1
00:00:01,435 --> 00:00:02,434
- Who is this dude? Huh?
- This is my--
2
00:00:02,503 --> 00:00:04,737
- Her man, that's who.
3
00:00:04,805 --> 00:00:07,005
[suspenseful music]
4
00:00:07,074 --> 00:00:08,741
- I mean, the deed
to your house is right there.
5
00:00:08,809 --> 00:00:10,676
- Mm.
- All you got to do is sign.
6
00:00:10,745 --> 00:00:12,344
Remember that
private cooking class
7
00:00:12,413 --> 00:00:13,679
you were telling me about?
8
00:00:13,748 --> 00:00:15,314
- Guess we better go ahead
and get started then.
9
00:00:15,383 --> 00:00:16,281
- Yes!
10
00:00:16,350 --> 00:00:17,716
- You just make sure that
11
00:00:17,785 --> 00:00:19,485
Moses stays put until this
conservatorship is handled
12
00:00:19,553 --> 00:00:22,187
and the board votes,
you understand?
13
00:00:22,256 --> 00:00:23,555
- How do you even know sugar
in the tank is gonna work?
14
00:00:23,624 --> 00:00:24,823
- My grandfather used
to tell us stories
15
00:00:24,892 --> 00:00:26,392
about this kind of stuff.
16
00:00:26,460 --> 00:00:28,560
- So what's next?
- Protest.
17
00:00:28,629 --> 00:00:29,628
- Protest.
18
00:00:32,867 --> 00:00:37,302
¶ Forever's
starting right now ¶
19
00:00:37,371 --> 00:00:40,873
¶ Even though winter
seems a little colder ¶
20
00:00:40,941 --> 00:00:45,310
¶ Better's starting
right now, yeah, yeah ¶
21
00:00:45,379 --> 00:00:47,045
¶ I promise you
all that pushing ¶
22
00:00:47,114 --> 00:00:48,046
¶ All that fighting ¶
23
00:00:48,115 --> 00:00:49,047
¶ All that running ¶
24
00:00:49,116 --> 00:00:50,749
¶ All that climbing ¶
25
00:00:50,818 --> 00:00:52,951
¶ It won't be, it won't be,
it won't be for nothing ¶
26
00:00:53,020 --> 00:00:54,319
¶ Give to me, yeah, yeah ¶
- Turn the lights on!
27
00:00:54,388 --> 00:00:57,456
[soft dramatic music]
28
00:01:02,630 --> 00:01:05,531
[soft dramatic
musical crescendo]
29
00:01:05,599 --> 00:01:12,604
¶ ¶
30
00:01:14,108 --> 00:01:17,042
[bassy hip-hop beat]
31
00:01:17,111 --> 00:01:24,149
¶ ¶
32
00:01:26,220 --> 00:01:29,154
[protesters chanting]
33
00:01:29,223 --> 00:01:35,260
¶ ¶
34
00:01:35,329 --> 00:01:37,996
- Well, good morning,
Dominique.
35
00:01:38,065 --> 00:01:40,299
- Good morning, Mrs. Britton.
36
00:01:40,367 --> 00:01:43,635
Well, you look like
quite the tycoon today.
37
00:01:43,704 --> 00:01:45,003
- Well, thank you.
38
00:01:45,072 --> 00:01:47,506
I bought this suit
especially for the occasion.
39
00:01:47,575 --> 00:01:50,075
You do know what today is,
don't you?
40
00:01:50,144 --> 00:01:52,010
- Oh, yes, ma'am, I do.
41
00:01:52,079 --> 00:01:56,415
Very exciting and
well deserved, if I may add.
42
00:01:56,484 --> 00:01:58,684
- It is deserved, isn't it?
- Yes.
43
00:01:58,752 --> 00:02:02,020
- You know, I have waited
for this for a long time.
44
00:02:02,089 --> 00:02:04,490
And nothing is
going to spoil it.
45
00:02:04,558 --> 00:02:06,492
[protesters chanting]
46
00:02:06,560 --> 00:02:10,462
Wait a minute, what is that?
[chanting continuing]
47
00:02:10,531 --> 00:02:13,265
- I'm not quite sure, ma'am.
48
00:02:13,334 --> 00:02:15,434
It sounds like some type
of fighting,
49
00:02:15,503 --> 00:02:17,769
or perhaps an argument.
50
00:02:17,838 --> 00:02:18,904
- Well, find out.
51
00:02:18,973 --> 00:02:20,239
Who knows,
maybe we'll get lucky
52
00:02:20,307 --> 00:02:24,276
and the Johnsons' mugshot
will end up on Page Six.
53
00:02:24,345 --> 00:02:26,345
- As you wish.
54
00:02:26,413 --> 00:02:29,181
all: Hell no, we won't go!
55
00:02:33,754 --> 00:02:36,088
- Morning, honey.
- Hey, sweetie.
56
00:02:39,593 --> 00:02:41,426
- Where are the kids?
57
00:02:41,495 --> 00:02:43,362
- Uh, you know what?
I'm not sure.
58
00:02:43,430 --> 00:02:44,763
When I looked in the cameras,
59
00:02:44,832 --> 00:02:47,499
they were already gone
by the time I came down.
60
00:02:47,568 --> 00:02:49,201
- Oh.
61
00:02:49,270 --> 00:02:54,139
So maybe you need to follow me
back up them stairs.
62
00:02:54,208 --> 00:02:56,408
[both chuckle]
63
00:02:56,477 --> 00:02:59,745
- You know, you've been really
trying to make up for lost time
64
00:02:59,813 --> 00:03:01,513
since we made up.
65
00:03:01,582 --> 00:03:05,884
- Honey, we got two big,
grown-ass kids.
66
00:03:05,953 --> 00:03:07,686
I got to take it
when I can get it.
67
00:03:07,755 --> 00:03:09,888
- Mm.
- Mm-hmm.
68
00:03:10,324 --> 00:03:12,691
- Well, come on and get it.
- Yes.
69
00:03:12,760 --> 00:03:15,827
[both chuckle]
70
00:03:15,896 --> 00:03:17,930
[protesters chanting]
71
00:03:17,998 --> 00:03:19,398
- Wait a minute, you hear that?
72
00:03:19,466 --> 00:03:21,934
- It just sounds like
a whole bunch of yelling.
73
00:03:22,002 --> 00:03:23,835
[chanting continuing]
74
00:03:23,904 --> 00:03:26,572
- No, I think maybe
we should go check that out.
75
00:03:26,640 --> 00:03:31,577
- Boy, if you don't
follow me up these stairs
76
00:03:31,645 --> 00:03:36,481
and mind your own
damn grown business,
77
00:03:36,550 --> 00:03:40,152
now, we about to have
a problem again.
78
00:03:40,220 --> 00:03:43,188
So come on.
79
00:03:43,257 --> 00:03:45,023
- Don't have to tell me twice.
- [laughs]
80
00:03:45,092 --> 00:03:48,026
[smooth mellow music playing]
81
00:03:48,095 --> 00:03:55,133
¶ ¶
82
00:04:01,008 --> 00:04:03,709
- Mm.
[both chuckle]
83
00:04:03,777 --> 00:04:05,444
[Adaora sighs]
84
00:04:05,512 --> 00:04:08,547
You really know how to put
a smile on a girl's face,
85
00:04:08,616 --> 00:04:11,216
Mr. Britton.
- [chuckles]
86
00:04:11,285 --> 00:04:14,186
- I really enjoy
spending time with you.
87
00:04:14,254 --> 00:04:16,221
- Yeah, we do got good
chemistry, don't we?
88
00:04:16,290 --> 00:04:17,823
- [chuckles]
I'll say.
89
00:04:17,891 --> 00:04:20,058
[both chuckle]
90
00:04:20,127 --> 00:04:21,593
¶ ¶
91
00:04:21,662 --> 00:04:24,596
- [sighs]
92
00:04:24,665 --> 00:04:29,568
Truthfully, I'm so glad
you came by last night.
93
00:04:29,637 --> 00:04:32,337
- Mm-hmm.
- With the flowers.
94
00:04:32,406 --> 00:04:34,806
I was starting to think
you weren't being serious
95
00:04:34,875 --> 00:04:36,408
about what you said
on the yacht.
96
00:04:36,477 --> 00:04:40,012
¶ ¶
97
00:04:40,080 --> 00:04:42,648
- What did I say?
98
00:04:42,716 --> 00:04:45,984
- You know,
what you said to Bobby Boyd
99
00:04:46,053 --> 00:04:48,253
about me being your girl.
100
00:04:48,322 --> 00:04:51,156
- ¶ I'm catching feelings,
I'm catching feelings ¶
101
00:04:51,225 --> 00:04:56,194
- Yeah, so about that.
Um...
102
00:04:56,263 --> 00:04:57,996
- Say less, Martin.
103
00:04:58,065 --> 00:04:59,698
- ¶ I'm catching feelings ¶
104
00:04:59,767 --> 00:05:01,066
- You're here.
105
00:05:01,135 --> 00:05:07,105
And your actions have
spoken louder than any words.
106
00:05:07,174 --> 00:05:09,441
[Adaora chuckles]
107
00:05:09,510 --> 00:05:13,612
My doubts
were my own insecurities.
108
00:05:13,681 --> 00:05:17,282
[smooching]
109
00:05:17,351 --> 00:05:20,185
¶ ¶
110
00:05:20,254 --> 00:05:23,955
Now, what can I make you
for breakfast?
111
00:05:24,024 --> 00:05:28,460
- Um, so look, I--
112
00:05:28,529 --> 00:05:30,896
I would love to stay
and eat breakfast with you,
113
00:05:30,964 --> 00:05:34,599
but I have some business
I have to take care of.
114
00:05:34,668 --> 00:05:35,901
[Adaora groans]
So I got to get out of here.
115
00:05:35,969 --> 00:05:37,836
Okay?
116
00:05:38,872 --> 00:05:40,138
[Martin sighs]
117
00:05:40,207 --> 00:05:41,640
- Uh--
118
00:05:41,709 --> 00:05:44,042
[inhales sharply]
119
00:05:44,111 --> 00:05:45,811
Already, though?
120
00:05:45,879 --> 00:05:49,247
I mean, it's still early.
121
00:05:49,316 --> 00:05:53,185
- Yeah, and I have an
important meeting in the city.
122
00:05:53,253 --> 00:05:54,786
Um...
123
00:05:56,156 --> 00:05:59,224
Do you--do you mind if
I take a shower here?
124
00:05:59,293 --> 00:06:00,726
- Sure.
125
00:06:00,794 --> 00:06:04,229
- All right, thanks.
I'll be back, all right?
126
00:06:04,298 --> 00:06:06,865
- Okay.
