1 00:00:06,043 --> 00:00:07,168 Aurreko kapituluetan: 2 00:00:07,251 --> 00:00:08,668 Owen Hendricks. 3 00:00:08,751 --> 00:00:10,084 Phoenixen behar zaitut. 4 00:00:10,168 --> 00:00:12,084 - Aske zaude. Bukatu dut. - Berdin dit. 5 00:00:12,168 --> 00:00:16,168 Hendricks jauna, Kevin Mills naiz, presidentearen kabineteburua. 6 00:00:17,584 --> 00:00:19,126 - Ez Bob. - Hemen ez. 7 00:00:19,209 --> 00:00:21,543 Max Meladzek haren arduraduna zinela dio. 8 00:00:21,626 --> 00:00:23,709 Badakit nor den, baina ez zen nire aktiboa. 9 00:00:23,793 --> 00:00:26,543 - Zure lekuan jarri dira? - Deitu zerbait dakizunean. 10 00:00:26,626 --> 00:00:29,501 Zergatik eskatu du aktibo ohiak Phoenixera itzul zaitezen? 11 00:00:29,584 --> 00:00:31,709 Nik kartzelatik atera nuelako. 12 00:00:31,793 --> 00:00:34,084 Joan eta ekarri bueltan. Dramarik gabe. 13 00:00:34,168 --> 00:00:37,793 - Gela ordain dezaket zure txartelarekin? - Noski. 14 00:00:37,876 --> 00:00:38,834 Zer gertatzen da? 15 00:00:38,918 --> 00:00:40,751 Bai. Zerbait dute esku artean. 16 00:00:40,834 --> 00:00:42,209 Maitemindu zara inoiz? 17 00:00:42,293 --> 00:00:44,501 - Eta zu, maitatu duzu inoiz? - Bai, nire alaba. 18 00:00:44,584 --> 00:00:45,584 Moztu behar duzu. 19 00:00:45,668 --> 00:00:46,793 - Txartela? - Dena? 20 00:00:46,876 --> 00:00:49,001 Bi bloke iparralderantz, hiru mendebalderantz. 21 00:00:49,084 --> 00:00:50,918 Talcok hartuko zaitu. Itxi tratua. 22 00:00:51,001 --> 00:00:55,001 Maxen negozioa saltzeko baldintzak negoziatzera nator. 23 00:00:55,084 --> 00:00:57,751 Buruzagiarekin egingo duzu tratua. 24 00:01:02,001 --> 00:01:05,376 NETFLIX-EN TELESAILA 25 00:01:21,543 --> 00:01:24,793 Argi dago tren biltegi batean gaudela. Poltsa eraman behar dut? 26 00:01:24,876 --> 00:01:27,334 Ez. Baina itxura barregarria duzu. 27 00:01:29,584 --> 00:01:30,418 Goazen. 28 00:02:11,001 --> 00:02:12,001 Hortik. 29 00:02:22,293 --> 00:02:23,668 Alde hemendik. 30 00:02:28,376 --> 00:02:29,626 Ez dira zuretzat. Goazen. 31 00:02:37,501 --> 00:02:38,334 Sartu. 32 00:02:54,043 --> 00:02:56,751 Etxe seguruen tratua egitera etorri naiz. 33 00:02:56,834 --> 00:03:01,126 - Maxen bazkidea zara? - Aldi baterako harreman komertziala dugu. 34 00:03:01,209 --> 00:03:04,126 Hiru milioi. Talcok emango dizkizu irtetean. 35 00:03:08,043 --> 00:03:09,418 Hori ez da nahikoa. 36 00:03:09,918 --> 00:03:10,751 Ados. 37 00:03:11,459 --> 00:03:13,959 Orduan, eskaiozu bere eskuekin ito zaitzan. 38 00:03:14,043 --> 00:03:17,251 Edo zure gorpua Mexikora eraman eta zubi batetik zintzilikatzeko. 39 00:03:21,543 --> 00:03:22,376 Begira… 40 00:03:24,418 --> 00:03:27,918 Prezioa zazpi milioira igo da potrozorri bat zarelako 41 00:03:28,001 --> 00:03:30,834 eta Cheetos usaineko poltsa bat buruan jarri didazuelako. 42 00:03:30,918 --> 00:03:34,709 Agian, Talco da ito beharko zenukeena, 43 00:03:34,793 --> 00:03:38,126 tratu honen garrantzia ez helarazteagatik. 44 00:03:44,168 --> 00:03:46,709 Etxe seguruen negozioa ez da dena. 45 00:03:46,793 --> 00:03:49,418 Akordio zentzudun bat egiten badugu, 46 00:03:50,168 --> 00:03:52,959 Ekialdeko Europako operaziorako sarbidea emango dizu. 47 00:03:54,126 --> 00:03:55,334 Zer operazio? 48 00:03:56,584 --> 00:03:59,918 Errusiako mafiako kide ohia da, ezta? Ohia, azken finean. 49 00:04:02,126 --> 00:04:05,001 Norekin negoziatzen dudan ez dakidala uste duzu? 50 00:04:07,043 --> 00:04:11,751 Inoiz ez zara Errusiako mafiako kide ohia. Ezta Aquino Karteleko kide ohia ere. 51 00:04:14,501 --> 00:04:17,251 Mugimenduak egongo dira. Maxek gora egingo du. 52 00:04:19,459 --> 00:04:20,709 Eta ez badu egiten? 53 00:04:22,168 --> 00:04:24,584 Tira, orduan dirua galduko duzu. 54 00:04:24,668 --> 00:04:27,918 Koka mozteko osagaiak txarto neurtuko bazenitu bezala. 55 00:04:28,626 --> 00:04:30,543 Begira. Kontua da 56 00:04:31,043 --> 00:04:35,084 merkatu berri handi batean ezartzeko aukera duzula 57 00:04:35,793 --> 00:04:38,168 Maxekin tratu on bat egiten baduzu. 58 00:04:39,834 --> 00:04:40,668 Ados. 59 00:04:41,918 --> 00:04:44,459 Zazpi milioi. Zer erosiko dut? 60 00:04:44,543 --> 00:04:46,043 Izen bat, bankari batena. 61 00:04:46,126 --> 00:04:49,959 Hipoteka-auziak dituzten etxeen izapideak motelduko ditu, etxeotan 62 00:04:50,626 --> 00:04:52,168 nahi duzuna egin dezazun. 63 00:04:53,334 --> 00:04:54,334 Zelan du izena? 64 00:04:55,918 --> 00:04:57,293 Hortxe dago arriskua. 65 00:04:57,376 --> 00:05:01,501 Izena ematen badizut, hil nazakezulako. 66 00:05:02,293 --> 00:05:03,334 Bai, egia. 67 00:05:04,084 --> 00:05:07,293 Baina denbora lineala dela pentsatzeari utzi behar diozu. 68 00:05:07,918 --> 00:05:09,459 Kontzeptua ulertzen duzu? 69 00:05:10,418 --> 00:05:14,001 Gertatzear dagoena etorkizunean gertatu da dagoeneko, ados? 70 00:05:14,626 --> 00:05:19,001 Beraz, une honetan, jada zaude hilik edo bizirik. 71 00:05:20,126 --> 00:05:22,918 Beraz, zelan arraio du izena? 72 00:05:28,751 --> 00:05:31,876 Zuri Wench, Sun City bankukoa. 73 00:05:33,459 --> 00:05:34,834 Eta Ekialdeko Europakoa? 74 00:05:35,501 --> 00:05:37,751 Max ezartzen denean izango duzu horren berri. 75 00:05:38,334 --> 00:05:40,459 Ados. Zoaz diruaren bila. 76 00:06:04,168 --> 00:06:06,459 Mike! Milesker! Telesail hori ikusiko dut. 77 00:06:06,543 --> 00:06:09,418 Wendy, esaiozu neska-lagunari eraztuna nahi duzula! 78 00:06:10,668 --> 00:06:13,251 - Prest zaude? - Zergatik zara hain jatorra? 79 00:06:13,793 --> 00:06:15,543 Lagunkoia naiz. Besterik ez. 80 00:06:15,626 --> 00:06:17,709 Zer ari zinen marrazten? 81 00:06:18,543 --> 00:06:21,459 Zure negozioa saltzean ikusi dudan zerbait. 82 00:06:21,543 --> 00:06:24,543 Nire espioi armiarma-zentzuak piztu dituena. Begira. 83 00:06:35,876 --> 00:06:39,126 Jainkoa. Ez nuen espero zu etortzea. 84 00:06:39,209 --> 00:06:40,876 Nire operazioa, nire aktiboa. 85 00:06:40,959 --> 00:06:43,418 Bai, Max Meladze, hau da… 86 00:06:43,501 --> 00:06:45,001 Ellen Davis. 87 00:06:45,084 --> 00:06:45,918 Bai. 88 00:06:46,543 --> 00:06:48,959 Zu zara nire agente arduradun berria? 89 00:06:49,543 --> 00:06:50,751 Hala da. 90 00:06:51,418 --> 00:06:53,251 Garbitu, etxe segurutik pasatu 91 00:06:53,334 --> 00:06:55,668 eta Langleyra joango gara dena prestatzeko. 92 00:06:55,751 --> 00:06:57,959 Eta Max aktibo berria dela esango dugu. 93 00:06:58,043 --> 00:07:00,501 - Arazorik duzu horrekin? - Baten bat. 94 00:07:00,584 --> 00:07:03,209 Badakizu, bikoiztasun astungarria da. 95 00:07:03,293 --> 00:07:07,001 Agentziak berariazko interesa badu Max aktiboa izateko, 96 00:07:08,293 --> 00:07:09,834 zergatik ezin dugu esan? 97 00:07:09,918 --> 00:07:15,293 CIA ez delako entitate bakar bat. Denek ez ditugu helburu berdinak. 98 00:07:15,376 --> 00:07:17,876 Operazio Sailak gauzak egitea bilatzen du. 99 00:07:17,959 --> 00:07:20,543 Departamentu Juridikoak, legea betetzea. 