1
00:00:06,043 --> 00:00:07,168
Aurreko kapituluetan:
2
00:00:07,251 --> 00:00:08,418
Zergatik nago hemen?
3
00:00:08,501 --> 00:00:11,001
Ezin naiz Bielorrusian esku hutsik agertu.
4
00:00:11,084 --> 00:00:12,834
Nik testigantza eman behar badut
5
00:00:12,918 --> 00:00:15,626
terroristei misilak saltzea
baimentzeagatik,
6
00:00:15,709 --> 00:00:19,126
zuk droga kartel baten trenean
egiten zenuena azaldu beharko duzu.
7
00:00:19,209 --> 00:00:20,543
Hori txarra da.
8
00:00:20,626 --> 00:00:23,126
Orain, zure beharra dut, eta zuk nirea.
9
00:00:23,209 --> 00:00:25,709
Abokatuari jada
gehiegi kontatu ez badiozu.
10
00:00:25,793 --> 00:00:28,084
- Ohera eraman duzu.
- Tresna baliagarria da.
11
00:00:28,168 --> 00:00:29,709
Maitemindu zara inoiz?
12
00:00:29,793 --> 00:00:30,626
Hemen nago,
13
00:00:30,709 --> 00:00:34,668
bizitza antolatuko bazenu izan zinatekeen
gizona izan zaitezen ahaleginak egiten.
14
00:00:34,751 --> 00:00:37,209
- Nirekin hautsiko duzu?
- Egiten duzuna,
15
00:00:37,293 --> 00:00:40,501
arazo larritan sartzea
eta dena ondo joango dela pentsatzea…
16
00:00:40,584 --> 00:00:42,334
Nik ez ditut hogeita piku urte.
17
00:00:42,959 --> 00:00:46,751
Aktibo bati zure ezizena
eman ziona Xander Goi izan zen.
18
00:00:46,834 --> 00:00:50,918
Vienara joan nintzen eta aireporturako
bidean ni hiltzen saiatu ziren.
19
00:00:51,001 --> 00:00:51,959
Arraioa!
20
00:00:52,043 --> 00:00:54,751
- Badakizue nor erosi behar dudan?
- Lev Orlova.
21
00:00:54,834 --> 00:00:57,834
Ez dugu nahikorik. Suitzako
banku-kontu bat desblokea dezakezu?
22
00:00:57,918 --> 00:01:00,209
Bankuak berak atera behar du zerrendatik.
23
00:01:00,293 --> 00:01:01,918
Norekin hitz egin behar dut?
24
00:01:02,001 --> 00:01:03,626
Hitzordua nahi dut, pisukidearekin.
25
00:01:03,709 --> 00:01:06,834
Zigorrak altxatuko ditut, baina ordubetez.
Bestela, konturatuko dira.
26
00:01:06,918 --> 00:01:08,709
Aktiboak hil zen alaba bat izan zuen.
27
00:01:08,793 --> 00:01:12,376
Ez nion Dawni eragiteko ahalmenik
eman nahi. Ez naiz fidatzen.
28
00:01:12,459 --> 00:01:14,459
Ados. Horregatik bidali zaitut.
29
00:01:14,543 --> 00:01:17,168
Genevara bidaliko
zaituztet Hendricks zaintzeko.
30
00:01:17,251 --> 00:01:20,584
Italian utziko zaituztegu
eta autoz jarraituko duzue.
31
00:01:20,668 --> 00:01:22,126
Urduri? Etxera zoaz.
32
00:01:22,209 --> 00:01:24,793
Lehenik, bidaiatik bizirik
atera behar dugu.
33
00:01:27,584 --> 00:01:30,959
NETFLIX-EN TELESAILA
34
00:01:34,501 --> 00:01:35,793
ZUZENBIDE FAKULTATEA
35
00:01:35,876 --> 00:01:38,001
Bihar goizean itzuliko dut, benetan.
36
00:01:38,084 --> 00:01:39,501
Kontsulta liburu bat da.
37
00:01:39,584 --> 00:01:42,209
Ezin duzu inola ere liburutegitik atera.
38
00:01:42,293 --> 00:01:45,334
Eta badago itxi ondoren
hemen geratzeko aukerarik?
39
00:01:45,418 --> 00:01:48,293
Bihar da azterketa
eta irakasleak liburu hau erabiltzen du.
40
00:01:48,376 --> 00:01:49,293
DUELA HIRU URTE
41
00:01:49,376 --> 00:01:52,168
Oso frustragarria da,
ez baitago salmentan.
42
00:01:52,251 --> 00:01:53,209
Salbuespenik ez.
43
00:01:53,293 --> 00:01:55,501
- Lau minutu barru itxiko dugu.
- Mesedez.
44
00:01:55,584 --> 00:01:57,668
Hiru minutu. Denbora galtzen ari zara.
45
00:02:13,209 --> 00:02:14,043
Kaixo.
46
00:02:16,209 --> 00:02:17,043
Aizu.
47
00:02:17,126 --> 00:02:18,043
Owen naiz.
48
00:02:18,126 --> 00:02:18,959
Zer?
49
00:02:19,043 --> 00:02:21,376
Owen naiz.
Kontratu zuzenbidera noa zurekin.
50
00:02:22,626 --> 00:02:24,209
Ez zaitut inoiz ikusi.
51
00:02:25,543 --> 00:02:26,376
Benetan?
52
00:02:26,876 --> 00:02:27,834
Tira, itxaron.
53
00:02:31,793 --> 00:02:32,668
Eta orain?
54
00:02:38,043 --> 00:02:38,876
Bale.
55
00:02:38,959 --> 00:02:40,793
Bai. Zuk esaten duzuna.
56
00:02:47,668 --> 00:02:50,043
Zergatik ez duzu liburua eramaten?
57
00:02:50,126 --> 00:02:52,043
Lapurreta izango litzateke.
58
00:02:52,126 --> 00:02:53,584
Zuzenbidea ikasten dugu.
59
00:02:53,668 --> 00:02:55,001
Ez dira bateragarriak.
60
00:02:55,084 --> 00:02:57,001
Baina bihar itzuliko duzu, ezta?
61
00:02:57,084 --> 00:03:00,543
Teknikoki, liburutegitik
liburu bat hartzen ari zara.
62
00:03:00,626 --> 00:03:03,043
Hori da liburutegien xedea.
63
00:03:10,584 --> 00:03:13,376
Barkatu. Itxiko dugu.
Liburua itzuli behar duzu.
64
00:03:17,084 --> 00:03:19,376
Tira, benetan?
65
00:03:20,251 --> 00:03:21,251
Bizi pixka bat.
66
00:03:21,334 --> 00:03:23,334
Zer da gerta dakizukeen okerrena?
67
00:03:23,418 --> 00:03:27,584
Diziplina espedientea,
kaleratzea, lapurreta karguak?
68
00:03:28,834 --> 00:03:31,168
Tira. Ez, ez zaizu halakorik gertatuko.
69
00:03:31,251 --> 00:03:32,501
Horietako bat ere ez.
70
00:03:32,584 --> 00:03:34,709
- Ados, begira, motel.
- Owen.
71
00:03:35,418 --> 00:03:37,709
Ligatu nahi baduzu, nik ez dut asmorik.
72
00:03:37,793 --> 00:03:41,918
Ez dut ligatu nahi.
Lagundu baino. Oso urduri zaudela dirudi.
73
00:03:42,001 --> 00:03:42,834
Ondo nago.
74
00:03:42,918 --> 00:03:43,751
Ziur?
75
00:03:48,376 --> 00:03:49,293
- Mesedez?
- Ez.
76
00:03:57,501 --> 00:03:58,626
Zuzenbide liburutegia.
77
00:03:58,709 --> 00:04:01,168
Kaixo, sentitzen dut molestatzea,
78
00:04:01,251 --> 00:04:03,918
baina tipo bat masturbatzen ari da
ikasteko gunean.
79
00:04:04,001 --> 00:04:05,751
- Zer?
- Bai. Oso nazkagarria.
80
00:04:05,834 --> 00:04:07,709
Burua kamisetan sartuta dabil,
81
00:04:07,793 --> 00:04:09,834
jo eta ke, txistua jotzen.
82
00:04:09,918 --> 00:04:13,459
Etorri berehala, edo garbiketa zerbitzuei
deitu beharko diegu.
83
00:04:13,543 --> 00:04:14,668
Gau ederra izan.
84
00:04:22,501 --> 00:04:23,334
Hartu liburua.
85
00:04:25,501 --> 00:04:27,209
Tira, hartu liburua.
86
00:04:27,293 --> 00:04:28,543
Hartu liburua.
87
00:04:36,126 --> 00:04:36,959
Goitik.
88
00:04:39,251 --> 00:04:41,334
Ezin dut sinetsi hori egin dudanik.
89
00:04:41,418 --> 00:04:42,584
Zergatik egin dut?
90
00:04:42,668 --> 00:04:44,459
Tira, beharra zenuen.
91
00:04:44,543 --> 00:04:48,334
Bai, baina denak hasten bagara
beharren arabera arauak hausten,
92
00:04:48,418 --> 00:04:49,918
akabo zibilizazioa.
93
00:04:50,001 --> 00:04:52,668
Argi dago
ez zaudela ohituta bihurrikerietara,
94
00:04:52,751 --> 00:04:54,376
baina ni bai eta, benetan,
95
00:04:54,459 --> 00:04:59,084
liburu bat hartzeak ez du
ezagutzen dugun zibilizazioa suntsituko.
96
00:05:00,376 --> 00:05:02,376
Baina errudun sentitzen bazara,
97
00:05:02,459 --> 00:05:05,501
nik eramango dut eta bihar itzuliko dut.
Ez kezkatu.
98
00:05:07,251 --> 00:05:10,043
Orduan zuk erabiltzeko
nahi zenuen nik lapurtzea?