127
00:06:06,934 --> 00:06:09,601
[sighs]
128
00:06:10,571 --> 00:06:12,070
Will I see you tonight?
129
00:06:15,743 --> 00:06:16,975
- No promises.
130
00:06:17,945 --> 00:06:20,245
I got a lot on my plate,
Karrin.
131
00:06:24,451 --> 00:06:25,751
- Karrin?
132
00:06:25,819 --> 00:06:27,419
all: Hell no, we won't go!
133
00:06:27,488 --> 00:06:29,221
Hell no, we won't go!
134
00:06:29,289 --> 00:06:31,156
Hell no, we won't go!
135
00:06:31,225 --> 00:06:32,958
Hell no, we won't go!
136
00:06:33,026 --> 00:06:34,793
Hell no, we won't go!
137
00:06:34,862 --> 00:06:36,628
Hell no, we won't go!
138
00:06:36,697 --> 00:06:38,463
Hell no, we won't go!
139
00:06:38,532 --> 00:06:40,332
Hell no, we won't go!
140
00:06:40,400 --> 00:06:41,666
Hell no, we won't go!
141
00:06:41,735 --> 00:06:43,468
- Guys, guys,
what are you doing?
142
00:06:43,537 --> 00:06:45,537
Hey!
What the hell do I pay you for?
143
00:06:45,606 --> 00:06:46,705
Do something!
144
00:06:46,774 --> 00:06:48,540
- Jeez, Eli.
what do you want to do?
145
00:06:48,609 --> 00:06:50,542
Run them over
with the forklift?
146
00:06:50,611 --> 00:06:52,077
A bunch of kids.
147
00:06:52,146 --> 00:06:53,145
- Oh, jeez.
148
00:06:53,213 --> 00:06:54,746
I got to take care
of everything.
149
00:06:54,815 --> 00:06:56,448
all: Hell no, we won't go!
150
00:06:56,517 --> 00:06:58,283
Hell no, we won't go!
151
00:06:58,352 --> 00:07:00,819
- Settle down, everybody!
You got to move on!
152
00:07:00,888 --> 00:07:02,587
We have work to do, okay?
153
00:07:02,656 --> 00:07:04,756
Now time to go.
- Or what?
154
00:07:04,825 --> 00:07:07,058
This is our neighborhood, man.
We not going anywhere.
155
00:07:07,127 --> 00:07:09,060
- Oh, kid, you don't know
who you're [...] with.
156
00:07:09,129 --> 00:07:10,629
You know that?
[scoffs]
157
00:07:10,697 --> 00:07:12,097
I--
- Mister.
158
00:07:12,166 --> 00:07:13,565
You're the one who don't know
who you messin' with.
159
00:07:13,634 --> 00:07:14,599
Ain't that right, guys?
160
00:07:14,668 --> 00:07:16,001
- Right!
- Yeah!
161
00:07:16,069 --> 00:07:17,469
- That's right. We're not
going anywhere, Mr. Bradshaw.
162
00:07:17,538 --> 00:07:19,638
- Nowhere.
163
00:07:19,706 --> 00:07:21,573
- All right.
I'll just call the cops then.
164
00:07:21,642 --> 00:07:22,541
They'll get you out of here.
165
00:07:22,609 --> 00:07:23,542
- [scoffs]
- Call 'em.
166
00:07:23,610 --> 00:07:25,277
- Hell no!
all: We won't go!
167
00:07:25,345 --> 00:07:27,279
Hell no, we won't go!
168
00:07:27,347 --> 00:07:29,181
Hell no, we won't go!
- You're going.
169
00:07:29,249 --> 00:07:31,149
all: Hell no, we won't go!
- You're all going.
170
00:07:31,218 --> 00:07:32,918
Hell no, we won't go!
171
00:07:32,986 --> 00:07:34,786
Hell no, we won't go!
172
00:07:34,855 --> 00:07:38,323
[soft dramatic music]
173
00:07:38,392 --> 00:07:42,027
- ¶ Nothing like your lovin'
right now ¶
174
00:07:42,095 --> 00:07:44,329
¶ ¶
175
00:07:44,398 --> 00:07:45,797
- Martin.
176
00:07:45,866 --> 00:07:48,567
- Yeah.
177
00:07:48,635 --> 00:07:50,969
- Martin, who is Karrin?
178
00:07:51,038 --> 00:07:54,439
¶ ¶
179
00:07:54,508 --> 00:07:56,208
- Who?
180
00:07:56,276 --> 00:07:58,677
- Who is Karrin?
181
00:07:58,745 --> 00:08:01,446
You called me Karrin.
182
00:08:01,515 --> 00:08:03,481
¶ ¶
183
00:08:03,550 --> 00:08:04,850
- Really?
184
00:08:04,918 --> 00:08:08,019
What--I said that?
185
00:08:08,088 --> 00:08:09,287
- Yeah, you did.
186
00:08:09,356 --> 00:08:12,958
¶ ¶
187
00:08:13,026 --> 00:08:16,027
- Wow, um...
188
00:08:16,096 --> 00:08:20,899
well, first,
I want to say I'm sorry.
189
00:08:20,968 --> 00:08:24,236
And Karrin, she's my ex.
190
00:08:24,304 --> 00:08:26,004
¶ ¶
191
00:08:28,041 --> 00:08:30,041
- Did you love her?
192
00:08:30,110 --> 00:08:31,877
[soft dramatic music]
193
00:08:31,945 --> 00:08:35,247
Do you love her?
194
00:08:35,315 --> 00:08:36,481
¶ ¶
195
00:08:36,550 --> 00:08:40,252
- Honestly, I don't know.
196
00:08:40,320 --> 00:08:43,054
¶ ¶
197
00:08:43,123 --> 00:08:48,093
Look, Adaora,
I really like you.
198
00:08:48,161 --> 00:08:50,662
¶ ¶
199
00:08:50,731 --> 00:08:52,831
- Just stop.
200
00:08:52,900 --> 00:08:57,569
You can't love her
and like me.
201
00:08:57,638 --> 00:09:00,305
You got to make up your mind.
202
00:09:00,374 --> 00:09:03,441
¶ ¶
203
00:09:03,510 --> 00:09:06,811
- ¶ Nothing like your lovin' ¶
204
00:09:06,880 --> 00:09:08,813
- You're right.
205
00:09:08,882 --> 00:09:10,515
- ¶ Nothing like you ¶
206
00:09:10,584 --> 00:09:14,152
¶ I used, I used, I used to ¶
207
00:09:14,221 --> 00:09:17,188
¶ Nothing like your lovin'
right now ¶
208
00:09:17,257 --> 00:09:19,257
¶ ¶
209
00:09:19,326 --> 00:09:22,961
¶ Nothing like your lovin'
right now ¶
210
00:09:23,030 --> 00:09:24,696
¶ ¶
211
00:09:24,765 --> 00:09:29,134
¶ Maybe soon
you'll figure it out ¶
212
00:09:29,202 --> 00:09:30,568
[Adaora exhales deeply]
213
00:09:30,637 --> 00:09:32,203
¶ Nothing like your lovin'
right now ¶
214
00:09:32,272 --> 00:09:35,006
- Hi, Mrs. Britton.
- Oh, hi.
215
00:09:35,075 --> 00:09:38,543
So have you heard?
We have protesters. [chuckles]
216
00:09:38,612 --> 00:09:41,012
- Yes, I saw them
on the way in.
217
00:09:41,081 --> 00:09:43,381
Are you sure
you want Jesse involved?
218
00:09:43,450 --> 00:09:45,850
Things like this attract
a lot of media coverage.
219
00:09:45,919 --> 00:09:47,619
- Oh, he'll be all right.
220
00:09:47,688 --> 00:09:48,787
His grandfather and I
221
00:09:48,855 --> 00:09:50,488
were protesters
when we were his age.
222
00:09:50,557 --> 00:09:52,190
You know, it builds character.
223
00:09:52,259 --> 00:09:54,526
I'm just so happy that
somebody in this family
224
00:09:54,594 --> 00:09:57,228
is showing a little backbone,
other than me.
225
00:09:57,297 --> 00:10:00,065
Not like this little protest
is gonna do any good.
226
00:10:00,133 --> 00:10:03,368
Unfortunately,
things are changing.
227
00:10:03,437 --> 00:10:06,371
But thankfully,
after this meeting today,
228
00:10:06,440 --> 00:10:09,140
I will be installed permanently
over the trust.
229
00:10:09,209 --> 00:10:10,342
And the government,
230
00:10:10,410 --> 00:10:12,677
we won't have any problem
with them anymore.
231
00:10:12,746 --> 00:10:14,679
- Yeah, it's what
you've always wanted.
232
00:10:14,748 --> 00:10:16,081
- Yes, it is.
- Hmm.
233
00:10:16,149 --> 00:10:17,749
- I've asked Dominique
to pull the car around
234
00:10:17,818 --> 00:10:20,452
so you and I can drive
into the city together.
235
00:10:20,520 --> 00:10:21,987
- Oh, actually, Mrs. Britton,
236
00:10:22,055 --> 00:10:23,588
you'll be riding
into the city alone.
237
00:10:23,657 --> 00:10:26,825
I won't be joining you.
238
00:10:36,136 --> 00:10:39,070
[soft suspenseful music]
239
00:10:39,139 --> 00:10:40,605
- What is this?
240
00:10:40,674 --> 00:10:41,906
- It's my letter
of resignation,
241
00:10:41,975 --> 00:10:44,576
effective immediately.
242
00:10:44,644 --> 00:10:46,945
- You're quitting now?
243
00:10:47,014 --> 00:10:48,880
- Mm-hmm.
244
00:10:48,949 --> 00:10:52,751
- [scoffs] Kimberly,
I am about to take control
245
00:10:52,819 --> 00:10:55,053
over the Britton trust.
246
00:10:55,122 --> 00:10:56,855
Everything that you
and I have worked so hard for
247
00:10:56,923 --> 00:11:00,592
these past five years is about
to be at our fingertips.
248
00:11:00,660 --> 00:11:05,764
You are my right-hand woman.
Why would you leave now?
249
00:11:05,832 --> 00:11:07,966
- I got a better offer.
250
00:11:08,035 --> 00:11:11,302
One that's more promising.
251
00:11:11,371 --> 00:11:12,704
- From who?
252
00:11:12,773 --> 00:11:14,372
- A former employer.
253
00:11:14,441 --> 00:11:16,408
- Okay,
so I'll match his offer,
254
00:11:16,476 --> 00:11:18,476
and then I'll add 20% on top.
255
00:11:18,545 --> 00:11:20,912
Is that more promising?
- [sighs] No.
256
00:11:20,981 --> 00:11:23,615
I appreciate the gesture,
Mrs. Britton,
257
00:11:23,683 --> 00:11:26,151
but this really isn't
about my salary.
