1
00:00:00,960 --> 00:00:08,960
«مارول ریپورتر، ارائهای کامل از دنیای بیپایان مارول»
.::: @MarvellReporter :::.
2
00:00:16,884 --> 00:00:26,584
« زامبیهای مارول »
3
00:00:39,708 --> 00:00:41,125
.توجه کنید
4
00:00:41,208 --> 00:00:43,292
.شما تحت پروتکل ضدعفونی هستید
5
00:00:43,375 --> 00:00:44,667
پروتکل ضدعفونی؟
6
00:00:44,750 --> 00:00:46,667
!سعی دارن مارو تجزیه کنن -
سفت بچسبید -
7
00:01:00,625 --> 00:01:03,750
قرار بود کمکمون کنن، نه اینکه
!از آسمون پرتمونن کنن پایین
8
00:01:03,833 --> 00:01:04,875
.این درواقع کمکشونه
9
00:01:04,958 --> 00:01:07,750
.دارن از همهگیر شدن ویروس زامبی جلوگیری میکنن
10
00:01:07,833 --> 00:01:09,792
.با تجزیه هرچیزی که سعی داره از سیاره خارج بشه
11
00:01:09,875 --> 00:01:11,250
.حداقل میتونستن مودبانه ازمون بخوان
12
00:01:13,833 --> 00:01:15,417
!داره چالشبرانگیز میشه
13
00:01:15,500 --> 00:01:18,333
!موتور جانبی رو روشن کن -
کدوم دکمه برای موتور جانبیه؟ -
14
00:01:19,833 --> 00:01:22,042
!حالا! گفتم حالا
15
00:01:25,083 --> 00:01:26,833
بیخیال، چیکار کردی؟ -
نمیدونم -
16
00:01:26,917 --> 00:01:28,375
!تا قبل این جریان اصلا توی فضا نبودم
17
00:01:39,000 --> 00:01:40,625
.فضاپیما ضدعفونی شد
18
00:01:43,167 --> 00:01:44,458
.اوه، خدای من
19
00:01:44,542 --> 00:01:47,250
،بنازم، به خودت نگاه کن
.داری همهمون رو نجات میدی
20
00:01:47,333 --> 00:01:50,083
میتونی این چیز رو با پرواز برگردونی زمین؟ -
کی گفت میتونم پرواز کنم؟ -
21
00:01:50,167 --> 00:01:51,167
همم؟
22
00:01:53,333 --> 00:01:54,667
.اینجا داره گرم میشه
23
00:01:55,667 --> 00:01:58,292
کامالا، داره خرد میشه -
آره، دارم میبینم -
24
00:01:59,500 --> 00:02:02,125
!داره بیشتر خرد میشه، کامالا -
!میدونم -
25
00:02:03,292 --> 00:02:05,500
هنوز داره خرد میشه -
!سعی دارم تمرکز کنم -
26
00:02:05,583 --> 00:02:08,125
برام سواله که این مرگ توی نبرد حساب میشه؟
[ فکر والهالا رفتنشه ]
27
00:02:15,167 --> 00:02:16,625
چرا اینجوریه؟
28
00:02:17,542 --> 00:02:18,542
چیشد؟
29
00:02:20,667 --> 00:02:21,667
چی؟
30
00:02:34,208 --> 00:02:35,375
.گرفتیمت
31
00:02:35,458 --> 00:02:37,417
،یه کم عجیب هستی
.ولی عاشقتم، رفیق
32
00:02:37,500 --> 00:02:40,042
خوبه که بازهم بازمانده میبینم -
ابرقهرمانهای خوشتیپی هستید -
33
00:02:40,125 --> 00:02:41,708
!هیکل رو نگاه -
همه جور آدم هست تو گروهه -
34
00:02:41,792 --> 00:02:44,083
هر فرودی که بتونی بعدش
.راه بری یعنی فرود موفقی بوده
35
00:02:44,167 --> 00:02:45,375
هنوز میتونی راه بری، درسته؟
36
00:02:45,458 --> 00:02:48,833
...مردعنکبوتی؟ باورم نمیشه
تو نجاتمون دادی؟
37
00:02:48,917 --> 00:02:51,583
.رفیق، جدی نمیدونستم قدرتهای جادوئی داری
