1 00:00:05,001 --> 00:00:12,001 تيــــم ترجـــمه .:: قـقـنوس ::. .تــقــديم ميـــکـــند 2 00:00:12,002 --> 00:00:20,002 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:20,003 --> 00:00:28,003 دانلود به روز ترين مقالات و کتاب هاي کميک به زبان فارسي www.comic-strip.xyz 4 00:00:28,004 --> 00:00:35,004 ترجمه هر روز يک کتاب کميک و فيلم در کانال تلگرام ما @SUBFORU 5 00:00:35,005 --> 00:00:45,005 ....::::ترجمه : پريسا يادکوري::::.... ( www.comic-strip.xyz ) telegram : @subforu 6 00:00:45,006 --> 00:00:55,006 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 7 00:01:18,599 --> 00:01:20,400 حالا ديگه دوست شديم؟ 8 00:02:38,080 --> 00:02:40,800 هي، خيلي وقته که نديدمت حالت چطوره؟ 9 00:02:42,919 --> 00:02:44,520 نه، من خوبم 10 00:02:45,759 --> 00:02:47,759 اوه خداي من، اون اينو گفت؟ 11 00:02:48,199 --> 00:02:49,960 خداي من اين خيلي نازه 12 00:02:53,599 --> 00:02:55,280 خداي من اين خيلي نازه 13 00:03:00,400 --> 00:03:02,039 خداي من خيلي نازه 14 00:03:03,199 --> 00:03:05,039 صبح بخير سلام عمه آنجلا 15 00:03:05,039 --> 00:03:07,919 بيا، بگذار بگيرمش، گرفتمش مرسي 16 00:03:08,800 --> 00:03:12,159 چطور به نظر ميام؟ ميدونم فقط نه ماهه اما خوبه 17 00:03:12,159 --> 00:03:14,560 فکر کنم يکي دو گامو جا انداختم نه خوب به نظر مياي 18 00:03:14,560 --> 00:03:16,800 خانمها صبحانه داره سرد ميشه 19 00:03:17,599 --> 00:03:19,960 بوي کربوهيدرات استشمام ميکنم چرا هميشه بايد اين کارو کنه؟ 20 00:03:19,960 --> 00:03:22,680 چون داره سعيشو ميکنه اين کاريه که هميشه ميکنه 21 00:03:22,680 --> 00:03:25,000 ما بلند ميشيم و درستش ميکنيم 22 00:03:25,000 --> 00:03:27,639 پرنسس، عشق من دارم ميام 23 00:03:28,520 --> 00:03:30,800 قبلا خيلي ساده تر بود 24 00:03:31,280 --> 00:03:33,960 ميدونم که بود اما من بهت افتخار ميکنم 25 00:03:34,560 --> 00:03:36,560 من به خودمون افتخار ميکنم يعني ما رو ببين ما کامليم 26 00:03:37,400 --> 00:03:41,680 ما شبيه يک خانواده بزرگ خوشبختيم منهاي کربوهيدراتها 27 00:03:43,879 --> 00:03:45,479 از اون يکي خوشم مياد 28 00:03:46,280 --> 00:03:47,599 اون پايين ميبينمت 29 00:03:57,039 --> 00:03:58,520 نه اون خيلي نازه 30 00:04:01,479 --> 00:04:03,400 يک قهوه ميخواي؟ آره لطفا 31 00:04:08,639 --> 00:04:10,000 هي خوشگله 32 00:04:10,319 --> 00:04:12,439 توي اين لباسها عاشقتم بس کن 33 00:04:12,759 --> 00:04:14,080 نميتونم 34 00:04:17,240 --> 00:04:19,240 صبح بخير پنکيک؟ 35 00:04:22,120 --> 00:04:24,079 خوب، امروز روز بزرگيه؟ 36 00:04:24,720 --> 00:04:27,079 هنوز حدود دو هفته عقبيم عصبي هستي؟ 37 00:04:27,399 --> 00:04:29,639 اما مثل عمش عصبي نميشه 38 00:04:30,560 --> 00:04:31,839 اون دارتش 39 00:04:31,839 --> 00:04:34,199 واقعا امروز داري تمرين رقصو تمام ميکني 40 00:04:34,199 --> 00:04:36,639 کوتاهه مثل شمردن تا هشت 41 00:04:36,639 --> 00:04:39,120 پس بايد ترتيب يک سخنراني بديم تا جلوي همه حرف بزنيم 42 00:04:39,120 --> 00:04:40,519 پس همه راي ميدن 43 00:04:40,519 --> 00:04:42,600 و برنده تيم سال اول رقصه 44 00:04:44,399 --> 00:04:45,920 هيچ رقابتي در کار هست؟ 45 00:04:46,399 --> 00:04:48,199 .... استف، اما 46 00:04:48,199 --> 00:04:50,680 نه واقعا، ميدوني؟ 47 00:04:51,680 --> 00:04:53,519 نميدونم ديگيم 48 00:04:54,360 --> 00:04:56,000 من يک جورهايي معرکه ام 49 00:04:57,240 --> 00:04:59,120 ان اسپانول من فرانسوي رو برميدارم 50 00:05:00,079 --> 00:05:01,240 Je suis géniale, 51 00:05:02,480 --> 00:05:05,040 از اين گذشته، من مثل تو واقعا کوبايي نيستم 52 00:05:05,040 --> 00:05:08,519 Soy asombroso! I قطعا من يک کوبايي تمام عيار هستم 53 00:05:08,519 --> 00:05:10,879 اما يک جايي در من ميتونه خون کوبايي در جريان باشه 54 00:05:11,639 --> 00:05:14,040 من تا آخر سال زبانتو سليس ميکنم 55 00:05:14,920 --> 00:05:16,680 مامان استف پدياتريکسو ميگردونه 56 00:05:16,680 --> 00:05:18,839 من و راشل سالهاست که باهم دوستيم 57 00:05:18,839 --> 00:05:21,120 خوب انشاله که بهترين رقصنده برنده ميشه 58 00:05:22,319 --> 00:05:25,000 امتحانشون کن. کم کالري و بدون گلوتنن 59 00:05:25,600 --> 00:05:26,959 با پروتئين بالا 60 00:05:27,319 --> 00:05:28,600 خيلي خوبه 61 00:05:32,480 --> 00:05:33,759 آره 62 00:05:35,839 --> 00:05:38,439 تو خيلي بامزه اي ميجيتو خيلي بانمکي 63 00:05:38,920 --> 00:05:41,319 اما از بابات باهوش تر نيستي نه 64 00:05:41,319 --> 00:05:43,160 اون اين روزها عاشق دو چيزه 65 00:05:43,160 --> 00:05:45,399 جوهاي خوشمزه و انداختن قاشقش 66 00:05:47,759 --> 00:05:49,040 بفرماييد 67 00:05:49,959 --> 00:05:53,680 - هي مطمئني باهاش مشکلي نداري؟ - باهاش مشکلي ندارم؟ شوخيت گرفته؟ 68 00:05:53,680 --> 00:05:55,560 من خوش شانسم 69 00:05:55,560 --> 00:05:58,920 يعني کلاسهاي مجازي کوتاه ترن من بايد روي کتابم کار کنم 70 00:05:58,920 --> 00:06:00,319 درست کردن هيولا 71 00:06:00,319 --> 00:06:04,279 - من از هيولا متنفرم - نه، تو عاشق هيولايي 72 00:06:04,279 --> 00:06:06,959 و من ميخوام آشپزي و تمام چيزها رو عالي کنم 73 00:06:07,879 --> 00:06:09,519 بايد از پسرمون مراقبت کنم 74 00:06:10,199 --> 00:06:12,360 و بايد دور استخر فنس بگذاري 75 00:06:12,360 --> 00:06:14,120 قبل از اينکه کيد شروع به راه رفتن کنه 76 00:06:14,120 --> 00:06:16,199 و من بايد دور استخر فنس بکشم 77 00:06:16,199 --> 00:06:17,839 قبل از اينکه کيد راه بره 78 00:06:17,839 --> 00:06:19,920 - مرسي - خواهش ميکنم 79 00:06:21,160 --> 00:06:23,439 هي قبل از اينکه فراموش کنم کسي از شماها چاقوي اردوي منو نديده؟ 80 00:06:24,160 --> 00:06:26,519 اون سياهه که روي دستش حکاکي شده بود 81 00:06:27,759 --> 00:06:29,879 - من دنبالش ميگردم - مرسي پرنسس 82 00:06:31,519 --> 00:06:32,639 بيا اينجا 83 00:06:35,000 --> 00:06:36,800 لذت ببر، لذت ببر پنکيک هاتو بخور 84 00:06:38,639 --> 00:06:40,079 البته 85 00:06:43,600 --> 00:06:45,720 اما، کيد چش شده؟ 86 00:06:46,480 --> 00:06:49,079 اگر قاشقشو انداخته چندتا نوي ظرفشويي هست 87 00:07:17,680 --> 00:07:20,439 - اين چيه - راب ميخواست راجع بهش باهات حرف بزنه 88 00:07:20,839 --> 00:07:23,399 اونجا سخنراني ميکرده گفت معرکه است 89 00:07:23,399 --> 00:07:25,439 نود و پنج درصد فارغ التحصيلان‌ش به آي وي ميرن 90 00:07:26,600 --> 00:07:28,879 - چون ميدونستم به بيل نگاه ميکني - يک مدرسه شبانه روزيه؟ 91 00:07:28,879 --> 00:07:31,399 نه نه اونطوري نيست فقط چند مايل دورتره 92 00:07:31,720 --> 00:07:34,000 پس ميتوني آخر هفته ها بياي خونه 93 00:07:35,120 --> 00:07:36,600 فقط يک دقيقه 94 00:07:38,360 --> 00:07:40,959 - اين ايده راب بود؟ - اون فقط خوب تو رو ميخواد 95 00:07:42,040 --> 00:07:44,439 به هرحال، چيزيه که ميتوني بهش فکر کني 96 00:07:47,800 --> 00:07:51,040 - امروز موفق باشي، خوش بگذرون - مرسي کيد، بهش نياز داشتم 97 00:07:59,600 --> 00:08:02,079 - استف، خيلي ناز شدي - واقعا؟ 98 00:08:02,079 --> 00:08:04,439 همش بهت ميگم ستودني، نيست؟ 99 00:08:04,439 --> 00:08:06,720 - آره، واقعا بهت مياد - فکر نميکني بيش از حد کوتاهه؟ 100 00:08:06,720 --> 00:08:08,879 نه شوخيت گرفته؟ فوق العاده شدي 101 00:08:08,879 --> 00:08:10,519 عاليه مرسي 102 00:08:31,319 --> 00:08:33,200 خيلي خوب قانون دوم 103 00:08:34,399 --> 00:08:35,600 استفاني؟ 104 00:08:37,960 --> 00:08:40,799 ميزان تغيير لحظه اي بدن در طول زمان 105 00:08:40,799 --> 00:08:42,639 نسبت مستقيم با 106 00:08:45,879 --> 00:08:48,960 کي ميتونه بهش کمک کنه؟ اما، کارو به ما بده 107 00:08:49,519 --> 00:08:51,519 ميزان تغيير لحظه اي بدن در طول زمان 108 00:08:51,519 --> 00:08:54,000 نسبت مستقيم با نيروي اعمال شده داره 109 00:08:54,000 --> 00:08:55,919 و در يک جهت رخ ميده 110 00:08:55,919 --> 00:08:57,919 همينه 111 00:08:57,919 --> 00:08:59,720 و حالا براي تمام مرمرها 112 00:09:01,519 --> 00:09:03,039 ... که به نيوتون 113 00:09:04,360 --> 00:09:06,679 -ببخشيد - بيا داخل، خجالت نکش 114 00:09:08,120 --> 00:09:09,639 فيزيک در جا 115 00:09:12,720 --> 00:09:15,279 - خيلي خوب، بچه ها اين کيته - کت 116 00:09:16,279 --> 00:09:18,320 فقط کت 117 00:09:18,320 --> 00:09:20,919 کت سندبرگ اون انتقالي ايالتيه 118 00:09:21,600 --> 00:09:23,879 مطمئنم که همه کاري ميکنيد احساس خوش‌آيندي داشته باشه 119 00:09:24,559 --> 00:09:26,279 اونجا يک جا هست 120 00:09:28,320 --> 00:09:30,279 خيلي خوب به کاهوناي بزرگ برگرديم 121 00:09:30,279 --> 00:09:32,879 قانون بزرگ سوم نيوتون بچه ها؟ 122 00:09:34,919 --> 00:09:36,120 منو خيره کن، مرد بزرگ 123 00:09:36,120 --> 00:09:38,480 هر عملي، واکنشي برابر و مغاير داره 124 00:09:39,159 --> 00:09:40,559 صفحه 44 125 00:09:53,240 --> 00:09:55,720 سلام تو رو کنار من گذاشتن 126 00:09:56,559 --> 00:09:58,279 ميدونم خوش بحال من 127 00:09:59,279 --> 00:10:01,960 پس اينو يک دست گرمي در نظر بگير 128 00:10:01,960 --> 00:10:04,320 - هنوز مورد علاقه، هان؟ - يادته؟ 129 00:10:04,320 --> 00:10:06,639 زير ميز قايمش کن تا ساکنين ندزدنش 130 00:10:07,639 --> 00:10:09,720 خداي من اون همه چيز نيست؟ 131 00:10:11,000 --> 00:10:12,799 - موهاشو ببين - ميدونم 132 00:10:13,919 --> 00:10:15,600 - حالت چطوره - خوبم 133 00:10:15,600 --> 00:10:18,919 به هرحال دوازده هزار ايميل خوانده نشده دارم 134 00:10:18,919 --> 00:10:20,759 - اصلا چطور ممکنه - ميدونم 135 00:10:20,759 --> 00:10:23,159 هي گوش کن، يک دقيقه وقت داري؟ ميخوام يک کاري باهات راه بندازم 136 00:10:23,159 --> 00:10:25,519 - آره، البته - مسابقات کاپيتان تيم رقص 137 00:10:27,120 --> 00:10:28,159 تو هم همين طور، نه؟ 138 00:10:28,159 --> 00:10:30,480 اما داره روزشماري ميکنه 139 00:10:30,480 --> 00:10:31,799 - خنده داره - آره 140 00:10:31,799 --> 00:10:35,200 دخترها توي اين سن خيلي احساس ناامني و رقابت دارن 141 00:10:35,960 --> 00:10:39,279 ميدوني استفاني بعد از کوتاه کردن موهاش توي اين هفته، چقدر گريه کرد؟ 142 00:10:40,120 --> 00:10:44,120 خوب به.... مهماني شب نشيني، پيتزا بازي‌هاي باحال فکر ميکردم 143 00:10:44,519 --> 00:10:47,840 خوبه، خوش گذروني تر و تميز براي سرحال آوردنش و کم کردن فشار 144 00:10:48,279 --> 00:10:49,360 اما عاشقش ميشه 145 00:10:49,360 --> 00:10:51,799 دکتر گراس من به اتاق اورژانس 3 146 00:10:51,799 --> 00:10:53,639 ميدونن اينجايي 147 00:10:53,960 --> 00:10:56,159 بهتره بياي اينجا دکتر شبيه راندن دوچرخه است 148 00:10:59,360 --> 00:11:00,559 خيلي خوب 149 00:11:01,720 --> 00:11:04,840 خيلي خوب، بيايد يک بار ديگه از اون بخش برش داريم اما بپر داخل 150 00:11:05,240 --> 00:11:06,559 ... و 151 00:11:07,039 --> 00:11:08,480 5، 6،7،8 152 00:11:09,960 --> 00:11:11,440 بس کن، خيلي شقي 153 00:11:11,440 --> 00:11:13,360 پاهاي سست باعث ميگرنم ميشن 154 00:11:15,000 --> 00:11:16,440 و صورت صورتتو درست کن 155 00:11:17,039 --> 00:11:19,240 خرابکاري بدي بود خيلي خوب، يک بارديگه 156 00:11:19,240 --> 00:11:20,679 اسنف براي اما بپر داخل 157 00:11:22,440 --> 00:11:24,519 اما به تمرين بيشتري ازت نياز داريم 158 00:11:25,879 --> 00:11:28,320 و 5،6،7،8 159 00:11:31,200 --> 00:11:32,440 امي، حواست به فاصلت باشه 160 00:11:35,279 --> 00:11:36,320 و صورتت 161 00:11:37,120 --> 00:11:40,480 بهتر شد خيلي خوب دخترها نفس بگيريد 162 00:11:42,600 --> 00:11:44,159 کارت عالي بود استفاني 163 00:11:48,960 --> 00:11:50,360 - خدانگهدار بچه ها - ميبينمتون 164 00:11:53,279 --> 00:11:54,799 اما، مياي؟ 165 00:11:55,279 --> 00:11:57,320 - به چند لحظه نياز دارم - نگران نباش، به دستش مياري 166 00:12:19,159 --> 00:12:20,399 اما 167 00:12:24,120 --> 00:12:25,919 - چه خبر؟ - هي ناتان 168 00:12:26,320 --> 00:12:27,799 ميخواي برسونمت 169 00:12:28,840 --> 00:12:30,559 درست همين گوشه کنار هاست 170 00:12:31,759 --> 00:12:33,120 خيلي خوب، خيلي خوب، باشه 171 00:12:34,240 --> 00:12:35,720 پس دفعه بعدي 172 00:12:36,919 --> 00:12:38,519 حتما خيلي خوب 173 00:12:40,200 --> 00:12:42,039 فعلا خداحافظ 174 00:12:49,720 --> 00:12:51,639 خيلي خوب بچه ها خوش اومديد 175 00:12:51,639 --> 00:12:55,399 ميخوام مطمئن بشم اين دفعه همتون دوربينهاتونو روشن کرديد و هيچ حرکت گربه اي نمي‌کنيد 176 00:12:55,399 --> 00:12:57,039 ... چون دفعه قبل 177 00:12:57,879 --> 00:13:00,519 دهنت داشت حرکت مي‌کرد و مطمئن بشيد که دوربين‌ها روشن باشن 178 00:13:00,519 --> 00:13:04,559 ترو، دوربينت روشنه دوست ندارم نتونم صورتتو ببينم، خيلي خوب؟ 179 00:13:04,559 --> 00:13:06,240 پس بزنيد که بريم 180 00:13:06,240 --> 00:13:08,919 اين مسئله ايه که براي همتون مطرح ميکنم 181 00:13:09,559 --> 00:13:12,720 کدوم نويسنده تمام رمان‌هايي که خونديم 182 00:13:12,720 --> 00:13:15,600 قبل و روح کوبا رو به بهترين نحو نشون ميده 183 00:13:16,879 --> 00:13:18,559 آرناس؟ 184 00:13:18,559 --> 00:13:20,279 اينفنت؟ کارپنتر 185 00:13:22,039 --> 00:13:24,639 بعضياتون بايد در مورد پاندورا بحث کنيد 186 00:13:24,639 --> 00:13:26,519 که خوشحال ميشم بخونمش 187 00:13:26,519 --> 00:13:31,200 من فکر ميکنم اگر برگرديد و فصل پنج کارپنتيرو بررسي کنيد 188 00:13:31,639 --> 00:13:33,480 .... پيدا ميکنيد 189 00:13:50,600 --> 00:13:53,559 کيد، رابرت خداي من 190 00:13:55,879 --> 00:13:57,399 - کيد - تو چه مرگت شده؟ 191 00:13:57,399 --> 00:13:59,720 - قرار بود مراقب اون باشي - مراقبش بودم 192 00:13:59,720 --> 00:14:01,559 نميدونم چي شد در بسته بود 193 00:14:01,559 --> 00:14:05,240 نه بسته نبود ميدوني چه اتفاقي ميتونست بيفته؟ 194 00:14:05,240 --> 00:14:07,039 خيلي خوب. بيا خونسرد باشيم حالت خوبه رفيق؟ 195 00:14:07,039 --> 00:14:09,080 نه،نه نه آروم نميشم 196 00:14:09,440 --> 00:14:12,000 بخاطر همينه که ميخواستم دور استخر فنس بکشيم 197 00:14:12,000 --> 00:14:13,879 اين دقيقا همون چيزيه که ازش ميترسيدم 198 00:14:13,879 --> 00:14:17,159 ببين هميشه بچه هايي که توي استخر ميفتن به بخش من مراجعه ميکنن 199 00:14:17,159 --> 00:14:20,639 و براي نجات دادن اونها هميشه خيلي ديره خيلي دير. ميفهمي؟ 200 00:14:20,639 --> 00:14:22,919 ببين متاسفم. خيلي خوب؟ متاسفم 201 00:14:22,919 --> 00:14:25,480 ... خيلي متاسفم رفيق خيلي متاسفم من فقط 202 00:14:26,039 --> 00:14:29,080 من دور استخرو فنس مي‌گذارم و بيايد همگي نفس بکشيم 203 00:14:29,879 --> 00:14:32,159 - فقط اين کارو نکن - آنجلا 204 00:15:00,399 --> 00:15:01,840 خوشمزه به نظر مياد 205 00:15:03,279 --> 00:15:04,720 مرسي 206 00:15:05,279 --> 00:15:07,120 خوشبختانه ميتونيم يک شام خوب بخوريم 207 00:15:07,120 --> 00:15:10,000 و اشتباهي که قبلا مرتکب شدمو فراموش کنيم 208 00:15:15,279 --> 00:15:16,559 خوبه 209 00:15:23,440 --> 00:15:25,360 - چيه؟ - خيلي متاسفم 210 00:15:26,720 --> 00:15:28,799 نميدونم چي شده اين واقعا شوره 211 00:15:29,320 --> 00:15:30,759 اما اونو نخور 212 00:15:36,080 --> 00:15:37,639 ميتونم غذاي چيني سفارش بدم؟ 213 00:15:38,639 --> 00:15:39,879 حتما 214 00:16:11,200 --> 00:16:14,600 - خيلي ازت خوشش مياد - زياد علاقه اي نداره 215 00:16:14,600 --> 00:16:16,559 اما من شمارتو بهش دادم 216 00:16:19,000 --> 00:16:20,519 حس بدي دارم 217 00:16:20,840 --> 00:16:23,200 بايد دعوتش کنيم که بياد پيش ما بشينه يا هرچي؟ 218 00:16:23,200 --> 00:16:25,159 -تو خيلي خوبي استف - من اين کارو ميکنم 219 00:16:29,840 --> 00:16:31,360 سلام. من اما هستم 220 00:16:32,879 --> 00:16:34,120 ميدونم 221 00:16:35,840 --> 00:16:38,000 اونها دوستامن استف و لولا 222 00:16:38,679 --> 00:16:40,039 ما ميرقصيم 223 00:16:41,519 --> 00:16:42,799 ببخشيد 224 00:16:44,440 --> 00:16:46,720 اگر بخواي، ميتوني بياي کنار ما بشيني 225 00:16:47,080 --> 00:16:48,360 نه مرسي 226 00:16:50,559 --> 00:16:51,960 مطمئني؟ 227 00:16:53,759 --> 00:16:55,480 منو به جا نمياري، مياري؟ 228 00:16:56,639 --> 00:16:57,919 بايد به جا بيارم.؟ 229 00:16:58,480 --> 00:16:59,799 باي اما 230 00:17:01,279 --> 00:17:04,640 خوب اگر حوصلت سر رفت يا هرچي پيشنهادم هنوز سرجاشه 231 00:17:05,279 --> 00:17:07,119 فقط احمقها حوصلشون سرميره 232 00:17:12,680 --> 00:17:14,480 - خوب؟ - گفت شايد بعدا 233 00:17:51,240 --> 00:17:53,640 هي اما، ميشه يک دقيقه بياي اينجا ؟ 234 00:17:55,279 --> 00:17:56,720 آره. چي شده؟ 235 00:17:56,720 --> 00:17:58,799 من و رابرت خبرهاي فوق العاده اي داريم 236 00:18:00,440 --> 00:18:02,440 بهش ميگي يا ميخواي من بهش بگم؟ 237 00:18:02,440 --> 00:18:04,000 نه،خودت بهش بگو خودت بگو 238 00:18:04,000 --> 00:18:07,599 رابرت چندتا تقاضا کرد که تو رو توي سنت کريستين بپذيرن 239 00:18:07,599 --> 00:18:09,559 براي سال دوم و سومت 240 00:18:12,240 --> 00:18:13,880 هرچند اينجا کارم خيلي خوبه 241 00:18:13,880 --> 00:18:16,200 خوب پس احتمالا اونجا هم کارت خيلي خوب خواهد بود 242 00:18:16,920 --> 00:18:18,400 اين عالي نيست؟ 243 00:18:20,160 --> 00:18:22,200 آره باورنکردنيه 244 00:18:23,160 --> 00:18:25,119 - مرسي رابرت - خواهش ميکنم 245 00:18:26,200 --> 00:18:27,880 و هي، چاقومو پيدا کردم 246 00:18:30,160 --> 00:18:31,920 خوب، خبرهاي خوبي اين دور و برها هست 247 00:18:33,319 --> 00:18:35,880 بايد جشن بگيريم چطوره فردا کمي استيک درست کنم؟ 