99
00:05:10,126 --> 00:05:11,084
Zer?
100
00:05:11,168 --> 00:05:12,918
Ez, ezta pentsatu ere…
101
00:05:13,751 --> 00:05:15,168
Bai. Tira, pixka bat.
102
00:05:15,251 --> 00:05:18,376
Baina gaizkideak garenez,
elkarrekin ikas dezakegu.
103
00:05:18,459 --> 00:05:21,001
- Ez naiz ligatzen saiatuko.
- Bai, seguru.
104
00:05:23,459 --> 00:05:24,459
Benetan ari naiz.
105
00:05:24,543 --> 00:05:28,751
Ez naiz lagun eremutik irtengo
seihileko osoan zehar.
106
00:05:28,834 --> 00:05:32,043
Inoiz izan duzun ikaskiderik onena
izango naiz.
107
00:05:32,876 --> 00:05:34,376
Gero, ligatzen saiatuko naiz.
108
00:05:35,376 --> 00:05:36,209
Ados?
109
00:05:39,918 --> 00:05:40,751
Ados.
110
00:05:45,293 --> 00:05:47,959
SUITZA
111
00:05:50,501 --> 00:05:51,543
GAUR EGUN
112
00:05:51,626 --> 00:05:55,251
- Ez dut zure jostailu sexuala izan nahi.
- Zein harroa zaren.
113
00:05:55,334 --> 00:05:56,459
Estalki bikaina da.
114
00:05:57,043 --> 00:05:58,668
Gaztea, ederra, ergela…
115
00:06:00,334 --> 00:06:02,876
Orduan, erosketak egitera
joango naiz Genevan.
116
00:06:02,959 --> 00:06:05,126
Eta spa batera. Azazkalak egingo ditut.
117
00:06:05,209 --> 00:06:06,334
Ez izan lotsagabea.
118
00:06:10,043 --> 00:06:13,126
Une zeharo arriskutsu batean gaude, Owen.
119
00:06:14,209 --> 00:06:16,418
Errusiako mafiak Genevan jarduten du.
120
00:06:16,959 --> 00:06:19,126
Hirian zaudela jakingo dute, orduan?
121
00:06:19,626 --> 00:06:22,876
Ez dut jakin nahi.
Dirua hartu eta alde egin behar dugu.
122
00:06:22,959 --> 00:06:26,459
Seguruago sentituko nintzateke
Xander Goik operazioa zuzendu gabe.
123
00:06:26,543 --> 00:06:27,834
Ahaztu Goi.
124
00:06:27,918 --> 00:06:30,918
Aurrerantzean, bata besteaz
baino ezin gara fidatu.
125
00:06:32,293 --> 00:06:33,918
Gure interesak bat badatoz.
126
00:06:34,959 --> 00:06:38,459
Hori esan zenidan
zutaz fidatu ahal nintzen galdetzean.
127
00:06:40,709 --> 00:06:42,376
Aldatu dela esaten ari zara?
128
00:06:45,459 --> 00:06:47,834
Argi dago gure interesak bat datozela.
129
00:06:49,459 --> 00:06:50,793
Elkarri lotuta gaude.
130
00:06:52,293 --> 00:06:53,959
Gustatu ala ez.
131
00:07:09,293 --> 00:07:10,334
Non dago Owen?
132
00:07:11,876 --> 00:07:12,876
Hiritik joan da.
133
00:07:13,418 --> 00:07:14,251
Badakizu nora?
134
00:07:14,751 --> 00:07:16,668
Ez, leku hotz batera, ziur asko.
135
00:07:16,751 --> 00:07:18,168
Neguko jaka lapurtu dit.
136
00:07:18,668 --> 00:07:21,876
- Nork? Mutil lagun ohi jeloskor batek?
- Ez, Owenek.
137
00:07:22,876 --> 00:07:26,043
- Hannahk nora joan den jakin nahi du.
- Genevara.
138
00:07:28,209 --> 00:07:30,043
Hori sekretua zela uste dut.
139
00:07:31,709 --> 00:07:34,584
Atzerriko zigorren kontu batekin
lagundu nion.
140
00:07:34,668 --> 00:07:38,293
Nahiko estututa zirudien.
Hil edo biziko gaia zela esan zidan.
141
00:07:41,501 --> 00:07:42,334
Ez hartu.
142
00:07:44,626 --> 00:07:45,459
Kaixo, ama.
143
00:07:45,543 --> 00:07:48,293
Auzotik nabil
eta zu lanera eramatea bururatu zait.
144
00:07:49,251 --> 00:07:50,751
Ideia ederra, baina…
145
00:07:50,834 --> 00:07:52,459
irteten ari nintzen.
146
00:07:52,543 --> 00:07:55,668
Ederto. Hamar minutura nago.
Hogei, agian. Laster arte.
147
00:08:20,209 --> 00:08:23,376
- Zer egiten ari zara?
- Lasaitu, laztantxo.
148
00:08:23,959 --> 00:08:28,126
Gogoratu nire jostailua zarela.
Besotik heldu nahi badizut
149
00:08:28,209 --> 00:08:30,043
edo ipurdia ukitu nahi badizut…
150
00:08:31,376 --> 00:08:32,709
gustatu behar zaizu.
151
00:08:32,793 --> 00:08:36,543
Dena bukatzen denean,
Giza Baliabidekoei kexa bidaliko diet.
152
00:08:37,918 --> 00:08:39,001
Zorte on horrekin.
153
00:08:46,709 --> 00:08:47,918
Arranoa heldu da.
154
00:08:48,668 --> 00:08:49,668
Arranoa?
155
00:08:49,751 --> 00:08:51,376
Nik memeloa esango nuke.
156
00:08:52,209 --> 00:08:55,418
Bai, operazioetarako ganora falta zaio.
157
00:08:55,501 --> 00:08:57,584
Baina Hendricks zaintzera etorri gara.
158
00:08:57,668 --> 00:08:59,751
Arrakasta badu, ona da agentziarentzat.
159
00:08:59,834 --> 00:09:00,793
Erreserba bat dugu.
160
00:09:00,876 --> 00:09:03,501
Bai, baina txarra da guretzat.
161
00:09:03,584 --> 00:09:05,501
Arrakasta badu,
162
00:09:05,584 --> 00:09:07,126
ukiezina izango da,
163
00:09:07,209 --> 00:09:10,709
eta zelatan ibili garela aurkitzen badu,
zapalduko gaitu.
164
00:09:10,793 --> 00:09:12,501
Nylandek bidali bagaitu ere?
165
00:09:12,584 --> 00:09:16,251
Ez izan inozoa. Departamentu Juridikoak
ez digu leialtasunik zor.
166
00:09:16,334 --> 00:09:18,959
Horregatik zaindu behar dugu geure burua.
167
00:09:19,626 --> 00:09:21,959
Porrotak Hendricksi egotzi
168
00:09:22,043 --> 00:09:25,251
eta garaipenak gureak direla esan.
169
00:09:25,834 --> 00:09:27,376
Bai horixe. Eman bostekoa.
170
00:09:35,834 --> 00:09:37,209
Ongi etorri Genevara.
171
00:09:37,293 --> 00:09:39,168
Operazioarekin lagunduko dizuet.
172
00:09:39,251 --> 00:09:40,084
Badakigu.
173
00:09:40,168 --> 00:09:41,959
Max Meladze gogoratzen duzu?
174
00:09:42,043 --> 00:09:45,876
Aizu, protokoloa hautsi zenuen
agente arduradun baten izena ematean.
175
00:09:45,959 --> 00:09:48,418
Baita zuk ere,
abokatu bat hiltzen saiatzean.
176
00:09:49,084 --> 00:09:51,001
Ni ez naiz saiatu abokatu bat hiltzen.
177
00:09:51,084 --> 00:09:52,293
Horixe baietz, Xander,
178
00:09:52,376 --> 00:09:55,751
Oweni zure trapu zikinen berri eman niola
uste zenuelako.
179
00:09:55,834 --> 00:09:59,584
Oraindik ez diot ezer kontatu,
baina egingo dut beharrezkoa bada.
180
00:10:00,459 --> 00:10:02,168
Ez dago mehatxu egin beharrik.
181
00:10:02,251 --> 00:10:05,876
Mehatxuei esker heldu naiz hona.
Ez ditut orain utziko.
182
00:10:07,376 --> 00:10:11,501
Baina garbi jokatzen baduzu,
denek irabaziko dugu, ezta?
183
00:10:13,209 --> 00:10:14,043
Ados.
184
00:10:14,668 --> 00:10:16,209
Zehaztu dezagun plana.
185
00:10:16,293 --> 00:10:17,126
Noski.
186
00:10:18,168 --> 00:10:21,959
Bihar, Genevako Bankura joan
eta Maxen kontu batean sartuko gara.
187
00:10:22,043 --> 00:10:25,001
Blokeoa kenduko diote
10:00ak eta 11:00ak artean.
188
00:10:25,084 --> 00:10:26,543
Dirua ziurtatu ondoren,
189
00:10:26,626 --> 00:10:29,709
Maxek Lev Orlovari deituko dio
eta harekin bilduko da
190
00:10:29,793 --> 00:10:32,709
Errusiako mafiara itzultzeko
akordioa ixteko.
191
00:10:32,793 --> 00:10:35,668
Gero, etxera joango naiz
eta aste batez lo egingo dut.
192
00:10:37,584 --> 00:10:38,959
Erraza dirudi horrela.
193
00:10:39,043 --> 00:10:44,168
Ez nuke zaila dela esango,
baina ziur hori aldatuko dela.
194
00:10:44,251 --> 00:10:46,209
Ba al daki Kirillek hemen nagoela?
195
00:10:46,959 --> 00:10:48,293
Mafiaren tokiko burua.
196
00:10:49,418 --> 00:10:50,709
Ez badaki, jakingo du.
197
00:10:51,418 --> 00:10:53,251
Langileen erdia du soldatapean.
