1 00:00:01,435 --> 00:00:02,434 - Who is this dude? Huh? - This is my-- 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,737 - Her man, that's who. 3 00:00:04,805 --> 00:00:07,005 [suspenseful music] 4 00:00:07,074 --> 00:00:08,741 - I mean, the deed to your house is right there. 5 00:00:08,809 --> 00:00:10,676 - Mm. - All you got to do is sign. 6 00:00:10,745 --> 00:00:12,344 Remember that private cooking class 7 00:00:12,413 --> 00:00:13,679 you were telling me about? 8 00:00:13,748 --> 00:00:15,314 - Guess we better go ahead and get started then. 9 00:00:15,383 --> 00:00:16,281 - Yes! 10 00:00:16,350 --> 00:00:17,716 - You just make sure that 11 00:00:17,785 --> 00:00:19,485 Moses stays put until this conservatorship is handled 12 00:00:19,553 --> 00:00:22,187 and the board votes, you understand? 13 00:00:22,256 --> 00:00:23,555 - How do you even know sugar in the tank is gonna work? 14 00:00:23,624 --> 00:00:24,823 - My grandfather used to tell us stories 15 00:00:24,892 --> 00:00:26,392 about this kind of stuff. 16 00:00:26,460 --> 00:00:28,560 - So what's next? - Protest. 17 00:00:28,629 --> 00:00:29,628 - Protest. 18 00:00:32,867 --> 00:00:37,302 ¶ Forever's starting right now ¶ 19 00:00:37,371 --> 00:00:40,873 ¶ Even though winter seems a little colder ¶ 20 00:00:40,941 --> 00:00:45,310 ¶ Better's starting right now, yeah, yeah ¶ 21 00:00:45,379 --> 00:00:47,045 ¶ I promise you all that pushing ¶ 22 00:00:47,114 --> 00:00:48,046 ¶ All that fighting ¶ 23 00:00:48,115 --> 00:00:49,047 ¶ All that running ¶ 24 00:00:49,116 --> 00:00:50,749 ¶ All that climbing ¶ 25 00:00:50,818 --> 00:00:52,951 ¶ It won't be, it won't be, it won't be for nothing ¶ 26 00:00:53,020 --> 00:00:54,319 ¶ Give to me, yeah, yeah ¶ - Turn the lights on! 27 00:00:54,388 --> 00:00:57,456 [soft dramatic music] 28 00:01:02,630 --> 00:01:05,531 [soft dramatic musical crescendo] 29 00:01:05,599 --> 00:01:12,604 ¶ ¶ 30 00:01:14,108 --> 00:01:17,042 [bassy hip-hop beat] 31 00:01:17,111 --> 00:01:24,149 ¶ ¶ 32 00:01:26,220 --> 00:01:29,154 [protesters chanting] 33 00:01:29,223 --> 00:01:35,260 ¶ ¶ 34 00:01:35,329 --> 00:01:37,996 - Well, good morning, Dominique. 35 00:01:38,065 --> 00:01:40,299 - Good morning, Mrs. Britton. 36 00:01:40,367 --> 00:01:43,635 Well, you look like quite the tycoon today. 37 00:01:43,704 --> 00:01:45,003 - Well, thank you. 38 00:01:45,072 --> 00:01:47,506 I bought this suit especially for the occasion. 39 00:01:47,575 --> 00:01:50,075 You do know what today is, don't you? 40 00:01:50,144 --> 00:01:52,010 - Oh, yes, ma'am, I do. 41 00:01:52,079 --> 00:01:56,415 Very exciting and well deserved, if I may add. 42 00:01:56,484 --> 00:01:58,684 - It is deserved, isn't it? - Yes. 43 00:01:58,752 --> 00:02:02,020 - You know, I have waited for this for a long time. 44 00:02:02,089 --> 00:02:04,490 And nothing is going to spoil it. 45 00:02:04,558 --> 00:02:06,492 [protesters chanting] 46 00:02:06,560 --> 00:02:10,462 Wait a minute, what is that? [chanting continuing] 47 00:02:10,531 --> 00:02:13,265 - I'm not quite sure, ma'am. 48 00:02:13,334 --> 00:02:15,434 It sounds like some type of fighting, 49 00:02:15,503 --> 00:02:17,769 or perhaps an argument. 50 00:02:17,838 --> 00:02:18,904 - Well, find out. 51 00:02:18,973 --> 00:02:20,239 Who knows, maybe we'll get lucky 52 00:02:20,307 --> 00:02:24,276 and the Johnsons' mugshot will end up on Page Six. 53 00:02:24,345 --> 00:02:26,345 - As you wish. 54 00:02:26,413 --> 00:02:29,181 all: Hell no, we won't go! 55 00:02:33,754 --> 00:02:36,088 - Morning, honey. - Hey, sweetie. 56 00:02:39,593 --> 00:02:41,426 - Where are the kids? 57 00:02:41,495 --> 00:02:43,362 - Uh, you know what? I'm not sure. 58 00:02:43,430 --> 00:02:44,763 When I looked in the cameras, 59 00:02:44,832 --> 00:02:47,499 they were already gone by the time I came down. 60 00:02:47,568 --> 00:02:49,201 - Oh. 61 00:02:49,270 --> 00:02:54,139 So maybe you need to follow me back up them stairs. 62 00:02:54,208 --> 00:02:56,408 [both chuckle] 63 00:02:56,477 --> 00:02:59,745 - You know, you've been really trying to make up for lost time 64 00:02:59,813 --> 00:03:01,513 since we made up. 65 00:03:01,582 --> 00:03:05,884 - Honey, we got two big, grown-ass kids. 66 00:03:05,953 --> 00:03:07,686 I got to take it when I can get it. 67 00:03:07,755 --> 00:03:09,888 - Mm. - Mm-hmm. 68 00:03:10,324 --> 00:03:12,691 - Well, come on and get it. - Yes. 69 00:03:12,760 --> 00:03:15,827 [both chuckle] 70 00:03:15,896 --> 00:03:17,930 [protesters chanting] 71 00:03:17,998 --> 00:03:19,398 - Wait a minute, you hear that? 72 00:03:19,466 --> 00:03:21,934 - It just sounds like a whole bunch of yelling. 73 00:03:22,002 --> 00:03:23,835 [chanting continuing] 74 00:03:23,904 --> 00:03:26,572 - No, I think maybe we should go check that out. 75 00:03:26,640 --> 00:03:31,577 - Boy, if you don't follow me up these stairs 76 00:03:31,645 --> 00:03:36,481 and mind your own damn grown business, 77 00:03:36,550 --> 00:03:40,152 now, we about to have a problem again. 78 00:03:40,220 --> 00:03:43,188 So come on. 79 00:03:43,257 --> 00:03:45,023 - Don't have to tell me twice. - [laughs] 80 00:03:45,092 --> 00:03:48,026 [smooth mellow music playing] 81 00:03:48,095 --> 00:03:55,133 ¶ ¶ 82 00:04:01,008 --> 00:04:03,709 - Mm. [both chuckle] 83 00:04:03,777 --> 00:04:05,444 [Adaora sighs] 84 00:04:05,512 --> 00:04:08,547 You really know how to put a smile on a girl's face, 85 00:04:08,616 --> 00:04:11,216 Mr. Britton. - [chuckles] 86 00:04:11,285 --> 00:04:14,186 - I really enjoy spending time with you. 87 00:04:14,254 --> 00:04:16,221 - Yeah, we do got good chemistry, don't we? 88 00:04:16,290 --> 00:04:17,823 - [chuckles] I'll say. 89 00:04:17,891 --> 00:04:20,058 [both chuckle] 90 00:04:20,127 --> 00:04:21,593 ¶ ¶ 91 00:04:21,662 --> 00:04:24,596 - [sighs] 92 00:04:24,665 --> 00:04:29,568 Truthfully, I'm so glad you came by last night. 93 00:04:29,637 --> 00:04:32,337 - Mm-hmm. - With the flowers. 94 00:04:32,406 --> 00:04:34,806 I was starting to think you weren't being serious 95 00:04:34,875 --> 00:04:36,408 about what you said on the yacht. 96 00:04:36,477 --> 00:04:40,012 ¶ ¶ 97 00:04:40,080 --> 00:04:42,648 - What did I say? 98 00:04:42,716 --> 00:04:45,984 - You know, what you said to Bobby Boyd 99 00:04:46,053 --> 00:04:48,253 about me being your girl. 100 00:04:48,322 --> 00:04:51,156 - ¶ I'm catching feelings, I'm catching feelings ¶ 101 00:04:51,225 --> 00:04:56,194 - Yeah, so about that. Um... 102 00:04:56,263 --> 00:04:57,996 - Say less, Martin. 103 00:04:58,065 --> 00:04:59,698 - ¶ I'm catching feelings ¶ 104 00:04:59,767 --> 00:05:01,066 - You're here. 105 00:05:01,135 --> 00:05:07,105 And your actions have spoken louder than any words. 106 00:05:07,174 --> 00:05:09,441 [Adaora chuckles] 107 00:05:09,510 --> 00:05:13,612 My doubts were my own insecurities. 108 00:05:13,681 --> 00:05:17,282 [smooching] 109 00:05:17,351 --> 00:05:20,185 ¶ ¶ 110 00:05:20,254 --> 00:05:23,955 Now, what can I make you for breakfast? 111 00:05:24,024 --> 00:05:28,460 - Um, so look, I-- 112 00:05:28,529 --> 00:05:30,896 I would love to stay and eat breakfast with you, 113 00:05:30,964 --> 00:05:34,599 but I have some business I have to take care of. 114 00:05:34,668 --> 00:05:35,901 [Adaora groans] So I got to get out of here. 115 00:05:35,969 --> 00:05:37,836 Okay? 116 00:05:38,872 --> 00:05:40,138 [Martin sighs] 117 00:05:40,207 --> 00:05:41,640 - Uh-- 118 00:05:41,709 --> 00:05:44,042 [inhales sharply] 119 00:05:44,111 --> 00:05:45,811 Already, though? 120 00:05:45,879 --> 00:05:49,247 I mean, it's still early. 121 00:05:49,316 --> 00:05:53,185 - Yeah, and I have an important meeting in the city. 122 00:05:53,253 --> 00:05:54,786 Um... 123 00:05:56,156 --> 00:05:59,224 Do you--do you mind if I take a shower here? 124 00:05:59,293 --> 00:06:00,726 - Sure. 125 00:06:00,794 --> 00:06:04,229 - All right, thanks. I'll be back, all right? 126 00:06:04,298 --> 00:06:06,865 - Okay. 127 00:06:06,934 --> 00:06:09,601 [sighs] 128 00:06:10,571 --> 00:06:12,070 Will I see you tonight? 129 00:06:15,743 --> 00:06:16,975 - No promises. 