248 00:18:35,880 --> 00:18:39,759 - آره لطفا، معرکه ميشه - عاليه، نميتونم براش صبر کنم 249 00:19:10,760 --> 00:19:18,760 ....::::ترجمه : پريسا يادکوري::::.... ( www.comic-strip.xyz ) telegram : @subforu 250 00:19:18,761 --> 00:19:26,761 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 251 00:19:26,762 --> 00:19:33,762 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 252 00:19:33,763 --> 00:19:40,763 دانلود به روز ترين مقالات و کتاب هاي کميک به زبان فارسي www.comic-strip.xyz 253 00:19:40,764 --> 00:19:48,764 ترجمه هر روز يک کتاب کميک و فيلم در کانال تلگرام ما @SUBFORU 254 00:20:09,319 --> 00:20:10,920 آره ميتونم ظهر ببينمت 255 00:20:11,720 --> 00:20:14,759 که اون زمان زود ترين وقتيه که ميتونم ببينمت فردا دوتا قرار دارم 256 00:20:15,119 --> 00:20:16,599 ميدونم، آره، باشه 257 00:20:16,599 --> 00:20:18,759 .... فقط بهم اطلاع بديد دقيقا کجا 258 00:21:00,359 --> 00:21:02,279 - چي ميخواي؟ - فکر کنم خودت بدوني 259 00:21:04,400 --> 00:21:06,240 ميدوني روي صندلي الکتريکي چه اتفاقي ميفته؟ 260 00:21:06,240 --> 00:21:07,279 اما 261 00:21:07,279 --> 00:21:08,519 ميپزتت 262 00:21:08,519 --> 00:21:10,880 پوستت مثل بيکن صبحانه، برشته و پخته ميشه 263 00:21:10,880 --> 00:21:13,319 چيزي نيست بابا من هيچ وقت بي دليل کسيو اذيت نميکنم 264 00:21:15,680 --> 00:21:17,039 ... سبدي از بوسه 265 00:21:17,880 --> 00:21:19,519 ... سبدي از بوسه 266 00:21:32,640 --> 00:21:36,839 - اما چي شده؟ - هيچي، فقط خسته ام 267 00:21:38,240 --> 00:21:40,920 - چه خبر بچه ها؟ ميشه بهتون ملحق بشم؟ - آره، حتما 268 00:21:42,279 --> 00:21:45,559 - خوب، تا حالا از اينجا خوشت اومده؟ - من از هيچ جا خوشم نمياد 269 00:21:50,240 --> 00:21:52,440 - نميتوني اينجا سيگار بکشي - نه؟ 270 00:21:54,559 --> 00:21:57,839 - خوب، از کجا منتقل شدي؟ - سنت آلدن 271 00:21:58,880 --> 00:22:00,920 خدايا. انگار شما دوتا همديگه رو ميشناسيد 272 00:22:01,279 --> 00:22:03,279 من اون موقعها با کيت ميرفتم 273 00:22:03,680 --> 00:22:05,759 بايد يک چيزي ميگفتي 274 00:22:06,359 --> 00:22:09,440 فکر کردي باهوشي بالاخره درستش ميکني 275 00:22:09,440 --> 00:22:10,839 - يا نه - پس صبر کن 276 00:22:11,359 --> 00:22:13,039 اون بچه اي که غرق شدو مي‌شناختي؟ 277 00:22:13,400 --> 00:22:15,279 - و اون معلمه - آره 278 00:22:19,960 --> 00:22:21,519 بابت بابات متاسفم 279 00:22:25,960 --> 00:22:27,519 طوري نيست 280 00:22:29,359 --> 00:22:31,119 -... فکر ميکنن - بايد ازش بپرسي 281 00:22:32,039 --> 00:22:34,119 فردا يک شب نشيني توي خونم دارم 282 00:22:34,119 --> 00:22:36,480 بيشتر از يک رقص گروهيه اما حتما بايد بياي 283 00:22:36,480 --> 00:22:38,039 شايد 284 00:22:41,039 --> 00:22:42,720 اين دور و اطراف ميبينمت اما 285 00:22:53,759 --> 00:22:55,400 عاليه 286 00:22:57,960 --> 00:22:59,759 ... و اين براي توئه 287 00:23:01,240 --> 00:23:02,559 مرسي 288 00:23:02,559 --> 00:23:04,119 هي 289 00:23:05,839 --> 00:23:07,640 -... ميدوني چيه - شبيه يک گريه است 290 00:23:07,640 --> 00:23:09,839 - ولم کن - نه، فهميدم، فقط بگذار 291 00:23:09,839 --> 00:23:11,599 - مطمئني؟ - انجامش بده 292 00:23:13,079 --> 00:23:14,839 - ميتوني مراقبش باشي؟ - مراقبشم 293 00:23:14,839 --> 00:23:16,839 - الان برميگردم - تمام تلاشمو ميکنم 294 00:23:22,359 --> 00:23:26,720 - اين گوشي توئه؟ -لعنت بهش، توي دفتره 295 00:23:29,000 --> 00:23:31,519 خيلي خوب... تو مراقب اينها باش من تا دو دقيقه ديگه برميگردم 296 00:23:32,200 --> 00:23:33,480 خيلي خوب 297 00:23:36,960 --> 00:23:38,119 سلام؟ 298 00:23:41,440 --> 00:23:44,359 هي آره، قطعا تا ده دقيقه ديگه بيداريم 299 00:23:50,640 --> 00:23:52,599 خيلي خوب، همه چيز تميزه 300 00:23:54,319 --> 00:23:55,920 همه چيز تميزه پسر خوب 301 00:23:57,039 --> 00:23:58,359 رابرت؟ 302 00:24:00,319 --> 00:24:01,799 بي خيال 303 00:24:04,680 --> 00:24:05,960 رابرت 304 00:24:05,960 --> 00:24:08,079 آتش خاموش کن زير ظرفشوييه 305 00:24:11,640 --> 00:24:12,839 اما نه، نکن 306 00:24:18,279 --> 00:24:19,920 فکر کردم قرار بود مراقبش باشي 307 00:24:19,920 --> 00:24:22,440 مراقبش بودم، نميدونم چي شد، پيش اما گذاشتمش 308 00:24:22,440 --> 00:24:24,599 بايد ميرفتم دستشويي دو دقيقه رفتم 309 00:24:25,279 --> 00:24:27,240 - تقصير من نيست -خوب، پس تقصير کيه؟ 310 00:24:27,240 --> 00:24:29,440 خيلي خوب، خواهش ميکنم هردوتون ساکت باشيد 311 00:24:30,359 --> 00:24:32,799 بايد دوباره بيرون بر بگيريم؟- بيرون بر خوبه- 312 00:24:42,039 --> 00:24:45,319 ميدوني اگر حرف نزني قيمتش فرقي نميکنه 313 00:24:46,119 --> 00:24:47,480 ميدونم 314 00:24:47,920 --> 00:24:50,480 توي اون مغزت چي ميگذره؟ 315 00:24:50,920 --> 00:24:53,680 اگر قوانين فيزيک براي انسانها هم اعمال بشن چي؟ 316 00:24:54,279 --> 00:24:56,799 هر عملي ، عکس العملي به همراه داره 317 00:24:58,039 --> 00:25:01,440 فکر نميکنم منظور نيوتون اين بوده باشه 318 00:25:02,680 --> 00:25:04,880 عمم ميخواد منو به مدرسه شبانه روزي بفرسته 319 00:25:04,880 --> 00:25:09,480 ميدونم و فقط محض اطلاعت شنيدم که اون مدرسه، مدرسه برجسته ايه 320 00:25:10,519 --> 00:25:13,119 ...فارغ التحصيلان- ليگ من در سراسر تمام کشور- 321 00:25:13,119 --> 00:25:16,039 ميدونم بروشورشو دوبار خوندم 322 00:25:16,920 --> 00:25:19,640 بيشتر دخترها اگر جاي تو بودند هيجان زده ميشدند 323 00:25:20,440 --> 00:25:24,079 رابرت ميخواد از اين خونه برم- و براي چي بايد اينو بخواد؟- 324 00:25:25,279 --> 00:25:29,559 طوري رفتار کردي که ممکنه توي اين تصميمش اثر گذاشته باشه؟ 325 00:25:30,039 --> 00:25:32,640 عملت باعث به وجود اومدن عکس العمل شده؟ 326 00:25:34,319 --> 00:25:38,039 شايد- پس مشکل درست کردي- 327 00:25:38,759 --> 00:25:43,359 و واکنش مناسب به مشکلي که خودت درست ميکني چيه؟ 328 00:25:43,960 --> 00:25:45,400 حل کردنش 329 00:25:46,640 --> 00:25:51,519 و خوب تو مشکلاتو حل ميکني، نه؟ 330 00:25:53,440 --> 00:25:56,079 آره، خيلي خوب مشکلاتو حل ميکنم 331 00:25:57,359 --> 00:26:00,079 مرسي دکتر مارچ اين واقعا مفيد بود 332 00:26:00,079 --> 00:26:02,599 خيلي خوشحال شدم که تونستم بهت کمک کنم اما 333 00:26:03,759 --> 00:26:05,759 خيلي خوب، خدانگهدار 334 00:26:16,799 --> 00:26:18,880 رابرت ...ميخواستم عذرخواهي کنم 335 00:26:23,000 --> 00:26:26,000 عمو رابرت ...من فقط ميخواستم عذرخواهي کنم 336 00:26:35,079 --> 00:26:36,319 سلام 337 00:26:37,319 --> 00:26:39,079 هي- فکر کردم شايد تشنه ات باشه- 338 00:26:41,000 --> 00:26:42,200 ميشه حرف بزنيم؟ 339 00:26:44,599 --> 00:26:47,960 عمو رابرت ...من فقط ميخواستم عذرخواهي کنم 340 00:26:48,440 --> 00:26:50,880 که فراموش کردم چاقوتو بهت پس بدم 341 00:26:50,880 --> 00:26:53,039 کنار تمام تجهيزات استخر پيداش کردم 342 00:26:53,039 --> 00:26:56,039 و واقعا ذهنمو درگير کرد که بهت پسش بدم ...بنابراين 343 00:26:57,119 --> 00:26:58,319 متاسفم 344 00:26:59,319 --> 00:27:00,759 مرسي 345 00:27:01,720 --> 00:27:05,079 تغيير براي همه سخته 346 00:27:08,440 --> 00:27:10,279 براي من بعد از بابا 347 00:27:11,480 --> 00:27:15,240 فقط... فکر ميکنم گاهي اوقات ...يک چيزي مياد توي سرم و 348 00:27:17,000 --> 00:27:19,279 و شايد کاريو ميکنم که نبايد بکنم 349 00:27:19,720 --> 00:27:21,200 ميفهمم 350 00:27:21,640 --> 00:27:24,720 شايد اين واسه ما خوبه؟ شايد بايد از اول شروع کنيم 351 00:27:24,720 --> 00:27:26,200 آره 352 00:27:26,200 --> 00:27:28,880 و کي ميدونه شايد سن کريسپين واسه من خوب باشه 353 00:27:29,519 --> 00:27:32,839 واقعا؟- آره، نود درصد فارغ التحصيلانش به آي وي ميرن- 354 00:27:33,599 --> 00:27:36,160 من ميخوام به آي وي برم بنابراين ميگم اين شانس خوبيه 355 00:27:36,880 --> 00:27:38,119 آره 356 00:27:39,000 --> 00:27:42,640 از اين گذشته، تو داري بهترين کارو براي من و خانوادت ميکني 357 00:27:44,119 --> 00:27:45,279 مرسي 358 00:27:46,160 --> 00:27:47,400 خواهش ميکنم 359 00:27:49,440 --> 00:27:50,759 بيا اينجا 360 00:27:55,480 --> 00:27:57,599 اما، ميخواي تا مهموني برسونمت؟ 361 00:27:57,599 --> 00:28:00,519 نه، اسنف همين دور و برهاست من ميخوام قدم بزنم 362 00:28:00,519 --> 00:28:04,640 خيلي خوب باشه! خوش بگذره اگر چيزي خواستي به من بگو هرچي باشه 363 00:28:04,640 --> 00:28:06,240 ميگم- ...و- 364 00:28:06,640 --> 00:28:08,319 رابرت بهم گفت شما دوتا با هم خوب شديد 365 00:28:08,680 --> 00:28:11,680 باورت نميشه چقدر خوشحال شدم خرس عسلي 366 00:28:39,519 --> 00:28:40,759 اما؟ 367 00:28:42,319 --> 00:28:43,559 انجلا؟ 368 00:29:30,960 --> 00:29:32,279 بيا تو 369 00:29:32,279 --> 00:29:33,680 سلام- سلام- 370 00:29:34,200 --> 00:29:36,000 بيا برو بشين 371 00:29:39,640 --> 00:29:41,599 خنده دار نيست؟- خيلي خنده داره- 372 00:29:42,519 --> 00:29:43,839 شماها چي دستگيرتون شد؟ 373 00:29:47,240 --> 00:29:48,920 فکر کنم- من هم همينو گفتم- 374 00:29:49,680 --> 00:29:50,839 کيه؟ 