1 00:00:06,043 --> 00:00:07,168 Aurreko kapituluetan: 2 00:00:07,251 --> 00:00:08,418 Zergatik nago hemen? 3 00:00:08,501 --> 00:00:11,001 Ezin naiz Bielorrusian esku hutsik agertu. 4 00:00:11,084 --> 00:00:12,834 Nik testigantza eman behar badut 5 00:00:12,918 --> 00:00:15,626 terroristei misilak saltzea baimentzeagatik, 6 00:00:15,709 --> 00:00:19,126 zuk droga kartel baten trenean egiten zenuena azaldu beharko duzu. 7 00:00:19,209 --> 00:00:20,543 Hori txarra da. 8 00:00:20,626 --> 00:00:23,126 Orain, zure beharra dut, eta zuk nirea. 9 00:00:23,209 --> 00:00:25,709 Abokatuari jada gehiegi kontatu ez badiozu. 10 00:00:25,793 --> 00:00:28,084 - Ohera eraman duzu. - Tresna baliagarria da. 11 00:00:28,168 --> 00:00:29,709 Maitemindu zara inoiz? 12 00:00:29,793 --> 00:00:30,626 Hemen nago, 13 00:00:30,709 --> 00:00:34,668 bizitza antolatuko bazenu izan zinatekeen gizona izan zaitezen ahaleginak egiten. 14 00:00:34,751 --> 00:00:37,209 - Nirekin hautsiko duzu? - Egiten duzuna, 15 00:00:37,293 --> 00:00:40,501 arazo larritan sartzea eta dena ondo joango dela pentsatzea… 16 00:00:40,584 --> 00:00:42,334 Nik ez ditut hogeita piku urte. 17 00:00:42,959 --> 00:00:46,751 Aktibo bati zure ezizena eman ziona Xander Goi izan zen. 18 00:00:46,834 --> 00:00:50,918 Vienara joan nintzen eta aireporturako bidean ni hiltzen saiatu ziren. 19 00:00:51,001 --> 00:00:51,959 Arraioa! 20 00:00:52,043 --> 00:00:54,751 - Badakizue nor erosi behar dudan? - Lev Orlova. 21 00:00:54,834 --> 00:00:57,834 Ez dugu nahikorik. Suitzako banku-kontu bat desblokea dezakezu? 22 00:00:57,918 --> 00:01:00,209 Bankuak berak atera behar du zerrendatik. 23 00:01:00,293 --> 00:01:01,918 Norekin hitz egin behar dut? 24 00:01:02,001 --> 00:01:03,626 Hitzordua nahi dut, pisukidearekin. 25 00:01:03,709 --> 00:01:06,834 Zigorrak altxatuko ditut, baina ordubetez. Bestela, konturatuko dira. 26 00:01:06,918 --> 00:01:08,709 Aktiboak hil zen alaba bat izan zuen. 27 00:01:08,793 --> 00:01:12,376 Ez nion Dawni eragiteko ahalmenik eman nahi. Ez naiz fidatzen. 28 00:01:12,459 --> 00:01:14,459 Ados. Horregatik bidali zaitut. 29 00:01:14,543 --> 00:01:17,168 Genevara bidaliko zaituztet Hendricks zaintzeko. 30 00:01:17,251 --> 00:01:20,584 Italian utziko zaituztegu eta autoz jarraituko duzue. 31 00:01:20,668 --> 00:01:22,126 Urduri? Etxera zoaz. 32 00:01:22,209 --> 00:01:24,793 Lehenik, bidaiatik bizirik atera behar dugu. 33 00:01:27,584 --> 00:01:30,959 NETFLIX-EN TELESAILA 34 00:01:34,501 --> 00:01:35,793 ZUZENBIDE FAKULTATEA 35 00:01:35,876 --> 00:01:38,001 Bihar goizean itzuliko dut, benetan. 36 00:01:38,084 --> 00:01:39,501 Kontsulta liburu bat da. 37 00:01:39,584 --> 00:01:42,209 Ezin duzu inola ere liburutegitik atera. 38 00:01:42,293 --> 00:01:45,334 Eta badago itxi ondoren hemen geratzeko aukerarik? 39 00:01:45,418 --> 00:01:48,293 Bihar da azterketa eta irakasleak liburu hau erabiltzen du. 40 00:01:48,376 --> 00:01:49,293 DUELA HIRU URTE 41 00:01:49,376 --> 00:01:52,168 Oso frustragarria da, ez baitago salmentan. 42 00:01:52,251 --> 00:01:53,209 Salbuespenik ez. 43 00:01:53,293 --> 00:01:55,501 - Lau minutu barru itxiko dugu. - Mesedez. 44 00:01:55,584 --> 00:01:57,668 Hiru minutu. Denbora galtzen ari zara. 45 00:02:13,209 --> 00:02:14,043 Kaixo. 46 00:02:16,209 --> 00:02:17,043 Aizu. 47 00:02:17,126 --> 00:02:18,043 Owen naiz. 48 00:02:18,126 --> 00:02:18,959 Zer? 49 00:02:19,043 --> 00:02:21,376 Owen naiz. Kontratu zuzenbidera noa zurekin. 50 00:02:22,626 --> 00:02:24,209 Ez zaitut inoiz ikusi. 51 00:02:25,543 --> 00:02:26,376 Benetan? 52 00:02:26,876 --> 00:02:27,834 Tira, itxaron. 53 00:02:31,793 --> 00:02:32,668 Eta orain? 