258
00:11:26,219 --> 00:11:28,186
It's about my peace of mind.
259
00:11:28,255 --> 00:11:29,454
And my new employer,
260
00:11:29,523 --> 00:11:34,426
just we're a better fit,
more aligned.
261
00:11:34,494 --> 00:11:38,396
- Kimberly, you and I are both
very astute businesswomen.
262
00:11:38,465 --> 00:11:40,331
And I know that
you have mastered
263
00:11:40,400 --> 00:11:41,599
the art of negotiation.
264
00:11:41,668 --> 00:11:44,936
So just tell me what
do you need to stay?
265
00:11:45,005 --> 00:11:47,405
Do you want, what,
stock options?
266
00:11:47,474 --> 00:11:49,174
You want a seven-figure salary?
267
00:11:49,242 --> 00:11:51,342
What? You want your own damn
house in the Black Hamptons?
268
00:11:51,411 --> 00:11:53,178
What is it?
- No, no.
269
00:11:53,246 --> 00:11:56,815
Nothing that you are capable
of giving me, Mrs. Britton.
270
00:11:56,883 --> 00:11:59,984
You have taught me so much
over the past five years.
271
00:12:00,053 --> 00:12:04,055
And the most important
thing that you've shown me
272
00:12:04,124 --> 00:12:06,991
is the importance of loyalty.
273
00:12:07,060 --> 00:12:11,863
Or should I say,
the lack of loyalty.
274
00:12:11,932 --> 00:12:14,332
- What the hell
are you talking about?
275
00:12:14,401 --> 00:12:17,435
- It's nothing important,
but...
276
00:12:17,504 --> 00:12:19,437
I'm sure
you'll figure it out soon.
277
00:12:19,506 --> 00:12:22,340
Goodbye, Mrs. Britton.
278
00:12:22,409 --> 00:12:24,008
[Kimberly sighs softly]
279
00:12:24,077 --> 00:12:25,376
¶ ¶
280
00:12:25,445 --> 00:12:26,678
- Kimberly.
281
00:12:26,746 --> 00:12:30,281
¶ ¶
282
00:12:30,350 --> 00:12:32,617
I don't know
where you're headed,
283
00:12:32,686 --> 00:12:34,719
but you're going
to find out soon
284
00:12:34,788 --> 00:12:38,389
that the grass isn't always
greener on the other side.
285
00:12:38,458 --> 00:12:40,625
And baby, trust me.
286
00:12:40,694 --> 00:12:44,129
Oh, you'll be back sooner
than later.
287
00:12:44,197 --> 00:12:46,164
- You're probably right.
288
00:12:46,233 --> 00:12:50,401
But not in the capacity
that you think.
289
00:12:50,470 --> 00:12:53,371
¶ ¶
290
00:12:53,440 --> 00:12:54,906
[soft suspenseful music
fading]
291
00:12:54,975 --> 00:12:56,808
all:
Keep the Black Hamptons Black!
292
00:12:56,877 --> 00:12:58,643
Keep the Black Hamptons Black!
293
00:12:58,712 --> 00:13:00,178
Keep the Black Hamptons Black!
294
00:13:00,247 --> 00:13:02,013
Keep the Black Hamptons Black!
295
00:13:02,082 --> 00:13:03,781
Keep the Black Hamptons Black!
296
00:13:03,850 --> 00:13:05,650
Keep the Black Hamptons Black!
297
00:13:05,719 --> 00:13:07,485
Keep the Black Hamptons Black!
298
00:13:07,554 --> 00:13:09,320
Keep the Black Hamptons Black!
- All right.
299
00:13:09,389 --> 00:13:11,289
All right, all right.
300
00:13:11,358 --> 00:13:13,858
Did you call in an emergency?
- I sure as hell did.
301
00:13:13,927 --> 00:13:15,827
I want all these--
302
00:13:15,896 --> 00:13:18,830
I want these hooligans
arrested.
303
00:13:18,899 --> 00:13:20,265
- Under what charges?
304
00:13:20,333 --> 00:13:23,334
- I don't know, Sergeant.
But how about, uh, existing?
305
00:13:23,403 --> 00:13:25,537
[protester scoffs]
- Oh, wow.
306
00:13:25,605 --> 00:13:27,705
So what in the hell
is that supposed to mean?
307
00:13:27,774 --> 00:13:29,774
- Nothing.
Just do your damn job.
308
00:13:29,843 --> 00:13:33,878
They're all trespassing
and disturbing the peace.
309
00:13:33,947 --> 00:13:35,680
- Mm.
- We're not even trespassing.
310
00:13:35,749 --> 00:13:37,515
- Or disturbing the peace.
311
00:13:37,584 --> 00:13:41,186
We're conducting a peaceful,
non-violent protest
312
00:13:41,254 --> 00:13:42,921
that's protected
by the Constitution.
313
00:13:42,989 --> 00:13:44,022
Ever heard of it?
314
00:13:44,090 --> 00:13:45,390
- That's peaceful my ass.
315
00:13:45,458 --> 00:13:47,458
- Hey! We have a right
to freely assemble!
316
00:13:47,527 --> 00:13:50,461
- All right, sir.
Sir, I got it.
317
00:13:50,530 --> 00:13:53,097
No one's getting arrested
here today, sir.
318
00:13:53,166 --> 00:13:54,399
- Do I have to call your boss?
319
00:13:54,467 --> 00:13:56,134
- You can call
whoever you want to call.
320
00:13:56,203 --> 00:13:58,336
These young people
are not trespassing.
321
00:13:58,405 --> 00:14:00,471
To my right is your property.
322
00:14:00,540 --> 00:14:05,076
To my left is owned
by the town of Sag Harbor.
323
00:14:05,145 --> 00:14:07,579
Are we clear?
- Eli, go home!
324
00:14:07,647 --> 00:14:09,480
all: Eli, go home!
325
00:14:09,549 --> 00:14:11,249
Eli, go home!
326
00:14:11,318 --> 00:14:12,850
Eli, go home!
327
00:14:12,919 --> 00:14:15,253
- Okay, okay! They're standing
in front of my property, right?
328
00:14:15,322 --> 00:14:17,488
- Yes, which is not
breaking the law.
329
00:14:17,557 --> 00:14:19,457
And Mr. Bradshaw...
330
00:14:19,526 --> 00:14:22,994
don't call 911 unless
you have an actual emergency.
331
00:14:23,063 --> 00:14:24,162
[protesters snort and laugh]
332
00:14:24,231 --> 00:14:27,465
Young people,
you can stay here, okay?
333
00:14:27,534 --> 00:14:29,234
Do not block the vehicles
334
00:14:29,302 --> 00:14:31,836
from coming in and out
of his property, that's all.
335
00:14:31,905 --> 00:14:33,004
- Yes, sir.
- Are we clear?
336
00:14:33,073 --> 00:14:34,939
all: Yes, sir.
- Thank you, Sergeant.
337
00:14:35,008 --> 00:14:36,007
- This isn't over.
338
00:14:36,076 --> 00:14:39,644
- Oh, trust me.
It's over.
339
00:14:39,713 --> 00:14:41,846
Shoot.
[protesters laugh]
340
00:14:41,915 --> 00:14:43,615
- Eli, go home!
341
00:14:43,683 --> 00:14:45,416
all: Eli, go home!
342
00:14:45,485 --> 00:14:47,418
Eli, go home!
- Get back to work!
343
00:14:47,487 --> 00:14:49,120
all: Eli, go home!
344
00:14:49,189 --> 00:14:51,356
Eli, go home!
345
00:14:51,424 --> 00:14:54,092
[protesters cheering]
346
00:14:54,160 --> 00:14:56,361
- You look absolutely gorgeous,
Ms. Britton.
347
00:14:56,429 --> 00:14:58,429
- Well, thank you.
- Mm. You're welcome.
348
00:14:58,498 --> 00:15:00,965
- I wish I could
go to the meeting.
349
00:15:01,034 --> 00:15:03,134
- Mm.
You've already done enough.
350
00:15:03,203 --> 00:15:05,036
[Vanessa chuckles]
351
00:15:05,105 --> 00:15:06,304
- Hey.
352
00:15:06,373 --> 00:15:07,905
- Kim, you want to ride
to the meeting together?
353
00:15:07,974 --> 00:15:10,441
- I can't go with you anymore.
354
00:15:10,510 --> 00:15:12,277
- What?
You're not going?
355
00:15:12,345 --> 00:15:14,646
- No. I don't work
for Carolyn anymore.
356
00:15:14,714 --> 00:15:18,249
I just gave your mother
my letter of resignation.
357
00:15:18,318 --> 00:15:22,287
- Um, all righty, then, I'm--
358
00:15:22,355 --> 00:15:25,523
I'm gonna go make sure our son
doesn't get arrested.
359
00:15:25,592 --> 00:15:27,325
- Yeah.
Thanks, baby.
360
00:15:29,629 --> 00:15:32,897
What's going on, Kim?
What did Mother do now?
361
00:15:32,966 --> 00:15:35,633
- Nothing that's unexpected.
362
00:15:35,702 --> 00:15:38,536
But I'm fine.
Everything's good.
363
00:15:38,605 --> 00:15:40,972
- [scoffs softly] I'm not.
I don't want you to leave.
364
00:15:41,041 --> 00:15:42,106
I need you.
365
00:15:42,175 --> 00:15:43,174
We need you.
366
00:15:43,243 --> 00:15:44,375
Does Martin know about this?
367
00:15:44,444 --> 00:15:46,978
- No, it just happened.
368
00:15:47,047 --> 00:15:48,980
- You want me to go in
and talk to Mother?
369
00:15:49,049 --> 00:15:53,151
- No.
This was all my decision.
370
00:15:53,219 --> 00:15:55,219
- With everything that's
going on with my dad,
371
00:15:55,288 --> 00:15:56,821
can't we work this out?
372
00:15:56,890 --> 00:15:58,690
- [sighs]
373
00:15:58,758 --> 00:16:01,326
- This chapter of my life
is over.
374
00:16:01,394 --> 00:16:03,494
But it's for the best.
375
00:16:03,563 --> 00:16:06,597
You'll see.
[sighs]
376
00:16:06,666 --> 00:16:08,533
I love you.
377
00:16:08,601 --> 00:16:10,635
- I love you too.
378
00:16:10,704 --> 00:16:13,604
[somber orchestral music]
379
00:16:13,673 --> 00:16:15,073
¶ ¶
380
00:16:15,141 --> 00:16:18,042
- Hey, Kim.
381
00:16:18,111 --> 00:16:20,712
¶ ¶
382
00:16:20,780 --> 00:16:22,747
What's going on with Kim?
383
00:16:22,816 --> 00:16:24,916
And who car is that?