100 00:07:20,626 --> 00:07:23,543 Baina Segurtasun Sailekoak paranoia hutsean bizi dira. 101 00:07:23,626 --> 00:07:24,834 Tinko sinesten dute 102 00:07:24,918 --> 00:07:27,876 denak garela espioiak eta traidoreak, 103 00:07:27,959 --> 00:07:30,168 eta haiek egiaztatu behar dute Max. 104 00:07:30,251 --> 00:07:34,168 Agentziaren osotasuna kalte dezakeen edozer gauza bilatuko dute. 105 00:07:34,793 --> 00:07:38,251 - Osotasuna. - Badakit, baina epe laburreko arazoa da. 106 00:07:38,334 --> 00:07:43,084 Max egiaztatu eta Bielorrusiara bidali ondoren, ezingo dute ezer egin. 107 00:07:49,959 --> 00:07:50,793 Itxita dago. 108 00:07:51,709 --> 00:07:55,168 Meladzeri galdera batzuk egingo dizkiot. Langleyn egongo gara. 109 00:07:55,251 --> 00:07:56,084 Benetan? 110 00:08:07,459 --> 00:08:09,876 Zuretzako informazioa daukat. 111 00:08:10,459 --> 00:08:13,584 Berandu zabiltza altxorra bilatzeko. Hannahk bost mimosa daramatza. 112 00:08:13,668 --> 00:08:15,043 Etorri barkamena eskatzera. 113 00:08:33,876 --> 00:08:35,918 Agentziari estortsioa egiten… 114 00:08:37,334 --> 00:08:39,668 Oilartuta etorri zara Bielorrusiatik. 115 00:08:39,751 --> 00:08:43,251 Ez nuen aukerarik. Bakarrik utzi nauzue toki nazkagarri honetan. 116 00:08:43,334 --> 00:08:45,918 - Nik ez nuen erabaki. - Baina onartu zenuen. 117 00:08:46,001 --> 00:08:48,334 Zer egin behar dut, barkatu eta ahaztu? 118 00:08:48,418 --> 00:08:51,584 Bielorrusiara itzuli eta CIArentzat bizitza arriskatu? 119 00:08:52,209 --> 00:08:53,584 Hori bada zuen plana. 120 00:08:53,668 --> 00:08:56,168 Zu hiltzeko asmoa banu, ez nuke itxarongo. 121 00:08:58,334 --> 00:08:59,959 Zu herrialdean txertatzea 122 00:09:00,043 --> 00:09:03,043 eta Kuznetsoven ondoan jartzea jokaldi azkarra da niretzat. 123 00:09:03,126 --> 00:09:06,959 Horregatik onartu dut zu bizirik mantentzeko arriskua. 124 00:09:07,668 --> 00:09:10,376 Dagoeneko abokatuari gehiegi kontatu ez badiozu. 125 00:09:10,959 --> 00:09:11,793 Ez. 126 00:09:12,876 --> 00:09:15,668 Ez gezurrik esan, Max. Badakit harekin lo egin duzula. 127 00:09:15,751 --> 00:09:18,459 Tresna baliagarri bat da. Ezer gehiago. 128 00:09:19,001 --> 00:09:22,543 Ez nuke nire etorkizuna arriskatuko zure sekretuak hari kontatzeagatik. 129 00:09:24,209 --> 00:09:27,043 Beraz, une honetan, zure beharra dut, eta zuk nirea. 130 00:09:27,126 --> 00:09:30,626 Parekatuta gaude. Baina izan gauza bat argi: 131 00:09:31,626 --> 00:09:36,543 gaurko proba gainditzen ez baduzu, zama bat izango zara, ez aktibo bat. 132 00:09:56,168 --> 00:09:58,959 Ez duzu lortuko Air Force One faltsuaren argazkia. 133 00:09:59,043 --> 00:10:01,959 Sei aldiz saiatu naiz. Segurtasunez beteta dago. 134 00:10:02,043 --> 00:10:04,626 Ez zaude gaueko zaindariaren irakurketa-klub berean. 135 00:10:04,709 --> 00:10:09,876 Irakurketa-klub batean zaude? Eta ez nauzu gonbidatu? Hau bai atsekabea. 136 00:10:09,959 --> 00:10:14,543 Gonbidatuko zaitut. Diruzaintza-aretoaren irudia lortzen laguntzen badidazu. 137 00:10:14,626 --> 00:10:17,626 - OFACak ez du sarbiderik. - Ez zaude nire taldean. 138 00:10:17,709 --> 00:10:20,501 Eta zer? Agente bikoitzak erakargarriak dira. 139 00:10:22,126 --> 00:10:22,959 Kaixo, lagun. 140 00:10:23,751 --> 00:10:25,543 Kaixo. Owen. Pisukidea. 141 00:10:25,626 --> 00:10:28,584 Linus. Terencekin lan egiten dut Ogasun Sailean. 142 00:10:29,084 --> 00:10:31,668 Apala izaten ari da. Garrantzi handia du OFACean. 143 00:10:32,168 --> 00:10:33,543 Pozten naiz. 144 00:10:34,376 --> 00:10:35,584 Bai. 145 00:10:38,001 --> 00:10:42,084 Laurak NSAren domina aurkitu duen ikustera joango naiz. 146 00:10:44,793 --> 00:10:47,543 - Ederra da. - Eta zu kinka larrian zaude. 147 00:10:48,126 --> 00:10:49,751 Ez zenidan jaramonik egin. 148 00:10:49,834 --> 00:10:52,959 Bihozgabea da Hannahren txartela neskekin lo egiteko erabiltzea. 149 00:10:53,043 --> 00:10:56,918 - Tira. Hori ez da gertatu zena. - Ez esan niri, hari baizik. 150 00:11:02,043 --> 00:11:03,668 Ez du zurekin hitz egin nahi. 151 00:11:03,751 --> 00:11:05,959 Nola ez zaude zure senatorea gurtzen? 152 00:11:06,043 --> 00:11:08,668 Galako jokaldia gaizki atera zaizu. 153 00:11:08,751 --> 00:11:10,793 Smootek garrantzirik ez duzula egiaztatu du. 154 00:11:10,876 --> 00:11:13,959 Entzunaldi berri bat antolatzeko prest daude. 155 00:11:14,043 --> 00:11:16,626 Ez dizu loa kentzen psikopata batentzat lan egiteak? 156 00:11:16,709 --> 00:11:21,001 Nyland hobea dela uste duzu? Washingtonen, denok dugu gurea. 157 00:11:21,626 --> 00:11:24,001 - Zuk ere bai. - Milesker zure hitz zuhurrengatik. 158 00:11:24,084 --> 00:11:26,709 - Minutu bat emango diguzu? - Ondo dago. 159 00:11:31,584 --> 00:11:34,876 - Barkatu. Badakit haserre zaudela. - Barkatu, zergatik? 160 00:11:34,959 --> 00:11:36,001 Gezurra esateagatik? 161 00:11:36,084 --> 00:11:39,501 Hoteleko prezioagatik? Edo neska batekin lo egiteko dirua eskatzeagatik? 162 00:11:39,584 --> 00:11:42,084 Ez. Lanerako izan zen. Sofan lo egin nuen. 163 00:11:42,168 --> 00:11:44,626 Ez duzu gezurrik esan behar. Ez naiz zure neska-laguna. 164 00:11:44,709 --> 00:11:46,418 Hannah, ez da gezurra. 165 00:11:49,793 --> 00:11:52,626 Zaindu behar dudan aktibo ohi bat da. 166 00:11:53,376 --> 00:11:55,251 Nire zorigaitzik handiena. 167 00:11:55,334 --> 00:11:59,043 Ondotik kendu nuela uste nuen, baina Phoenixera itzuli behar izan dut. 168 00:12:01,418 --> 00:12:03,084 Tira, erakargarria zirudien. 169 00:12:03,793 --> 00:12:05,626 - Erakargarria da? - Ez, ero dago. 170 00:12:05,709 --> 00:12:07,959 - Eroekin zerbait duzu. - Ez horixe. 171 00:12:08,043 --> 00:12:12,209 Ez naiz zure ohetik pasatu diren neska ero ederrak zerrendatzen hasiko. 172 00:12:13,543 --> 00:12:16,209 Ni… Ni gure haustura prozesatzen ari nintzen. 173 00:12:16,293 --> 00:12:20,168 Nire harremanik serioena izan zara. Ahazten saiatzen ari nintzen. 174 00:12:25,084 --> 00:12:26,751 Asko sentitzen dut. Benetan. 175 00:12:29,376 --> 00:12:31,459 Ez nizun kreditu-txartela eskatu behar, 176 00:12:31,543 --> 00:12:33,876 eta ez zintudan nire lanean nahasi behar. 177 00:12:34,376 --> 00:12:37,459 Oraindik nabil lan hau eta nire bizitza nora doazen ulertzen. 178 00:12:38,001 --> 00:12:42,751 Akats mordoa egin dut. Baina handiena zu mintzea izan da. 179 00:12:50,709 --> 00:12:52,209 Zer egingo dut zurekin? 180 00:12:53,418 --> 00:12:56,293 Zerbait gehiagorako balio dudala uste dut. 181 00:12:57,209 --> 00:12:58,376 Baina hemen nago, 182 00:12:58,459 --> 00:13:04,084 bizitza antolatuko bazenu izan zinatekeen gizona izan zaitezen ahaleginak egiten. 183 00:13:05,459 --> 00:13:07,293 Beraz, antolatu zure bizitza. 184 00:13:14,626 --> 00:13:17,793 Ez, uste dut… nahiko izan duzula. 185 00:13:17,876 --> 00:13:20,043 Alkohola moztuko dizut. 186 00:13:20,543 --> 00:13:23,751 Ados. Baina altxorraren jokoarekin lagundu behar didazu. 