1
00:00:06,043 --> 00:00:07,168
Aurreko kapituluetan:
2
00:00:07,251 --> 00:00:08,668
Owen Hendricks.
3
00:00:08,751 --> 00:00:10,084
Phoenixen behar zaitut.
4
00:00:10,168 --> 00:00:12,084
- Aske zaude. Bukatu dut.
- Berdin dit.
5
00:00:12,168 --> 00:00:16,168
Hendricks jauna, Kevin Mills naiz,
presidentearen kabineteburua.
6
00:00:17,584 --> 00:00:19,126
- Ez Bob.
- Hemen ez.
7
00:00:19,209 --> 00:00:21,543
Max Meladzek haren arduraduna zinela dio.
8
00:00:21,626 --> 00:00:23,709
Badakit nor den,
baina ez zen nire aktiboa.
9
00:00:23,793 --> 00:00:26,543
- Zure lekuan jarri dira?
- Deitu zerbait dakizunean.
10
00:00:26,626 --> 00:00:29,501
Zergatik eskatu du aktibo ohiak
Phoenixera itzul zaitezen?
11
00:00:29,584 --> 00:00:31,709
Nik kartzelatik atera nuelako.
12
00:00:31,793 --> 00:00:34,084
Joan eta ekarri bueltan. Dramarik gabe.
13
00:00:34,168 --> 00:00:37,793
- Gela ordain dezaket zure txartelarekin?
- Noski.
14
00:00:37,876 --> 00:00:38,834
Zer gertatzen da?
15
00:00:38,918 --> 00:00:40,751
Bai. Zerbait dute esku artean.
16
00:00:40,834 --> 00:00:42,209
Maitemindu zara inoiz?
17
00:00:42,293 --> 00:00:44,501
- Eta zu, maitatu duzu inoiz?
- Bai, nire alaba.
18
00:00:44,584 --> 00:00:45,584
Moztu behar duzu.
19
00:00:45,668 --> 00:00:46,793
- Txartela?
- Dena?
20
00:00:46,876 --> 00:00:49,001
Bi bloke iparralderantz,
hiru mendebalderantz.
21
00:00:49,084 --> 00:00:50,918
Talcok hartuko zaitu. Itxi tratua.
22
00:00:51,001 --> 00:00:55,001
Maxen negozioa saltzeko baldintzak
negoziatzera nator.
23
00:00:55,084 --> 00:00:57,751
Buruzagiarekin egingo duzu tratua.
24
00:01:02,001 --> 00:01:05,376
NETFLIX-EN TELESAILA
25
00:01:21,543 --> 00:01:24,793
Argi dago tren biltegi batean gaudela.
Poltsa eraman behar dut?
26
00:01:24,876 --> 00:01:27,334
Ez. Baina itxura barregarria duzu.
27
00:01:29,584 --> 00:01:30,418
Goazen.
28
00:02:11,001 --> 00:02:12,001
Hortik.
29
00:02:22,293 --> 00:02:23,668
Alde hemendik.
30
00:02:28,376 --> 00:02:29,626
Ez dira zuretzat. Goazen.
31
00:02:37,501 --> 00:02:38,334
Sartu.
32
00:02:54,043 --> 00:02:56,751
Etxe seguruen tratua egitera etorri naiz.
33
00:02:56,834 --> 00:03:01,126
- Maxen bazkidea zara?
- Aldi baterako harreman komertziala dugu.
34
00:03:01,209 --> 00:03:04,126
Hiru milioi.
Talcok emango dizkizu irtetean.
35
00:03:08,043 --> 00:03:09,418
Hori ez da nahikoa.
36
00:03:09,918 --> 00:03:10,751
Ados.
37
00:03:11,459 --> 00:03:13,959
Orduan, eskaiozu
bere eskuekin ito zaitzan.
38
00:03:14,043 --> 00:03:17,251
Edo zure gorpua Mexikora eraman
eta zubi batetik zintzilikatzeko.
39
00:03:21,543 --> 00:03:22,376
Begira…
40
00:03:24,418 --> 00:03:27,918
Prezioa zazpi milioira igo da
potrozorri bat zarelako
41
00:03:28,001 --> 00:03:30,834
eta Cheetos usaineko poltsa bat
buruan jarri didazuelako.
42
00:03:30,918 --> 00:03:34,709
Agian, Talco da ito beharko zenukeena,
43
00:03:34,793 --> 00:03:38,126
tratu honen garrantzia ez helarazteagatik.
44
00:03:44,168 --> 00:03:46,709
Etxe seguruen negozioa ez da dena.
45
00:03:46,793 --> 00:03:49,418
Akordio zentzudun bat egiten badugu,
46
00:03:50,168 --> 00:03:52,959
Ekialdeko Europako operaziorako
sarbidea emango dizu.
47
00:03:54,126 --> 00:03:55,334
Zer operazio?
48
00:03:56,584 --> 00:03:59,918
Errusiako mafiako kide ohia da, ezta?
Ohia, azken finean.
49
00:04:02,126 --> 00:04:05,001
Norekin negoziatzen dudan
ez dakidala uste duzu?
50
00:04:07,043 --> 00:04:11,751
Inoiz ez zara Errusiako mafiako kide ohia.
Ezta Aquino Karteleko kide ohia ere.
51
00:04:14,501 --> 00:04:17,251
Mugimenduak egongo dira.
Maxek gora egingo du.
52
00:04:19,459 --> 00:04:20,709
Eta ez badu egiten?
53
00:04:22,168 --> 00:04:24,584
Tira, orduan dirua galduko duzu.
54
00:04:24,668 --> 00:04:27,918
Koka mozteko osagaiak txarto neurtuko
bazenitu bezala.
55
00:04:28,626 --> 00:04:30,543
Begira. Kontua da
56
00:04:31,043 --> 00:04:35,084
merkatu berri handi batean ezartzeko
aukera duzula
57
00:04:35,793 --> 00:04:38,168
Maxekin tratu on bat egiten baduzu.
58
00:04:39,834 --> 00:04:40,668
Ados.
59
00:04:41,918 --> 00:04:44,459
Zazpi milioi. Zer erosiko dut?
60
00:04:44,543 --> 00:04:46,043
Izen bat, bankari batena.
61
00:04:46,126 --> 00:04:49,959
Hipoteka-auziak dituzten etxeen izapideak
motelduko ditu, etxeotan
62
00:04:50,626 --> 00:04:52,168
nahi duzuna egin dezazun.
63
00:04:53,334 --> 00:04:54,334
Zelan du izena?
64
00:04:55,918 --> 00:04:57,293
Hortxe dago arriskua.
65
00:04:57,376 --> 00:05:01,501
Izena ematen badizut,
hil nazakezulako.
66
00:05:02,293 --> 00:05:03,334
Bai, egia.
67
00:05:04,084 --> 00:05:07,293
Baina denbora lineala dela pentsatzeari
utzi behar diozu.
68
00:05:07,918 --> 00:05:09,459
Kontzeptua ulertzen duzu?
69
00:05:10,418 --> 00:05:14,001
Gertatzear dagoena
etorkizunean gertatu da dagoeneko, ados?
70
00:05:14,626 --> 00:05:19,001
Beraz, une honetan,
jada zaude hilik edo bizirik.
71
00:05:20,126 --> 00:05:22,918
Beraz, zelan arraio du izena?
72
00:05:28,751 --> 00:05:31,876
Zuri Wench, Sun City bankukoa.
73
00:05:33,459 --> 00:05:34,834
Eta Ekialdeko Europakoa?
74
00:05:35,501 --> 00:05:37,751
Max ezartzen denean
izango duzu horren berri.
75
00:05:38,334 --> 00:05:40,459
Ados. Zoaz diruaren bila.
76
00:06:04,168 --> 00:06:06,459
Mike! Milesker!
Telesail hori ikusiko dut.
77
00:06:06,543 --> 00:06:09,418
Wendy, esaiozu neska-lagunari
eraztuna nahi duzula!
78
00:06:10,668 --> 00:06:13,251
- Prest zaude?
- Zergatik zara hain jatorra?
79
00:06:13,793 --> 00:06:15,543
Lagunkoia naiz. Besterik ez.
80
00:06:15,626 --> 00:06:17,709
Zer ari zinen marrazten?
81
00:06:18,543 --> 00:06:21,459
Zure negozioa saltzean
ikusi dudan zerbait.
82
00:06:21,543 --> 00:06:24,543
Nire espioi armiarma-zentzuak
piztu dituena. Begira.
83
00:06:35,876 --> 00:06:39,126
Jainkoa. Ez nuen espero zu etortzea.
84
00:06:39,209 --> 00:06:40,876
Nire operazioa, nire aktiboa.
85
00:06:40,959 --> 00:06:43,418
Bai, Max Meladze, hau da…
86
00:06:43,501 --> 00:06:45,001
Ellen Davis.
87
00:06:45,084 --> 00:06:45,918
Bai.
88
00:06:46,543 --> 00:06:48,959
Zu zara nire agente arduradun berria?
89
00:06:49,543 --> 00:06:50,751
Hala da.
90
00:06:51,418 --> 00:06:53,251
Garbitu, etxe segurutik pasatu
91
00:06:53,334 --> 00:06:55,668
eta Langleyra joango gara
dena prestatzeko.
92
00:06:55,751 --> 00:06:57,959
Eta Max aktibo berria dela esango dugu.
93
00:06:58,043 --> 00:07:00,501
- Arazorik duzu horrekin?
- Baten bat.
94
00:07:00,584 --> 00:07:03,209
Badakizu, bikoiztasun astungarria da.
95
00:07:03,293 --> 00:07:07,001
Agentziak berariazko interesa badu
Max aktiboa izateko,
96
00:07:08,293 --> 00:07:09,834
zergatik ezin dugu esan?
97
00:07:09,918 --> 00:07:15,293
CIA ez delako entitate bakar bat.
Denek ez ditugu helburu berdinak.
98
00:07:15,376 --> 00:07:17,876
Operazio Sailak gauzak egitea bilatzen du.