198
00:10:54,251 --> 00:10:56,751
Beraz, izan zuhurrak bankura heldu arte.
199
00:10:57,793 --> 00:11:00,418
Dena ondo badoa,
bazkaldu aurretik utziko duzue hiria.
200
00:11:03,418 --> 00:11:05,959
Ezkutuko mezu bat
iritsi zaizu kontsulatura.
201
00:11:10,126 --> 00:11:10,959
Eskerrik asko.
202
00:11:22,626 --> 00:11:24,543
Mikroak jarri dituela uste duzu?
203
00:11:27,918 --> 00:11:29,709
Badakit mikroak jarri dituela.
204
00:11:46,043 --> 00:11:48,834
Kontsulatura joan behar dut.
Zutaz fio naiteke?
205
00:11:50,001 --> 00:11:51,168
Jakina ezetz.
206
00:11:51,834 --> 00:11:53,084
Max, benetan.
207
00:11:53,168 --> 00:11:57,418
Hartu bainu bat, eskatu gela zerbitzua,
joan spara. Laster itzuliko naiz.
208
00:11:58,376 --> 00:11:59,209
Bai, jauna.
209
00:12:10,626 --> 00:12:12,626
SEINALERIK EZ
210
00:12:14,293 --> 00:12:17,751
ALEMANIA
211
00:12:22,209 --> 00:12:24,209
ZENBAKI EZEZAGUNA
212
00:12:25,418 --> 00:12:26,251
Bai?
213
00:12:26,334 --> 00:12:30,168
Kamerak aurkitu ditu. Nire ilobak ere
ezkutatuko zituzkeen hobeto.
214
00:12:30,251 --> 00:12:32,001
Zuk ez duzu ilobarik.
215
00:12:32,084 --> 00:12:33,626
Nola arraio dakizu hori?
216
00:12:33,709 --> 00:12:35,501
Nire fitxategia arakatu duzu?
217
00:12:35,584 --> 00:12:37,168
Eta zuk nirea.
218
00:12:37,251 --> 00:12:39,584
Lanpostu bera lortzeko lehian gabiltza.
219
00:12:39,668 --> 00:12:41,626
Mesedez. Hau ez da lehiaketa.
220
00:12:41,709 --> 00:12:44,251
Zu maskota bat zara.
Eta ni harrapakari bat.
221
00:12:45,459 --> 00:12:46,584
Lanpostua nirea da.
222
00:12:46,668 --> 00:12:48,959
Zu saiatu nire operazioa ez hondatzen.
223
00:12:49,043 --> 00:12:50,751
Miresten dut zure konfiantza,
224
00:12:50,834 --> 00:12:54,501
baina lanpostuak profil lasaia
eskatzen du, ez bakarrik indarra.
225
00:12:54,584 --> 00:12:55,834
Kaixo, lagun!
226
00:12:55,918 --> 00:12:56,751
Kaixo!
227
00:12:56,834 --> 00:12:58,543
- Itxura ona duzu.
- Milesker.
228
00:12:58,626 --> 00:12:59,834
Joan goiko solairura.
229
00:12:59,918 --> 00:13:03,168
Hozkailuan garagardoa duzu.
Ez ukitu glutenik gabeko ogia.
230
00:13:03,251 --> 00:13:05,168
Bilera ordu erdi barru.
231
00:13:05,251 --> 00:13:06,168
Ados.
232
00:13:06,834 --> 00:13:07,876
Standish zen hori?
233
00:13:07,959 --> 00:13:09,459
Bai. Oraintxe heldu dira.
234
00:13:10,043 --> 00:13:13,043
Gure parterako prest egongo gara.
Ez huts egin zurean.
235
00:13:13,626 --> 00:13:14,751
Besarkada handi bat.
236
00:13:17,501 --> 00:13:19,168
Beraz, zer moduz lana?
237
00:13:20,084 --> 00:13:21,043
Ondo.
238
00:13:21,126 --> 00:13:23,626
Zergatik zatoz nire bila
kafe eta pastekin?
239
00:13:23,709 --> 00:13:25,418
Gure katua hil da?
240
00:13:27,126 --> 00:13:28,668
Zelan zabiltza Jeffekin?
241
00:13:29,418 --> 00:13:32,751
Bere arrebaren ezkontzara
gonbidatu nau asteburu honetan.
242
00:13:32,834 --> 00:13:34,793
Hori bada zerbait.
243
00:13:34,876 --> 00:13:36,043
Zoragarri.
244
00:13:36,126 --> 00:13:37,543
Gustatzen zait zuretzat.
245
00:13:39,293 --> 00:13:42,501
Ados, orain badakit zerbait nahi duzula.
Zer da?
246
00:13:42,584 --> 00:13:46,918
Jeff presidentearen laguntzaile berezia da
politika ekonomikoan, ezta?
247
00:13:48,668 --> 00:13:49,501
Bai.
248
00:13:50,293 --> 00:13:53,709
Etxe Zurian lan egiten duenez,
kontu batekin lagun nazake.
249
00:13:53,793 --> 00:13:55,959
Gai nahiko sentikorra da.
250
00:13:56,043 --> 00:13:58,001
Beraz, hobe zuk eskatzen badiozu.
251
00:13:58,084 --> 00:14:02,126
Kontzesio bilera batean nor egon zen
jakin behar dut, kabineteburuarekin,
252
00:14:02,209 --> 00:14:03,209
pasa den ostegunean.
253
00:14:04,043 --> 00:14:06,418
Zuretzat zelatan egoteko
eskatzen ari zara?
254
00:14:06,918 --> 00:14:08,293
Mesede bat baino ez da.
255
00:14:08,376 --> 00:14:11,709
Bezero baten lehiakidea
bileran egon zen jakin behar dugu.
256
00:14:11,793 --> 00:14:15,084
Ez, ez dut mutil laguna
informatzaile gisa erabili nahi.
257
00:14:15,668 --> 00:14:19,001
Horrelakoak dira gauzak Washingtonen.
Influentzia eta mesedeak.
258
00:14:19,084 --> 00:14:21,126
Nola uste duzu lortu duzula lana?
259
00:14:29,168 --> 00:14:30,501
Gauzak lasai dabiltza.
260
00:14:30,584 --> 00:14:31,876
Ez naiz konturatu.
261
00:14:31,959 --> 00:14:35,876
Benetan? Kitchens, Ebner eta Hendricks
bulegotik kanpo? Lotuta egongo da.
262
00:14:35,959 --> 00:14:37,418
Ez dakit eta berdin dit.
263
00:14:38,334 --> 00:14:39,834
Zergatik inporta zaizu zuri?
264
00:14:39,918 --> 00:14:42,043
Zu bezalako koldarrek ez bezala,
265
00:14:42,126 --> 00:14:44,876
hondamendia badator, jakin nahi dudalako.
266
00:14:46,293 --> 00:14:49,876
Are gehiago, nahiago nuke
autobus batek harrapatuta hiltzea
267
00:14:49,959 --> 00:14:51,918
minbizia dudala jakitea baino.
268
00:14:52,001 --> 00:14:54,001
Heriotza azkar bat, ulertzen?
269
00:14:54,501 --> 00:14:56,626
Hemen ez dago heriotza azkarrik.
270
00:15:02,084 --> 00:15:02,918
Ez, ez.
271
00:15:03,001 --> 00:15:05,959
Kaka zaharra, kaka zaharra.
272
00:15:10,626 --> 00:15:11,584
Zer?
273
00:15:11,668 --> 00:15:14,126
Owen naiz. Kontsulatuan nago.
Zer nahi duzu?
274
00:15:14,209 --> 00:15:15,334
Bai, kaixo, Owen.
275
00:15:15,418 --> 00:15:19,668
Zurekin solasalditxoa izan nahi nuen
kakaz leporaino gaudela esateko.
276
00:15:20,251 --> 00:15:21,876
Zergatik? Zer gertatu da?
277
00:15:21,959 --> 00:15:25,209
Tira, misilen arrastoari jarraitu ondoren,
badirudi
278
00:15:25,293 --> 00:15:28,959
Lázaro Cárdenasetik
Tangerko portura pasatu direla.
279
00:15:30,376 --> 00:15:33,584
Ziurrenik,
Hego Sudanerako bidean egongo dira.
280
00:15:35,543 --> 00:15:37,418
Testuingurua uler dezazun:
281
00:15:37,501 --> 00:15:40,334
terroristen paradisua da, Owen!
282
00:15:40,418 --> 00:15:41,543
Ez dira berri onak.
283
00:15:41,626 --> 00:15:43,959
Baina desgaituta zeudela esan zenuen.
284
00:15:44,043 --> 00:15:45,209
Esnatu, Owen.
285
00:15:45,293 --> 00:15:47,668
Berdin dio funtzionatzen duten ala ez.
286
00:15:48,418 --> 00:15:51,334
Kontua hedabideetara heltzen bada,
gureak egin du.
287
00:15:51,418 --> 00:15:54,001
"CIAk misilak eman dizkio terroristei".
288
00:15:54,084 --> 00:15:56,293
Egunkariaren azaleko goiko partean!
289
00:16:00,209 --> 00:16:01,418
Ulertzen duzu orain?
290
00:16:04,501 --> 00:16:05,334
Owen?
291
00:16:05,418 --> 00:16:07,251
Isildu eta utzidazu pentsatzen!
292
00:16:15,959 --> 00:16:17,876
Gauzak nahastu behar dituzu.
293
00:16:18,543 --> 00:16:19,501
Zer?
294
00:16:19,584 --> 00:16:23,418
Eskandalua, Janus.
Estatubatuarrek erraztasuna maite dute.
295
00:16:23,501 --> 00:16:26,751
Horregatik da ezaguna Watergatea,
baina ez Iran-Contra.