38
00:02:51,667 --> 00:02:54,083
،البته، اصلا هم تعجب نکردم
!واقعا طرفدارتم
39
00:02:54,167 --> 00:02:55,833
...سلام -
!یه سر پرنده -
40
00:02:55,917 --> 00:02:59,042
...اوه، تو... وایسا، تو
41
00:02:59,833 --> 00:03:02,958
.تو سر اسکات لنگی
42
00:03:03,042 --> 00:03:05,500
میدونم، عجیبه، ولی عادت میکنی -
شاید -
43
00:03:05,583 --> 00:03:06,875
.بعضیها بهش عادت میکنن
44
00:03:06,958 --> 00:03:08,458
ولی همه نه -
خیلیخب -
45
00:03:08,542 --> 00:03:09,958
ما کجا هستیم؟
46
00:03:10,042 --> 00:03:12,125
کامارتاج -
میشه بپرسم چی هست اصلا؟ -
47
00:03:12,208 --> 00:03:13,917
.اصلا آشنا نیست
48
00:03:14,000 --> 00:03:16,125
.هرچی که بخوای بدونی رو بهت میگیم
49
00:03:17,083 --> 00:03:18,167
.بیاید
50
00:03:18,250 --> 00:03:21,417
،اگه یه چیز توی زندگی یاد گرفته باشم
،اینه که اگه مینوتور حرف زد
51
00:03:21,500 --> 00:03:22,708
.بهتره بهش گوش بدی
52
00:03:22,792 --> 00:03:23,833
آره، چرا که نه؟
53
00:03:27,333 --> 00:03:28,417
تیپ سفید زدی، ها؟
54
00:03:29,208 --> 00:03:31,125
.برای آخرالزمان زامبیها انتخاب جسورانهایه
55
00:04:04,833 --> 00:04:08,750
.با درموندگی فرا گرفتن ویروس رو توی سیاره دیدیم
56
00:04:08,833 --> 00:04:11,917
پادشاه تچالا خودش رو فدا کرد
تا جلوی تانوس رو بگیره
57
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
.و سنگهای ابدیت هم به همراهش نابود شدن
58
00:04:14,083 --> 00:04:17,250
.با این کار، اون واقعیت رو نجات داد
59
00:04:17,875 --> 00:04:19,708
.ولی سنگهای ابدیت شکستن
60
00:04:19,792 --> 00:04:23,000
.یه طوفان مهارنشدنی از انرژی ابدیت شکل گرفت
61
00:04:26,542 --> 00:04:29,458
.طوفان هرچی سر راهش بود رو نابود کرد
62
00:04:33,417 --> 00:04:35,125
.باید مهارش میکردیم
63
00:04:35,708 --> 00:04:38,542
به یکی نیاز داشتیم تا انرژی ابدیت رو
64
00:04:38,625 --> 00:04:39,875
.توی فرم خودش حفظ کنه
65
00:04:41,667 --> 00:04:42,750
.و نگهشون داره
66
00:04:44,625 --> 00:04:45,708
...ما به
67
00:04:46,833 --> 00:04:47,833
.هالک نیاز داشتیم
68
00:05:10,958 --> 00:05:14,958
وایسا، بروس زندهست؟ -
بروس بنر مرد شجاعی بود -
69
00:05:15,542 --> 00:05:16,958
منظورت از "بود" چیه؟
70
00:05:17,042 --> 00:05:20,375
.اون دیگه نه بروس بنره و نه هالک
71
00:05:21,333 --> 00:05:22,333
.اون انبوهی از انرژیه
72
00:05:23,833 --> 00:05:25,000
الان اون یه لنگره
اطلاعات اضافه: اصطلاح لنگر در امسییو به معنی ]
[ شخصیت اصلی آن جهان است که با مرگش آن جهان میمیرد
73
00:05:26,125 --> 00:05:28,917
از انرژیهایی محافظت میکنه
.که میتونه دنیاها رو نابود کنه
74
00:05:30,875 --> 00:05:31,958
.داره از ما محافظت میکنه
75
00:05:33,208 --> 00:05:36,125
خب، پس رسیدیم به اون بخشی