187 00:13:23,834 --> 00:13:25,584 Bai. Noski. Mesedez. 188 00:13:26,334 --> 00:13:29,793 CIAren kontu bat dago. Donus Kronus? Ez… 189 00:13:30,751 --> 00:13:32,251 -Kryptos Donuts? -Kryptos. 190 00:13:32,334 --> 00:13:33,626 Zer demontre da hori? 191 00:13:33,709 --> 00:13:37,334 Erantzunik gabeko mezu enkriptatua duen Langleyko eskultura bat. 192 00:13:37,418 --> 00:13:42,459 CIAko donut dendan, azukre hautsean kodea adierazten duen donut bat dute. 193 00:13:42,543 --> 00:13:45,209 CIAn lan egiten dutenek soilik eros dezakete. 194 00:13:45,293 --> 00:13:48,501 - Pakete bat erosiko dut. - Hendricks jauna. 195 00:13:49,959 --> 00:13:51,459 Heldu berri da. 196 00:13:52,584 --> 00:13:54,543 Minutu bat emango didazu, mesedez? 197 00:13:54,626 --> 00:13:56,918 - Ez horixe. - Bai horixe. 198 00:13:57,001 --> 00:13:59,459 Lagun batekin nago. Bukatu eta joango naiz. 199 00:13:59,543 --> 00:14:01,918 - Kabineteburuak itxaron dezake. - Ez, ezin du. 200 00:14:02,001 --> 00:14:06,126 - Noski ahal duela. Zer egiten…? Ez. - Owen. Ondo dago. 201 00:14:06,209 --> 00:14:09,584 Ez dago ondo. Barkatu, berriro. 202 00:14:11,293 --> 00:14:13,001 Donutak ekarriko dizkizut. 203 00:14:29,584 --> 00:14:30,626 Argi esan nizun. 204 00:14:30,709 --> 00:14:34,918 Presidenteak deitu behar izaten badizu, alderdian aurkariak agertuko zaizkizu. 205 00:14:37,668 --> 00:14:39,209 Piña colada bat da hori? 206 00:14:39,293 --> 00:14:41,209 Bai, nahi duzu? 207 00:14:41,293 --> 00:14:43,418 Ez. Zer aurkitu duzu? 208 00:14:43,501 --> 00:14:44,334 Jakina. 209 00:14:46,084 --> 00:14:50,876 Tira, lehenik… Ondo ezagutzen duzu Smoot senatorea? 210 00:14:51,918 --> 00:14:56,459 Zure aktiboari CIAn nuen ezizena eman ez diola jakiteko moduan. 211 00:14:57,043 --> 00:15:00,876 Ados. Zitazioa eman dit, funtsean, nire nagusiaren aurka joateko. 212 00:15:00,959 --> 00:15:04,043 Baina oztopo egingo dit eta betiko baztertu nahi dut. 213 00:15:04,626 --> 00:15:07,001 Baita senatoreak Departamentua bakean uztea ere. 214 00:15:08,251 --> 00:15:10,209 Zoragarria da eragiteko ahalmena, ezta? 215 00:15:10,793 --> 00:15:11,751 Bai. 216 00:15:13,126 --> 00:15:15,001 Atzera egin dezan lor dezakezu? 217 00:15:15,084 --> 00:15:17,209 Marmar egingo du, baina, bai. 218 00:15:17,293 --> 00:15:18,251 Ederto. 219 00:15:19,293 --> 00:15:21,543 Segurtasun-protokoloa hautsiz 220 00:15:21,626 --> 00:15:25,251 aktibo bati zure ezizena eman ziona Xander Goi izan zen. 221 00:15:26,459 --> 00:15:29,501 Ez dakit nor den. Iturriaz fio zara? 222 00:15:30,251 --> 00:15:31,876 Aktibo ohia da iturria. 223 00:15:32,918 --> 00:15:34,043 Beraz, ez zara fio. 224 00:15:34,126 --> 00:15:35,501 Baina logika dauka. 225 00:15:36,043 --> 00:15:39,584 Vienara joan nintzen Xanderrekin aktiboari buruz hitz egiteko, 226 00:15:39,668 --> 00:15:42,168 eta aireporturako bidean ni hiltzen saiatu ziren. 227 00:15:43,209 --> 00:15:44,043 Interesgarria. 228 00:15:45,043 --> 00:15:48,834 Badirudi Goik nire ezizena baino askoz gehiago ezkutatu nahi duela. 229 00:15:50,751 --> 00:15:52,126 Ondo. Ni arduratuko naiz. 230 00:15:54,501 --> 00:15:58,334 Jauna, esaten duzunean… Barkatu. "Arduratu" esatean, zer esan nahi duzu, 231 00:15:58,418 --> 00:16:02,501 errieta egingo diozula edo pastetan pozoia jarriko diozula? 232 00:16:05,751 --> 00:16:08,876 Departamentu Juridikoan mugimendua dagoela dirudi. 233 00:16:09,834 --> 00:16:14,168 Ondo egongo litzateke nire mahaira irits daitezkeen arazoen berri izatea. 234 00:16:16,751 --> 00:16:19,834 - Eskatzen ari zara…? - Baliagarria izan zara. 235 00:16:19,918 --> 00:16:22,168 Izaten jarraitu nahi duzun galdetu dizut. 236 00:16:25,668 --> 00:16:28,001 Tira, eskertzen dizut eskaintza, jauna. 237 00:16:29,459 --> 00:16:34,251 Baina Nylandy errespetu handia diot eta ez dut haren bizkarrean ezer egingo. 238 00:16:40,084 --> 00:16:41,751 Ederto. Gainditu duzu. 239 00:16:42,834 --> 00:16:46,959 Nyland laguna da. Inoiz ez nizuke traizionatzeko eskatuko. 240 00:16:47,793 --> 00:16:48,793 Amaitu dugu. 241 00:16:50,459 --> 00:16:52,334 Zure piña colada edan dezakezu. 242 00:17:03,501 --> 00:17:06,418 Aktibo bihurtzeko lehen urratsa izapideak dira. 243 00:17:06,501 --> 00:17:09,168 Inprimaki asko bete eta historia osoa eman beharko duzu. 244 00:17:09,251 --> 00:17:12,376 Gero, azterketa psikologikoa eta, azkenik, poligrafoa. 245 00:17:12,459 --> 00:17:13,751 Atalik arriskutsuena. 246 00:17:13,834 --> 00:17:15,543 Ez niretzat. Gezurren maisua naiz. 247 00:17:15,626 --> 00:17:19,668 Aulkiak zure esfinterraren erantzuna neurtzeko sentsore bat du. 248 00:17:19,751 --> 00:17:20,626 Zer da hori? 249 00:17:21,293 --> 00:17:23,043 Ipurdiko… begia. 250 00:17:25,751 --> 00:17:28,459 Max aktibo berri moduan sartu nahi badugu, 251 00:17:28,543 --> 00:17:32,209 ez al genuke errekrutatzeari buruzko istorio bera kontatu beharko? 252 00:17:32,293 --> 00:17:35,668 Bai, inteligentzia-bileran haren izena atera zela, 253 00:17:35,751 --> 00:17:38,543 eta espetxean zegoela aurkitu genuela esango dugu. 254 00:17:38,626 --> 00:17:41,834 - Eta espetxetik atera genuela… - Ez, ez genuen atera. 255 00:17:41,918 --> 00:17:44,084 Haren kasua baztertu zutenean, 256 00:17:44,168 --> 00:17:48,043 aktiboa errekrutratzeko aukera azaldu zitzaion Operazio Sailari. 257 00:17:49,793 --> 00:17:54,043 Zer…? Nork ekarriko luke ume bat CIAra? 258 00:17:54,126 --> 00:17:57,668 Baten batek ez ditu emailak irakurtzen. Familia Eguna da. 259 00:17:58,876 --> 00:18:03,209 Max egiaztatzeko egun bikaina, bulegoa garbi egongo baita zibilentzat. 260 00:18:08,918 --> 00:18:11,626 - Toki ederragoa espero nuen. - Bai. 261 00:18:11,709 --> 00:18:15,043 Nik Mission: Impossible filmetako teknologia espero nuen. 262 00:18:15,834 --> 00:18:19,543 Aldiz, hogei urteko ordenagailua eta Gerra Hotzeko birringailua ditut. 263 00:18:37,793 --> 00:18:40,418 - Lagunik duzu hor? - Ez. 264 00:18:41,043 --> 00:18:42,751 Gauza asko aldatu dira. 265 00:18:42,834 --> 00:18:45,959 Errusiako gangsterra izateak hilik bukatzeko arriskua dakar. 266 00:18:46,043 --> 00:18:48,293 Goiko lerrokoak zuzendariak dira, ezta? 267 00:18:48,376 --> 00:18:51,376 Batzordea. Nire garaiko gutxi batzuk baino ez dira geratzen. 268 00:18:51,459 --> 00:18:55,209 Stas, Lev eta Ivan ditugu. 269 00:18:55,293 --> 00:18:58,584 Stasek nire exekuzioa baimendu zuen. Hil beharko duzue. 270 00:18:58,668 --> 00:19:00,084 Teniente batzuk ere bai. 271 00:19:00,168 --> 00:19:02,084 Barkatu, orain jendea hiltzen dugu? 272 00:19:02,168 --> 00:19:06,001 Neutralizatu esan nahi du. Zerrenda bat prestatzen ari gara. 273 00:19:06,084 --> 00:19:09,251 Yuri. Oksana. 274 00:19:10,793 --> 00:19:11,751 Nichka. 275 00:19:12,251 --> 00:19:15,543 Ez, Yuri eta Nichka beregana ditzakedala uste dut. 276 00:19:16,168 --> 00:19:19,709 Oksana argi eta garbi hil behar dugu. Edo neutralizatu. 