130 00:06:17,945 --> 00:06:20,245 I got a lot on my plate, Karrin. 131 00:06:24,451 --> 00:06:25,751 - Karrin? 132 00:06:25,819 --> 00:06:27,419 all: Hell no, we won't go! 133 00:06:27,488 --> 00:06:29,221 Hell no, we won't go! 134 00:06:29,289 --> 00:06:31,156 Hell no, we won't go! 135 00:06:31,225 --> 00:06:32,958 Hell no, we won't go! 136 00:06:33,026 --> 00:06:34,793 Hell no, we won't go! 137 00:06:34,862 --> 00:06:36,628 Hell no, we won't go! 138 00:06:36,697 --> 00:06:38,463 Hell no, we won't go! 139 00:06:38,532 --> 00:06:40,332 Hell no, we won't go! 140 00:06:40,400 --> 00:06:41,666 Hell no, we won't go! 141 00:06:41,735 --> 00:06:43,468 - Guys, guys, what are you doing? 142 00:06:43,537 --> 00:06:45,537 Hey! What the hell do I pay you for? 143 00:06:45,606 --> 00:06:46,705 Do something! 144 00:06:46,774 --> 00:06:48,540 - Jeez, Eli. what do you want to do? 145 00:06:48,609 --> 00:06:50,542 Run them over with the forklift? 146 00:06:50,611 --> 00:06:52,077 A bunch of kids. 147 00:06:52,146 --> 00:06:53,145 - Oh, jeez. 148 00:06:53,213 --> 00:06:54,746 I got to take care of everything. 149 00:06:54,815 --> 00:06:56,448 all: Hell no, we won't go! 150 00:06:56,517 --> 00:06:58,283 Hell no, we won't go! 151 00:06:58,352 --> 00:07:00,819 - Settle down, everybody! You got to move on! 152 00:07:00,888 --> 00:07:02,587 We have work to do, okay? 153 00:07:02,656 --> 00:07:04,756 Now time to go. - Or what? 154 00:07:04,825 --> 00:07:07,058 This is our neighborhood, man. We not going anywhere. 155 00:07:07,127 --> 00:07:09,060 - Oh, kid, you don't know who you're [...] with. 156 00:07:09,129 --> 00:07:10,629 You know that? [scoffs] 157 00:07:10,697 --> 00:07:12,097 I-- - Mister. 158 00:07:12,166 --> 00:07:13,565 You're the one who don't know who you messin' with. 159 00:07:13,634 --> 00:07:14,599 Ain't that right, guys? 160 00:07:14,668 --> 00:07:16,001 - Right! - Yeah! 161 00:07:16,069 --> 00:07:17,469 - That's right. We're not going anywhere, Mr. Bradshaw. 162 00:07:17,538 --> 00:07:19,638 - Nowhere. 163 00:07:19,706 --> 00:07:21,573 - All right. I'll just call the cops then. 164 00:07:21,642 --> 00:07:22,541 They'll get you out of here. 165 00:07:22,609 --> 00:07:23,542 - [scoffs] - Call 'em. 166 00:07:23,610 --> 00:07:25,277 - Hell no! all: We won't go! 167 00:07:25,345 --> 00:07:27,279 Hell no, we won't go! 168 00:07:27,347 --> 00:07:29,181 Hell no, we won't go! - You're going. 169 00:07:29,249 --> 00:07:31,149 all: Hell no, we won't go! - You're all going. 170 00:07:31,218 --> 00:07:32,918 Hell no, we won't go! 171 00:07:32,986 --> 00:07:34,786 Hell no, we won't go! 172 00:07:34,855 --> 00:07:38,323 [soft dramatic music] 173 00:07:38,392 --> 00:07:42,027 - ¶ Nothing like your lovin' right now ¶ 174 00:07:42,095 --> 00:07:44,329 ¶ ¶ 175 00:07:44,398 --> 00:07:45,797 - Martin. 176 00:07:45,866 --> 00:07:48,567 - Yeah. 177 00:07:48,635 --> 00:07:50,969 - Martin, who is Karrin? 178 00:07:51,038 --> 00:07:54,439 ¶ ¶ 179 00:07:54,508 --> 00:07:56,208 - Who? 180 00:07:56,276 --> 00:07:58,677 - Who is Karrin? 181 00:07:58,745 --> 00:08:01,446 You called me Karrin. 182 00:08:01,515 --> 00:08:03,481 ¶ ¶ 183 00:08:03,550 --> 00:08:04,850 - Really? 184 00:08:04,918 --> 00:08:08,019 What--I said that? 185 00:08:08,088 --> 00:08:09,287 - Yeah, you did. 186 00:08:09,356 --> 00:08:12,958 ¶ ¶ 187 00:08:13,026 --> 00:08:16,027 - Wow, um... 188 00:08:16,096 --> 00:08:20,899 well, first, I want to say I'm sorry. 189 00:08:20,968 --> 00:08:24,236 And Karrin, she's my ex. 190 00:08:24,304 --> 00:08:26,004 ¶ ¶ 191 00:08:28,041 --> 00:08:30,041 - Did you love her? 192 00:08:30,110 --> 00:08:31,877 [soft dramatic music] 193 00:08:31,945 --> 00:08:35,247 Do you love her? 194 00:08:35,315 --> 00:08:36,481 ¶ ¶ 195 00:08:36,550 --> 00:08:40,252 - Honestly, I don't know. 196 00:08:40,320 --> 00:08:43,054 ¶ ¶ 197 00:08:43,123 --> 00:08:48,093 Look, Adaora, I really like you. 198 00:08:48,161 --> 00:08:50,662 ¶ ¶ 199 00:08:50,731 --> 00:08:52,831 - Just stop. 200 00:08:52,900 --> 00:08:57,569 You can't love her and like me. 201 00:08:57,638 --> 00:09:00,305 You got to make up your mind. 202 00:09:00,374 --> 00:09:03,441 ¶ ¶ 203 00:09:03,510 --> 00:09:06,811 - ¶ Nothing like your lovin' ¶ 204 00:09:06,880 --> 00:09:08,813 - You're right. 205 00:09:08,882 --> 00:09:10,515 - ¶ Nothing like you ¶ 206 00:09:10,584 --> 00:09:14,152 ¶ I used, I used, I used to ¶ 207 00:09:14,221 --> 00:09:17,188 ¶ Nothing like your lovin' right now ¶ 208 00:09:17,257 --> 00:09:19,257 ¶ ¶ 209 00:09:19,326 --> 00:09:22,961 ¶ Nothing like your lovin' right now ¶ 210 00:09:23,030 --> 00:09:24,696 ¶ ¶ 211 00:09:24,765 --> 00:09:29,134 ¶ Maybe soon you'll figure it out ¶ 212 00:09:29,202 --> 00:09:30,568 [Adaora exhales deeply] 213 00:09:30,637 --> 00:09:32,203 ¶ Nothing like your lovin' right now ¶ 214 00:09:32,272 --> 00:09:35,006 - Hi, Mrs. Britton. - Oh, hi. 215 00:09:35,075 --> 00:09:38,543 So have you heard? We have protesters. [chuckles] 216 00:09:38,612 --> 00:09:41,012 - Yes, I saw them on the way in. 217 00:09:41,081 --> 00:09:43,381 Are you sure you want Jesse involved? 218 00:09:43,450 --> 00:09:45,850 Things like this attract a lot of media coverage. 219 00:09:45,919 --> 00:09:47,619 - Oh, he'll be all right. 220 00:09:47,688 --> 00:09:48,787 His grandfather and I 221 00:09:48,855 --> 00:09:50,488 were protesters when we were his age. 222 00:09:50,557 --> 00:09:52,190 You know, it builds character. 223 00:09:52,259 --> 00:09:54,526 I'm just so happy that somebody in this family 224 00:09:54,594 --> 00:09:57,228 is showing a little backbone, other than me. 225 00:09:57,297 --> 00:10:00,065 Not like this little protest is gonna do any good. 226 00:10:00,133 --> 00:10:03,368 Unfortunately, things are changing. 227 00:10:03,437 --> 00:10:06,371 But thankfully, after this meeting today, 228 00:10:06,440 --> 00:10:09,140 I will be installed permanently over the trust. 229 00:10:09,209 --> 00:10:10,342 And the government, 230 00:10:10,410 --> 00:10:12,677 we won't have any problem with them anymore. 231 00:10:12,746 --> 00:10:14,679 - Yeah, it's what you've always wanted. 232 00:10:14,748 --> 00:10:16,081 - Yes, it is. - Hmm. 233 00:10:16,149 --> 00:10:17,749 - I've asked Dominique to pull the car around 234 00:10:17,818 --> 00:10:20,452 so you and I can drive into the city together. 235 00:10:20,520 --> 00:10:21,987 - Oh, actually, Mrs. Britton, 236 00:10:22,055 --> 00:10:23,588 you'll be riding into the city alone. 237 00:10:23,657 --> 00:10:26,825 I won't be joining you. 238 00:10:36,136 --> 00:10:39,070 [soft suspenseful music] 239 00:10:39,139 --> 00:10:40,605 - What is this? 240 00:10:40,674 --> 00:10:41,906 - It's my letter of resignation, 241 00:10:41,975 --> 00:10:44,576 effective immediately. 242 00:10:44,644 --> 00:10:46,945 - You're quitting now? 243 00:10:47,014 --> 00:10:48,880 - Mm-hmm. 244 00:10:48,949 --> 00:10:52,751 - [scoffs] Kimberly, I am about to take control 245 00:10:52,819 --> 00:10:55,053 over the Britton trust. 246 00:10:55,122 --> 00:10:56,855 Everything that you and I have worked so hard for 247 00:10:56,923 --> 00:11:00,592 these past five years is about to be at our fingertips. 248 00:11:00,660 --> 00:11:05,764 You are my right-hand woman. Why would you leave now? 249 00:11:05,832 --> 00:11:07,966 - I got a better offer. 250 00:11:08,035 --> 00:11:11,302 One that's more promising. 251 00:11:11,371 --> 00:11:12,704 - From who? 252 00:11:12,773 --> 00:11:14,372 - A former employer. 253 00:11:14,441 --> 00:11:16,408 - Okay, so I'll match his offer, 254 00:11:16,476 --> 00:11:18,476 and then I'll add 20% on top. 255 00:11:18,545 --> 00:11:20,912 Is that more promising? - [sighs] No. 256 00:11:20,981 --> 00:11:23,615 I appreciate the gesture, Mrs. Britton, 257 00:11:23,683 --> 00:11:26,151 but this really isn't about my salary. 258 00:11:26,219 --> 00:11:28,186 It's about my peace of mind. 259 00:11:28,255 --> 00:11:29,454 And my new employer, 260 00:11:29,523 --> 00:11:34,426 just we're a better fit, more aligned. 261 00:11:34,494 --> 00:11:38,396 - Kimberly, you and I are both very astute businesswomen. 