384
00:16:24,984 --> 00:16:26,417
- She just quit.
385
00:16:26,486 --> 00:16:28,119
- What?
386
00:16:28,188 --> 00:16:29,220
She just quit?
387
00:16:29,289 --> 00:16:31,055
She can't quit, bro.
She's family.
388
00:16:31,124 --> 00:16:32,423
- Yeah.
389
00:16:32,492 --> 00:16:35,560
And she still quit.
390
00:16:35,628 --> 00:16:39,764
And to be honest, Martin,
I completely understand her.
391
00:16:39,833 --> 00:16:42,400
Mother is out of control.
392
00:16:42,469 --> 00:16:45,269
And it's all your fault.
393
00:16:45,338 --> 00:16:48,439
- Malcolm,
how is this my fault?
394
00:16:48,508 --> 00:16:50,108
- Because you sold me out
to Mother
395
00:16:50,176 --> 00:16:51,809
about our plan
to get Dad out of prison.
396
00:16:51,878 --> 00:16:53,711
- Malcolm, yo.
397
00:16:53,780 --> 00:16:55,146
- You chose her over him.
398
00:16:55,215 --> 00:16:56,447
- No, I did not!
399
00:16:56,516 --> 00:16:59,617
And this is not my fault!
400
00:16:59,686 --> 00:17:00,918
- It is.
401
00:17:00,987 --> 00:17:08,025
¶ ¶
402
00:17:10,397 --> 00:17:13,231
Can't run from the truth,
Martin.
403
00:17:13,299 --> 00:17:15,600
It follows you.
404
00:17:15,668 --> 00:17:21,906
¶ ¶
405
00:17:21,975 --> 00:17:23,741
- Hey, look at his face, man.
He looks pissed.
406
00:17:23,810 --> 00:17:25,376
- Hey, good luck
starting that tractor!
407
00:17:25,445 --> 00:17:26,444
[laughter]
408
00:17:26,513 --> 00:17:27,745
- I think
we really did something,
409
00:17:27,814 --> 00:17:29,313
putting that sugar
in that gas tank.
410
00:17:29,382 --> 00:17:30,648
We got to
figure something else out
411
00:17:30,717 --> 00:17:32,583
before he flushes it out
and gets him back to work.
412
00:17:32,652 --> 00:17:34,452
- That's why we got to
keep him on his toes.
413
00:17:34,521 --> 00:17:36,521
All right,
everybody know what to do?
414
00:17:36,589 --> 00:17:38,523
- Yeah. You ready?
- What we say, y'all?
415
00:17:38,591 --> 00:17:40,758
all:
Keep the Black Hamptons Black!
416
00:17:40,827 --> 00:17:42,393
Keep the Black Hamptons Black!
417
00:17:42,462 --> 00:17:44,095
Keep the Black Hamptons Black!
418
00:17:44,164 --> 00:17:45,797
Keep the Black Hamptons Black!
419
00:17:45,865 --> 00:17:47,732
Keep the Black Hamptons Black!
420
00:17:47,801 --> 00:17:49,000
- That was incredible.
421
00:17:49,068 --> 00:17:52,103
- You're amazing, baby.
- No, you are amazing.
422
00:17:52,172 --> 00:17:53,604
I don't think there's
anything in the world
423
00:17:53,673 --> 00:17:55,406
I enjoy more than I enjoy you.
424
00:17:55,475 --> 00:17:57,308
- Not even those bacon-wrapped
lamb chops that we had
425
00:17:57,377 --> 00:17:58,643
on the Britton boat that time
426
00:17:58,711 --> 00:18:00,178
that you're always
talking about?
427
00:18:00,246 --> 00:18:02,280
- Wow,
428
00:18:02,348 --> 00:18:05,650
Now that you mention it, uh,
that was close.
429
00:18:05,718 --> 00:18:07,785
I would definitely
go with the lamb chops.
430
00:18:07,854 --> 00:18:10,555
- Oh, boy, come on.
- [chuckles]
431
00:18:10,623 --> 00:18:12,056
Oh, shit.
432
00:18:12,125 --> 00:18:13,357
- Come on, I didn't hit
you that hard, baby.
433
00:18:13,426 --> 00:18:17,061
- No, I just remembered
I got to get out of here.
434
00:18:17,130 --> 00:18:19,063
- Oh.
435
00:18:19,132 --> 00:18:20,731
Good luck with that.
- [sighs]
436
00:18:20,800 --> 00:18:23,000
- Because, you know,
it's Labor Day weekend.
437
00:18:23,069 --> 00:18:25,069
And that traffic is
going to be a mess.
438
00:18:25,138 --> 00:18:26,537
- Yeah, it is.
439
00:18:26,606 --> 00:18:27,905
- Go on and get dressed.
440
00:18:27,974 --> 00:18:29,507
- You can't say get
dressed like that
441
00:18:29,576 --> 00:18:31,375
because I'm not gonna
want to get dressed.
442
00:18:31,444 --> 00:18:34,378
[both chuckle and smooch]
443
00:18:34,447 --> 00:18:36,013
- Get on out of here.
444
00:18:36,082 --> 00:18:37,648
[Anthony grunts]
[Sydney laughs]
445
00:18:39,619 --> 00:18:41,452
- All right, fine.
Let's just talk about it later.
446
00:18:43,990 --> 00:18:45,690
Oh, hey,
what's going on, Gabby?
447
00:18:45,758 --> 00:18:47,325
- I just spent the past hour
448
00:18:47,393 --> 00:18:49,727
trashing Eli's
real estate agent, Inez,
449
00:18:49,796 --> 00:18:53,397
and her company
with bots that Tyler designed.
450
00:18:53,466 --> 00:18:55,933
We're over 100,000 views.
451
00:18:56,002 --> 00:18:58,002
Nobody is gonna want
to work with her. [chuckles]
452
00:18:58,071 --> 00:18:59,370
- Hey, that's dope.
453
00:18:59,439 --> 00:19:01,439
Come Tuesday morning,
Bradshaw Development's
454
00:19:01,508 --> 00:19:02,974
gonna have more
environmental complaints
455
00:19:03,042 --> 00:19:05,109
than any other company
in Long Island.
456
00:19:05,178 --> 00:19:07,178
We even got him
on burrowing owls
457
00:19:07,247 --> 00:19:09,146
and rare box turtles
being killed.
458
00:19:09,215 --> 00:19:10,381
- Yeah.
459
00:19:10,450 --> 00:19:12,650
- Peter might take him out
before we do.
460
00:19:12,719 --> 00:19:14,051
- Eli Bradshaw's going down,
461
00:19:14,120 --> 00:19:15,920
and he's not going to know
what hit him.
462
00:19:15,989 --> 00:19:18,422
- Yo, I'm in.
- What'd you do?
463
00:19:18,491 --> 00:19:20,791
- I hacked the Bradshaw
Development's websites,
464
00:19:20,860 --> 00:19:23,828
and I tied them to a random
neo-Nazi organization.
465
00:19:23,897 --> 00:19:25,630
- You really are
your father's son.
466
00:19:25,698 --> 00:19:27,098
- Hey, Lenny.
467
00:19:27,166 --> 00:19:29,100
How's my favorite attorney
in the whole, wide world?
468
00:19:29,168 --> 00:19:30,568
We get final approval
from the town
469
00:19:30,637 --> 00:19:32,603
on that demolition permit yet?
470
00:19:32,672 --> 00:19:34,238
[soft upbeat music]
471
00:19:34,307 --> 00:19:37,608
[chuckles] Whoa, Lenny.
What the hell, man?
472
00:19:37,677 --> 00:19:39,877
Of course I know you're Jewish.
Hell, I'm half Jewish.
473
00:19:39,946 --> 00:19:42,780
- Wait, Tyler, if you
have access to his site,
474
00:19:42,849 --> 00:19:44,982
you have access to his
email distribution list.
475
00:19:45,051 --> 00:19:47,652
- [laughs]
You're a genius.
476
00:19:47,720 --> 00:19:49,453
- I didn't send out
any emails!
477
00:19:49,522 --> 00:19:51,889
I mean--no, no, none of
this stuff is true, okay?
478
00:19:51,958 --> 00:19:53,491
Come on, let's talk.
479
00:19:53,560 --> 00:19:55,326
Lenny?
480
00:19:55,395 --> 00:19:56,794
Lenny?
481
00:19:56,863 --> 00:19:57,828
Son of a bitch.
482
00:19:57,897 --> 00:19:59,530
- We officially
ambushed his ass.
483
00:19:59,599 --> 00:20:03,301
[both laugh]
- Yes.
484
00:20:03,369 --> 00:20:05,169
- You know...
485
00:20:05,238 --> 00:20:07,171
you and I make a good team,
Gabrielle Johnson.
486
00:20:07,240 --> 00:20:10,641
- I agree, Jesse Britton.
487
00:20:10,710 --> 00:20:13,644
[soft upbeat music]
488
00:20:13,713 --> 00:20:20,751
¶ ¶
489
00:20:21,821 --> 00:20:24,322
[both clear throats]
So where's Tania?
490
00:20:24,390 --> 00:20:26,824
I haven't seen her
in a few days.
491
00:20:26,893 --> 00:20:29,560
- Oh, I think she was
just at work right now.
492
00:20:29,629 --> 00:20:30,962
Her boss said that
493
00:20:31,030 --> 00:20:34,365
she had to work extra
overtime hours for Labor Day.
494
00:20:34,434 --> 00:20:36,100
[Jesse sighs and chuckles]
495
00:20:43,409 --> 00:20:44,408
- Hey, honey.
496
00:20:44,477 --> 00:20:46,477
what's--
- Don't honey me.
497
00:20:46,546 --> 00:20:47,612
- What's the matter?
498
00:20:47,680 --> 00:20:49,313
- I just picked Henry up
from day camp,
499
00:20:49,382 --> 00:20:51,248
and they told me
he can't come back.
500
00:20:51,317 --> 00:20:52,249
- C'mon,
what are you talking about?
501
00:20:52,318 --> 00:20:53,851
We pay them $2,000 a month.
502
00:20:53,920 --> 00:20:56,153
- I don't think they care, Eli.
503
00:20:56,222 --> 00:20:58,389
The director kept spewing
something about their policies
504
00:20:58,458 --> 00:21:00,591
on diversity and inclusion,
505
00:21:00,660 --> 00:21:03,761
and that they have a zero
tolerance policy on racism.
506
00:21:03,830 --> 00:21:07,665
- Son of a bitch.
It's got to be those kids.
507
00:21:07,734 --> 00:21:10,534
- Fix it!
- Oh, "fix it."
508
00:21:10,603 --> 00:21:11,936
- Yeah, fix it.