54 00:02:38,043 --> 00:02:38,876 Bale. 55 00:02:38,959 --> 00:02:40,793 Bai. Zuk esaten duzuna. 56 00:02:47,668 --> 00:02:50,043 Zergatik ez duzu liburua eramaten? 57 00:02:50,126 --> 00:02:52,043 Lapurreta izango litzateke. 58 00:02:52,126 --> 00:02:53,584 Zuzenbidea ikasten dugu. 59 00:02:53,668 --> 00:02:55,001 Ez dira bateragarriak. 60 00:02:55,084 --> 00:02:57,001 Baina bihar itzuliko duzu, ezta? 61 00:02:57,084 --> 00:03:00,543 Teknikoki, liburutegitik liburu bat hartzen ari zara. 62 00:03:00,626 --> 00:03:03,043 Hori da liburutegien xedea. 63 00:03:10,584 --> 00:03:13,376 Barkatu. Itxiko dugu. Liburua itzuli behar duzu. 64 00:03:17,084 --> 00:03:19,376 Tira, benetan? 65 00:03:20,251 --> 00:03:21,251 Bizi pixka bat. 66 00:03:21,334 --> 00:03:23,334 Zer da gerta dakizukeen okerrena? 67 00:03:23,418 --> 00:03:27,584 Diziplina espedientea, kaleratzea, lapurreta karguak? 68 00:03:28,834 --> 00:03:31,168 Tira. Ez, ez zaizu halakorik gertatuko. 69 00:03:31,251 --> 00:03:32,501 Horietako bat ere ez. 70 00:03:32,584 --> 00:03:34,709 - Ados, begira, motel. - Owen. 71 00:03:35,418 --> 00:03:37,709 Ligatu nahi baduzu, nik ez dut asmorik. 72 00:03:37,793 --> 00:03:41,918 Ez dut ligatu nahi. Lagundu baino. Oso urduri zaudela dirudi. 73 00:03:42,001 --> 00:03:42,834 Ondo nago. 74 00:03:42,918 --> 00:03:43,751 Ziur? 75 00:03:48,376 --> 00:03:49,293 - Mesedez? - Ez. 76 00:03:57,501 --> 00:03:58,626 Zuzenbide liburutegia. 77 00:03:58,709 --> 00:04:01,168 Kaixo, sentitzen dut molestatzea, 78 00:04:01,251 --> 00:04:03,918 baina tipo bat masturbatzen ari da ikasteko gunean. 79 00:04:04,001 --> 00:04:05,751 - Zer? - Bai. Oso nazkagarria. 80 00:04:05,834 --> 00:04:07,709 Burua kamisetan sartuta dabil, 81 00:04:07,793 --> 00:04:09,834 jo eta ke, txistua jotzen. 82 00:04:09,918 --> 00:04:13,459 Etorri berehala, edo garbiketa zerbitzuei deitu beharko diegu. 83 00:04:13,543 --> 00:04:14,668 Gau ederra izan. 84 00:04:22,501 --> 00:04:23,334 Hartu liburua. 85 00:04:25,501 --> 00:04:27,209 Tira, hartu liburua. 86 00:04:27,293 --> 00:04:28,543 Hartu liburua. 87 00:04:36,126 --> 00:04:36,959 Goitik. 88 00:04:39,251 --> 00:04:41,334 Ezin dut sinetsi hori egin dudanik. 89 00:04:41,418 --> 00:04:42,584 Zergatik egin dut? 90 00:04:42,668 --> 00:04:44,459 Tira, beharra zenuen. 91 00:04:44,543 --> 00:04:48,334 Bai, baina denak hasten bagara beharren arabera arauak hausten, 92 00:04:48,418 --> 00:04:49,918 akabo zibilizazioa. 93 00:04:50,001 --> 00:04:52,668 Argi dago ez zaudela ohituta bihurrikerietara, 94 00:04:52,751 --> 00:04:54,376 baina ni bai eta, benetan, 95 00:04:54,459 --> 00:04:59,084 liburu bat hartzeak ez du ezagutzen dugun zibilizazioa suntsituko. 96 00:05:00,376 --> 00:05:02,376 Baina errudun sentitzen bazara, 97 00:05:02,459 --> 00:05:05,501 nik eramango dut eta bihar itzuliko dut. Ez kezkatu. 98 00:05:07,251 --> 00:05:10,043 Orduan zuk erabiltzeko nahi zenuen nik lapurtzea? 99 00:05:10,126 --> 00:05:11,084 Zer? 100 00:05:11,168 --> 00:05:12,918 Ez, ezta pentsatu ere… 101 00:05:13,751 --> 00:05:15,168 Bai. Tira, pixka bat. 102 00:05:15,251 --> 00:05:18,376 Baina gaizkideak garenez, elkarrekin ikas dezakegu. 103 00:05:18,459 --> 00:05:21,001 - Ez naiz ligatzen saiatuko. - Bai, seguru. 104 00:05:23,459 --> 00:05:24,459 Benetan ari naiz. 105 00:05:24,543 --> 00:05:28,751 Ez naiz lagun eremutik irtengo seihileko osoan zehar. 106 00:05:28,834 --> 00:05:32,043 Inoiz izan duzun ikaskiderik onena izango naiz. 107 00:05:32,876 --> 00:05:34,376 Gero, ligatzen saiatuko naiz. 108 00:05:35,376 --> 00:05:36,209 Ados? 109 00:05:39,918 --> 00:05:40,751 Ados. 110 00:05:45,293 --> 00:05:47,959 SUITZA 111 00:05:50,501 --> 00:05:51,543 GAUR EGUN 112 00:05:51,626 --> 00:05:55,251 - Ez dut zure jostailu sexuala izan nahi. - Zein harroa zaren. 