262 00:11:38,465 --> 00:11:40,331 And I know that you have mastered 263 00:11:40,400 --> 00:11:41,599 the art of negotiation. 264 00:11:41,668 --> 00:11:44,936 So just tell me what do you need to stay? 265 00:11:45,005 --> 00:11:47,405 Do you want, what, stock options? 266 00:11:47,474 --> 00:11:49,174 You want a seven-figure salary? 267 00:11:49,242 --> 00:11:51,342 What? You want your own damn house in the Black Hamptons? 268 00:11:51,411 --> 00:11:53,178 What is it? - No, no. 269 00:11:53,246 --> 00:11:56,815 Nothing that you are capable of giving me, Mrs. Britton. 270 00:11:56,883 --> 00:11:59,984 You have taught me so much over the past five years. 271 00:12:00,053 --> 00:12:04,055 And the most important thing that you've shown me 272 00:12:04,124 --> 00:12:06,991 is the importance of loyalty. 273 00:12:07,060 --> 00:12:11,863 Or should I say, the lack of loyalty. 274 00:12:11,932 --> 00:12:14,332 - What the hell are you talking about? 275 00:12:14,401 --> 00:12:17,435 - It's nothing important, but... 276 00:12:17,504 --> 00:12:19,437 I'm sure you'll figure it out soon. 277 00:12:19,506 --> 00:12:22,340 Goodbye, Mrs. Britton. 278 00:12:22,409 --> 00:12:24,008 [Kimberly sighs softly] 279 00:12:24,077 --> 00:12:25,376 ¶ ¶ 280 00:12:25,445 --> 00:12:26,678 - Kimberly. 281 00:12:26,746 --> 00:12:30,281 ¶ ¶ 282 00:12:30,350 --> 00:12:32,617 I don't know where you're headed, 283 00:12:32,686 --> 00:12:34,719 but you're going to find out soon 284 00:12:34,788 --> 00:12:38,389 that the grass isn't always greener on the other side. 285 00:12:38,458 --> 00:12:40,625 And baby, trust me. 286 00:12:40,694 --> 00:12:44,129 Oh, you'll be back sooner than later. 287 00:12:44,197 --> 00:12:46,164 - You're probably right. 288 00:12:46,233 --> 00:12:50,401 But not in the capacity that you think. 289 00:12:50,470 --> 00:12:53,371 ¶ ¶ 290 00:12:53,440 --> 00:12:54,906 [soft suspenseful music fading] 291 00:12:54,975 --> 00:12:56,808 all: Keep the Black Hamptons Black! 292 00:12:56,877 --> 00:12:58,643 Keep the Black Hamptons Black! 293 00:12:58,712 --> 00:13:00,178 Keep the Black Hamptons Black! 294 00:13:00,247 --> 00:13:02,013 Keep the Black Hamptons Black! 295 00:13:02,082 --> 00:13:03,781 Keep the Black Hamptons Black! 296 00:13:03,850 --> 00:13:05,650 Keep the Black Hamptons Black! 297 00:13:05,719 --> 00:13:07,485 Keep the Black Hamptons Black! 298 00:13:07,554 --> 00:13:09,320 Keep the Black Hamptons Black! - All right. 299 00:13:09,389 --> 00:13:11,289 All right, all right. 300 00:13:11,358 --> 00:13:13,858 Did you call in an emergency? - I sure as hell did. 301 00:13:13,927 --> 00:13:15,827 I want all these-- 302 00:13:15,896 --> 00:13:18,830 I want these hooligans arrested. 303 00:13:18,899 --> 00:13:20,265 - Under what charges? 304 00:13:20,333 --> 00:13:23,334 - I don't know, Sergeant. But how about, uh, existing? 305 00:13:23,403 --> 00:13:25,537 [protester scoffs] - Oh, wow. 306 00:13:25,605 --> 00:13:27,705 So what in the hell is that supposed to mean? 307 00:13:27,774 --> 00:13:29,774 - Nothing. Just do your damn job. 308 00:13:29,843 --> 00:13:33,878 They're all trespassing and disturbing the peace. 309 00:13:33,947 --> 00:13:35,680 - Mm. - We're not even trespassing. 310 00:13:35,749 --> 00:13:37,515 - Or disturbing the peace. 311 00:13:37,584 --> 00:13:41,186 We're conducting a peaceful, non-violent protest 312 00:13:41,254 --> 00:13:42,921 that's protected by the Constitution. 313 00:13:42,989 --> 00:13:44,022 Ever heard of it? 314 00:13:44,090 --> 00:13:45,390 - That's peaceful my ass. 315 00:13:45,458 --> 00:13:47,458 - Hey! We have a right to freely assemble! 316 00:13:47,527 --> 00:13:50,461 - All right, sir. Sir, I got it. 317 00:13:50,530 --> 00:13:53,097 No one's getting arrested here today, sir. 318 00:13:53,166 --> 00:13:54,399 - Do I have to call your boss? 319 00:13:54,467 --> 00:13:56,134 - You can call whoever you want to call. 320 00:13:56,203 --> 00:13:58,336 These young people are not trespassing. 321 00:13:58,405 --> 00:14:00,471 To my right is your property. 322 00:14:00,540 --> 00:14:05,076 To my left is owned by the town of Sag Harbor. 323 00:14:05,145 --> 00:14:07,579 Are we clear? - Eli, go home! 324 00:14:07,647 --> 00:14:09,480 all: Eli, go home! 325 00:14:09,549 --> 00:14:11,249 Eli, go home! 326 00:14:11,318 --> 00:14:12,850 Eli, go home! 327 00:14:12,919 --> 00:14:15,253 - Okay, okay! They're standing in front of my property, right? 328 00:14:15,322 --> 00:14:17,488 - Yes, which is not breaking the law. 329 00:14:17,557 --> 00:14:19,457 And Mr. Bradshaw... 330 00:14:19,526 --> 00:14:22,994 don't call 911 unless you have an actual emergency. 331 00:14:23,063 --> 00:14:24,162 [protesters snort and laugh] 332 00:14:24,231 --> 00:14:27,465 Young people, you can stay here, okay? 333 00:14:27,534 --> 00:14:29,234 Do not block the vehicles 334 00:14:29,302 --> 00:14:31,836 from coming in and out of his property, that's all. 335 00:14:31,905 --> 00:14:33,004 - Yes, sir. - Are we clear? 336 00:14:33,073 --> 00:14:34,939 all: Yes, sir. - Thank you, Sergeant. 337 00:14:35,008 --> 00:14:36,007 - This isn't over. 338 00:14:36,076 --> 00:14:39,644 - Oh, trust me. It's over. 339 00:14:39,713 --> 00:14:41,846 Shoot. [protesters laugh] 340 00:14:41,915 --> 00:14:43,615 - Eli, go home! 341 00:14:43,683 --> 00:14:45,416 all: Eli, go home! 342 00:14:45,485 --> 00:14:47,418 Eli, go home! - Get back to work! 343 00:14:47,487 --> 00:14:49,120 all: Eli, go home! 344 00:14:49,189 --> 00:14:51,356 Eli, go home! 345 00:14:51,424 --> 00:14:54,092 [protesters cheering] 346 00:14:54,160 --> 00:14:56,361 - You look absolutely gorgeous, Ms. Britton. 347 00:14:56,429 --> 00:14:58,429 - Well, thank you. - Mm. You're welcome. 348 00:14:58,498 --> 00:15:00,965 - I wish I could go to the meeting. 349 00:15:01,034 --> 00:15:03,134 - Mm. You've already done enough. 350 00:15:03,203 --> 00:15:05,036 [Vanessa chuckles] 351 00:15:05,105 --> 00:15:06,304 - Hey. 352 00:15:06,373 --> 00:15:07,905 - Kim, you want to ride to the meeting together? 353 00:15:07,974 --> 00:15:10,441 - I can't go with you anymore. 354 00:15:10,510 --> 00:15:12,277 - What? You're not going? 355 00:15:12,345 --> 00:15:14,646 - No. I don't work for Carolyn anymore. 356 00:15:14,714 --> 00:15:18,249 I just gave your mother my letter of resignation. 357 00:15:18,318 --> 00:15:22,287 - Um, all righty, then, I'm-- 358 00:15:22,355 --> 00:15:25,523 I'm gonna go make sure our son doesn't get arrested. 359 00:15:25,592 --> 00:15:27,325 - Yeah. Thanks, baby. 360 00:15:29,629 --> 00:15:32,897 What's going on, Kim? What did Mother do now? 361 00:15:32,966 --> 00:15:35,633 - Nothing that's unexpected. 362 00:15:35,702 --> 00:15:38,536 But I'm fine. Everything's good. 363 00:15:38,605 --> 00:15:40,972 - [scoffs softly] I'm not. I don't want you to leave. 364 00:15:41,041 --> 00:15:42,106 I need you. 365 00:15:42,175 --> 00:15:43,174 We need you. 366 00:15:43,243 --> 00:15:44,375 Does Martin know about this? 367 00:15:44,444 --> 00:15:46,978 - No, it just happened. 368 00:15:47,047 --> 00:15:48,980 - You want me to go in and talk to Mother? 369 00:15:49,049 --> 00:15:53,151 - No. This was all my decision. 370 00:15:53,219 --> 00:15:55,219 - With everything that's going on with my dad, 371 00:15:55,288 --> 00:15:56,821 can't we work this out? 372 00:15:56,890 --> 00:15:58,690 - [sighs] 373 00:15:58,758 --> 00:16:01,326 - This chapter of my life is over. 374 00:16:01,394 --> 00:16:03,494 But it's for the best. 375 00:16:03,563 --> 00:16:06,597 You'll see. [sighs] 376 00:16:06,666 --> 00:16:08,533 I love you. 377 00:16:08,601 --> 00:16:10,635 - I love you too. 378 00:16:10,704 --> 00:16:13,604 [somber orchestral music] 379 00:16:13,673 --> 00:16:15,073 ¶ ¶ 380 00:16:15,141 --> 00:16:18,042 - Hey, Kim. 381 00:16:18,111 --> 00:16:20,712 ¶ ¶ 382 00:16:20,780 --> 00:16:22,747 What's going on with Kim? 383 00:16:22,816 --> 00:16:24,916 And who car is that? 384 00:16:24,984 --> 00:16:26,417 - She just quit. 385 00:16:26,486 --> 00:16:28,119 - What? 386 00:16:28,188 --> 00:16:29,220 She just quit? 387 00:16:29,289 --> 00:16:31,055 She can't quit, bro. She's family. 