99
00:07:17,959 --> 00:07:20,543
Departamentu Juridikoak, legea betetzea.
100
00:07:20,626 --> 00:07:23,543
Baina Segurtasun Sailekoak
paranoia hutsean bizi dira.
101
00:07:23,626 --> 00:07:24,834
Tinko sinesten dute
102
00:07:24,918 --> 00:07:27,876
denak garela espioiak eta traidoreak,
103
00:07:27,959 --> 00:07:30,168
eta haiek egiaztatu behar dute Max.
104
00:07:30,251 --> 00:07:34,168
Agentziaren osotasuna kalte dezakeen
edozer gauza bilatuko dute.
105
00:07:34,793 --> 00:07:38,251
- Osotasuna.
- Badakit, baina epe laburreko arazoa da.
106
00:07:38,334 --> 00:07:43,084
Max egiaztatu eta Bielorrusiara
bidali ondoren, ezingo dute ezer egin.
107
00:07:49,959 --> 00:07:50,793
Itxita dago.
108
00:07:51,709 --> 00:07:55,168
Meladzeri galdera batzuk egingo dizkiot.
Langleyn egongo gara.
109
00:07:55,251 --> 00:07:56,084
Benetan?
110
00:08:07,459 --> 00:08:09,876
Zuretzako informazioa daukat.
111
00:08:10,459 --> 00:08:13,584
Berandu zabiltza altxorra bilatzeko.
Hannahk bost mimosa daramatza.
112
00:08:13,668 --> 00:08:15,043
Etorri barkamena eskatzera.
113
00:08:33,876 --> 00:08:35,918
Agentziari estortsioa egiten…
114
00:08:37,334 --> 00:08:39,668
Oilartuta etorri zara Bielorrusiatik.
115
00:08:39,751 --> 00:08:43,251
Ez nuen aukerarik. Bakarrik
utzi nauzue toki nazkagarri honetan.
116
00:08:43,334 --> 00:08:45,918
- Nik ez nuen erabaki.
- Baina onartu zenuen.
117
00:08:46,001 --> 00:08:48,334
Zer egin behar dut, barkatu eta ahaztu?
118
00:08:48,418 --> 00:08:51,584
Bielorrusiara itzuli
eta CIArentzat bizitza arriskatu?
119
00:08:52,209 --> 00:08:53,584
Hori bada zuen plana.
120
00:08:53,668 --> 00:08:56,168
Zu hiltzeko asmoa banu, ez nuke itxarongo.
121
00:08:58,334 --> 00:08:59,959
Zu herrialdean txertatzea
122
00:09:00,043 --> 00:09:03,043
eta Kuznetsoven ondoan jartzea
jokaldi azkarra da niretzat.
123
00:09:03,126 --> 00:09:06,959
Horregatik onartu dut
zu bizirik mantentzeko arriskua.
124
00:09:07,668 --> 00:09:10,376
Dagoeneko abokatuari
gehiegi kontatu ez badiozu.
125
00:09:10,959 --> 00:09:11,793
Ez.
126
00:09:12,876 --> 00:09:15,668
Ez gezurrik esan, Max.
Badakit harekin lo egin duzula.
127
00:09:15,751 --> 00:09:18,459
Tresna baliagarri bat da. Ezer gehiago.
128
00:09:19,001 --> 00:09:22,543
Ez nuke nire etorkizuna arriskatuko
zure sekretuak hari kontatzeagatik.
129
00:09:24,209 --> 00:09:27,043
Beraz, une honetan,
zure beharra dut, eta zuk nirea.
130
00:09:27,126 --> 00:09:30,626
Parekatuta gaude.
Baina izan gauza bat argi:
131
00:09:31,626 --> 00:09:36,543
gaurko proba gainditzen ez baduzu,
zama bat izango zara, ez aktibo bat.
132
00:09:56,168 --> 00:09:58,959
Ez duzu lortuko
Air Force One faltsuaren argazkia.
133
00:09:59,043 --> 00:10:01,959
Sei aldiz saiatu naiz.
Segurtasunez beteta dago.
134
00:10:02,043 --> 00:10:04,626
Ez zaude gaueko zaindariaren
irakurketa-klub berean.
135
00:10:04,709 --> 00:10:09,876
Irakurketa-klub batean zaude?
Eta ez nauzu gonbidatu? Hau bai atsekabea.
136
00:10:09,959 --> 00:10:14,543
Gonbidatuko zaitut. Diruzaintza-aretoaren
irudia lortzen laguntzen badidazu.
137
00:10:14,626 --> 00:10:17,626
- OFACak ez du sarbiderik.
- Ez zaude nire taldean.
138
00:10:17,709 --> 00:10:20,501
Eta zer?
Agente bikoitzak erakargarriak dira.
139
00:10:22,126 --> 00:10:22,959
Kaixo, lagun.
140
00:10:23,751 --> 00:10:25,543
Kaixo. Owen. Pisukidea.
141
00:10:25,626 --> 00:10:28,584
Linus. Terencekin lan egiten dut
Ogasun Sailean.
142
00:10:29,084 --> 00:10:31,668
Apala izaten ari da.
Garrantzi handia du OFACean.
143
00:10:32,168 --> 00:10:33,543
Pozten naiz.
144
00:10:34,376 --> 00:10:35,584
Bai.
145
00:10:38,001 --> 00:10:42,084
Laurak NSAren domina
aurkitu duen ikustera joango naiz.
146
00:10:44,793 --> 00:10:47,543
- Ederra da.
- Eta zu kinka larrian zaude.
147
00:10:48,126 --> 00:10:49,751
Ez zenidan jaramonik egin.
148
00:10:49,834 --> 00:10:52,959
Bihozgabea da Hannahren txartela
neskekin lo egiteko erabiltzea.
149
00:10:53,043 --> 00:10:56,918
- Tira. Hori ez da gertatu zena.
- Ez esan niri, hari baizik.
150
00:11:02,043 --> 00:11:03,668
Ez du zurekin hitz egin nahi.
151
00:11:03,751 --> 00:11:05,959
Nola ez zaude zure senatorea gurtzen?
152
00:11:06,043 --> 00:11:08,668
Galako jokaldia gaizki atera zaizu.
153
00:11:08,751 --> 00:11:10,793
Smootek garrantzirik ez duzula
egiaztatu du.
154
00:11:10,876 --> 00:11:13,959
Entzunaldi berri bat antolatzeko
prest daude.
155
00:11:14,043 --> 00:11:16,626
Ez dizu loa kentzen
psikopata batentzat lan egiteak?
156
00:11:16,709 --> 00:11:21,001
Nyland hobea dela uste duzu?
Washingtonen, denok dugu gurea.
157
00:11:21,626 --> 00:11:24,001
- Zuk ere bai.
- Milesker zure hitz zuhurrengatik.
158
00:11:24,084 --> 00:11:26,709
- Minutu bat emango diguzu?
- Ondo dago.
159
00:11:31,584 --> 00:11:34,876
- Barkatu. Badakit haserre zaudela.
- Barkatu, zergatik?
160
00:11:34,959 --> 00:11:36,001
Gezurra esateagatik?
161
00:11:36,084 --> 00:11:39,501
Hoteleko prezioagatik? Edo neska batekin
lo egiteko dirua eskatzeagatik?
162
00:11:39,584 --> 00:11:42,084
Ez. Lanerako izan zen.
Sofan lo egin nuen.
163
00:11:42,168 --> 00:11:44,626
Ez duzu gezurrik esan behar.
Ez naiz zure neska-laguna.
164
00:11:44,709 --> 00:11:46,418
Hannah, ez da gezurra.
165
00:11:49,793 --> 00:11:52,626
Zaindu behar dudan aktibo ohi bat da.
166
00:11:53,376 --> 00:11:55,251
Nire zorigaitzik handiena.
167
00:11:55,334 --> 00:11:59,043
Ondotik kendu nuela uste nuen,
baina Phoenixera itzuli behar izan dut.
168
00:12:01,418 --> 00:12:03,084
Tira, erakargarria zirudien.
169
00:12:03,793 --> 00:12:05,626
- Erakargarria da?
- Ez, ero dago.
170
00:12:05,709 --> 00:12:07,959
- Eroekin zerbait duzu.
- Ez horixe.
171
00:12:08,043 --> 00:12:12,209
Ez naiz zure ohetik pasatu diren
neska ero ederrak zerrendatzen hasiko.
172
00:12:13,543 --> 00:12:16,209
Ni… Ni gure haustura
prozesatzen ari nintzen.
173
00:12:16,293 --> 00:12:20,168
Nire harremanik serioena izan zara.
Ahazten saiatzen ari nintzen.
174
00:12:25,084 --> 00:12:26,751
Asko sentitzen dut. Benetan.
175
00:12:29,376 --> 00:12:31,459
Ez nizun kreditu-txartela eskatu behar,
176
00:12:31,543 --> 00:12:33,876
eta ez zintudan nire lanean nahasi behar.
177
00:12:34,376 --> 00:12:37,459
Oraindik nabil lan hau eta nire bizitza
nora doazen ulertzen.
178
00:12:38,001 --> 00:12:42,751
Akats mordoa egin dut. Baina
handiena zu mintzea izan da.
179
00:12:50,709 --> 00:12:52,209
Zer egingo dut zurekin?
180
00:12:53,418 --> 00:12:56,293
Zerbait gehiagorako balio dudala uste dut.
181
00:12:57,209 --> 00:12:58,376
Baina hemen nago,
182
00:12:58,459 --> 00:13:04,084
bizitza antolatuko bazenu izan zinatekeen
gizona izan zaitezen ahaleginak egiten.
183
00:13:05,459 --> 00:13:07,293
Beraz, antolatu zure bizitza.
184
00:13:14,626 --> 00:13:17,793
Ez, uste dut… nahiko izan duzula.
185
00:13:17,876 --> 00:13:20,043
Alkohola moztuko dizut.
186
00:13:20,543 --> 00:13:23,751
Ados. Baina altxorraren jokoarekin
lagundu behar didazu.