113 00:05:55,334 --> 00:05:56,459 Estalki bikaina da. 114 00:05:57,043 --> 00:05:58,668 Gaztea, ederra, ergela… 115 00:06:00,334 --> 00:06:02,876 Orduan, erosketak egitera joango naiz Genevan. 116 00:06:02,959 --> 00:06:05,126 Eta spa batera. Azazkalak egingo ditut. 117 00:06:05,209 --> 00:06:06,334 Ez izan lotsagabea. 118 00:06:10,043 --> 00:06:13,126 Une zeharo arriskutsu batean gaude, Owen. 119 00:06:14,209 --> 00:06:16,418 Errusiako mafiak Genevan jarduten du. 120 00:06:16,959 --> 00:06:19,126 Hirian zaudela jakingo dute, orduan? 121 00:06:19,626 --> 00:06:22,876 Ez dut jakin nahi. Dirua hartu eta alde egin behar dugu. 122 00:06:22,959 --> 00:06:26,459 Seguruago sentituko nintzateke Xander Goik operazioa zuzendu gabe. 123 00:06:26,543 --> 00:06:27,834 Ahaztu Goi. 124 00:06:27,918 --> 00:06:30,918 Aurrerantzean, bata besteaz baino ezin gara fidatu. 125 00:06:32,293 --> 00:06:33,918 Gure interesak bat badatoz. 126 00:06:34,959 --> 00:06:38,459 Hori esan zenidan zutaz fidatu ahal nintzen galdetzean. 127 00:06:40,709 --> 00:06:42,376 Aldatu dela esaten ari zara? 128 00:06:45,459 --> 00:06:47,834 Argi dago gure interesak bat datozela. 129 00:06:49,459 --> 00:06:50,793 Elkarri lotuta gaude. 130 00:06:52,293 --> 00:06:53,959 Gustatu ala ez. 131 00:07:09,293 --> 00:07:10,334 Non dago Owen? 132 00:07:11,876 --> 00:07:12,876 Hiritik joan da. 133 00:07:13,418 --> 00:07:14,251 Badakizu nora? 134 00:07:14,751 --> 00:07:16,668 Ez, leku hotz batera, ziur asko. 135 00:07:16,751 --> 00:07:18,168 Neguko jaka lapurtu dit. 136 00:07:18,668 --> 00:07:21,876 - Nork? Mutil lagun ohi jeloskor batek? - Ez, Owenek. 137 00:07:22,876 --> 00:07:26,043 - Hannahk nora joan den jakin nahi du. - Genevara. 138 00:07:28,209 --> 00:07:30,043 Hori sekretua zela uste dut. 139 00:07:31,709 --> 00:07:34,584 Atzerriko zigorren kontu batekin lagundu nion. 140 00:07:34,668 --> 00:07:38,293 Nahiko estututa zirudien. Hil edo biziko gaia zela esan zidan. 141 00:07:41,501 --> 00:07:42,334 Ez hartu. 142 00:07:44,626 --> 00:07:45,459 Kaixo, ama. 143 00:07:45,543 --> 00:07:48,293 Auzotik nabil eta zu lanera eramatea bururatu zait. 144 00:07:49,251 --> 00:07:50,751 Ideia ederra, baina… 145 00:07:50,834 --> 00:07:52,459 irteten ari nintzen. 146 00:07:52,543 --> 00:07:55,668 Ederto. Hamar minutura nago. Hogei, agian. Laster arte. 147 00:08:20,209 --> 00:08:23,376 - Zer egiten ari zara? - Lasaitu, laztantxo. 148 00:08:23,959 --> 00:08:28,126 Gogoratu nire jostailua zarela. Besotik heldu nahi badizut 149 00:08:28,209 --> 00:08:30,043 edo ipurdia ukitu nahi badizut… 150 00:08:31,376 --> 00:08:32,709 gustatu behar zaizu. 151 00:08:32,793 --> 00:08:36,543 Dena bukatzen denean, Giza Baliabidekoei kexa bidaliko diet. 152 00:08:37,918 --> 00:08:39,001 Zorte on horrekin. 153 00:08:46,709 --> 00:08:47,918 Arranoa heldu da. 154 00:08:48,668 --> 00:08:49,668 Arranoa? 155 00:08:49,751 --> 00:08:51,376 Nik memeloa esango nuke. 156 00:08:52,209 --> 00:08:55,418 Bai, operazioetarako ganora falta zaio. 157 00:08:55,501 --> 00:08:57,584 Baina Hendricks zaintzera etorri gara. 158 00:08:57,668 --> 00:08:59,751 Arrakasta badu, ona da agentziarentzat. 159 00:08:59,834 --> 00:09:00,793 Erreserba bat dugu. 160 00:09:00,876 --> 00:09:03,501 Bai, baina txarra da guretzat. 161 00:09:03,584 --> 00:09:05,501 Arrakasta badu, 162 00:09:05,584 --> 00:09:07,126 ukiezina izango da, 163 00:09:07,209 --> 00:09:10,709 eta zelatan ibili garela aurkitzen badu, zapalduko gaitu. 