388 00:16:31,124 --> 00:16:32,423 - Yeah. 389 00:16:32,492 --> 00:16:35,560 And she still quit. 390 00:16:35,628 --> 00:16:39,764 And to be honest, Martin, I completely understand her. 391 00:16:39,833 --> 00:16:42,400 Mother is out of control. 392 00:16:42,469 --> 00:16:45,269 And it's all your fault. 393 00:16:45,338 --> 00:16:48,439 - Malcolm, how is this my fault? 394 00:16:48,508 --> 00:16:50,108 - Because you sold me out to Mother 395 00:16:50,176 --> 00:16:51,809 about our plan to get Dad out of prison. 396 00:16:51,878 --> 00:16:53,711 - Malcolm, yo. 397 00:16:53,780 --> 00:16:55,146 - You chose her over him. 398 00:16:55,215 --> 00:16:56,447 - No, I did not! 399 00:16:56,516 --> 00:16:59,617 And this is not my fault! 400 00:16:59,686 --> 00:17:00,918 - It is. 401 00:17:00,987 --> 00:17:08,025 ¶ ¶ 402 00:17:10,397 --> 00:17:13,231 Can't run from the truth, Martin. 403 00:17:13,299 --> 00:17:15,600 It follows you. 404 00:17:15,668 --> 00:17:21,906 ¶ ¶ 405 00:17:21,975 --> 00:17:23,741 - Hey, look at his face, man. He looks pissed. 406 00:17:23,810 --> 00:17:25,376 - Hey, good luck starting that tractor! 407 00:17:25,445 --> 00:17:26,444 [laughter] 408 00:17:26,513 --> 00:17:27,745 - I think we really did something, 409 00:17:27,814 --> 00:17:29,313 putting that sugar in that gas tank. 410 00:17:29,382 --> 00:17:30,648 We got to figure something else out 411 00:17:30,717 --> 00:17:32,583 before he flushes it out and gets him back to work. 412 00:17:32,652 --> 00:17:34,452 - That's why we got to keep him on his toes. 413 00:17:34,521 --> 00:17:36,521 All right, everybody know what to do? 414 00:17:36,589 --> 00:17:38,523 - Yeah. You ready? - What we say, y'all? 415 00:17:38,591 --> 00:17:40,758 all: Keep the Black Hamptons Black! 416 00:17:40,827 --> 00:17:42,393 Keep the Black Hamptons Black! 417 00:17:42,462 --> 00:17:44,095 Keep the Black Hamptons Black! 418 00:17:44,164 --> 00:17:45,797 Keep the Black Hamptons Black! 419 00:17:45,865 --> 00:17:47,732 Keep the Black Hamptons Black! 420 00:17:47,801 --> 00:17:49,000 - That was incredible. 421 00:17:49,068 --> 00:17:52,103 - You're amazing, baby. - No, you are amazing. 422 00:17:52,172 --> 00:17:53,604 I don't think there's anything in the world 423 00:17:53,673 --> 00:17:55,406 I enjoy more than I enjoy you. 424 00:17:55,475 --> 00:17:57,308 - Not even those bacon-wrapped lamb chops that we had 425 00:17:57,377 --> 00:17:58,643 on the Britton boat that time 426 00:17:58,711 --> 00:18:00,178 that you're always talking about? 427 00:18:00,246 --> 00:18:02,280 - Wow, 428 00:18:02,348 --> 00:18:05,650 Now that you mention it, uh, that was close. 429 00:18:05,718 --> 00:18:07,785 I would definitely go with the lamb chops. 430 00:18:07,854 --> 00:18:10,555 - Oh, boy, come on. - [chuckles] 431 00:18:10,623 --> 00:18:12,056 Oh, shit. 432 00:18:12,125 --> 00:18:13,357 - Come on, I didn't hit you that hard, baby. 433 00:18:13,426 --> 00:18:17,061 - No, I just remembered I got to get out of here. 434 00:18:17,130 --> 00:18:19,063 - Oh. 435 00:18:19,132 --> 00:18:20,731 Good luck with that. - [sighs] 436 00:18:20,800 --> 00:18:23,000 - Because, you know, it's Labor Day weekend. 437 00:18:23,069 --> 00:18:25,069 And that traffic is going to be a mess. 438 00:18:25,138 --> 00:18:26,537 - Yeah, it is. 439 00:18:26,606 --> 00:18:27,905 - Go on and get dressed. 440 00:18:27,974 --> 00:18:29,507 - You can't say get dressed like that 441 00:18:29,576 --> 00:18:31,375 because I'm not gonna want to get dressed. 442 00:18:31,444 --> 00:18:34,378 [both chuckle and smooch] 443 00:18:34,447 --> 00:18:36,013 - Get on out of here. 444 00:18:36,082 --> 00:18:37,648 [Anthony grunts] [Sydney laughs] 445 00:18:39,619 --> 00:18:41,452 - All right, fine. Let's just talk about it later. 446 00:18:43,990 --> 00:18:45,690 Oh, hey, what's going on, Gabby? 447 00:18:45,758 --> 00:18:47,325 - I just spent the past hour 448 00:18:47,393 --> 00:18:49,727 trashing Eli's real estate agent, Inez, 449 00:18:49,796 --> 00:18:53,397 and her company with bots that Tyler designed. 450 00:18:53,466 --> 00:18:55,933 We're over 100,000 views. 451 00:18:56,002 --> 00:18:58,002 Nobody is gonna want to work with her. [chuckles] 452 00:18:58,071 --> 00:18:59,370 - Hey, that's dope. 453 00:18:59,439 --> 00:19:01,439 Come Tuesday morning, Bradshaw Development's 454 00:19:01,508 --> 00:19:02,974 gonna have more environmental complaints 455 00:19:03,042 --> 00:19:05,109 than any other company in Long Island. 456 00:19:05,178 --> 00:19:07,178 We even got him on burrowing owls 457 00:19:07,247 --> 00:19:09,146 and rare box turtles being killed. 458 00:19:09,215 --> 00:19:10,381 - Yeah. 459 00:19:10,450 --> 00:19:12,650 - Peter might take him out before we do. 460 00:19:12,719 --> 00:19:14,051 - Eli Bradshaw's going down, 461 00:19:14,120 --> 00:19:15,920 and he's not going to know what hit him. 462 00:19:15,989 --> 00:19:18,422 - Yo, I'm in. - What'd you do? 463 00:19:18,491 --> 00:19:20,791 - I hacked the Bradshaw Development's websites, 464 00:19:20,860 --> 00:19:23,828 and I tied them to a random neo-Nazi organization. 465 00:19:23,897 --> 00:19:25,630 - You really are your father's son. 466 00:19:25,698 --> 00:19:27,098 - Hey, Lenny. 467 00:19:27,166 --> 00:19:29,100 How's my favorite attorney in the whole, wide world? 468 00:19:29,168 --> 00:19:30,568 We get final approval from the town 469 00:19:30,637 --> 00:19:32,603 on that demolition permit yet? 470 00:19:32,672 --> 00:19:34,238 [soft upbeat music] 471 00:19:34,307 --> 00:19:37,608 [chuckles] Whoa, Lenny. What the hell, man? 472 00:19:37,677 --> 00:19:39,877 Of course I know you're Jewish. Hell, I'm half Jewish. 473 00:19:39,946 --> 00:19:42,780 - Wait, Tyler, if you have access to his site, 474 00:19:42,849 --> 00:19:44,982 you have access to his email distribution list. 475 00:19:45,051 --> 00:19:47,652 - [laughs] You're a genius. 476 00:19:47,720 --> 00:19:49,453 - I didn't send out any emails! 477 00:19:49,522 --> 00:19:51,889 I mean--no, no, none of this stuff is true, okay? 478 00:19:51,958 --> 00:19:53,491 Come on, let's talk. 479 00:19:53,560 --> 00:19:55,326 Lenny? 480 00:19:55,395 --> 00:19:56,794 Lenny? 481 00:19:56,863 --> 00:19:57,828 Son of a bitch. 482 00:19:57,897 --> 00:19:59,530 - We officially ambushed his ass. 483 00:19:59,599 --> 00:20:03,301 [both laugh] - Yes. 484 00:20:03,369 --> 00:20:05,169 - You know... 485 00:20:05,238 --> 00:20:07,171 you and I make a good team, Gabrielle Johnson. 486 00:20:07,240 --> 00:20:10,641 - I agree, Jesse Britton. 487 00:20:10,710 --> 00:20:13,644 [soft upbeat music] 488 00:20:13,713 --> 00:20:20,751 ¶ ¶ 489 00:20:21,821 --> 00:20:24,322 [both clear throats] So where's Tania? 490 00:20:24,390 --> 00:20:26,824 I haven't seen her in a few days. 491 00:20:26,893 --> 00:20:29,560 - Oh, I think she was just at work right now. 492 00:20:29,629 --> 00:20:30,962 Her boss said that 493 00:20:31,030 --> 00:20:34,365 she had to work extra overtime hours for Labor Day. 494 00:20:34,434 --> 00:20:36,100 [Jesse sighs and chuckles] 495 00:20:43,409 --> 00:20:44,408 - Hey, honey. 496 00:20:44,477 --> 00:20:46,477 what's-- - Don't honey me. 497 00:20:46,546 --> 00:20:47,612 - What's the matter? 498 00:20:47,680 --> 00:20:49,313 - I just picked Henry up from day camp, 499 00:20:49,382 --> 00:20:51,248 and they told me he can't come back. 500 00:20:51,317 --> 00:20:52,249 - C'mon, what are you talking about? 501 00:20:52,318 --> 00:20:53,851 We pay them $2,000 a month. 502 00:20:53,920 --> 00:20:56,153 - I don't think they care, Eli. 503 00:20:56,222 --> 00:20:58,389 The director kept spewing something about their policies 504 00:20:58,458 --> 00:21:00,591 on diversity and inclusion, 505 00:21:00,660 --> 00:21:03,761 and that they have a zero tolerance policy on racism. 506 00:21:03,830 --> 00:21:07,665 - Son of a bitch. It's got to be those kids. 507 00:21:07,734 --> 00:21:10,534 - Fix it! - Oh, "fix it." 508 00:21:10,603 --> 00:21:11,936 - Yeah, fix it. 509 00:21:12,005 --> 00:21:18,576 ¶ ¶ 510 00:21:18,645 --> 00:21:19,944 - You're not so tough 511 00:21:20,013 --> 00:21:21,779 when you don't have your friends around, are your kid? 512 00:21:21,848 --> 00:21:23,381 - I'm just a peaceful protester. 