296
00:16:26,834 --> 00:16:30,209
Jendeak ez du ulertzen
Nikaraguako errebelde trafikatzaileen
297
00:16:30,293 --> 00:16:34,876
eta Libanoko bahituen arteko lotura.
Beraz, uste baduzu kontu hau
298
00:16:34,959 --> 00:16:36,584
txarto aterako dela,
299
00:16:36,668 --> 00:16:40,084
zentzurik gabeko atalak
gehitu behar dizkiozu
300
00:16:40,168 --> 00:16:42,834
egunkariek titular errazik
aurkitu ez dezaten.
301
00:16:44,251 --> 00:16:47,334
Hori inoiz pentsatu duzun txorakeriarik…
302
00:16:48,626 --> 00:16:51,501
apartena izan daiteke.
303
00:16:51,584 --> 00:16:55,584
Badakit. Nahastu gauzak
eta inork ez dio istorioari helduko.
304
00:16:55,668 --> 00:16:58,376
Bitartean, saiatu suziriak berreskuratzen.
305
00:16:58,459 --> 00:17:01,001
Misilak dira.
306
00:17:01,084 --> 00:17:02,543
Misilak edo dena delakoak.
307
00:17:03,959 --> 00:17:05,084
Zoaz pikutara.
308
00:17:24,251 --> 00:17:25,209
Nor da?
309
00:17:25,293 --> 00:17:26,459
Atezaina, madame.
310
00:17:26,543 --> 00:17:28,668
Eskatutako oparia dakarkizut.
311
00:17:34,126 --> 00:17:36,001
- GPSdun modeloa da?
- Bai.
312
00:17:36,751 --> 00:17:38,251
Beste zerbait behar duzu?
313
00:17:38,834 --> 00:17:39,918
Ez. Eskerrik asko.
314
00:18:05,418 --> 00:18:07,293
Presioko edozein garagardo.
315
00:18:19,543 --> 00:18:20,543
Eskerrik asko.
316
00:18:20,626 --> 00:18:21,543
Kaixo.
317
00:18:21,626 --> 00:18:23,876
Tekila eta lima, mesedez. Izotzarekin.
318
00:18:34,501 --> 00:18:35,334
Eskerrik asko.
319
00:18:39,834 --> 00:18:40,918
- Kaixo.
- Kaixo.
320
00:18:41,001 --> 00:18:42,001
Zer moduz?
321
00:18:44,376 --> 00:18:45,751
Orain, hobeto.
322
00:18:45,834 --> 00:18:47,293
Bai. Ulertzen dut.
323
00:18:49,668 --> 00:18:50,501
Owen naiz.
324
00:18:51,793 --> 00:18:52,626
Marta.
325
00:18:55,918 --> 00:18:56,751
Egun gogorra?
326
00:18:58,959 --> 00:18:59,793
Tira,
327
00:19:00,293 --> 00:19:03,126
astearteko 5:00ak dira
eta bakarrik edaten nabil.
328
00:19:04,626 --> 00:19:06,209
Baina ez zaude bakarrik.
329
00:19:08,293 --> 00:19:09,168
Orain, ez.
330
00:19:09,751 --> 00:19:10,876
Topa.
331
00:19:10,959 --> 00:19:11,793
Skál.
332
00:19:11,876 --> 00:19:13,459
Bai, Skál. Genevakoa zara?
333
00:19:15,168 --> 00:19:18,501
Ez, aldi baterako nago hemen,
unibertsitatea bukatu arte.
334
00:19:19,251 --> 00:19:20,084
Ondo.
335
00:19:20,168 --> 00:19:21,001
Eta zu?
336
00:19:22,084 --> 00:19:23,293
Bilera bat daukat.
337
00:19:24,043 --> 00:19:26,834
Eta, gero, Estatu Batuetara bueltan?
338
00:19:26,918 --> 00:19:28,959
- Tira, hain argi zegoen?
- Ez.
339
00:19:29,876 --> 00:19:30,709
Ez, ona da.
340
00:19:30,793 --> 00:19:34,834
Estatubatuarren azentua gustatzen zait.
341
00:19:37,376 --> 00:19:38,834
Niri ere gustatzen zait…
342
00:19:39,459 --> 00:19:40,459
zuk duzuna.
343
00:19:41,501 --> 00:19:42,751
Suediakoa da?
344
00:19:42,834 --> 00:19:43,751
Islandiakoa.
345
00:19:45,084 --> 00:19:48,876
Orduan, bikingoa zara?
Beti nahi izan dut bikingo bat musukatu.
346
00:19:49,751 --> 00:19:50,709
Musukatu soilik?
347
00:19:59,709 --> 00:20:02,918
Orduan, non lan egiten duzu
Genevan bilera bat izateko?
348
00:20:03,584 --> 00:20:05,918
Jostailu sexual bat naiz.
349
00:20:06,876 --> 00:20:08,668
Txantxa ergel bat zen.
350
00:20:08,751 --> 00:20:10,543
Lagun bati laguntzen ari naiz.
351
00:20:11,834 --> 00:20:14,293
Egia esan, laguna baino, laneko…
352
00:20:15,168 --> 00:20:17,168
kide maltzur bat da. Nire nemesia.
353
00:20:17,251 --> 00:20:18,418
Dena da…
354
00:20:18,501 --> 00:20:20,001
gune gris madarikatu bat.
355
00:20:20,084 --> 00:20:22,834
Eta hor nabil, hatz puntetatik helduta.
356
00:20:24,334 --> 00:20:25,376
Ados.
357
00:20:25,876 --> 00:20:27,084
Tira…
358
00:20:28,626 --> 00:20:30,209
Neska gogorra dirudi.
359
00:20:30,918 --> 00:20:31,793
Tira, bera…
360
00:20:37,584 --> 00:20:39,543
Ez dizut neska zela esan.
361
00:20:41,543 --> 00:20:43,168
Suposizioa izan da.
362
00:20:43,251 --> 00:20:44,876
Zu bezalako tipo eder bat.
363
00:20:47,709 --> 00:20:49,959
Ene bada, badakit zer gertatzen den.
364
00:20:51,293 --> 00:20:53,709
- Hori espero dut.
- Ez, ez. Zu…
365
00:20:55,001 --> 00:20:57,709
Azentua, ligatzen ibiltzea,
galdera maltzurrak…
366
00:20:59,043 --> 00:21:00,501
Kanpoko agente bat zara.
367
00:21:02,168 --> 00:21:03,001
Zer?
368
00:21:03,501 --> 00:21:06,626
Bai, niri buruzko
trapu zikinak nahi dituzu, ezta?
369
00:21:06,709 --> 00:21:08,918
Gora igo, pixka bat jolastu,
argazkiak atera
370
00:21:09,001 --> 00:21:10,834
eta boom, xantaia egiten didazu.
371
00:21:11,876 --> 00:21:13,668
Ez dakit zer esan nahi duzun.
372
00:21:13,751 --> 00:21:15,168
Tira, ez naiz haserretu.
373
00:21:15,251 --> 00:21:17,376
Zergatik haserretuko naiz?
Zoragarria da.
374
00:21:21,084 --> 00:21:23,334
Joan behar dut, barkatu.
375
00:21:23,876 --> 00:21:25,959
- Zer? Ez!
- Bai, egoera nahastu da.
376
00:21:26,043 --> 00:21:27,959
Ez, ez, ez zaitez joan, mesedez.
377
00:21:28,043 --> 00:21:30,668
Sinesgarria izan da.
Irentsi dut, bi segundoz…
378
00:21:30,751 --> 00:21:32,751
Nire lehenengo sexpioitza da, nik…
379
00:21:35,126 --> 00:21:36,668
Nire lehen sexpioitza da.
380
00:21:37,584 --> 00:21:39,918
MAX
NON ZAUDE?
381
00:21:40,001 --> 00:21:45,209
GOSE NAIZ
382
00:21:50,334 --> 00:21:52,043
Dena ondo kontsulatuan?
383
00:21:53,584 --> 00:21:54,418
Bai.
384
00:21:55,709 --> 00:21:56,626
Bai, dena ondo.
385
00:21:56,709 --> 00:22:00,084
Beste kasu bati buruzko kontu bat zen.
386
00:22:01,376 --> 00:22:02,626
Dena lasai hotelean?
387
00:22:04,459 --> 00:22:05,543
Bai, dena lasai.
388
00:22:28,043 --> 00:22:30,543
Ezin dut sinetsi hau
10 urtez egin duzunik.
389
00:22:31,418 --> 00:22:34,959
Bai. Trauma osteko estresa
nabaritzen dut jada.
390
00:22:35,043 --> 00:22:36,584
Muturreko gogaitasun hori…
391
00:22:37,584 --> 00:22:41,668
eta beldurra, gauzek okerrera eginez gero
zure karrera honda dezaketelako.
392
00:22:42,626 --> 00:22:45,043
Baina orain abokatua zara, gogoratzen?
393
00:22:46,001 --> 00:22:47,918
Ez duzu operazioa zuzentzen.
394
00:22:48,001 --> 00:22:50,793
McMemelok
dena pikutara bidali ez dezan gaude hemen.
395
00:22:51,834 --> 00:22:53,959
Itxura ederra du haragi horrek.
396
00:22:59,043 --> 00:23:00,793
Argi dago kimika dutela.
397
00:23:02,209 --> 00:23:04,251
Elkarrekin lo egiten ibiliko dira?
398
00:23:04,334 --> 00:23:05,668
Ez ezinbestean.
399
00:23:06,251 --> 00:23:08,709
Baina ez da ona Owenen neutraltasunerako.
400
00:23:09,793 --> 00:23:11,793
Aktibo batekin lo egin duzu inoiz?
401
00:23:11,876 --> 00:23:15,209
Noski. Baina inoiz ez dut
lotura emozionalik izan haiekin.
402
00:23:16,543 --> 00:23:17,376
Haiekin?