164 00:09:10,793 --> 00:09:12,501 Nylandek bidali bagaitu ere? 165 00:09:12,584 --> 00:09:16,251 Ez izan inozoa. Departamentu Juridikoak ez digu leialtasunik zor. 166 00:09:16,334 --> 00:09:18,959 Horregatik zaindu behar dugu geure burua. 167 00:09:19,626 --> 00:09:21,959 Porrotak Hendricksi egotzi 168 00:09:22,043 --> 00:09:25,251 eta garaipenak gureak direla esan. 169 00:09:25,834 --> 00:09:27,376 Bai horixe. Eman bostekoa. 170 00:09:35,834 --> 00:09:37,209 Ongi etorri Genevara. 171 00:09:37,293 --> 00:09:39,168 Operazioarekin lagunduko dizuet. 172 00:09:39,251 --> 00:09:40,084 Badakigu. 173 00:09:40,168 --> 00:09:41,959 Max Meladze gogoratzen duzu? 174 00:09:42,043 --> 00:09:45,876 Aizu, protokoloa hautsi zenuen agente arduradun baten izena ematean. 175 00:09:45,959 --> 00:09:48,418 Baita zuk ere, abokatu bat hiltzen saiatzean. 176 00:09:49,084 --> 00:09:51,001 Ni ez naiz saiatu abokatu bat hiltzen. 177 00:09:51,084 --> 00:09:52,293 Horixe baietz, Xander, 178 00:09:52,376 --> 00:09:55,751 Oweni zure trapu zikinen berri eman niola uste zenuelako. 179 00:09:55,834 --> 00:09:59,584 Oraindik ez diot ezer kontatu, baina egingo dut beharrezkoa bada. 180 00:10:00,459 --> 00:10:02,168 Ez dago mehatxu egin beharrik. 181 00:10:02,251 --> 00:10:05,876 Mehatxuei esker heldu naiz hona. Ez ditut orain utziko. 182 00:10:07,376 --> 00:10:11,501 Baina garbi jokatzen baduzu, denek irabaziko dugu, ezta? 183 00:10:13,209 --> 00:10:14,043 Ados. 184 00:10:14,668 --> 00:10:16,209 Zehaztu dezagun plana. 185 00:10:16,293 --> 00:10:17,126 Noski. 186 00:10:18,168 --> 00:10:21,959 Bihar, Genevako Bankura joan eta Maxen kontu batean sartuko gara. 187 00:10:22,043 --> 00:10:25,001 Blokeoa kenduko diote 10:00ak eta 11:00ak artean. 188 00:10:25,084 --> 00:10:26,543 Dirua ziurtatu ondoren, 189 00:10:26,626 --> 00:10:29,709 Maxek Lev Orlovari deituko dio eta harekin bilduko da 190 00:10:29,793 --> 00:10:32,709 Errusiako mafiara itzultzeko akordioa ixteko. 191 00:10:32,793 --> 00:10:35,668 Gero, etxera joango naiz eta aste batez lo egingo dut. 192 00:10:37,584 --> 00:10:38,959 Erraza dirudi horrela. 193 00:10:39,043 --> 00:10:44,168 Ez nuke zaila dela esango, baina ziur hori aldatuko dela. 194 00:10:44,251 --> 00:10:46,209 Ba al daki Kirillek hemen nagoela? 195 00:10:46,959 --> 00:10:48,293 Mafiaren tokiko burua. 196 00:10:49,418 --> 00:10:50,709 Ez badaki, jakingo du. 197 00:10:51,418 --> 00:10:53,251 Langileen erdia du soldatapean. 198 00:10:54,251 --> 00:10:56,751 Beraz, izan zuhurrak bankura heldu arte. 199 00:10:57,793 --> 00:11:00,418 Dena ondo badoa, bazkaldu aurretik utziko duzue hiria. 200 00:11:03,418 --> 00:11:05,959 Ezkutuko mezu bat iritsi zaizu kontsulatura. 201 00:11:10,126 --> 00:11:10,959 Eskerrik asko. 202 00:11:22,626 --> 00:11:24,543 Mikroak jarri dituela uste duzu? 203 00:11:27,918 --> 00:11:29,709 Badakit mikroak jarri dituela. 204 00:11:46,043 --> 00:11:48,834 Kontsulatura joan behar dut. Zutaz fio naiteke? 205 00:11:50,001 --> 00:11:51,168 Jakina ezetz. 206 00:11:51,834 --> 00:11:53,084 Max, benetan. 207 00:11:53,168 --> 00:11:57,418 Hartu bainu bat, eskatu gela zerbitzua, joan spara. Laster itzuliko naiz. 208 00:11:58,376 --> 00:11:59,209 Bai, jauna. 209 00:12:10,626 --> 00:12:12,626 SEINALERIK EZ 210 00:12:14,293 --> 00:12:17,751 ALEMANIA 211 00:12:22,209 --> 00:12:24,209 ZENBAKI EZEZAGUNA 212 00:12:25,418 --> 00:12:26,251 Bai? 213 00:12:26,334 --> 00:12:30,168 Kamerak aurkitu ditu. Nire ilobak ere ezkutatuko zituzkeen hobeto. 214 00:12:30,251 --> 00:12:32,001 Zuk ez duzu ilobarik. 215 00:12:32,084 --> 00:12:33,626 Nola arraio dakizu hori? 216 00:12:33,709 --> 00:12:35,501 Nire fitxategia arakatu duzu? 217 00:12:35,584 --> 00:12:37,168 Eta zuk nirea. 