513 00:21:23,449 --> 00:21:25,082 - That is bullshit. 514 00:21:25,151 --> 00:21:27,218 I know what you did to my construction equipment 515 00:21:27,286 --> 00:21:28,753 and my website. 516 00:21:28,821 --> 00:21:31,722 - I have no idea what you're talking about, Mr. Bradshaw. 517 00:21:31,791 --> 00:21:33,424 - Oh, yeah, you do. 518 00:21:33,493 --> 00:21:36,293 And you know what, that's not what pisses me off the most. 519 00:21:36,362 --> 00:21:38,295 It's what you did to my kid. 520 00:21:38,364 --> 00:21:40,064 He loves that frickin' camp. 521 00:21:40,133 --> 00:21:45,136 - Like I said, I have no clue what you're talking about. 522 00:21:45,204 --> 00:21:47,905 Now, if you don't mind, I'd like to go. 523 00:21:47,974 --> 00:21:49,440 - No, you listen to me. - Whoa, whoa. Hey. 524 00:21:49,509 --> 00:21:50,541 - Listen to me. 525 00:21:50,610 --> 00:21:51,942 - Hey, you don't want to do that. 526 00:21:52,011 --> 00:21:53,144 - No, you don't want to do what you've been doing. 527 00:21:53,212 --> 00:21:54,612 - Hey. Hey, hey, hey, hey. Hey. 528 00:21:54,681 --> 00:21:57,882 What the hell are you doing putting your hands on my kid? 529 00:21:57,950 --> 00:22:02,253 - Well, your troublemaking kid and his pain-in-my-ass friends 530 00:22:02,321 --> 00:22:04,955 are committing criminal acts against me and my company. 531 00:22:05,024 --> 00:22:06,457 And I'm here to put them on notice 532 00:22:06,526 --> 00:22:07,892 that I'm not taking that. 533 00:22:07,960 --> 00:22:10,127 - What is that, a threat? 534 00:22:10,196 --> 00:22:13,297 ¶ ¶ 535 00:22:13,366 --> 00:22:15,132 I didn't think so. 536 00:22:15,201 --> 00:22:17,968 ¶ ¶ 537 00:22:18,037 --> 00:22:19,003 - This ain't over, boy. 538 00:22:19,072 --> 00:22:22,740 - Hey. - Boy? 539 00:22:22,809 --> 00:22:23,941 - That's the last time 540 00:22:24,010 --> 00:22:25,242 you're going to call a Black man a boy. 541 00:22:25,311 --> 00:22:26,444 You understand me? 542 00:22:26,512 --> 00:22:32,149 ¶ ¶ 543 00:22:32,218 --> 00:22:33,184 What was that? 544 00:22:33,252 --> 00:22:34,752 - Cheers. - Cheers. 545 00:22:34,821 --> 00:22:36,921 - Hey, ladies. You look beautiful. 546 00:22:36,989 --> 00:22:38,389 I'll be right with you, okay? 547 00:22:38,458 --> 00:22:42,660 Hi, ladies. How's everything? [overlapping chatter] 548 00:22:42,729 --> 00:22:44,895 The wine? See? I told you it was good. 549 00:22:44,964 --> 00:22:46,263 Oh, thank you. 550 00:22:46,332 --> 00:22:47,698 Are we ready for some dessert? - Oh, absolutely. 551 00:22:47,767 --> 00:22:49,633 - Yeah? Okay. We have a really good peach cobbler. 552 00:22:49,702 --> 00:22:51,335 - Ooh! - Perfect. 553 00:22:51,404 --> 00:22:52,837 [indistinct chatter] - Everything's okay over here? 554 00:22:52,905 --> 00:22:54,271 Awesome. So I'll be right back. 555 00:22:54,340 --> 00:22:55,773 I'm going to get you guys some menus 556 00:22:55,842 --> 00:22:57,374 so we can get started with the entrees 557 00:22:57,443 --> 00:22:59,310 and then get some dessert, okay? 558 00:22:59,378 --> 00:23:01,045 Awesome. 559 00:23:01,114 --> 00:23:02,980 - T. 560 00:23:03,049 --> 00:23:06,217 - Peter, you can't keep showing up at my job like this. 561 00:23:06,285 --> 00:23:10,554 - I know. I just needed to talk to you. 562 00:23:10,623 --> 00:23:12,556 - What's that? - What? 563 00:23:12,625 --> 00:23:14,558 - This. 564 00:23:14,627 --> 00:23:19,296 Peter, please don't tell me you signed that contract. 565 00:23:19,365 --> 00:23:20,865 You told your dad you weren't going to do it. 566 00:23:20,933 --> 00:23:23,367 - Look, I did this for my dad 567 00:23:23,436 --> 00:23:26,303 so he can have a roof over his head and money in the bank. 568 00:23:26,372 --> 00:23:28,672 - Does your dad know about this? 569 00:23:28,741 --> 00:23:29,940 - No, I decided to wait 570 00:23:30,009 --> 00:23:31,809 until after Labor Day weekend to tell him. 571 00:23:31,878 --> 00:23:33,177 Look, I want to enjoy my weekend in peace. 572 00:23:33,246 --> 00:23:37,148 And besides, I wanted to talk to you first. 573 00:23:37,216 --> 00:23:41,585 Look, T, I'm about to go on the most amazing ride of my life. 574 00:23:41,654 --> 00:23:43,387 [soft dramatic music] 575 00:23:43,456 --> 00:23:44,655 And... 576 00:23:44,724 --> 00:23:46,123 [scattered gasps and laughter] 577 00:23:46,192 --> 00:23:47,992 I want you to take it with me. 578 00:23:48,060 --> 00:23:49,426 - Oh! - Girl! 579 00:23:49,495 --> 00:23:51,095 - Will you marry me? 580 00:23:51,164 --> 00:23:52,863 - Oh, my God. 581 00:23:52,932 --> 00:23:58,836 ¶ ¶ 582 00:24:01,774 --> 00:24:04,108 - Hello, ladies and gentlemen. It is now 5:00. 583 00:24:04,177 --> 00:24:07,511 I see that everyone is here. So please, let's begin. 584 00:24:07,580 --> 00:24:09,780 - Actually, Mother, it's 4:50. 585 00:24:09,849 --> 00:24:13,584 Let's give them ten minutes. No need to rush things. 586 00:24:13,653 --> 00:24:15,586 - Well, if you insist, Malcolm. 587 00:24:15,655 --> 00:24:20,558 I mean, after all, you are the president and CEO. 588 00:24:20,626 --> 00:24:21,826 For now. 589 00:24:25,364 --> 00:24:27,731 - [humming softly] 590 00:24:27,800 --> 00:24:30,401 Hey, hey, hey, hey, hey. - Oh! 591 00:24:30,469 --> 00:24:31,735 [both chuckle] 592 00:24:31,804 --> 00:24:34,471 Okay, before you start. 593 00:24:34,540 --> 00:24:36,707 - Oh, yeah. Okay. - Yes. 594 00:24:36,776 --> 00:24:38,709 [glasses clink] Mm. 595 00:24:38,778 --> 00:24:40,878 Let me help you. Now twist. 596 00:24:40,947 --> 00:24:42,980 - Okay. Okay, so this way. - Okay, salt. 597 00:24:43,049 --> 00:24:45,082 No, keep going. You need that flavor. 598 00:24:45,151 --> 00:24:46,417 [timer rings] Ooh. 599 00:24:46,485 --> 00:24:49,753 It is the moment of truth. 600 00:24:49,822 --> 00:24:51,288 Are you ready? 601 00:24:51,357 --> 00:24:53,290 [soft upbeat music] 602 00:24:53,359 --> 00:24:54,992 - These look pretty good. 603 00:24:55,061 --> 00:24:56,360 - Don't be scared. - [chuckles] 604 00:24:56,429 --> 00:24:58,562 - Don't be scared. - [clears throat] 605 00:24:58,631 --> 00:25:00,998 - Okay. 606 00:25:01,067 --> 00:25:03,601 How is it? 607 00:25:03,669 --> 00:25:06,136 - Oh, heaven. - [laughing] 608 00:25:06,205 --> 00:25:08,172 - Oh! 609 00:25:08,241 --> 00:25:10,341 That tastes like heaven. 610 00:25:10,409 --> 00:25:12,209 - You are so funny, Anthony. 611 00:25:12,278 --> 00:25:14,178 - Sydney's not going to believe I made this. 612 00:25:14,247 --> 00:25:17,014 - Didn't you tell me that you cook for her all the time? 613 00:25:17,083 --> 00:25:19,984 - Yeah, no, but this is special. 614 00:25:20,052 --> 00:25:21,552 - Why? 615 00:25:21,621 --> 00:25:23,287 - Oh, I mean, I don't know. I just-- 616 00:25:23,356 --> 00:25:24,655 I really want her to be impressed. 617 00:25:24,724 --> 00:25:25,890 - Mm. 618 00:25:27,360 --> 00:25:28,359 Okay. 619 00:25:28,427 --> 00:25:32,029 Aren't you a really good father? 620 00:25:32,098 --> 00:25:34,431 And you take care of your family? 621 00:25:34,500 --> 00:25:38,068 - Well, yeah, but, you know... 622 00:25:38,137 --> 00:25:40,337 when I think of impressed... - Mm? 623 00:25:40,406 --> 00:25:43,007 - I think of putting in the extra effort 624 00:25:43,075 --> 00:25:46,377 to do something special that's really gonna make her smile. 625 00:25:46,445 --> 00:25:49,313 You know, in addition to these cooking lessons, I-- 626 00:25:49,382 --> 00:25:52,816 I even write her poetry. 627 00:25:52,885 --> 00:25:55,986 - You write poetry? - Well, I write her poetry. 628 00:25:56,055 --> 00:25:57,554 [both laugh] 629 00:25:57,623 --> 00:25:59,723 Matter of fact, I took singing lessons. 630 00:25:59,792 --> 00:26:00,824 - Mm-hmm? 631 00:26:00,893 --> 00:26:03,560 - I even tried to play the guitar. 632 00:26:03,629 --> 00:26:08,499 Whatever her needs and desires are, nothing else matters. 633 00:26:10,236 --> 00:26:13,704 - Well, she sounds like one lucky woman. 634 00:26:13,773 --> 00:26:15,739 You're one hell of a guy, Anthony Johnson. 