277 00:19:20,668 --> 00:19:22,709 - Badakizu nor den atezaina? - Ez. 278 00:19:22,793 --> 00:19:26,293 Etxera itzultzeko erosi behar dudan batzordekidea da. 279 00:19:26,376 --> 00:19:29,084 Lanean gabiltza. Has gaitezen izapideekin. 280 00:19:38,793 --> 00:19:39,876 Bat har dezaket? 281 00:19:39,959 --> 00:19:41,501 Nahi bezainbeste. 282 00:19:43,751 --> 00:19:44,834 Izen osoa. 283 00:19:46,001 --> 00:19:48,251 Maxine Vasiliana Meladze. 284 00:19:49,376 --> 00:19:50,293 Jaiolekua? 285 00:19:52,293 --> 00:19:53,668 Babruysk, Bielorrusia. 286 00:19:55,168 --> 00:19:56,334 Zure gurasoak? 287 00:19:56,918 --> 00:19:57,793 Hilik daude. 288 00:19:59,543 --> 00:20:01,584 - Anai-arrebarik? - Hilik. 289 00:20:02,084 --> 00:20:03,084 Egoera zibila? 290 00:20:15,251 --> 00:20:16,418 Alarguna. 291 00:20:18,959 --> 00:20:19,876 Seme-alabarik? 292 00:20:23,293 --> 00:20:24,209 Bat ere ez. 293 00:20:33,126 --> 00:20:35,501 Psikiatraren eta poligrafokoaren bila noa. 294 00:20:35,584 --> 00:20:39,209 Berria naizela eta azterketak nola egiten diren ez dakidala esango diet. 295 00:20:39,293 --> 00:20:43,626 Zorte apur batekin, arazoak hautemango ditut Max eseri aurretik. 296 00:20:44,334 --> 00:20:45,334 Jokaldi adimentsua. 297 00:20:45,418 --> 00:20:47,001 Bai, badakit. 298 00:20:49,501 --> 00:20:52,418 Jainkoa, spa batean egon ahalko nuke. 299 00:20:52,501 --> 00:20:54,918 Itxaron dezagun ordu bat gehiago, eta etxera. 300 00:20:55,001 --> 00:20:56,001 Bai. 301 00:21:00,251 --> 00:21:01,584 Ezkutatzen ari zarete? 302 00:21:01,668 --> 00:21:02,793 Jakina baietz. 303 00:21:04,418 --> 00:21:05,959 Mesede bat egingo didazue? 304 00:21:06,043 --> 00:21:07,043 - Zer? - Ez. 305 00:21:07,959 --> 00:21:09,668 Estortsio-kasuaren kontu bat. 306 00:21:09,751 --> 00:21:12,126 Abokatu helduago baten laguntza behar dut. 307 00:21:12,209 --> 00:21:15,001 Ahaztu. Kontua guri pasatu nahi badiguzu, 308 00:21:15,084 --> 00:21:17,668 zalapartatsuegia delako izango da. 309 00:21:17,751 --> 00:21:18,709 Hori ez da egia. 310 00:21:19,834 --> 00:21:21,251 Ez dugu egingo. Zorte on. 311 00:21:21,334 --> 00:21:23,043 Eta Nylandi galdetzen badiot? 312 00:21:25,001 --> 00:21:27,293 Lana egiteko gai ez zarela esango diozu? 313 00:21:27,376 --> 00:21:30,793 Hanka sartzeak aitortu zure kontra erabil ditzan? Aurrera. 314 00:21:30,876 --> 00:21:32,376 Asko lagundu didazue. 315 00:21:36,418 --> 00:21:38,501 Lesterrek gozokiak ditu bulegoan. 316 00:21:41,668 --> 00:21:42,501 Ondo pasa. 317 00:21:44,626 --> 00:21:47,418 SEKRETUA 318 00:21:49,709 --> 00:21:51,834 Aizue, nork egin du hau? 319 00:21:53,626 --> 00:21:54,459 Zer? 320 00:21:55,918 --> 00:21:57,043 Gero itzuliko naiz? 321 00:21:57,126 --> 00:22:01,126 Ez, ez. Gauzak okerrera egingo dute azukrearen eraginarekin. 322 00:22:01,209 --> 00:22:02,459 Tira, haurrak. 323 00:22:02,543 --> 00:22:04,251 Aitak minutu bat behar du, ados? 324 00:22:04,334 --> 00:22:06,334 Zergatik ez duzue itxarongelan jolasten? 325 00:22:07,459 --> 00:22:08,668 Bai. 326 00:22:12,126 --> 00:22:13,126 Kanpora. 327 00:22:14,418 --> 00:22:15,418 Eskerrik asko. 328 00:22:20,293 --> 00:22:24,001 Aktiboa kontrolpean dugu. Gilbanek egiaztapen-prozesua abiatuko du. 329 00:22:24,709 --> 00:22:27,043 Nik gainbegiratzea nahi duzu, ezta? 330 00:22:27,126 --> 00:22:30,459 Bai, aktiboa gure erantzukizuna da erabat egiaztatu arte. 331 00:22:32,751 --> 00:22:35,959 Prozesuari buruzko aholkurik duzu? 332 00:22:36,043 --> 00:22:38,376 Tira, ezin duzu gauza handirik egin. 333 00:22:38,876 --> 00:22:41,626 Ez ditugu kontrolatzen poligrafoaren galderak. 334 00:22:41,709 --> 00:22:45,084 Jakina, agentzian duen historia ezkutatu beharko duzue. 335 00:22:45,168 --> 00:22:48,751 - Eta haren historia kriminala? - Inori ez zaio inporta. 336 00:22:48,834 --> 00:22:53,918 Espioi bat zen, aberria traizionatu zuena. Agentziak pertsona doilor bat espero du. 337 00:22:55,334 --> 00:22:56,209 Zerbait gehiago? 338 00:22:57,459 --> 00:22:59,334 Ez. Bai. 339 00:22:59,418 --> 00:23:04,251 Bilera bat… Bi bilera izan ditut Kevin Millsekin, alegia, Ez Bobekin. 340 00:23:04,959 --> 00:23:08,918 Aktiboaz hitz egin eta bere ezizena zergatik atera den jakin nahi zuen. 341 00:23:09,543 --> 00:23:10,668 Ez zenidan hori esan. 342 00:23:10,751 --> 00:23:13,751 Ez zintudan nahasi nahi kontuak okerrera egiten bazuen ere. 343 00:23:14,584 --> 00:23:18,084 Isolatutako gertakari bat izan zela ziurtatu nion eta berak… 344 00:23:19,418 --> 00:23:23,459 Departamentu Juridikoan zelatan egoteko eskatu zidan. Ezetz esan nion. 345 00:23:30,501 --> 00:23:31,334 Banekien. 346 00:23:33,876 --> 00:23:37,126 Kevinek deitu eta proba zela esan zidan. 347 00:23:37,209 --> 00:23:38,668 Eta gainditu duzu. 348 00:23:42,084 --> 00:23:45,168 Hori esan zizun nik ezer esango ez nizula uste zuelako, 349 00:23:45,251 --> 00:23:46,751 edo alderantziz? 350 00:23:47,459 --> 00:23:50,626 Galdera ona. Pentsatu beti okerrena. 351 00:23:50,709 --> 00:23:53,751 Sorpresa gutxiago izango duzu. Orain, itzuli lanera. 352 00:23:54,668 --> 00:23:58,293 Kaixo, haurrak. Nork nahi du donut bat? 353 00:24:05,084 --> 00:24:08,293 - Zure bila ibili naiz. - Barkatu, ezin dut hitz egin… 354 00:24:08,376 --> 00:24:11,834 - Zure aurpegi ederra baino ez dut behar. - Zer gertatzen da? 355 00:24:11,918 --> 00:24:13,834 Amarentzako selfie batzuk. 356 00:24:14,418 --> 00:24:15,251 Jainkoa. 357 00:24:15,334 --> 00:24:19,626 Familia Eguna denez, hiru mezu bidali dizkit ilobarik eman ez diodala esateko. 358 00:24:20,209 --> 00:24:21,293 Ados. 359 00:24:21,959 --> 00:24:25,376 - Zer gertatzen zaizu? - Ezer ez. Estututa nago, besterik ez. 360 00:24:25,459 --> 00:24:28,209 Estortsiogilea egiaztatzen lagunduko didazu? 361 00:24:28,293 --> 00:24:29,876 - Ez. - Ez nuen uste. 362 00:24:29,959 --> 00:24:32,793 Hirsch psikologoa non dagoen esango didazu? 363 00:24:33,418 --> 00:24:35,501 Ez da niretzat. Aktiboa egiaztatuko du. 364 00:24:36,418 --> 00:24:39,668 Laugarren solairuan. Ez sartu edo zorotzat joko zaituzte. 365 00:24:39,751 --> 00:24:40,959 Noski. Milesker. 366 00:24:45,751 --> 00:24:48,834 Kaixo, Hirsch doktorea? Owen Hendricks naiz. 367 00:24:48,918 --> 00:24:52,709 A, bai. Zure aktibo berriaren azterketa psikologikoa egingo dut. 368 00:24:52,793 --> 00:24:56,876 - 12:30etan hasiko ginela uste nuen… - Hala da. Kontua da… 369 00:24:56,959 --> 00:25:00,084 berria naizela, eta urduri samar nagoela. 370 00:25:00,168 --> 00:25:03,459 Tira, ez kezkatu. Eseri eta hitz egingo dugu. 371 00:25:04,334 --> 00:25:05,584 Ez, ez da nigatik. 372 00:25:06,168 --> 00:25:10,376 Aurkezpenak egitera etorri naiz, aktiboarekin eseri baino lehen. 373 00:25:10,959 --> 00:25:15,543 - Agian, zerbaitekin lagundu dezaket. - Berria zarenez, zintzoa izango naiz. 374 00:25:15,626 --> 00:25:17,709 Beti markatzen dut baietz, ados? 375 00:25:17,793 --> 00:25:20,668 Aurrean kaka egiten ez badidate, gainditzen dute. 376 00:25:20,751 --> 00:25:23,293 Gainean txiza egin zuen tipo batek ere gainditu zuen, 377 00:25:23,376 --> 00:25:26,459 pertsona oso jatorra iruditu zitzaidalako. 