼と交わした約束を守る 最後のチャンスだ 222 00:14:53,958 --> 00:14:56,791 だがそれには助けが必要だ 223 00:14:56,916 --> 00:15:02,291 教授との約束が全てなんて そんな言葉でだます気? 224 00:15:02,541 --> 00:15:07,750 確かに君を愛してるが 君への愛で心がよみがえる 225 00:15:07,875 --> 00:15:11,541 君が目を背けても 愛する意味がある 226 00:15:11,750 --> 00:15:16,000 君が国を率いてくれたら 我々は幸運だ 227 00:15:21,208 --> 00:15:23,666 不覚にも取り乱した 228 00:15:23,791 --> 00:15:26,750 ミュータントだって 怒りは感じる 229 00:15:27,541 --> 00:15:29,916 怒りを手放していいのよ 230 00:15:32,125 --> 00:15:35,500 手放しては いけないものもある 231 00:15:38,291 --> 00:15:39,750 彼の話をして 232 00:15:40,333 --> 00:15:42,000 ネイサンの話を 233 00:15:43,416 --> 00:15:46,291 どこにでも姿を見てしまう 234 00:15:46,500 --> 00:15:49,541 人の顔や道端に はっきりとね 235 00:15:50,083 --> 00:15:53,416 色は見えないはずなのに—— 236 00:15:54,416 --> 00:15:58,791 大きな茶色い目と 赤褐色の髪が見える 237 00:16:00,208 --> 00:16:01,291 そっくりだ 238 00:16:01,416 --> 00:16:02,750 私たちに 239 00:16:05,916 --> 00:16:08,916 説明できるなんて言わせない 240 00:16:12,208 --> 00:16:13,041 ジーン! 241 00:16:13,333 --> 00:16:15,541 あっち行って マデリン 242 00:16:17,416 --> 00:16:19,333 プライヤーさん 何か? 243 00:16:20,958 --> 00:16:23,458 失礼 別のことを考えてた 244 00:16:23,916 --> 00:16:26,000 そうみたいね 245 00:16:26,958 --> 00:16:29,958 彼女とも テレパシーで語ってたの? 246 00:16:30,083 --> 00:16:32,250 説明させてくれ 247 00:16:32,375 --> 00:16:35,375 何を説明するの? 見たままよ 248 00:16:35,500 --> 00:16:36,166 ジーン 249 00:16:36,375 --> 00:16:38,666 いつからなの? 250 00:16:39,083 --> 00:16:43,916 恐らく1ヵ月前だ 海外に行った彼女の様子を... 251 00:16:44,041 --> 00:16:47,708 ジェノーシャに行って クローンといたら? 252 00:16:48,500 --> 00:16:49,791 マズいな 253 00:16:49,916 --> 00:16:55,083 アストラル空間で君が見たのは 混乱と嘆きだ 254 00:16:55,333 --> 00:17:00,958 彼女は息子の母親で それだけが今 確かなことだ 255 00:17:01,083 --> 00:17:02,416 愛してるの? 256 00:17:03,333 --> 00:17:06,916 君たち2人を愛してる 257 00:17:07,625 --> 00:17:11,916 あなたのために 銀河に背を向けたのに—— 258 00:17:12,041 --> 00:17:16,041 シニスターが作ったクローンを 愛するの? 259 00:17:16,166 --> 00:17:18,541 それは愛でなく自分のため 260 00:17:18,666 --> 00:17:22,583 役割が欲しいだけよ リーダー 父親 夫 261 00:17:22,708 --> 00:17:25,916 記憶がないのに 僕を愛してると? 262 00:17:26,041 --> 00:17:30,416 あなたへの愛は痛みの中で 唯一 確かな記憶よ 263 00:17:30,541 --> 00:17:33,333 記憶と感情 どっちなんだ? 264 00:17:33,458 --> 00:17:34,833 ごまかさないで 265 00:17:35,166 --> 00:17:39,000 愛してるのか? それとも ただの思い出か? 266 00:17:41,791 --> 00:17:44,000 ジーン 今のは何だ? 267 00:17:52,250 --> 00:17:53,333 どうも 268 00:17:56,375 --> 00:17:58,833 意外なお客さんが来た 269 00:17:59,291 --> 00:18:01,000 どうかしたのか? 