1 00:00:01,125 --> 00:00:02,583 前回までは... 2 00:00:02,708 --> 00:00:05,166 {\an8}チームのために 強くなろう 3 00:00:05,500 --> 00:00:08,375 全てのミュータントのために 4 00:00:08,500 --> 00:00:12,083 殺人鬼の言うことを 信じられるか 5 00:00:12,208 --> 00:00:16,583 ミュータントの虐殺とは 言ってなかった 6 00:00:16,791 --> 00:00:17,833 誰が? 7 00:00:18,125 --> 00:00:21,208 シニスターと呼ばれてる男だ 8 00:00:21,625 --> 00:00:23,833 本物の悪党を捕まえさせて 9 00:00:24,458 --> 00:00:25,500 私には何もない 10 00:00:26,000 --> 00:00:27,625 私もよ ハニー 11 00:00:27,833 --> 00:00:29,250 ローグ 何をした? 12 00:00:30,458 --> 00:00:32,083 レミーの敵討ちよ 13 00:00:32,208 --> 00:00:33,541 始末しろ 14 00:00:36,208 --> 00:00:38,291 一体 どうなってる? 15 00:00:40,166 --> 00:00:42,958 ミュータントを無力化 16 00:00:56,208 --> 00:01:00,416 シニスターには もっと質たちの悪い黒幕がいる 17 00:01:00,541 --> 00:01:04,791 そいつを止めないと 未来は生きる価値もない 18 00:01:05,458 --> 00:01:09,500 古い悪者たちは 1992年から失敗し続けてる 19 00:01:09,625 --> 00:01:11,750 お前も その1人だった 20 00:01:11,916 --> 00:01:15,500 だが君らと違って私は進化した 21 00:01:35,791 --> 00:01:37,166 サイクロップス 22 00:01:37,666 --> 00:01:39,083 ジーン・グレイ 23 00:01:40,666 --> 00:01:41,750 ウルヴァリン 24 00:01:43,458 --> 00:01:44,208 モーフ 25 00:01:44,750 --> 00:01:45,875 ローグ 26 00:01:47,458 --> 00:01:48,583 ビースト 27 00:01:50,083 --> 00:01:51,291 ジュビリー 28 00:01:53,125 --> 00:01:54,250 ナイトクローラー 29 00:01:55,125 --> 00:01:56,500 プロフェッサーX 30 00:02:28,125 --> 00:02:30,041 {\an8}寛容は絶滅・・第1章 31 00:02:32,166 --> 00:02:33,916 {\an8}彼と話せた? 32 00:02:34,375 --> 00:02:38,583 {\an8}僕の前から姿を消す能力が あるらしい 33 00:02:38,833 --> 00:02:41,875 {\an8}誰に似て 頑固になったのかしら 34 00:02:42,208 --> 00:02:44,458 {\an8}ビショップはどうした? 35 00:02:44,708 --> 00:02:47,291 {\an8}タイムトラベル中に はぐれて—— 36 00:02:47,583 --> 00:02:51,791 {\an8}ネイサン... ケーブルは 1人で未来に着いた 37 00:02:51,916 --> 00:02:54,916 {\an8}最高の未来へ 送ったはずが—— 38 00:02:55,041 --> 00:02:57,750 {\an8}それを阻止しに 戻るとはな 39 00:02:58,000 --> 00:03:03,000 もしくは彼が戻ったのは 父親が必要だからかも 40 00:03:03,750 --> 00:03:05,916 僕は とんだ父親だよ 41 00:03:06,041 --> 00:03:10,458 教授に教わりたいと 思う日が来るとはな 42 00:03:10,583 --> 00:03:11,958 親になる極意を... 