1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,599 --> 00:01:20,400 Are we friends now? 4 00:02:38,080 --> 00:02:40,800 Hey, I haven't seen you in forever. How are you? 5 00:02:42,919 --> 00:02:44,520 No, I'm good. 6 00:02:45,759 --> 00:02:47,759 My gosh, he said that? 7 00:02:48,199 --> 00:02:49,960 My god, that is so cute! 8 00:02:53,599 --> 00:02:55,280 My god, that is so cute! 9 00:03:00,400 --> 00:03:02,039 My god, that is so cute! 10 00:03:03,199 --> 00:03:05,039 - Morning! - Hi, Aunt Angela. 11 00:03:05,039 --> 00:03:07,919 - Here, let me get it. I got it. - Thank you. 12 00:03:08,800 --> 00:03:12,159 How do I look? I know it's only been nine months, but I don't know, 13 00:03:12,159 --> 00:03:14,560 - I feel like I lost a step or two. - You look great. 14 00:03:14,560 --> 00:03:16,800 Ladies! Breakfast is getting cold! 15 00:03:17,599 --> 00:03:19,960 I smell carbs. Why does he always do this? 16 00:03:19,960 --> 00:03:22,680 Because he's trying. Because that's what we do, right? 17 00:03:22,680 --> 00:03:25,000 We rise above and we make it work. 18 00:03:25,000 --> 00:03:27,639 - Mi amor. Princesa. - Coming! 19 00:03:28,520 --> 00:03:30,800 I mean, it was just so much simpler before. 20 00:03:31,280 --> 00:03:33,960 I know. It was. But I'm proud of you. 21 00:03:34,560 --> 00:03:36,560 I'm proud of us. I mean, look at us. We're complete. 22 00:03:37,400 --> 00:03:41,680 - We're like one big, happy family now. - Minus the carbs. 23 00:03:43,879 --> 00:03:45,479 I like that one. 24 00:03:46,280 --> 00:03:47,599 See you down there. 25 00:03:57,039 --> 00:03:58,520 No, that's so cute. 26 00:04:01,479 --> 00:04:03,400 - You want a coffee? - Yes, please. 27 00:04:08,639 --> 00:04:10,000 Hey, gorgeous. 28 00:04:10,319 --> 00:04:12,439 - I love you in these. - Quit it. 29 00:04:12,759 --> 00:04:14,080 I can't. 30 00:04:17,240 --> 00:04:19,240 Good morning! Pancakes? 31 00:04:22,120 --> 00:04:24,079 So, big day today? 32 00:04:24,720 --> 00:04:27,079 - We're still about two weeks out. - You nervous? 33 00:04:27,399 --> 00:04:29,639 Emma doesn't get nervous. Not like her auntie. 34 00:04:30,560 --> 00:04:31,839 She's got this. 35 00:04:31,839 --> 00:04:34,199 We actually finish learning the dance routine today. 36 00:04:34,199 --> 00:04:36,639 It's short, like, four eight counts. 37 00:04:36,639 --> 00:04:39,120 Then we have to make a speech, we present to everybody, 38 00:04:39,120 --> 00:04:40,519 then everyone votes, 39 00:04:40,519 --> 00:04:42,600 and the winner is Dance Team Captain Junior year. 40 00:04:44,399 --> 00:04:45,920 Any competition? 41 00:04:46,399 --> 00:04:48,199 Steph, but... 42 00:04:48,199 --> 00:04:50,680 I mean, not really, you know? 43 00:04:51,680 --> 00:04:53,519 I don't know. Digame. 44 00:04:54,360 --> 00:04:56,000 I'm kinda awesome. 45 00:04:57,240 --> 00:04:59,120 - En español? - I take French. 46 00:05:00,079 --> 00:05:01,240 Je suis géniale. 47 00:05:02,480 --> 00:05:05,040 Besides, it's not like you're really Cuban. 48 00:05:05,040 --> 00:05:08,519 Soy asombroso! I mean, sure, I'm just a huge Cuba-file, 49 00:05:08,519 --> 00:05:10,879 but there could be some Cuban blood in me somewhere. 50 00:05:11,639 --> 00:05:14,040 I'm going to get you fluent by the end of the year. 51 00:05:14,920 --> 00:05:16,680 Steph's mom runs Pediatrics. 52 00:05:16,680 --> 00:05:18,839 Rachel and I have been friends for years. 53 00:05:18,839 --> 00:05:21,120 Well, may the best dancer win. 54 00:05:22,319 --> 00:05:25,000 Try them. They're gluten-free. Zero-calorie. 55 00:05:25,600 --> 00:05:26,959 High-protein. 56 00:05:27,319 --> 00:05:28,600 So good. 57 00:05:32,480 --> 00:05:33,759 Yes! 58 00:05:35,839 --> 00:05:38,439 You are so funny, mijito! You are so funny! 59 00:05:38,920 --> 00:05:41,319 But you can't outsmart your papa! No, you cannot. 60 00:05:41,319 --> 00:05:43,160 Two things he loves these days, 61 00:05:43,160 --> 00:05:45,399 Yummy Oats and throwing his spoons. 62 00:05:47,759 --> 00:05:49,040 There you go. 63 00:05:49,959 --> 00:05:53,680 - Hey, you sure you're okay with this? - Okay with it? Are you kidding me? 64 00:05:53,680 --> 00:05:55,560 I'm lucky. 65 00:05:55,560 --> 00:05:58,920 I mean, remote classes are shorter, I get to work on my book, 66 00:05:58,920 --> 00:06:00,319 fix up The Beast. 67 00:06:00,319 --> 00:06:04,279 - I hate The Beast. - No, you love The Beast... 68 00:06:04,279 --> 00:06:06,959 And I get to perfect my cooking and, best of all, 69 00:06:07,879 --> 00:06:09,519 I get to take care of our son. 70 00:06:10,199 --> 00:06:12,360 And you get to put up a fence around the pool 71 00:06:12,360 --> 00:06:14,120 before the baby starts walking. 72 00:06:14,120 --> 00:06:16,199 And I get to put up a fence around the pool 73 00:06:16,199 --> 00:06:17,839 before the baby starts walking. 74 00:06:17,839 --> 00:06:19,920 - Thank you. - You're welcome. 75 00:06:21,160 --> 00:06:23,439 Hey, before I forget, have either of you seen my camping knife? 76 00:06:24,160 --> 00:06:26,519 You know, the black one with the carved handle? 77 00:06:27,759 --> 00:06:29,879 - I'll keep an eye out. - Gracias, princesa. 78 00:06:31,519 --> 00:06:32,639 Come here. 79 00:06:35,000 --> 00:06:36,800 Enjoy, enjoy! Eat your pancakes. 80 00:06:38,639 --> 00:06:40,079 Of course. 81 00:06:43,600 --> 00:06:45,720 Emma, what's wrong with Cade? 82 00:06:46,480 --> 00:06:49,079 If he threw his spoon, there's some new ones in the dishwasher. 83 00:07:17,680 --> 00:07:20,439 - What's this? - Rob wanted to talk to you about that. 84 00:07:20,839 --> 00:07:23,399 He used to lecture there. He said it's amazing. 85 00:07:23,399 --> 00:07:25,439 95% of their graduates go Ivy. 86 00:07:26,600 --> 00:07:28,879 - Since I know you're looking at Yale... - Is it a boarding school? 87 00:07:28,879 --> 00:07:31,399 No, no. Not like that. It's only a couple hours away, 88 00:07:31,720 --> 00:07:34,000 so you could come home on the weekends. 89 00:07:35,120 --> 00:07:36,600 Just a second! 90 00:07:38,360 --> 00:07:40,959 - This was Rob's idea? - He just wants what's best for you. 91 00:07:42,040 --> 00:07:44,439 Anyways, it's just something to think about. 92 00:07:47,800 --> 00:07:51,040 - Good luck today. Have fun. - Thanks, kiddo. I needed that. 93 00:07:59,600 --> 00:08:02,079 - Steph, you look so cute. - Really? 94 00:08:02,079 --> 00:08:04,439 I keep telling you. It's adorbs. Right, Em? 95 00:08:04,439 --> 00:08:06,720 - Yeah. It really suits you. - You don't think it's too short? 96 00:08:06,720 --> 00:08:08,879 No! Are you kidding me? You look amazing. 97 00:08:08,879 --> 00:08:10,519 - It looks great. - Thank you. 98 00:08:31,319 --> 00:08:33,200 All right. Second Law. 99 00:08:34,399 --> 00:08:35,600 Stephanie? 100 00:08:37,960 --> 00:08:40,799 The rate of change of momentum of a body over time 101 00:08:40,799 --> 00:08:42,639 is directly proportional to... 102 00:08:45,879 --> 00:08:48,960 Who can help her out? Emma! Give us the business! 103 00:08:49,519 --> 00:08:51,519 The rate of change of momentum of a body over time 104 00:08:51,519 --> 00:08:54,000 is directly proportional to the force applied, 105 00:08:54,000 --> 00:08:55,919 and occurs in the same direction. 106 00:08:55,919 --> 00:08:57,919 And there it is! 107 00:08:57,919 --> 00:08:59,720 And now, for all the marbles. 108 00:09:01,519 --> 00:09:03,039 What is Newton's... 109 00:09:04,360 --> 00:09:06,679 - Sorry. - Come on in. Don't be shy. 110 00:09:08,120 --> 00:09:09,639 Physics is the place to be! 111 00:09:12,720 --> 00:09:15,279 - Okay, everyone, this is Katherine... - Kat. 112 00:09:16,279 --> 00:09:18,320 Just Kat. 113 00:09:18,320 --> 00:09:20,919 Kat Sandberg. She's a transfer from upstate. 114 00:09:21,600 --> 00:09:23,879 I'm sure you'll all make her feel welcome. 115 00:09:24,559 --> 00:09:26,279 There's a spot just over there. 116 00:09:28,320 --> 00:09:30,279 All right. Back to the Big Kahuna. 117 00:09:30,279 --> 00:09:32,879 Newton's Third Law of Motion? Anyone? 118 00:09:34,919 --> 00:09:36,120 Dazzle me, Grossman. 119 00:09:36,120 --> 00:09:38,480 Every action has an equal and opposite reaction. 120 00:09:39,159 --> 00:09:40,559 Page 44. 121 00:09:53,240 --> 00:09:55,720 Hello! They moved you next to me. 122 00:09:56,559 --> 00:09:58,279 I know. Lucky me. 123 00:09:59,279 --> 00:10:01,960 Well, consider this a housewarming then. 124 00:10:01,960 --> 00:10:04,320 - Still your favorite, right? - You remembered. 