403
00:23:23,418 --> 00:23:25,626
Zergatik ez duzu egin saiakerarik nirekin?
404
00:23:29,376 --> 00:23:31,459
Elkarrizketa hori izango dugu orain?
405
00:23:31,543 --> 00:23:33,084
Karabana lizuntsu honetan?
406
00:23:33,793 --> 00:23:34,626
Bai.
407
00:23:38,334 --> 00:23:40,751
Nire harreman guztiak txarto bukatu dira.
408
00:23:42,793 --> 00:23:46,459
Oso gustuko zaitut
eta ez dut dena pikutara bidali nahi.
409
00:23:58,293 --> 00:23:59,251
Zer egiten duzu?
410
00:23:59,876 --> 00:24:02,459
Owenen arau-hausteak erregistratu.
411
00:24:03,251 --> 00:24:05,459
Haren aurkako kasu bat
ireki behar badugu ere.
412
00:24:05,543 --> 00:24:06,918
Bera suntsitzeko, ezta?
413
00:24:07,543 --> 00:24:08,751
Ez al da gauza bera?
414
00:24:42,918 --> 00:24:44,168
Zerbait ekarri dizut.
415
00:24:45,751 --> 00:24:49,418
Oroigarri bat, nitaz libratzen zarenerako.
416
00:24:56,876 --> 00:24:57,834
Eskerrik asko.
417
00:24:58,834 --> 00:25:03,334
Inoiz oparitu didaten
gauzarik ederrena da.
418
00:25:06,001 --> 00:25:06,834
Proba ezazu.
419
00:25:23,376 --> 00:25:24,376
Bai. Ederra da.
420
00:25:24,459 --> 00:25:26,126
- Ondo geratzen zaizu.
- Bai?
421
00:25:28,834 --> 00:25:31,209
Barkatu, nik ez dizut ezer ekarri.
422
00:25:33,418 --> 00:25:34,834
Tira, hona ekarri nauzu.
423
00:25:39,501 --> 00:25:41,418
Zer egingo duzu etxera itzultzean?
424
00:25:42,251 --> 00:25:45,084
Dena ondo badoa,
nolakoa izango da zure bizitza?
425
00:25:45,168 --> 00:25:47,751
Non biziko zara?
Zer egingo duzu larunbatetan?
426
00:25:47,834 --> 00:25:48,668
Ez egin hori.
427
00:25:50,751 --> 00:25:51,584
Zer?
428
00:25:52,918 --> 00:25:55,376
Ez du zentzurik halako galderak egitea.
429
00:25:55,959 --> 00:25:58,459
Badakit nire fitxategian sartuko dituzula.
430
00:26:03,793 --> 00:26:05,084
Ez, ez ditut sartuko.
431
00:26:06,376 --> 00:26:10,168
Owen, erabaki bat hartu behar baduzu
432
00:26:10,876 --> 00:26:14,709
eta agentziari nire sekretuak kontatzen
zerbait irabaziko baduzu,
433
00:26:14,793 --> 00:26:15,793
hori egingo duzu.
434
00:26:16,626 --> 00:26:20,084
Beraz, mesede bat egiten dizut
sekreturik ez partekatzen.
435
00:26:23,876 --> 00:26:26,751
Orduan, inoiz ez didazu kontatuko
Goiri buruz dakizuna?
436
00:26:26,834 --> 00:26:28,501
Pikutara tipo hori.
437
00:26:32,209 --> 00:26:35,126
Xander Bielorrusian zegoenean,
abentura bat zuen…
438
00:26:36,168 --> 00:26:37,709
Kirillen emaztearekin.
439
00:26:37,793 --> 00:26:38,751
Arraioa.
440
00:26:40,001 --> 00:26:41,543
Ez nuen uste kapaza zenik.
441
00:26:44,626 --> 00:26:47,043
Eta Kirillek ez daki ezer, ezta?
442
00:26:47,126 --> 00:26:51,001
Kirillek bazekien emaztea
norbaitekin zebilela, baina ez norekin.
443
00:26:51,084 --> 00:26:53,793
Jendea torturatzen ibili zen
tipoa aurkitzeko.
444
00:26:53,876 --> 00:26:56,043
Eta ordainsari bat ere eskaini zuen.
445
00:26:57,168 --> 00:26:59,959
Tira, badakit
zergatik zaituen beldur Xanderrek.
446
00:27:02,834 --> 00:27:04,959
Hil eta kalera dezaten lor dezakezu.
447
00:27:07,168 --> 00:27:08,459
Komunera joango naiz.
448
00:27:09,126 --> 00:27:10,751
- Zuk eskatu postrea.
- Noski.
449
00:27:45,959 --> 00:27:46,793
Nor zara?
450
00:27:46,876 --> 00:27:48,668
Kirillek bidali nau.
451
00:27:48,751 --> 00:27:50,209
- Ni hiltzeko?
- Ez.
452
00:27:50,293 --> 00:27:53,793
- Gezurra. Esan agur zure burmuinari.
- Ez. Zin dagizut.
453
00:27:53,876 --> 00:27:57,834
Europan zer arraio egiten duzun aurkitzeko
eskatu zidan.
454
00:27:57,918 --> 00:27:59,293
Haren bila zoaz?
455
00:28:00,209 --> 00:28:01,251
Ez nuen asmorik.
456
00:28:01,334 --> 00:28:03,626
Baina hau ez zait gehiegi gustatu.
457
00:28:03,709 --> 00:28:07,959
Esaiozu bake asmoz natorrela,
baina gerrara joateko arazorik ez dudala.
458
00:28:08,751 --> 00:28:11,376
Kirillek beste galderarik badu,
459
00:28:11,459 --> 00:28:13,668
zure telefonora dei nazake, ados?
460
00:28:38,209 --> 00:28:39,209
Ahaztu postreaz.
461
00:28:41,626 --> 00:28:42,459
Goazen.
462
00:28:53,293 --> 00:28:55,334
Sofa niretzat berriro, ezta?
463
00:28:56,751 --> 00:29:00,126
Inporta zaizu komunera joaten banaiz,
oso azkar,
464
00:29:00,209 --> 00:29:02,584
zuk dena bereganatu baino…? Zer?
465
00:29:04,876 --> 00:29:05,709
Max.
466
00:29:07,626 --> 00:29:08,584
Hau behar dut.
467
00:29:09,668 --> 00:29:10,793
Eta zuk behar duzu.
468
00:29:12,543 --> 00:29:15,376
Ez dut izan nahi
jarraitzen ez duzun instintu bakarra.
469
00:30:41,793 --> 00:30:42,709
Tori, laztana.
470
00:30:43,334 --> 00:30:45,126
Elektrolitoak berreskuratzeko.
471
00:30:55,334 --> 00:30:56,584
Zoragarria izan da.
472
00:30:57,626 --> 00:30:58,459
Bai.
473
00:31:03,876 --> 00:31:04,709
Jeff?
474
00:31:05,459 --> 00:31:06,293
Bai?
475
00:31:08,293 --> 00:31:09,168
Ez da ezer.
476
00:31:09,834 --> 00:31:11,543
Ez. Zer duzu buruan?
477
00:31:12,126 --> 00:31:14,126
Lanari buruzko kontu bat da.
478
00:31:14,918 --> 00:31:17,459
Kontadazu eta lagunduko dizut, ahal badut.
479
00:31:20,334 --> 00:31:23,626
Ados, tira, bilera bat dugu
bezero potentzial batekin,
480
00:31:23,709 --> 00:31:26,709
baina kideek
ezkutuan mantentzen dute dena.
481
00:31:27,459 --> 00:31:31,876
Bakarrik dakit kabineteburuarekin
kontzesio bilera bat izan zuela.
482
00:31:32,876 --> 00:31:36,251
Hainbat pertsona egon ziren
bilera hartan Kevinekin.
483
00:31:37,626 --> 00:31:39,751
- Badakizu zerbait gehiago?
- Ez.
484
00:31:40,959 --> 00:31:43,459
Eta ez nizuke galdetuko, baina…
485
00:31:44,543 --> 00:31:47,501
lanean atzean geratzen ari naizela
sentitzen dut,
486
00:31:48,001 --> 00:31:50,209
eta bezeroaren arreta lortu nahi dut.
487
00:31:53,376 --> 00:31:54,209
Ondo da.
488
00:31:55,293 --> 00:31:59,709
JPMorganeko
Bill Connelly eta Tracy Jimenez,
489
00:31:59,793 --> 00:32:02,876
eta Vanguardeko Lucinda Jackson.
490
00:32:03,376 --> 00:32:06,751
Haiei buruz ikertu eta itxarongo dut.
Ea nor etortzen den.
491
00:32:07,584 --> 00:32:09,459
- Milesker.
- Lan ona egingo duzu.
492
00:32:32,251 --> 00:32:33,334
Jakin dezazun,
493
00:32:34,459 --> 00:32:37,084
inoiz ez diet alaba galdu zenuela kontatu.
494
00:32:40,918 --> 00:32:42,459
Ez dute dena jakin behar.
495
00:32:52,334 --> 00:32:53,209
Eskerrik asko.
496
00:32:59,334 --> 00:33:00,251
Lo egin ezazu.
497
00:33:02,626 --> 00:33:04,001
Egun handia dugu bihar.
498
00:33:22,834 --> 00:33:23,793
Hor doaz.
499
00:33:23,876 --> 00:33:27,168
GENEVAKO BANKUA
500
00:33:51,334 --> 00:33:55,959
Ados, 59 minutu ditugu hau egiteko.
Gero, Washingtonera itzuliko naiz
501
00:33:56,043 --> 00:33:58,168
eta zu jokoan egongo zara berriz.
502
00:33:59,168 --> 00:34:01,834
Triste zaude, ala?
503
00:34:02,459 --> 00:34:03,876
Nire falta igarriko duzu?
504
00:34:05,001 --> 00:34:07,001
Ez. Eta zuk nirea?