.که میخوای بگی چرا ما اینجا هستیم
76
00:05:36,208 --> 00:05:38,125
.گمون کنم ملکه مردگان رو دیدید
77
00:05:39,583 --> 00:05:43,583
اون بلاخره یه ارتش جمع کرده
تا بنر رو شکست بده
78
00:05:43,667 --> 00:05:46,000
.و اون قدرت رو مال خودش بکنه
79
00:05:46,833 --> 00:05:48,875
.به آخرین سنگرمون رسیدیم
80
00:05:48,958 --> 00:05:50,542
.نبرد از الان شروع میشه
81
00:05:51,042 --> 00:05:53,417
.ازتون میخوایم باهامون به دل خطر بیاید
82
00:05:54,083 --> 00:05:57,000
.تا برای سرنوشت این سیاره بجنگیم
83
00:05:57,083 --> 00:05:58,583
.مهمه که همچین درخواستی داریم
84
00:05:59,333 --> 00:06:02,875
،میدونیم چیزهای زیادی رو پشت سر گذاشتید
.بخاطر همین میذاریم خودتون تصمیم بگیرید
85
00:06:25,583 --> 00:06:28,625
اوه، آره! اولین سفر
!یواساس اوهورا، عزیزم
86
00:06:30,167 --> 00:06:31,458
.قدم اول، سوارش میشیم
87
00:06:45,167 --> 00:06:46,292
تو هم ترسیدی؟
88
00:06:47,083 --> 00:06:48,083
.نترسیدم
89
00:06:49,292 --> 00:06:50,875
.موضوع یه چیز دیگهست
90
00:06:51,708 --> 00:06:52,708
.خب باهام حرف بزن
91
00:06:55,083 --> 00:06:57,292
،ازتون خواستم دنبالم بیاید
92
00:06:57,375 --> 00:07:01,000
تا همه چیز رو فدای یه فرصت
.برای درست کردن همه چیز کنیم
93
00:07:03,250 --> 00:07:04,333
.و اشتباه میکردم
94
00:07:05,875 --> 00:07:07,042
.همهاش بیهوده بود
95
00:07:08,625 --> 00:07:10,292
.واندا گفت بهم نیاز داره
96
00:07:10,917 --> 00:07:13,208
اگه ازم بخواد برم پاریس چی؟
97
00:07:14,000 --> 00:07:15,875
،درست میگی، نمیتونیم مطمئن باشیم
98
00:07:16,458 --> 00:07:18,375
.ولی باید امیدمون رو داشته باشیم
99
00:07:18,458 --> 00:07:21,375
منظورم اینه، خودت تور رو دیدی که بخاطر
یه شکست غرق توی بدبختی بود
100
00:07:21,458 --> 00:07:22,708
.و پشیمونی توی چشمهاش معلوم بود
101
00:07:22,792 --> 00:07:26,333
ولی آخرش، چیزی که واقعا میخواست
.یه فرصت برای مبارزه بود
102
00:07:26,417 --> 00:07:27,625
.و تو این رو بهش دادی
103
00:07:28,500 --> 00:07:30,042
.تو این رو به همهمون دادی
104
00:07:30,125 --> 00:07:32,000
.و به خاطر همین همیشه ازت قدردانم
105
00:07:32,500 --> 00:07:33,625
،و اگه یه فرصت دیگه داریم
106
00:07:34,458 --> 00:07:36,042
من ازش قراره استفاده کنم -
مطمئنی؟ -
107
00:07:36,125 --> 00:07:38,583
هی، بلاخره باید از یکیشون
برنده بیرون بیایم، نه؟
108
00:07:38,667 --> 00:07:42,208
و راستی، من دیوونه شدم یا تور واقعا
اونجا تو رو یه انتقامجوی رسمی کرد؟
109
00:07:44,917 --> 00:07:46,375
.اوه
110
00:07:46,458 --> 00:07:47,458
.بغله
111
00:07:49,583 --> 00:07:53,208
ممنونم -
خیلیخب، رفیق -
112
00:07:53,292 --> 00:07:55,042
.زود باش، نشستن کافیه
113
00:07:55,542 --> 00:07:56,750