125 00:10:04,320 --> 00:10:06,639 Hide them under the desk so the residents don't steal them. 126 00:10:07,639 --> 00:10:09,720 My gosh! Isn't he just everything? 127 00:10:11,000 --> 00:10:12,799 - Look at that hair! - I know. 128 00:10:13,919 --> 00:10:15,600 - How're you holding up? - Fine. 129 00:10:15,600 --> 00:10:18,919 I somehow have 12,000 unread emails. 130 00:10:18,919 --> 00:10:20,759 - How is that even possible? - I know. 131 00:10:20,759 --> 00:10:23,159 Hey, listen, you got a second? I want to run something by you. 132 00:10:23,159 --> 00:10:25,519 - Yeah. Of course. - Dance Team Captain auditions. 133 00:10:27,120 --> 00:10:28,159 You too, right? 134 00:10:28,159 --> 00:10:30,480 Emma has been counting down the days. It is... 135 00:10:30,480 --> 00:10:31,799 - Ridiculous. - Yeah. 136 00:10:31,799 --> 00:10:35,200 Girls are already so insecure and so competitive at this age. 137 00:10:35,960 --> 00:10:39,279 You know how long Steph cried after she got her hair cut this weekend? 138 00:10:40,120 --> 00:10:44,120 So I was thinking... slumber party. Pizza, goofy games. 139 00:10:44,519 --> 00:10:47,840 Good, clean fun to just lighten it up, take the pressure off. 140 00:10:48,279 --> 00:10:49,360 Emma would love that. 141 00:10:49,360 --> 00:10:51,799 Dr. Grossman to Emergency Room 3. 142 00:10:51,799 --> 00:10:53,639 They know you're here. 143 00:10:53,960 --> 00:10:56,159 Better get in there, doc. It's just like riding a bike. 144 00:10:59,360 --> 00:11:00,559 Okay... 145 00:11:01,720 --> 00:11:04,840 Okay, let's take it from that last section again. Emma, jump in. 146 00:11:05,240 --> 00:11:06,559 And... 147 00:11:07,039 --> 00:11:08,480 five, six, seven, eight! 148 00:11:09,960 --> 00:11:11,440 Stop. You're too stiff. 149 00:11:11,440 --> 00:11:13,360 Floppy feet give me migraines. 150 00:11:15,000 --> 00:11:16,440 And face! Give me face! 151 00:11:17,039 --> 00:11:19,240 That was a hot mess. Okay, one more time. 152 00:11:19,240 --> 00:11:20,679 Steph, jump in for Emma. 153 00:11:22,440 --> 00:11:24,519 Emma, we need more practice from you. 154 00:11:25,879 --> 00:11:28,320 And... five, six, seven, eight! 155 00:11:31,200 --> 00:11:32,440 Amy, watch your spacing. 156 00:11:35,279 --> 00:11:36,320 And face! 157 00:11:37,120 --> 00:11:40,480 Better. Okay, girls, catch your breath. 158 00:11:42,600 --> 00:11:44,159 Great job, Stephanie. 159 00:11:48,960 --> 00:11:50,360 - Bye, guys. - See ya. 160 00:11:53,279 --> 00:11:54,799 Emma, you coming? 161 00:11:55,279 --> 00:11:57,320 - I need a few minutes. - Don't worry, you'll get it. 162 00:12:19,159 --> 00:12:20,399 Emma! 163 00:12:24,120 --> 00:12:25,919 - What's up? - Hey, Nathan. 164 00:12:26,320 --> 00:12:27,799 Need a ride? 165 00:12:28,840 --> 00:12:30,559 I'm right around the corner. 166 00:12:31,759 --> 00:12:33,120 Okay. Okay, cool. 167 00:12:34,240 --> 00:12:35,720 Next time then? 168 00:12:36,919 --> 00:12:38,519 - Sure. - Okay. 169 00:12:40,200 --> 00:12:42,039 - Later. - Bye. 170 00:12:49,720 --> 00:12:51,639 All right, guys, welcome back. 171 00:12:51,639 --> 00:12:55,399 I want to make sure you all have your cameras on and no cat emoticons this time 172 00:12:55,399 --> 00:12:57,039 because last time, we... 173 00:12:57,879 --> 00:13:00,519 The mouth was moving, yeah. So, make sure your cameras are on. 174 00:13:00,519 --> 00:13:04,559 Trevor, your camera is on. I don't like to not see your face, okay? 175 00:13:04,559 --> 00:13:06,240 So here we go. 176 00:13:06,240 --> 00:13:08,919 This is the question that I pose to all of you. 177 00:13:09,559 --> 00:13:12,720 Which author, of all the novels that we've studied, 178 00:13:12,720 --> 00:13:15,600 best represents the heart and soul of Cuba? 179 00:13:16,879 --> 00:13:18,559 Arenas? 180 00:13:18,559 --> 00:13:20,279 Infante? Carpentier? 181 00:13:22,039 --> 00:13:24,639 Some of you are even going to make an argument for Padura 182 00:13:24,639 --> 00:13:26,519 that I would be happy to read. 183 00:13:26,519 --> 00:13:31,200 I just think that if you go back and review chapter five Carpentier, 184 00:13:31,639 --> 00:13:33,480 you're going to find... 185 00:13:50,600 --> 00:13:53,559 Cade! Robert! My god. 186 00:13:55,879 --> 00:13:57,399 - Cade! - What is the matter with you? 187 00:13:57,399 --> 00:13:59,720 - You were supposed to be watching him! - I was watching him! 188 00:13:59,720 --> 00:14:01,559 I don't know what happened! The door was closed! 189 00:14:01,559 --> 00:14:05,240 No, it was not closed! Do you realize what could have just happened? 190 00:14:05,240 --> 00:14:07,039 Okay, let's just calm down. Are you okay, buddy? 191 00:14:07,039 --> 00:14:09,080 No, no, no! I'm not going to calm down! 192 00:14:09,440 --> 00:14:12,000 This is why I wanted a fence around the pool! 193 00:14:12,000 --> 00:14:13,879 This is exactly what I was afraid of! 194 00:14:13,879 --> 00:14:17,159 Look, kids come into my ER all the time after falling into the family pool, 195 00:14:17,159 --> 00:14:20,639 and it is always, always too late to save them! Do you understand? 196 00:14:20,639 --> 00:14:22,919 Look, I'm sorry, okay? I'm sorry. 197 00:14:22,919 --> 00:14:25,480 I'm sorry, buddy. I'm so sorry. Let's just... 198 00:14:26,039 --> 00:14:29,080 I'm going to get a fence put up around this pool, and let's all just breathe. 199 00:14:29,879 --> 00:14:32,159 - Just don't. - Angela. 200 00:15:00,399 --> 00:15:01,840 This looks delicious. 201 00:15:03,279 --> 00:15:04,720 Thank you. 202 00:15:05,279 --> 00:15:07,120 Hopefully, we can just have a nice dinner 203 00:15:07,120 --> 00:15:10,000 and forget about the mistake that I made earlier. 204 00:15:15,279 --> 00:15:16,559 That's nice. 205 00:15:23,440 --> 00:15:25,360 - What is this? - I'm so sorry. 206 00:15:26,720 --> 00:15:28,799 I don't know what happened. This is really salty. 207 00:15:29,320 --> 00:15:30,759 Emma, don't eat that. 208 00:15:36,080 --> 00:15:37,639 Can I order Chinese? 209 00:15:38,639 --> 00:15:39,879 Sure. 210 00:16:11,200 --> 00:16:14,600 - He so likes you. - I'm so not interested. 211 00:16:14,600 --> 00:16:16,559 But I so gave him your phone number! 212 00:16:19,000 --> 00:16:20,519 I feel bad. 213 00:16:20,840 --> 00:16:23,200 Should we, like, invite her to sit with us or whatever? 214 00:16:23,200 --> 00:16:25,159 - You're too nice, Steph. - I'll do it. 215 00:16:29,840 --> 00:16:31,360 Hi! I'm Emma. 216 00:16:32,879 --> 00:16:34,120 I know. 217 00:16:35,840 --> 00:16:38,000 Those are my friends. Steph and Lola. 218 00:16:38,679 --> 00:16:40,039 We dance. 219 00:16:41,519 --> 00:16:42,799 I'm sorry. 220 00:16:44,440 --> 00:16:46,720 If you want, you can, like, sit with us. 221 00:16:47,080 --> 00:16:48,360 No thanks. 222 00:16:50,559 --> 00:16:51,960 Seriously? 223 00:16:53,759 --> 00:16:55,480 You don't recognize me, do you? 224 00:16:56,639 --> 00:16:57,919 Should I? 225 00:16:58,480 --> 00:16:59,799 Bye, Emma. 226 00:17:01,279 --> 00:17:04,640 Well, the offer still stands if you get bored or whatever. 227 00:17:05,279 --> 00:17:07,119 Only stupid people get bored. 228 00:17:12,680 --> 00:17:14,480 - Well? - She said "maybe later." 229 00:17:51,240 --> 00:17:53,640 Hey, Emma. Can you come in here for a minute? 230 00:17:55,279 --> 00:17:56,720 Yeah. What's up? 231 00:17:56,720 --> 00:17:58,799 Robert and I have some amazing news. 232 00:18:00,440 --> 00:18:02,440 Did you want to tell her or do you want me to tell her? 233 00:18:02,440 --> 00:18:04,000 No, you tell her, you tell her. 234 00:18:04,000 --> 00:18:07,599 Robert called in a few favors, got you accepted to St. Crispin's 235 00:18:07,599 --> 00:18:09,559 for your Junior and Senior year! 236 00:18:12,240 --> 00:18:13,880 I'm doing so well here, though. 237 00:18:13,880 --> 00:18:16,200 Well, then you'll probably do really good there. 238 00:18:16,920 --> 00:18:18,400 Isn't that great? 239 00:18:20,160 --> 00:18:22,200 Yeah. This is incredible. 240 00:18:23,160 --> 00:18:25,119 - Thank you, Robert. - You're welcome. 241 00:18:26,200 --> 00:18:27,880 And, hey, I found my knife. 242 00:18:30,160 --> 00:18:31,920 Well, good news all around. 243 00:18:33,319 --> 00:18:35,880 We should celebrate. How about tomorrow I make some steak? 244 00:18:35,880 --> 00:18:39,759 - Yes, please! That would be awesome. - Sounds great. Can't wait. 245 00:20:09,319 --> 00:20:10,920 Yeah, I can meet you at noon. 246 00:20:11,720 --> 00:20:14,759 No, that's the earliest I can be there. I have two appointments at ten. 247 00:20:15,119 --> 00:20:16,599 I know. Yeah. Okay. 248 00:20:16,599 --> 00:20:18,759 Just let me know exactly where... 