375 00:29:50,839 --> 00:29:52,440 کته- خيلي خوب- 376 00:29:52,839 --> 00:29:55,319 من هنوز نميفهمم براي چي بايد اونو دعوت ميکرديد 377 00:29:55,319 --> 00:29:57,839 چون اون دوست توئه ميخواستم خوب رفتار کنم 378 00:30:01,279 --> 00:30:03,799 خيلي خوبه که دخترهايي توي اين تيم هستند 379 00:30:04,799 --> 00:30:06,960 حالا دخترها بريد و خوش بگذرونيد و يادتون باشه 380 00:30:06,960 --> 00:30:10,759 تنها کسي که هميشه باهاش رقابت ميکنيد خودتونيد 381 00:30:12,559 --> 00:30:14,799 مرسي مامان- خيلي مفيد بود- 382 00:30:19,759 --> 00:30:22,599 خوب چقدر خوبه که تو و اما همديگه رو ميشناسيد؟ 383 00:30:22,599 --> 00:30:24,799 ما واقعا باهم دوست نبوديم 384 00:30:25,160 --> 00:30:26,839 نبوديم؟ 385 00:30:27,440 --> 00:30:29,599 بيا باهاش روبرو بشيم تو هيچ وقت واقعا با کسي دوست نبودي 386 00:30:30,640 --> 00:30:32,680 مطمئنم که اين حقيقت نداره- خيلي هم داره- 387 00:30:33,640 --> 00:30:36,480 اون موقع که مسافرت کردم و تو ساعت مچيمو دزديدي يادته؟ 388 00:30:39,880 --> 00:30:42,559 فکر نميکنم اين کار من بوده- معلومه که بود- 389 00:30:43,680 --> 00:30:45,400 اما حالا هرچي خوبه 390 00:30:50,759 --> 00:30:52,559 کسي ميخواد بازي کنه؟ 391 00:30:53,200 --> 00:30:54,400 آره 392 00:31:01,119 --> 00:31:02,240 رابرت؟ 393 00:31:07,599 --> 00:31:08,759 رابرت؟ 394 00:31:13,240 --> 00:31:15,599 خيلي خوب، از اونجايي که اينجا خونه منه من اول بايد برم؟ 395 00:31:16,400 --> 00:31:18,680 من هرگز توي امتحانم تقلب نکردم 396 00:31:34,359 --> 00:31:36,200 خداي من خداي من 397 00:31:40,599 --> 00:31:42,920 عاشق اينکه که با گاز داريم به اون مدرسه قديمي ميريم 398 00:31:44,680 --> 00:31:45,799 خيلي خوب 399 00:31:47,400 --> 00:31:51,039 من هيچ وقت روي صندلي جلوي يک ماشين عشق بازي نکردم 400 00:31:51,599 --> 00:31:53,119 اي کوني 401 00:31:53,119 --> 00:31:55,160 چيزي در مورد صندلي عقب هم نگفتم 402 00:31:59,079 --> 00:32:01,960 خداي من اماي مقدس تو هيچ وقت هيچ کاري نکردي 403 00:32:02,720 --> 00:32:04,720 من روي موادم و دارم سيگار ميکشم 404 00:32:06,440 --> 00:32:08,279 بعدي کيه؟- من ميرم- 405 00:32:08,279 --> 00:32:09,640 خوب انجامش بده 406 00:32:09,640 --> 00:32:12,160 ...من هرگز کسيو نکشتم 407 00:32:26,119 --> 00:32:28,480 ....تو کي تو کيو کشتي؟ 408 00:32:31,400 --> 00:32:34,960 مادرم، وقتي به دنيا اومدم- خدا رو شکر- 409 00:32:35,960 --> 00:32:39,119 ميدوني منظورم چيه؟- فکر کردي منظورم چيه؟- 410 00:32:39,519 --> 00:32:42,039 واقعا فکر کرديد کسيو کشتم؟ رواني که نيستم 411 00:32:45,680 --> 00:32:47,039 ...چه مامان- 412 00:32:47,039 --> 00:32:49,799 اما عزيزم، وسايلتو بردار بايد ببرمت بيمارستان 413 00:32:49,799 --> 00:32:53,079 چرا؟- يک اتفاقي افتاده، يالا 414 00:32:55,240 --> 00:32:56,839 بعدا دربارش حرف ميزنيم 415 00:33:11,039 --> 00:33:13,519 عمه آنجلا؟- اما، بيا اينجا- 416 00:33:17,759 --> 00:33:21,079 چي شده؟- ...اون انداخته بود- 417 00:33:22,079 --> 00:33:24,720 اون ماشينو من هميشه از اون ماشين متنفر بودم و 418 00:33:25,799 --> 00:33:27,599 جکش يک جورهايي درست کار نکرد 419 00:33:27,599 --> 00:33:30,480 و خدا ميدونه چند وقت زيرش گير افتاده بوده 420 00:33:31,519 --> 00:33:34,319 اما اون قويه هميشه قوي بوده 421 00:33:35,480 --> 00:33:37,599 و بنابراين الان فقط بايد صبر کنيم و ببينيم 422 00:34:07,319 --> 00:34:08,559 الان باهم دوستيم؟ 423 00:34:18,159 --> 00:34:19,480 تو احمقي 424 00:34:25,239 --> 00:34:27,320 ميدوني که الان نميخواي چيزي بخوري 425 00:34:28,480 --> 00:34:30,679 ولي مهمه که توان خودتو بالا نگه داري 426 00:34:30,679 --> 00:34:32,679 رابرت ميخواست اين کارو بکني 427 00:34:32,679 --> 00:34:34,039 کيد؟- اون حالش خوبه- 428 00:34:34,800 --> 00:34:36,480 فقط بگذار يک چرتي بزنه 429 00:34:36,480 --> 00:34:39,079 يارو اصلا نميدونه چيزي شده 430 00:34:39,559 --> 00:34:41,639 مواد غذايي تا يک ساعت ديگه ميرسن 431 00:34:42,400 --> 00:34:44,719 من بدون تو چيکار ميکردم خرس عسلم؟ 432 00:34:47,239 --> 00:34:48,639 حالش خوب ميشه؟ 433 00:34:50,599 --> 00:34:51,960 نميدونم 434 00:34:53,519 --> 00:34:56,000 از پس اين قضيه برميايم، خيلي خوب؟ 435 00:34:57,920 --> 00:35:00,559 چون ما گراس منيم اين کاريه که ميکنيم 436 00:35:01,480 --> 00:35:04,519 ما از پسش برميايم و درستش ميکنيم- درسته- 437 00:35:06,440 --> 00:35:07,920 آره 438 00:35:43,280 --> 00:35:46,039 سلام؟ من اما هستم- هي اما، من ناتانم- 439 00:35:47,719 --> 00:35:48,960 سلام 440 00:35:48,960 --> 00:35:51,360 استف در مورد عموت بهم گفت و من فقط 441 00:35:51,360 --> 00:35:53,719 ميخواستم يک سري بزنم ببينم حالتون چطوره 442 00:35:54,840 --> 00:35:58,880 آره، من خوبم- خيلي خوب، خوبه، خوبه- 443 00:35:59,280 --> 00:36:01,320 فقط داشتم بررسي ميکردم 444 00:36:01,920 --> 00:36:03,199 خيلي خوب 445 00:36:04,360 --> 00:36:05,760 خدانگهدار- خداحافظ- 446 00:36:29,480 --> 00:36:30,800 شوخيت گرفته؟ 447 00:36:43,159 --> 00:36:44,679 رابرت! رابرت 448 00:36:44,679 --> 00:36:47,639 نه، نه فعلا بايد اونو بگذاري طوري نيست 449 00:36:48,360 --> 00:36:49,679 اگر صدامو ميشنوي سرتو تکون بده 450 00:36:51,880 --> 00:36:54,800 خوبه ميدوني کجايي؟ 451 00:36:56,920 --> 00:37:00,480 توي بيمارستاني، يک تصادفي اتفاق افتاد و تو صدمه ديدي 452 00:37:00,880 --> 00:37:03,519 فقط بايد لوله هاتو برداريم و تو رو به خونه بفرستيم 453 00:37:04,480 --> 00:37:08,000 و با فيزيوتراپي تا چند ماه ديگه سرپا ميشي و ميتوني راه بري 454 00:37:09,000 --> 00:37:11,599 چيزي نيست، چيزي نيست لطفا... نکن... تکون نخور 455 00:37:13,880 --> 00:37:16,599 رابرت، يادت مياد چه اتفاقي افتاد؟ 456 00:37:21,760 --> 00:37:25,800 ميخواي چيزي بنويسي؟ 457 00:37:26,559 --> 00:37:27,960 خيلي خوب، آره 458 00:37:29,000 --> 00:37:30,360 بيا 459 00:37:34,280 --> 00:37:35,480 بيا 460 00:37:37,719 --> 00:37:39,000 بفرماييد بفرماييد 461 00:37:56,679 --> 00:38:00,119 الان دو ساله که دارم با شما دخترها ميرقصم ... من فقط 462 00:38:00,559 --> 00:38:03,199 نميدونم خيلي باهم خوش گذرونديم 463 00:38:03,199 --> 00:38:05,519 خيلي باهم خوش ميگذرونديم 464 00:38:06,280 --> 00:38:09,239 ما... ما- اما؟ ميشه بياي طبقه پايين؟- 465 00:38:09,800 --> 00:38:11,199 دارم ميام 466 00:38:13,719 --> 00:38:15,960 زود اومدي خونه- خبرهاي محشري دارم- 467 00:38:17,079 --> 00:38:19,000 چي؟- رابرت دوام مياره- 468 00:38:21,440 --> 00:38:23,199 ميدونستم که از پسش برمياد- آره- 469 00:38:23,199 --> 00:38:25,320 نميخوام يک دقيقه بيشتر از اوني که بايد بمونه اونجا نگهش دارم 470 00:38:25,320 --> 00:38:28,440 بنابراين اين پايين جاشو درست ميکنيم من يک پرستار ميارم 471 00:38:28,440 --> 00:38:30,480 فيزيوتراپيست 472 00:38:30,480 --> 00:38:32,519 قبل از اينکه متوجه بشيم سرپا ميشه و راه ميره 473 00:38:34,239 --> 00:38:36,039 اون چيزي گفت؟ 474 00:38:36,599 --> 00:38:38,119 يک چيزهايي يادشه 475 00:38:39,000 --> 00:38:40,440 چه چيزهايي؟ 476 00:38:40,440 --> 00:38:42,079 چيز خاصي نيست فقط همين 477 00:38:42,079 --> 00:38:44,559 من تمام اتفاقاتي که برام افتادو به ياد ميارم 478 00:38:44,559 --> 00:38:47,199 آره، اما تو خاصي، اما- ميدونم- 479 00:38:48,639 --> 00:38:51,440 و از اولين کسي که پرسيد تو بودي 480 00:38:54,039 --> 00:38:57,920 اون چي گفت؟- حالتو پرسيد- 481 00:38:58,559 --> 00:39:00,079 اون عاشقته، خرس عسلم 482 00:39:01,760 --> 00:39:04,480 بايد برم و تمرين کنم فردا راي گيريه 483 00:39:07,920 --> 00:39:09,239 خوش بگذره 484 00:39:45,280 --> 00:39:46,440 چه خبر شده؟ 485 00:39:47,119 --> 00:39:49,079 نشنيدي؟- نه- 486 00:39:49,079 --> 00:39:51,440 اوضاع توي خونه من يک جورهايي شلوغ بود 487 00:39:51,440 --> 00:39:53,280 استف کجاست؟- نمياد- 488 00:39:54,599 --> 00:39:55,559 چرا؟ 489 00:39:55,559 --> 00:39:58,480 يک نفر ديشب سگشو از حياط پشتي دزديده 490 00:39:58,480 --> 00:40:00,719 و امروز صبح يک دونده پيداش کرده 491 00:40:00,719 --> 00:40:03,360 و؟- مرده بود، اما- 492 00:40:03,360 --> 00:40:06,760 يعني گلوش بريده شده بود و تکه تکه شده بود و خون و دل و رودش همه جا ريخته بود 493 00:40:07,719 --> 00:40:09,760 عين فيلم ترسناکه 494 00:40:10,719 --> 00:40:13,000 ميدونن کار کيه؟- يک رواني- 495 00:40:13,840 --> 00:40:16,480 دنيا پر از اونهاست بخاطر همين اين همه پادکست وجود داره 496 00:40:20,280 --> 00:40:21,239 هي 497 00:40:21,679 --> 00:40:23,000 هي ناتان 498 00:40:24,239 --> 00:40:26,199 چه خبرها؟- خبر زيادي نيست- 499 00:40:27,360 --> 00:40:29,760 ميتونم تا کلاس همراهيت کنم؟