.یه دنیا داریم که باید نجاتش بدیم
114
00:07:56,833 --> 00:07:58,583
اون کوچولو آتیش امیدش رو پیدا کرد؟
115
00:07:58,667 --> 00:07:59,667
.آره
116
00:07:59,750 --> 00:08:03,083
میدونستم اگه زیاد توی این سیاره بمونم
.آخر کارم به جنگیدن براش ختم میشه
117
00:08:03,667 --> 00:08:05,750
و جناب کانشو نظرش چیه؟
118
00:08:05,833 --> 00:08:08,375
.نظرش اینه که این نبرد ارزش جنگیدن داره
119
00:08:08,458 --> 00:08:10,583
.آخرین فرصت برای نجات دنیا؟ پایهام
120
00:08:10,667 --> 00:08:12,667
.خیلیخب، پس، بریم تو کارش
121
00:12:16,833 --> 00:12:18,625
،مسئولیت سنگینیه، مگه نه
122
00:12:19,375 --> 00:12:21,333
اینکه این همه قدرت رو نگه داری؟
123
00:12:22,958 --> 00:12:24,750
.من اینجام تا دردت رو تسکین بدم
124
00:13:02,792 --> 00:13:04,125
.تا دیدار دوباره بدرود
125
00:13:08,208 --> 00:13:11,375
.کامالا، خوشحالم که اومدی، بچه
126
00:13:15,750 --> 00:13:16,750
.بسم الله
127
00:13:19,583 --> 00:13:22,542
مهم نیست که چی بشه، نمیذاریم
!اون ساحره دست به بنر بزنه
128
00:13:31,292 --> 00:13:32,417
!حمله
129
00:14:03,042 --> 00:14:04,125
!راهتو کج کن که دارم میام
130
00:14:38,083 --> 00:14:39,250
!آره، بنازم
131
00:15:00,042 --> 00:15:01,333
.مواظب باش، سمت چپت
132
00:15:01,417 --> 00:15:02,417
.اون کارو انجام بده
133
00:15:08,958 --> 00:15:10,250
.حشره! حشرههای زامبی شده داریم
134
00:15:37,875 --> 00:15:39,917
چرا خودتو میزنی؟
135
00:15:46,458 --> 00:15:47,750
!بیا اینو بخور
136
00:15:48,958 --> 00:15:51,542
!وای! آره
137
00:15:56,250 --> 00:15:57,667
!وال
138
00:16:18,792 --> 00:16:20,333
!هاها
139
00:16:20,417 --> 00:16:21,417
!پشت سرت
140
00:16:26,792 --> 00:16:29,250
.کامالا
141
00:16:34,208 --> 00:16:36,625
.کامالا، کمکم کن
142
00:16:38,125 --> 00:16:41,625
.کمکم کن، سعی دارم همهتون رو نجات بدم
143
00:16:41,708 --> 00:16:44,042
نمیبینی دارم سعی میکنم؟
144
00:16:44,542 --> 00:16:45,833
.نمیتونم به تو کمک کنم
145
00:16:46,500 --> 00:16:48,792
.تو... تو نمیخوای ما رو نجات بدی
146
00:16:48,875 --> 00:16:50,042
.میخوای ما رو بکشی
147
00:16:50,125 --> 00:16:52,708
،کامالا، اگه جلوم رو بگیری
148
00:16:53,250 --> 00:16:55,083
.همه این چیزها بیهوده میمونه
149
00:16:55,958 --> 00:16:58,625
...میخوای دوستهات به خاطر هیچی
150
00:16:59,583 --> 00:17:01,375
بمیرن؟ -
نه -
151
00:17:03,125 --> 00:17:04,500
،اگه جلوم رو بگیری
152
00:17:05,000 --> 00:17:06,875
...کیت و ریری -
!بس کن -
153
00:17:06,958 --> 00:17:08,708
.برای هیچی مردن
154
00:17:08,792 --> 00:17:10,208
!اسمشون رو به زبونت نیار
155
00:17:13,417 --> 00:17:15,792
.تو به خاطر نجات خودت کور شدی
156