378 00:25:28,168 --> 00:25:30,834 O, ados. Oso ondo. Hori… 379 00:25:32,126 --> 00:25:36,376 Aizu, poligrafokoa ezagutzen duzu, Dustin-ezdakitzer? 380 00:25:36,459 --> 00:25:39,209 Dustin Hatch. Makila bat bezain tentea. 381 00:25:41,876 --> 00:25:45,459 - Zer esan nahi du horrek? - Oso zorrotza dela. 382 00:25:45,959 --> 00:25:49,584 Aktiboak hutsegite bakarra egiten badu, ez du gaindituko. 383 00:25:55,043 --> 00:26:00,418 Ados. Ba al dakizu hemengo langileek antsietatea izaten duten? 384 00:26:00,501 --> 00:26:01,876 Bai, asko gustatzen zaie. 385 00:26:02,876 --> 00:26:04,459 - Txantxa zen. - Ados. 386 00:26:04,543 --> 00:26:08,168 Ez, ez zen txantxa. Zoratuta egon behar duzu hemen lan egiteko. 387 00:26:08,668 --> 00:26:10,626 Antsietatea duzu? 388 00:26:10,709 --> 00:26:12,709 Ez, ez. Galdera baino ez zen. 389 00:26:13,793 --> 00:26:15,043 Gero egongo gara. 390 00:26:16,543 --> 00:26:17,376 Kaixo. 391 00:26:31,501 --> 00:26:34,959 - Ondo zaude? - Bai. Bai. 392 00:26:47,793 --> 00:26:49,043 Kaixo. 393 00:26:49,126 --> 00:26:50,709 Zu zara poligrafokoa? 394 00:26:50,793 --> 00:26:52,418 - Bai, jauna. - Bai? 395 00:26:52,501 --> 00:26:53,626 Dustin Hatch. 396 00:26:54,293 --> 00:26:56,918 Owen Hendricks, Departamentu Juridikokoa. 397 00:26:57,001 --> 00:26:58,543 Bi aste daramatzat hemen. 398 00:26:58,626 --> 00:27:00,834 Hau da nire lehen egiaztapena. 399 00:27:00,918 --> 00:27:04,418 Gauza arrunta da. Poligrafotik pasatuko zinen jada, noski. 400 00:27:04,501 --> 00:27:08,418 Protokolo bera da. Kontrol-galdera batzuk eta, gero, kontu garrantzitsuak. 401 00:27:08,501 --> 00:27:10,459 Egia esaten badu, 30 minutu eskas. 402 00:27:10,543 --> 00:27:11,626 Ze ondo. 403 00:27:26,001 --> 00:27:29,459 Jendea lur jota uzten du gezur-detektorearen kontuak, ezta? 404 00:27:29,543 --> 00:27:30,626 Hala izango da. 405 00:27:30,709 --> 00:27:32,626 Inoiz eraman duzu lagun baten etxera, 406 00:27:32,709 --> 00:27:35,376 eta laguna mozkortu ondoren gailua konektatu? 407 00:27:37,418 --> 00:27:38,959 Ez. Inoiz ez. 408 00:27:39,876 --> 00:27:42,834 Kontu handiz kalibratzen dute agentziako ekipamendua. 409 00:27:42,918 --> 00:27:46,834 Desbideraketarik txikienak probaren baliozkotasuna zalantzan jarriko luke. 410 00:27:46,918 --> 00:27:48,001 Egia. Jakina. 411 00:27:48,084 --> 00:27:51,459 Esan nahi nuen bitxia izango litzatekeela gailua mozkortuta erabiltzea. 412 00:27:52,043 --> 00:27:53,293 Nik ez dut edaten. 413 00:27:55,709 --> 00:27:58,251 Bapo! Bapo. Bai. Nik ere ez. 414 00:28:07,751 --> 00:28:09,251 - Epa, segundo bat duzu? - Ez. 415 00:28:09,334 --> 00:28:11,001 Ederto. Atzo, hau ikusi nuen. 416 00:28:11,084 --> 00:28:14,043 Garrantzitsua iruditu zitzaidan. Esanahirik aurkitzen diozu? 417 00:28:16,209 --> 00:28:18,876 Aizu, lagun. Hau ikusi duzu? 418 00:28:20,626 --> 00:28:22,418 Jainkoa. Kabroia! 419 00:28:22,501 --> 00:28:24,751 - Baiezkotzat joko dut. - Non ikusi duzu? 420 00:28:24,834 --> 00:28:28,376 - Ez duzu jakin nahi. - Non demontre ikusi zenuen hori? 421 00:28:28,459 --> 00:28:32,168 Aquino Kartelaren tren-bagoi batean, Arizonan. 422 00:28:32,251 --> 00:28:35,751 Hamabi kutxa inguruk zuten sinbolo hori. Zer dira? 423 00:28:36,959 --> 00:28:39,543 Horien ondorioz jarri zidaten Ambiena sandwichean. 424 00:28:39,626 --> 00:28:42,209 Kontu latza, benetan, baina zer dira? 425 00:28:43,293 --> 00:28:44,168 Zer dira? 426 00:28:45,876 --> 00:28:48,168 Tankeen aurkako misil estatubatuarrak. 427 00:28:48,251 --> 00:28:51,543 Funtsean, terroristen amets hezea. 428 00:28:51,626 --> 00:28:56,126 Nire amesgaiztoko operazio berezietako taldeak atzerrian saltzen ditu, 429 00:28:56,209 --> 00:28:58,918 ezkutuan, nork erosten dituen hautemateko. 430 00:28:59,543 --> 00:29:03,876 Ergel hutsak direnez, terroristak harrapatzeko ideia ona dela uste dute 431 00:29:03,959 --> 00:29:08,959 eta ez dute imajinatzen egunkarien azalak beteko dituen hutsegitea egin dezaketela. 432 00:29:10,709 --> 00:29:13,626 - Horrekin utziko zaitut. - Ez zaitez mugitu. 433 00:29:13,709 --> 00:29:14,626 Arraioa. 434 00:29:15,834 --> 00:29:17,418 - Bai? - Kaixo, ni naiz. 435 00:29:17,501 --> 00:29:20,043 Drogen kartel batekin tratua egin duzue? 436 00:29:20,834 --> 00:29:23,501 - Ez dakit zer diozun. - Potroak. 437 00:29:23,584 --> 00:29:25,459 Zuzeneko lekuko bat daukat. 438 00:29:29,251 --> 00:29:31,501 Kaixo. Janusekin lan egiten dut. 439 00:29:31,584 --> 00:29:34,459 Misilak ikusi nituen kartelaren kargako trenean. 440 00:29:34,543 --> 00:29:37,001 Zer egiten zenuen kartelaren tren batean? 441 00:29:37,084 --> 00:29:39,209 Horrek ez du inporta. 442 00:29:40,126 --> 00:29:42,209 Ekarri misilak bueltan berehala. 443 00:29:42,293 --> 00:29:46,793 Begira, demagun hirugarren batekin misilak banatzeko akordioa egiten dugula. 444 00:29:46,876 --> 00:29:50,376 Misilak desgaituko genituzke inori eman baino lehen. 445 00:29:51,084 --> 00:29:53,876 Misila gidatzeko kableak konpontzeaz ari bazara, 446 00:29:53,959 --> 00:29:57,001 YouTube bideo bat dago horri buruz. 447 00:30:01,584 --> 00:30:04,084 - Berriz deituko dizut. - Bai, egizu hori. 448 00:30:05,084 --> 00:30:06,459 Gureak egin du. 449 00:30:08,168 --> 00:30:09,001 Gureak? 450 00:30:11,376 --> 00:30:13,168 Nik testigantza eman behar badut 451 00:30:13,251 --> 00:30:15,876 baimenik gabeko ezkutuko operazio batean 452 00:30:15,959 --> 00:30:18,084 terroristei misilak saltzea baimentzeagatik, 453 00:30:18,168 --> 00:30:22,168 zuk drogaren kartel baten trenean zer egiten zenuen azaldu beharko duzu. 454 00:30:22,251 --> 00:30:23,793 Hori txarra da. 455 00:30:23,876 --> 00:30:25,709 Jakina, ergela. 456 00:30:25,793 --> 00:30:27,418 Kongresura heltzen bada, 457 00:30:27,501 --> 00:30:30,043 belaunaldiko eskandalurik handiena izango da. 458 00:30:56,584 --> 00:30:57,626 Dustin. 459 00:30:58,501 --> 00:31:00,751 Epa. Lehengoa argitzera nator. 460 00:31:00,834 --> 00:31:02,376 Lagunkoia izan naiz, 461 00:31:02,459 --> 00:31:04,626 probaren funtzionamendua ezagutzeko. 462 00:31:04,709 --> 00:31:08,001 Ez nintzen emaitza aldatzeko zu lausengatzen ari. 463 00:31:09,793 --> 00:31:13,084 Poligrafoaren inpartzialtasunean eragiten saiatu zarela esan nahi duzu? 464 00:31:13,168 --> 00:31:16,959 Zer? Ez. Horren kontrakoa esan nahi nuen. 465 00:31:17,043 --> 00:31:18,376 Zurea da, Amish. 466 00:31:25,626 --> 00:31:26,793 Zer moduz? 467 00:31:26,876 --> 00:31:31,293 Adimen ikaragarria du eta bihozgabea da. 468 00:31:31,376 --> 00:31:34,793 Aktibo paregabea izango da, baina ezin zara harekin fidatu. 469 00:31:34,876 --> 00:31:36,293 Bat ere ez. 470 00:31:40,626 --> 00:31:41,501 Txiza egingo dut. 471 00:31:46,543 --> 00:31:49,543 Uou, aizu. Ez al zenuen txiza egin behar? 