270 00:18:01,625 --> 00:18:03,541 座って話を聞いて 271 00:18:05,125 --> 00:18:08,166 あれは父親から逃げた後のこと 272 00:18:08,833 --> 00:18:14,583 母親代わりになった悪者が 私を鍛え ある人に紹介した 273 00:18:14,916 --> 00:18:16,541 “仲間〟だと言ってた 274 00:18:16,666 --> 00:18:20,666 その男は いい人そうで 頼れそうだった 275 00:18:21,750 --> 00:18:24,416 でも思ってたのとは違った 276 00:18:24,541 --> 00:18:28,416 彼は何週間もミュータントが いかに特別で—— 277 00:18:28,541 --> 00:18:32,416 いつか独自の町や文化を 築けると語った 278 00:18:33,250 --> 00:18:35,916 具体的な計画まであった 279 00:18:36,041 --> 00:18:39,541 ミュータントの芸術 ファッション ダンス 280 00:18:39,666 --> 00:18:44,583 ミュータントとは ただ能力を持つ存在でなく—— 281 00:18:44,875 --> 00:18:47,958 それ以上だと教えてくれた 282 00:18:51,208 --> 00:18:56,541 そして磁力が私のパワーから 彼を守ると気づいた時—— 283 00:18:56,666 --> 00:18:59,708 2人の関係が始まった 284 00:19:01,375 --> 00:19:06,833 でもそれから彼の中に 荒波のような痛みが見え始めた 285 00:19:06,958 --> 00:19:12,125 お互いの悪魔を 飼いならす余裕はなかった 286 00:19:13,500 --> 00:19:15,541 私がX-MENに入ると—— 287 00:19:15,666 --> 00:19:20,208 エリックは“二度と家族を 失わせたくない〟と—— 288 00:19:20,333 --> 00:19:22,833 何もなかったふりをした 289 00:19:25,625 --> 00:19:27,125 もちろん私もよ 290 00:19:27,250 --> 00:19:28,916 奴の話に乗るのか? 291 00:19:29,041 --> 00:19:31,333 この国が教えてくれた 292 00:19:31,458 --> 00:19:35,083 変化を恐れる必要はないとね 293 00:19:35,208 --> 00:19:38,750 よりよい世界作りに貢献したい 294 00:19:38,875 --> 00:19:42,625 それがX-MENになった 理由だもの 295 00:19:44,041 --> 00:19:47,750 恋人を欲しがらない君を 尊重して—— 296 00:19:48,125 --> 00:19:49,625 間抜けのふりを 297 00:19:49,750 --> 00:19:51,666 私も それに乗った 298 00:19:52,000 --> 00:19:53,916 期待してたんだよ 299 00:19:54,041 --> 00:19:59,458 あなたを見るたび できもしないことを想像してた 300 00:19:59,708 --> 00:20:01,541 それは本当なのか? 301 00:20:01,666 --> 00:20:03,750 触れられないんだよ 302 00:20:03,875 --> 00:20:08,333 私を見て高まる鼓動を この手に感じられない 303 00:20:09,666 --> 00:20:13,416 あなたは触れるもの全てを 光らせる 304 00:20:13,750 --> 00:20:15,250 私以外は 305 00:20:17,000 --> 00:20:19,166 肌より深いものもある 306 00:20:19,291 --> 00:20:20,791 これは違う 307 00:20:21,208 --> 00:20:23,958 奴は君を傷つけると賭ける 308 00:20:24,083 --> 00:20:27,125 ガンビットは賭けに負けない? 309 00:20:27,250 --> 00:20:28,708 特に今回はな 310 00:20:28,833 --> 00:20:31,750 それまでは友達でいよう 311 00:20:32,958 --> 00:20:34,291 ただの友達だ 312 00:21:10,000 --> 00:21:12,166 ステキな あなたに1杯 313 00:21:14,041 --> 00:21:17,708 他の奴らは もっとイカしてるぜ 314 00:21:20,541 --> 00:21:23,083 評議会を招集して話を 315 00:21:23,208 --> 00:21:25,416 何事かな? クーパー博士 316 00:21:25,541 --> 00:21:26,791 それがドレス? 