187
00:13:23,834 --> 00:13:25,584
Bai. Noski. Mesedez.
188
00:13:26,334 --> 00:13:29,793
CIAren kontu bat dago. Donus Kronus? Ez…
189
00:13:30,751 --> 00:13:32,251
-Kryptos Donuts?
-Kryptos.
190
00:13:32,334 --> 00:13:33,626
Zer demontre da hori?
191
00:13:33,709 --> 00:13:37,334
Erantzunik gabeko mezu enkriptatua duen
Langleyko eskultura bat.
192
00:13:37,418 --> 00:13:42,459
CIAko donut dendan, azukre hautsean
kodea adierazten duen donut bat dute.
193
00:13:42,543 --> 00:13:45,209
CIAn lan egiten dutenek soilik
eros dezakete.
194
00:13:45,293 --> 00:13:48,501
- Pakete bat erosiko dut.
- Hendricks jauna.
195
00:13:49,959 --> 00:13:51,459
Heldu berri da.
196
00:13:52,584 --> 00:13:54,543
Minutu bat emango didazu, mesedez?
197
00:13:54,626 --> 00:13:56,918
- Ez horixe.
- Bai horixe.
198
00:13:57,001 --> 00:13:59,459
Lagun batekin nago.
Bukatu eta joango naiz.
199
00:13:59,543 --> 00:14:01,918
- Kabineteburuak itxaron dezake.
- Ez, ezin du.
200
00:14:02,001 --> 00:14:06,126
- Noski ahal duela. Zer egiten…? Ez.
- Owen. Ondo dago.
201
00:14:06,209 --> 00:14:09,584
Ez dago ondo. Barkatu, berriro.
202
00:14:11,293 --> 00:14:13,001
Donutak ekarriko dizkizut.
203
00:14:29,584 --> 00:14:30,626
Argi esan nizun.
204
00:14:30,709 --> 00:14:34,918
Presidenteak deitu behar izaten badizu,
alderdian aurkariak agertuko zaizkizu.
205
00:14:37,668 --> 00:14:39,209
Piña colada bat da hori?
206
00:14:39,293 --> 00:14:41,209
Bai, nahi duzu?
207
00:14:41,293 --> 00:14:43,418
Ez. Zer aurkitu duzu?
208
00:14:43,501 --> 00:14:44,334
Jakina.
209
00:14:46,084 --> 00:14:50,876
Tira, lehenik…
Ondo ezagutzen duzu Smoot senatorea?
210
00:14:51,918 --> 00:14:56,459
Zure aktiboari CIAn nuen ezizena
eman ez diola jakiteko moduan.
211
00:14:57,043 --> 00:15:00,876
Ados. Zitazioa eman dit,
funtsean, nire nagusiaren aurka joateko.
212
00:15:00,959 --> 00:15:04,043
Baina oztopo egingo dit
eta betiko baztertu nahi dut.
213
00:15:04,626 --> 00:15:07,001
Baita senatoreak
Departamentua bakean uztea ere.
214
00:15:08,251 --> 00:15:10,209
Zoragarria da eragiteko ahalmena, ezta?
215
00:15:10,793 --> 00:15:11,751
Bai.
216
00:15:13,126 --> 00:15:15,001
Atzera egin dezan lor dezakezu?
217
00:15:15,084 --> 00:15:17,209
Marmar egingo du, baina, bai.
218
00:15:17,293 --> 00:15:18,251
Ederto.
219
00:15:19,293 --> 00:15:21,543
Segurtasun-protokoloa hautsiz
220
00:15:21,626 --> 00:15:25,251
aktibo bati zure ezizena eman ziona
Xander Goi izan zen.
221
00:15:26,459 --> 00:15:29,501
Ez dakit nor den. Iturriaz fio zara?
222
00:15:30,251 --> 00:15:31,876
Aktibo ohia da iturria.
223
00:15:32,918 --> 00:15:34,043
Beraz, ez zara fio.
224
00:15:34,126 --> 00:15:35,501
Baina logika dauka.
225
00:15:36,043 --> 00:15:39,584
Vienara joan nintzen
Xanderrekin aktiboari buruz hitz egiteko,
226
00:15:39,668 --> 00:15:42,168
eta aireporturako bidean
ni hiltzen saiatu ziren.
227
00:15:43,209 --> 00:15:44,043
Interesgarria.
228
00:15:45,043 --> 00:15:48,834
Badirudi Goik nire ezizena baino
askoz gehiago ezkutatu nahi duela.
229
00:15:50,751 --> 00:15:52,126
Ondo. Ni arduratuko naiz.
230
00:15:54,501 --> 00:15:58,334
Jauna, esaten duzunean… Barkatu.
"Arduratu" esatean, zer esan nahi duzu,
231
00:15:58,418 --> 00:16:02,501
errieta egingo diozula
edo pastetan pozoia jarriko diozula?
232
00:16:05,751 --> 00:16:08,876
Departamentu Juridikoan
mugimendua dagoela dirudi.
233
00:16:09,834 --> 00:16:14,168
Ondo egongo litzateke nire mahaira
irits daitezkeen arazoen berri izatea.
234
00:16:16,751 --> 00:16:19,834
- Eskatzen ari zara…?
- Baliagarria izan zara.
235
00:16:19,918 --> 00:16:22,168
Izaten jarraitu nahi duzun galdetu dizut.
236
00:16:25,668 --> 00:16:28,001
Tira, eskertzen dizut eskaintza, jauna.
237
00:16:29,459 --> 00:16:34,251
Baina Nylandy errespetu handia diot
eta ez dut haren bizkarrean ezer egingo.
238
00:16:40,084 --> 00:16:41,751
Ederto. Gainditu duzu.
239
00:16:42,834 --> 00:16:46,959
Nyland laguna da.
Inoiz ez nizuke traizionatzeko eskatuko.
240
00:16:47,793 --> 00:16:48,793
Amaitu dugu.
241
00:16:50,459 --> 00:16:52,334
Zure piña colada edan dezakezu.
242
00:17:03,501 --> 00:17:06,418
Aktibo bihurtzeko lehen urratsa
izapideak dira.
243
00:17:06,501 --> 00:17:09,168
Inprimaki asko bete eta
historia osoa eman beharko duzu.
244
00:17:09,251 --> 00:17:12,376
Gero, azterketa psikologikoa
eta, azkenik, poligrafoa.
245
00:17:12,459 --> 00:17:13,751
Atalik arriskutsuena.
246
00:17:13,834 --> 00:17:15,543
Ez niretzat. Gezurren maisua naiz.
247
00:17:15,626 --> 00:17:19,668
Aulkiak zure esfinterraren
erantzuna neurtzeko sentsore bat du.
248
00:17:19,751 --> 00:17:20,626
Zer da hori?
249
00:17:21,293 --> 00:17:23,043
Ipurdiko… begia.
250
00:17:25,751 --> 00:17:28,459
Max aktibo berri moduan sartu nahi badugu,
251
00:17:28,543 --> 00:17:32,209
ez al genuke errekrutatzeari buruzko
istorio bera kontatu beharko?
252
00:17:32,293 --> 00:17:35,668
Bai, inteligentzia-bileran
haren izena atera zela,
253
00:17:35,751 --> 00:17:38,543
eta espetxean zegoela aurkitu genuela
esango dugu.
254
00:17:38,626 --> 00:17:41,834
- Eta espetxetik atera genuela…
- Ez, ez genuen atera.
255
00:17:41,918 --> 00:17:44,084
Haren kasua baztertu zutenean,
256
00:17:44,168 --> 00:17:48,043
aktiboa errekrutratzeko aukera
azaldu zitzaion Operazio Sailari.
257
00:17:49,793 --> 00:17:54,043
Zer…? Nork ekarriko luke ume bat CIAra?
258
00:17:54,126 --> 00:17:57,668
Baten batek ez ditu emailak irakurtzen.
Familia Eguna da.
259
00:17:58,876 --> 00:18:03,209
Max egiaztatzeko egun bikaina,
bulegoa garbi egongo baita zibilentzat.
260
00:18:08,918 --> 00:18:11,626
- Toki ederragoa espero nuen.
- Bai.
261
00:18:11,709 --> 00:18:15,043
Nik Mission: Impossible
filmetako teknologia espero nuen.
262
00:18:15,834 --> 00:18:19,543
Aldiz, hogei urteko ordenagailua
eta Gerra Hotzeko birringailua ditut.
263
00:18:37,793 --> 00:18:40,418
- Lagunik duzu hor?
- Ez.
264
00:18:41,043 --> 00:18:42,751
Gauza asko aldatu dira.
265
00:18:42,834 --> 00:18:45,959
Errusiako gangsterra izateak
hilik bukatzeko arriskua dakar.
266
00:18:46,043 --> 00:18:48,293
Goiko lerrokoak zuzendariak dira, ezta?
267
00:18:48,376 --> 00:18:51,376
Batzordea. Nire garaiko gutxi batzuk
baino ez dira geratzen.
268
00:18:51,459 --> 00:18:55,209
Stas, Lev eta Ivan ditugu.
269
00:18:55,293 --> 00:18:58,584
Stasek nire exekuzioa baimendu zuen.
Hil beharko duzue.
270
00:18:58,668 --> 00:19:00,084
Teniente batzuk ere bai.
271
00:19:00,168 --> 00:19:02,084
Barkatu, orain jendea hiltzen dugu?
272
00:19:02,168 --> 00:19:06,001
Neutralizatu esan nahi du.
Zerrenda bat prestatzen ari gara.
273
00:19:06,084 --> 00:19:09,251
Yuri. Oksana.
274
00:19:10,793 --> 00:19:11,751
Nichka.
275
00:19:12,251 --> 00:19:15,543
Ez, Yuri eta Nichka
beregana ditzakedala uste dut.
276
00:19:16,168 --> 00:19:19,709
Oksana argi eta garbi hil behar dugu.
Edo neutralizatu.
277
00:19:20,668 --> 00:19:22,709
- Badakizu nor den atezaina?
- Ez.
278
00:19:22,793 --> 00:19:26,293
Etxera itzultzeko
erosi behar dudan batzordekidea da.