472 00:31:49,626 --> 00:31:52,959 Bai, baina txizari eusteak lagunduko dit. Baita hauek ere. 473 00:31:53,043 --> 00:31:56,918 Bihotz-erritmoa manipulatu duzula aurkitzen badu, ez duzu gaindituko. 474 00:31:57,001 --> 00:31:59,376 Poligrafoa pasatzen ez badut, hilik nago. 475 00:32:00,668 --> 00:32:02,501 Hori esan zizun Ellenek? 476 00:32:02,584 --> 00:32:05,418 Bai. Gainditzen dudala bermatu behar duzu. 477 00:32:05,501 --> 00:32:07,001 Ezin dut hori egin. 478 00:32:07,084 --> 00:32:09,834 - Ez zenuen lagundu nahi? - Bai. Baina ezin dut. 479 00:32:09,918 --> 00:32:13,001 Oraindik ez didazu ulertu pasatutakoak pasatu arren? 480 00:32:13,084 --> 00:32:15,043 Edozer gauza egingo dut bizirauteko, 481 00:32:15,126 --> 00:32:19,501 eta, beharrezkoa bada, zure bikoiztasuna eta kriminalitatea ezagutaraziko ditut. 482 00:32:51,293 --> 00:32:55,251 Jainkoa, erreferentzia-puntu oso aldakorra duzu. 483 00:32:57,334 --> 00:32:58,293 Urduri zaude? 484 00:32:59,709 --> 00:33:00,543 Pixka bat. 485 00:33:01,043 --> 00:33:03,376 Tira, egon lasai. 486 00:33:03,918 --> 00:33:06,543 Egia esaten baduzu, oso erraza izango da. 487 00:33:15,709 --> 00:33:17,668 Gaindituko duela uste duzu? 488 00:33:19,709 --> 00:33:21,459 Zer gertatuko da ez badu egiten? 489 00:33:26,959 --> 00:33:31,626 Ondo gogoratzen badut, Yemenen, Max ezagutzen ez zenuela esan zenidan, 490 00:33:31,709 --> 00:33:32,543 ezta? 491 00:33:32,626 --> 00:33:33,501 Hala da. 492 00:33:37,001 --> 00:33:37,876 Zergatik? 493 00:33:38,834 --> 00:33:39,668 Kontua da, 494 00:33:40,834 --> 00:33:44,459 iritsi denetik, galdera bat ere ez didazula egin hari buruz. 495 00:33:45,459 --> 00:33:47,626 Oso ondo ezagutzen duzula dirudi. 496 00:33:47,709 --> 00:33:49,918 Ados, Meladze andrea, 497 00:33:50,793 --> 00:33:52,918 pare bat galdera egingo dizkizut. 498 00:33:53,001 --> 00:33:54,751 Mesedez, erantzun bai edo ez. 499 00:33:56,001 --> 00:33:58,209 Maxine Meladze duzu izena? 500 00:33:58,293 --> 00:33:59,293 Bai. 501 00:33:59,876 --> 00:34:01,501 Estatu Batuetan jaio zinen? 502 00:34:03,043 --> 00:34:03,876 Ez. 503 00:34:07,084 --> 00:34:10,668 Lasaitu, Meladze andrea, irakurketa zehatza egin ahal izateko. 504 00:34:15,501 --> 00:34:16,918 Bielorrusian jaio zinen? 505 00:34:17,959 --> 00:34:18,793 Bai. 506 00:34:21,459 --> 00:34:25,126 Mesedez, erantzun gezur batekin erreferentzia-puntua ezartzeko. 507 00:34:26,293 --> 00:34:28,418 2015. urtean gaude? 508 00:34:28,501 --> 00:34:29,709 Bai. 509 00:34:29,793 --> 00:34:31,584 Ados. 510 00:34:34,501 --> 00:34:35,334 Ondo. 511 00:34:37,959 --> 00:34:40,626 Ea ba. Nola errekrutatu zintuzten? 512 00:34:43,168 --> 00:34:47,834 MINSK, BIELORRUSIA 513 00:34:51,001 --> 00:34:52,501 DUELA 12 URTE 514 00:35:07,751 --> 00:35:09,084 CIAn lan egiten dut. 515 00:35:10,709 --> 00:35:13,709 Badakit senarra hil eta errua etsai bati bota diozula. 516 00:35:14,293 --> 00:35:16,418 Tragedia baliatuz, aurkari batzuk hil 517 00:35:16,501 --> 00:35:19,626 eta zure senarraren lekua hartu duzula Errusiako mafian. 518 00:35:20,459 --> 00:35:23,543 Badakit Batzordeak egin duzuna jakingo balu… 519 00:35:23,626 --> 00:35:26,043 erditik moztuko zintuzketela soplete batekin. 520 00:35:30,834 --> 00:35:31,793 Zer nahi duzu? 521 00:35:33,293 --> 00:35:35,043 Zuk niretzat lan egitea. 522 00:35:36,376 --> 00:35:37,876 Arriskurik gabe. Soilik… 523 00:35:39,001 --> 00:35:41,334 jendeak esaten dizuna kontatuko didazu, 524 00:35:42,001 --> 00:35:45,126 batez ere, Errusiako inteligentzia militarreko lagunek. 525 00:35:45,876 --> 00:35:47,251 Eta ezetz esaten badut? 526 00:35:47,918 --> 00:35:48,834 Ez duzu egingo. 527 00:35:49,876 --> 00:35:50,709 Ezin duzu. 528 00:35:53,584 --> 00:35:55,084 Harremanetan egongo gara. 529 00:35:55,168 --> 00:36:00,209 Agente bat hurbildu zitzaidan kartzelatik irten ondoren. 530 00:36:02,001 --> 00:36:04,793 Ukatu ezin izan nuen eskaintza egin zidan. 531 00:36:16,418 --> 00:36:18,043 Akusazio gogorra da. 532 00:36:18,126 --> 00:36:19,001 Bai, jauna. 533 00:36:19,084 --> 00:36:22,626 Baina operazio honek lehentasuna du eta ez dut Hendricks eraman nahi 534 00:36:22,709 --> 00:36:24,626 haren osotasunaz ziur ez banago. 535 00:36:29,376 --> 00:36:32,543 - Zer gertatzen da? - Gilbanek poligrafoa egin nahi dio Oweni. 536 00:36:32,626 --> 00:36:35,751 Gurpil karrankarirekin azpikerian dabilela uste du. 537 00:36:36,751 --> 00:36:38,834 Noiztik fidatzen gara Operaziokoekin? 538 00:36:38,918 --> 00:36:42,001 Owenen kontra zaude ez duzulako abokaturik nahi operazioan. 539 00:36:43,084 --> 00:36:45,584 Hotel-gela berean lo egin zuten Phoenixen. 540 00:36:57,501 --> 00:36:59,084 Espioi bat bidali zenuen? 541 00:36:59,168 --> 00:37:02,668 Meladzeren balioa kontuan hartuta, ez nuen beste aukerarik. 542 00:37:07,334 --> 00:37:08,501 Joan Hendricksen bila. 543 00:37:09,376 --> 00:37:13,918 Ez zaitut inguruan behar esaten diodanean. Joan eta egiaztatu Max isolatuta dugula. 544 00:37:14,626 --> 00:37:18,959 Ondo da, baina poligrafo-proba ikusi nahi dut. Nire operazioa da. 545 00:37:19,043 --> 00:37:20,084 Ulertuta. 546 00:37:20,168 --> 00:37:22,668 Baina Salazarrek zurekin begiratuko du. 547 00:37:23,251 --> 00:37:24,543 Nire mutikoa da. 548 00:37:33,376 --> 00:37:34,793 Oweni ez zaio gustatuko. 549 00:37:35,918 --> 00:37:37,126 Kaka pila bat da! 550 00:37:37,209 --> 00:37:39,293 Gai bakarreko poligrafoa da. 551 00:37:40,168 --> 00:37:43,626 Gurpil karrankariarekin azpikerian ibili zarenaren susmoa dago. 552 00:37:43,709 --> 00:37:45,709 Susmoa. Norena? 553 00:37:45,793 --> 00:37:46,709 Gilbanerena? 554 00:37:46,793 --> 00:37:49,251 Ni baztertzen saiatzen ari da. Disimulatu gabe. 555 00:37:50,001 --> 00:37:52,834 Meladzerekin hotel-gela partekatu zenuen Phoenixen. 556 00:37:53,793 --> 00:37:55,043 Jakina egin nuela. 557 00:37:55,126 --> 00:37:58,626 Zaintzaileei iskin egin zien eta haren bila joateko eskatu zidaten. 558 00:37:58,709 --> 00:38:00,918 Gela indibidual bat eman behar nion? 559 00:38:02,001 --> 00:38:03,543 Entzun. Entzun. 560 00:38:04,168 --> 00:38:07,084 Gilbane da garbi jokatu ez duena. 561 00:38:07,168 --> 00:38:08,626 Hori froga dezakezu? 562 00:38:10,209 --> 00:38:11,043 Ez. 563 00:38:12,959 --> 00:38:16,376 Baina argi dago elkar ezagutzen dutela, ezetz esan arren. 564 00:38:16,459 --> 00:38:17,584 Ezin dut ezer egin. 565 00:38:18,959 --> 00:38:21,584 Eskaera formala egin du. Ezin dut baztertu. 566 00:38:21,668 --> 00:38:24,168 Baina Salazarrek prozesua ikuskatuko du. 567 00:38:24,668 --> 00:38:27,001 Gauzak bide onetik doazela egiaztatuko du. 568 00:38:49,626 --> 00:38:51,334 Owen Hendricks deitzen zara? 569 00:38:53,626 --> 00:38:54,459 Bai. 570 00:38:54,543 --> 00:38:56,459 - 24 urte dituzu? - Bai. 571 00:38:57,376 --> 00:39:00,959 Mesedez, esan gezurra erreferentzia-puntua ezartzeko. 