505
00:34:08,209 --> 00:34:09,043
Ez.
506
00:34:10,959 --> 00:34:13,626
Kaixo, Markus Fischer ikustera gatoz.
507
00:34:15,168 --> 00:34:16,459
- Mesedez.
- Egun on.
508
00:34:16,543 --> 00:34:18,584
- Egun on.
- Nola lagun diezazueket?
509
00:34:19,668 --> 00:34:21,959
Nire kontutik dirua atera behar dut.
510
00:34:22,043 --> 00:34:25,459
Noski. Kontu zenbakia
eta sarbide kodea behar ditut.
511
00:34:41,543 --> 00:34:44,168
Ezin dut kontua atzitu. Blokeatuta dago.
512
00:34:47,959 --> 00:34:51,418
Ez, blokeoa kendu diote, benetan.
513
00:34:51,501 --> 00:34:52,751
Egiaztatu berriro.
514
00:34:52,834 --> 00:34:55,001
Jauna, kontuak AEBen zigorra dauka.
515
00:34:55,084 --> 00:34:58,001
Ezin naiz sartu, eta protokoloak dio
516
00:34:58,084 --> 00:35:01,501
OFACari jakinarazi behar diodala
kontuan sartzeko saiakera oro.
517
00:35:01,584 --> 00:35:02,709
Ez. Ez egin hori.
518
00:35:02,793 --> 00:35:06,126
Mesedez, emazkidazu bi minutu.
Dei bat egin behar dut.
519
00:35:06,209 --> 00:35:09,126
- Jauna, sentitzen dut, baina…
- Bi minutu. Lasai.
520
00:35:09,959 --> 00:35:10,959
Hitzematen dizut.
521
00:35:14,918 --> 00:35:15,834
Zer egin duzu?
522
00:35:16,584 --> 00:35:18,459
Orduak nahasi ditudala uste dut.
523
00:35:18,543 --> 00:35:19,876
- Orduak nahasi?
- Bai.
524
00:35:19,959 --> 00:35:22,376
- Erloju bat eman nizun atzo.
- E, lasai.
525
00:35:22,459 --> 00:35:27,043
Linusek Genevako ordu tarteaz
hitz egiten zuela suposatu nuen.
526
00:35:27,126 --> 00:35:31,543
Baina Wasinghtoneko 10:00ak izango ziren.
Sei ordu lehenago etorri gara.
527
00:35:31,626 --> 00:35:35,251
- Hau konpondu behar duzu.
- Konponduko dut, lasai.
528
00:35:44,626 --> 00:35:45,876
Zerbait ez doa ondo.
529
00:35:48,168 --> 00:35:49,001
Non dago Max?
530
00:35:49,959 --> 00:35:52,876
Kaka zaharra!
Banekien arazoak egongo zirela.
531
00:36:09,293 --> 00:36:10,501
Zure deia…
532
00:36:35,501 --> 00:36:37,626
- Zer gertatzen da?
- Ezer ez.
533
00:36:40,209 --> 00:36:41,668
Baina estresatuta dirudizu.
534
00:36:41,751 --> 00:36:45,001
- Arazorik bankuan?
- Ez. Eginda dagoenean deituko dizut.
535
00:36:45,084 --> 00:36:46,959
Linea hau libre utzi behar dut.
536
00:36:53,668 --> 00:36:55,293
- Bera da.
- Deitzen ari da.
537
00:36:55,376 --> 00:36:58,251
- Hartu. Hartu telefonoa.
- Hartu? Zer esango…?
538
00:36:59,418 --> 00:37:00,668
Bai?
539
00:37:01,168 --> 00:37:03,459
Kaixo. Barkatu hain goiz deitzeagatik.
540
00:37:03,543 --> 00:37:05,668
Arazo batekin laguntza behar dut.
541
00:37:06,918 --> 00:37:08,334
Zer gertatzen da?
542
00:37:08,418 --> 00:37:10,418
Blokeoa kentzeko orduak nahasi ditut
543
00:37:10,501 --> 00:37:13,043
eta OFACeko kontaktuak
ez dit telefonoa hartzen.
544
00:37:13,626 --> 00:37:16,293
Nire etxean dagoen begira dezakezu?
545
00:37:17,126 --> 00:37:18,668
Nire pisukidearekin dabil.
546
00:37:19,459 --> 00:37:21,584
Ezin dut, lagun.
547
00:37:23,126 --> 00:37:25,584
Ondoezik nabil, tripako minarekin.
548
00:37:25,668 --> 00:37:27,626
Ezin naiz komun ondotik mugitu.
549
00:37:30,459 --> 00:37:32,668
Bale, eskerrik asko. Zaindu.
550
00:37:51,668 --> 00:37:52,501
Salazar.
551
00:37:54,418 --> 00:37:55,334
Kaixo, ni naiz.
552
00:37:56,709 --> 00:37:59,251
Bero zaudelako deitzen didazu?
553
00:38:00,043 --> 00:38:01,543
Ez. Ez, Genevan nago.
554
00:38:03,876 --> 00:38:06,418
Eta nirekin egoteko ez bada,
zer behar duzu?
555
00:38:06,918 --> 00:38:11,209
Nire etxera joatea eta begiratzea
ea nire pisukidea Terence
556
00:38:11,293 --> 00:38:13,793
eta haren OFACeko mutil laguna
han dauden.
557
00:38:13,876 --> 00:38:16,959
- Ez dut hori egingo.
- Mesedez.
558
00:38:17,709 --> 00:38:18,793
Hanka sartu dut.
559
00:38:20,043 --> 00:38:21,126
Laguntza behar dut.
560
00:38:24,209 --> 00:38:25,584
Zein da helbidea?
561
00:38:43,376 --> 00:38:44,418
Egun on.
562
00:38:44,501 --> 00:38:45,751
Owen ez dago.
563
00:38:45,834 --> 00:38:47,376
Badakit. Berak bidali nau.
564
00:38:47,918 --> 00:38:48,918
Zer gertatzen da?
565
00:38:49,001 --> 00:38:50,584
Zuetako zein da Linus?
566
00:38:50,668 --> 00:38:53,751
Owenek zurekin hitz egin behar du.
Arazoak ditu Genevan.
567
00:38:54,459 --> 00:38:56,626
Ados. Arraioa, emadazu minutu bat.
568
00:38:59,418 --> 00:39:00,418
Owen ondo dago?
569
00:39:01,626 --> 00:39:03,293
Ezin dizut esan.
570
00:39:03,376 --> 00:39:06,501
Nire etxean zaude goizeko lauretan.
Esan beharko didazu.
571
00:39:11,168 --> 00:39:12,293
Momentuz, ondo dago.
572
00:39:13,001 --> 00:39:15,209
Baina Owen ezagutuz, ez du iraungo.
573
00:39:15,293 --> 00:39:17,793
Aurkituko du
arriskuan egoteko beste egoera bat.
574
00:39:18,334 --> 00:39:20,376
Ez, ezin dut ezer egin.
575
00:39:21,084 --> 00:39:23,376
Markatutako kontuak ezin dira desblokeatu.
576
00:39:24,001 --> 00:39:27,376
- Beste irtenbide bat bilatu behar duzu.
- Bale, milesker.
577
00:39:31,543 --> 00:39:35,751
- Bankua lapurtu dezakegu.
- Ez dugu bankua lapurtuko, Max.
578
00:39:35,834 --> 00:39:39,626
Egia, Suitzakoak gotorlekuak dira.
Kroaziako bankuetan errazagoa da.
579
00:39:41,168 --> 00:39:43,709
Zer? Zuri ez zaizu ezer bururatu.
580
00:39:58,834 --> 00:40:00,376
Owen, nora zoaz?
581
00:40:04,168 --> 00:40:05,084
Mugitu.
582
00:40:11,668 --> 00:40:12,668
Zer arraio?
583
00:40:19,126 --> 00:40:20,084
Epa. Zer moduz?
584
00:40:20,918 --> 00:40:23,834
Hara, Nylandek ez du uste
lana bukatzeko gai naizenik.
585
00:40:24,626 --> 00:40:26,543
- Zu babesteko etorri gara.
- Laguntzeko.
586
00:40:26,626 --> 00:40:30,084
Potroak. Inork ez ditu abokatuak
laguntzera bidaltzen.
587
00:40:30,168 --> 00:40:33,293
Gauzak oker badoaz,
Oweni errua botatzeko zaudete hemen.
588
00:40:33,376 --> 00:40:37,293
Ederto. Baina orain
nik baliatuko dut abagunea, zuen bitartez
589
00:40:37,376 --> 00:40:39,168
oztopo hau gainditzeko.
590
00:40:39,251 --> 00:40:40,626
Mugitu, barrura goaz.
591
00:40:54,209 --> 00:40:56,168
- Nora zoaz?
- Owenek behar gaitu.
592
00:40:57,293 --> 00:41:01,376
Ez, benetako arazoak baditu,
CIAk handik aterako du.
593
00:41:01,459 --> 00:41:03,376
Abokatua da, ez espioia.
594
00:41:03,459 --> 00:41:07,001
Eta izango balitz ere,
badakizu ez dakiela laguntza eskatzen.
595
00:41:07,709 --> 00:41:10,209
Orduan, Genevara joan
eta Owen salbatu nahi duzu?
596
00:41:10,293 --> 00:41:12,876
Bi urte pasatu dira
harremana hautsi zenutenetik.
597
00:41:12,959 --> 00:41:14,918
Ni ez… Ez da hori.
598
00:41:15,001 --> 00:41:18,043
Zu eta biok gara
harengatik arduratzen garen bakarrak.
599
00:41:18,126 --> 00:41:20,876
Gu ez bagara, inork ez du babestuko.
Egin maleta.
600
00:41:20,959 --> 00:41:23,001
Lehen mailako tiketak erosi ditut.