635 00:26:15,808 --> 00:26:18,509 [flowing classical piano music] 636 00:26:18,577 --> 00:26:21,912 Is there any more from where you came from? 637 00:26:21,981 --> 00:26:23,948 Well, let me meet this man. 638 00:26:24,016 --> 00:26:28,419 - Well, actually, you already met him. 639 00:26:28,487 --> 00:26:30,087 It's my boy, Mike. 640 00:26:30,156 --> 00:26:31,922 - [laughs] No, no, no, no, no. 641 00:26:31,991 --> 00:26:33,424 - What? - [laughing] No! 642 00:26:33,492 --> 00:26:34,725 - Why? - No! 643 00:26:34,794 --> 00:26:38,595 - What's wrong with Mike? - Okay, look. 644 00:26:38,664 --> 00:26:40,364 Don't get me wrong. 645 00:26:40,433 --> 00:26:44,034 He's a really nice guy. 646 00:26:44,103 --> 00:26:46,870 But he is corny as hell. 647 00:26:46,939 --> 00:26:49,606 - Okay, see? 648 00:26:49,675 --> 00:26:51,575 - Mm-mm. 649 00:26:51,644 --> 00:26:53,243 - That's the problem with y'all. 650 00:26:53,312 --> 00:26:57,748 You think that it's-- it's got to be Prince Charming. 651 00:26:57,817 --> 00:27:02,319 But Prince Charming is only in fairy tales and the movies. 652 00:27:02,388 --> 00:27:05,522 There are real kings in real life 653 00:27:05,591 --> 00:27:07,124 if you open your eyes 654 00:27:07,193 --> 00:27:08,625 and your heart. - Mm. 655 00:27:10,446 --> 00:27:11,679 - What was--oh, when that song came out, bruh, 656 00:27:11,747 --> 00:27:14,314 they played that shit at the club, man, people-- 657 00:27:14,383 --> 00:27:17,184 oh, I know that--hey-- no--no. 658 00:27:17,253 --> 00:27:19,987 Is that who think it-- hey, you know what, dawg? 659 00:27:20,056 --> 00:27:21,255 I think this the first time 660 00:27:21,323 --> 00:27:23,424 I ever seen you outside of your uniform. 661 00:27:23,492 --> 00:27:24,858 - Real facts. 662 00:27:24,927 --> 00:27:26,660 - That's nice. - Mm-hmm. 663 00:27:26,729 --> 00:27:28,128 - You know, I'm minding my own business, 664 00:27:28,197 --> 00:27:29,930 and here come three ugly ballerinas, 665 00:27:29,999 --> 00:27:31,098 scaring the fish. 666 00:27:31,167 --> 00:27:32,099 [laughter] - Come on. 667 00:27:32,168 --> 00:27:33,467 - Come on, Sarge. 668 00:27:33,536 --> 00:27:34,702 Listen, I just saw you over there. 669 00:27:34,770 --> 00:27:37,137 Man, I thought I'd come over, say hi. 670 00:27:37,206 --> 00:27:39,373 Figured you might want to say thank you. 671 00:27:39,442 --> 00:27:41,475 - Say thank you for what? 672 00:27:41,544 --> 00:27:43,944 - Come on, Sarge, a little gratitude never hurt nobody. 673 00:27:44,013 --> 00:27:45,145 Hey, can I ask you a question? 674 00:27:45,214 --> 00:27:49,516 How does it feel being a new home owner? 675 00:27:49,585 --> 00:27:51,251 - What the hell are you talking about, man? 676 00:27:51,320 --> 00:27:53,487 - I'm talking about your house. - What about my house? 677 00:27:53,556 --> 00:27:54,922 - Oh, see, I threw that in 678 00:27:54,990 --> 00:27:56,623 as part of Pete deal with Team BTB. 679 00:27:56,692 --> 00:27:57,958 - Mm-hmm. 680 00:27:58,027 --> 00:28:00,227 - Wait a minute--wait. Pete ain't say nothing? 681 00:28:00,296 --> 00:28:01,795 Pete ain't say nothing? - Pete ain't said a word. 682 00:28:01,864 --> 00:28:04,031 - Pete ain't said shit. I can't believe that. 683 00:28:04,100 --> 00:28:06,133 I can't believe that. 684 00:28:06,202 --> 00:28:07,501 - You think I'm just going to let y'all bait me 685 00:28:07,570 --> 00:28:09,136 into some dumb shit? 686 00:28:09,205 --> 00:28:11,071 I know my son. He hasn't signed anything. 687 00:28:11,140 --> 00:28:14,908 - Oh, you see that's where you're wrong, Sarge. 688 00:28:14,977 --> 00:28:16,543 - Mm-hmm. 689 00:28:16,612 --> 00:28:19,747 - Good old Pete signed that damn contract quick yesterday. 690 00:28:19,815 --> 00:28:22,683 - Real quick. - Hell, even had it notarized. 691 00:28:22,752 --> 00:28:24,518 - Yeah, yeah, yeah, it's sitting on my desk. 692 00:28:24,587 --> 00:28:26,019 - What? - [laughs] 693 00:28:26,088 --> 00:28:29,189 Listen, Peter Lane is now the newest member of Team BTB. 694 00:28:29,258 --> 00:28:30,390 Now, listen, don't you worry. 695 00:28:30,459 --> 00:28:31,892 We're gonna have a big-ass press conference. 696 00:28:31,961 --> 00:28:34,628 Man, we gonna do that Monday, down at the local dock, 697 00:28:34,697 --> 00:28:36,029 right after the Labor Day parade, man. 698 00:28:36,098 --> 00:28:38,065 It's going to be lit! It's going to be lit, Sarge. 699 00:28:38,134 --> 00:28:39,833 We got everybody coming. I got the mayor coming. 700 00:28:39,902 --> 00:28:41,935 - Right, right. - Uh, who else? Anybody else? 701 00:28:42,004 --> 00:28:43,003 - The chief. 702 00:28:43,072 --> 00:28:44,004 - Your boss gonna be there too, man. 703 00:28:44,073 --> 00:28:45,405 So you gotta come through. 704 00:28:45,474 --> 00:28:49,109 - Oh, you got a vivid imagination. 705 00:28:49,178 --> 00:28:50,377 What time does the circus leave? 706 00:28:50,446 --> 00:28:51,879 I see you got your shirts on. 707 00:28:51,947 --> 00:28:53,680 [laughter] 708 00:28:53,749 --> 00:28:55,115 - You know what? Truth is, man, 709 00:28:55,184 --> 00:28:57,351 there ain't nothing we can do with a bitter, old man 710 00:28:57,419 --> 00:28:59,620 that's looking for a fight when the fight, 711 00:28:59,688 --> 00:29:01,221 it's already over, man. 712 00:29:01,290 --> 00:29:03,390 He just need to hear the bell so that he can know he lost. 713 00:29:03,459 --> 00:29:05,559 - Here you go. Ding, ding, ding! 714 00:29:05,628 --> 00:29:07,261 [laughter] 715 00:29:07,329 --> 00:29:09,429 You a fool, man. That's cold as shit. 716 00:29:09,498 --> 00:29:10,931 But it's true. It's true. 717 00:29:11,000 --> 00:29:15,235 We gotta get out of here, man. So, hey, I'll see you Monday. 718 00:29:15,304 --> 00:29:16,804 Get your dinner now. - All right. 719 00:29:16,872 --> 00:29:18,605 - He ain't' catching nothing. - Come on, let's go, man. 720 00:29:18,674 --> 00:29:21,008 We gotta go, we gotta go, we gotta go, we gotta go. 721 00:29:21,343 --> 00:29:24,278 [seagulls calling] 722 00:29:28,884 --> 00:29:30,450 [phone beeps] 723 00:29:30,519 --> 00:29:33,220 - Yo, I just saw Bobby Boyd. 724 00:29:33,289 --> 00:29:35,656 Man, either he's lost his damn mind or you've lost yours. 725 00:29:35,724 --> 00:29:38,458 Give me a call. All right? 726 00:29:39,728 --> 00:29:41,094 Chumps. 727 00:29:44,667 --> 00:29:45,933 - Well, if it's okay with you, Malcolm, 728 00:29:46,001 --> 00:29:47,501 I would like to begin. 729 00:29:47,570 --> 00:29:51,405 I think that you will be pleased with the results. 730 00:29:51,473 --> 00:29:54,808 Ladies and gentlemen, we have a lot to cover in the next hour. 731 00:29:54,877 --> 00:29:57,010 And as you know, the Labor Day weekend traffic 732 00:29:57,079 --> 00:29:59,012 back to the Hamptons can be ridiculous. 733 00:29:59,081 --> 00:30:01,081 So please, let's begin. 734 00:30:01,150 --> 00:30:04,284 The documents in front of you are copies of applications 735 00:30:04,353 --> 00:30:07,654 that I submitted to the FCC to permanently assume control 736 00:30:07,723 --> 00:30:10,824 over Amistad Trust, effective immediately. 737 00:30:10,893 --> 00:30:13,927 I've also included the business plan that our new CEO, 738 00:30:13,996 --> 00:30:15,929 Malcolm Britton, will implement, 739 00:30:15,998 --> 00:30:18,532 taking Amistad Bank and Trust into the future 740 00:30:18,601 --> 00:30:22,502 and doubling our revenue in the next five years. 741 00:30:22,571 --> 00:30:24,771 - Is this for real? 742 00:30:24,840 --> 00:30:26,173 You're going to give me complete autonomy 743 00:30:26,242 --> 00:30:28,175 of the mortgage acquisitions? 744 00:30:28,244 --> 00:30:29,543 - Yes, son. 745 00:30:29,612 --> 00:30:31,612 You have done a great job so far. 746 00:30:31,680 --> 00:30:33,347 And I only expect that you would 747 00:30:33,415 --> 00:30:35,782 do even better in the future. 748 00:30:35,851 --> 00:30:38,352 And what about you, Leslie? 749 00:30:38,420 --> 00:30:42,456 As a 2% shareholder of Amistad, 750 00:30:42,524 --> 00:30:47,895 how do you feel about taking over the trust? 751 00:30:47,963 --> 00:30:52,132 - Uh, well, Carolyn, there is no denying that you have-- 752 00:30:52,201 --> 00:30:56,003 - Great. As you see, my niece, my son, and myself, 753 00:30:56,071 --> 00:30:58,338 we are all ready to move forward. 