249 00:21:00,359 --> 00:21:02,279 - What do you want? - I think you know. 250 00:21:04,400 --> 00:21:06,240 Do you know what happens in the electric chair? 251 00:21:06,240 --> 00:21:07,279 Emma! 252 00:21:07,279 --> 00:21:08,519 It cooks you. 253 00:21:08,519 --> 00:21:10,880 Your skin crackles and shrivels like homemade bacon in the morning. 254 00:21:10,880 --> 00:21:13,319 It's okay, Daddy. I'd never hurt anyone for no reason. 255 00:21:15,680 --> 00:21:17,039 ...a basket of kisses. 256 00:21:17,880 --> 00:21:19,519 A basket of kisses... 257 00:21:32,640 --> 00:21:36,839 - Em? Emma, what's wrong? - Nothing. Just tired. 258 00:21:38,240 --> 00:21:40,920 - S'up? Can I join you guys? - Yeah, absolutely. 259 00:21:42,279 --> 00:21:45,559 - So, how do you like it here so far? - I don't like it anywhere. 260 00:21:50,240 --> 00:21:52,440 - You can't smoke in here. - No? 261 00:21:54,559 --> 00:21:57,839 - So where'd you transfer from? - St. Alden's. 262 00:21:58,880 --> 00:22:00,920 My God! So you two, like, know each other? 263 00:22:01,279 --> 00:22:03,279 Ish. I went by Katie back then. 264 00:22:03,680 --> 00:22:05,759 You should've said something. 265 00:22:06,359 --> 00:22:09,440 You think you're smart. You would've figured it out eventually. 266 00:22:09,440 --> 00:22:10,839 - Or not. - So wait. 267 00:22:11,359 --> 00:22:13,039 You knew that kid who drowned? 268 00:22:13,400 --> 00:22:15,279 - And that teacher? - Yeah. 269 00:22:19,960 --> 00:22:21,519 Sorry about your dad. 270 00:22:25,960 --> 00:22:27,519 It's fine. 271 00:22:29,359 --> 00:22:31,119 - I think... - You should ask her. 272 00:22:32,039 --> 00:22:34,119 I'm having a slumber party at my place tomorrow. 273 00:22:34,119 --> 00:22:36,480 It's more of a dance team thing, but you should totally come. 274 00:22:36,480 --> 00:22:38,039 Maybe. 275 00:22:41,039 --> 00:22:42,720 See ya around, Emma. 276 00:22:53,759 --> 00:22:55,400 That sounds good. 277 00:22:57,960 --> 00:22:59,759 And... this is for you. 278 00:23:01,240 --> 00:23:02,559 Thank you. 279 00:23:02,559 --> 00:23:04,119 De nada. 280 00:23:05,839 --> 00:23:07,640 - You know what... - That sounds like a poopy cry. 281 00:23:07,640 --> 00:23:09,839 - Let me go! - No. I got it. Let me just... 282 00:23:09,839 --> 00:23:11,599 - Are you sure? - ...do this. 283 00:23:13,079 --> 00:23:14,839 - Can you watch this? - I will watch this. 284 00:23:14,839 --> 00:23:16,839 - I'll be right back. - I'll do my best. 285 00:23:22,359 --> 00:23:26,720 - Is that your phone? - Darn it. It's in the office. 286 00:23:29,000 --> 00:23:31,519 Okay... you watch these, I'll be two minutes. 287 00:23:32,200 --> 00:23:33,480 Okay. 288 00:23:36,960 --> 00:23:38,119 Hello? 289 00:23:41,440 --> 00:23:44,359 Hey, yes. We're definitely still on for ten. 290 00:23:50,640 --> 00:23:52,599 Okay, all clean. 291 00:23:54,319 --> 00:23:55,920 All clean. Good boy. 292 00:23:57,039 --> 00:23:58,359 Robert? 293 00:24:00,319 --> 00:24:01,799 Come on! 294 00:24:04,680 --> 00:24:05,960 Robert! 295 00:24:05,960 --> 00:24:08,079 The fire extinguisher... it's under the sink! 296 00:24:11,640 --> 00:24:12,839 Emma, no, don't. 297 00:24:18,279 --> 00:24:19,920 I thought you were supposed to be watching it. 298 00:24:19,920 --> 00:24:22,440 I was watching it. I don't know what happened. I left it with Emma. 299 00:24:22,440 --> 00:24:24,599 I had to go to the bathroom. I was gone for two seconds. 300 00:24:25,279 --> 00:24:27,240 - It's not my fault! - Well, then whose fault is it? 301 00:24:27,240 --> 00:24:29,440 Okay, quiet, please, both of you. 302 00:24:30,359 --> 00:24:32,799 - Should we do takeout again? - Takeout's fine. 303 00:24:42,039 --> 00:24:45,319 You know, it costs the same whether you talk or not. 304 00:24:46,119 --> 00:24:47,480 I'm aware. 305 00:24:47,920 --> 00:24:50,480 What is running through that brain of yours? 306 00:24:50,920 --> 00:24:53,680 What if the laws of physics applied to people as well? 307 00:24:54,279 --> 00:24:56,799 Action. Equal and opposite reaction? 308 00:24:58,039 --> 00:25:01,440 I don't think that's what Newton meant. 309 00:25:02,680 --> 00:25:04,880 My aunt wants to send me to a boarding school. 310 00:25:04,880 --> 00:25:09,480 I'm aware. And just for the record, I've heard that school is outstanding. 311 00:25:10,519 --> 00:25:13,119 - Its alumni end up at... - Ivy Leagues all across the country. 312 00:25:13,119 --> 00:25:16,039 I'm aware. I've read the brochure. Twice. 313 00:25:16,920 --> 00:25:19,640 Most girls in your shoes would be thrilled. 314 00:25:20,440 --> 00:25:24,079 - Robert wants me out of the house. - And why would he want that? 315 00:25:25,279 --> 00:25:29,559 Did you behave in such a way that might have precipitated his decision? 316 00:25:30,039 --> 00:25:32,640 Did your action cause a reaction? 317 00:25:34,319 --> 00:25:38,039 - Maybe. - So you created a problem. 318 00:25:38,759 --> 00:25:43,359 And what is the proper response to a problem of our own making? 319 00:25:43,960 --> 00:25:45,400 Solving it. 320 00:25:46,640 --> 00:25:51,519 And you are good at solving problems, aren't you? 321 00:25:53,440 --> 00:25:56,079 Yes. I'm very good at solving problems. 322 00:25:57,359 --> 00:26:00,079 Thank you, Dr. March. This has been incredibly helpful. 323 00:26:00,079 --> 00:26:02,599 I am so glad to have been able to help you, Emma. 324 00:26:03,759 --> 00:26:05,759 All right. Bye. 325 00:26:16,799 --> 00:26:18,880 Robert, I wanted to apologize... 326 00:26:23,000 --> 00:26:26,000 Uncle Robert, I just wanted to apologize... 327 00:26:35,079 --> 00:26:36,319 Hi. 328 00:26:37,319 --> 00:26:39,079 - Hey. - I thought you might be thirsty. 329 00:26:41,000 --> 00:26:42,200 Can we talk? 330 00:26:44,599 --> 00:26:47,960 Uncle Robert, I just wanted to apologize 331 00:26:48,440 --> 00:26:50,880 for forgetting to give you back your knife. 332 00:26:50,880 --> 00:26:53,039 I found it next to all the pool equipment 333 00:26:53,039 --> 00:26:56,039 and it just slipped my mind to give it back to you, so... 334 00:26:57,119 --> 00:26:58,319 I'm sorry. 335 00:26:59,319 --> 00:27:00,759 Thank you. 336 00:27:01,720 --> 00:27:05,079 You know, change is hard for everyone. 337 00:27:08,440 --> 00:27:10,279 For me, after my dad, you know, 338 00:27:11,480 --> 00:27:15,240 it's just... I guess, sometimes, something gets in my head and... 339 00:27:17,000 --> 00:27:19,279 maybe I'll do something I shouldn't have. 340 00:27:19,720 --> 00:27:21,200 I understand. 341 00:27:21,640 --> 00:27:24,720 Maybe this is good for us? Maybe we could start over. 342 00:27:24,720 --> 00:27:26,200 Yeah. 343 00:27:26,200 --> 00:27:28,880 And who knows, maybe St. Crispin's will be good for me. 344 00:27:29,519 --> 00:27:32,839 - Really? - Yeah. 90% of their grads go Ivy. 345 00:27:33,599 --> 00:27:36,160 I want to go Ivy, so I'd say those are pretty good odds. 346 00:27:36,880 --> 00:27:38,119 Yeah. 347 00:27:39,000 --> 00:27:42,640 Besides, you're doing what's best for your family and for me, so. 348 00:27:44,119 --> 00:27:45,279 Thank you. 349 00:27:46,160 --> 00:27:47,400 You're welcome. 350 00:27:49,440 --> 00:27:50,759 Come here. 351 00:27:55,480 --> 00:27:57,599 Emma, do you want a ride to the party? 352 00:27:57,599 --> 00:28:00,519 No, Steph's is right around the corner. I'm going to walk. 353 00:28:00,519 --> 00:28:04,640 Okay. Well, have fun! Just let me know if you need anything. Anything at all. 354 00:28:04,640 --> 00:28:06,240 - I will. - And... 355 00:28:06,640 --> 00:28:08,319 Robert told me you two are good. 356 00:28:08,680 --> 00:28:11,680 You have no idea how happy that makes me, honey bear. 357 00:28:39,519 --> 00:28:40,759 Emma? 358 00:28:42,319 --> 00:28:43,559 Angela? 359 00:29:30,960 --> 00:29:32,279 Come in! 360 00:29:32,279 --> 00:29:33,680 - Hi! - Hi. 361 00:29:34,200 --> 00:29:36,000 Come on. Go have a seat. 362 00:29:39,640 --> 00:29:41,599 - Isn't that hilarious? - That's so hilarious. 363 00:29:42,519 --> 00:29:43,839 What did you guys get? 364 00:29:47,240 --> 00:29:48,920 - I think so. - That's what I said. 365 00:29:49,680 --> 00:29:50,839 Who's that? 366 00:29:50,839 --> 00:29:52,440 - It's Kat. - Right. 367 00:29:52,839 --> 00:29:55,319 I still don't see why you guys had to invite her. 368 00:29:55,319 --> 00:29:57,839 Because she's your friend. I was trying to be nice. 369 00:30:01,279 --> 00:30:03,799 It is so nice to have some of the girls on the team here. 370 00:30:04,799 --> 00:30:06,960 Now, you girls have fun. And remember, 371 00:30:06,960 --> 00:30:10,759 the only person you're ever really competing with is yourself. 