509
00:21:12,005 --> 00:21:18,576
¶ ¶
510
00:21:18,645 --> 00:21:19,944
- You're not so tough
511
00:21:20,013 --> 00:21:21,779
when you don't have your
friends around, are your kid?
512
00:21:21,848 --> 00:21:23,381
- I'm just
a peaceful protester.
513
00:21:23,449 --> 00:21:25,082
- That is bullshit.
514
00:21:25,151 --> 00:21:27,218
I know what you did
to my construction equipment
515
00:21:27,286 --> 00:21:28,753
and my website.
516
00:21:28,821 --> 00:21:31,722
- I have no idea what you're
talking about, Mr. Bradshaw.
517
00:21:31,791 --> 00:21:33,424
- Oh, yeah, you do.
518
00:21:33,493 --> 00:21:36,293
And you know what, that's not
what pisses me off the most.
519
00:21:36,362 --> 00:21:38,295
It's what you did to my kid.
520
00:21:38,364 --> 00:21:40,064
He loves that frickin' camp.
521
00:21:40,133 --> 00:21:45,136
- Like I said, I have no clue
what you're talking about.
522
00:21:45,204 --> 00:21:47,905
Now, if you don't mind,
I'd like to go.
523
00:21:47,974 --> 00:21:49,440
- No, you listen to me.
- Whoa, whoa. Hey.
524
00:21:49,509 --> 00:21:50,541
- Listen to me.
525
00:21:50,610 --> 00:21:51,942
- Hey, you don't want
to do that.
526
00:21:52,011 --> 00:21:53,144
- No, you don't want to
do what you've been doing.
527
00:21:53,212 --> 00:21:54,612
- Hey. Hey, hey, hey, hey.
Hey.
528
00:21:54,681 --> 00:21:57,882
What the hell are you doing
putting your hands on my kid?
529
00:21:57,950 --> 00:22:02,253
- Well, your troublemaking kid
and his pain-in-my-ass friends
530
00:22:02,321 --> 00:22:04,955
are committing criminal acts
against me and my company.
531
00:22:05,024 --> 00:22:06,457
And I'm here to
put them on notice
532
00:22:06,526 --> 00:22:07,892
that I'm not taking that.
533
00:22:07,960 --> 00:22:10,127
- What is that, a threat?
534
00:22:10,196 --> 00:22:13,297
¶ ¶
535
00:22:13,366 --> 00:22:15,132
I didn't think so.
536
00:22:15,201 --> 00:22:17,968
¶ ¶
537
00:22:18,037 --> 00:22:19,003
- This ain't over, boy.
538
00:22:19,072 --> 00:22:22,740
- Hey.
- Boy?
539
00:22:22,809 --> 00:22:23,941
- That's the last time
540
00:22:24,010 --> 00:22:25,242
you're going to call
a Black man a boy.
541
00:22:25,311 --> 00:22:26,444
You understand me?
542
00:22:26,512 --> 00:22:32,149
¶ ¶
543
00:22:32,218 --> 00:22:33,184
What was that?
544
00:22:33,252 --> 00:22:34,752
- Cheers.
- Cheers.
545
00:22:34,821 --> 00:22:36,921
- Hey, ladies.
You look beautiful.
546
00:22:36,989 --> 00:22:38,389
I'll be right with you, okay?
547
00:22:38,458 --> 00:22:42,660
Hi, ladies. How's everything?
[overlapping chatter]
548
00:22:42,729 --> 00:22:44,895
The wine? See?
I told you it was good.
549
00:22:44,964 --> 00:22:46,263
Oh, thank you.
550
00:22:46,332 --> 00:22:47,698
Are we ready for some dessert?
- Oh, absolutely.
551
00:22:47,767 --> 00:22:49,633
- Yeah? Okay. We have
a really good peach cobbler.
552
00:22:49,702 --> 00:22:51,335
- Ooh!
- Perfect.
553
00:22:51,404 --> 00:22:52,837
[indistinct chatter]
- Everything's okay over here?
554
00:22:52,905 --> 00:22:54,271
Awesome.
So I'll be right back.
555
00:22:54,340 --> 00:22:55,773
I'm going
to get you guys some menus
556
00:22:55,842 --> 00:22:57,374
so we can get started
with the entrees
557
00:22:57,443 --> 00:22:59,310
and then get some dessert,
okay?
558
00:22:59,378 --> 00:23:01,045
Awesome.
559
00:23:01,114 --> 00:23:02,980
- T.
560
00:23:03,049 --> 00:23:06,217
- Peter, you can't keep
showing up at my job like this.
561
00:23:06,285 --> 00:23:10,554
- I know.
I just needed to talk to you.
562
00:23:10,623 --> 00:23:12,556
- What's that?
- What?
563
00:23:12,625 --> 00:23:14,558
- This.
564
00:23:14,627 --> 00:23:19,296
Peter, please don't tell me
you signed that contract.
565
00:23:19,365 --> 00:23:20,865
You told your dad
you weren't going to do it.
566
00:23:20,933 --> 00:23:23,367
- Look, I did this for my dad
567
00:23:23,436 --> 00:23:26,303
so he can have a roof over his
head and money in the bank.
568
00:23:26,372 --> 00:23:28,672
- Does your dad know
about this?
569
00:23:28,741 --> 00:23:29,940
- No, I decided to wait
570
00:23:30,009 --> 00:23:31,809
until after Labor Day weekend
to tell him.
571
00:23:31,878 --> 00:23:33,177
Look, I want to enjoy
my weekend in peace.
572
00:23:33,246 --> 00:23:37,148
And besides,
I wanted to talk to you first.
573
00:23:37,216 --> 00:23:41,585
Look, T, I'm about to go on the
most amazing ride of my life.
574
00:23:41,654 --> 00:23:43,387
[soft dramatic music]
575
00:23:43,456 --> 00:23:44,655
And...
576
00:23:44,724 --> 00:23:46,123
[scattered gasps and laughter]
577
00:23:46,192 --> 00:23:47,992
I want you to take it with me.
578
00:23:48,060 --> 00:23:49,426
- Oh!
- Girl!
579
00:23:49,495 --> 00:23:51,095
- Will you marry me?
580
00:23:51,164 --> 00:23:52,863
- Oh, my God.
581
00:23:52,932 --> 00:23:58,836
¶ ¶
582
00:24:01,774 --> 00:24:04,108
- Hello, ladies and gentlemen.
It is now 5:00.
583
00:24:04,177 --> 00:24:07,511
I see that everyone is here.
So please, let's begin.
584
00:24:07,580 --> 00:24:09,780
- Actually, Mother, it's 4:50.
585
00:24:09,849 --> 00:24:13,584
Let's give them ten minutes.
No need to rush things.
586
00:24:13,653 --> 00:24:15,586
- Well, if you insist, Malcolm.
587
00:24:15,655 --> 00:24:20,558
I mean, after all,
you are the president and CEO.
588
00:24:20,626 --> 00:24:21,826
For now.
589
00:24:25,364 --> 00:24:27,731
- [humming softly]
590
00:24:27,800 --> 00:24:30,401
Hey, hey, hey, hey, hey.
- Oh!
591
00:24:30,469 --> 00:24:31,735
[both chuckle]
592
00:24:31,804 --> 00:24:34,471
Okay, before you start.
593
00:24:34,540 --> 00:24:36,707
- Oh, yeah. Okay.
- Yes.
594
00:24:36,776 --> 00:24:38,709
[glasses clink]
Mm.
595
00:24:38,778 --> 00:24:40,878
Let me help you.
Now twist.
596
00:24:40,947 --> 00:24:42,980
- Okay. Okay, so this way.
- Okay, salt.
597
00:24:43,049 --> 00:24:45,082
No, keep going.
You need that flavor.
598
00:24:45,151 --> 00:24:46,417
[timer rings]
Ooh.
599
00:24:46,485 --> 00:24:49,753
It is the moment of truth.
600
00:24:49,822 --> 00:24:51,288
Are you ready?
601
00:24:51,357 --> 00:24:53,290
[soft upbeat music]
602
00:24:53,359 --> 00:24:54,992
- These look pretty good.
603
00:24:55,061 --> 00:24:56,360
- Don't be scared.
- [chuckles]
604
00:24:56,429 --> 00:24:58,562
- Don't be scared.
- [clears throat]
605
00:24:58,631 --> 00:25:00,998
- Okay.
606
00:25:01,067 --> 00:25:03,601
How is it?
607
00:25:03,669 --> 00:25:06,136
- Oh, heaven.
- [laughing]
608
00:25:06,205 --> 00:25:08,172
- Oh!
609
00:25:08,241 --> 00:25:10,341
That tastes like heaven.
610
00:25:10,409 --> 00:25:12,209
- You are so funny, Anthony.
611
00:25:12,278 --> 00:25:14,178
- Sydney's not going to believe
I made this.
612
00:25:14,247 --> 00:25:17,014
- Didn't you tell me that
you cook for her all the time?
613
00:25:17,083 --> 00:25:19,984
- Yeah, no,
but this is special.
614
00:25:20,052 --> 00:25:21,552
- Why?
615
00:25:21,621 --> 00:25:23,287
- Oh, I mean, I don't know.
I just--
616
00:25:23,356 --> 00:25:24,655
I really want her
to be impressed.
617
00:25:24,724 --> 00:25:25,890
- Mm.
618
00:25:27,360 --> 00:25:28,359
Okay.
619
00:25:28,427 --> 00:25:32,029
Aren't you
a really good father?
620
00:25:32,098 --> 00:25:34,431
And you take care
of your family?
621
00:25:34,500 --> 00:25:38,068
- Well, yeah, but, you know...
622
00:25:38,137 --> 00:25:40,337
when I think of impressed...
- Mm?
623
00:25:40,406 --> 00:25:43,007
- I think of putting in
the extra effort
624
00:25:43,075 --> 00:25:46,377
to do something special that's
really gonna make her smile.
625
00:25:46,445 --> 00:25:49,313
You know, in addition
to these cooking lessons, I--
626
00:25:49,382 --> 00:25:52,816
I even write her poetry.
627
00:25:52,885 --> 00:25:55,986
- You write poetry?
- Well, I write her poetry.
628
00:25:56,055 --> 00:25:57,554
[both laugh]
629
00:25:57,623 --> 00:25:59,723
Matter of fact,
I took singing lessons.
630
00:25:59,792 --> 00:26:00,824
- Mm-hmm?
631
00:26:00,893 --> 00:26:03,560
- I even tried
to play the guitar.
632
00:26:03,629 --> 00:26:08,499
Whatever her needs and desires
are, nothing else matters.
633
00:26:10,236 --> 00:26:13,704
- Well, she sounds like
one lucky woman.
634
00:26:13,773 --> 00:26:15,739
You're one hell of a guy,
Anthony Johnson.