- حتما- 500 00:40:36,559 --> 00:40:38,239 خيلي خوب خانمها بريد داخل 501 00:40:41,599 --> 00:40:44,079 الان يک مسئله يک ذره پيچيده پيش رو داريم 502 00:40:44,079 --> 00:40:45,239 استفاني لوفورد 503 00:40:45,239 --> 00:40:48,480 ظاهرا براي امتحان به اينجا نيومده و بنا به دلايلي 504 00:40:48,800 --> 00:40:52,199 اينه که اون هنوز براي کاپيتاني سال آينده واجد شرايط هست؟ 505 00:40:55,400 --> 00:40:59,280 من ميگم آره، مشکل اون نيست که يک نفر سگشو تيکه تيکه کرده 506 00:40:59,719 --> 00:41:01,880 اون واقعا همينو ميخواد و تا حالا شديدا سخت تلاش کرده 507 00:41:03,079 --> 00:41:04,320 مخالفي هست؟ 508 00:41:06,920 --> 00:41:08,039 اما 509 00:41:13,320 --> 00:41:15,599 من فقط ميخواستم بگم که با لولا موافقم 510 00:41:17,239 --> 00:41:18,760 فکر ميکنم همه هستيم 511 00:41:20,119 --> 00:41:21,400 دخترها؟ 512 00:41:21,960 --> 00:41:23,400 خيلي خوب، پس بيايد بريم توي کارش 513 00:41:23,800 --> 00:41:26,639 اگر کسي هنوز علاقه مند به کاپيتان شدنه بياد اين بالا 514 00:41:26,639 --> 00:41:29,800 و بهمون بگه براي چي بهترين رهبر تيم هست 515 00:41:29,800 --> 00:41:32,039 و بعد از اون با استفاده از راي مخفي راي ميديم 516 00:41:32,039 --> 00:41:34,360 و بله، هنوز ميتونيد براي کاپيتان شدن استفاني راي بديد 517 00:41:34,760 --> 00:41:36,159 خوب، کي اوله؟ 518 00:41:38,119 --> 00:41:39,440 زمين مال توئه 519 00:41:44,760 --> 00:41:47,280 الان دو سالي ميشه که با شماها ميرقصم 520 00:41:47,280 --> 00:41:49,920 و فقط حس ميکنم باهم کلي خوش ميگذرونيم 521 00:41:49,920 --> 00:41:52,840 من واقعا ميخوام مطمئن بشم که باهم خاطرات خوبي ساختيم 522 00:41:52,840 --> 00:41:55,719 چون ميخوام بتونم به اونها نگاه کنم 523 00:41:55,719 --> 00:41:58,599 وقتي هممون پير و جوگندمي شديم فکر کنم، و بتونم بگم 524 00:41:59,199 --> 00:42:02,159 لعنت، تيم رقص واقعا باحال بود 525 00:42:03,159 --> 00:42:04,800 ... و من فقط 526 00:42:06,800 --> 00:42:08,280 ...ميدونيد 527 00:42:10,119 --> 00:42:11,840 همونطوري که گفتم من فقط واقعا ميخوام 528 00:42:11,840 --> 00:42:14,480 به داشتن خاطرات خوب با شماها ادامه بدم 529 00:42:14,480 --> 00:42:16,039 .... همتونو دوست دارم و 530 00:42:17,039 --> 00:42:19,199 نميدونم فکر کنم اين سخنراني منه 531 00:42:19,880 --> 00:42:22,119 لطفا به عنوان کاپيتان رقص به من راي بديد 532 00:42:22,119 --> 00:42:24,360 اگر اين کارو نکنيد فکر نميکنم سخت باشه 533 00:42:24,719 --> 00:42:26,519 و آره، بريد زنبورها 534 00:42:30,480 --> 00:42:31,800 خيلي خوب، نفر بعدي کيه؟ 535 00:42:39,000 --> 00:42:40,079 هي 536 00:42:40,519 --> 00:42:43,280 خبرهاي خوب دارم، رابرت تا يک هفته ديگه مياد خونه 537 00:42:44,239 --> 00:42:46,480 فقط بايد اين اتاقو براش مرتب کنم 538 00:42:46,480 --> 00:42:48,840 بخاطر ويلچرش- عاليه- 539 00:42:49,800 --> 00:42:52,920 و اين آخر هفته يک مصاحبه با سنت کريسپين داري 540 00:42:52,920 --> 00:42:54,679 اونها فقط ميخوان پايه ـتو امتحان کنن 541 00:42:54,679 --> 00:42:57,280 و ببينن در مرد ثبت نام چه حسي داري خيلي خوب؟ 542 00:42:57,280 --> 00:42:58,760 نميتونم صبر کنم 543 00:43:00,239 --> 00:43:01,480 چطور پيش رفت؟ 544 00:43:02,280 --> 00:43:04,639 استف برنده شد خيلي براش خوشحالم 545 00:43:06,679 --> 00:43:10,360 اما، ميخواي دربارش حرف بزني؟- نه،نه، نميخوام، ببخشيد، معذرت ميخوام- 546 00:43:10,360 --> 00:43:11,800 اما 547 00:43:52,239 --> 00:43:53,639 درست همينجا 548 00:43:53,639 --> 00:43:56,519 نگران نباش من سالها تجربه دارم 549 00:43:57,400 --> 00:44:00,760 به خونه خوش اومدي تيم ترجمه ققنوس 550 00:44:08,239 --> 00:44:10,679 اينجا عاليه، مرسي 551 00:44:11,840 --> 00:44:13,880 چون يک نوجوان توي خونه است 552 00:44:13,880 --> 00:44:16,960 کابينت داروها بايد تمام مدت قفل بمونه 553 00:44:16,960 --> 00:44:21,320 يک کليد بردار و هميشه شخصا پيش خودت نگهش دار من هم مال خودمو دارم 554 00:44:21,320 --> 00:44:22,519 باشه 555 00:44:23,039 --> 00:44:24,960 اما، هي 556 00:44:25,679 --> 00:44:27,480 بيا داخل پرنسس خجالت نکش 557 00:44:28,119 --> 00:44:30,239 خواهرزادم اما اما، ايشون کورا است 558 00:44:30,239 --> 00:44:32,719 در طول روز پيش ماست تا در رابطه با رابرت بهمون کمک کنه 559 00:44:32,719 --> 00:44:33,960 سلام- سلام- 560 00:44:33,960 --> 00:44:36,079 اگر هروقت به چيزي نياز داشتي فقط بهم اطلاع بده 561 00:44:36,079 --> 00:44:38,519 داشتم به اين فکر ميکردم که مثل عمم داروسازي بخونم 562 00:44:38,519 --> 00:44:40,760 عاليه بايد خيلي به خودت افتخار کني 563 00:44:45,440 --> 00:44:46,599 سلام 564 00:44:46,599 --> 00:44:48,960 خوشحالم که ميبينم دوباره به خونه برگشتي 565 00:44:49,440 --> 00:44:51,199 خونه بودن خيلي خوبه 566 00:44:51,559 --> 00:44:52,960 چه حسي داري؟ 567 00:44:53,480 --> 00:44:55,679 خيلي، خيلي بدم 568 00:44:56,400 --> 00:44:58,039 داروي مسکنو بيست دقيقه ديگه ميخوري 569 00:44:59,119 --> 00:45:00,639 الان درد شديدي دارم 570 00:45:00,639 --> 00:45:03,320 بله ولي نبايد ديگه به چيزي فکر کني و ما هم نبايد يادت بندازيم 571 00:45:03,320 --> 00:45:05,679 درسته، ميتوني اينو به رانها و پاهام بگي؟ 572 00:45:05,679 --> 00:45:07,559 ...رابرت؟- من خوبم- 573 00:45:13,519 --> 00:45:15,599 يادته چه اتفاقي افتاد؟ 574 00:45:16,239 --> 00:45:17,400 نه 575 00:45:18,079 --> 00:45:19,360 ....فقط 576 00:45:21,079 --> 00:45:22,280 سياهي بود 577 00:45:23,360 --> 00:45:25,400 دستشويي؟- آره، بگذار نشونت بدم- 578 00:45:29,440 --> 00:45:30,639 تشنه اي؟ 579 00:45:38,079 --> 00:45:39,159 بيا 580 00:45:42,679 --> 00:45:43,800 چيه ؟ 581 00:45:44,320 --> 00:45:45,559 هيچي 582 00:45:48,639 --> 00:45:49,960 اينو برات آوردم 583 00:45:50,320 --> 00:45:52,639 اينطوري، هميشه ميتوني حس نزديکي باهاش داشته باشي 584 00:45:53,840 --> 00:45:56,039 اين خيلي انديشمندانه است اما مرسي 585 00:46:02,559 --> 00:46:05,039 سعي ميکنم بهش بچسبم يعني تا جايي که ميتونم 586 00:46:07,199 --> 00:46:09,559 فکر ميکني ميتوني يک دقيقه به ما وقت بدي؟- آره حتما، قطعا- 587 00:46:09,559 --> 00:46:11,760 الان توي کلاس ميبينمت- خيلي خوب، خداحافظ- 588 00:46:13,360 --> 00:46:17,320 چيه؟ چي ميخواي؟- خوب الان اينه نه؟ شش تا- 589 00:46:18,320 --> 00:46:20,679 شش تا چي؟- شش تا تصادف ناگوار- 590 00:46:21,920 --> 00:46:24,840 اما آخريش واقعا اونطوري که تو ميخواستي جواب نداد داد؟ 591 00:46:25,400 --> 00:46:27,920 استف هنوز ميزنتت من همه جريانو ميدونم 592 00:46:29,559 --> 00:46:31,440 بگو- بايد از کجا شروع کنم؟- 593 00:46:31,440 --> 00:46:34,239 با سرايدار خانه اي که از پله ها ميفته پايين يا غرق شدن مايلو؟ 594 00:46:34,239 --> 00:46:36,800 متلاشي شدن ماشين خانم اريک يا پرستار بچه اي که تا حد مرگ سوخته؟ 595 00:46:37,119 --> 00:46:41,039 پدري که بهش شليک شده يک عموي ناتني که ماشين ميفته روش 596 00:46:41,800 --> 00:46:44,440 و حالا سگي که توي پارک تکه تکه ميشه؟ 597 00:46:44,440 --> 00:46:48,159 اتفاق؟ يا الگو؟- کت سرگردان چنگالهايي داره- 598 00:46:48,840 --> 00:46:50,280 سرت شلوغ بود 599 00:46:50,280 --> 00:46:52,679 اگر من اونقدرها سرم شلوغ بوده پس شايد تو هم بايد حواستو جمع کني 600 00:46:52,679 --> 00:46:54,119 يا چي؟ 601 00:46:54,119 --> 00:46:55,719 به همه ميگم- چيو بهشون ميگي؟- 602 00:46:55,719 --> 00:46:57,079 حقيقتو 603 00:46:57,880 --> 00:46:59,280 اما؟ 604 00:46:59,639 --> 00:47:01,519 داري مياي؟- يک دقيقه ديگه اونجام- 605 00:47:05,639 --> 00:47:07,760 تصادفات تمام مدت براي آدمها اتفاق ميفتند 606 00:47:08,440 --> 00:47:10,760 مخصوصا براي آدمهايي مثل تو 607 00:47:10,760 --> 00:47:12,639 آدمهايي مثل من؟ 608 00:47:17,760 --> 00:47:19,639 آدمهايي که به خودشون آسيب ميرسونن 609 00:47:19,639 --> 00:47:23,920 شايد به خودم آسيب رسونده باشم اما واقعا اون تو هستي که براش احساس تاسف ميکنم 610 00:47:25,039 --> 00:47:27,239 خوب، نبايد نگران من باشي احمق 611 00:47:29,920 --> 00:47:31,519 احساس بدي برات دارم 612 00:47:32,440 --> 00:47:34,239 هميشه تنها ميموني 613 00:47:37,000 --> 00:47:38,519 شايد 614 00:47:38,519 --> 00:47:40,320 اما حداقل من تنها نميمونم پيشي کوچولو 615 00:47:44,800 --> 00:47:46,039 جدي ميگي؟ 616 00:47:46,039 --> 00:47:48,679 نميتوني همينطوري به همه سيلي بزني تو چه مرگت شده، حالت خوبه؟ 617 00:47:48,679 --> 00:47:50,440 اون ديوانه است 618 00:47:51,159 --> 00:47:52,639 اينجا چه خبره؟- اون بهش سيلي زد- 619 00:47:52,639 --> 00:47:54,239 اون بهم سيلي زد- هيچي- 620 00:47:54,960 --> 00:47:57,039 کت، اين يعني حکم بازداشت 621 00:47:57,840 --> 00:47:59,199 گورتو گم کن 622 00:47:59,199 --> 00:48:00,960 يک هفته- هرچي- 623 00:48:00,960 --> 00:48:02,199 چه کوفتي؟ 624 00:48:02,199 --> 00:48:04,440 ناتان، لطفا اونو به دفتر پرستار ببر 625 00:48:04,440 --> 00:48:05,960 البته، زود باش 626 00:48:06,800 --> 00:48:09,280 چرا براي بقيه دوره خونسردي خودتو حفظ نميکني؟ 