372 00:30:12,559 --> 00:30:14,799 - Thanks, Mom. - That's really helpful. 373 00:30:19,759 --> 00:30:22,599 So how cool is it that you and Emma used to know each other? 374 00:30:22,599 --> 00:30:24,799 We weren't really friends, though. 375 00:30:25,160 --> 00:30:26,839 We weren't? 376 00:30:27,440 --> 00:30:29,599 I mean, let's face it. You weren't really friends with anyone. 377 00:30:30,640 --> 00:30:32,680 - I'm sure that's not true. - It so is. 378 00:30:33,640 --> 00:30:36,480 Remember that time I tripped and you stole my watch? 379 00:30:39,880 --> 00:30:42,559 - I don't think that was me. - It was. 380 00:30:43,680 --> 00:30:45,400 But whatever. It's cool. 381 00:30:50,759 --> 00:30:52,559 Anyone wanna play a game? 382 00:30:53,200 --> 00:30:54,400 Yes. 383 00:31:01,119 --> 00:31:02,240 Robert? 384 00:31:07,599 --> 00:31:08,759 Robert? 385 00:31:13,240 --> 00:31:15,599 Okay. Do I get to go first since it's my house? 386 00:31:16,400 --> 00:31:18,680 Never have I ever cheated on a test. 387 00:31:34,359 --> 00:31:36,200 My god. My god. 388 00:31:40,599 --> 00:31:42,920 Love that we are goin' old school on the gas. 389 00:31:44,680 --> 00:31:45,799 Okay... 390 00:31:47,400 --> 00:31:51,039 Never have I ever made out in the front seat of a car. 391 00:31:51,599 --> 00:31:53,119 B.S. 392 00:31:53,119 --> 00:31:55,160 I didn't say anything about the back. 393 00:31:59,079 --> 00:32:01,960 My god, Saint Emma. You've never done anything. 394 00:32:02,720 --> 00:32:04,720 I'm even on meds and I'm smoking. 395 00:32:06,440 --> 00:32:08,279 - Who's next? - I'll go. 396 00:32:08,279 --> 00:32:09,640 Make it good. 397 00:32:09,640 --> 00:32:12,160 Never have I ever... killed anyone. 398 00:32:26,119 --> 00:32:28,480 Who did you... Who did you kill? 399 00:32:31,400 --> 00:32:34,960 - My mom. When I born. - Thank God. 400 00:32:35,960 --> 00:32:39,119 - You know what I mean. - What'd you think I meant? 401 00:32:39,519 --> 00:32:42,039 Did you think I actually killed someone? I'm not a psycho. 402 00:32:45,680 --> 00:32:47,039 - What the... - Mom! 403 00:32:47,039 --> 00:32:49,799 Emma, honey, grab your things. I'm taking you to the hospital. 404 00:32:49,799 --> 00:32:53,079 - Why? - There's been an accident. Come on. 405 00:32:55,240 --> 00:32:56,839 We will talk about this later. 406 00:33:11,039 --> 00:33:13,519 - Aunt Angela? - Emma. Come here. 407 00:33:17,759 --> 00:33:21,079 - What happened? - He was pinned... 408 00:33:22,079 --> 00:33:24,720 That car. I've always hated that car, and the... 409 00:33:25,799 --> 00:33:27,599 the jack malfunctioned somehow, 410 00:33:27,599 --> 00:33:30,480 and he was pinned under it for god knows how long. 411 00:33:31,519 --> 00:33:34,319 But he's strong. He's always been strong. 412 00:33:35,480 --> 00:33:37,599 And so now we just have to wait and see. 413 00:34:07,319 --> 00:34:08,559 Are we friends now? 414 00:34:18,159 --> 00:34:19,480 You're silly. 415 00:34:25,239 --> 00:34:27,320 I know you don't want to eat right now. 416 00:34:28,480 --> 00:34:30,679 It's important to keep your strength up. 417 00:34:30,679 --> 00:34:32,679 That's what Robert would want you to do. 418 00:34:32,679 --> 00:34:34,039 - Cade? - He's fine. 419 00:34:34,800 --> 00:34:36,480 Just put him down for his nap. 420 00:34:36,480 --> 00:34:39,079 Little guy doesn't even know anything's wrong. 421 00:34:39,559 --> 00:34:41,639 Groceries are coming in an hour. 422 00:34:42,400 --> 00:34:44,719 What would I do without you, honey bear? 423 00:34:47,239 --> 00:34:48,639 Is he going to be okay? 424 00:34:50,599 --> 00:34:51,960 I don't know. 425 00:34:53,519 --> 00:34:56,000 We're going to make it through this, all right? 426 00:34:57,920 --> 00:35:00,559 Because we're Grossmans. That's what we do. 427 00:35:01,480 --> 00:35:04,519 - We rise above and we make it work. - That's right. 428 00:35:06,440 --> 00:35:07,920 Yeah. 429 00:35:43,280 --> 00:35:46,039 - Hello? This is Emma. - Hey, Emma. It's Nathan. 430 00:35:47,719 --> 00:35:48,960 Hi. 431 00:35:48,960 --> 00:35:51,360 Steph told me about your uncle and I just... 432 00:35:51,360 --> 00:35:53,719 I just wanted to check in, see how you were holding up. 433 00:35:54,840 --> 00:35:58,880 - Yeah, I'm... I'm fine. - Okay. Cool, cool. 434 00:35:59,280 --> 00:36:01,320 I was just checking. 435 00:36:01,920 --> 00:36:03,199 Okay. 436 00:36:04,360 --> 00:36:05,760 - Bye. - Bye. 437 00:36:29,480 --> 00:36:30,800 Are you kidding? 438 00:36:43,159 --> 00:36:44,679 Robert, Robert! 439 00:36:44,679 --> 00:36:47,639 No. No, you've got to leave that in for now. It's okay. 440 00:36:48,360 --> 00:36:49,679 Nod if you can hear me. 441 00:36:51,880 --> 00:36:54,800 That's good. Do you know where you are? 442 00:36:56,920 --> 00:37:00,480 You're in a hospital. There was an accident and you got hurt. 443 00:37:00,880 --> 00:37:03,519 We just have to get you extubated and get you home, 444 00:37:04,480 --> 00:37:08,000 and with physio therapy, you're going to be up and walking in a few months. 445 00:37:09,000 --> 00:37:11,599 It's okay, it's okay. Please, don't... don't move. 446 00:37:13,880 --> 00:37:16,599 Robert, do you remember what happened? 447 00:37:21,760 --> 00:37:25,800 You want to write something? 448 00:37:26,559 --> 00:37:27,960 Okay. Yeah. 449 00:37:29,000 --> 00:37:30,360 Here. 450 00:37:34,280 --> 00:37:35,480 Here. 451 00:37:37,719 --> 00:37:39,000 There you go. There you go. 452 00:37:56,679 --> 00:38:00,119 I've been dancing with you girls for the past couple of years now. I just... 453 00:38:00,559 --> 00:38:03,199 I don't know, we've had so much fun together. 454 00:38:03,199 --> 00:38:05,519 We've had so much fun together. 455 00:38:06,280 --> 00:38:09,239 - We've... we've had... - Emma? Can you come downstairs? 456 00:38:09,800 --> 00:38:11,199 Coming! 457 00:38:13,719 --> 00:38:15,960 - You're home early. - I have incredible news. 458 00:38:17,079 --> 00:38:19,000 - What? - Robert's going to pull through. 459 00:38:21,440 --> 00:38:23,199 - I knew he'd make it through. - Yeah. 460 00:38:23,199 --> 00:38:25,320 I don't want to keep him in there a minute longer than he has to be, 461 00:38:25,320 --> 00:38:28,440 so we're going to set him up down here, I'm bringing in a nurse, 462 00:38:28,440 --> 00:38:30,480 physical therapist. 463 00:38:30,480 --> 00:38:32,519 He's going to be up and walking before we know it. 464 00:38:34,239 --> 00:38:36,039 Has he said anything? 465 00:38:36,599 --> 00:38:38,119 He's had flashes. 466 00:38:39,000 --> 00:38:40,440 What kind of flashes? 467 00:38:40,440 --> 00:38:42,079 Nothing specific. That's it. 468 00:38:42,079 --> 00:38:44,559 I remember everything that happened to me. 469 00:38:44,559 --> 00:38:47,199 - Yeah, but you're special, Emma. - I know. 470 00:38:48,639 --> 00:38:51,440 And you're the first person he asked about when he came to. 471 00:38:54,039 --> 00:38:57,920 - What did he say? - He asked if you were all right. 472 00:38:58,559 --> 00:39:00,079 He loves you, honeybear. 473 00:39:01,760 --> 00:39:04,480 I need to go and practice. Election's tomorrow. 474 00:39:07,920 --> 00:39:09,239 Have fun. 475 00:39:45,280 --> 00:39:46,440 What's going on? 476 00:39:47,119 --> 00:39:49,079 - You haven't heard? - No. 477 00:39:49,079 --> 00:39:51,440 Things have been kinda busy at my place. 478 00:39:51,440 --> 00:39:53,280 - Where's Steph? - Not coming. 479 00:39:54,599 --> 00:39:55,559 Why? 480 00:39:55,559 --> 00:39:58,480 Somebody totally stole her dog out of her backyard last night, 481 00:39:58,480 --> 00:40:00,719 and this morning, some jogger found it. 482 00:40:00,719 --> 00:40:03,360 - And? - It was dead, Emma! 483 00:40:03,360 --> 00:40:06,760 Like, chopped up and stabbed, and blood and guts everywhere! 484 00:40:07,719 --> 00:40:09,760 That is so horror movie. 485 00:40:10,719 --> 00:40:13,000 - Do they know who did it? - Some psychopath. 486 00:40:13,840 --> 00:40:16,480 The world is full of them. That's why there's so many podcasts. 487 00:40:20,280 --> 00:40:21,239 Hey. 488 00:40:21,679 --> 00:40:23,000 Hey, Nathan. 489 00:40:24,239 --> 00:40:26,199 - What's up? - Not much. 490 00:40:27,360 --> 00:40:29,760 - Can I walk you to class? - Sure. 491 00:40:36,559 --> 00:40:38,239 Okay, ladies. Settle in. 492 00:40:41,599 --> 00:40:44,079 We have a bit of a dilemma before us at the moment. 