218 00:12:37,251 --> 00:12:39,584 Lanpostu bera lortzeko lehian gabiltza. 219 00:12:39,668 --> 00:12:41,626 Mesedez. Hau ez da lehiaketa. 220 00:12:41,709 --> 00:12:44,251 Zu maskota bat zara. Eta ni harrapakari bat. 221 00:12:45,459 --> 00:12:46,584 Lanpostua nirea da. 222 00:12:46,668 --> 00:12:48,959 Zu saiatu nire operazioa ez hondatzen. 223 00:12:49,043 --> 00:12:50,751 Miresten dut zure konfiantza, 224 00:12:50,834 --> 00:12:54,501 baina lanpostuak profil lasaia eskatzen du, ez bakarrik indarra. 225 00:12:54,584 --> 00:12:55,834 Kaixo, lagun! 226 00:12:55,918 --> 00:12:56,751 Kaixo! 227 00:12:56,834 --> 00:12:58,543 - Itxura ona duzu. - Milesker. 228 00:12:58,626 --> 00:12:59,834 Joan goiko solairura. 229 00:12:59,918 --> 00:13:03,168 Hozkailuan garagardoa duzu. Ez ukitu glutenik gabeko ogia. 230 00:13:03,251 --> 00:13:05,168 Bilera ordu erdi barru. 231 00:13:05,251 --> 00:13:06,168 Ados. 232 00:13:06,834 --> 00:13:07,876 Standish zen hori? 233 00:13:07,959 --> 00:13:09,459 Bai. Oraintxe heldu dira. 234 00:13:10,043 --> 00:13:13,043 Gure parterako prest egongo gara. Ez huts egin zurean. 235 00:13:13,626 --> 00:13:14,751 Besarkada handi bat. 236 00:13:17,501 --> 00:13:19,168 Beraz, zer moduz lana? 237 00:13:20,084 --> 00:13:21,043 Ondo. 238 00:13:21,126 --> 00:13:23,626 Zergatik zatoz nire bila kafe eta pastekin? 239 00:13:23,709 --> 00:13:25,418 Gure katua hil da? 240 00:13:27,126 --> 00:13:28,668 Zelan zabiltza Jeffekin? 241 00:13:29,418 --> 00:13:32,751 Bere arrebaren ezkontzara gonbidatu nau asteburu honetan. 242 00:13:32,834 --> 00:13:34,793 Hori bada zerbait. 243 00:13:34,876 --> 00:13:36,043 Zoragarri. 244 00:13:36,126 --> 00:13:37,543 Gustatzen zait zuretzat. 245 00:13:39,293 --> 00:13:42,501 Ados, orain badakit zerbait nahi duzula. Zer da? 246 00:13:42,584 --> 00:13:46,918 Jeff presidentearen laguntzaile berezia da politika ekonomikoan, ezta? 247 00:13:48,668 --> 00:13:49,501 Bai. 248 00:13:50,293 --> 00:13:53,709 Etxe Zurian lan egiten duenez, kontu batekin lagun nazake. 249 00:13:53,793 --> 00:13:55,959 Gai nahiko sentikorra da. 250 00:13:56,043 --> 00:13:58,001 Beraz, hobe zuk eskatzen badiozu. 251 00:13:58,084 --> 00:14:02,126 Kontzesio bilera batean nor egon zen jakin behar dut, kabineteburuarekin, 252 00:14:02,209 --> 00:14:03,209 pasa den ostegunean. 253 00:14:04,043 --> 00:14:06,418 Zuretzat zelatan egoteko eskatzen ari zara? 254 00:14:06,918 --> 00:14:08,293 Mesede bat baino ez da. 255 00:14:08,376 --> 00:14:11,709 Bezero baten lehiakidea bileran egon zen jakin behar dugu. 256 00:14:11,793 --> 00:14:15,084 Ez, ez dut mutil laguna informatzaile gisa erabili nahi. 257 00:14:15,668 --> 00:14:19,001 Horrelakoak dira gauzak Washingtonen. Influentzia eta mesedeak. 258 00:14:19,084 --> 00:14:21,126 Nola uste duzu lortu duzula lana? 259 00:14:29,168 --> 00:14:30,501 Gauzak lasai dabiltza. 260 00:14:30,584 --> 00:14:31,876 Ez naiz konturatu. 261 00:14:31,959 --> 00:14:35,876 Benetan? Kitchens, Ebner eta Hendricks bulegotik kanpo? Lotuta egongo da. 262 00:14:35,959 --> 00:14:37,418 Ez dakit eta berdin dit. 263 00:14:38,334 --> 00:14:39,834 Zergatik inporta zaizu zuri? 264 00:14:39,918 --> 00:14:42,043 Zu bezalako koldarrek ez bezala, 265 00:14:42,126 --> 00:14:44,876 hondamendia badator, jakin nahi dudalako. 266 00:14:46,293 --> 00:14:49,876 Are gehiago, nahiago nuke autobus batek harrapatuta hiltzea 267 00:14:49,959 --> 00:14:51,918 minbizia dudala jakitea baino. 268 00:14:52,001 --> 00:14:54,001 Heriotza azkar bat, ulertzen? 269 00:14:54,501 --> 00:14:56,626 Hemen ez dago heriotza azkarrik. 270 00:15:02,084 --> 00:15:02,918 Ez, ez. 271 00:15:03,001 --> 00:15:05,959 Kaka zaharra, kaka zaharra. 