601
00:41:23,084 --> 00:41:26,459
- 20 minututan etorriko dira gure bila.
- Lana daukat.
602
00:41:26,543 --> 00:41:29,418
Goibeltasun usaina duen
leihorik gabeko bulegoan.
603
00:41:29,501 --> 00:41:32,543
Lehen mailako eserlekuak,
ordea, ohe bihurtzen dira,
604
00:41:32,626 --> 00:41:36,918
galleta beroak ematen dizkizute
eta nahi bezainbeste edari eska dezakezu.
605
00:41:40,668 --> 00:41:42,459
Gaixorik nagoela esango dut.
606
00:41:44,793 --> 00:41:47,543
Orduan, ordu tarteak nahastu dituzu?
607
00:41:47,626 --> 00:41:51,293
Bai. Barregarria da,
baina arazo handiagoak ditugu.
608
00:41:51,376 --> 00:41:53,793
Ados? Maxen dirua atera behar dugu.
609
00:41:54,334 --> 00:41:56,626
Zer arraio gertatzen ari da?
610
00:42:00,126 --> 00:42:02,918
Kitchens?
Zer demontre egiten duzu nire operazioan?
611
00:42:03,001 --> 00:42:04,209
Dawnek bidali zaitu?
612
00:42:04,334 --> 00:42:07,709
Ez, Departamentu Juridikoak,
Hendricks zaintzeko.
613
00:42:07,793 --> 00:42:10,293
Nire operazioan sartuz
niri ezer esan gabe?
614
00:42:10,376 --> 00:42:12,334
Kaixo, Violet Ebner. Sartuko zara
615
00:42:12,418 --> 00:42:15,209
munduak gure ezkutuko autoa ikus ez dezan?
616
00:42:20,793 --> 00:42:23,751
Owenek hanka sartu du.
Kontuak blokeatuta daude.
617
00:42:25,418 --> 00:42:28,168
- Dawni deituko diot hau kontatzeko.
- Zer?
618
00:42:28,251 --> 00:42:31,876
Operazioaren kontrola galdu duzula
edo inoiz ez duzula izan?
619
00:42:32,709 --> 00:42:34,918
Zergatik ez diegu esaten IRSkoak garela
620
00:42:35,001 --> 00:42:38,209
eta kontuan sartu behar dugula
zerga-iheseko kasu bat dela eta?
621
00:42:38,293 --> 00:42:39,126
Zertarako?
622
00:42:40,209 --> 00:42:42,959
Zerga moduan zor diguten dirua ateratzeko.
623
00:42:43,043 --> 00:42:44,709
Horrek ez du zentzurik.
624
00:42:44,793 --> 00:42:48,001
Eta AEBtako langile baten lekua hartzea
krimen federala da.
625
00:42:48,084 --> 00:42:50,334
Teknikoki langile federalak gara.
626
00:42:50,418 --> 00:42:51,918
Hau ez da edozein banku.
627
00:42:52,001 --> 00:42:54,834
Hemen, lapurtutako Vermeerrak
ezkutatzen zituzten naziek.
628
00:42:54,918 --> 00:42:57,501
Segurtasun handia dute.
Jendea egiaztatzen dute.
629
00:42:57,584 --> 00:43:00,001
Nola galdu genuen Gerra Hotza zuen aurka?
630
00:43:00,084 --> 00:43:02,084
Kontua korapilatzen ari gara.
631
00:43:02,168 --> 00:43:05,293
CIAn lan egiten dugu.
Zein da agentziaren xedea?
632
00:43:06,209 --> 00:43:08,001
- Txina zapaldu.
- Txina zapaldu.
633
00:43:08,084 --> 00:43:10,293
Inteligentzia bildu.
634
00:43:10,793 --> 00:43:13,751
Hain zuzen.
Eta inteligentzia eragiteko erabili.
635
00:43:13,834 --> 00:43:16,334
Haien aurka erabiltzeko zerbait behar dugu
636
00:43:16,418 --> 00:43:18,793
Maxen dirua atera ahal izateko.
637
00:43:18,876 --> 00:43:23,043
Nik badut zerbait, baina
mehatxu moduan soilik erabili daiteke.
638
00:43:23,126 --> 00:43:25,043
Maisua naiz mehatxuak egiten.
639
00:43:25,709 --> 00:43:26,584
Zer da?
640
00:43:29,459 --> 00:43:32,793
- Kaixo, hemen gaituzu berriz.
- Azaldu dizuedan bezala…
641
00:43:32,876 --> 00:43:35,709
Ondo gogoratzen dut,
baina gauzak aldatu dira.
642
00:43:35,793 --> 00:43:37,751
Kontuan sartu behar dugu.
643
00:43:37,834 --> 00:43:41,126
Bestela,
zerbait egin beharko dugu honekin.
644
00:43:43,668 --> 00:43:48,709
Badakigu sare kriminal baten dirua
garbitzen duzuela kontu horretan,
645
00:43:48,793 --> 00:43:51,876
terrorismoarekin lotuta dagoena.
646
00:43:51,959 --> 00:43:55,751
Beraz, mundu osoak jakitea nahi ez baduzu,
eta ziur ez duzula nahi,
647
00:43:55,834 --> 00:43:59,751
hasi tekleatzen eta atera txeke bat
kontuaren diru guztiarekin.
648
00:44:03,209 --> 00:44:04,793
Kontu honen berri baduzue,
649
00:44:05,293 --> 00:44:09,584
inteligentzia agentzia batekoak zarete.
650
00:44:09,668 --> 00:44:14,584
Seguruenik, CIAkoak,
estatubatuarrak zaretenez.
651
00:44:15,459 --> 00:44:17,626
Baina hau ere badakit:
652
00:44:17,709 --> 00:44:22,376
CIAk ez du kontu hori erre nahi izango
haren berri emanez, orduan…
653
00:44:23,293 --> 00:44:26,168
ezingo lukeelako diruaren jarraipena egin.
654
00:44:26,251 --> 00:44:30,084
Zuen mehatxuak ez du funtsik.
655
00:44:30,168 --> 00:44:32,376
Beraz, ospa, mesedez.
656
00:44:32,459 --> 00:44:34,168
Aski da lelokeriez.
657
00:44:34,709 --> 00:44:37,043
Haren jendeak ezingo du kontua erre,
658
00:44:37,126 --> 00:44:42,751
baina nireak
bizirik erreko zaitu ezagutzen badu
659
00:44:42,834 --> 00:44:46,418
CIAren aktibo bat zarela
eta zure bankutik pasatzen den
660
00:44:46,501 --> 00:44:50,293
jarduera kriminal eta terrorista ororen
berri ematen diezula.
661
00:44:50,376 --> 00:44:51,709
Hori gezurra da.
662
00:44:52,293 --> 00:44:53,251
Eta guri zer?
663
00:44:54,293 --> 00:44:59,084
Gure laguna zarela uste badute,
kalezulo batean hilik ageriko zara.
664
00:44:59,168 --> 00:45:02,251
Behintzat, ederrenetakoak dira
kalezulo suitzarrak.
665
00:45:03,293 --> 00:45:06,001
Inporta zaizu honi eustea segundo batez?
666
00:45:06,084 --> 00:45:08,418
- Ez.
- Eskerrik asko.
667
00:45:08,501 --> 00:45:10,459
Baina hilik, azken finean.
668
00:45:10,543 --> 00:45:12,668
Beraz,
zergatik ez duzu eskatutakoa egiten,
669
00:45:12,751 --> 00:45:15,168
luzeago, osasuntsuago
eta zoriontsuago bizitzeko?
670
00:45:16,834 --> 00:45:20,334
Nahi banu ere,
ezin dizuet konturako sarbidea eman.
671
00:45:20,418 --> 00:45:22,834
Sartzen saiatu naizenean blokeatu da.
672
00:45:22,918 --> 00:45:25,709
Kutxa gotor bat ere badut hemen.
673
00:45:27,251 --> 00:45:30,043
Ireki dezake eta guk barrukoa hartu.
674
00:45:31,543 --> 00:45:33,168
Bai. Hori egin dezaket.
675
00:45:33,251 --> 00:45:34,126
Mesedez.
676
00:45:50,584 --> 00:45:52,584
ETXE ZURIKO KAPITAINA
677
00:45:54,209 --> 00:45:56,334
Kaixo, Jeff. Ezin dut hitz egin. Ni…
678
00:45:56,418 --> 00:45:58,501
- Kaleratu naute.
- Zer?
679
00:45:58,584 --> 00:46:01,001
Informazio sentikorra ezagutarazteagatik.
680
00:46:01,084 --> 00:46:03,918
Jendeari nire lanaren berri ematea
gustatzen zait.
681
00:46:04,001 --> 00:46:05,876
Marine batek lagundu dit irteerara.
682
00:46:05,959 --> 00:46:08,251
Jainkoa. Asko sentitzen dut.
683
00:46:08,334 --> 00:46:09,251
Zer gertatu da?
684
00:46:10,376 --> 00:46:11,751
Jeff kaleratu dute.
685
00:46:11,834 --> 00:46:13,001
Zer? Nola?
686
00:46:13,084 --> 00:46:15,876
Ez zenion inori kontatu esan nizuna, ezta?
687
00:46:16,834 --> 00:46:18,209
Ez, jakina ezetz.
688
00:46:18,709 --> 00:46:20,459
Joan behar dut. Gero egongo gara.
689
00:46:20,543 --> 00:46:21,626
Egia esan, Jeff…
690
00:46:31,751 --> 00:46:34,001
- Egun on.
- Jeff kaleratu dute zure erruz?
691
00:46:34,084 --> 00:46:36,543
Kevin Millsek
laguntza behar zuen filtrazioarekin.
692
00:46:36,626 --> 00:46:39,293
Badakit ez naizela guztiz
zintzoa izan zurekin.
693
00:46:39,376 --> 00:46:41,084
Aurpegian gezurra esan didazu.