493 00:40:44,079 --> 00:40:45,239 Stephanie Lowford. 494 00:40:45,239 --> 00:40:48,480 She's not here to audition, obviously, and for good reason. 495 00:40:48,800 --> 00:40:52,199 So, the question becomes is she still eligible for Captain next year? 496 00:40:55,400 --> 00:40:59,280 I say yes. I mean, it's not her fault someone went all stabby-stab on her pup. 497 00:40:59,719 --> 00:41:01,880 She really wants this and she's been working super hard. 498 00:41:03,079 --> 00:41:04,320 Any opposed? 499 00:41:06,920 --> 00:41:08,039 Emma. 500 00:41:13,320 --> 00:41:15,599 I just wanted to say that I agree with Lola. 501 00:41:17,239 --> 00:41:18,760 I think that we all do. 502 00:41:20,119 --> 00:41:21,400 Girls? 503 00:41:21,960 --> 00:41:23,400 Okay. Then let's get to it. 504 00:41:23,800 --> 00:41:26,639 Anyone still interested in running for Captain, come up here 505 00:41:26,639 --> 00:41:29,800 and tell us why you think you'd be the best to lead the team. 506 00:41:29,800 --> 00:41:32,039 Then afterwards, we're going to vote by secret ballot, 507 00:41:32,039 --> 00:41:34,360 and, yes, you can still vote for Stephanie. 508 00:41:34,760 --> 00:41:36,159 So, who's first? 509 00:41:38,119 --> 00:41:39,440 The floor is yours. 510 00:41:44,760 --> 00:41:47,280 I've been dancing with you girls for the past couple years now, 511 00:41:47,280 --> 00:41:49,920 and I just feel like we have so much fun together. 512 00:41:49,920 --> 00:41:52,840 I just really want to make sure that we make good memories together, 513 00:41:52,840 --> 00:41:55,719 because I want to be able to look back on them 514 00:41:55,719 --> 00:41:58,599 when we're all old and gray, I guess, and be able to say... 515 00:41:59,199 --> 00:42:02,159 "Damn, dance team was really sick." 516 00:42:03,159 --> 00:42:04,800 And I just... 517 00:42:06,800 --> 00:42:08,280 You know... 518 00:42:10,119 --> 00:42:11,840 Like I said, I just really want 519 00:42:11,840 --> 00:42:14,480 to keep on making great memories with you guys. 520 00:42:14,480 --> 00:42:16,039 I love you all, and... 521 00:42:17,039 --> 00:42:19,199 I don't know, I guess that's my "speech". 522 00:42:19,880 --> 00:42:22,119 Please vote for me as dance captain. 523 00:42:22,119 --> 00:42:24,360 If you don't, no hard feelings, I guess, 524 00:42:24,719 --> 00:42:26,519 and, yeah, go, Wasps! 525 00:42:30,480 --> 00:42:31,800 Okay, who's up next? 526 00:42:39,000 --> 00:42:40,079 Hey. 527 00:42:40,519 --> 00:42:43,280 Good news. Robert gets to come home in one week. 528 00:42:44,239 --> 00:42:46,480 I just have to sort out this room for him. 529 00:42:46,480 --> 00:42:48,840 - Because of his wheelchair. - That's great. 530 00:42:49,800 --> 00:42:52,920 And you have an interview with St. Crispin's this weekend. 531 00:42:52,920 --> 00:42:54,679 They just want to touch base with you 532 00:42:54,679 --> 00:42:57,280 and see how you're feeling about enrollment, okay? 533 00:42:57,280 --> 00:42:58,760 I can't wait. 534 00:43:00,239 --> 00:43:01,480 How did it go? 535 00:43:02,280 --> 00:43:04,639 Steph won. I am so happy for her. 536 00:43:06,679 --> 00:43:10,360 - Emma, do you want to talk about it? - No. No, I don't. Sorry. Excuse me. 537 00:43:10,360 --> 00:43:11,800 Emma. 538 00:43:52,239 --> 00:43:53,639 Right here. 539 00:43:53,639 --> 00:43:56,519 Don't you worry, I've got many years' experience. 540 00:43:57,400 --> 00:43:58,760 Welcome home. 541 00:44:08,239 --> 00:44:10,679 That's good here. Excellent. 542 00:44:11,840 --> 00:44:13,880 Since there is a teen in the household, 543 00:44:13,880 --> 00:44:16,960 the medicine cabinet must remain locked at all times. 544 00:44:16,960 --> 00:44:21,320 Take one key and keep it on your person, always, and I'll have mine as well. 545 00:44:21,320 --> 00:44:22,519 Okay. 546 00:44:23,039 --> 00:44:24,960 Emma. Hey. 547 00:44:25,679 --> 00:44:27,480 Come in, princesa. Don't be shy. 548 00:44:28,119 --> 00:44:30,239 My niece, Emma. Emma, this is Cora. 549 00:44:30,239 --> 00:44:32,719 She's going to be with us during the day to help out with Robert. 550 00:44:32,719 --> 00:44:33,960 - Hi. - Hi. 551 00:44:33,960 --> 00:44:36,079 If you ever need anything, just let me know. 552 00:44:36,079 --> 00:44:38,519 I'm thinking about going into medicine like my aunt. 553 00:44:38,519 --> 00:44:40,760 Excellent. You should be so proud. 554 00:44:45,440 --> 00:44:46,599 Hi. 555 00:44:46,599 --> 00:44:48,960 It's nice to have you back inside the house. 556 00:44:49,440 --> 00:44:51,199 It's so good to be home. 557 00:44:51,559 --> 00:44:52,960 How do you feel? 558 00:44:53,480 --> 00:44:55,679 Very, very bad. 559 00:44:56,400 --> 00:44:58,039 Pain meds in 20 minutes. 560 00:44:59,119 --> 00:45:00,639 I'm in so much pain right now. 561 00:45:00,639 --> 00:45:03,320 Yeah, the point is to get you weened off, not get you hooked. 562 00:45:03,320 --> 00:45:05,679 Right. Can you tell that to my hips and my legs? 563 00:45:05,679 --> 00:45:07,559 - Robert... - I'm fine. 564 00:45:13,519 --> 00:45:15,599 Do you remember what happened? 565 00:45:16,239 --> 00:45:17,400 No. 566 00:45:18,079 --> 00:45:19,360 Nada. Just... 567 00:45:21,079 --> 00:45:22,280 black. 568 00:45:23,360 --> 00:45:25,400 - Restroom? - Yeah. Let me show you. 569 00:45:29,440 --> 00:45:30,639 Are you thirsty? 570 00:45:38,079 --> 00:45:39,159 Here. 571 00:45:42,679 --> 00:45:43,800 What? 572 00:45:44,320 --> 00:45:45,559 Nothing. 573 00:45:48,639 --> 00:45:49,960 I brought you this. 574 00:45:50,320 --> 00:45:52,639 That way, you can always feel close to him. 575 00:45:53,840 --> 00:45:56,039 That's very thoughtful, Emma. Thank you. 576 00:46:02,559 --> 00:46:05,039 I'm trying to stick at it, like, as long as I can. 577 00:46:07,199 --> 00:46:09,559 - Think you could give us a second? - Yeah, sure. Absolutely. 578 00:46:09,559 --> 00:46:11,760 - I'll just meet you in class. - Okay. Bye. 579 00:46:13,360 --> 00:46:17,320 - What? What do you want? - So that's what now? Six? 580 00:46:18,320 --> 00:46:20,679 - Six what? - Six unfortunate coincidences. 581 00:46:21,920 --> 00:46:24,840 But the last one didn't really work out the way you wanted it to, did it? 582 00:46:25,400 --> 00:46:27,920 Steph still beat you. I know all about you. 583 00:46:29,559 --> 00:46:31,440 - Do tell. - Where should I start? 584 00:46:31,440 --> 00:46:34,239 With the housekeeper falling down the stairs? Milo drowning? 585 00:46:34,239 --> 00:46:36,800 Mrs. Ellis' car wreck? A babysitter burning to death? 586 00:46:37,119 --> 00:46:41,039 A dad getting shot. A stepuncle getting crushed by a car. 587 00:46:41,800 --> 00:46:44,440 And now a dog getting chopped up in a park? 588 00:46:44,440 --> 00:46:48,159 - Coincidences? Or a pattern? - Stray Kat has claws. 589 00:46:48,840 --> 00:46:50,280 You've been busy. 590 00:46:50,280 --> 00:46:52,679 If I've really been that busy, you might want to be careful. 591 00:46:52,679 --> 00:46:54,119 Or what? 592 00:46:54,119 --> 00:46:55,719 - I'll tell everyone. - Tell them what? 593 00:46:55,719 --> 00:46:57,079 The truth! 594 00:46:57,880 --> 00:46:59,280 Emma? 595 00:46:59,639 --> 00:47:01,519 - Are you coming? - I'll be there in a second. 596 00:47:05,639 --> 00:47:07,760 Accidents happen all the time to people. 597 00:47:08,440 --> 00:47:10,760 Especially people like you. 598 00:47:10,760 --> 00:47:12,639 People like me? 599 00:47:17,760 --> 00:47:19,639 People who hurt themselves. 600 00:47:19,639 --> 00:47:23,920 I may have hurt myself, but it's really you I feel sorry for. 601 00:47:25,039 --> 00:47:27,239 Well, you shouldn't worry about me, silly. 602 00:47:29,920 --> 00:47:31,519 I feel bad for you. 603 00:47:32,440 --> 00:47:34,239 You'll always be alone. 604 00:47:37,000 --> 00:47:38,519 Maybe. 605 00:47:38,519 --> 00:47:40,320 But at least I won't be you, Kitty Kat. 606 00:47:44,800 --> 00:47:46,039 Are you serious? 607 00:47:46,039 --> 00:47:48,679 You can't just slap people. What the hell's wrong with you? You okay? 608 00:47:48,679 --> 00:47:50,440 She's insane! 609 00:47:51,159 --> 00:47:52,639 - What's going on here! - She slapped her. 610 00:47:52,639 --> 00:47:54,239 - She slapped me! - Nothing. 611 00:47:54,960 --> 00:47:57,039 Kat. That's detention. 612 00:47:57,840 --> 00:47:59,199 Piss off! 613 00:47:59,199 --> 00:48:00,960 - For a week! - Whatever! 614 00:48:00,960 --> 00:48:02,199 What the hell? 615 00:48:02,199 --> 00:48:04,440 Nathan, please take her to the nurse's office. 