00:17:15,875 --> 00:17:19,750
،اگه من نتونم قانعت کنم
.پس شاید دوستهات بتونن
157
00:17:31,292 --> 00:17:33,208
!نه، نه
158
00:17:40,167 --> 00:17:41,500
!هوپ؟ هوپ
159
00:17:42,042 --> 00:17:43,083
!اوه، هوپ
160
00:17:43,667 --> 00:17:45,792
!نه، نه
161
00:18:40,875 --> 00:18:42,542
!نه! بنر
162
00:18:43,667 --> 00:18:44,708
.وقتشه
163
00:18:55,032 --> 00:19:02,132
« زیرنویس پارسی اختصاصی مارول ریپورتر »
164
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
!نه
165
00:20:35,125 --> 00:20:37,500
.نه! نه، نه، بنر
166
00:20:42,917 --> 00:20:44,000
!نه
167
00:20:44,083 --> 00:20:45,250
!کامالا
168
00:20:54,625 --> 00:20:57,042
.میدونستم میای
169
00:20:57,125 --> 00:20:58,667
.مطمئن بودم
170
00:20:58,750 --> 00:21:02,125
تقدیر این بود که اینجا باشیم
.تا باهم بهش پایان بدیم
171
00:21:04,917 --> 00:21:07,792
من زیادی برای تو قویم، کامالا -
نه -
172
00:21:10,792 --> 00:21:13,917
.ولی اونقدر قوی نیستم که خودمون رو نجات بدم
173
00:21:14,000 --> 00:21:16,125
نجاتمون بده، بهت نیاز دارم -
نه -
174
00:21:16,208 --> 00:21:17,250
.بهت نیاز دارم
175
00:21:17,333 --> 00:21:19,250
.مقاومت نکن، کمکم کن
176
00:21:19,333 --> 00:21:22,042
.نه، نمیتونم کمکت کنم
177
00:21:22,125 --> 00:21:25,708
اگه کمکت کنم، به یاد همه دوستهام
.و همه کسایی که درد کشیدن خیانت میکنم
178
00:21:26,708 --> 00:21:30,167
!اونهایی که مردن -
نه، میتونیم درستش کنیم -
179
00:21:30,250 --> 00:21:32,417
.کمکم میکنی همهشون رو برگردونیم
180
00:21:32,500 --> 00:21:34,792
.نه، نه، داری دروغ میگی
181
00:21:35,458 --> 00:21:37,792
.کامالا، اطرافتو ببین
182
00:21:40,500 --> 00:21:42,833
.این رنجها
183
00:21:42,917 --> 00:21:44,292
.این رنجها
184
00:21:44,375 --> 00:21:45,583
.نجاتشون بده
185
00:21:45,667 --> 00:21:46,667
.نجاتشون بده
186
00:21:48,000 --> 00:21:49,083
.دستم رو بگیر
187
00:21:50,333 --> 00:21:52,083
.دستم رو بگیر
188
00:21:52,167 --> 00:21:53,333
.همه چیز رو درست میکنیم
189
00:21:53,417 --> 00:21:55,750
.فقط باید همین کارو بکنی
190
00:21:55,833 --> 00:21:59,958
هنوز میتونی دنیا رو همینطور
.که میخواستی نجات بدی
191
00:22:14,542 --> 00:22:15,542
.متاسفم
192
00:22:16,333 --> 00:22:17,917
.این کارها نمیتونه بیهوده باقی بمونه
193
00:22:41,292 --> 00:22:43,750
.و اینجوری دنیا دوباره شروع میشه
194
00:23:02,292 --> 00:23:03,292
کامالا؟
195
00:23:03,833 --> 00:23:05,083
کامالا؟
196
00:23:05,167 --> 00:23:06,167
!کامالا
197
00:23:06,250 --> 00:23:07,500
.بیدار شو، بیا پایین
198
00:23:07,583 --> 00:23:08,583
.دوستهات اینجان
199
00:23:08,667 --> 00:23:12,083
پشت درن، صدامو میشنوی؟ -
دوستهام؟ -
200