279
00:19:26,376 --> 00:19:29,084
Lanean gabiltza. Has gaitezen izapideekin.
280
00:19:38,793 --> 00:19:39,876
Bat har dezaket?
281
00:19:39,959 --> 00:19:41,501
Nahi bezainbeste.
282
00:19:43,751 --> 00:19:44,834
Izen osoa.
283
00:19:46,001 --> 00:19:48,251
Maxine Vasiliana Meladze.
284
00:19:49,376 --> 00:19:50,293
Jaiolekua?
285
00:19:52,293 --> 00:19:53,668
Babruysk, Bielorrusia.
286
00:19:55,168 --> 00:19:56,334
Zure gurasoak?
287
00:19:56,918 --> 00:19:57,793
Hilik daude.
288
00:19:59,543 --> 00:20:01,584
- Anai-arrebarik?
- Hilik.
289
00:20:02,084 --> 00:20:03,084
Egoera zibila?
290
00:20:15,251 --> 00:20:16,418
Alarguna.
291
00:20:18,959 --> 00:20:19,876
Seme-alabarik?
292
00:20:23,293 --> 00:20:24,209
Bat ere ez.
293
00:20:33,126 --> 00:20:35,501
Psikiatraren eta poligrafokoaren bila noa.
294
00:20:35,584 --> 00:20:39,209
Berria naizela eta azterketak
nola egiten diren ez dakidala esango diet.
295
00:20:39,293 --> 00:20:43,626
Zorte apur batekin, arazoak
hautemango ditut Max eseri aurretik.
296
00:20:44,334 --> 00:20:45,334
Jokaldi adimentsua.
297
00:20:45,418 --> 00:20:47,001
Bai, badakit.
298
00:20:49,501 --> 00:20:52,418
Jainkoa, spa batean egon ahalko nuke.
299
00:20:52,501 --> 00:20:54,918
Itxaron dezagun ordu bat gehiago,
eta etxera.
300
00:20:55,001 --> 00:20:56,001
Bai.
301
00:21:00,251 --> 00:21:01,584
Ezkutatzen ari zarete?
302
00:21:01,668 --> 00:21:02,793
Jakina baietz.
303
00:21:04,418 --> 00:21:05,959
Mesede bat egingo didazue?
304
00:21:06,043 --> 00:21:07,043
- Zer?
- Ez.
305
00:21:07,959 --> 00:21:09,668
Estortsio-kasuaren kontu bat.
306
00:21:09,751 --> 00:21:12,126
Abokatu helduago baten laguntza behar dut.
307
00:21:12,209 --> 00:21:15,001
Ahaztu. Kontua guri pasatu nahi badiguzu,
308
00:21:15,084 --> 00:21:17,668
zalapartatsuegia delako izango da.
309
00:21:17,751 --> 00:21:18,709
Hori ez da egia.
310
00:21:19,834 --> 00:21:21,251
Ez dugu egingo. Zorte on.
311
00:21:21,334 --> 00:21:23,043
Eta Nylandi galdetzen badiot?
312
00:21:25,001 --> 00:21:27,293
Lana egiteko gai ez zarela esango diozu?
313
00:21:27,376 --> 00:21:30,793
Hanka sartzeak aitortu
zure kontra erabil ditzan? Aurrera.
314
00:21:30,876 --> 00:21:32,376
Asko lagundu didazue.
315
00:21:36,418 --> 00:21:38,501
Lesterrek gozokiak ditu bulegoan.
316
00:21:41,668 --> 00:21:42,501
Ondo pasa.
317
00:21:44,626 --> 00:21:47,418
SEKRETUA
318
00:21:49,709 --> 00:21:51,834
Aizue, nork egin du hau?
319
00:21:53,626 --> 00:21:54,459
Zer?
320
00:21:55,918 --> 00:21:57,043
Gero itzuliko naiz?
321
00:21:57,126 --> 00:22:01,126
Ez, ez. Gauzak okerrera egingo dute
azukrearen eraginarekin.
322
00:22:01,209 --> 00:22:02,459
Tira, haurrak.
323
00:22:02,543 --> 00:22:04,251
Aitak minutu bat behar du, ados?
324
00:22:04,334 --> 00:22:06,334
Zergatik ez duzue itxarongelan jolasten?
325
00:22:07,459 --> 00:22:08,668
Bai.
326
00:22:12,126 --> 00:22:13,126
Kanpora.
327
00:22:14,418 --> 00:22:15,418
Eskerrik asko.
328
00:22:20,293 --> 00:22:24,001
Aktiboa kontrolpean dugu.
Gilbanek egiaztapen-prozesua abiatuko du.
329
00:22:24,709 --> 00:22:27,043
Nik gainbegiratzea nahi duzu, ezta?
330
00:22:27,126 --> 00:22:30,459
Bai, aktiboa gure erantzukizuna da
erabat egiaztatu arte.
331
00:22:32,751 --> 00:22:35,959
Prozesuari buruzko aholkurik duzu?
332
00:22:36,043 --> 00:22:38,376
Tira, ezin duzu gauza handirik egin.
333
00:22:38,876 --> 00:22:41,626
Ez ditugu kontrolatzen
poligrafoaren galderak.
334
00:22:41,709 --> 00:22:45,084
Jakina, agentzian duen historia
ezkutatu beharko duzue.
335
00:22:45,168 --> 00:22:48,751
- Eta haren historia kriminala?
- Inori ez zaio inporta.
336
00:22:48,834 --> 00:22:53,918
Espioi bat zen, aberria traizionatu zuena.
Agentziak pertsona doilor bat espero du.
337
00:22:55,334 --> 00:22:56,209
Zerbait gehiago?
338
00:22:57,459 --> 00:22:59,334
Ez. Bai.
339
00:22:59,418 --> 00:23:04,251
Bilera bat… Bi bilera izan ditut
Kevin Millsekin, alegia, Ez Bobekin.
340
00:23:04,959 --> 00:23:08,918
Aktiboaz hitz egin eta bere ezizena
zergatik atera den jakin nahi zuen.
341
00:23:09,543 --> 00:23:10,668
Ez zenidan hori esan.
342
00:23:10,751 --> 00:23:13,751
Ez zintudan nahasi nahi
kontuak okerrera egiten bazuen ere.
343
00:23:14,584 --> 00:23:18,084
Isolatutako gertakari bat izan zela
ziurtatu nion eta berak…
344
00:23:19,418 --> 00:23:23,459
Departamentu Juridikoan zelatan egoteko
eskatu zidan. Ezetz esan nion.
345
00:23:30,501 --> 00:23:31,334
Banekien.
346
00:23:33,876 --> 00:23:37,126
Kevinek deitu eta proba zela esan zidan.
347
00:23:37,209 --> 00:23:38,668
Eta gainditu duzu.
348
00:23:42,084 --> 00:23:45,168
Hori esan zizun nik ezer esango ez nizula
uste zuelako,
349
00:23:45,251 --> 00:23:46,751
edo alderantziz?
350
00:23:47,459 --> 00:23:50,626
Galdera ona. Pentsatu beti okerrena.
351
00:23:50,709 --> 00:23:53,751
Sorpresa gutxiago izango duzu.
Orain, itzuli lanera.
352
00:23:54,668 --> 00:23:58,293
Kaixo, haurrak. Nork nahi du donut bat?
353
00:24:05,084 --> 00:24:08,293
- Zure bila ibili naiz.
- Barkatu, ezin dut hitz egin…
354
00:24:08,376 --> 00:24:11,834
- Zure aurpegi ederra baino ez dut behar.
- Zer gertatzen da?
355
00:24:11,918 --> 00:24:13,834
Amarentzako selfie batzuk.
356
00:24:14,418 --> 00:24:15,251
Jainkoa.
357
00:24:15,334 --> 00:24:19,626
Familia Eguna denez, hiru mezu bidali
dizkit ilobarik eman ez diodala esateko.
358
00:24:20,209 --> 00:24:21,293
Ados.
359
00:24:21,959 --> 00:24:25,376
- Zer gertatzen zaizu?
- Ezer ez. Estututa nago, besterik ez.
360
00:24:25,459 --> 00:24:28,209
Estortsiogilea egiaztatzen
lagunduko didazu?
361
00:24:28,293 --> 00:24:29,876
- Ez.
- Ez nuen uste.
362
00:24:29,959 --> 00:24:32,793
Hirsch psikologoa
non dagoen esango didazu?
363
00:24:33,418 --> 00:24:35,501
Ez da niretzat. Aktiboa egiaztatuko du.
364
00:24:36,418 --> 00:24:39,668
Laugarren solairuan. Ez sartu
edo zorotzat joko zaituzte.
365
00:24:39,751 --> 00:24:40,959
Noski. Milesker.
366
00:24:45,751 --> 00:24:48,834
Kaixo, Hirsch doktorea?
Owen Hendricks naiz.
367
00:24:48,918 --> 00:24:52,709
A, bai. Zure aktibo berriaren
azterketa psikologikoa egingo dut.
368
00:24:52,793 --> 00:24:56,876
- 12:30etan hasiko ginela uste nuen…
- Hala da. Kontua da…
369
00:24:56,959 --> 00:25:00,084
berria naizela, eta urduri samar nagoela.
370
00:25:00,168 --> 00:25:03,459
Tira, ez kezkatu.
Eseri eta hitz egingo dugu.
371
00:25:04,334 --> 00:25:05,584
Ez, ez da nigatik.
372
00:25:06,168 --> 00:25:10,376
Aurkezpenak egitera etorri naiz,
aktiboarekin eseri baino lehen.
373
00:25:10,959 --> 00:25:15,543
- Agian, zerbaitekin lagundu dezaket.
- Berria zarenez, zintzoa izango naiz.
374
00:25:15,626 --> 00:25:17,709
Beti markatzen dut baietz, ados?
375
00:25:17,793 --> 00:25:20,668
Aurrean kaka egiten ez badidate,
gainditzen dute.