616 00:48:04,440 --> 00:48:05,960 Of course. Come on. 617 00:48:06,800 --> 00:48:09,280 Why don't you just relax for the rest of the period? 618 00:48:10,159 --> 00:48:12,079 Let me know if you need anything. 619 00:49:01,519 --> 00:49:03,760 - Hey. What is it, honeybear? - Nothing. 620 00:49:04,719 --> 00:49:06,360 Emma, come on. 621 00:49:08,679 --> 00:49:10,159 It's me. 622 00:49:11,880 --> 00:49:15,400 All right, I get it, it's been a rough couple of weeks, but... 623 00:49:16,760 --> 00:49:17,960 I mean, how's school? 624 00:49:19,679 --> 00:49:21,519 - It's okay. - Okay? 625 00:49:23,880 --> 00:49:26,960 There's this girl. Her name is Kat. 626 00:49:27,559 --> 00:49:29,280 She transferred from St. Alden's. 627 00:49:34,039 --> 00:49:36,519 Did you know her? Was she in the same grade as you? 628 00:49:37,480 --> 00:49:38,760 Not really. 629 00:49:42,800 --> 00:49:46,199 She's just been saying some really awful things to me lately. 630 00:49:46,519 --> 00:49:47,679 About? 631 00:49:49,000 --> 00:49:50,239 About Milo. 632 00:49:51,639 --> 00:49:53,480 Mrs. Ellis. My dad. 633 00:49:56,320 --> 00:49:59,039 You know, she thinks I had something to do with it, 634 00:49:59,039 --> 00:50:00,960 everything that happened to us. 635 00:50:03,760 --> 00:50:06,400 I wasn't going to say anything, but she hit me today. 636 00:50:07,119 --> 00:50:08,199 What? 637 00:50:08,920 --> 00:50:12,239 Yeah, and just with everything that's been going on lately, 638 00:50:12,239 --> 00:50:13,719 I mean, it's just awful. 639 00:50:13,719 --> 00:50:17,840 I promise you, I am going to squash this real quick. Okay? 640 00:50:17,840 --> 00:50:20,639 I'm going to make a phone call first thing in the morning. 641 00:50:20,639 --> 00:50:22,400 Come here. It's okay. 642 00:50:24,159 --> 00:50:26,119 This is just a rough patch, kiddo. 643 00:50:28,239 --> 00:50:30,880 We are going to get through this. I promise. 644 00:50:32,800 --> 00:50:34,000 Hey, it's okay. 645 00:50:35,320 --> 00:50:37,679 So is there... any good news? 646 00:50:38,519 --> 00:50:41,599 - I mean, there's this boy... - Really? 647 00:50:44,920 --> 00:50:46,559 He's cute. 648 00:50:49,159 --> 00:50:50,719 Sorry. 649 00:51:01,079 --> 00:51:03,639 No. I don't want to hear that you'll look into it. 650 00:51:03,639 --> 00:51:05,800 I want it taken care of immediately. 651 00:51:06,239 --> 00:51:10,000 Yes. And if you don't plan on calling Kat's parents, then I will. 652 00:51:11,400 --> 00:51:14,480 Okay. All right then. Thank you. 653 00:51:15,480 --> 00:51:18,119 - More good news, I take it? - I wish. 654 00:51:19,559 --> 00:51:20,880 How's Steph? 655 00:51:20,880 --> 00:51:23,760 She a bit better, now that the shock has worn off. 656 00:51:24,119 --> 00:51:26,719 Harold promised to buy her a new dog this summer. 657 00:51:27,119 --> 00:51:29,119 They still haven't figured out who did this? 658 00:51:29,119 --> 00:51:32,119 No. No. A jogger saw someone walking the dog. 659 00:51:32,119 --> 00:51:35,599 We got a little on our security cam, but nothing determinate. 660 00:51:36,079 --> 00:51:38,000 Who does something like that? 661 00:51:38,480 --> 00:51:40,519 Who would kill an innocent animal? 662 00:51:41,519 --> 00:51:43,000 Harold thinks I'm crazy, 663 00:51:43,000 --> 00:51:46,159 but I could have sworn that it was young woman in that footage. 664 00:51:47,280 --> 00:51:49,199 - I'll send it to you. - Yeah. 665 00:51:50,440 --> 00:51:54,719 But... tell Emma congratulations on back-up Dance Team Captain. 666 00:51:55,079 --> 00:51:57,280 Steph said she was very sweet about it. 667 00:51:57,599 --> 00:51:58,840 I will let her know. 668 00:52:32,960 --> 00:52:34,880 Steph! 669 00:52:34,880 --> 00:52:37,400 Someone get the nurse! My god! 670 00:52:37,960 --> 00:52:39,719 Call 911! She needs her meds. 671 00:52:40,920 --> 00:52:42,559 - Stephanie! - My god! 672 00:52:43,639 --> 00:52:46,000 - This is very disappointing. - What is? 673 00:52:46,000 --> 00:52:48,400 Your continued harassment of Emma Grossman. 674 00:52:48,800 --> 00:52:50,880 We don't condone violence at the school. 675 00:52:50,880 --> 00:52:52,960 Okay, listen, it was not my fault. 676 00:52:52,960 --> 00:52:55,039 - I was just... - Stephanie Lowford's had a seizure. 677 00:52:55,039 --> 00:52:58,159 Her midazolam is missing. I've called 911 and they're on their way. 678 00:53:07,480 --> 00:53:08,719 Emma... 679 00:53:09,199 --> 00:53:10,400 My god. 680 00:53:12,159 --> 00:53:14,320 - Rachel, I... - Something happened at the school! 681 00:53:50,880 --> 00:53:52,239 What have you done? 682 00:53:54,840 --> 00:53:56,280 Nothing. 683 00:53:57,719 --> 00:54:01,559 - You wouldn't lie to me, would you? - No. I would never. 684 00:54:02,360 --> 00:54:05,800 I'm not mad, Emma. I'm not. I just need to know the truth. 685 00:54:07,360 --> 00:54:09,079 - About? - Everything. 686 00:54:11,159 --> 00:54:13,119 Did you do something to your friend, Stephanie? 687 00:54:13,119 --> 00:54:16,039 She had a seizure. How could that have been my fault? 688 00:54:17,519 --> 00:54:19,599 - Her dog? - That wasn't me. 689 00:54:21,320 --> 00:54:23,599 Emma, I saw you. I saw you on the ring-door cam. 690 00:54:23,599 --> 00:54:26,079 - No, you didn't! - I did, Emma. This is your sweater. 691 00:54:26,719 --> 00:54:30,800 - No. Stop lying to me! - Tell me the truth! 692 00:54:30,800 --> 00:54:32,840 - Emma, tell me! - Okay, I'm sorry! 693 00:54:33,599 --> 00:54:36,199 All right? I let her dog out, okay? 694 00:54:36,199 --> 00:54:39,719 I wanted to be Dance Captain so bad, and Stephanie, she just... 695 00:54:39,719 --> 00:54:41,440 she makes me so angry. 696 00:54:41,440 --> 00:54:42,800 So I just... I thought... 697 00:54:42,800 --> 00:54:45,159 I wanted to hurt her and I let her dog out. 698 00:54:45,159 --> 00:54:48,039 I thought it was going to come back. I thought they would find it. I'm sorry! 699 00:54:48,039 --> 00:54:50,599 I promise! I promise I didn't hurt it! I swear! 700 00:54:50,599 --> 00:54:53,079 Okay, okay. Okay. It's okay. 701 00:54:54,719 --> 00:54:56,119 God. It's okay. 702 00:54:57,760 --> 00:55:00,559 What would you give me for a basket of hugs, Aunt Angela? 703 00:55:57,159 --> 00:55:58,360 There. 704 00:55:59,320 --> 00:56:01,639 Now, see? This isn't so bad. 705 00:56:02,960 --> 00:56:04,039 A little cold. 706 00:56:04,719 --> 00:56:06,599 It's 57 degrees. 707 00:56:07,639 --> 00:56:09,679 Fresh air builds the immune system. 708 00:56:10,280 --> 00:56:12,920 You know, in Russia, they used to bundle up children 709 00:56:12,920 --> 00:56:16,280 and have them take a nap in the snow in the winter. True story. 710 00:56:17,800 --> 00:56:20,320 Do you want to know what Cubans think of the Russians? 711 00:56:22,280 --> 00:56:23,960 What the hell? 712 00:56:34,199 --> 00:56:35,320 What? 713 00:56:37,880 --> 00:56:39,039 Great. 714 00:57:00,480 --> 00:57:02,679 - I need a favor. - Of course. 715 00:57:03,159 --> 00:57:05,440 Can you bring him back inside in a little while? 716 00:57:05,440 --> 00:57:07,159 I have a minor disaster to deal with. 717 00:57:07,159 --> 00:57:09,079 - Don't worry. I got it. - Okay. 718 00:57:09,079 --> 00:57:11,400 - Everything okay? - Yeah, it's good. I've got it handled. 719 00:57:13,239 --> 00:57:14,440 Hey. 720 00:57:14,440 --> 00:57:16,400 Yeah, hi, Nathan. It's Emma. 721 00:57:19,239 --> 00:57:20,519 What are you doing? 722 00:57:51,599 --> 00:57:52,960 No, I'm not doing anything. 723 00:57:56,039 --> 00:57:58,159 Yeah, I'm good. It's quite chilly out. 724 00:57:58,159 --> 00:57:59,840 Emma? 725 00:57:59,840 --> 00:58:02,239 I want to get inside and warm up, take my meds. 726 00:58:02,239 --> 00:58:04,280 - Can you help me in there? - Whatever. 727 00:58:05,760 --> 00:58:07,199 Emma! 728 00:58:09,199 --> 00:58:11,000 Yeah, no, it's nothing. 729 00:58:13,840 --> 00:58:15,039 Emma! 730 00:58:17,159 --> 00:58:18,559 No, no, no. 731 00:58:28,280 --> 00:58:30,400 That's the stupidest joke I've ever heard. 732 00:58:31,239 --> 00:58:32,519 - Yeah. - God. 733 00:58:32,960 --> 00:58:34,239 Yeah... 734 00:58:48,280 --> 00:58:50,679 Robert? What in God's name? 735 00:58:53,159 --> 00:58:55,360 - Robert, what are you doing? - What is happening here? 736 00:58:55,360 --> 00:58:58,519 - You're ignoring me. I'm trying to... - I was finishing a call, I'm sorry. 737 00:58:58,519 --> 00:59:00,440 I can do it myself. See? 738 00:59:02,639 --> 00:59:04,159 She was coming back to get you. 739 00:59:04,159 --> 00:59:06,480 You couldn't have waited a few more minutes? 