272 00:15:10,626 --> 00:15:11,584 Zer? 273 00:15:11,668 --> 00:15:14,126 Owen naiz. Kontsulatuan nago. Zer nahi duzu? 274 00:15:14,209 --> 00:15:15,334 Bai, kaixo, Owen. 275 00:15:15,418 --> 00:15:19,668 Zurekin solasalditxoa izan nahi nuen kakaz leporaino gaudela esateko. 276 00:15:20,251 --> 00:15:21,876 Zergatik? Zer gertatu da? 277 00:15:21,959 --> 00:15:25,209 Tira, misilen arrastoari jarraitu ondoren, badirudi 278 00:15:25,293 --> 00:15:28,959 Lázaro Cárdenasetik Tangerko portura pasatu direla. 279 00:15:30,376 --> 00:15:33,584 Ziurrenik, Hego Sudanerako bidean egongo dira. 280 00:15:35,543 --> 00:15:37,418 Testuingurua uler dezazun: 281 00:15:37,501 --> 00:15:40,334 terroristen paradisua da, Owen! 282 00:15:40,418 --> 00:15:41,543 Ez dira berri onak. 283 00:15:41,626 --> 00:15:43,959 Baina desgaituta zeudela esan zenuen. 284 00:15:44,043 --> 00:15:45,209 Esnatu, Owen. 285 00:15:45,293 --> 00:15:47,668 Berdin dio funtzionatzen duten ala ez. 286 00:15:48,418 --> 00:15:51,334 Kontua hedabideetara heltzen bada, gureak egin du. 287 00:15:51,418 --> 00:15:54,001 "CIAk misilak eman dizkio terroristei". 288 00:15:54,084 --> 00:15:56,293 Egunkariaren azaleko goiko partean! 289 00:16:00,209 --> 00:16:01,418 Ulertzen duzu orain? 290 00:16:04,501 --> 00:16:05,334 Owen? 291 00:16:05,418 --> 00:16:07,251 Isildu eta utzidazu pentsatzen! 292 00:16:15,959 --> 00:16:17,876 Gauzak nahastu behar dituzu. 293 00:16:18,543 --> 00:16:19,501 Zer? 294 00:16:19,584 --> 00:16:23,418 Eskandalua, Janus. Estatubatuarrek erraztasuna maite dute. 295 00:16:23,501 --> 00:16:26,751 Horregatik da ezaguna Watergatea, baina ez Iran-Contra. 296 00:16:26,834 --> 00:16:30,209 Jendeak ez du ulertzen Nikaraguako errebelde trafikatzaileen 297 00:16:30,293 --> 00:16:34,876 eta Libanoko bahituen arteko lotura. Beraz, uste baduzu kontu hau 298 00:16:34,959 --> 00:16:36,584 txarto aterako dela, 299 00:16:36,668 --> 00:16:40,084 zentzurik gabeko atalak gehitu behar dizkiozu 300 00:16:40,168 --> 00:16:42,834 egunkariek titular errazik aurkitu ez dezaten. 301 00:16:44,251 --> 00:16:47,334 Hori inoiz pentsatu duzun txorakeriarik… 302 00:16:48,626 --> 00:16:51,501 apartena izan daiteke. 303 00:16:51,584 --> 00:16:55,584 Badakit. Nahastu gauzak eta inork ez dio istorioari helduko. 304 00:16:55,668 --> 00:16:58,376 Bitartean, saiatu suziriak berreskuratzen. 305 00:16:58,459 --> 00:17:01,001 Misilak dira. 306 00:17:01,084 --> 00:17:02,543 Misilak edo dena delakoak. 307 00:17:03,959 --> 00:17:05,084 Zoaz pikutara. 308 00:17:24,251 --> 00:17:25,209 Nor da? 309 00:17:25,293 --> 00:17:26,459 Atezaina, madame. 310 00:17:26,543 --> 00:17:28,668 Eskatutako oparia dakarkizut. 311 00:17:34,126 --> 00:17:36,001 - GPSdun modeloa da? - Bai. 312 00:17:36,751 --> 00:17:38,251 Beste zerbait behar duzu? 313 00:17:38,834 --> 00:17:39,918 Ez. Eskerrik asko. 314 00:18:05,418 --> 00:18:07,293 Presioko edozein garagardo. 315 00:18:19,543 --> 00:18:20,543 Eskerrik asko. 316 00:18:20,626 --> 00:18:21,543 Kaixo. 317 00:18:21,626 --> 00:18:23,876 Tekila eta lima, mesedez. Izotzarekin. 318 00:18:34,501 --> 00:18:35,334 Eskerrik asko. 319 00:18:39,834 --> 00:18:40,918 - Kaixo. - Kaixo. 320 00:18:41,001 --> 00:18:42,001 Zer moduz? 321 00:18:44,376 --> 00:18:45,751 Orain, hobeto. 322 00:18:45,834 --> 00:18:47,293 Bai. Ulertzen dut. 323 00:18:49,668 --> 00:18:50,501 Owen naiz. 324 00:18:51,793 --> 00:18:52,626 Marta. 325 00:18:55,918 --> 00:18:56,751 Egun gogorra? 326 00:18:58,959 --> 00:18:59,793 Tira, 327 00:19:00,293 --> 00:19:03,126 astearteko 5:00ak dira eta bakarrik edaten nabil. 328 00:19:04,626 --> 00:19:06,209 Baina ez zaude bakarrik. 