376
00:25:20,751 --> 00:25:23,293
Gainean txiza egin zuen tipo batek
ere gainditu zuen,
377
00:25:23,376 --> 00:25:26,459
pertsona oso jatorra iruditu zitzaidalako.
378
00:25:28,168 --> 00:25:30,834
O, ados. Oso ondo. Hori…
379
00:25:32,126 --> 00:25:36,376
Aizu, poligrafokoa ezagutzen duzu,
Dustin-ezdakitzer?
380
00:25:36,459 --> 00:25:39,209
Dustin Hatch. Makila bat bezain tentea.
381
00:25:41,876 --> 00:25:45,459
- Zer esan nahi du horrek?
- Oso zorrotza dela.
382
00:25:45,959 --> 00:25:49,584
Aktiboak hutsegite bakarra
egiten badu, ez du gaindituko.
383
00:25:55,043 --> 00:26:00,418
Ados. Ba al dakizu hemengo langileek
antsietatea izaten duten?
384
00:26:00,501 --> 00:26:01,876
Bai, asko gustatzen zaie.
385
00:26:02,876 --> 00:26:04,459
- Txantxa zen.
- Ados.
386
00:26:04,543 --> 00:26:08,168
Ez, ez zen txantxa. Zoratuta
egon behar duzu hemen lan egiteko.
387
00:26:08,668 --> 00:26:10,626
Antsietatea duzu?
388
00:26:10,709 --> 00:26:12,709
Ez, ez. Galdera baino ez zen.
389
00:26:13,793 --> 00:26:15,043
Gero egongo gara.
390
00:26:16,543 --> 00:26:17,376
Kaixo.
391
00:26:31,501 --> 00:26:34,959
- Ondo zaude?
- Bai. Bai.
392
00:26:47,793 --> 00:26:49,043
Kaixo.
393
00:26:49,126 --> 00:26:50,709
Zu zara poligrafokoa?
394
00:26:50,793 --> 00:26:52,418
- Bai, jauna.
- Bai?
395
00:26:52,501 --> 00:26:53,626
Dustin Hatch.
396
00:26:54,293 --> 00:26:56,918
Owen Hendricks, Departamentu Juridikokoa.
397
00:26:57,001 --> 00:26:58,543
Bi aste daramatzat hemen.
398
00:26:58,626 --> 00:27:00,834
Hau da nire lehen egiaztapena.
399
00:27:00,918 --> 00:27:04,418
Gauza arrunta da.
Poligrafotik pasatuko zinen jada, noski.
400
00:27:04,501 --> 00:27:08,418
Protokolo bera da. Kontrol-galdera batzuk
eta, gero, kontu garrantzitsuak.
401
00:27:08,501 --> 00:27:10,459
Egia esaten badu,
30 minutu eskas.
402
00:27:10,543 --> 00:27:11,626
Ze ondo.
403
00:27:26,001 --> 00:27:29,459
Jendea lur jota uzten du
gezur-detektorearen kontuak, ezta?
404
00:27:29,543 --> 00:27:30,626
Hala izango da.
405
00:27:30,709 --> 00:27:32,626
Inoiz eraman duzu lagun baten etxera,
406
00:27:32,709 --> 00:27:35,376
eta laguna mozkortu ondoren
gailua konektatu?
407
00:27:37,418 --> 00:27:38,959
Ez. Inoiz ez.
408
00:27:39,876 --> 00:27:42,834
Kontu handiz kalibratzen dute
agentziako ekipamendua.
409
00:27:42,918 --> 00:27:46,834
Desbideraketarik txikienak probaren
baliozkotasuna zalantzan jarriko luke.
410
00:27:46,918 --> 00:27:48,001
Egia. Jakina.
411
00:27:48,084 --> 00:27:51,459
Esan nahi nuen bitxia izango litzatekeela
gailua mozkortuta erabiltzea.
412
00:27:52,043 --> 00:27:53,293
Nik ez dut edaten.
413
00:27:55,709 --> 00:27:58,251
Bapo! Bapo.
Bai. Nik ere ez.
414
00:28:07,751 --> 00:28:09,251
- Epa, segundo bat duzu?
- Ez.
415
00:28:09,334 --> 00:28:11,001
Ederto. Atzo, hau ikusi nuen.
416
00:28:11,084 --> 00:28:14,043
Garrantzitsua iruditu zitzaidan.
Esanahirik aurkitzen diozu?
417
00:28:16,209 --> 00:28:18,876
Aizu, lagun. Hau ikusi duzu?
418
00:28:20,626 --> 00:28:22,418
Jainkoa. Kabroia!
419
00:28:22,501 --> 00:28:24,751
- Baiezkotzat joko dut.
- Non ikusi duzu?
420
00:28:24,834 --> 00:28:28,376
- Ez duzu jakin nahi.
- Non demontre ikusi zenuen hori?
421
00:28:28,459 --> 00:28:32,168
Aquino Kartelaren tren-bagoi batean,
Arizonan.
422
00:28:32,251 --> 00:28:35,751
Hamabi kutxa inguruk zuten sinbolo hori.
Zer dira?
423
00:28:36,959 --> 00:28:39,543
Horien ondorioz jarri zidaten Ambiena
sandwichean.
424
00:28:39,626 --> 00:28:42,209
Kontu latza, benetan, baina zer dira?
425
00:28:43,293 --> 00:28:44,168
Zer dira?
426
00:28:45,876 --> 00:28:48,168
Tankeen aurkako misil estatubatuarrak.
427
00:28:48,251 --> 00:28:51,543
Funtsean, terroristen amets hezea.
428
00:28:51,626 --> 00:28:56,126
Nire amesgaiztoko operazio berezietako
taldeak atzerrian saltzen ditu,
429
00:28:56,209 --> 00:28:58,918
ezkutuan, nork erosten dituen hautemateko.
430
00:28:59,543 --> 00:29:03,876
Ergel hutsak direnez, terroristak
harrapatzeko ideia ona dela uste dute
431
00:29:03,959 --> 00:29:08,959
eta ez dute imajinatzen egunkarien azalak
beteko dituen hutsegitea egin dezaketela.
432
00:29:10,709 --> 00:29:13,626
- Horrekin utziko zaitut.
- Ez zaitez mugitu.
433
00:29:13,709 --> 00:29:14,626
Arraioa.
434
00:29:15,834 --> 00:29:17,418
- Bai?
- Kaixo, ni naiz.
435
00:29:17,501 --> 00:29:20,043
Drogen kartel batekin tratua egin duzue?
436
00:29:20,834 --> 00:29:23,501
- Ez dakit zer diozun.
- Potroak.
437
00:29:23,584 --> 00:29:25,459
Zuzeneko lekuko bat daukat.
438
00:29:29,251 --> 00:29:31,501
Kaixo. Janusekin lan egiten dut.
439
00:29:31,584 --> 00:29:34,459
Misilak ikusi nituen kartelaren
kargako trenean.
440
00:29:34,543 --> 00:29:37,001
Zer egiten zenuen kartelaren tren batean?
441
00:29:37,084 --> 00:29:39,209
Horrek ez du inporta.
442
00:29:40,126 --> 00:29:42,209
Ekarri misilak bueltan berehala.
443
00:29:42,293 --> 00:29:46,793
Begira, demagun hirugarren batekin
misilak banatzeko akordioa egiten dugula.
444
00:29:46,876 --> 00:29:50,376
Misilak desgaituko genituzke
inori eman baino lehen.
445
00:29:51,084 --> 00:29:53,876
Misila gidatzeko kableak
konpontzeaz ari bazara,
446
00:29:53,959 --> 00:29:57,001
YouTube bideo bat dago horri buruz.
447
00:30:01,584 --> 00:30:04,084
- Berriz deituko dizut.
- Bai, egizu hori.
448
00:30:05,084 --> 00:30:06,459
Gureak egin du.
449
00:30:08,168 --> 00:30:09,001
Gureak?
450
00:30:11,376 --> 00:30:13,168
Nik testigantza eman behar badut
451
00:30:13,251 --> 00:30:15,876
baimenik gabeko ezkutuko operazio batean
452
00:30:15,959 --> 00:30:18,084
terroristei misilak saltzea
baimentzeagatik,
453
00:30:18,168 --> 00:30:22,168
zuk drogaren kartel baten trenean
zer egiten zenuen azaldu beharko duzu.
454
00:30:22,251 --> 00:30:23,793
Hori txarra da.
455
00:30:23,876 --> 00:30:25,709
Jakina, ergela.
456
00:30:25,793 --> 00:30:27,418
Kongresura heltzen bada,
457
00:30:27,501 --> 00:30:30,043
belaunaldiko eskandalurik handiena
izango da.
458
00:30:56,584 --> 00:30:57,626
Dustin.
459
00:30:58,501 --> 00:31:00,751
Epa. Lehengoa argitzera nator.
460
00:31:00,834 --> 00:31:02,376
Lagunkoia izan naiz,
461
00:31:02,459 --> 00:31:04,626
probaren funtzionamendua ezagutzeko.
462
00:31:04,709 --> 00:31:08,001
Ez nintzen emaitza aldatzeko
zu lausengatzen ari.
463
00:31:09,793 --> 00:31:13,084
Poligrafoaren inpartzialtasunean
eragiten saiatu zarela esan nahi duzu?
464
00:31:13,168 --> 00:31:16,959
Zer? Ez. Horren kontrakoa
esan nahi nuen.
465
00:31:17,043 --> 00:31:18,376
Zurea da, Amish.
466
00:31:25,626 --> 00:31:26,793
Zer moduz?
467
00:31:26,876 --> 00:31:31,293
Adimen ikaragarria du eta bihozgabea da.
468
00:31:31,376 --> 00:31:34,793
Aktibo paregabea izango da,
baina ezin zara harekin fidatu.
469
00:31:34,876 --> 00:31:36,293
Bat ere ez.
470
00:31:40,626 --> 00:31:41,501
Txiza egingo dut.
471
00:31:46,543 --> 00:31:49,543
Uou, aizu.
Ez al zenuen txiza egin behar?
472
00:31:49,626 --> 00:31:52,959
Bai, baina txizari eusteak lagunduko dit.