635
00:26:15,808 --> 00:26:18,509
[flowing classical
piano music]
636
00:26:18,577 --> 00:26:21,912
Is there any more
from where you came from?
637
00:26:21,981 --> 00:26:23,948
Well, let me meet this man.
638
00:26:24,016 --> 00:26:28,419
- Well, actually,
you already met him.
639
00:26:28,487 --> 00:26:30,087
It's my boy, Mike.
640
00:26:30,156 --> 00:26:31,922
- [laughs]
No, no, no, no, no.
641
00:26:31,991 --> 00:26:33,424
- What?
- [laughing] No!
642
00:26:33,492 --> 00:26:34,725
- Why?
- No!
643
00:26:34,794 --> 00:26:38,595
- What's wrong with Mike?
- Okay, look.
644
00:26:38,664 --> 00:26:40,364
Don't get me wrong.
645
00:26:40,433 --> 00:26:44,034
He's a really nice guy.
646
00:26:44,103 --> 00:26:46,870
But he is corny as hell.
647
00:26:46,939 --> 00:26:49,606
- Okay, see?
648
00:26:49,675 --> 00:26:51,575
- Mm-mm.
649
00:26:51,644 --> 00:26:53,243
- That's the problem
with y'all.
650
00:26:53,312 --> 00:26:57,748
You think that it's--
it's got to be Prince Charming.
651
00:26:57,817 --> 00:27:02,319
But Prince Charming is only
in fairy tales and the movies.
652
00:27:02,388 --> 00:27:05,522
There are real kings
in real life
653
00:27:05,591 --> 00:27:07,124
if you open your eyes
654
00:27:07,193 --> 00:27:08,625
and your heart.
- Mm.
655
00:27:10,446 --> 00:27:11,679
- What was--oh, when that
song came out, bruh,
656
00:27:11,747 --> 00:27:14,314
they played that shit
at the club, man, people--
657
00:27:14,383 --> 00:27:17,184
oh, I know that--hey--
no--no.
658
00:27:17,253 --> 00:27:19,987
Is that who think it--
hey, you know what, dawg?
659
00:27:20,056 --> 00:27:21,255
I think this the first time
660
00:27:21,323 --> 00:27:23,424
I ever seen you outside
of your uniform.
661
00:27:23,492 --> 00:27:24,858
- Real facts.
662
00:27:24,927 --> 00:27:26,660
- That's nice.
- Mm-hmm.
663
00:27:26,729 --> 00:27:28,128
- You know,
I'm minding my own business,
664
00:27:28,197 --> 00:27:29,930
and here come
three ugly ballerinas,
665
00:27:29,999 --> 00:27:31,098
scaring the fish.
666
00:27:31,167 --> 00:27:32,099
[laughter]
- Come on.
667
00:27:32,168 --> 00:27:33,467
- Come on, Sarge.
668
00:27:33,536 --> 00:27:34,702
Listen,
I just saw you over there.
669
00:27:34,770 --> 00:27:37,137
Man, I thought
I'd come over, say hi.
670
00:27:37,206 --> 00:27:39,373
Figured you might
want to say thank you.
671
00:27:39,442 --> 00:27:41,475
- Say thank you for what?
672
00:27:41,544 --> 00:27:43,944
- Come on, Sarge, a little
gratitude never hurt nobody.
673
00:27:44,013 --> 00:27:45,145
Hey, can I ask you a question?
674
00:27:45,214 --> 00:27:49,516
How does it feel being
a new home owner?
675
00:27:49,585 --> 00:27:51,251
- What the hell are
you talking about, man?
676
00:27:51,320 --> 00:27:53,487
- I'm talking about your house.
- What about my house?
677
00:27:53,556 --> 00:27:54,922
- Oh, see, I threw that in
678
00:27:54,990 --> 00:27:56,623
as part of Pete deal
with Team BTB.
679
00:27:56,692 --> 00:27:57,958
- Mm-hmm.
680
00:27:58,027 --> 00:28:00,227
- Wait a minute--wait.
Pete ain't say nothing?
681
00:28:00,296 --> 00:28:01,795
Pete ain't say nothing?
- Pete ain't said a word.
682
00:28:01,864 --> 00:28:04,031
- Pete ain't said shit.
I can't believe that.
683
00:28:04,100 --> 00:28:06,133
I can't believe that.
684
00:28:06,202 --> 00:28:07,501
- You think I'm just
going to let y'all bait me
685
00:28:07,570 --> 00:28:09,136
into some dumb shit?
686
00:28:09,205 --> 00:28:11,071
I know my son.
He hasn't signed anything.
687
00:28:11,140 --> 00:28:14,908
- Oh, you see that's
where you're wrong, Sarge.
688
00:28:14,977 --> 00:28:16,543
- Mm-hmm.
689
00:28:16,612 --> 00:28:19,747
- Good old Pete signed that
damn contract quick yesterday.
690
00:28:19,815 --> 00:28:22,683
- Real quick.
- Hell, even had it notarized.
691
00:28:22,752 --> 00:28:24,518
- Yeah, yeah, yeah,
it's sitting on my desk.
692
00:28:24,587 --> 00:28:26,019
- What?
- [laughs]
693
00:28:26,088 --> 00:28:29,189
Listen, Peter Lane is now
the newest member of Team BTB.
694
00:28:29,258 --> 00:28:30,390
Now, listen, don't you worry.
695
00:28:30,459 --> 00:28:31,892
We're gonna have
a big-ass press conference.
696
00:28:31,961 --> 00:28:34,628
Man, we gonna do that Monday,
down at the local dock,
697
00:28:34,697 --> 00:28:36,029
right after the Labor Day
parade, man.
698
00:28:36,098 --> 00:28:38,065
It's going to be lit!
It's going to be lit, Sarge.
699
00:28:38,134 --> 00:28:39,833
We got everybody coming.
I got the mayor coming.
700
00:28:39,902 --> 00:28:41,935
- Right, right.
- Uh, who else? Anybody else?
701
00:28:42,004 --> 00:28:43,003
- The chief.
702
00:28:43,072 --> 00:28:44,004
- Your boss gonna
be there too, man.
703
00:28:44,073 --> 00:28:45,405
So you gotta come through.
704
00:28:45,474 --> 00:28:49,109
- Oh, you got
a vivid imagination.
705
00:28:49,178 --> 00:28:50,377
What time does
the circus leave?
706
00:28:50,446 --> 00:28:51,879
I see you got your shirts on.
707
00:28:51,947 --> 00:28:53,680
[laughter]
708
00:28:53,749 --> 00:28:55,115
- You know what?
Truth is, man,
709
00:28:55,184 --> 00:28:57,351
there ain't nothing we can do
with a bitter, old man
710
00:28:57,419 --> 00:28:59,620
that's looking for a fight
when the fight,
711
00:28:59,688 --> 00:29:01,221
it's already over, man.
712
00:29:01,290 --> 00:29:03,390
He just need to hear the bell
so that he can know he lost.
713
00:29:03,459 --> 00:29:05,559
- Here you go.
Ding, ding, ding!
714
00:29:05,628 --> 00:29:07,261
[laughter]
715
00:29:07,329 --> 00:29:09,429
You a fool, man.
That's cold as shit.
716
00:29:09,498 --> 00:29:10,931
But it's true.
It's true.
717
00:29:11,000 --> 00:29:15,235
We gotta get out of here, man.
So, hey, I'll see you Monday.
718
00:29:15,304 --> 00:29:16,804
Get your dinner now.
- All right.
719
00:29:16,872 --> 00:29:18,605
- He ain't' catching nothing.
- Come on, let's go, man.
720
00:29:18,674 --> 00:29:21,008
We gotta go, we gotta go,
we gotta go, we gotta go.
721
00:29:21,343 --> 00:29:24,278
[seagulls calling]
722
00:29:28,884 --> 00:29:30,450
[phone beeps]
723
00:29:30,519 --> 00:29:33,220
- Yo, I just saw Bobby Boyd.
724
00:29:33,289 --> 00:29:35,656
Man, either he's lost his damn
mind or you've lost yours.
725
00:29:35,724 --> 00:29:38,458
Give me a call.
All right?
726
00:29:39,728 --> 00:29:41,094
Chumps.
727
00:29:44,667 --> 00:29:45,933
- Well, if it's okay with you,
Malcolm,
728
00:29:46,001 --> 00:29:47,501
I would like to begin.
729
00:29:47,570 --> 00:29:51,405
I think that you will
be pleased with the results.
730
00:29:51,473 --> 00:29:54,808
Ladies and gentlemen, we have a
lot to cover in the next hour.
731
00:29:54,877 --> 00:29:57,010
And as you know,
the Labor Day weekend traffic
732
00:29:57,079 --> 00:29:59,012
back to the Hamptons
can be ridiculous.
733
00:29:59,081 --> 00:30:01,081
So please, let's begin.
734
00:30:01,150 --> 00:30:04,284
The documents in front of you
are copies of applications
735
00:30:04,353 --> 00:30:07,654
that I submitted to the FCC
to permanently assume control
736
00:30:07,723 --> 00:30:10,824
over Amistad Trust,
effective immediately.
737
00:30:10,893 --> 00:30:13,927
I've also included the
business plan that our new CEO,
738
00:30:13,996 --> 00:30:15,929
Malcolm Britton,
will implement,
739
00:30:15,998 --> 00:30:18,532
taking Amistad Bank and Trust
into the future
740
00:30:18,601 --> 00:30:22,502
and doubling our revenue
in the next five years.
741
00:30:22,571 --> 00:30:24,771
- Is this for real?
742
00:30:24,840 --> 00:30:26,173
You're going to give me
complete autonomy
743
00:30:26,242 --> 00:30:28,175
of the mortgage acquisitions?
744
00:30:28,244 --> 00:30:29,543
- Yes, son.
745
00:30:29,612 --> 00:30:31,612
You have done
a great job so far.
746
00:30:31,680 --> 00:30:33,347
And I only expect
that you would
747
00:30:33,415 --> 00:30:35,782
do even better in the future.
748
00:30:35,851 --> 00:30:38,352
And what about you, Leslie?
749
00:30:38,420 --> 00:30:42,456
As a 2% shareholder of Amistad,
750
00:30:42,524 --> 00:30:47,895
how do you feel
about taking over the trust?
751
00:30:47,963 --> 00:30:52,132
- Uh, well, Carolyn, there is
no denying that you have--
752
00:30:52,201 --> 00:30:56,003
- Great. As you see, my niece,
my son, and myself,
753
00:30:56,071 --> 00:30:58,338
we are all ready
to move forward.
754
00:30:58,407 --> 00:31:03,176
And we are in step that this
is the best plan for the bank.
755
00:31:03,245 --> 00:31:04,344
Don't you agree, Malcolm?