627 00:48:10,159 --> 00:48:12,079 اگر به چيزي نياز داشتي بهم بگو 628 00:49:01,519 --> 00:49:03,760 هي، چيه خرس عسلم؟- هيچي- 629 00:49:04,719 --> 00:49:06,360 اما، بي خيال 630 00:49:08,679 --> 00:49:10,159 اين منم 631 00:49:11,880 --> 00:49:15,400 خيلي خوب، درک ميکنم چند هفته سختي بوده.. اما 632 00:49:16,760 --> 00:49:17,960 مدرسه چطوره؟ 633 00:49:19,679 --> 00:49:21,519 خوبه- خوبه؟- 634 00:49:23,880 --> 00:49:26,960 يک دختري هست اسمش کته 635 00:49:27,559 --> 00:49:29,280 اون از سنت آلدن منتقل شده 636 00:49:34,039 --> 00:49:36,519 ميشناختيش؟ همکلاسي تو بود؟ 637 00:49:37,480 --> 00:49:38,760 نه واقعا 638 00:49:42,800 --> 00:49:46,199 اون فقط اخيرا چيزهاي وحشتناکي بهم گفته 639 00:49:46,519 --> 00:49:47,679 در مورد؟ 640 00:49:49,000 --> 00:49:50,239 در مورد مايلو 641 00:49:51,639 --> 00:49:53,480 آقاي اليس بابام 642 00:49:56,320 --> 00:49:59,039 فکر مي کنه من يک ربطي 643 00:49:59,039 --> 00:50:00,960 به تمام اتفاقاتي که برام افتاده دارم 644 00:50:03,760 --> 00:50:06,400 من نميخواستم چيزي بگم اما امروز اون منو زد 645 00:50:07,119 --> 00:50:08,199 چي؟ 646 00:50:08,920 --> 00:50:12,239 آره و فقط با تمام اتفاقاتي که اخيرا افتاده 647 00:50:12,239 --> 00:50:13,719 وحشتناکه 648 00:50:13,719 --> 00:50:17,840 بهت قول ميدم خيلي سريع خفش ميکنم، خيلي خوب؟ 649 00:50:17,840 --> 00:50:20,639 فردا صبح اول از همه بايد يک تماس بگيرم 650 00:50:20,639 --> 00:50:22,400 بيا اينجا چيزي نيست 651 00:50:24,159 --> 00:50:26,119 اين نيز بگذرد کيد 652 00:50:28,239 --> 00:50:30,880 ما از پسش برميايم قول ميدم 653 00:50:32,800 --> 00:50:34,000 هي، چيزي نيست 654 00:50:35,320 --> 00:50:37,679 ...خبرهاي خوبي هست؟ 655 00:50:38,519 --> 00:50:41,599 ....يک پسري هست- واقعا؟- 656 00:50:44,920 --> 00:50:46,559 بامزه است 657 00:50:49,159 --> 00:50:50,719 ببخشيد 658 00:51:01,079 --> 00:51:03,639 نه، نميخوام بشنوم که چشمت دنبالشه 659 00:51:03,639 --> 00:51:05,800 ميخوام سريع بهش رسيدگي بشه 660 00:51:06,239 --> 00:51:10,000 آره و اگر برنامه اي نداري که با والدين کت تماس بگيري من ميگيرم 661 00:51:11,400 --> 00:51:14,480 خيلي خوب، پس مرسي 662 00:51:15,480 --> 00:51:18,119 خبرهاي خوب بيشتري گيرم مياد؟- اميدوارم- 663 00:51:19,559 --> 00:51:20,880 استف چطوره؟ 664 00:51:20,880 --> 00:51:23,760 يک ذره بهتره حالا که شوکش برطرف شده 665 00:51:24,119 --> 00:51:26,719 هارولد بهش قول داده امسال تابستان يک سگ جديد براش بخره 666 00:51:27,119 --> 00:51:29,119 هنوز نفهميدن کار کي بوده؟ 667 00:51:29,119 --> 00:51:32,119 نه، نه يک دونده ديده بود که کسي سگه رو ميبره 668 00:51:32,119 --> 00:51:35,599 يک چيزهايي توي دوربين امنيتيمون ديديم اما چيز تعيين کننده اي نبود 669 00:51:36,079 --> 00:51:38,000 کي چنين کاري ميکنه؟ 670 00:51:38,480 --> 00:51:40,519 کي يک حيوان بي گناهو ميکشه؟ 671 00:51:41,519 --> 00:51:43,000 هارولد فکر ميکنه من ديوانه ام 672 00:51:43,000 --> 00:51:46,159 اما ميتونم قسم بخورم که توي اون فيلم يک زن جوان بود 673 00:51:47,280 --> 00:51:49,199 برات ميفرستمش- باشه- 674 00:51:50,440 --> 00:51:54,719 اما... به اما براي بک-آپ کاپيتاني تيم رقص تبريک بگو 675 00:51:55,079 --> 00:51:57,280 استف گفت خيلي در اين باره خوب رفتار کرد 676 00:51:57,599 --> 00:51:58,840 بهش ميگم 677 00:52:32,960 --> 00:52:34,880 استف 678 00:52:34,880 --> 00:52:37,400 يکي پرستارو بياره خداي من 679 00:52:37,960 --> 00:52:39,719 با 911 تماس بگيريد اون به داروهاش نياز داره 680 00:52:40,920 --> 00:52:42,559 استفاني- خداي من- 681 00:52:43,639 --> 00:52:46,000 خيلي نااميدکننده است- چيه؟- 682 00:52:46,000 --> 00:52:48,400 اذيت مداومت به اما گراسمن 683 00:52:48,800 --> 00:52:50,880 ما توي اين مدرسه از اذيت و آزار چشم پوشي نميکنيم 684 00:52:50,880 --> 00:52:52,960 خيلي خوب گوش کن تقصير من نبوده 685 00:52:52,960 --> 00:52:55,039 ...فقط- استفاني لوفارد غش کرد- 686 00:52:55,039 --> 00:52:58,159 ميدازولامش گم شده من با 911 تماس گرفتم و اونها توي راهن 687 00:53:07,480 --> 00:53:08,719 ...اما 688 00:53:09,199 --> 00:53:10,400 خداي من 689 00:53:12,159 --> 00:53:14,320 ....راشل، من- يک اتفاقي توي مدرسه افتاده- 690 00:53:50,880 --> 00:53:52,239 تو چيکار کردي؟ 691 00:53:54,840 --> 00:53:56,280 هيچي 692 00:53:57,719 --> 00:54:01,559 به من که دروغ نميگي، ميگي؟- نه، هرگز نميگم- 693 00:54:02,360 --> 00:54:05,800 من عصباني نيستم اما اصلا نيستم، فقط بايد حقيقتو بدونم 694 00:54:07,360 --> 00:54:09,079 در مورد؟- همه چيز- 695 00:54:11,159 --> 00:54:13,119 بلايي سر دوستت استفاني آوردي؟ 696 00:54:13,119 --> 00:54:16,039 اون غش کرد چطور ميتونست تقصير من باشه؟ 697 00:54:17,519 --> 00:54:19,599 سگش؟- کار من نبود- 698 00:54:21,320 --> 00:54:23,599 اما، من ديدمت توي دوربين کنار در ديدمت 699 00:54:23,599 --> 00:54:26,079 نه، نديدي- ديدم اما، اين سويي شرت توئه- 700 00:54:26,719 --> 00:54:30,800 نه، به من دروغ نگو- حقيقتو به من بگو- 701 00:54:30,800 --> 00:54:32,840 اما، به من بگو- خيلي خوب، متاسفم- 702 00:54:33,599 --> 00:54:36,199 خيلي خوب؟ کاري کردم سگش بره گم شه، خيلي خوب؟ 703 00:54:36,199 --> 00:54:39,719 خيلي بد ميخواستم کاپيتان رقص بشم .... و استفاني فقط 704 00:54:39,719 --> 00:54:41,440 اون خيلي عصبانيم ميکنه 705 00:54:41,440 --> 00:54:42,800 ...خوب فکر کردم فقط 706 00:54:42,800 --> 00:54:45,159 ميخواستم بهش آسيب برسونم و بگذارم سگش بره 707 00:54:45,159 --> 00:54:48,039 فکر کردم برميگرده فکر کردم پيداش ميکنن، متاسفم 708 00:54:48,039 --> 00:54:50,599 قول ميدم! قول ميدم که بهش آسيبي نرسوندم قسم ميخورم 709 00:54:50,599 --> 00:54:53,079 باشه، باشه خيلي خوب، اشکالي نداره 710 00:54:54,719 --> 00:54:56,119 خدايا، طوري نيست 711 00:54:57,760 --> 00:55:00,559 براي يک سبد بغل چي بهم ميدي، عمه آنجلا؟ 712 00:55:57,159 --> 00:55:58,360 بيا 713 00:55:59,320 --> 00:56:01,639 حالا ميبيني؟ خيلي هم بد نيست 714 00:56:02,960 --> 00:56:04,039 يک ذره سرده 715 00:56:04,719 --> 00:56:06,599 پنجاه و هفت درجه است 716 00:56:07,639 --> 00:56:09,679 هواي تازه سيستم ايمني بدنو ميسازه 717 00:56:10,280 --> 00:56:12,920 ميدوني، توي روسيه لباس گرم به بچه ها ميپوشوندند 718 00:56:12,920 --> 00:56:16,280 و مجبورشون ميکردند توي زمستون توي برف چرت بزنن داستان واقعيه 719 00:56:17,800 --> 00:56:20,320 ميخواي بدوني کوبايي ها درمورد روسها چه فکري ميکنن؟ 720 00:56:22,280 --> 00:56:23,960 چه کوفتي؟ 721 00:56:34,199 --> 00:56:35,320 چي؟ 722 00:56:37,880 --> 00:56:39,039 عاليه 723 00:57:00,480 --> 00:57:02,679 بايد يک لطفي در حقم بکني- البته- 724 00:57:03,159 --> 00:57:05,440 ميشه يک مدتي بياريش داخل؟ 725 00:57:05,440 --> 00:57:07,159 يک دردسر کوچيک دارم که بايد باهاش سرو کله بزنم 726 00:57:07,159 --> 00:57:09,079 نگران نباش، من درستش ميکنم- خيلي خوب- 727 00:57:09,079 --> 00:57:11,400 همه چيز مرتبه؟- آره، خوبه، کنترلش کردم- 728 00:57:13,239 --> 00:57:14,440 هي 729 00:57:14,440 --> 00:57:16,400 آره سلام ناتان اما هستم 730 00:57:19,239 --> 00:57:20,519 داري چيکار ميکني؟ 731 00:57:51,599 --> 00:57:52,960 نه، من کاري نميکنم 732 00:57:56,039 --> 00:57:58,159 آره خوبم بيرون هوا يک خرده سرده 733 00:57:58,159 --> 00:57:59,840 اما؟ 734 00:57:59,840 --> 00:58:02,239 ميخوام برم داخل و خودمو گرم کنم داروهامو بخورم 735 00:58:02,239 --> 00:58:04,280 ميشه اونجا کمکم کني؟- هرچي- 736 00:58:05,760 --> 00:58:07,199 اما 737 00:58:09,199 --> 00:58:11,000 آره، نه، چيزي نيست 738 00:58:13,840 --> 00:58:15,039 اما 739 00:58:17,159 --> 00:58:18,559 نه،نه،نه 740 00:58:28,280 --> 00:58:30,400 اين احمقانه ترين جوکيه که تا حالا شنيدم 741 00:58:31,239 --> 00:58:32,519 آره- خدايا- 742 00:58:32,960 --> 00:58:34,239 ...آره 743 00:58:48,280 --> 00:58:50,679 رابرت؟ تو رو خدا بگو چي شده؟ 744 00:58:53,159 --> 00:58:55,360 رابرت، داري چيکار ميکني؟- اينجا چه اتفاقي داره ميفته؟- 745 00:58:55,360 --> 00:58:58,519 ...داري منو ناديده ميگيري، من دارم سعي ميکنم- داشتم يک تماسو تمام ميکردم، متاسفم- 746 00:58:58,519 --> 00:59:00,440 ميتونم خودم انجامش بدم ميبيني؟ 747 00:59:02,639 --> 00:59:04,159 اون داشت براي بردن تو برميگشت 748 00:59:04,159 --> 00:59:06,480 نميتونستي يک چند دقيقه ديگه صبر کني؟ 749 00:59:06,480 --> 00:59:08,760 فقط منو ببر داخل- خيلي خوب- 750 00:59:09,880 --> 00:59:12,360 خوب... اسمش چيه؟ 751 00:59:13,800 --> 00:59:15,599 ناتان 752 00:59:17,119 --> 00:59:18,320 ...