Baita hauek ere.
473
00:31:53,043 --> 00:31:56,918
Bihotz-erritmoa manipulatu duzula
aurkitzen badu, ez duzu gaindituko.
474
00:31:57,001 --> 00:31:59,376
Poligrafoa pasatzen ez badut, hilik nago.
475
00:32:00,668 --> 00:32:02,501
Hori esan zizun Ellenek?
476
00:32:02,584 --> 00:32:05,418
Bai. Gainditzen dudala bermatu behar duzu.
477
00:32:05,501 --> 00:32:07,001
Ezin dut hori egin.
478
00:32:07,084 --> 00:32:09,834
- Ez zenuen lagundu nahi?
- Bai. Baina ezin dut.
479
00:32:09,918 --> 00:32:13,001
Oraindik ez didazu ulertu
pasatutakoak pasatu arren?
480
00:32:13,084 --> 00:32:15,043
Edozer gauza egingo dut bizirauteko,
481
00:32:15,126 --> 00:32:19,501
eta, beharrezkoa bada, zure bikoiztasuna
eta kriminalitatea ezagutaraziko ditut.
482
00:32:51,293 --> 00:32:55,251
Jainkoa,
erreferentzia-puntu oso aldakorra duzu.
483
00:32:57,334 --> 00:32:58,293
Urduri zaude?
484
00:32:59,709 --> 00:33:00,543
Pixka bat.
485
00:33:01,043 --> 00:33:03,376
Tira, egon lasai.
486
00:33:03,918 --> 00:33:06,543
Egia esaten baduzu,
oso erraza izango da.
487
00:33:15,709 --> 00:33:17,668
Gaindituko duela uste duzu?
488
00:33:19,709 --> 00:33:21,459
Zer gertatuko da ez badu egiten?
489
00:33:26,959 --> 00:33:31,626
Ondo gogoratzen badut, Yemenen,
Max ezagutzen ez zenuela esan zenidan,
490
00:33:31,709 --> 00:33:32,543
ezta?
491
00:33:32,626 --> 00:33:33,501
Hala da.
492
00:33:37,001 --> 00:33:37,876
Zergatik?
493
00:33:38,834 --> 00:33:39,668
Kontua da,
494
00:33:40,834 --> 00:33:44,459
iritsi denetik, galdera bat ere
ez didazula egin hari buruz.
495
00:33:45,459 --> 00:33:47,626
Oso ondo ezagutzen duzula dirudi.
496
00:33:47,709 --> 00:33:49,918
Ados, Meladze andrea,
497
00:33:50,793 --> 00:33:52,918
pare bat galdera egingo dizkizut.
498
00:33:53,001 --> 00:33:54,751
Mesedez, erantzun bai edo ez.
499
00:33:56,001 --> 00:33:58,209
Maxine Meladze duzu izena?
500
00:33:58,293 --> 00:33:59,293
Bai.
501
00:33:59,876 --> 00:34:01,501
Estatu Batuetan jaio zinen?
502
00:34:03,043 --> 00:34:03,876
Ez.
503
00:34:07,084 --> 00:34:10,668
Lasaitu, Meladze andrea,
irakurketa zehatza egin ahal izateko.
504
00:34:15,501 --> 00:34:16,918
Bielorrusian jaio zinen?
505
00:34:17,959 --> 00:34:18,793
Bai.
506
00:34:21,459 --> 00:34:25,126
Mesedez, erantzun gezur batekin
erreferentzia-puntua ezartzeko.
507
00:34:26,293 --> 00:34:28,418
2015. urtean gaude?
508
00:34:28,501 --> 00:34:29,709
Bai.
509
00:34:29,793 --> 00:34:31,584
Ados.
510
00:34:34,501 --> 00:34:35,334
Ondo.
511
00:34:37,959 --> 00:34:40,626
Ea ba. Nola errekrutatu zintuzten?
512
00:34:43,168 --> 00:34:47,834
MINSK, BIELORRUSIA
513
00:34:51,001 --> 00:34:52,501
DUELA 12 URTE
514
00:35:07,751 --> 00:35:09,084
CIAn lan egiten dut.
515
00:35:10,709 --> 00:35:13,709
Badakit senarra hil
eta errua etsai bati bota diozula.
516
00:35:14,293 --> 00:35:16,418
Tragedia baliatuz, aurkari batzuk hil
517
00:35:16,501 --> 00:35:19,626
eta zure senarraren lekua hartu duzula
Errusiako mafian.
518
00:35:20,459 --> 00:35:23,543
Badakit
Batzordeak egin duzuna jakingo balu…
519
00:35:23,626 --> 00:35:26,043
erditik moztuko zintuzketela
soplete batekin.
520
00:35:30,834 --> 00:35:31,793
Zer nahi duzu?
521
00:35:33,293 --> 00:35:35,043
Zuk niretzat lan egitea.
522
00:35:36,376 --> 00:35:37,876
Arriskurik gabe. Soilik…
523
00:35:39,001 --> 00:35:41,334
jendeak esaten dizuna kontatuko didazu,
524
00:35:42,001 --> 00:35:45,126
batez ere, Errusiako
inteligentzia militarreko lagunek.
525
00:35:45,876 --> 00:35:47,251
Eta ezetz esaten badut?
526
00:35:47,918 --> 00:35:48,834
Ez duzu egingo.
527
00:35:49,876 --> 00:35:50,709
Ezin duzu.
528
00:35:53,584 --> 00:35:55,084
Harremanetan egongo gara.
529
00:35:55,168 --> 00:36:00,209
Agente bat hurbildu zitzaidan
kartzelatik irten ondoren.
530
00:36:02,001 --> 00:36:04,793
Ukatu ezin izan nuen eskaintza egin zidan.
531
00:36:16,418 --> 00:36:18,043
Akusazio gogorra da.
532
00:36:18,126 --> 00:36:19,001
Bai, jauna.
533
00:36:19,084 --> 00:36:22,626
Baina operazio honek lehentasuna du
eta ez dut Hendricks eraman nahi
534
00:36:22,709 --> 00:36:24,626
haren osotasunaz ziur ez banago.
535
00:36:29,376 --> 00:36:32,543
- Zer gertatzen da?
- Gilbanek poligrafoa egin nahi dio Oweni.
536
00:36:32,626 --> 00:36:35,751
Gurpil karrankarirekin
azpikerian dabilela uste du.
537
00:36:36,751 --> 00:36:38,834
Noiztik fidatzen gara Operaziokoekin?
538
00:36:38,918 --> 00:36:42,001
Owenen kontra zaude
ez duzulako abokaturik nahi operazioan.
539
00:36:43,084 --> 00:36:45,584
Hotel-gela berean lo egin zuten Phoenixen.
540
00:36:57,501 --> 00:36:59,084
Espioi bat bidali zenuen?
541
00:36:59,168 --> 00:37:02,668
Meladzeren balioa kontuan hartuta,
ez nuen beste aukerarik.
542
00:37:07,334 --> 00:37:08,501
Joan Hendricksen bila.
543
00:37:09,376 --> 00:37:13,918
Ez zaitut inguruan behar esaten diodanean.
Joan eta egiaztatu Max isolatuta dugula.
544
00:37:14,626 --> 00:37:18,959
Ondo da, baina poligrafo-proba
ikusi nahi dut. Nire operazioa da.
545
00:37:19,043 --> 00:37:20,084
Ulertuta.
546
00:37:20,168 --> 00:37:22,668
Baina Salazarrek zurekin begiratuko du.
547
00:37:23,251 --> 00:37:24,543
Nire mutikoa da.
548
00:37:33,376 --> 00:37:34,793
Oweni ez zaio gustatuko.
549
00:37:35,918 --> 00:37:37,126
Kaka pila bat da!
550
00:37:37,209 --> 00:37:39,293
Gai bakarreko poligrafoa da.
551
00:37:40,168 --> 00:37:43,626
Gurpil karrankariarekin
azpikerian ibili zarenaren susmoa dago.
552
00:37:43,709 --> 00:37:45,709
Susmoa. Norena?
553
00:37:45,793 --> 00:37:46,709
Gilbanerena?
554
00:37:46,793 --> 00:37:49,251
Ni baztertzen saiatzen ari da.
Disimulatu gabe.
555
00:37:50,001 --> 00:37:52,834
Meladzerekin
hotel-gela partekatu zenuen Phoenixen.
556
00:37:53,793 --> 00:37:55,043
Jakina egin nuela.
557
00:37:55,126 --> 00:37:58,626
Zaintzaileei iskin egin zien
eta haren bila joateko eskatu zidaten.
558
00:37:58,709 --> 00:38:00,918
Gela indibidual bat eman behar nion?
559
00:38:02,001 --> 00:38:03,543
Entzun. Entzun.
560
00:38:04,168 --> 00:38:07,084
Gilbane da garbi jokatu ez duena.
561
00:38:07,168 --> 00:38:08,626
Hori froga dezakezu?
562
00:38:10,209 --> 00:38:11,043
Ez.
563
00:38:12,959 --> 00:38:16,376
Baina argi dago elkar ezagutzen dutela,
ezetz esan arren.
564
00:38:16,459 --> 00:38:17,584
Ezin dut ezer egin.
565
00:38:18,959 --> 00:38:21,584
Eskaera formala egin du.
Ezin dut baztertu.
566
00:38:21,668 --> 00:38:24,168
Baina Salazarrek prozesua ikuskatuko du.
567
00:38:24,668 --> 00:38:27,001
Gauzak bide onetik doazela egiaztatuko du.
568
00:38:49,626 --> 00:38:51,334
Owen Hendricks deitzen zara?
569
00:38:53,626 --> 00:38:54,459
Bai.
570
00:38:54,543 --> 00:38:56,459
- 24 urte dituzu?
- Bai.
571
00:38:57,376 --> 00:39:00,959
Mesedez, esan gezurra
erreferentzia-puntua ezartzeko.
572
00:39:01,043 --> 00:39:03,251
Estatu Batuetako biztanlea zara?