43 00:03:12,083 --> 00:03:15,708 教わることもあれば 学ぶこともある 44 00:03:17,291 --> 00:03:19,083 奴の名はバスチオン 45 00:03:19,208 --> 00:03:24,333 ジェノーシャ後の混乱に乗じ プライム・センチネルを作った 46 00:03:24,500 --> 00:03:27,791 だが最悪なのは 俺も感染した—— 47 00:03:27,916 --> 00:03:33,000 テクノ・オーガニック・ ウイルスを使って作ることだ 48 00:03:33,125 --> 00:03:35,083 DNAを書き換える 49 00:03:35,208 --> 00:03:40,083 それが本当なら繁殖可能な 生ける兵器であり—— 50 00:03:40,250 --> 00:03:43,083 ミュータントに代わる種となる 51 00:03:43,208 --> 00:03:46,958 ネアンデルタール人にとっての 人間だ 52 00:03:47,083 --> 00:03:48,000 その通り 53 00:03:48,375 --> 00:03:51,875 バスチオンの進化戦争は 300年 続いた 54 00:03:52,000 --> 00:03:55,333 ローガンだけが生き残る 暗黒世界か 55 00:03:55,458 --> 00:03:57,833 いや 理想郷だ 56 00:03:59,041 --> 00:04:03,833 奴は人間の性能を上げることで 彼らを救った 57 00:04:04,125 --> 00:04:06,583 ミュータントは労働者に 58 00:04:07,458 --> 00:04:09,083 教授の夢が かなった 59 00:04:10,750 --> 00:04:16,333 明るくて平和な未来を ミュータントが裏で支える 60 00:04:17,375 --> 00:04:19,750 なぜ攻撃を止めなかった? 61 00:04:19,875 --> 00:04:21,583 座るんだ ローガン 62 00:04:22,250 --> 00:04:23,541 パパのお帰りだ 63 00:04:25,250 --> 00:04:27,666 何度も止めようとした 64 00:04:28,458 --> 00:04:33,958 ジェノーシャへの攻撃阻止を 試みるたび 引き離されます 65 00:04:34,458 --> 00:04:35,708 不思議だな 66 00:04:36,125 --> 00:04:40,000 カマー・タージの魔術師の言う “絶対点〟か 67 00:04:40,125 --> 00:04:42,916 変えられない事象があるんだ 68 00:04:43,041 --> 00:04:48,041 その瞬間には近づけるが 時間が止める 69 00:04:48,375 --> 00:04:49,666 あなたね 70 00:04:51,500 --> 00:04:53,416 マデリンは幸せに—— 71 00:04:56,291 --> 00:04:57,708 旅立った 72 00:04:58,291 --> 00:05:00,250 何度 試した? 73 00:05:00,541 --> 00:05:02,166 嫌になるほどだ 74 00:05:02,291 --> 00:05:06,875 だが未来の反逆者が 奴の施設を突き止めた 75 00:05:07,250 --> 00:05:11,208 少なくとも この時代で 母さんの敵かたきが取れる 76 00:05:11,333 --> 00:05:15,375 それでバスチオンとは 一体 何者なんだ? 77 00:05:15,500 --> 00:05:17,791 詳細は不明だが—— 78 00:05:17,916 --> 00:05:22,458 マスターモールドを継ぐ アンドロイドの一種だ 79 00:05:22,583 --> 00:05:26,833 では偵察を行い 敵の正体をつかむぞ 80 00:05:26,958 --> 00:05:28,750 もう分かってる 81 00:05:28,875 --> 00:05:30,958 母さんを殺した機械だ 82 00:05:31,083 --> 00:05:34,208 他に犠牲が出ぬよう 慎重になれ 83 00:05:34,333 --> 00:05:37,250 数世紀遅れの過保護か? 