ناتان 753 00:59:18,320 --> 00:59:20,800 خوب، اميدوارم به سرسختي اون يکي نباشه 754 00:59:41,159 --> 00:59:44,360 ببخشيد، پس مانده ها انجلا تمام روزو توي بيمارستان بوده 755 00:59:46,199 --> 00:59:47,760 قبلا به کيد غذا دادم 756 00:59:48,719 --> 00:59:50,880 اميدوارم از دستش ناراحت نباشي 757 00:59:51,519 --> 00:59:53,039 شايد بتوني خيلي ها رو گول بزني 758 00:59:55,400 --> 00:59:56,719 اما منو نه 759 00:59:58,079 --> 00:59:59,480 ديگه نميزني 760 01:00:00,960 --> 01:00:02,679 از چي داري حرف ميزني؟ 761 01:00:02,679 --> 01:00:05,199 من همه چيزو يادمه ميدونم کار تو بود 762 01:00:07,559 --> 01:00:11,199 ميخواي چيکار کني؟- اين کاريه که ميخوام بکنم- 763 01:00:12,840 --> 01:00:15,440 من عاشق زنمم و اون عاشق توئه 764 01:00:16,280 --> 01:00:19,119 بنابراين آسيب رسوندن به تو اونو ناراحت ميکنه و من اينو نميخوام 765 01:00:20,159 --> 01:00:22,440 نه بعد از اتفاقي که براي برادرش افتاد 766 01:00:23,039 --> 01:00:25,920 ....بنابراين ميخوام بهتر بشم 767 01:00:27,760 --> 01:00:29,920 و نميخوام چيزي بگم 768 01:00:30,920 --> 01:00:32,360 در ازاي چي؟ 769 01:00:32,960 --> 01:00:37,920 تو به مدرسه شبانه روزي ميري و اون بچه رو پيش ما تنها ميگذاري 770 01:00:40,880 --> 01:00:43,320 اگر نخوام هيچ کدوم از اين کارها رو بکنم چي؟ 771 01:00:44,000 --> 01:00:46,119 اونوقت مجبور ميشم حقيقتو بگم 772 01:00:47,760 --> 01:00:51,480 و آنجلا آسيب ميبينه اما تو خيلي بيشتر اذيت ميشي 773 01:00:53,559 --> 01:00:54,880 خبري از ليگ آي وي نيست 774 01:00:55,559 --> 01:00:57,760 و زندگي خوشبختانه نيست خبري از هيچي نيست 775 01:00:58,840 --> 01:01:03,320 تا ابد زنداني ميشي در حالي که کاملا تنهايي 776 01:01:04,679 --> 01:01:06,000 مفهومه؟ 777 01:01:07,880 --> 01:01:10,360 باشه عمو . کاملا فهميدم 778 01:01:11,000 --> 01:01:13,360 خيلي خوب شد که اين گفتگو را داشتيم 779 01:01:15,079 --> 01:01:17,239 حواسم بهت هست ميجيتا 780 01:02:48,039 --> 01:02:49,880 هي- هي- 781 01:02:50,960 --> 01:02:53,880 اين براي کيه؟- براي تو . تا همراهيم کني- 782 01:02:54,920 --> 01:02:57,440 حواسم بهت هست- کجا داري ميري؟ 783 01:02:57,440 --> 01:02:59,599 ميخوام يک دوست خانوادگي قديميو ملاقات کنم 784 01:02:59,599 --> 01:03:01,519 بايد تا يکي دو ساعت ديگه برگردم، خيلي خوب؟ 785 01:03:01,519 --> 01:03:04,079 باشه، کيد چي؟- دارم با خودم ميبرمش- 786 01:03:04,400 --> 01:03:06,920 نگران نباش، زود بر ميگردم- خوبه، برو- 787 01:03:06,920 --> 01:03:08,480 با خودت حال کن- باشه- 788 01:03:09,000 --> 01:03:11,920 اون رانت چطوره؟- هنوز سر جاشه- 789 01:03:12,559 --> 01:03:14,719 خوب ميشه- خيلي خوب- 790 01:03:18,519 --> 01:03:20,440 دوستت دارم- من هم دوستت دارم- 791 01:03:30,039 --> 01:03:31,719 آماده يک ماشين سواري هستي؟ 792 01:03:32,400 --> 01:03:34,920 خيلي خوب، ميخواي تمام راهو بخوابي درسته؟ 793 01:03:35,519 --> 01:03:37,480 بفرماييد پسر خوب 794 01:03:38,159 --> 01:03:39,719 باشه بزن بريم 795 01:04:08,480 --> 01:04:10,079 برايان، سلام 796 01:04:19,719 --> 01:04:21,000 مرسي 797 01:04:24,159 --> 01:04:26,199 رانندگي چطور بود؟- بد نبود- 798 01:04:27,440 --> 01:04:29,360 ....اين راهو نرفته بودم از وقتي که 799 01:04:30,519 --> 01:04:31,920 خوب، ميدوني 800 01:04:34,360 --> 01:04:35,719 خوشحالم که تماس گرفتي 801 01:04:36,320 --> 01:04:40,199 ميخواستم... خودم باهات تماس بگيرم اما 802 01:04:41,039 --> 01:04:43,239 نتونستم از عصبم براي تماس گرفتن باهات استفاده کنم 803 01:04:45,079 --> 01:04:46,280 ...اين 804 01:04:47,199 --> 01:04:49,920 ....اتفاقي که برام افتاد منو داشت ميخورد 805 01:04:51,000 --> 01:04:52,559 کاري که بايد ميکردم 806 01:04:52,559 --> 01:04:55,519 همونجا بايست ديويد نميگذارم به اون دختر آسيبي برسوني 807 01:04:56,800 --> 01:04:58,840 من هم ميخوام برم ازش بخواه بره 808 01:04:59,320 --> 01:05:01,840 هرچيزي که بخواي بدوني- برادرم- 809 01:05:03,199 --> 01:05:05,199 اول که با اما رسيده بود 810 01:05:07,159 --> 01:05:08,400 چي گفت؟ 811 01:05:09,280 --> 01:05:11,159 يعني، رفتارش چطور بود؟ ...اون 812 01:05:11,760 --> 01:05:16,840 ديوانه به نظر ميرسيد؟- باثبات به نظر ميرسيد، نه ديوانه- 813 01:05:17,599 --> 01:05:20,119 فکر کنم فقط ناراحت بود 814 01:05:22,400 --> 01:05:25,960 اما مثل روز روشن بود که اون دختر کوچولو رو ستايش ميکرد 815 01:05:26,840 --> 01:05:28,719 و به هرحال، چطوره؟ اما چطوره؟ 816 01:05:28,719 --> 01:05:30,800 اون ديگه اونقدرها کوچولو نيست 817 01:05:31,159 --> 01:05:33,039 اتفاقي که افتاد، باعث شرمندگيه 818 01:05:35,000 --> 01:05:38,079 و من هم خيلي متاسفم- نه، نه خواهش ميکنم نباش- 819 01:05:38,079 --> 01:05:40,239 ميدونم که اونو تهديد ميکرد 820 01:05:40,239 --> 01:05:42,880 و ميدونم که تو ميخواستي از اون محافظت کني 821 01:05:42,880 --> 01:05:45,760 پس خواهش ميکنم اون چيزي بهت گفت؟ 822 01:05:46,719 --> 01:05:49,480 قبل از اين اتفاق؟ ...قبل از اينکه مجبور شدي بهش شليک کني؟ 823 01:05:50,800 --> 01:05:53,119 ظاهرا حالش بد بود 824 01:05:55,599 --> 01:05:57,440 اما- اما چي؟- 825 01:05:58,639 --> 01:06:00,239 ..يک چيزي معلوم بود 826 01:06:01,679 --> 01:06:03,840 يک چيزي گفت که هيچ وقت نميتونم فراموشش کنم 827 01:06:05,239 --> 01:06:06,400 چي؟ 828 01:06:08,920 --> 01:06:10,199 ..اون گفت 829 01:06:11,639 --> 01:06:15,079 اون يک چيزيش هست اونو بايد از خودم محافظت کنم 830 01:06:18,440 --> 01:06:19,880 و همين 831 01:06:21,599 --> 01:06:26,440 اگر بهت بگم اين رو هم گفت که اين کارو دوباره ميکنه چي؟ 832 01:06:28,079 --> 01:06:30,079 ميدوني ميتونه چه معنايي داشته باشه؟ 833 01:06:31,639 --> 01:06:33,000 نه 834 01:06:45,760 --> 01:06:47,400 اما، تو اينجا چيکار ميکني؟ 835 01:06:49,079 --> 01:06:52,079 دارم فقط يک سري به تو ميزنم مطمئن ميشم هنوز نفس ميکشي 836 01:06:57,119 --> 01:06:59,039 اين بامزه است- ولش کن- 837 01:07:00,880 --> 01:07:02,760 اما، صداي اون رعد و برقو شنيدي؟ 838 01:07:03,119 --> 01:07:06,039 انگار طوفان در راهه- وحشتناک به نظر ميرسه 839 01:07:06,719 --> 01:07:08,760 قبل از اينکه بري ميتونم کمکي بهت بکنم؟ 840 01:07:08,760 --> 01:07:11,920 نه، فکر نکنم فقط ميخوام قبل از برخورد طوفان برم بيرون 841 01:07:11,920 --> 01:07:13,239 آره، اما مرسي 842 01:07:13,239 --> 01:07:15,239 خواهش ميکنم- خيلي خوب عزيزم- 843 01:07:16,119 --> 01:07:18,400 به اندازه کافي گرم هستي؟ ...آره، خيلي خوب 844 01:07:18,400 --> 01:07:20,000 مراقب خودت باش- خيلي خوب، خدانگهدار- 845 01:07:24,400 --> 01:07:25,760 خيلي خوب 846 01:07:34,480 --> 01:07:36,360 خداحافظ اما من دارم ميرم 847 01:07:37,800 --> 01:07:39,159 گوشيو جواب بده 848 01:07:41,840 --> 01:07:45,159 چي ميخواي اما؟- سلام کت، فکر نميکردم گوشيو برداري- 849 01:07:45,760 --> 01:07:47,039 خوب برداشتم 850 01:07:50,159 --> 01:07:52,079 يالا کورا بردار، بردار 851 01:07:53,039 --> 01:07:55,199 فقط به کسي نياز دارم تا باهاش حرف بزنم 852 01:07:55,599 --> 01:07:57,519 فکر ميکني ميتوني بياي اينجا؟ 853 01:08:00,800 --> 01:08:02,119 ...آره، من فقط 854 01:08:05,360 --> 01:08:06,800 ...نميدونم 855 01:08:07,559 --> 01:08:10,159 ...من واقعا از اعماق وجودم آدم خيلي خوبيم 856 01:08:11,559 --> 01:08:13,280 ...خيلي خوب- من فقط نميتونم اينطوري ادامه بدم- 857 01:08:15,840 --> 01:08:18,640 اگر بياي، قول ميدم بهت همه چيزو ميگم 858 01:08:19,600 --> 01:08:21,159 همه چيز؟- همه چيز- 859 01:08:22,319 --> 01:08:24,000 ...خواهش ميکنم؟ فقط 860 01:08:24,960 --> 01:08:26,560 من خيلي از تنها بودن خسته شدم 861 01:08:27,600 --> 01:08:29,159 ... و از اين گذشته 862 01:08:30,319 --> 01:08:32,119 من واقعا بايد با ناتان صحبت کنم 863 01:08:32,920 --> 01:08:35,920 من واقعا ازش خوشم مياد و واقعا نميدونم باهاش چيکار کنم 864 01:08:37,119 --> 01:08:40,880 شايد بتوني فقط نصيحتي چيزي بهم بکني 865 01:08:41,399 --> 01:08:43,399 خيلي خوب؟- باشه، اما- 866 01:08:44,439 --> 01:08:46,199 اما فقط اگر همه چيزو بهم بگي 867 01:08:51,039 --> 01:08:52,119 واقعا؟ 868 01:08:52,119 --> 01:08:55,680 آره، من واقعا کتو دعوت کردم تا سعي کنم يک ذره هوا رو تميز کنم 869 01:08:56,359 --> 01:08:58,600 فکر ميکنم عاليه، آره- آره- 870 01:08:58,600 --> 01:09:00,840 اون خيلي نميمونه 871 01:09:00,840 --> 01:09:03,600 پس شايد بتوني يکي دو ساعت ديگه بياي؟ 872 01:09:04,279 --> 01:09:06,520 واقعا؟ باحال ميشه خيلي خوب، آره 873 01:09:06,880 --> 01:09:10,920 آره، احتمالا هر لحظه ممکنه به اينجا بياد پس بايد بگذارم بياي 874 01:09:11,239 --> 01:09:12,680 خيلي خوب- خيلي خوب- 875 01:09:12,680 --> 01:09:14,159 خداحافظ- خداحافظ- 876 01:09:48,520 --> 01:09:50,159 هي، بيا داخل احمق 877 01:09:51,399 --> 01:09:54,079 براي خودمون شکلات داغ درست کردم درست همونطوري که بابا برامون درست ميکرد 878 01:10:16,840 --> 01:10:18,239 چطوره؟ 