573
00:39:03,334 --> 00:39:04,376
Ez.
574
00:39:05,918 --> 00:39:09,584
Lehenago gezurra esan didazu?
Edaten ez zenuela esatean.
575
00:39:11,126 --> 00:39:12,418
Bai.
576
00:39:16,376 --> 00:39:18,543
Badakizu proba hauek
ez dutela balio, ezta?
577
00:39:19,834 --> 00:39:23,501
Zientziaren Akademiak dio txanpon bat
botatzea bezain eraginkorrak direla.
578
00:39:23,584 --> 00:39:25,043
Ikerketa horrek akatsak ditu.
579
00:39:25,126 --> 00:39:27,793
Hori diozu lana galdu nahi ez duzulako.
580
00:39:27,876 --> 00:39:29,876
- Hori ez da egia…
- Mesedez.
581
00:39:29,959 --> 00:39:34,959
Uzkia uzkurtuz manipulatu dezakedan
proba oro da akastuna. Egiaztatuko dugu.
582
00:39:35,043 --> 00:39:37,376
Uzkurtzen. Uzkurtu gabe…
583
00:39:37,459 --> 00:39:41,084
Hendricks jauna, mesedez.
Utziko diozu hori egiteari?
584
00:39:42,501 --> 00:39:44,751
Proba manipulatzeak huts egitea dakar.
585
00:39:45,376 --> 00:39:47,751
Ados. Uzkurtzeari utzi diot.
586
00:39:47,834 --> 00:39:49,834
- Eskerrik asko.
- Ez horregatik.
587
00:39:54,168 --> 00:39:58,293
Meladzerekin kontakturik izan zenuen
Departamentuan sartu baino lehen?
588
00:39:58,376 --> 00:39:59,209
Ez.
589
00:40:02,001 --> 00:40:04,626
Inoiz egin duzu edo Meladzeri esan diozu
590
00:40:04,709 --> 00:40:07,418
zure jokabide profesionala
urra dezakeen zerbait?
591
00:40:07,501 --> 00:40:08,376
Ez.
592
00:40:11,376 --> 00:40:13,501
Inoiz ikusi duzu Meladze biluzik?
593
00:40:15,834 --> 00:40:16,918
Zoaz pikutara.
594
00:40:17,001 --> 00:40:21,001
CIAko langilea zara
eta erantzun hori ez da onargarria.
595
00:40:21,084 --> 00:40:24,334
Berriro. Ikusi duzu aktiboa biluzik?
596
00:40:27,459 --> 00:40:28,334
Bai.
597
00:40:32,209 --> 00:40:34,376
Kontaktu sexualik izan duzu aktiboarekin?
598
00:40:35,834 --> 00:40:38,126
- Ez.
- Kontaktu sexuala izateko gogoak…?
599
00:40:38,209 --> 00:40:40,918
- Zer nolako galdera da hori?
- Erantzun dezakezu.
600
00:40:41,001 --> 00:40:44,501
Jarraitu. Galdera kontaktu sexuala zen.
Erantzunda dago.
601
00:40:48,834 --> 00:40:52,459
Aktiboaren egiaztatze-prozesuaren
urrats oro ikuskatu duzu?
602
00:40:54,084 --> 00:40:55,209
Bai.
603
00:40:55,918 --> 00:41:00,084
Eta gezurrik esan du Meladzek?
604
00:41:01,334 --> 00:41:04,293
Galdera zabalegia da.
Ezin dut erantzun.
605
00:41:04,376 --> 00:41:08,001
Zuk dakizula, gezurren bat esan du?
606
00:41:13,668 --> 00:41:14,876
Ez.
607
00:41:21,626 --> 00:41:22,793
Gaizki jokatu duzu?
608
00:41:25,626 --> 00:41:27,459
Zoaz pikutara.
609
00:41:28,376 --> 00:41:31,543
Ederto. Behar zenuena daukazu.
Saioa amaitu da.
610
00:41:52,043 --> 00:41:53,918
- Ondo zaude?
- Ez. Umiliatu naute.
611
00:41:54,001 --> 00:41:57,834
Badakit, baina gainditu duzu.
Eta aktiboak ere bai.
612
00:41:57,918 --> 00:41:58,793
Itxaron.
613
00:42:00,043 --> 00:42:01,293
- Benetan?
- Bai.
614
00:42:02,126 --> 00:42:03,751
Kontxo. Ze ondo. Arraioa.
615
00:42:03,834 --> 00:42:05,876
- Entzun, Maxi buruz…
- Ixo.
616
00:42:05,959 --> 00:42:08,459
Benetan, berdin dit biluzik ikusi baduzu.
617
00:42:08,543 --> 00:42:10,959
Harrituko ninduke Max
zu limurtzen ez saiatzea.
618
00:42:11,043 --> 00:42:13,126
- Edonork daki hori.
- Bai.
619
00:42:14,918 --> 00:42:17,168
Eta hori ez da zurekin hausteko arrazoia.
620
00:42:18,251 --> 00:42:21,293
Zer? Itxaron, nirekin hautsiko duzu?
621
00:42:22,918 --> 00:42:26,209
Dibertigarria zara, Owen.
Eta sexu ederra ematen didazu.
622
00:42:27,751 --> 00:42:31,709
Baina egiten duzuna,
kontu serioekin estropezu egitea
623
00:42:31,793 --> 00:42:34,126
eta dena ondo aterako dela pentsatzea…
624
00:42:36,168 --> 00:42:37,876
Nik ez ditut hogeita piku urte.
625
00:42:39,876 --> 00:42:41,626
Karrera ondo zehaztuta daukat.
626
00:42:41,709 --> 00:42:43,084
Eta behar dudan azken gauza
627
00:42:43,168 --> 00:42:47,334
etorkizunari begiratzen ez dion
tipo iragarrezin batekin ibiltzea da.
628
00:42:53,793 --> 00:42:58,001
Kontuz ibili bi emakume horiekin.
Ez dira fidatzekoak. Ez bata ez bestea.
629
00:43:01,709 --> 00:43:02,668
Bai.
630
00:43:05,834 --> 00:43:08,126
Zorionak, poligrafoa gainditzeaz gain,
631
00:43:08,209 --> 00:43:09,793
zure nagusiak nireari deitu dio
632
00:43:09,876 --> 00:43:12,793
operazioan geratu behar duzula
azpimarratzeko.
633
00:43:12,876 --> 00:43:14,543
Nik ez dut ezer egin.
634
00:43:15,168 --> 00:43:18,918
Baina berriro nire kontra egiten baduzu,
arazoak izango dituzu.
635
00:43:19,001 --> 00:43:20,501
Ez didazu beldurrik ematen.
636
00:43:20,584 --> 00:43:21,584
Nahiko da.
637
00:43:21,668 --> 00:43:24,626
Antola dezagun hurrengo mugimendua:
nire sarbidea erostea.
638
00:43:25,668 --> 00:43:27,626
Badakizue nor erosi behar dudan?
639
00:43:27,709 --> 00:43:28,834
Lev Orlova.
640
00:43:28,918 --> 00:43:32,376
Kaka zaharra.
Ez dugu diru nahikorik.
641
00:43:32,459 --> 00:43:34,376
Nire senarrarekin lan egiten zuen.
642
00:43:34,459 --> 00:43:36,543
Niri eman zidaten
teniente kargua nahi zuen.
643
00:43:36,626 --> 00:43:39,293
Gutxienez hamar milioi nahiko ditu
min egiteko.
644
00:43:39,376 --> 00:43:42,584
Hiru milioi gehiago, orduan.
Ezin ditugu agentziatik lortu?
645
00:43:42,668 --> 00:43:45,168
Zertarako behar ditugun
azaldu beharko genuke.
646
00:43:45,251 --> 00:43:48,251
Eta horrek
gure jokaldia agerian utziko luke.
647
00:43:49,626 --> 00:43:52,001
Suitzako banku-kontu bat
desblokea dezakezu?
648
00:43:52,501 --> 00:43:56,626
Orduan, dirua Suitzako banku batean
garbitzen zenuen izen faltsu batekin?
649
00:43:56,709 --> 00:44:00,709
Bost bankutan. Baina kontu guztiak
blokeatu zizkidaten duela sei urte,
650
00:44:00,793 --> 00:44:03,126
Errusia eta Bielorrusiaren
aurkako zigorren erruz.
651
00:44:03,209 --> 00:44:05,918
Orduan, kontuak desblokeatu behar ditugu.
652
00:44:06,001 --> 00:44:07,709
Bai. Hori egin behar duzu.
653
00:44:08,751 --> 00:44:11,084
- Nik?
- Esku hartu nahi zenuen, ezta?
654
00:44:11,168 --> 00:44:12,543
Ez nuen hori esan. Nik…
655
00:44:14,959 --> 00:44:17,334
Ados. Nola kenduko diet blokeoa?
656
00:44:18,418 --> 00:44:20,543
Zuk esan. Zu zara abokatua.
657
00:44:36,418 --> 00:44:39,501
Kryptos donutak, adostu bezala.
658
00:44:39,584 --> 00:44:41,293
- Primeran.
- Eskerrik asko.
659
00:44:41,376 --> 00:44:44,543
Gaueko zereal saioa? Goazen.
660
00:44:50,501 --> 00:44:51,334
Orduan?
661
00:44:52,251 --> 00:44:53,334
Zer moduz ajea?
662
00:44:53,834 --> 00:44:54,918
Jasateko modukoa.
663
00:44:55,751 --> 00:44:56,876
Zelan zure eguna?
664
00:44:56,959 --> 00:45:00,584
Oso ondo. Arazo batzuk konpondu
eta berri bat sortu dut.
665
00:45:01,084 --> 00:45:04,376
O, Ameliak utzi nau.
Hogeita piku urte ditudalako.
666
00:45:05,459 --> 00:45:06,834
14 esan nahiko zuen.
667
00:45:06,918 --> 00:45:08,293
Nik 12 esango nuke.
668
00:45:09,751 --> 00:45:12,209
Zoragarria da lagun errukiorrak izatea.