754 00:30:58,407 --> 00:31:03,176 And we are in step that this is the best plan for the bank. 755 00:31:03,245 --> 00:31:04,344 Don't you agree, Malcolm? 756 00:31:04,413 --> 00:31:07,848 - Yes, Mother, we certainly are. 757 00:31:07,917 --> 00:31:11,885 [soft dramatic music] 758 00:31:11,954 --> 00:31:17,958 ¶ ¶ 759 00:31:18,027 --> 00:31:19,326 - It's a little past 5:00 already. 760 00:31:19,395 --> 00:31:21,228 I'm sure the meeting's already gotten started. 761 00:31:21,297 --> 00:31:22,729 - Good. 762 00:31:22,798 --> 00:31:27,334 We'll have their undivided attention when we walk in. 763 00:31:27,403 --> 00:31:30,370 - Moses, are you sure you want to do this this way? 764 00:31:30,439 --> 00:31:31,872 There's still time for me to get up there 765 00:31:31,941 --> 00:31:34,675 and get this thing stopped before it even gets started. 766 00:31:34,743 --> 00:31:37,077 ¶ ¶ 767 00:31:37,146 --> 00:31:40,314 - We've got to do it this way. 768 00:31:40,382 --> 00:31:41,515 It's the only way my wife 769 00:31:41,583 --> 00:31:44,718 is going to learn her damn lesson. 770 00:31:44,787 --> 00:31:47,421 - I understand, but if we ambush Carolyn, 771 00:31:47,489 --> 00:31:50,958 it could set her off like a cornered rat. 772 00:31:51,026 --> 00:31:52,993 ¶ ¶ 773 00:31:53,062 --> 00:31:56,096 - That sounds fantastic. 774 00:31:56,165 --> 00:31:59,433 Nobody can mind[...] Carolyn like I can. 775 00:31:59,501 --> 00:32:00,434 [chuckles] 776 00:32:00,502 --> 00:32:02,869 ¶ ¶ 777 00:32:02,938 --> 00:32:06,773 [phone buzzing] 778 00:32:06,842 --> 00:32:08,608 - Would you excuse me, please? 779 00:32:08,677 --> 00:32:11,411 ¶ ¶ 780 00:32:11,480 --> 00:32:15,382 I told you to only call me if it's an emergency. 781 00:32:15,451 --> 00:32:17,884 I'm about to make your hard work pay off. 782 00:32:17,953 --> 00:32:19,987 - Yeah, well, you better make it quick 783 00:32:20,055 --> 00:32:23,557 because your husband just pulled up with Jeffrey Bowen. 784 00:32:23,625 --> 00:32:24,925 - What did you just say? 785 00:32:24,994 --> 00:32:26,727 - You heard exactly what I said, Carolyn. 786 00:32:26,795 --> 00:32:29,629 Moses and Jeffrey are about to walk into the building. 787 00:32:29,698 --> 00:32:30,864 And from what I estimate, 788 00:32:30,933 --> 00:32:32,232 you got about ten minutes to wrap this shit up. 789 00:32:32,301 --> 00:32:35,002 So let's get it signed. - Shit. 790 00:32:37,639 --> 00:32:41,842 Okay, so if there are no further questions, 791 00:32:41,910 --> 00:32:43,276 I move that we vote. 792 00:32:43,345 --> 00:32:46,113 - [sighs] 793 00:32:55,474 --> 00:32:56,807 [gasps] 794 00:32:56,875 --> 00:32:58,675 What the hell, Inez? You scared the crap out of me. 795 00:32:58,744 --> 00:33:00,877 I thought you were one of those kid protesters. 796 00:33:03,515 --> 00:33:04,948 What is it? 797 00:33:05,017 --> 00:33:06,917 I don't have time for a lot of BS right now, 798 00:33:06,985 --> 00:33:08,385 so let's make it quick, okay? 799 00:33:08,454 --> 00:33:11,221 - Well, it's not a great time for me either, Eli. 800 00:33:11,290 --> 00:33:14,524 I'm losing business because of you. 801 00:33:14,593 --> 00:33:16,126 - Uh... what the hell are you-- 802 00:33:16,195 --> 00:33:18,628 are you drinking the same Kool-Aid as Lenny? 803 00:33:18,697 --> 00:33:21,264 What, are you going to call me a neo-Nazi right now? 804 00:33:21,333 --> 00:33:23,333 - I don't know anything about that. 805 00:33:23,402 --> 00:33:24,801 But whatever you're doing, 806 00:33:24,870 --> 00:33:26,770 it's suddenly affecting my business, 807 00:33:26,839 --> 00:33:28,372 and I need it to stop. 808 00:33:28,440 --> 00:33:30,941 Real estate is a service industry, Eli, 809 00:33:31,009 --> 00:33:32,776 and I have a reputation to uphold. 810 00:33:32,845 --> 00:33:35,178 - Okay, relax, Inez. 811 00:33:35,247 --> 00:33:38,281 Don't worry about your precious reputation, okay? 812 00:33:38,350 --> 00:33:41,518 These things happen. We just have to wait them out. 813 00:33:41,587 --> 00:33:42,986 All right? My father went through the same thing 814 00:33:43,055 --> 00:33:44,755 when he was selling brownstones in Harlem. 815 00:33:44,823 --> 00:33:46,690 - I don't have time to wait it out. 816 00:33:46,759 --> 00:33:48,625 I told you this little plan of yours 817 00:33:48,694 --> 00:33:51,828 to take over the Black Hamptons was going to backfire. 818 00:33:51,897 --> 00:33:53,263 And now look at it. 819 00:33:53,332 --> 00:33:55,999 - Yeah, okay, I don't need your cynicism right now, okay? 820 00:33:56,068 --> 00:33:57,567 My plan is solid. 821 00:33:57,636 --> 00:33:59,503 And if need be, I can wait these people out 822 00:33:59,571 --> 00:34:01,538 for ten years if I have to. 823 00:34:01,607 --> 00:34:05,942 - Well, I can't. Consider yourself my ex-client. 824 00:34:06,011 --> 00:34:07,477 - Okay, so you don't want to work with me anymore. 825 00:34:07,546 --> 00:34:09,346 That's fine. That's fine. 826 00:34:09,415 --> 00:34:13,617 Because realtors are like a dime a dozen. 827 00:34:13,685 --> 00:34:15,652 I'll have ten top-notch agents 828 00:34:15,721 --> 00:34:19,623 knocking down my door by end of day. 829 00:34:19,691 --> 00:34:21,191 [soft upbeat music] 830 00:34:21,260 --> 00:34:22,692 Bye, Inez. 831 00:34:22,761 --> 00:34:25,896 Don't let the gate hit you in the ass on the way out, honey. 832 00:34:25,964 --> 00:34:28,165 Bye-bye. 833 00:34:29,968 --> 00:34:31,034 - Thank you for your vote. 834 00:34:31,103 --> 00:34:32,636 Thank you so much. 835 00:34:32,704 --> 00:34:34,638 It's going to be great, I promise you. 836 00:34:34,706 --> 00:34:35,839 Yes. 837 00:34:35,908 --> 00:34:37,674 Now, son... 838 00:34:37,743 --> 00:34:38,708 - Mwah. 839 00:34:38,777 --> 00:34:39,843 [indistinct chatter] 840 00:34:39,912 --> 00:34:42,813 [soft dramatic music] 841 00:34:42,881 --> 00:34:45,215 - Uncle Moses. - Dad. 842 00:34:45,284 --> 00:34:46,850 - Sorry I'm late. 843 00:34:46,919 --> 00:34:48,351 I've been away for so long 844 00:34:48,420 --> 00:34:51,188 that I forgot how bad the traffic was from Manhattan. 845 00:34:51,256 --> 00:34:53,156 [chuckles] 846 00:34:53,225 --> 00:34:56,092 I didn't miss anything important, did I? 847 00:34:56,161 --> 00:34:57,360 - Not at all, Moses. 848 00:34:57,429 --> 00:35:00,831 We're just wrapping up our business for the day. 849 00:35:00,899 --> 00:35:02,866 - And what business would that be, Carolyn? 850 00:35:02,935 --> 00:35:06,136 - Well, the board just approved my permanent appointment 851 00:35:06,205 --> 00:35:09,339 as administrator for the Britton Trust. 852 00:35:09,408 --> 00:35:12,776 So you're too late, Moses. 853 00:35:12,845 --> 00:35:14,744 - Too late for what, Carolyn? 854 00:35:14,813 --> 00:35:17,914 - To stop my appointment, that's what. 855 00:35:17,983 --> 00:35:21,051 - Now, why would I stop the appointment? 856 00:35:21,119 --> 00:35:23,854 You've been amazing in my absence. 857 00:35:23,922 --> 00:35:26,556 You're gonna get everything that you deserve. 858 00:35:26,625 --> 00:35:29,926 Congratulations on your appointment, sweetheart. 859 00:35:29,995 --> 00:35:32,963 - Oh, congratulations? 860 00:35:33,031 --> 00:35:35,098 - Yes. 861 00:35:35,167 --> 00:35:37,534 Congratulations, baby. 862 00:35:37,603 --> 00:35:40,437 [soft suspenseful music] 863 00:35:40,506 --> 00:35:42,906 Now if you don't mind, 864 00:35:42,975 --> 00:35:46,409 I'm gonna take my boys out for a night on the town. 865 00:35:46,478 --> 00:35:48,712 - [clears throat] And your niece. 866 00:35:48,780 --> 00:35:51,948 - Yes, and my niece. 867 00:35:52,017 --> 00:35:54,017 Now, you all are welcome to join us if you like. 868 00:35:54,086 --> 00:35:57,220 We're going to Bowery Steak and Seafood for dinner. 869 00:35:57,289 --> 00:35:59,890 Are you coming, Carolyn? 870 00:35:59,958 --> 00:36:01,625 - Thank you, but no. 871 00:36:01,693 --> 00:36:02,826 I have work to do. 872 00:36:02,895 --> 00:36:04,828 - [chuckles] 873 00:36:04,897 --> 00:36:10,133 Carolyn, Carolyn, Carolyn, the ultimate workaholic. 