740 00:59:06,480 --> 00:59:08,760 - Just get me inside. - All right. 741 00:59:09,880 --> 00:59:12,360 So... what's his name? 742 00:59:13,800 --> 00:59:15,599 Nathan. 743 00:59:17,119 --> 00:59:18,320 Nathan... 744 00:59:18,320 --> 00:59:20,800 Well, I hope he's not as stubborn as this one. 745 00:59:41,159 --> 00:59:44,360 Sorry. It's leftovers. Angela's been at the hospital all day. 746 00:59:46,199 --> 00:59:47,760 I already fed Cade. 747 00:59:48,719 --> 00:59:50,880 I hope you're not mad about earlier. 748 00:59:51,519 --> 00:59:53,039 You fool so many. 749 00:59:55,400 --> 00:59:56,719 But not me. 750 00:59:58,079 --> 00:59:59,480 Not anymore. 751 01:00:00,960 --> 01:00:02,679 What are you talking about? 752 01:00:02,679 --> 01:00:05,199 I remember everything. I know it was you. 753 01:00:07,559 --> 01:00:11,199 - What are you gonna do about it? - This is what I'm going to do. 754 01:00:12,840 --> 01:00:15,440 I love my wife, and she loves you, 755 01:00:16,280 --> 01:00:19,119 so hurting you hurts her, and I don't want that. 756 01:00:20,159 --> 01:00:22,440 Not after what happened to her brother. 757 01:00:23,039 --> 01:00:25,920 So, I am going to get better... 758 01:00:27,760 --> 01:00:29,920 ...and I'm not going to say anything. 759 01:00:30,920 --> 01:00:32,360 In exchange for what? 760 01:00:32,960 --> 01:00:37,920 You will go to boarding school and leave the baby and us alone. 761 01:00:40,880 --> 01:00:43,320 What if I don't want to do either of those things? 762 01:00:44,000 --> 01:00:46,119 Well, then I'm going to tell the truth. 763 01:00:47,760 --> 01:00:51,480 And Angela will be hurt, but you will be hurt way more. 764 01:00:53,559 --> 01:00:54,880 No Ivy League. 765 01:00:55,559 --> 01:00:57,760 No happy life. No nothing. 766 01:00:58,840 --> 01:01:03,320 You will be locked away forever. Completely alone. 767 01:01:04,679 --> 01:01:06,000 Comprende? 768 01:01:07,880 --> 01:01:10,360 Tio, entiendo claramente. 769 01:01:11,000 --> 01:01:13,360 Que bueno que tuvimos esta conversación. 770 01:01:15,079 --> 01:01:17,239 Te tengo en la mira, mijita. 771 01:02:48,039 --> 01:02:49,880 - Hey. - Hey. 772 01:02:50,960 --> 01:02:53,880 - Who's that for? - It's for you. To keep you company. 773 01:02:54,920 --> 01:02:57,440 - Keep an eye on you. - Where are you going? 774 01:02:57,440 --> 01:02:59,599 I'm going to visit an old family friend. 775 01:02:59,599 --> 01:03:01,519 Should be back in a couple of hours, okay? 776 01:03:01,519 --> 01:03:04,079 - Okay. What about Cade? - I'm taking him with me. 777 01:03:04,400 --> 01:03:06,920 - Don't worry. I'll be back soon. - That's fine. You go. 778 01:03:06,920 --> 01:03:08,480 - Enjoy yourself. - Okay. 779 01:03:09,000 --> 01:03:11,920 - How's that hip? - It's still there. 780 01:03:12,559 --> 01:03:14,719 - It'll heal. - Okay. 781 01:03:18,519 --> 01:03:20,440 - I love you. - I love you, too. 782 01:03:30,039 --> 01:03:31,719 You ready to go for a car ride? 783 01:03:32,400 --> 01:03:34,920 Okay, you're going to sleep the whole way, right? 784 01:03:35,519 --> 01:03:37,480 There we go. Good boy. 785 01:03:38,159 --> 01:03:39,719 Okay, let's go. 786 01:04:08,480 --> 01:04:10,079 Brian. Hi. 787 01:04:19,719 --> 01:04:21,000 Thank you. 788 01:04:24,159 --> 01:04:26,199 - How was the drive? - Not bad. 789 01:04:27,440 --> 01:04:29,360 I haven't been out this way since... 790 01:04:30,519 --> 01:04:31,920 Well, you know. 791 01:04:34,360 --> 01:04:35,719 I'm glad you reached out. 792 01:04:36,320 --> 01:04:40,199 I've been... wanting to reach out to you, too, it's just... 793 01:04:41,039 --> 01:04:43,239 I haven't been able to work up the nerve to call you. 794 01:04:45,079 --> 01:04:46,280 It's... 795 01:04:47,199 --> 01:04:49,920 It's been eating at me... what happened, 796 01:04:51,000 --> 01:04:52,559 what I had to do. 797 01:04:52,559 --> 01:04:55,519 Stop right there, David! I will not let you hurt that girl. 798 01:04:56,800 --> 01:04:58,840 I want to move on, too. You ask away. 799 01:04:59,320 --> 01:05:01,840 - Anything you need to know. - My brother. 800 01:05:03,199 --> 01:05:05,199 When he first arrived, with Emma... 801 01:05:07,159 --> 01:05:08,400 what did he say? 802 01:05:09,280 --> 01:05:11,159 I mean, how did he act? Did he... 803 01:05:11,760 --> 01:05:16,840 - Did he seem crazy? - He seemed steady. Not crazy. 804 01:05:17,599 --> 01:05:20,119 Just sad, I guess. 805 01:05:22,400 --> 01:05:25,960 But it was clear as day that he adored that little girl. 806 01:05:26,840 --> 01:05:28,719 And how is she, by the way? How's Emma? 807 01:05:28,719 --> 01:05:30,800 She's not so little anymore. 808 01:05:31,159 --> 01:05:33,039 It's a shame what happened. 809 01:05:35,000 --> 01:05:38,079 - And I am so sorry. - No, no, please, don't. 810 01:05:38,079 --> 01:05:40,239 I know that he was threatening her, 811 01:05:40,239 --> 01:05:42,880 and I know that you were trying to protect her, 812 01:05:42,880 --> 01:05:45,760 so, please, did he say anything to you? 813 01:05:46,719 --> 01:05:49,480 Before it happened? Before you... had to shoot him? 814 01:05:50,800 --> 01:05:53,119 He was obviously unwell. 815 01:05:55,599 --> 01:05:57,440 - But... - But? 816 01:05:58,639 --> 01:06:00,239 One thing that stood out... 817 01:06:01,679 --> 01:06:03,840 something he said I'll never be able to forget. 818 01:06:05,239 --> 01:06:06,400 What? 819 01:06:08,920 --> 01:06:10,199 He said... 820 01:06:11,639 --> 01:06:15,079 "There's something wrong with her. I need to protect her from herself." 821 01:06:18,440 --> 01:06:19,880 And that's it. 822 01:06:21,599 --> 01:06:26,440 What if I told you he also said that she would do it again. 823 01:06:28,079 --> 01:06:30,079 Do you know what that might mean? 824 01:06:31,639 --> 01:06:33,000 No. 825 01:06:45,760 --> 01:06:47,400 Emma, what are you doing here? 826 01:06:49,079 --> 01:06:52,079 Just checking on you. Making sure you're still breathing. 827 01:06:57,119 --> 01:06:59,039 - This is cute. - Leave it alone. 828 01:07:00,880 --> 01:07:02,760 Emma, did you hear that thunder? 829 01:07:03,119 --> 01:07:06,039 - It seems like a storm is coming in. - Sounds like a doozy. 830 01:07:06,719 --> 01:07:08,760 Is there anything I can help you with before you head out? 831 01:07:08,760 --> 01:07:11,920 No, I don't think so. I just want to get out before the storm hits. 832 01:07:11,920 --> 01:07:13,239 Yeah. But thank you. 833 01:07:13,239 --> 01:07:15,239 - You're welcome. - Okay, honey. 834 01:07:16,119 --> 01:07:18,400 Are you warm enough? Yeah, okay, so... 835 01:07:18,400 --> 01:07:20,000 - Take care. - All right. Bye. 836 01:07:24,400 --> 01:07:25,760 Okay. 837 01:07:34,480 --> 01:07:36,360 Bye, Emma! I'm leaving. 838 01:07:37,800 --> 01:07:39,159 Answer the phone. 839 01:07:41,840 --> 01:07:45,159 - What do you want, Emma? - Hi, Kat. I didn't think you'd pick up. 840 01:07:45,760 --> 01:07:47,039 Well, I did. 841 01:07:50,159 --> 01:07:52,079 Come on, Cora. Pick up, pick up. 842 01:07:53,039 --> 01:07:55,199 I just kind of need someone to talk to. 843 01:07:55,599 --> 01:07:57,519 Do you think you could come over? 844 01:08:00,800 --> 01:08:02,119 Yeah, I just... 845 01:08:05,360 --> 01:08:06,800 I don't know... 846 01:08:07,559 --> 01:08:10,159 I really am a good person... deep down. 847 01:08:11,559 --> 01:08:13,280 - Okay... - I just can't go on like this. 848 01:08:15,840 --> 01:08:18,640 If you come over, I promise I'll tell you everything. 849 01:08:19,600 --> 01:08:21,159 - Everything? - Everything. 850 01:08:22,319 --> 01:08:24,000 Please? I just... 851 01:08:24,960 --> 01:08:26,560 I'm so tired of being alone. 852 01:08:27,600 --> 01:08:29,159 And plus... 853 01:08:30,319 --> 01:08:32,119 I really need to talk about Nathan. 854 01:08:32,920 --> 01:08:35,920 I really like him, and I don't know what to do about it. 855 01:08:37,119 --> 01:08:40,880 Maybe you could just give me advice or something. 856 01:08:41,399 --> 01:08:43,399 - All right? - Okay, Emma. 857 01:08:44,439 --> 01:08:46,199 But only if you tell me everything. 858 01:08:51,039 --> 01:08:52,119 Really? 859 01:08:52,119 --> 01:08:55,680 Yeah, I actually invited Kat over to try and clear the air a little bit. 860 01:08:56,359 --> 01:08:58,600 - I think that's great, yeah. - Yeah. 861 01:08:58,600 --> 01:09:00,840 She shouldn't stay too long, though, 862 01:09:00,840 --> 01:09:03,600 so maybe you can come over in, like, an hour or so? 863 01:09:04,279 --> 01:09:06,520 Really? That would be cool. Okay. Yeah. 864 01:09:06,880 --> 01:09:10,920 Yeah. She'll probably be here any minute, though, so I got to let you go. 865 01:09:11,239 --> 01:09:12,680 - Okay. - All right. 