父さん 84 00:05:37,375 --> 00:05:39,833 2人ともやめて 見てよ 85 00:05:42,375 --> 00:05:46,208 {\an8}我が帝国は 新たな王を迎え入れる 86 00:05:46,333 --> 00:05:49,083 {\an8}チャールズ・ エグゼビア教授だ 87 00:05:47,041 --> 00:05:49,833 “ミュータント指導者 生存〟 88 00:05:49,958 --> 00:05:54,166 “異星人の帝国を支配〟 89 00:05:50,625 --> 00:05:54,166 {\an8}帝国の力と 栄光のために 90 00:05:56,708 --> 00:06:00,916 {\an8}支持を得るために X-MENが—— “チャールズ・エグゼビア 生存〟 91 00:06:01,041 --> 00:06:06,166 恩師の死を偽装したのではと 国連は懸念しています 92 00:06:06,375 --> 00:06:10,791 {\an8}更に心配なことに エグゼビア殺害の犯人—— 93 00:06:11,000 --> 00:06:13,416 ガイリックが遺体で発見 94 00:06:15,416 --> 00:06:16,875 バスチオンだ 95 00:06:17,583 --> 00:06:18,708 始まったな 96 00:06:18,833 --> 00:06:21,208 我々を もてあそんでた 97 00:06:21,333 --> 00:06:25,791 今こそ奴の ゆがんだ計画を 終わらせる時だ 98 00:06:26,708 --> 00:06:31,125 ウソつきエグゼビアが 宇宙人の軍隊と現れ—— 99 00:06:31,250 --> 00:06:34,000 我々を襲うかもしれない 100 00:06:34,125 --> 00:06:36,375 {\an8}恥ずべきことだ なぜなら... 101 00:06:35,500 --> 00:06:40,875 “ミュータントと人間 戦争不可避〟 102 00:06:36,500 --> 00:06:40,875 {\an8}今夜の慈善パーティは ワイン10箱で? 103 00:06:41,000 --> 00:06:41,916 15にして 104 00:06:42,041 --> 00:06:45,250 酔わせて小切手を書かせるの 105 00:06:45,375 --> 00:06:48,500 ジェノーシャのための 資金集めよ 106 00:06:49,166 --> 00:06:53,166 誰かが助けないとね X-MENは不適当 107 00:06:53,291 --> 00:06:56,375 あんたらから教授を守ってたの 108 00:06:56,500 --> 00:06:57,916 “あんたら〟? 109 00:06:58,125 --> 00:07:03,625 幸い“腐ったリンゴ〟が全体を ダメにするとは信じてない 110 00:07:03,750 --> 00:07:04,625 とにかく—— 111 00:07:05,791 --> 00:07:08,166 そのパーティはダサい 112 00:07:08,291 --> 00:07:09,125 行こう 113 00:07:09,250 --> 00:07:13,791 あなたのお金で買い物して ストレス発散よ 114 00:07:20,291 --> 00:07:22,916 救えますか? グレイさん 115 00:07:23,125 --> 00:07:24,125 ええ 116 00:07:24,833 --> 00:07:26,500 “ジーン〟と呼んで 117 00:07:26,958 --> 00:07:28,000 カート 118 00:07:29,208 --> 00:07:32,083 マデリンも“名前で呼んで〟と 119 00:07:33,583 --> 00:07:37,916 テレパスの彼女にとって 記憶が信じられず—— 120 00:07:38,041 --> 00:07:41,625 過去も未来も恐れるのは つらかった 121 00:07:41,958 --> 00:07:43,750 私が力になれた 122 00:07:43,875 --> 00:07:49,250 精神的な つながりで 彼女の記憶を共有してるの 123 00:07:49,708 --> 00:07:55,541 彼女の息子が見えるし お腹を蹴られる感覚がある 124 00:07:55,666 --> 00:07:57,166 スコットがいて—— 125 00:07:57,291 --> 00:08:00,875 オレンジとチーズを 無性に欲した 126 00:08:01,041 --> 00:08:05,375 “子供が人間なら〟と ストームに話してる 127 00:08:06,375 --> 00:08:09,833 初めて息子を 抱いた時も覚えてる 128 00:08:09,958 --> 00:08:14,625 人間でもミュータントでも 彼は完璧だわ 129 00:08:15,208 --> 00:08:16,958 でも全てウソなのね 130 00:08:17,083 --> 