694
00:46:41,168 --> 00:46:43,376
Bestela, ez zenidan lagunduko.
695
00:46:43,459 --> 00:46:46,001
Ez zara ama ona.
696
00:46:46,084 --> 00:46:50,959
Maitea, batzuetan helduak izan behar dugu,
eta gauza desatseginak egin denen onerako.
697
00:46:51,043 --> 00:46:55,334
Orain, presidentearen kabineteburuak
mesedea zor dit, eta nik zuri.
698
00:46:55,418 --> 00:46:56,584
Denok irabazten dugu.
699
00:46:56,668 --> 00:46:58,126
Jeffek izan ezik.
700
00:46:58,209 --> 00:47:00,751
Tortilla egiteko,
arrautzak apurtu behar dira.
701
00:47:05,626 --> 00:47:09,001
Pertsona ahul eta gaiztoa naiz,
eta infernura joango naiz.
702
00:47:11,668 --> 00:47:14,209
- Zerbait galde diezazuket?
- Badakit zer esango duzun.
703
00:47:14,293 --> 00:47:16,793
Eta, ez. Ez dut bidaia Owenengatik egiten.
704
00:47:16,876 --> 00:47:17,834
Nigatik baino.
705
00:47:17,918 --> 00:47:21,126
Beti nabil ihesean
eta ez diet arazoei aurre egiten.
706
00:47:21,209 --> 00:47:25,043
Nire familia gaiztoa, nire lan jasanezina,
nire etika okerra.
707
00:47:25,126 --> 00:47:27,043
Galduta eta beldurtuta nago,
708
00:47:27,126 --> 00:47:29,751
eta Owen salbatzeak
izateko arrazoi bat eman dit,
709
00:47:29,834 --> 00:47:33,126
berriro
bizirik sentitzeko beharra dudan unean.
710
00:47:33,751 --> 00:47:36,959
Hegazkineko pijama eskatu nahi nizun,
Linusi emateko.
711
00:47:37,709 --> 00:47:39,584
Baina bai, egia da hori dena.
712
00:47:49,793 --> 00:47:53,126
Bukatutakoan, itzuli kutxa
eta, mesedez, ez etorri berriz.
713
00:48:00,293 --> 00:48:02,543
- Non dago dirua?
- Ez dago dirurik.
714
00:48:03,626 --> 00:48:05,126
- Diamanteak?
- Ez.
715
00:48:05,709 --> 00:48:07,668
Nola lagunduko digu honek orduan?
716
00:48:08,168 --> 00:48:10,584
Hau dirua bezain baliagarria delako.
717
00:48:10,668 --> 00:48:12,876
Zer da, eramaile txeke bat?
Akzioak?
718
00:48:12,959 --> 00:48:14,001
Trapu zikinak.
719
00:48:15,918 --> 00:48:19,168
- Tori, hartu hau.
- Ez, ondo nago. Milesker. Zuk hartu.
720
00:48:19,251 --> 00:48:21,126
Ez, nik badut bat.
721
00:48:21,209 --> 00:48:24,959
Kirillen morroiari kendu nion
jatetxeko komunean jipoia eman ondoren.
722
00:48:25,043 --> 00:48:25,876
Zer egin…?
723
00:48:27,168 --> 00:48:31,043
- Horregatik ez genuen postrerik hartu?
- Bai. Hartu pistola.
724
00:48:31,126 --> 00:48:32,084
Arraioa.
725
00:48:46,084 --> 00:48:47,168
Nola deitzen zen?
726
00:48:50,168 --> 00:48:51,251
Karolina.
727
00:48:54,459 --> 00:48:55,459
Eramango duzu?
728
00:48:56,793 --> 00:48:57,668
Ez.
729
00:48:58,584 --> 00:48:59,459
Sartu kutxan.
730
00:49:00,209 --> 00:49:03,584
Kirilli deituko diot
harekin bilera egiteko.
731
00:49:10,043 --> 00:49:11,209
Max naiz.
732
00:49:17,001 --> 00:49:18,251
Bilera egin behar dugu.
733
00:49:22,501 --> 00:49:23,918
Gaur gauean izango da.
734
00:49:24,543 --> 00:49:28,251
- Zer esango diegu besteei?
- Ezer ez. Atzetik ihes egingo dugu.
735
00:49:28,334 --> 00:49:31,501
Ez, ez. Itxaron.
Laguntza talde baten helburua da
736
00:49:31,584 --> 00:49:36,376
laguntza eman ahal izatea,
hil ez gaitzaten.
737
00:49:36,876 --> 00:49:39,293
Fidatu nitaz.
Aktiboa izan naiz hamar urtez
738
00:49:39,376 --> 00:49:43,584
eta ezinbestean ikasi dut ez diozula inori
ezer kontatu behar beharrezkoa ez bada.
739
00:49:43,668 --> 00:49:47,209
Aitzakia ona dirudi baimenik eskatu gabe
nahi duzuna egiteko.
740
00:49:47,293 --> 00:49:51,376
Ez didazu esango ez dakizula
zure lankideek salduko zaituztela
741
00:49:51,459 --> 00:49:53,793
haien karrera hobetuko dutela uste badute.
742
00:49:58,834 --> 00:50:02,918
Ez eman inoiz inori
traizionatzeko abagunerik.
743
00:50:03,793 --> 00:50:06,209
Hobe bizirik atera eta barkamena eskatzea
744
00:50:06,293 --> 00:50:08,751
pertsona okerraz fidatzeagatik
hiltzea baino.
745
00:50:12,751 --> 00:50:15,293
- Utzidazu telefonoa.
- Zertarako?
746
00:50:21,834 --> 00:50:22,668
Itxaron.
747
00:50:24,293 --> 00:50:28,084
Tori. Berriz sar dezakezu
Kirillekin tratua egin ondoren.
748
00:50:45,168 --> 00:50:46,084
Ihes egin dute.
749
00:50:46,959 --> 00:50:50,001
Bankariaren arabera,
Maxen kutxa gotorra ireki dute
750
00:50:50,084 --> 00:50:53,043
- duela 30 minutu eta atzetik joan dira.
- Jainkoa…
751
00:51:01,751 --> 00:51:03,918
Jende askok nahi zaitu hilik, Max.
752
00:51:07,834 --> 00:51:11,126
Eta, hala ere, hemen nago.
753
00:51:12,126 --> 00:51:13,126
Nor da hori?
754
00:51:15,709 --> 00:51:16,668
Sikario bat.
755
00:51:21,668 --> 00:51:23,168
Ume bat dirudi.
756
00:51:24,168 --> 00:51:26,043
Ba al dago mozorro hoberik?
757
00:51:28,668 --> 00:51:29,959
Berdin dio.
758
00:51:31,168 --> 00:51:33,959
Ezin izango zaitu salbatu
hil nahi bazaitut.
759
00:51:34,584 --> 00:51:39,626
Tira, orduan inoiz ez duzu jakingo nork
eraman zuen Stasia ohera.
760
00:51:40,668 --> 00:51:41,834
Max, hori ez.
761
00:51:44,876 --> 00:51:47,793
Bazenekien nor zebilen nire emaztearekin
eta ez zenidan esan?
762
00:51:48,751 --> 00:51:50,668
Ez zen probetxagarria niretzat.
763
00:51:53,376 --> 00:51:54,251
Diru saria.
764
00:51:55,251 --> 00:51:57,209
Oraindik dira bi milioi euro?
765
00:51:59,584 --> 00:52:00,626
Bai.
766
00:52:01,751 --> 00:52:04,334
Baina nola jakingo dut egia esaten duzula?
767
00:52:05,751 --> 00:52:06,584
Tira…
768
00:52:10,501 --> 00:52:12,293
Argazkiak ekarri ditut.
769
00:52:13,418 --> 00:52:14,834
Bienak.
770
00:52:16,501 --> 00:52:17,543
Elkarrekin.
771
00:52:18,251 --> 00:52:19,834
Hainbat orduz.
772
00:52:28,293 --> 00:52:29,376
Tratu bat dugu?
773
00:52:31,418 --> 00:52:32,334
Emaiozu dirua.
774
00:52:32,418 --> 00:52:33,251
Ez.
775
00:52:34,584 --> 00:52:35,876
Bidali dirua Levi.
776
00:52:36,918 --> 00:52:40,043
Etorkizuneko elkarrizketa baterako
aurrerakin gisa.
777
00:52:49,918 --> 00:52:52,959
Gauzak konpondu nahi ditut
etxera itzuli ahal izateko.
778
00:52:53,501 --> 00:52:56,418
Badakizu batzuek ez zaituztela onartuko,
779
00:52:57,209 --> 00:52:59,251
nahiz eta diru asko eskaini.
780
00:53:00,126 --> 00:53:00,959
Badakit, bai.
781
00:53:02,543 --> 00:53:04,168
Horregatik dator bera nirekin.
782
00:53:14,126 --> 00:53:15,501
Zer egin duzu?
783
00:53:15,584 --> 00:53:17,293
Bizirauteko egin behar nuena.
784
00:53:20,834 --> 00:53:22,793
Etxera itzultzeko oso gertu nago.
785
00:53:27,293 --> 00:53:29,376
Max, hobe duzu hemen egon.
786
00:53:35,334 --> 00:53:36,709
Hilik nago.
787
00:54:24,584 --> 00:54:25,543
Joan behar dugu.
788
00:54:32,084 --> 00:54:33,418
Zer arraio da hau?
789
00:54:39,043 --> 00:54:41,126
- Owen al da?
- Zer? Non?
790
00:54:41,209 --> 00:54:43,209
Hannah? Hannah, itxaron. Egon.
791
00:54:46,959 --> 00:54:47,793
Ez.
792
00:55:00,251 --> 00:55:01,918
Hannah ikusi dudala uste dut.
793
00:56:06,459 --> 00:56:08,959
Azpitituluak: BeLarra