00:23:12,167 --> 00:23:14,583
!کامالا خان، زود باش -
!دوستهام -
201
00:23:14,667 --> 00:23:16,625
هنوز توی تخت موندی؟
202
00:23:19,458 --> 00:23:20,833
سلام -
سلام -
203
00:23:20,917 --> 00:23:24,333
.کیت، ریری، خیلی دلم براتون تنگ شده بود
204
00:23:25,542 --> 00:23:27,458
.خیلیخب، ما هم... دلمون برات تنگ شده بود
205
00:23:27,542 --> 00:23:29,667
.هیچ وقت دیگه نمیذارم از پیشم برید
206
00:23:29,750 --> 00:23:32,417
.یه جورایی مجبوری اگه بخوایم بریم بوبا
207
00:23:32,500 --> 00:23:35,875
!بوبا! اوه، بوبا
208
00:23:36,750 --> 00:23:40,333
!اوه، آره، عزیزم
209
00:23:43,125 --> 00:23:45,208
آه، بوبا -
آه، بوبا -
210
00:23:45,292 --> 00:23:48,917
.اوه، یه پنج سالی بود بوبا نخورده بودم
211
00:23:49,000 --> 00:23:50,917
.آه، دیروز بوبا خوردیم
212
00:23:51,000 --> 00:23:52,667
.اوه، عاشق جرسیم
213
00:23:52,750 --> 00:23:53,917
.و عاشق شما رفقام
214
00:23:54,000 --> 00:23:56,125
.میدونیم، و این دهمین باره که داری میگیش
215
00:23:56,208 --> 00:24:00,000
میشه بریم دکه حلال برای غذا؟
.انگار یه ابدیته هیچی نخوردم
216
00:24:00,083 --> 00:24:01,375
.اوه، باشه غذای حلال میریم میگیریم
217
00:24:01,458 --> 00:24:03,542
.باشه، بعدش میخوام سوار قطار بشم
218
00:24:04,083 --> 00:24:07,625
،و امیدوارم پر آدم معمولی باشه
219
00:24:07,708 --> 00:24:10,625
.نه آدمهای مرده که دنبالتن
220
00:24:10,708 --> 00:24:13,875
.دلم میخواد بوشون کنم و روشون بالا نیارم
221
00:24:15,125 --> 00:24:16,750
تو چت شده؟
222
00:24:16,833 --> 00:24:19,667
.همه چی عالیه
223
00:24:19,750 --> 00:24:22,458
.اطرافتو نگاه کن، خب؟ قدردانش باش
224
00:24:22,542 --> 00:24:24,792
.میدونی، دوستهای خوبی داری، باد خنک میاد
225
00:24:24,875 --> 00:24:27,167
.اون پسره هم خیلی، خیلی بامزهست
226
00:24:31,458 --> 00:24:32,958
.آره، بد نمیگی، نگاهش کن
227
00:24:33,042 --> 00:24:34,167
.آره، دارم میبینمش
228
00:24:34,250 --> 00:24:35,250
.آره
229
00:24:49,708 --> 00:24:50,958
...این دیگه
230
00:24:51,042 --> 00:24:52,042
!کامالا
231
00:24:56,208 --> 00:24:57,958
کامالا، صدامو میشنوی؟
232
00:24:59,292 --> 00:25:00,417
صدامو میشنوی؟
233
00:25:01,542 --> 00:25:03,208
...کامالا، من سیگنال رو هک
234
00:25:04,125 --> 00:25:05,417
...باورت نمیشه که
235
00:25:06,042 --> 00:25:07,375
.همه چیز توهمه
236
00:25:08,708 --> 00:25:10,833
.کامالا، این واقعی نیست
237
00:25:14,917 --> 00:25:15,917
کامالا؟
238
00:25:16,667 --> 00:25:17,917
حالت خوبه؟
239
00:25:19,741 --> 00:25:24,841
Bist :ترجمهای از
@BistThunder :در تلگرام
240
00:25:28,965 --> 00:25:34,465
«مارول ریپورتر، ارائهای کامل از دنیای بیپایان مارول»
.::: @MarvellReporter :::.