879 01:10:19,359 --> 01:10:21,159 فکر کنم خوبه 880 01:10:21,840 --> 01:10:24,880 ناتان چشه؟ اين چيزيه که ميخواستي در موردش حرف بزني، اما؟ 881 01:10:25,439 --> 01:10:26,840 ...من فقط 882 01:10:27,399 --> 01:10:29,800 من واقعا نميدونم چطوري پيش اون رفتار کنم 883 01:10:30,680 --> 01:10:32,359 خوب، اگر ازش خوشت مياد فقط خودت باش 884 01:10:34,560 --> 01:10:36,560 واقعا خوبه يکيو داشته باشي که باهاش حرف بزني 885 01:10:37,640 --> 01:10:40,119 من واقعا هيچ وقت کسيو ندارم که باهاش حرف بزنم 886 01:10:41,159 --> 01:10:43,680 نه واقعا- شايد دليلي داشته- 887 01:10:45,640 --> 01:10:48,439 متفاوت بودن سخته، ميدوني؟ 888 01:10:49,720 --> 01:10:51,439 اخيرا اوضاع يک ذره ديوانه وار شده 889 01:10:53,560 --> 01:10:56,000 چطور؟- ...عموم- 890 01:10:56,840 --> 01:10:58,079 ...عموي ناتنيم 891 01:10:58,840 --> 01:11:01,119 اون ميخواست منو به مدرسه شبانه روزي بفرسته 892 01:11:01,720 --> 01:11:04,319 فکر کرد ميخوام يک کاري با کيد بکنم 893 01:11:04,319 --> 01:11:05,680 کردي؟ 894 01:11:11,119 --> 01:11:13,439 حال کيد خوبه- عموت نيست- 895 01:11:15,279 --> 01:11:17,840 هر عملي يک عکس العمل برابر و مخالف داره 896 01:11:19,000 --> 01:11:21,520 قانون سوم نيوتون اين فيزيک پايه است 897 01:11:29,079 --> 01:11:30,680 اتفاقات ميفتند 898 01:11:37,680 --> 01:11:39,279 يالا زود باش 899 01:11:40,520 --> 01:11:41,960 زود باش 900 01:11:42,880 --> 01:11:46,039 استف؟يک اتفاق بود ؟- دقيقا- 901 01:11:56,199 --> 01:11:57,520 و سگش؟ 902 01:11:59,159 --> 01:12:00,960 خيلي غم انگيز بود 903 01:12:05,199 --> 01:12:08,359 و مايلو و خانم اليس؟ و بابات، اما؟ 904 01:12:08,880 --> 01:12:11,760 باباي خودت؟- اون شروع کرد؟- 905 01:12:12,560 --> 01:12:14,239 چطور؟- شکلات داغ- 906 01:12:19,279 --> 01:12:20,960 راستي، چطور بود؟ 907 01:12:25,119 --> 01:12:26,680 روي قاليچه من نريز 908 01:12:28,520 --> 01:12:30,279 اينهاش 909 01:12:30,279 --> 01:12:32,840 داشت خيلي طول ميکشيد فکر ميکردم جواب نميده 910 01:12:38,760 --> 01:12:40,319 تو به من چي دادي؟ 911 01:12:48,279 --> 01:12:50,039 واقعا همه چيز 912 01:12:51,680 --> 01:12:54,039 -... قسر در نميري از - از چي قسر در نميرم 913 01:12:54,039 --> 01:12:55,720 تو خيلي ملودراماتيکي 914 01:12:57,680 --> 01:12:59,359 ميخواي يک چيز باحال ببيني؟ 915 01:13:05,359 --> 01:13:07,880 - 911, مورد اضطراريتون چيه؟ - خداي من، لطفا کمکم کنيد 916 01:13:08,279 --> 01:13:10,840 اسم من اما گراسمنه اين دختره ديوانه است 917 01:13:11,159 --> 01:13:14,439 من دعوتش کردم بياد و هات چاکلت بخوره و اون آتش به پا کرد 918 01:13:14,439 --> 01:13:16,720 داره بهم حمله ميکنه لطفا کمکم کنيد 919 01:13:22,319 --> 01:13:24,680 اين صداي منه که داشتم ازش در ميرفتم 920 01:13:24,680 --> 01:13:26,279 هميشه جواب ميده 921 01:13:34,319 --> 01:13:35,880 من روانيم 922 01:13:38,399 --> 01:13:39,840 گفتنش خنده داره 923 01:13:42,439 --> 01:13:44,319 خيلي بده که هيچ کس نميتونه اينو بشنوه 924 01:13:45,800 --> 01:13:49,159 خانم ليوا، ايوانو خانم اليس 925 01:13:49,720 --> 01:13:51,560 کلويي،بابام 926 01:13:53,159 --> 01:13:55,319 استفاني و اون سگ مسخره 927 01:13:55,800 --> 01:13:57,199 عمو رابرت 928 01:13:57,880 --> 01:14:00,279 شماها کلي دردسر درست ميکنيد 929 01:14:00,279 --> 01:14:02,720 با روانيها در نيفتيد 930 01:14:05,359 --> 01:14:07,000 ... واقعا 931 01:14:07,600 --> 01:14:09,159 من الان چي گفتم 932 01:14:10,680 --> 01:14:13,039 يعني ميخواي با اين چيکار کني ؟ 933 01:14:16,239 --> 01:14:17,560 خدايا 934 01:14:17,920 --> 01:14:20,439 - حالا ميخواي چيکار کني ؟ گريه کني ؟ - خواهش ميکنم 935 01:14:21,359 --> 01:14:24,479 - مجبور نيستي اين کارو بکني - فقط برو بخواب، خيلي خوب؟ 936 01:14:25,600 --> 01:14:28,000 مجبورم اينو بگم اما داره يک ذره کسل کننده ميشه 937 01:14:29,399 --> 01:14:32,199 بابت نصيحت در مورد ناتان ممنونم فقط ميخوام خودم باشم 938 01:14:32,960 --> 01:14:34,439 سعي ميکنم 939 01:14:34,439 --> 01:14:37,239 بدون تو امکان نداشت 940 01:14:37,239 --> 01:14:39,840 تو واقعا بهترين دوستي هستي که تا حالا ديدم 941 01:14:45,239 --> 01:14:46,680 ... اما 942 01:15:11,680 --> 01:15:12,880 اما؟ 943 01:15:20,119 --> 01:15:21,680 آنجلا؟ تو خونه اي؟ 944 01:15:27,439 --> 01:15:28,880 سلام؟ 945 01:15:44,720 --> 01:15:46,159 انجلا؟ 946 01:15:49,800 --> 01:15:51,359 اما؟ 947 01:16:11,079 --> 01:16:12,479 دارم ميام رفيق 948 01:16:14,239 --> 01:16:15,600 بابايي داره مياد 949 01:16:24,920 --> 01:16:26,680 آره دارم ميام،رفيق 950 01:16:43,560 --> 01:16:44,680 اما؟ 951 01:16:50,760 --> 01:16:52,199 کيد 952 01:16:53,119 --> 01:16:54,800 بابايي داره مياد رفيق 953 01:17:34,880 --> 01:17:36,680 دارم ميام رفيق بابايي اينجاست 954 01:17:38,159 --> 01:17:39,640 همه چيز مرتبه 955 01:18:02,520 --> 01:18:03,800 اما؟ 956 01:18:05,079 --> 01:18:06,600 داري چيکار ميکني 957 01:18:07,199 --> 01:18:09,039 واکنش‌هاي برابر و مخالف 958 01:18:10,159 --> 01:18:12,560 راستش آخرش هميشه همينطور تمام ميشه 959 01:18:16,319 --> 01:18:17,880 خيلي متاسفم رابرت 960 01:18:21,640 --> 01:18:22,960 يک جورهايي 961 01:18:25,479 --> 01:18:26,840 انجلا 962 01:18:29,520 --> 01:18:31,000 اما 963 01:18:38,439 --> 01:18:40,439 عمه انجلا اما تو چيکار کردي؟ 964 01:18:41,279 --> 01:18:43,000 - چي؟ - در مورد تو درست ميگفت 965 01:18:44,119 --> 01:18:46,000 - از چي داري حرف ميزني؟ - بابات 966 01:18:46,800 --> 01:18:49,760 برادرم تو رو بيش از هرچيزي دوست داشت اما حق با اون بود 967 01:18:50,399 --> 01:18:51,960 تو يک هيولايي 968 01:18:52,359 --> 01:18:54,760 منظورت اين نيست کت ميخواست ما رو بکشه 969 01:18:55,399 --> 01:18:57,640 دروغگو تو با اون چيکار کردي؟ 970 01:18:59,000 --> 01:19:00,960 با رابرت؟ چيکار کردي اما؟ 971 01:19:01,600 --> 01:19:02,920 انجلا 972 01:19:04,199 --> 01:19:06,199 ... نه... نرو 973 01:19:09,560 --> 01:19:10,800 رابرت 974 01:19:15,239 --> 01:19:16,359 رابرت 975 01:19:33,239 --> 01:19:34,560 سلام رفيق 976 01:19:46,560 --> 01:19:47,960 رابرت 977 01:20:02,640 --> 01:20:05,079 رابرت بلند شو رابرت، رابرت بلند شو 978 01:20:06,520 --> 01:20:08,079 يالا، زود باش، بلند شو 979 01:20:08,520 --> 01:20:10,600 زود باش، بايد از اينجا ببريمت بيرون 980 01:20:12,640 --> 01:20:14,399 زود باش رابرت، خواهش ميکنم 981 01:20:46,760 --> 01:20:48,359 کمک، خواهش ميکنم 982 01:20:52,279 --> 01:20:54,279 خواهش ميکنم عمه ام اون هنوز اونجاست 983 01:20:54,279 --> 01:20:56,199 اين دختر سعي کرد خونه رو به آتيش بکشه 984 01:20:56,199 --> 01:20:58,399 - خواهش ميکنم بايد نجاتش بديد - تو همينجا بمون 985 01:21:04,600 --> 01:21:06,039 اما، تو حالت خوبه؟ 986 01:21:06,039 --> 01:21:07,439 - خداي من - ياعيسي مسيح 987 01:21:08,159 --> 01:21:09,960 چيزي نيست، چيزي نيست، چيزي نيست 988 01:21:10,479 --> 01:21:12,079 اين کوفتي چطور اتفاق افتاد؟ 989 01:21:13,439 --> 01:21:15,319 چيزي نيست، چيزي نيست، چيزي نيست 990 01:21:30,960 --> 01:21:32,600 خوب الان چي ميشه؟ 991 01:21:33,000 --> 01:21:35,479 يک زن فوق العاده داريم که ميتونه تو رو ببره پيش خودش 992 01:21:35,479 --> 01:21:37,359 تا وقتيکه همه چيز رو به راه بشه 993 01:21:38,840 --> 01:21:40,199 خيلي متاسفم اما 994 01:21:40,800 --> 01:21:43,199 نميتونم تصور کنم چقدر برات سخته 995 01:21:44,319 --> 01:21:45,720 من عاشق عمه ام بودم 996 01:21:46,640 --> 01:21:48,000 و همينطور عموم 997 01:21:51,079 --> 01:21:52,920 ميشه حداقل من و کيد باهم بمونيم؟ 998 01:21:55,000 --> 01:21:56,560 بيشترين تلاشمونو ميکنيم 999 01:21:58,279 --> 01:22:00,359 اون تنها خانواده ايه که برام مونده 1000 01:22:04,279 --> 01:22:06,279 من بايد چندتا تماس بگيرم 1001 01:22:07,720 --> 01:22:09,079 به چيزي نياز نداري؟ 1002 01:22:14,960 --> 01:22:18,199 اما ميدوني، تقصير تو نيست 1003 01:22:24,279 --> 01:22:25,479 مشکلي برامون پيش نمياد 1004 01:22:27,920 --> 01:22:30,800 ما گراسمنيم ما به پا ميخيزيم 1005 01:22:30,801 --> 01:22:37,801 ....::::ترجمه : پريسا يادکوري::::.... ( www.comic-strip.xyz ) telegram : @subforu 1006 01:22:37,802 --> 01:22:44,802 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 1007 01:22:44,803 --> 01:22:50,803 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1008 01:22:50,804 --> 01:22:55,804 دانلود به روز ترين مقالات و کتاب هاي کميک به زبان فارسي www.comic-strip.xyz 1009 01:22:55,805 --> 01:23:02,805 ترجمه هر روز يک کتاب کميک و فيلم در کانال تلگرام ما @SUBFORU 1010 01:23:02,806 --> 01:23:23,806 تيم ترجمه ققنوس