00:08:21,750 記憶は感情が映し出す おぼろげなイメージだ 131 00:08:22,125 --> 00:08:28,458 大事なのは産声を聞いた時の 君の気持ちを覚えていることだ 132 00:08:29,375 --> 00:08:31,166 でも産んでない 133 00:08:31,291 --> 00:08:34,583 僕は母のミスティークに 捨てられた 134 00:08:34,833 --> 00:08:38,791 産んだ母にとっても 僕は青すぎたんだ 135 00:08:39,500 --> 00:08:42,333 そして数年後 ローグに会った 136 00:08:42,458 --> 00:08:45,125 敵にも他人にも なり得たが—— 137 00:08:45,291 --> 00:08:50,416 母とは違い 僕らは お互いを捨てなかった 138 00:08:50,541 --> 00:08:55,333 過去を手放すことで ただ家族になった 139 00:08:55,708 --> 00:08:57,375 血縁は関係ない 140 00:08:57,500 --> 00:08:59,958 家族は1つの選択だ 141 00:09:08,708 --> 00:09:12,208 ピッツバーグ郊外 ハーモニーという町だ 142 00:09:12,333 --> 00:09:16,000 座標を出す そこにバスチオンがいる 143 00:09:16,166 --> 00:09:17,583 急げ マッコイ 144 00:09:17,750 --> 00:09:20,541 怒った群衆が集まりだした 145 00:09:35,083 --> 00:09:37,916 バスチオンのメンゲレ博士ね 146 00:09:40,083 --> 00:09:41,041 なぜ笑うの? 147 00:09:41,416 --> 00:09:43,333 奴と面識があった 148 00:09:43,458 --> 00:09:48,958 偉大なことができたのに ナチスの犬に成り下がりおって 149 00:09:49,291 --> 00:09:51,583 私はバスチオンを利用し—— 150 00:09:51,708 --> 00:09:55,791 ミュータントの被験者で 豚小屋を満たす 151 00:09:55,916 --> 00:09:58,583 それが私の夢だ 152 00:09:58,708 --> 00:10:01,125 当局は今後の対策を論じ... 153 00:10:01,250 --> 00:10:04,333 ガイリックは保護下で死亡 154 00:10:05,500 --> 00:10:10,458 ジェノーシャへの攻撃の 首謀者と目されるのは... 155 00:10:10,583 --> 00:10:13,750 事件以来 一言も 話さないそうね 156 00:10:17,041 --> 00:10:23,375 各国はジェノーシャを退去する ミュータントの帰還を拒否 157 00:10:23,500 --> 00:10:25,708 本当に知らなかった 158 00:10:25,833 --> 00:10:28,416 噂が飛び交っています 159 00:10:28,541 --> 00:10:29,750 何もかも—— 160 00:10:30,958 --> 00:10:32,500 申し訳ないわ 161 00:10:32,625 --> 00:10:36,166 ののしってもいいから 口を利いて 162 00:10:36,291 --> 00:10:38,416 何か言いたいはずよ 163 00:10:45,666 --> 00:10:46,750 ココアよ 164 00:10:48,125 --> 00:10:49,791 謝っても遅い? 165 00:10:50,791 --> 00:10:54,250 カメラがないから 気づかなかった 166 00:10:55,166 --> 00:10:57,541 もうゴシップは追わない 167 00:10:58,000 --> 00:11:03,666 でもX-MENによる 容疑者の監禁はスクープになる 168 00:11:03,875 --> 00:11:10,625 彼は自らの罠にはまり 発明した機械の変異種となった 169 00:11:11,250 --> 00:11:13,041 彼のような人の数は? 