874 00:36:10,202 --> 00:36:12,903 I'll see you tonight, baby. 875 00:36:12,971 --> 00:36:19,943 ¶ ¶ 876 00:36:20,012 --> 00:36:22,746 - See you later. - Mm-hmm. 877 00:36:22,814 --> 00:36:29,853 ¶ ¶ 878 00:36:49,441 --> 00:36:52,409 [birds singing] 879 00:36:57,783 --> 00:36:59,749 - Anthony. 880 00:36:59,818 --> 00:37:02,586 You can't have lamb chops without vegetables. 881 00:37:02,654 --> 00:37:06,022 - [chuckles] Of course not. 882 00:37:06,091 --> 00:37:09,025 Thank you. - Mm-hmm. 883 00:37:09,094 --> 00:37:10,894 - And hey. 884 00:37:10,963 --> 00:37:12,562 Don't forget what I said, all right? 885 00:37:12,631 --> 00:37:15,599 I'm serious now. Take a chance. 886 00:37:15,667 --> 00:37:19,102 - Look, I--I really appreciate your advice, 887 00:37:19,171 --> 00:37:21,371 but I have to be honest. 888 00:37:21,440 --> 00:37:24,074 I've had my eye on someone else since I've been here. 889 00:37:24,142 --> 00:37:25,408 - Really? - Mm. 890 00:37:25,477 --> 00:37:28,745 - Okay, that's great. Who? 891 00:37:28,814 --> 00:37:30,880 - You. 892 00:37:30,949 --> 00:37:32,749 - Oh, listen. 893 00:37:33,085 --> 00:37:35,185 Whoa. [laughs] 894 00:37:35,253 --> 00:37:36,486 Um... 895 00:37:36,555 --> 00:37:40,890 look, I'm flattered, but I'm a married man. 896 00:37:41,960 --> 00:37:43,526 - So? 897 00:37:43,595 --> 00:37:45,762 It sounds like a her problem, not mine. 898 00:37:45,831 --> 00:37:46,930 - Alyssa. 899 00:37:46,999 --> 00:37:48,698 Okay, all right, all right. 900 00:37:48,767 --> 00:37:50,400 - Anthony? 901 00:37:50,469 --> 00:37:52,102 - Oh, shit. Um... 902 00:37:52,170 --> 00:37:54,004 Syd, hey, hey. 903 00:37:54,072 --> 00:37:55,472 Hey, sweetheart, this is not what it looks like. 904 00:37:55,540 --> 00:37:57,774 - Oh, no? Then what the hell is it? 905 00:37:57,843 --> 00:37:59,342 - It looks like there's trouble in paradise. 906 00:37:59,411 --> 00:38:00,543 - You bitch! 907 00:38:00,612 --> 00:38:01,911 [slap impacts] - Hey, hey, hey. 908 00:38:01,980 --> 00:38:03,279 - Don't you ever try to come at my husband again! 909 00:38:03,348 --> 00:38:04,414 - Hey, hey, hey. 910 00:38:04,483 --> 00:38:05,415 - What do you think you're doing? 911 00:38:05,484 --> 00:38:06,950 Let me go! 912 00:38:07,019 --> 00:38:08,118 [tense classical piano music] 913 00:38:08,186 --> 00:38:10,387 - Syd, it wasn't my fault. 914 00:38:10,455 --> 00:38:12,722 Syd, I'm sorry. 915 00:38:12,791 --> 00:38:14,491 ¶ ¶ 916 00:38:14,559 --> 00:38:16,960 Hey, it wasn't my fault. Come on. 917 00:38:17,029 --> 00:38:19,829 Baby, it wasn't my fault! 918 00:38:19,898 --> 00:38:26,936 ¶ ¶ 919 00:38:27,572 --> 00:38:28,772 [line trilling] 920 00:38:28,840 --> 00:38:30,173 [indistinct chatter] [phone rings] 921 00:38:30,242 --> 00:38:33,276 - Okay, hold on, hold on, hold on. 922 00:38:33,345 --> 00:38:34,511 Hello? 923 00:38:34,579 --> 00:38:36,413 - Well, sis, our little plan worked. 924 00:38:36,481 --> 00:38:38,415 Anthony has no clue. 925 00:38:38,483 --> 00:38:40,750 And that bitch, Sydney? 926 00:38:40,819 --> 00:38:43,286 She has no idea what's in store for her. 927 00:38:43,355 --> 00:38:46,189 [chuckles] Bye-bye, Sydney. 928 00:38:46,258 --> 00:38:47,590 [laughs] 929 00:38:47,659 --> 00:38:52,962 ¶ ¶ 930 00:38:53,031 --> 00:38:53,963 - [chuckles] 931 00:38:54,032 --> 00:38:58,468 ¶ ¶ 932 00:38:58,537 --> 00:38:59,803 - Did you see her dress, though? 933 00:38:59,871 --> 00:39:02,038 - Yeah. - Did you see her dress? 934 00:39:02,107 --> 00:39:04,140 ¶ ¶ 935 00:39:04,209 --> 00:39:05,809 - You gonna hook us up with men. 936 00:39:05,877 --> 00:39:08,445 [chatter and laughter] 937 00:39:08,513 --> 00:39:11,314 ¶ ¶ 938 00:39:15,187 --> 00:39:17,620 - I saw Moses and his crew leaving. 939 00:39:17,689 --> 00:39:20,457 I'm gonna assume things didn't go too well. 940 00:39:20,525 --> 00:39:23,960 - Actually, it was fine. 941 00:39:24,029 --> 00:39:26,296 I got control of the trust. 942 00:39:26,364 --> 00:39:29,032 - Really? 943 00:39:29,101 --> 00:39:30,834 But that would be a good thing, right? 944 00:39:30,902 --> 00:39:34,170 - Ordinarily, it would be. 945 00:39:34,239 --> 00:39:37,674 - Okay, then why are you looking so disturbed, Carolyn? 946 00:39:37,743 --> 00:39:41,311 - Because that bastard, Moses... 947 00:39:41,379 --> 00:39:46,683 he was way too calm and way too accommodating. 948 00:39:46,752 --> 00:39:48,818 Oh, he is up to something. 949 00:39:48,887 --> 00:39:52,989 And trust me, whatever it is, 950 00:39:53,058 --> 00:39:57,026 it is not going to be good for yours truly. 951 00:39:57,095 --> 00:39:59,062 Don't be surprised if you hear about me 952 00:39:59,131 --> 00:40:01,030 floating in the ocean. 953 00:40:01,099 --> 00:40:03,767 - [scoffs] 954 00:40:03,835 --> 00:40:05,168 - I'm serious. 955 00:40:05,237 --> 00:40:06,186 [energetic pop music] 956 00:40:07,722 --> 00:40:09,789 - ¶ Hey, hey, give it to me, hey, hey ¶ 957 00:40:09,858 --> 00:40:11,291 ¶ Give it to me, hey, hey, hey ¶ 958 00:40:11,359 --> 00:40:12,792 ¶ Give it to me, yeah, yeah ¶ 959 00:40:12,861 --> 00:40:14,060 ¶ Don't you dare say something ¶ 960 00:40:14,129 --> 00:40:15,295 - Just like I said, bro, 961 00:40:15,363 --> 00:40:17,530 it's the last time they gon' mess with us. 962 00:40:17,599 --> 00:40:20,533 [phone buzzing] 963 00:40:20,602 --> 00:40:22,969 ¶ ¶ 964 00:40:23,038 --> 00:40:25,071 Hey, what's up baby? 965 00:40:25,140 --> 00:40:27,440 What? Wait, slow down, slow down. 966 00:40:27,509 --> 00:40:28,875 All right, hold one second. 967 00:40:28,944 --> 00:40:30,543 - ¶ I got enemies on both sides ¶ 968 00:40:30,612 --> 00:40:32,479 ¶ So you're gonna need to pick sides ¶ 969 00:40:32,547 --> 00:40:35,315 ¶ Let us say it won't be tonight, no way ¶ 970 00:40:35,383 --> 00:40:37,817 - [shushes] - What are you talking about? 971 00:40:37,886 --> 00:40:40,053 No, that's not even how it went down! 972 00:40:40,121 --> 00:40:41,621 No! 973 00:40:41,690 --> 00:40:43,723 What are you [...] talking about? 974 00:40:43,792 --> 00:40:45,091 All right! Well, then it's over! 975 00:40:45,160 --> 00:40:47,093 All right, then! 976 00:40:47,162 --> 00:40:48,728 - ¶ All that running, all that climbing ¶ 977 00:40:48,797 --> 00:40:51,865 ¶ It won't be, it won't be, it won't be for nothing ¶ 978 00:40:51,933 --> 00:40:53,633 ¶ I promise you all that pushing ¶ 979 00:40:53,702 --> 00:40:55,301 ¶ All that fighting, all that running ¶ 980 00:40:55,370 --> 00:40:56,936 - Jesse! 981 00:40:57,005 --> 00:40:58,505 - ¶ It won't be, it won't be, it won't be for nothing ¶ 982 00:40:58,573 --> 00:41:00,240 - Jesse! 983 00:41:00,308 --> 00:41:01,341 - I'm going to be right back, y'all. 984 00:41:01,409 --> 00:41:03,476 - ¶ Give it to me, hey, hey ¶ 985 00:41:03,545 --> 00:41:05,578 ¶ Give it to me, hey, hey ¶ 986 00:41:05,647 --> 00:41:07,480 ¶ Give it to me, hey, hey, hey ¶ 987 00:41:07,549 --> 00:41:08,948 ¶ Give it to me, yeah, yeah ¶ 988 00:41:09,017 --> 00:41:12,519 What are you doing out here? - I was looking for Jesse. 989 00:41:12,587 --> 00:41:14,220 He seemed upset. 990 00:41:14,289 --> 00:41:15,655 - He's probably fine. 991 00:41:15,724 --> 00:41:17,090 It's probably something dealing with Tania or something. 992 00:41:17,158 --> 00:41:18,424 Just come on back to the party. - No. 993 00:41:18,493 --> 00:41:19,692 We have to go look for him. 994 00:41:19,761 --> 00:41:21,361 He didn't seem like he was in a good space. 995 00:41:21,429 --> 00:41:23,329 - Ugh. Jesus, okay. 996 00:41:23,398 --> 00:41:25,431 Suit yourself. I'm going to go back to this party. 997 00:41:25,500 --> 00:41:28,468 Just make it quick, all right? 998 00:41:28,537 --> 00:41:30,470 Jesus. 999 00:41:30,539 --> 00:41:32,872 ¶ ¶ 1000 00:41:32,941 --> 00:41:34,974 [dramatic music] 1001 00:41:35,043 --> 00:41:37,076 - [screams] Oh, my God! 1002 00:41:37,145 --> 00:41:38,344 - Wait, wait! Gabby, what's wrong? 1003 00:41:38,413 --> 00:41:39,712 What's wrong? What's wrong? - It's a body! 1004 00:41:39,781 --> 00:41:42,549 It's a body! - Oh, shit. 1005 00:41:42,617 --> 00:41:45,051 - Help! - Help, help! 1006 00:41:45,120 --> 00:41:48,288 [Gabrielle screaming] 1007 00:41:48,356 --> 00:41:50,790 - Go, go! Gabby, go! 1008 00:41:50,859 --> 00:41:52,692 Help! 1009 00:41:52,761 --> 00:41:54,827 ¶ ¶