329 00:19:08,293 --> 00:19:09,168 Orain, ez. 330 00:19:09,751 --> 00:19:10,876 Topa. 331 00:19:10,959 --> 00:19:11,793 Skál. 332 00:19:11,876 --> 00:19:13,459 Bai, Skál. Genevakoa zara? 333 00:19:15,168 --> 00:19:18,501 Ez, aldi baterako nago hemen, unibertsitatea bukatu arte. 334 00:19:19,251 --> 00:19:20,084 Ondo. 335 00:19:20,168 --> 00:19:21,001 Eta zu? 336 00:19:22,084 --> 00:19:23,293 Bilera bat daukat. 337 00:19:24,043 --> 00:19:26,834 Eta, gero, Estatu Batuetara bueltan? 338 00:19:26,918 --> 00:19:28,959 - Tira, hain argi zegoen? - Ez. 339 00:19:29,876 --> 00:19:30,709 Ez, ona da. 340 00:19:30,793 --> 00:19:34,834 Estatubatuarren azentua gustatzen zait. 341 00:19:37,376 --> 00:19:38,834 Niri ere gustatzen zait… 342 00:19:39,459 --> 00:19:40,459 zuk duzuna. 343 00:19:41,501 --> 00:19:42,751 Suediakoa da? 344 00:19:42,834 --> 00:19:43,751 Islandiakoa. 345 00:19:45,084 --> 00:19:48,876 Orduan, bikingoa zara? Beti nahi izan dut bikingo bat musukatu. 346 00:19:49,751 --> 00:19:50,709 Musukatu soilik? 347 00:19:59,709 --> 00:20:02,918 Orduan, non lan egiten duzu Genevan bilera bat izateko? 348 00:20:03,584 --> 00:20:05,918 Jostailu sexual bat naiz. 349 00:20:06,876 --> 00:20:08,668 Txantxa ergel bat zen. 350 00:20:08,751 --> 00:20:10,543 Lagun bati laguntzen ari naiz. 351 00:20:11,834 --> 00:20:14,293 Egia esan, laguna baino, laneko… 352 00:20:15,168 --> 00:20:17,168 kide maltzur bat da. Nire nemesia. 353 00:20:17,251 --> 00:20:18,418 Dena da… 354 00:20:18,501 --> 00:20:20,001 gune gris madarikatu bat. 355 00:20:20,084 --> 00:20:22,834 Eta hor nabil, hatz puntetatik helduta. 356 00:20:24,334 --> 00:20:25,376 Ados. 357 00:20:25,876 --> 00:20:27,084 Tira… 358 00:20:28,626 --> 00:20:30,209 Neska gogorra dirudi. 359 00:20:30,918 --> 00:20:31,793 Tira, bera… 360 00:20:37,584 --> 00:20:39,543 Ez dizut neska zela esan. 361 00:20:41,543 --> 00:20:43,168 Suposizioa izan da. 362 00:20:43,251 --> 00:20:44,876 Zu bezalako tipo eder bat. 363 00:20:47,709 --> 00:20:49,959 Ene bada, badakit zer gertatzen den. 364 00:20:51,293 --> 00:20:53,709 - Hori espero dut. - Ez, ez. Zu… 365 00:20:55,001 --> 00:20:57,709 Azentua, ligatzen ibiltzea, galdera maltzurrak… 366 00:20:59,043 --> 00:21:00,501 Kanpoko agente bat zara. 367 00:21:02,168 --> 00:21:03,001 Zer? 368 00:21:03,501 --> 00:21:06,626 Bai, niri buruzko trapu zikinak nahi dituzu, ezta? 369 00:21:06,709 --> 00:21:08,918 Gora igo, pixka bat jolastu, argazkiak atera 370 00:21:09,001 --> 00:21:10,834 eta boom, xantaia egiten didazu. 371 00:21:11,876 --> 00:21:13,668 Ez dakit zer esan nahi duzun. 372 00:21:13,751 --> 00:21:15,168 Tira, ez naiz haserretu. 373 00:21:15,251 --> 00:21:17,376 Zergatik haserretuko naiz? Zoragarria da. 374 00:21:21,084 --> 00:21:23,334 Joan behar dut, barkatu. 375 00:21:23,876 --> 00:21:25,959 - Zer? Ez! - Bai, egoera nahastu da. 376 00:21:26,043 --> 00:21:27,959 Ez, ez, ez zaitez joan, mesedez. 377 00:21:28,043 --> 00:21:30,668 Sinesgarria izan da. Irentsi dut, bi segundoz… 378 00:21:30,751 --> 00:21:32,751 Nire lehenengo sexpioitza da, nik… 379 00:21:35,126 --> 00:21:36,668 Nire lehen sexpioitza da. 380 00:21:37,584 --> 00:21:39,918 MAX NON ZAUDE? 381 00:21:40,001 --> 00:21:45,209 GOSE NAIZ 382 00:21:50,334 --> 00:21:52,043 Dena ondo kontsulatuan? 383 00:21:53,584 --> 00:21:54,418 Bai. 384 00:21:55,709 --> 00:21:56,626 Bai, dena ondo. 385 00:21:56,709 --> 00:22:00,084 Beste kasu bati buruzko kontu bat zen. 386 00:22:01,376 --> 00:22:02,626 Dena lasai hotelean? 387 00:22:04,459 --> 00:22:05,543 Bai, dena lasai. 388 00:22:28,043 --> 00:22:30,543 Ezin dut sinetsi hau 10 urtez egin duzunik. 