170 00:11:15,916 --> 00:11:18,041 すぐに分かるだろう 171 00:11:21,291 --> 00:11:25,583 センチネル関連の施設には 見えないな 172 00:11:30,500 --> 00:11:31,250 ジーン? 173 00:11:32,375 --> 00:11:34,666 ここは施設じゃない 174 00:11:37,333 --> 00:11:39,666 バスチオンが過ごした家よ 175 00:11:40,958 --> 00:11:42,583 ここで育った 176 00:11:56,500 --> 00:11:58,541 誰かの心を感じる 177 00:12:07,083 --> 00:12:10,125 迎えは明日だと息子は言ってた 178 00:12:11,458 --> 00:12:13,250 そこの大きい人 179 00:12:14,041 --> 00:12:15,833 老人に手を貸して 180 00:12:19,083 --> 00:12:22,666 荷造りする間 くつろいでてね 181 00:12:25,791 --> 00:12:28,458 まあ 調子を合わせるか 182 00:12:36,416 --> 00:12:37,708 彼が描いたの? 183 00:12:38,791 --> 00:12:40,708 一体 何者なんだ? 184 00:12:44,500 --> 00:12:46,541 ネアンデルタール人は... 185 00:12:46,666 --> 00:12:50,250 少年が見えるわ 彼には聞こえるの 186 00:12:50,458 --> 00:12:52,791 思考じゃない 機械の声よ 187 00:12:53,541 --> 00:12:55,291 もうやめろ 188 00:12:55,708 --> 00:12:58,208 最強のミュータントになれ 189 00:13:01,416 --> 00:13:04,000 父親は学校の用務員 190 00:13:04,208 --> 00:13:07,125 未来の何かに感染した 191 00:13:08,666 --> 00:13:11,833 センチネル技術 ニムロッドよ 192 00:13:13,916 --> 00:13:19,708 新しい何かを創造してる 部品 過去 現在 未来 193 00:13:20,333 --> 00:13:21,750 セバスチャン? 194 00:13:22,625 --> 00:13:25,833 ママ 僕は普通になれる? 195 00:13:26,333 --> 00:13:28,125 あなたは普通よ 196 00:13:28,416 --> 00:13:30,000 私の息子だもの 197 00:13:36,291 --> 00:13:39,291 マスターモールドや ニムロッドが—— 198 00:13:39,833 --> 00:13:42,791 変異し進化し生まれたのが彼よ 199 00:13:48,000 --> 00:13:50,458 我々に警告すべきだった 200 00:13:51,666 --> 00:13:53,958 したさ こうも言った 201 00:13:54,083 --> 00:13:58,958 “負け犬をいじめすぎると 人々は同情し始める〟 202 00:13:59,333 --> 00:14:03,791 愚かなガイリックは エグゼビアを殉教者にし—— 203 00:14:04,458 --> 00:14:05,875 寛容を招いた 204 00:14:06,000 --> 00:14:08,083 その本質は罪悪感だ 205 00:14:08,250 --> 00:14:11,791 そこで私は人類に ジェノーシャを渡し—— 206 00:14:11,916 --> 00:14:15,583 処理できないほどの 負荷を与えた 207 00:14:15,708 --> 00:14:20,125 自らリスクを負わねば 無関心になるからだ 208 00:14:20,250 --> 00:14:25,291 このドゥームは戦争犯罪までを 容認してはいない 209 00:14:25,541 --> 00:14:29,375 次は覚書を送る 今は計画を進める時だ 210 00:14:29,500 --> 00:14:31,791 センチネル計画の実行には—— 211 00:14:31,916 --> 00:14:36,125 大統領とX-MENの同盟を 断つ必要が 212 00:14:36,250 --> 00:14:38,041 既に手を回してる 213 00:14:38,166 --> 00:14:42,625 クーパー博士の監視下で 必ず覚書の作成を 214 00:14:42,833 --> 00:14:45,583 結構だ 施設を案内する 215 00:14:47,500 --> 00:14:53,041 ジェノーシャの件は 大量虐殺ジェノサイドでなく時間管理だ 216 00:14:53,541 --> 00:14:57,083 100年後 ミュータントの数は 人間の10倍 217 00:14:57,541 --> 00:15:00,666 その後 数世代で 人間は絶滅する 218 00:15:01,750 --> 00:15:04,500 オゾン層破壊のようなものだ 219 00:15:04,666 --> 00:15:07,166 “今日 行動し明日を救う〟 220 00:15:08,291 --> 00:15:12,000 これが “ゼロ・トレランス作戦〟だ 221 00:15:12,666 --> 00:15:17,666 トラスクのセンチネルは 遠くからでも すぐバレる 222 00:15:17,791 --> 00:15:20,791 目立たない殺傷兵器が必要だ 223 00:15:20,958 --> 00:15:24,000 今日まで彼は普通の男だった 224 00:15:24,125 --> 00:15:26,416 ミュータントが人気となり—— 225 00:15:26,541 --> 00:15:31,250 彼のような男が チャットルームで愚痴りだした 226 00:15:31,416 --> 00:15:36,250 “建設業者は10人解雇し 強いミュータント1人を雇う〟 227 00:15:36,541 --> 00:15:40,583 “テレポーターがいるのに タクシーは必要か?〟 228 00:15:40,916 --> 00:15:44,541 人間社会は おびえてる それも当然だ 229 00:15:44,666 --> 00:15:49,000 自分たちには未来がないと 言われ続けてきた 230 00:15:49,125 --> 00:15:51,833 私は再び彼らに光を当てる 231 00:15:51,958 --> 00:15:54,583 彼らは それを把握してる? 232 00:15:54,708 --> 00:15:57,375 技術的な詳細は ともかく—— 233 00:15:57,541 --> 00:16:01,333 より偉大な何かに 加わってる自覚はある 234 00:16:01,458 --> 00:16:06,125 日常に戻って目を覚まし ここでの記憶は失う 235 00:16:06,250 --> 00:16:11,958 そしてミュータントがバーで 彼らに言い寄りでもすれば... 236 00:16:13,458 --> 00:16:18,250 民間人を兵器に変えるとは 聞いてないわ 237 00:16:18,375 --> 00:16:22,166 衝突する小惑星を 心配する恐竜の気分か 238 00:16:23,000 --> 00:16:26,916 あなたが小惑星ではと 心配してるの 239 00:16:32,916 --> 00:16:35,041 あなたたち 子供は? 240 00:16:35,333 --> 00:16:41,208 セバスチャンがお腹にいた時 彼を失いかけたの 241 00:16:41,791 --> 00:16:45,458 子供との時間は大事にすべきよ 242 00:16:45,583 --> 00:16:47,708 すぐに成長するから 243 00:16:50,041 --> 00:16:52,583 息子の最高傑作を見せるわ 244 00:16:52,708 --> 00:16:54,833 16歳の時に描いた 245 00:16:55,458 --> 00:16:58,583 “最後の夢〟と彼は名づけた 246 00:16:59,250 --> 00:17:01,333 全ての優れた芸術は... 247 00:17:10,333 --> 00:17:13,458 人生の模倣なの 248 00:17:14,250 --> 00:17:17,833 母さんには時間が必要なんだ 249 00:17:17,958 --> 00:17:21,708 その間に新しい服を 買ってくれるなら—— 250 00:17:21,833 --> 00:17:24,666 それも悪くないかもね 251 00:17:28,708 --> 00:17:30,541 フォード 失礼だぞ 252 00:17:30,791 --> 00:17:32,833 降伏しろ ミュータント 253 00:17:33,250 --> 00:17:38,333 サイボーグの脳の周波数に セレブロを調整した 254 00:17:40,041 --> 00:17:41,625 センチネルの自覚は? 