669
00:45:19,043 --> 00:45:21,251
Ogasunari buruzko galdera bat daukat.
670
00:45:21,876 --> 00:45:22,709
Aurrera.
671
00:45:22,793 --> 00:45:25,459
Nire arazoetako bat
nazioarteko zigorrekin lotuta dago.
672
00:45:25,543 --> 00:45:26,959
Ezin dut xehetasunik eman.
673
00:45:27,043 --> 00:45:29,876
- Horrela, zaila izango da laguntzea.
- Ados…
674
00:45:30,876 --> 00:45:34,709
Tony Tigreak atzerriko
erakunde kriminal batean lan egiten du.
675
00:45:34,793 --> 00:45:37,501
AEBek erakundeari
zigorrak ezarri dizkiote.
676
00:45:37,584 --> 00:45:40,543
Muga-zergak, enbargoak,
muga-zergez bestelako hesiak?
677
00:45:40,626 --> 00:45:44,459
Edo Tonyren aktibo indibidualak izoztu
dituzte Snapek, Cracklek eta Popek?
678
00:45:44,543 --> 00:45:45,501
Azkena.
679
00:45:45,584 --> 00:45:49,418
Ados. BIP bati ezarritako
alde bakarreko zigor bat izango da.
680
00:45:49,501 --> 00:45:51,501
Bereziki Izendatutako Pertsona.
681
00:45:51,584 --> 00:45:53,376
Zigorra kentzeko modurik dago?
682
00:45:53,459 --> 00:45:55,251
Jainkoak esku hartzen badu.
683
00:45:55,334 --> 00:45:59,043
Nire gurasoek hainbat oligarka
ordezkatu dituzte. Nazkagarria.
684
00:45:59,126 --> 00:46:02,293
Eta inoiz ez dute lortu
Gobernuak zigorrak kentzea.
685
00:46:02,376 --> 00:46:04,251
Ba al dago modurik Tony Tigrea
686
00:46:04,334 --> 00:46:08,334
blokeatutako kontu batean sartzeko
Snapek, Cracklek eta Popek jakin gabe?
687
00:46:08,418 --> 00:46:12,126
Ez. Kontu blokeatuen zerrenda erraldoi bat
bidaltzen zaio banku orori.
688
00:46:12,209 --> 00:46:15,834
Egunero eguneratzen da eta kontu oro
bankuaren ordenagailuetan dago.
689
00:46:15,918 --> 00:46:18,543
Norbait sartzen saiatuz gero,
abisua heltzen zaie.
690
00:46:18,626 --> 00:46:21,668
Bankuak berak zerrendatik ateratzea
da bide bakarra.
691
00:46:21,751 --> 00:46:24,043
Norekin hitz egin behar dut horretarako?
692
00:46:30,168 --> 00:46:31,168
Lagun!
693
00:46:39,459 --> 00:46:42,043
Eskatu zenuena. Milesker etortzeagatik.
694
00:46:42,126 --> 00:46:43,043
Arazorik ez.
695
00:46:43,543 --> 00:46:46,418
Hain ezkutukoa izanik,
nola esango nuen ezetz?
696
00:46:46,501 --> 00:46:50,834
Horiek ematen badizkidazu, jokoa
irabaziko dut. Terenceren aurretik.
697
00:46:51,793 --> 00:46:52,751
Noski.
698
00:46:52,834 --> 00:46:56,668
Zoritxarrez, segurtasun nazionala
adiskidetasuna baino garrantzitsuagoa da.
699
00:46:57,251 --> 00:46:58,459
Zer gertatzen da?
700
00:46:58,543 --> 00:47:01,668
Kontu sentikorra da
eta ezin dizut xehetasunik eman.
701
00:47:01,751 --> 00:47:04,293
Suitzako banku-kontu batzuk
desblokeatu behar ditut.
702
00:47:04,376 --> 00:47:07,501
Errusiaren aurkako zigorrak direla eta
blokeatu zituzten.
703
00:47:07,584 --> 00:47:09,209
Bai, ez.
704
00:47:10,084 --> 00:47:11,918
Errusia erradiaktiboegia da.
705
00:47:12,001 --> 00:47:14,001
Badakit, baina ez dira garrantzitsuak.
706
00:47:14,084 --> 00:47:17,626
Bielorrusiako kriminal baten
kontuak dira. Inori ez zaio inportatuko.
707
00:47:17,709 --> 00:47:22,043
Kontuetako dirua ezinbestekoa da
ezkutuko operazio bat ondo ateratzeko.
708
00:47:22,126 --> 00:47:25,501
Eta segurtasun nazionala mantentzeko.
709
00:47:26,709 --> 00:47:28,709
Lan miresgarria egingo zenuke.
710
00:47:30,834 --> 00:47:33,709
- Ezin dituzu kanal egokiak erabili?
- Badakizu ezetz.
711
00:47:33,793 --> 00:47:36,543
Inork ez du arriskatu nahi.
Porrotaren beldur dira.
712
00:47:36,626 --> 00:47:38,084
Baina ondo aterako da.
713
00:47:38,168 --> 00:47:39,418
Hori diote denek.
714
00:47:39,501 --> 00:47:40,501
Bai.
715
00:47:40,584 --> 00:47:42,709
Zergatik jokatu behar dut larrua zugatik?
716
00:47:44,501 --> 00:47:46,459
Ea zer egin dezakedan pena merezi dezan?
717
00:47:47,793 --> 00:47:48,793
Zuk esan.
718
00:47:51,418 --> 00:47:52,376
Hitzordua nahi dut.
719
00:47:53,918 --> 00:47:55,001
Zure pisukidearekin.
720
00:47:58,251 --> 00:48:01,876
Tira, galdetuko diot.
Baietz esango duela uste dut.
721
00:48:03,834 --> 00:48:08,459
Tira, orduan, kontu baten zigorrak
altxatuko ditut ordu batez.
722
00:48:08,543 --> 00:48:10,834
Modu bakarra da inor kontura ez dadin.
Ados?
723
00:48:14,959 --> 00:48:16,251
Ados.
724
00:48:23,168 --> 00:48:25,876
Zerbait argitu behar didazu joan aurretik.
725
00:48:29,334 --> 00:48:32,126
Poligrafoan bikain ibili zinen.
726
00:48:32,959 --> 00:48:34,376
Hemen izan ezik,
727
00:48:35,043 --> 00:48:38,418
gurpil karrankariak gezurrik esan zuen
galdetu zizutenean.
728
00:48:38,501 --> 00:48:40,751
Bai, jauna, ez da oso garrantzitsua.
729
00:48:43,084 --> 00:48:45,876
Aktiboak alaba bat izan zuen.
Orain, hilik dago.
730
00:48:45,959 --> 00:48:48,418
"Bat ere ez" erantzun zion
seme-alaben galderari.
731
00:48:48,501 --> 00:48:51,876
Ez da gezurra. Ez nion Dawni
eragiteko ahalmenik eman nahi.
732
00:48:51,959 --> 00:48:53,418
Zergatik ez?
733
00:48:54,501 --> 00:48:57,209
Aktiboak pistola bat dauka gure buruetan.
734
00:48:57,293 --> 00:49:00,334
Sekretuekin mehatxu egin digu.
Eragiteko ahalmena behar dugu.
735
00:49:00,418 --> 00:49:02,334
Bai, jauna. Barkatu, ez dut bukatu.
736
00:49:02,418 --> 00:49:05,876
Beti saiatuko naiz
eragiteko ahalmenarekin agentzia babesten.
737
00:49:05,959 --> 00:49:09,168
Baina ez dut uste Dawn Gilbanek
berdin egingo duenik.
738
00:49:11,168 --> 00:49:12,126
Ados nago.
739
00:49:13,209 --> 00:49:14,709
Horregatik bidali zaitut.
740
00:49:16,084 --> 00:49:19,751
Gilbanek garbi jokatzen ez badu,
probak ekarri behar dizkidazu.
741
00:49:44,501 --> 00:49:47,876
Hurrengo 48 orduak erabakigarriak dira.
742
00:49:47,959 --> 00:49:52,251
Italian utziko zaituztegu.
Bertatik, autoz pasatuko zarete Genevara.
743
00:49:52,334 --> 00:49:55,084
Zuek Meladzeren kontuetako dirua
ziurtatuko duzue
744
00:49:55,168 --> 00:49:58,918
eta gu diru-poltsa hartu
eta Alemaniara joango gara.
745
00:49:59,001 --> 00:50:03,168
Bertan, Bielorrusiako
txertaketa-plana prestatuko dugu.
746
00:50:06,168 --> 00:50:07,709
- Zer?
- Inoiz ez zeniguke
747
00:50:07,793 --> 00:50:10,543
Genevatik gure kasa ibiltzeko
baimenik emango.
748
00:50:10,626 --> 00:50:13,543
Xander Goi duela ordu bat heldu da
Genevara.
749
00:50:13,626 --> 00:50:16,501
Kontsulatuan instalatzen ari da.
750
00:50:19,043 --> 00:50:21,584
Genevara bidaliko zaituztet
Hendricks zaintzeko.
751
00:50:22,376 --> 00:50:24,709
Berak badaki hori?
752
00:50:24,793 --> 00:50:28,376
Ez, eta gauzak ondo badoaz,
ez du jakingo.
753
00:50:29,084 --> 00:50:32,918
Gauzak nahasten badira,
nor babestu behar dugu: aktiboa edo Owen?
754
00:50:33,001 --> 00:50:34,626
Agentzia.
755
00:50:34,709 --> 00:50:35,959
Hori egiten baduzue…
756
00:50:37,293 --> 00:50:39,668
eta Hendricks babesten baduzue, ondo.
757
00:50:39,751 --> 00:50:45,043
Bestela, abokatu gehiago daude hirian.
758
00:50:51,293 --> 00:50:53,959
Urduri? Etxera zoaz.
759
00:50:56,126 --> 00:50:58,459
Lehenik,
bidaiatik bizirik atera behar dugu.
760
00:52:25,418 --> 00:52:27,918
Azpitituluak: BeLarra