756
00:31:04,413 --> 00:31:07,848
- Yes, Mother,
we certainly are.
757
00:31:07,917 --> 00:31:11,885
[soft dramatic music]
758
00:31:11,954 --> 00:31:17,958
¶ ¶
759
00:31:18,027 --> 00:31:19,326
- It's a little past
5:00 already.
760
00:31:19,395 --> 00:31:21,228
I'm sure the meeting's
already gotten started.
761
00:31:21,297 --> 00:31:22,729
- Good.
762
00:31:22,798 --> 00:31:27,334
We'll have their undivided
attention when we walk in.
763
00:31:27,403 --> 00:31:30,370
- Moses, are you sure
you want to do this this way?
764
00:31:30,439 --> 00:31:31,872
There's still time
for me to get up there
765
00:31:31,941 --> 00:31:34,675
and get this thing stopped
before it even gets started.
766
00:31:34,743 --> 00:31:37,077
¶ ¶
767
00:31:37,146 --> 00:31:40,314
- We've got to do it this way.
768
00:31:40,382 --> 00:31:41,515
It's the only way my wife
769
00:31:41,583 --> 00:31:44,718
is going to learn
her damn lesson.
770
00:31:44,787 --> 00:31:47,421
- I understand,
but if we ambush Carolyn,
771
00:31:47,489 --> 00:31:50,958
it could set her off like
a cornered rat.
772
00:31:51,026 --> 00:31:52,993
¶ ¶
773
00:31:53,062 --> 00:31:56,096
- That sounds fantastic.
774
00:31:56,165 --> 00:31:59,433
Nobody can mind[...] Carolyn
like I can.
775
00:31:59,501 --> 00:32:00,434
[chuckles]
776
00:32:00,502 --> 00:32:02,869
¶ ¶
777
00:32:02,938 --> 00:32:06,773
[phone buzzing]
778
00:32:06,842 --> 00:32:08,608
- Would you excuse me, please?
779
00:32:08,677 --> 00:32:11,411
¶ ¶
780
00:32:11,480 --> 00:32:15,382
I told you to only call me
if it's an emergency.
781
00:32:15,451 --> 00:32:17,884
I'm about to make
your hard work pay off.
782
00:32:17,953 --> 00:32:19,987
- Yeah, well,
you better make it quick
783
00:32:20,055 --> 00:32:23,557
because your husband just
pulled up with Jeffrey Bowen.
784
00:32:23,625 --> 00:32:24,925
- What did you just say?
785
00:32:24,994 --> 00:32:26,727
- You heard exactly
what I said, Carolyn.
786
00:32:26,795 --> 00:32:29,629
Moses and Jeffrey are about
to walk into the building.
787
00:32:29,698 --> 00:32:30,864
And from what I estimate,
788
00:32:30,933 --> 00:32:32,232
you got about ten minutes
to wrap this shit up.
789
00:32:32,301 --> 00:32:35,002
So let's get it signed.
- Shit.
790
00:32:37,639 --> 00:32:41,842
Okay, so if there are
no further questions,
791
00:32:41,910 --> 00:32:43,276
I move that we vote.
792
00:32:43,345 --> 00:32:46,113
- [sighs]
793
00:32:55,474 --> 00:32:56,807
[gasps]
794
00:32:56,875 --> 00:32:58,675
What the hell, Inez?
You scared the crap out of me.
795
00:32:58,744 --> 00:33:00,877
I thought you were one
of those kid protesters.
796
00:33:03,515 --> 00:33:04,948
What is it?
797
00:33:05,017 --> 00:33:06,917
I don't have time
for a lot of BS right now,
798
00:33:06,985 --> 00:33:08,385
so let's make it quick, okay?
799
00:33:08,454 --> 00:33:11,221
- Well, it's not a great time
for me either, Eli.
800
00:33:11,290 --> 00:33:14,524
I'm losing business
because of you.
801
00:33:14,593 --> 00:33:16,126
- Uh...
what the hell are you--
802
00:33:16,195 --> 00:33:18,628
are you drinking the same
Kool-Aid as Lenny?
803
00:33:18,697 --> 00:33:21,264
What, are you going to call me
a neo-Nazi right now?
804
00:33:21,333 --> 00:33:23,333
- I don't know
anything about that.
805
00:33:23,402 --> 00:33:24,801
But whatever you're doing,
806
00:33:24,870 --> 00:33:26,770
it's suddenly
affecting my business,
807
00:33:26,839 --> 00:33:28,372
and I need it to stop.
808
00:33:28,440 --> 00:33:30,941
Real estate is
a service industry, Eli,
809
00:33:31,009 --> 00:33:32,776
and I have
a reputation to uphold.
810
00:33:32,845 --> 00:33:35,178
- Okay, relax, Inez.
811
00:33:35,247 --> 00:33:38,281
Don't worry about your
precious reputation, okay?
812
00:33:38,350 --> 00:33:41,518
These things happen.
We just have to wait them out.
813
00:33:41,587 --> 00:33:42,986
All right? My father went
through the same thing
814
00:33:43,055 --> 00:33:44,755
when he was selling brownstones
in Harlem.
815
00:33:44,823 --> 00:33:46,690
- I don't have time
to wait it out.
816
00:33:46,759 --> 00:33:48,625
I told you
this little plan of yours
817
00:33:48,694 --> 00:33:51,828
to take over the Black Hamptons
was going to backfire.
818
00:33:51,897 --> 00:33:53,263
And now look at it.
819
00:33:53,332 --> 00:33:55,999
- Yeah, okay, I don't need
your cynicism right now, okay?
820
00:33:56,068 --> 00:33:57,567
My plan is solid.
821
00:33:57,636 --> 00:33:59,503
And if need be,
I can wait these people out
822
00:33:59,571 --> 00:34:01,538
for ten years if I have to.
823
00:34:01,607 --> 00:34:05,942
- Well, I can't.
Consider yourself my ex-client.
824
00:34:06,011 --> 00:34:07,477
- Okay, so you don't want
to work with me anymore.
825
00:34:07,546 --> 00:34:09,346
That's fine.
That's fine.
826
00:34:09,415 --> 00:34:13,617
Because realtors
are like a dime a dozen.
827
00:34:13,685 --> 00:34:15,652
I'll have ten top-notch agents
828
00:34:15,721 --> 00:34:19,623
knocking down my door
by end of day.
829
00:34:19,691 --> 00:34:21,191
[soft upbeat music]
830
00:34:21,260 --> 00:34:22,692
Bye, Inez.
831
00:34:22,761 --> 00:34:25,896
Don't let the gate hit you in
the ass on the way out, honey.
832
00:34:25,964 --> 00:34:28,165
Bye-bye.
833
00:34:29,968 --> 00:34:31,034
- Thank you for your vote.
834
00:34:31,103 --> 00:34:32,636
Thank you so much.
835
00:34:32,704 --> 00:34:34,638
It's going to be great,
I promise you.
836
00:34:34,706 --> 00:34:35,839
Yes.
837
00:34:35,908 --> 00:34:37,674
Now, son...
838
00:34:37,743 --> 00:34:38,708
- Mwah.
839
00:34:38,777 --> 00:34:39,843
[indistinct chatter]
840
00:34:39,912 --> 00:34:42,813
[soft dramatic music]
841
00:34:42,881 --> 00:34:45,215
- Uncle Moses.
- Dad.
842
00:34:45,284 --> 00:34:46,850
- Sorry I'm late.
843
00:34:46,919 --> 00:34:48,351
I've been away for so long
844
00:34:48,420 --> 00:34:51,188
that I forgot how bad
the traffic was from Manhattan.
845
00:34:51,256 --> 00:34:53,156
[chuckles]
846
00:34:53,225 --> 00:34:56,092
I didn't miss anything
important, did I?
847
00:34:56,161 --> 00:34:57,360
- Not at all, Moses.
848
00:34:57,429 --> 00:35:00,831
We're just wrapping up
our business for the day.
849
00:35:00,899 --> 00:35:02,866
- And what business
would that be, Carolyn?
850
00:35:02,935 --> 00:35:06,136
- Well, the board just approved
my permanent appointment
851
00:35:06,205 --> 00:35:09,339
as administrator
for the Britton Trust.
852
00:35:09,408 --> 00:35:12,776
So you're too late, Moses.
853
00:35:12,845 --> 00:35:14,744
- Too late for what, Carolyn?
854
00:35:14,813 --> 00:35:17,914
- To stop my appointment,
that's what.
855
00:35:17,983 --> 00:35:21,051
- Now, why would I
stop the appointment?
856
00:35:21,119 --> 00:35:23,854
You've been amazing
in my absence.
857
00:35:23,922 --> 00:35:26,556
You're gonna get everything
that you deserve.
858
00:35:26,625 --> 00:35:29,926
Congratulations on your
appointment, sweetheart.
859
00:35:29,995 --> 00:35:32,963
- Oh, congratulations?
860
00:35:33,031 --> 00:35:35,098
- Yes.
861
00:35:35,167 --> 00:35:37,534
Congratulations, baby.
862
00:35:37,603 --> 00:35:40,437
[soft suspenseful music]
863
00:35:40,506 --> 00:35:42,906
Now if you don't mind,
864
00:35:42,975 --> 00:35:46,409
I'm gonna take my boys out
for a night on the town.
865
00:35:46,478 --> 00:35:48,712
- [clears throat]
And your niece.
866
00:35:48,780 --> 00:35:51,948
- Yes, and my niece.
867
00:35:52,017 --> 00:35:54,017
Now, you all are welcome
to join us if you like.
868
00:35:54,086 --> 00:35:57,220
We're going to Bowery Steak
and Seafood for dinner.
869
00:35:57,289 --> 00:35:59,890
Are you coming, Carolyn?
870
00:35:59,958 --> 00:36:01,625
- Thank you, but no.
871
00:36:01,693 --> 00:36:02,826
I have work to do.
872
00:36:02,895 --> 00:36:04,828
- [chuckles]
873
00:36:04,897 --> 00:36:10,133
Carolyn, Carolyn, Carolyn,
the ultimate workaholic.
874
00:36:10,202 --> 00:36:12,903
I'll see you tonight, baby.
875
00:36:12,971 --> 00:36:19,943
¶ ¶
876
00:36:20,012 --> 00:36:22,746
- See you later.
- Mm-hmm.
877
00:36:22,814 --> 00:36:29,853
¶ ¶
878
00:36:49,441 --> 00:36:52,409
[birds singing]
879
00:36:57,783 --> 00:36:59,749
- Anthony.
880
00:36:59,818 --> 00:37:02,586
You can't have lamb chops
without vegetables.
881
00:37:02,654 --> 00:37:06,022
- [chuckles]
Of course not.
882
00:37:06,091 --> 00:37:09,025
Thank you.
- Mm-hmm.