255 00:17:41,750 --> 00:17:44,375 トラスクにはなかった 256 00:18:01,625 --> 00:18:05,166 何ということだ チームに知らせないと 257 00:18:05,791 --> 00:18:06,833 ダメよ 258 00:18:11,958 --> 00:18:14,041 台無しにしないで 259 00:18:17,333 --> 00:18:23,333 創造主が生んだ芸術品でも 競争に勝つには変異が必要なの 260 00:18:23,833 --> 00:18:27,500 あなたたちは もう自然に愛されてない 261 00:18:27,791 --> 00:18:32,250 未来は あなたたちのものだと 言われ続けた 262 00:18:32,375 --> 00:18:33,625 でも今は... 263 00:18:40,833 --> 00:18:42,708 降伏しろ ミュータント 264 00:18:42,833 --> 00:18:46,000 ハンクは女の趣味が悪いようだ 265 00:18:57,125 --> 00:18:59,541 まだ手榴弾はあるか? 266 00:18:59,666 --> 00:19:01,416 ああ でも足りない 267 00:19:03,916 --> 00:19:06,166 彼は故郷の町全体を... 268 00:19:06,291 --> 00:19:08,000 2人とも 走れ! 269 00:19:36,458 --> 00:19:38,833 執事がセンチネルに? 270 00:19:48,625 --> 00:19:50,333 モールは こりごり 271 00:19:57,250 --> 00:19:58,541 外で会おう 272 00:20:20,666 --> 00:20:23,333 廃品置き場に行くか? ブリキ女 273 00:20:23,458 --> 00:20:25,291 ネアンデルタールめ 274 00:21:05,833 --> 00:21:07,958 なぜ抵抗するの? 275 00:21:08,166 --> 00:21:11,416 理由なら6つはあるぜ 276 00:21:15,083 --> 00:21:16,208 いや 友よ 277 00:21:16,791 --> 00:21:17,916 9つだ 278 00:21:58,208 --> 00:21:59,666 ローグから離す 279 00:22:36,708 --> 00:22:39,083 私以外 みんな飛べるのね 280 00:22:50,041 --> 00:22:51,041 あなたも? 281 00:22:51,166 --> 00:22:52,333 まあね 282 00:22:53,500 --> 00:22:57,583 驚かせようと デンジャールームで練習してた 283 00:22:58,416 --> 00:23:01,291 まだうまく飛べないけど 284 00:23:05,125 --> 00:23:06,708 シートベルトを 285 00:23:29,250 --> 00:23:32,000 クソ もうたくさんだ 286 00:23:32,125 --> 00:23:33,500 後ろに乗るのよ 287 00:23:33,625 --> 00:23:35,125 命令するな 288 00:23:35,250 --> 00:23:39,125 ハンクが怒るわ ここ数ヵ月で3機目よ 289 00:23:59,125 --> 00:24:00,583 こんな車が? 290 00:24:02,125 --> 00:24:02,833 危ない! 291 00:24:14,250 --> 00:24:15,541 閉じ込められた 292 00:24:15,666 --> 00:24:18,208 時間に学んだ 戻れないなら—— 293 00:24:19,791 --> 00:24:21,291 前進あるのみ 294 00:24:21,791 --> 00:24:26,625 トースターどもに分からせる “サマーズをなめるな〟 295 00:24:55,791 --> 00:25:00,583 “ジェノーシャ人道支援〟 296 00:25:06,416 --> 00:25:09,166 母さん 殺人ロボに殺される 297 00:25:13,375 --> 00:25:17,083 我々はミュータントを殺さず 救うのだ 298 00:25:17,208 --> 00:25:18,625 抵抗をやめろ 299 00:25:25,500 --> 00:25:28,666 ロベルト 彼らの言う通りにして 300 00:25:49,875 --> 00:25:51,375 やりましたね 301 00:25:52,375 --> 00:25:54,333 世界を救いました 302 00:25:57,250 --> 00:26:00,416 あの女がマグニートーを 逃がした 303 00:26:00,541 --> 00:26:02,750 正気を失ったようだ 304 00:26:04,375 --> 00:26:05,625 だろうな 305 00:26:05,833 --> 00:26:08,666 だがもう何もできない 306 00:26:27,833 --> 00:26:30,166 あの犬を逃がすとはな 307 00:26:31,083 --> 00:26:35,916 同情し未来に抗あらがっても 無駄だと分からないか? 