572 00:39:01,043 --> 00:39:03,251 Estatu Batuetako biztanlea zara? 573 00:39:03,334 --> 00:39:04,376 Ez. 574 00:39:05,918 --> 00:39:09,584 Lehenago gezurra esan didazu? Edaten ez zenuela esatean. 575 00:39:11,126 --> 00:39:12,418 Bai. 576 00:39:16,376 --> 00:39:18,543 Badakizu proba hauek ez dutela balio, ezta? 577 00:39:19,834 --> 00:39:23,501 Zientziaren Akademiak dio txanpon bat botatzea bezain eraginkorrak direla. 578 00:39:23,584 --> 00:39:25,043 Ikerketa horrek akatsak ditu. 579 00:39:25,126 --> 00:39:27,793 Hori diozu lana galdu nahi ez duzulako. 580 00:39:27,876 --> 00:39:29,876 - Hori ez da egia… - Mesedez. 581 00:39:29,959 --> 00:39:34,959 Uzkia uzkurtuz manipulatu dezakedan proba oro da akastuna. Egiaztatuko dugu. 582 00:39:35,043 --> 00:39:37,376 Uzkurtzen. Uzkurtu gabe… 583 00:39:37,459 --> 00:39:41,084 Hendricks jauna, mesedez. Utziko diozu hori egiteari? 584 00:39:42,501 --> 00:39:44,751 Proba manipulatzeak huts egitea dakar. 585 00:39:45,376 --> 00:39:47,751 Ados. Uzkurtzeari utzi diot. 586 00:39:47,834 --> 00:39:49,834 - Eskerrik asko. - Ez horregatik. 587 00:39:54,168 --> 00:39:58,293 Meladzerekin kontakturik izan zenuen Departamentuan sartu baino lehen? 588 00:39:58,376 --> 00:39:59,209 Ez. 589 00:40:02,001 --> 00:40:04,626 Inoiz egin duzu edo Meladzeri esan diozu 590 00:40:04,709 --> 00:40:07,418 zure jokabide profesionala urra dezakeen zerbait? 591 00:40:07,501 --> 00:40:08,376 Ez. 592 00:40:11,376 --> 00:40:13,501 Inoiz ikusi duzu Meladze biluzik? 593 00:40:15,834 --> 00:40:16,918 Zoaz pikutara. 594 00:40:17,001 --> 00:40:21,001 CIAko langilea zara eta erantzun hori ez da onargarria. 595 00:40:21,084 --> 00:40:24,334 Berriro. Ikusi duzu aktiboa biluzik? 596 00:40:27,459 --> 00:40:28,334 Bai. 597 00:40:32,209 --> 00:40:34,376 Kontaktu sexualik izan duzu aktiboarekin? 598 00:40:35,834 --> 00:40:38,126 - Ez. - Kontaktu sexuala izateko gogoak…? 599 00:40:38,209 --> 00:40:40,918 - Zer nolako galdera da hori? - Erantzun dezakezu. 600 00:40:41,001 --> 00:40:44,501 Jarraitu. Galdera kontaktu sexuala zen. Erantzunda dago. 601 00:40:48,834 --> 00:40:52,459 Aktiboaren egiaztatze-prozesuaren urrats oro ikuskatu duzu? 602 00:40:54,084 --> 00:40:55,209 Bai. 603 00:40:55,918 --> 00:41:00,084 Eta gezurrik esan du Meladzek? 604 00:41:01,334 --> 00:41:04,293 Galdera zabalegia da. Ezin dut erantzun. 605 00:41:04,376 --> 00:41:08,001 Zuk dakizula, gezurren bat esan du? 606 00:41:13,668 --> 00:41:14,876 Ez. 607 00:41:21,626 --> 00:41:22,793 Gaizki jokatu duzu? 608 00:41:25,626 --> 00:41:27,459 Zoaz pikutara. 609 00:41:28,376 --> 00:41:31,543 Ederto. Behar zenuena daukazu. Saioa amaitu da. 610 00:41:52,043 --> 00:41:53,918 - Ondo zaude? - Ez. Umiliatu naute. 611 00:41:54,001 --> 00:41:57,834 Badakit, baina gainditu duzu. Eta aktiboak ere bai. 612 00:41:57,918 --> 00:41:58,793 Itxaron. 613 00:42:00,043 --> 00:42:01,293 - Benetan? - Bai. 614 00:42:02,126 --> 00:42:03,751 Kontxo. Ze ondo. Arraioa. 615 00:42:03,834 --> 00:42:05,876 - Entzun, Maxi buruz… - Ixo. 616 00:42:05,959 --> 00:42:08,459 Benetan, berdin dit biluzik ikusi baduzu. 617 00:42:08,543 --> 00:42:10,959 Harrituko ninduke Max zu limurtzen ez saiatzea. 618 00:42:11,043 --> 00:42:13,126 - Edonork daki hori. - Bai. 619 00:42:14,918 --> 00:42:17,168 Eta hori ez da zurekin hausteko arrazoia. 620 00:42:18,251 --> 00:42:21,293 Zer? Itxaron, nirekin hautsiko duzu? 621 00:42:22,918 --> 00:42:26,209 Dibertigarria zara, Owen. Eta sexu ederra ematen didazu. 622 00:42:27,751 --> 00:42:31,709 Baina egiten duzuna, kontu serioekin estropezu egitea 623 00:42:31,793 --> 00:42:34,126 eta dena ondo aterako dela pentsatzea… 624 00:42:36,168 --> 00:42:37,876 Nik ez ditut hogeita piku urte. 625 00:42:39,876 --> 00:42:41,626 Karrera ondo zehaztuta daukat. 626 00:42:41,709 --> 00:42:43,084 Eta behar dudan azken gauza 627 00:42:43,168 --> 00:42:47,334 etorkizunari begiratzen ez dion tipo iragarrezin batekin ibiltzea da. 628 00:42:53,793 --> 00:42:58,001 Kontuz ibili bi emakume horiekin. Ez dira fidatzekoak. Ez bata ez bestea. 629 00:43:01,709 --> 00:43:02,668 Bai. 630 00:43:05,834 --> 00:43:08,126 Zorionak, poligrafoa gainditzeaz gain, 631 00:43:08,209 --> 00:43:09,793 zure nagusiak nireari deitu dio 632 00:43:09,876 --> 00:43:12,793 operazioan geratu behar duzula azpimarratzeko. 633 00:43:12,876 --> 00:43:14,543 Nik ez dut ezer egin. 634 00:43:15,168 --> 00:43:18,918 Baina berriro nire kontra egiten baduzu, arazoak izango dituzu. 635 00:43:19,001 --> 00:43:20,501 Ez didazu beldurrik ematen. 636 00:43:20,584 --> 00:43:21,584 Nahiko da. 637 00:43:21,668 --> 00:43:24,626 Antola dezagun hurrengo mugimendua: nire sarbidea erostea. 638 00:43:25,668 --> 00:43:27,626 Badakizue nor erosi behar dudan? 639 00:43:27,709 --> 00:43:28,834 Lev Orlova. 640 00:43:28,918 --> 00:43:32,376 Kaka zaharra. Ez dugu diru nahikorik. 641 00:43:32,459 --> 00:43:34,376 Nire senarrarekin lan egiten zuen. 642 00:43:34,459 --> 00:43:36,543 Niri eman zidaten teniente kargua nahi zuen. 643 00:43:36,626 --> 00:43:39,293 Gutxienez hamar milioi nahiko ditu min egiteko. 644 00:43:39,376 --> 00:43:42,584 Hiru milioi gehiago, orduan. Ezin ditugu agentziatik lortu? 645 00:43:42,668 --> 00:43:45,168 Zertarako behar ditugun azaldu beharko genuke. 646 00:43:45,251 --> 00:43:48,251 Eta horrek gure jokaldia agerian utziko luke. 647 00:43:49,626 --> 00:43:52,001 Suitzako banku-kontu bat desblokea dezakezu? 648 00:43:52,501 --> 00:43:56,626 Orduan, dirua Suitzako banku batean garbitzen zenuen izen faltsu batekin? 649 00:43:56,709 --> 00:44:00,709 Bost bankutan. Baina kontu guztiak blokeatu zizkidaten duela sei urte, 650 00:44:00,793 --> 00:44:03,126 Errusia eta Bielorrusiaren aurkako zigorren erruz. 651 00:44:03,209 --> 00:44:05,918 Orduan, kontuak desblokeatu behar ditugu. 652 00:44:06,001 --> 00:44:07,709 Bai. Hori egin behar duzu. 653 00:44:08,751 --> 00:44:11,084 - Nik? - Esku hartu nahi zenuen, ezta? 654 00:44:11,168 --> 00:44:12,543 Ez nuen hori esan. Nik… 655 00:44:14,959 --> 00:44:17,334 Ados. Nola kenduko diet blokeoa? 656 00:44:18,418 --> 00:44:20,543 Zuk esan. Zu zara abokatua. 657 00:44:36,418 --> 00:44:39,501 Kryptos donutak, adostu bezala. 658 00:44:39,584 --> 00:44:41,293 - Primeran. - Eskerrik asko. 659 00:44:41,376 --> 00:44:44,543 Gaueko zereal saioa? Goazen. 660 00:44:50,501 --> 00:44:51,334 Orduan? 661 00:44:52,251 --> 00:44:53,334 Zer moduz ajea? 662 00:44:53,834 --> 00:44:54,918 Jasateko modukoa. 663 00:44:55,751 --> 00:44:56,876 Zelan zure eguna? 664 00:44:56,959 --> 00:45:00,584 Oso ondo. Arazo batzuk konpondu eta berri bat sortu dut. 665 00:45:01,084 --> 00:45:04,376 O, Ameliak utzi nau. Hogeita piku urte ditudalako. 666 00:45:05,459 --> 00:45:06,834 14 esan nahiko zuen. 667 00:45:06,918 --> 00:45:08,293 Nik 12 esango nuke. 668 00:45:09,751 --> 00:45:12,209 Zoragarria da lagun errukiorrak izatea. 669 00:45:19,043 --> 00:45:21,251 Ogasunari buruzko galdera bat daukat. 