317 00:21:26,916 --> 00:21:31,000 私を訴えた人は 元首の人選に反対らしい 318 00:21:31,125 --> 00:21:36,291 だがジェノーシャの自治権は 大切にされるべきだ 319 00:21:36,416 --> 00:21:38,625 他の国連加盟国のように 320 00:21:38,750 --> 00:21:42,541 他の国はテロリストを 指導者にしない 321 00:21:42,791 --> 00:21:45,083 指導者がテロ行為をしてる 322 00:21:45,208 --> 00:21:46,916 安心してほしい 323 00:21:47,041 --> 00:21:52,208 X-MENの1人と 統治することが彼の条件だ 324 00:21:52,458 --> 00:21:53,708 ローグだよ 325 00:21:53,833 --> 00:21:55,250 彼女は何て? 326 00:22:08,583 --> 00:22:14,041 全ての民よ 賛美せよ 327 00:22:14,166 --> 00:22:18,583 永遠に賛美せよ 328 00:22:19,166 --> 00:22:24,125 我が魂も賛美せよ 329 00:22:24,250 --> 00:22:28,958 永遠に賛美せよ 330 00:22:29,125 --> 00:22:33,916 幸せな国に住む 幸せな国民 331 00:22:34,041 --> 00:22:39,250 人々が理解し合い 完璧な人間を夢見る国 332 00:22:39,375 --> 00:22:43,166 甘美な救いに つながる状況 333 00:22:44,083 --> 00:22:49,250 人々のため 善のため 人類の兄弟愛のため 334 00:23:20,958 --> 00:23:22,541 音楽を止めろ 335 00:23:23,083 --> 00:23:24,250 ジーン 今のは? 336 00:23:24,375 --> 00:23:25,291 マデリン 337 00:23:28,666 --> 00:23:34,166 全ての民よ 賛美せよ 338 00:23:34,291 --> 00:23:38,708 永遠に賛美せよ 339 00:23:39,375 --> 00:23:42,916 我が魂も賛美せよ 340 00:23:43,041 --> 00:23:44,625 踊れてよかった 341 00:23:45,375 --> 00:23:50,750 でもレミーの言う通り 肌より深いものがある 342 00:24:00,791 --> 00:24:02,250 音楽を止めろ 343 00:24:02,375 --> 00:24:03,708 皆を避難させろ 344 00:24:12,708 --> 00:24:13,625 音楽を消せ 345 00:24:13,875 --> 00:24:14,708 ケーブル? 346 00:24:15,041 --> 00:24:17,875 みんなを外に出せ 奴が来る 347 00:24:18,000 --> 00:24:20,041 誰が来るの? 何事なの? 348 00:24:20,166 --> 00:24:21,083 転送します 349 00:24:21,208 --> 00:24:23,458 そんな またか 350 00:24:25,500 --> 00:24:26,583 あなたの目... 351 00:24:27,458 --> 00:24:28,791 よかった 352 00:24:29,166 --> 00:24:30,791 生きられたのね 353 00:24:33,750 --> 00:24:35,166 残念だ 母さん 354 00:24:38,291 --> 00:24:39,541 何が残念なの? 355 00:25:11,000 --> 00:25:12,750 なんてこと 356 00:25:18,291 --> 00:25:20,250 ローグ 公園に行け! 357 00:25:25,208 --> 00:25:27,166 ミュータントを始末しろ 358 00:25:46,208 --> 00:25:46,958 ローグ! 359 00:25:47,916 --> 00:25:49,041 レミー 360 00:25:50,000 --> 00:25:50,833 生きてる 361 00:25:51,750 --> 00:25:52,583 君も 362 00:25:52,708 --> 00:25:54,375 ガンビット 敵の数は? 363 00:25:54,875 --> 00:25:57,375 ものすごい数だ 364 00:25:58,000 --> 00:26:00,291 巨大なセンチネルもいる 365 00:26:00,416 --> 00:26:02,708 やり合えば 死ぬだろう 366 00:26:02,958 --> 00:26:04,416 歯が立たない 367 00:26:04,541 --> 00:26:09,500 避難を進めてるが モーロックスが孤立状態だ 368 00:26:09,625 --> 00:26:13,166 閉じ込められてて 外から入れない 369 00:26:14,666 --> 00:26:16,666 彼らに約束した 370 00:26:25,041 --> 00:26:27,083 急いで そこが公園よ 371 00:26:27,208 --> 00:26:29,125 ミュータント発見 372 00:26:40,625 --> 00:26:42,833 私が攻撃をそらす 373 00:26:42,958 --> 00:26:46,875 モーロックスを 1人でも多く救え 374 00:26:47,000 --> 00:26:50,708 もっと救えたと 後悔して生きぬように 375 00:26:57,958 --> 00:26:59,625 ただ走るだけか? 376 00:27:02,250 --> 00:27:04,750 じゃ もっと面白くしよう 377 00:28:06,458 --> 00:28:09,000 彼らの死を償え! 378 00:28:22,958 --> 00:28:23,958 心配ないよ 379 00:28:24,083 --> 00:28:26,833 カリストが見つけてくれる 380 00:28:26,958 --> 00:28:29,166 それかマグニートーが 381 00:28:29,541 --> 00:28:31,916 だって約束したから 382 00:28:33,125 --> 00:28:35,250 X-MENは味方じゃない 383 00:28:40,625 --> 00:28:42,458 ミュータント発見 384 00:28:54,791 --> 00:28:56,625 〈やあ こんばんは〉 385 00:28:56,750 --> 00:28:58,375 ついてきてくれ 386 00:29:16,208 --> 00:29:18,958 オメガレベルの脅威を検知 387 00:29:42,000 --> 00:29:44,500 ダメだ 危険すぎる 388 00:29:50,916 --> 00:29:52,541 エリック やめて 389 00:29:52,666 --> 00:29:53,750 聞いてる? 390 00:29:54,791 --> 00:29:56,666 俺たちを守る気だ 391 00:30:10,000 --> 00:30:11,291 {\an8}〈おびえるな〉 392 00:30:19,000 --> 00:30:21,875 オメガレベルの脅威を排除 393 00:30:51,583 --> 00:30:54,666 もっと大きな賭けに出るぜ 394 00:31:01,083 --> 00:31:03,333 俺の手札は常に有利だ 395 00:31:18,125 --> 00:31:21,000 ミュータントは無力化された 396 00:31:22,166 --> 00:31:24,333 俺の名前はガンビットだ 397 00:31:36,916 --> 00:31:37,958 覚えておけ 398 00:31:49,166 --> 00:31:50,333 犠牲者の数は? 399 00:31:51,583 --> 00:31:53,083 何人なんだ? 400 00:31:53,791 --> 00:31:56,166 繰り返しお伝えします 401 00:31:56,458 --> 00:31:59,000 どのような見解を持つ方でも... 402 00:31:59,125 --> 00:31:59,875 そんな 403 00:32:00,000 --> 00:32:04,541 これから流れる映像には 衝撃を受けるでしょう 404 00:32:26,166 --> 00:32:27,083 ハニー 405 00:32:32,666 --> 00:32:35,625 あなたを感じられない 406 00:32:44,041 --> 00:32:46,291 {\an8}サイクロップス 目から光線を放つ 407 00:32:47,583 --> 00:32:49,833 {\an8}ジーン・グレイ テレパシーと念動力 408 00:32:51,125 --> 00:32:53,375 {\an8}ガンビット 運動エネルギーを操る 409 00:32:54,666 --> 00:32:56,916 {\an8}ストーム 自然の力を制御し操る 410 00:32:58,000 --> 00:33:00,250 {\an8}ビースト 超人的な力と敏捷びんしょう性 知性 411 00:33:01,541 --> 00:33:03,791 {\an8}ジュビリー 爆発性エネルギーを生成 412 00:33:04,208 --> 00:33:06,000 原作 マーベル・コミック 413 00:33:05,083 --> 00:33:07,333 {\an8}ビショップ エネルギーの吸収と放出 414 00:33:06,333 --> 00:33:08,166 マーベル・スタジオ提供 415 00:33:08,625 --> 00:33:10,875 {\an8}モーフ 誰にでも なりすませる 416 00:34:34,541 --> 00:34:36,541 日本版字幕 石井 美智子