308 00:26:36,375 --> 00:26:37,916 あなたは怪物よ 309 00:26:38,375 --> 00:26:39,875 生まれつきだ 310 00:26:46,458 --> 00:26:50,125 ジェノーシャで 多くのことを感じた 311 00:26:50,250 --> 00:26:55,333 痛み 悲しみ 逆境をバネに闘う人への称賛 312 00:26:55,458 --> 00:26:57,666 でも奇妙だったのは—— 313 00:26:57,916 --> 00:27:01,083 誰も驚いてなかったことよ 314 00:27:01,500 --> 00:27:02,500 私でさえね 315 00:27:02,625 --> 00:27:04,125 確かに怖かった 316 00:27:04,250 --> 00:27:08,541 でもそれより 既視感のほうが強かった 317 00:27:09,375 --> 00:27:13,125 過去も現在も未来も なかったように 318 00:27:13,416 --> 00:27:17,833 私たちは いつも 同じ醜い場所に行き着く 319 00:27:18,000 --> 00:27:22,875 つまりマグニートーや私たちは チャールズより—— 320 00:27:23,208 --> 00:27:25,041 人間を理解してる 321 00:27:25,541 --> 00:27:30,083 ほとんどの人が 少しの悲劇を経験しながら—— 322 00:27:30,250 --> 00:27:32,416 日々をやり過ごしてる 323 00:27:32,541 --> 00:27:37,416 ジェノーシャで怖かったのは 死でも混乱でもなく—— 324 00:27:37,625 --> 00:27:38,958 ある考えだった 325 00:27:39,708 --> 00:27:45,375 巨大ロボに追われて浮かぶ 唯一の まともな考え 326 00:27:47,666 --> 00:27:50,125 マグニートーは正しかった 327 00:27:50,708 --> 00:27:51,750 もう十分だ 328 00:28:37,791 --> 00:28:40,458 マグニートーは やりやがった 329 00:28:40,583 --> 00:28:42,791 何を? 俺たちを守った? 330 00:28:42,916 --> 00:28:45,791 いや 宣戦布告だ 331 00:28:47,041 --> 00:28:49,500 こんな時に教授はどこだ? 332 00:29:08,833 --> 00:29:11,041 手遅れでないといいが 333 00:29:16,208 --> 00:29:19,250 来たれ 我がX-MEN 334 00:29:28,166 --> 00:29:30,416 {\an8}サイクロップス 目から光線を放つ 335 00:29:31,708 --> 00:29:33,958 {\an8}ジーン・グレイ テレパシーと念動力 336 00:29:35,250 --> 00:29:37,500 {\an8}ガンビット 運動エネルギーを操る 337 00:29:38,791 --> 00:29:41,041 {\an8}ストーム 自然の力を制御し操る 338 00:29:42,125 --> 00:29:44,375 {\an8}ビースト 超人的な力と敏捷びんしょう性 知性 339 00:29:45,666 --> 00:29:47,916 {\an8}ジュビリー 爆発性エネルギーを生成 340 00:29:48,333 --> 00:29:50,166 原作 マーベル・コミック 341 00:29:49,208 --> 00:29:51,458 {\an8}ビショップ エネルギーの吸収と放出 342 00:29:50,458 --> 00:29:52,291 マーベル・スタジオ提供 343 00:29:52,750 --> 00:29:55,000 {\an8}モーフ 誰にでも なりすませる 344 00:31:18,666 --> 00:31:20,666 日本版字幕 石井 美智子