670 00:45:21,876 --> 00:45:22,709 Aurrera. 671 00:45:22,793 --> 00:45:25,459 Nire arazoetako bat nazioarteko zigorrekin lotuta dago. 672 00:45:25,543 --> 00:45:26,959 Ezin dut xehetasunik eman. 673 00:45:27,043 --> 00:45:29,876 - Horrela, zaila izango da laguntzea. - Ados… 674 00:45:30,876 --> 00:45:34,709 Tony Tigreak atzerriko erakunde kriminal batean lan egiten du. 675 00:45:34,793 --> 00:45:37,501 AEBek erakundeari zigorrak ezarri dizkiote. 676 00:45:37,584 --> 00:45:40,543 Muga-zergak, enbargoak, muga-zergez bestelako hesiak? 677 00:45:40,626 --> 00:45:44,459 Edo Tonyren aktibo indibidualak izoztu dituzte Snapek, Cracklek eta Popek? 678 00:45:44,543 --> 00:45:45,501 Azkena. 679 00:45:45,584 --> 00:45:49,418 Ados. BIP bati ezarritako alde bakarreko zigor bat izango da. 680 00:45:49,501 --> 00:45:51,501 Bereziki Izendatutako Pertsona. 681 00:45:51,584 --> 00:45:53,376 Zigorra kentzeko modurik dago? 682 00:45:53,459 --> 00:45:55,251 Jainkoak esku hartzen badu. 683 00:45:55,334 --> 00:45:59,043 Nire gurasoek hainbat oligarka ordezkatu dituzte. Nazkagarria. 684 00:45:59,126 --> 00:46:02,293 Eta inoiz ez dute lortu Gobernuak zigorrak kentzea. 685 00:46:02,376 --> 00:46:04,251 Ba al dago modurik Tony Tigrea 686 00:46:04,334 --> 00:46:08,334 blokeatutako kontu batean sartzeko Snapek, Cracklek eta Popek jakin gabe? 687 00:46:08,418 --> 00:46:12,126 Ez. Kontu blokeatuen zerrenda erraldoi bat bidaltzen zaio banku orori. 688 00:46:12,209 --> 00:46:15,834 Egunero eguneratzen da eta kontu oro bankuaren ordenagailuetan dago. 689 00:46:15,918 --> 00:46:18,543 Norbait sartzen saiatuz gero, abisua heltzen zaie. 690 00:46:18,626 --> 00:46:21,668 Bankuak berak zerrendatik ateratzea da bide bakarra. 691 00:46:21,751 --> 00:46:24,043 Norekin hitz egin behar dut horretarako? 692 00:46:30,168 --> 00:46:31,168 Lagun! 693 00:46:39,459 --> 00:46:42,043 Eskatu zenuena. Milesker etortzeagatik. 694 00:46:42,126 --> 00:46:43,043 Arazorik ez. 695 00:46:43,543 --> 00:46:46,418 Hain ezkutukoa izanik, nola esango nuen ezetz? 696 00:46:46,501 --> 00:46:50,834 Horiek ematen badizkidazu, jokoa irabaziko dut. Terenceren aurretik. 697 00:46:51,793 --> 00:46:52,751 Noski. 698 00:46:52,834 --> 00:46:56,668 Zoritxarrez, segurtasun nazionala adiskidetasuna baino garrantzitsuagoa da. 699 00:46:57,251 --> 00:46:58,459 Zer gertatzen da? 700 00:46:58,543 --> 00:47:01,668 Kontu sentikorra da eta ezin dizut xehetasunik eman. 701 00:47:01,751 --> 00:47:04,293 Suitzako banku-kontu batzuk desblokeatu behar ditut. 702 00:47:04,376 --> 00:47:07,501 Errusiaren aurkako zigorrak direla eta blokeatu zituzten. 703 00:47:07,584 --> 00:47:09,209 Bai, ez. 704 00:47:10,084 --> 00:47:11,918 Errusia erradiaktiboegia da. 705 00:47:12,001 --> 00:47:14,001 Badakit, baina ez dira garrantzitsuak. 706 00:47:14,084 --> 00:47:17,626 Bielorrusiako kriminal baten kontuak dira. Inori ez zaio inportatuko. 707 00:47:17,709 --> 00:47:22,043 Kontuetako dirua ezinbestekoa da ezkutuko operazio bat ondo ateratzeko. 708 00:47:22,126 --> 00:47:25,501 Eta segurtasun nazionala mantentzeko. 709 00:47:26,709 --> 00:47:28,709 Lan miresgarria egingo zenuke. 710 00:47:30,834 --> 00:47:33,709 - Ezin dituzu kanal egokiak erabili? - Badakizu ezetz. 711 00:47:33,793 --> 00:47:36,543 Inork ez du arriskatu nahi. Porrotaren beldur dira. 712 00:47:36,626 --> 00:47:38,084 Baina ondo aterako da. 713 00:47:38,168 --> 00:47:39,418 Hori diote denek. 714 00:47:39,501 --> 00:47:40,501 Bai. 715 00:47:40,584 --> 00:47:42,709 Zergatik jokatu behar dut larrua zugatik? 716 00:47:44,501 --> 00:47:46,459 Ea zer egin dezakedan pena merezi dezan? 717 00:47:47,793 --> 00:47:48,793 Zuk esan. 718 00:47:51,418 --> 00:47:52,376 Hitzordua nahi dut. 719 00:47:53,918 --> 00:47:55,001 Zure pisukidearekin. 720 00:47:58,251 --> 00:48:01,876 Tira, galdetuko diot. Baietz esango duela uste dut. 721 00:48:03,834 --> 00:48:08,459 Tira, orduan, kontu baten zigorrak altxatuko ditut ordu batez. 722 00:48:08,543 --> 00:48:10,834 Modu bakarra da inor kontura ez dadin. Ados? 723 00:48:14,959 --> 00:48:16,251 Ados. 724 00:48:23,168 --> 00:48:25,876 Zerbait argitu behar didazu joan aurretik. 725 00:48:29,334 --> 00:48:32,126 Poligrafoan bikain ibili zinen. 726 00:48:32,959 --> 00:48:34,376 Hemen izan ezik, 727 00:48:35,043 --> 00:48:38,418 gurpil karrankariak gezurrik esan zuen galdetu zizutenean. 728 00:48:38,501 --> 00:48:40,751 Bai, jauna, ez da oso garrantzitsua. 729 00:48:43,084 --> 00:48:45,876 Aktiboak alaba bat izan zuen. Orain, hilik dago. 730 00:48:45,959 --> 00:48:48,418 "Bat ere ez" erantzun zion seme-alaben galderari. 731 00:48:48,501 --> 00:48:51,876 Ez da gezurra. Ez nion Dawni eragiteko ahalmenik eman nahi. 732 00:48:51,959 --> 00:48:53,418 Zergatik ez? 733 00:48:54,501 --> 00:48:57,209 Aktiboak pistola bat dauka gure buruetan. 734 00:48:57,293 --> 00:49:00,334 Sekretuekin mehatxu egin digu. Eragiteko ahalmena behar dugu. 735 00:49:00,418 --> 00:49:02,334 Bai, jauna. Barkatu, ez dut bukatu. 736 00:49:02,418 --> 00:49:05,876 Beti saiatuko naiz eragiteko ahalmenarekin agentzia babesten. 737 00:49:05,959 --> 00:49:09,168 Baina ez dut uste Dawn Gilbanek berdin egingo duenik. 738 00:49:11,168 --> 00:49:12,126 Ados nago. 739 00:49:13,209 --> 00:49:14,709 Horregatik bidali zaitut. 740 00:49:16,084 --> 00:49:19,751 Gilbanek garbi jokatzen ez badu, probak ekarri behar dizkidazu. 741 00:49:44,501 --> 00:49:47,876 Hurrengo 48 orduak erabakigarriak dira. 742 00:49:47,959 --> 00:49:52,251 Italian utziko zaituztegu. Bertatik, autoz pasatuko zarete Genevara. 743 00:49:52,334 --> 00:49:55,084 Zuek Meladzeren kontuetako dirua ziurtatuko duzue 744 00:49:55,168 --> 00:49:58,918 eta gu diru-poltsa hartu eta Alemaniara joango gara. 745 00:49:59,001 --> 00:50:03,168 Bertan, Bielorrusiako txertaketa-plana prestatuko dugu. 746 00:50:06,168 --> 00:50:07,709 - Zer? - Inoiz ez zeniguke  747 00:50:07,793 --> 00:50:10,543 Genevatik gure kasa ibiltzeko baimenik emango. 748 00:50:10,626 --> 00:50:13,543 Xander Goi duela ordu bat heldu da Genevara. 749 00:50:13,626 --> 00:50:16,501 Kontsulatuan instalatzen ari da. 750 00:50:19,043 --> 00:50:21,584 Genevara bidaliko zaituztet Hendricks zaintzeko. 751 00:50:22,376 --> 00:50:24,709 Berak badaki hori? 752 00:50:24,793 --> 00:50:28,376 Ez, eta gauzak ondo badoaz, ez du jakingo. 753 00:50:29,084 --> 00:50:32,918 Gauzak nahasten badira, nor babestu behar dugu: aktiboa edo Owen? 754 00:50:33,001 --> 00:50:34,626 Agentzia. 755 00:50:34,709 --> 00:50:35,959 Hori egiten baduzue… 756 00:50:37,293 --> 00:50:39,668 eta Hendricks babesten baduzue, ondo. 757 00:50:39,751 --> 00:50:45,043 Bestela, abokatu gehiago daude hirian. 758 00:50:51,293 --> 00:50:53,959 Urduri? Etxera zoaz. 759 00:50:56,126 --> 00:50:58,459 Lehenik, bidaiatik bizirik atera behar dugu. 760 00:52:25,418 --> 00:52:27,918 Azpitituluak: BeLarra