866 01:09:12,680 --> 01:09:14,159 - Bye. - Bye. 867 01:09:48,520 --> 01:09:50,159 Hey. Come in, silly. 868 01:09:51,399 --> 01:09:54,079 I made us hot chocolate. Just like my dad used to make. 869 01:10:16,840 --> 01:10:18,239 How is it? 870 01:10:19,359 --> 01:10:21,159 Good, I guess. 871 01:10:21,840 --> 01:10:24,880 What's up with Nathan? Is that what you want to talk about, Emma? 872 01:10:25,439 --> 01:10:26,840 I just... 873 01:10:27,399 --> 01:10:29,800 I never really know how to act around him. 874 01:10:30,680 --> 01:10:32,359 Well, if you like him, just be yourself. 875 01:10:34,560 --> 01:10:36,560 It's really nice to have someone to talk to. 876 01:10:37,640 --> 01:10:40,119 I never really have anyone to talk to. 877 01:10:41,159 --> 01:10:43,680 - Not really. - Maybe there's a reason for that. 878 01:10:45,640 --> 01:10:48,439 It's hard to be different, you know? 879 01:10:49,720 --> 01:10:51,439 Things have been kind of crazy lately. 880 01:10:53,560 --> 01:10:56,000 - How so? - My uncle... 881 01:10:56,840 --> 01:10:58,079 My step-uncle... 882 01:10:58,840 --> 01:11:01,119 he wanted to send me away to a boarding school. 883 01:11:01,720 --> 01:11:04,319 He thought I was going to do something to the baby. 884 01:11:04,319 --> 01:11:05,680 Did you? 885 01:11:11,119 --> 01:11:13,439 - The baby's fine. - Your uncle isn't. 886 01:11:15,279 --> 01:11:17,840 Every action has an equal and opposite reaction. 887 01:11:19,000 --> 01:11:21,520 Newton's Third Law. That's basic physics. 888 01:11:29,079 --> 01:11:30,680 Accidents happen. 889 01:11:37,680 --> 01:11:39,279 Come on! Hurry up. 890 01:11:40,520 --> 01:11:41,960 Hurry up! 891 01:11:42,880 --> 01:11:46,039 - Steph? An accident? - Exactly. 892 01:11:56,199 --> 01:11:57,520 And her dog? 893 01:11:59,159 --> 01:12:00,960 That was so tragic. 894 01:12:05,199 --> 01:12:08,359 And Milo and Mrs. Ellis? And your dad, Emma? 895 01:12:08,880 --> 01:12:11,760 - Your own dad? - He started it. 896 01:12:12,560 --> 01:12:14,239 - How? - Hot chocolate. 897 01:12:19,279 --> 01:12:20,960 How was it by the way? 898 01:12:25,119 --> 01:12:26,680 Don't spill on my rug. 899 01:12:28,520 --> 01:12:30,279 There it is. 900 01:12:30,279 --> 01:12:32,840 It was taking so long, I thought it might not work. 901 01:12:38,760 --> 01:12:40,319 What did you give me? 902 01:12:48,279 --> 01:12:50,039 Everything. Literally. 903 01:12:51,680 --> 01:12:54,039 - You won't get away with... - Get away with this? 904 01:12:54,039 --> 01:12:55,720 You're so melodramatic. 905 01:12:57,680 --> 01:12:59,359 You wanna see something cool? 906 01:13:05,359 --> 01:13:07,880 - 911. What's your emergency? - My god, please help me! 907 01:13:08,279 --> 01:13:10,840 My name is Emma Grossman! There's this girl... she's insane! 908 01:13:11,159 --> 01:13:14,439 I invited her over to come and have hot chocolate and she started a fire! 909 01:13:14,439 --> 01:13:16,720 She's attacking me! Please help me! 910 01:13:22,319 --> 01:13:24,680 That was the sound of me getting away with it. 911 01:13:24,680 --> 01:13:26,279 Works every time. 912 01:13:34,319 --> 01:13:35,880 I'm a psycho. 913 01:13:38,399 --> 01:13:39,840 That's fun to say. 914 01:13:42,439 --> 01:13:44,319 Too bad no one will ever hear that. 915 01:13:45,800 --> 01:13:49,159 Mrs. Leyva. Milo. Mrs. Ellis. 916 01:13:49,720 --> 01:13:51,560 Chloe. My dad. 917 01:13:53,159 --> 01:13:55,319 Stephanie and that ridiculous dog. 918 01:13:55,800 --> 01:13:57,199 You. Uncle Robert. 919 01:13:57,880 --> 01:14:00,279 You guys all just cause too much trouble. 920 01:14:00,279 --> 01:14:02,720 Don't mess with psychos. 921 01:14:05,359 --> 01:14:07,000 Really... 922 01:14:07,600 --> 01:14:09,159 What did I just say? 923 01:14:10,680 --> 01:14:13,039 I mean, what are you trying to do with this? 924 01:14:16,239 --> 01:14:17,560 God. 925 01:14:17,920 --> 01:14:20,439 - Now what are you going to do? Cry? - Please. 926 01:14:21,359 --> 01:14:24,479 - You don't have to do this. - Just go to sleep already. All right? 927 01:14:25,600 --> 01:14:28,000 I hate to say it, but this is getting a little boring. 928 01:14:29,399 --> 01:14:32,199 Thank you for the advice about Nathan. Just be myself. 929 01:14:32,960 --> 01:14:34,439 I'll try. 930 01:14:34,439 --> 01:14:37,239 This wouldn't have been possible without you. 931 01:14:37,239 --> 01:14:39,840 You really are the best friend I've ever had. 932 01:14:45,239 --> 01:14:46,680 Emma... 933 01:15:11,680 --> 01:15:12,880 Emma? 934 01:15:20,119 --> 01:15:21,680 Angela, are you home? 935 01:15:27,439 --> 01:15:28,880 Hello? 936 01:15:44,720 --> 01:15:46,159 Angela? 937 01:15:49,800 --> 01:15:51,359 Emma? 938 01:16:11,079 --> 01:16:12,479 I'm coming, buddy! 939 01:16:14,239 --> 01:16:15,600 Daddy's coming. 940 01:16:24,920 --> 01:16:26,680 Yeah. Here I come, buddy. 941 01:16:43,560 --> 01:16:44,680 Emma? 942 01:16:50,760 --> 01:16:52,199 Cade! 943 01:16:53,119 --> 01:16:54,800 Daddy's coming, buddy. 944 01:17:34,880 --> 01:17:36,680 I'm coming, buddy. Daddy's here. 945 01:17:38,159 --> 01:17:39,640 Everything's okay. 946 01:18:02,520 --> 01:18:03,800 Emma? 947 01:18:05,079 --> 01:18:06,600 What are you doing? 948 01:18:07,199 --> 01:18:09,039 Equal and opposite reactions. 949 01:18:10,159 --> 01:18:12,560 To be honest, it was probably always going to end up this way. 950 01:18:16,319 --> 01:18:17,880 I am sorry, Robert. 951 01:18:21,640 --> 01:18:22,960 Sort of. 952 01:18:25,479 --> 01:18:26,840 Angela. 953 01:18:29,520 --> 01:18:31,000 Emma! 954 01:18:38,439 --> 01:18:40,439 - Aunt Angela! - Emma! What did you do? 955 01:18:41,279 --> 01:18:43,000 - What? - He was right about you! 956 01:18:44,119 --> 01:18:46,000 - What are you talking about? - Your dad. 957 01:18:46,800 --> 01:18:49,760 My brother, he loved you more than anything, but he was right! 958 01:18:50,399 --> 01:18:51,960 You're a monster! 959 01:18:52,359 --> 01:18:54,760 You don't mean that! Kat just tried to kill us! 960 01:18:55,399 --> 01:18:57,640 Liar! What did you do to her? 961 01:18:59,000 --> 01:19:00,960 To Robert? What did you do, Emma? 962 01:19:01,600 --> 01:19:02,920 Angela! 963 01:19:04,199 --> 01:19:06,199 No... don't go. 964 01:19:09,560 --> 01:19:10,800 Robert! 965 01:19:15,239 --> 01:19:16,359 Robert! 966 01:19:33,239 --> 01:19:34,560 Hi, friend. 967 01:19:46,560 --> 01:19:47,960 Robert! 968 01:20:02,640 --> 01:20:05,079 Robert, wake up. Robert, wake up, please! 969 01:20:06,520 --> 01:20:08,079 Come on. Come on, get up! 970 01:20:08,520 --> 01:20:10,600 Come on, we've got to get you out of here! 971 01:20:12,640 --> 01:20:14,399 Come on, Robert. Please! 972 01:20:46,760 --> 01:20:48,359 Help! Please! 973 01:20:52,279 --> 01:20:54,279 Please! My aunt! She's still in there! 974 01:20:54,279 --> 01:20:56,199 This girl... she tried to burn our house down. 975 01:20:56,199 --> 01:20:58,399 - Please! You've got to try and save her! - You wait here! 976 01:21:04,600 --> 01:21:06,039 Emma! Are you okay? 977 01:21:06,039 --> 01:21:07,439 - My god. - Jesus Christ. 978 01:21:08,159 --> 01:21:09,960 It's okay. It's okay, it's okay. 979 01:21:10,479 --> 01:21:12,079 How the hell did this happen? 980 01:21:13,439 --> 01:21:15,319 It's okay. It's okay, it's okay. 981 01:21:30,960 --> 01:21:32,600 So what's going to happen now? 982 01:21:33,000 --> 01:21:35,479 We have an amazing woman who can take you in 983 01:21:35,479 --> 01:21:37,359 until everything gets sorted. 984 01:21:38,840 --> 01:21:40,199 I'm so sorry, Emma. 985 01:21:40,800 --> 01:21:43,199 I can't imagine how difficult this is for you. 986 01:21:44,319 --> 01:21:45,720 I loved my aunt. 987 01:21:46,640 --> 01:21:48,000 And my uncle. 988 01:21:51,079 --> 01:21:52,920 Can Cade and I at least stay together? 989 01:21:55,000 --> 01:21:56,560 We'll do our best. 990 01:21:58,279 --> 01:22:00,359 He's the only family I have left. 991 01:22:04,279 --> 01:22:06,279 I need to make a few calls. 992 01:22:07,720 --> 01:22:09,079 Is there anything you need? 993 01:22:14,960 --> 01:22:18,199 Emma, you know this isn't your fault. 994 01:22:24,279 --> 01:22:25,479 We'll be fine. 995 01:22:27,920 --> 01:22:30,800 We're Grossmans. We rise above. 996 01:22:33,239 --> 01:22:34,680 Okay.