883
00:37:09,094 --> 00:37:10,894
- And hey.
884
00:37:10,963 --> 00:37:12,562
Don't forget what I said,
all right?
885
00:37:12,631 --> 00:37:15,599
I'm serious now.
Take a chance.
886
00:37:15,667 --> 00:37:19,102
- Look, I--I really appreciate
your advice,
887
00:37:19,171 --> 00:37:21,371
but I have to be honest.
888
00:37:21,440 --> 00:37:24,074
I've had my eye on someone else
since I've been here.
889
00:37:24,142 --> 00:37:25,408
- Really?
- Mm.
890
00:37:25,477 --> 00:37:28,745
- Okay, that's great.
Who?
891
00:37:28,814 --> 00:37:30,880
- You.
892
00:37:30,949 --> 00:37:32,749
- Oh, listen.
893
00:37:33,085 --> 00:37:35,185
Whoa.
[laughs]
894
00:37:35,253 --> 00:37:36,486
Um...
895
00:37:36,555 --> 00:37:40,890
look, I'm flattered,
but I'm a married man.
896
00:37:41,960 --> 00:37:43,526
- So?
897
00:37:43,595 --> 00:37:45,762
It sounds like a her problem,
not mine.
898
00:37:45,831 --> 00:37:46,930
- Alyssa.
899
00:37:46,999 --> 00:37:48,698
Okay, all right, all right.
900
00:37:48,767 --> 00:37:50,400
- Anthony?
901
00:37:50,469 --> 00:37:52,102
- Oh, shit.
Um...
902
00:37:52,170 --> 00:37:54,004
Syd, hey, hey.
903
00:37:54,072 --> 00:37:55,472
Hey, sweetheart,
this is not what it looks like.
904
00:37:55,540 --> 00:37:57,774
- Oh, no?
Then what the hell is it?
905
00:37:57,843 --> 00:37:59,342
- It looks like
there's trouble in paradise.
906
00:37:59,411 --> 00:38:00,543
- You bitch!
907
00:38:00,612 --> 00:38:01,911
[slap impacts]
- Hey, hey, hey.
908
00:38:01,980 --> 00:38:03,279
- Don't you ever try
to come at my husband again!
909
00:38:03,348 --> 00:38:04,414
- Hey, hey, hey.
910
00:38:04,483 --> 00:38:05,415
- What do you
think you're doing?
911
00:38:05,484 --> 00:38:06,950
Let me go!
912
00:38:07,019 --> 00:38:08,118
[tense classical piano music]
913
00:38:08,186 --> 00:38:10,387
- Syd, it wasn't my fault.
914
00:38:10,455 --> 00:38:12,722
Syd, I'm sorry.
915
00:38:12,791 --> 00:38:14,491
¶ ¶
916
00:38:14,559 --> 00:38:16,960
Hey, it wasn't my fault.
Come on.
917
00:38:17,029 --> 00:38:19,829
Baby, it wasn't my fault!
918
00:38:19,898 --> 00:38:26,936
¶ ¶
919
00:38:27,572 --> 00:38:28,772
[line trilling]
920
00:38:28,840 --> 00:38:30,173
[indistinct chatter]
[phone rings]
921
00:38:30,242 --> 00:38:33,276
- Okay, hold on,
hold on, hold on.
922
00:38:33,345 --> 00:38:34,511
Hello?
923
00:38:34,579 --> 00:38:36,413
- Well, sis,
our little plan worked.
924
00:38:36,481 --> 00:38:38,415
Anthony has no clue.
925
00:38:38,483 --> 00:38:40,750
And that bitch, Sydney?
926
00:38:40,819 --> 00:38:43,286
She has no idea
what's in store for her.
927
00:38:43,355 --> 00:38:46,189
[chuckles]
Bye-bye, Sydney.
928
00:38:46,258 --> 00:38:47,590
[laughs]
929
00:38:47,659 --> 00:38:52,962
¶ ¶
930
00:38:53,031 --> 00:38:53,963
- [chuckles]
931
00:38:54,032 --> 00:38:58,468
¶ ¶
932
00:38:58,537 --> 00:38:59,803
- Did you see her dress,
though?
933
00:38:59,871 --> 00:39:02,038
- Yeah.
- Did you see her dress?
934
00:39:02,107 --> 00:39:04,140
¶ ¶
935
00:39:04,209 --> 00:39:05,809
- You gonna hook
us up with men.
936
00:39:05,877 --> 00:39:08,445
[chatter and laughter]
937
00:39:08,513 --> 00:39:11,314
¶ ¶
938
00:39:15,187 --> 00:39:17,620
- I saw Moses
and his crew leaving.
939
00:39:17,689 --> 00:39:20,457
I'm gonna assume things
didn't go too well.
940
00:39:20,525 --> 00:39:23,960
- Actually, it was fine.
941
00:39:24,029 --> 00:39:26,296
I got control of the trust.
942
00:39:26,364 --> 00:39:29,032
- Really?
943
00:39:29,101 --> 00:39:30,834
But that would be
a good thing, right?
944
00:39:30,902 --> 00:39:34,170
- Ordinarily, it would be.
945
00:39:34,239 --> 00:39:37,674
- Okay, then why are you
looking so disturbed, Carolyn?
946
00:39:37,743 --> 00:39:41,311
- Because that bastard,
Moses...
947
00:39:41,379 --> 00:39:46,683
he was way too calm
and way too accommodating.
948
00:39:46,752 --> 00:39:48,818
Oh, he is up to something.
949
00:39:48,887 --> 00:39:52,989
And trust me, whatever it is,
950
00:39:53,058 --> 00:39:57,026
it is not going to be good
for yours truly.
951
00:39:57,095 --> 00:39:59,062
Don't be surprised
if you hear about me
952
00:39:59,131 --> 00:40:01,030
floating in the ocean.
953
00:40:01,099 --> 00:40:03,767
- [scoffs]
954
00:40:03,835 --> 00:40:05,168
- I'm serious.
955
00:40:05,237 --> 00:40:06,186
[energetic pop music]
956
00:40:07,722 --> 00:40:09,789
- ¶ Hey, hey, give it to me,
hey, hey ¶
957
00:40:09,858 --> 00:40:11,291
¶ Give it to me,
hey, hey, hey ¶
958
00:40:11,359 --> 00:40:12,792
¶ Give it to me, yeah, yeah ¶
959
00:40:12,861 --> 00:40:14,060
¶ Don't you dare
say something ¶
960
00:40:14,129 --> 00:40:15,295
- Just like I said, bro,
961
00:40:15,363 --> 00:40:17,530
it's the last time
they gon' mess with us.
962
00:40:17,599 --> 00:40:20,533
[phone buzzing]
963
00:40:20,602 --> 00:40:22,969
¶ ¶
964
00:40:23,038 --> 00:40:25,071
Hey, what's up baby?
965
00:40:25,140 --> 00:40:27,440
What?
Wait, slow down, slow down.
966
00:40:27,509 --> 00:40:28,875
All right, hold one second.
967
00:40:28,944 --> 00:40:30,543
- ¶ I got enemies
on both sides ¶
968
00:40:30,612 --> 00:40:32,479
¶ So you're gonna need
to pick sides ¶
969
00:40:32,547 --> 00:40:35,315
¶ Let us say it won't be
tonight, no way ¶
970
00:40:35,383 --> 00:40:37,817
- [shushes]
- What are you talking about?
971
00:40:37,886 --> 00:40:40,053
No, that's not even
how it went down!
972
00:40:40,121 --> 00:40:41,621
No!
973
00:40:41,690 --> 00:40:43,723
What are you [...]
talking about?
974
00:40:43,792 --> 00:40:45,091
All right!
Well, then it's over!
975
00:40:45,160 --> 00:40:47,093
All right, then!
976
00:40:47,162 --> 00:40:48,728
- ¶ All that running,
all that climbing ¶
977
00:40:48,797 --> 00:40:51,865
¶ It won't be, it won't be,
it won't be for nothing ¶
978
00:40:51,933 --> 00:40:53,633
¶ I promise you
all that pushing ¶
979
00:40:53,702 --> 00:40:55,301
¶ All that fighting,
all that running ¶
980
00:40:55,370 --> 00:40:56,936
- Jesse!
981
00:40:57,005 --> 00:40:58,505
- ¶ It won't be, it won't be,
it won't be for nothing ¶
982
00:40:58,573 --> 00:41:00,240
- Jesse!
983
00:41:00,308 --> 00:41:01,341
- I'm going to be right back,
y'all.
984
00:41:01,409 --> 00:41:03,476
- ¶ Give it to me, hey, hey ¶
985
00:41:03,545 --> 00:41:05,578
¶ Give it to me, hey, hey ¶
986
00:41:05,647 --> 00:41:07,480
¶ Give it to me,
hey, hey, hey ¶
987
00:41:07,549 --> 00:41:08,948
¶ Give it to me, yeah, yeah ¶
988
00:41:09,017 --> 00:41:12,519
What are you doing out here?
- I was looking for Jesse.
989
00:41:12,587 --> 00:41:14,220
He seemed upset.
990
00:41:14,289 --> 00:41:15,655
- He's probably fine.
991
00:41:15,724 --> 00:41:17,090
It's probably something dealing
with Tania or something.
992
00:41:17,158 --> 00:41:18,424
Just come on back to the party.
- No.
993
00:41:18,493 --> 00:41:19,692
We have to go look for him.
994
00:41:19,761 --> 00:41:21,361
He didn't seem like
he was in a good space.
995
00:41:21,429 --> 00:41:23,329
- Ugh.
Jesus, okay.
996
00:41:23,398 --> 00:41:25,431
Suit yourself. I'm going
to go back to this party.
997
00:41:25,500 --> 00:41:28,468
Just make it quick, all right?
998
00:41:28,537 --> 00:41:30,470
Jesus.
999
00:41:30,539 --> 00:41:32,872
¶ ¶
1000
00:41:32,941 --> 00:41:34,974
[dramatic music]
1001
00:41:35,043 --> 00:41:37,076
- [screams]
Oh, my God!
1002
00:41:37,145 --> 00:41:38,344
- Wait, wait!
Gabby, what's wrong?
1003
00:41:38,413 --> 00:41:39,712
What's wrong? What's wrong?
- It's a body!
1004
00:41:39,781 --> 00:41:42,549
It's a body!
- Oh, shit.
1005
00:41:42,617 --> 00:41:45,051
- Help!
- Help, help!
1006
00:41:45,120 --> 00:41:48,288
[Gabrielle screaming]
1007
00:41:48,356 --> 00:41:50,790
- Go, go!
Gabby, go!
1008
00:41:50,859 --> 00:41:52,692
Help!
1009
00:41:52,761 --> 00:41:54,827
¶ ¶