389 00:22:31,418 --> 00:22:34,959 Bai. Trauma osteko estresa nabaritzen dut jada. 390 00:22:35,043 --> 00:22:36,584 Muturreko gogaitasun hori… 391 00:22:37,584 --> 00:22:41,668 eta beldurra, gauzek okerrera eginez gero zure karrera honda dezaketelako. 392 00:22:42,626 --> 00:22:45,043 Baina orain abokatua zara, gogoratzen? 393 00:22:46,001 --> 00:22:47,918 Ez duzu operazioa zuzentzen. 394 00:22:48,001 --> 00:22:50,793 McMemelok dena pikutara bidali ez dezan gaude hemen. 395 00:22:51,834 --> 00:22:53,959 Itxura ederra du haragi horrek. 396 00:22:59,043 --> 00:23:00,793 Argi dago kimika dutela. 397 00:23:02,209 --> 00:23:04,251 Elkarrekin lo egiten ibiliko dira? 398 00:23:04,334 --> 00:23:05,668 Ez ezinbestean. 399 00:23:06,251 --> 00:23:08,709 Baina ez da ona Owenen neutraltasunerako. 400 00:23:09,793 --> 00:23:11,793 Aktibo batekin lo egin duzu inoiz? 401 00:23:11,876 --> 00:23:15,209 Noski. Baina inoiz ez dut lotura emozionalik izan haiekin. 402 00:23:16,543 --> 00:23:17,376 Haiekin? 403 00:23:23,418 --> 00:23:25,626 Zergatik ez duzu egin saiakerarik nirekin? 404 00:23:29,376 --> 00:23:31,459 Elkarrizketa hori izango dugu orain? 405 00:23:31,543 --> 00:23:33,084 Karabana lizuntsu honetan? 406 00:23:33,793 --> 00:23:34,626 Bai. 407 00:23:38,334 --> 00:23:40,751 Nire harreman guztiak txarto bukatu dira. 408 00:23:42,793 --> 00:23:46,459 Oso gustuko zaitut eta ez dut dena pikutara bidali nahi. 409 00:23:58,293 --> 00:23:59,251 Zer egiten duzu? 410 00:23:59,876 --> 00:24:02,459 Owenen arau-hausteak erregistratu. 411 00:24:03,251 --> 00:24:05,459 Haren aurkako kasu bat ireki behar badugu ere. 412 00:24:05,543 --> 00:24:06,918 Bera suntsitzeko, ezta? 413 00:24:07,543 --> 00:24:08,751 Ez al da gauza bera? 414 00:24:42,918 --> 00:24:44,168 Zerbait ekarri dizut. 415 00:24:45,751 --> 00:24:49,418 Oroigarri bat, nitaz libratzen zarenerako. 416 00:24:56,876 --> 00:24:57,834 Eskerrik asko. 417 00:24:58,834 --> 00:25:03,334 Inoiz oparitu didaten gauzarik ederrena da. 418 00:25:06,001 --> 00:25:06,834 Proba ezazu. 419 00:25:23,376 --> 00:25:24,376 Bai. Ederra da. 420 00:25:24,459 --> 00:25:26,126 - Ondo geratzen zaizu. - Bai? 421 00:25:28,834 --> 00:25:31,209 Barkatu, nik ez dizut ezer ekarri. 422 00:25:33,418 --> 00:25:34,834 Tira, hona ekarri nauzu. 423 00:25:39,501 --> 00:25:41,418 Zer egingo duzu etxera itzultzean? 424 00:25:42,251 --> 00:25:45,084 Dena ondo badoa, nolakoa izango da zure bizitza? 425 00:25:45,168 --> 00:25:47,751 Non biziko zara? Zer egingo duzu larunbatetan? 426 00:25:47,834 --> 00:25:48,668 Ez egin hori. 427 00:25:50,751 --> 00:25:51,584 Zer? 428 00:25:52,918 --> 00:25:55,376 Ez du zentzurik halako galderak egitea. 429 00:25:55,959 --> 00:25:58,459 Badakit nire fitxategian sartuko dituzula. 430 00:26:03,793 --> 00:26:05,084 Ez, ez ditut sartuko. 431 00:26:06,376 --> 00:26:10,168 Owen, erabaki bat hartu behar baduzu 432 00:26:10,876 --> 00:26:14,709 eta agentziari nire sekretuak kontatzen zerbait irabaziko baduzu, 433 00:26:14,793 --> 00:26:15,793 hori egingo duzu. 434 00:26:16,626 --> 00:26:20,084 Beraz, mesede bat egiten dizut sekreturik ez partekatzen. 435 00:26:23,876 --> 00:26:26,751 Orduan, inoiz ez didazu kontatuko Goiri buruz dakizuna? 436 00:26:26,834 --> 00:26:28,501 Pikutara tipo hori. 437 00:26:32,209 --> 00:26:35,126 Xander Bielorrusian zegoenean, abentura bat zuen… 438 00:26:36,168 --> 00:26:37,709 Kirillen emaztearekin. 439 00:26:37,793 --> 00:26:38,751 Arraioa. 440 00:26:40,001 --> 00:26:41,543 Ez nuen uste kapaza zenik. 441 00:26:44,626 --> 00:26:47,043 Eta Kirillek ez daki ezer, ezta? 442 00:26:47,126 --> 00:26:51,001 Kirillek bazekien emaztea norbaitekin zebilela, baina ez norekin. 443 00:26:51,084 --> 00:26:53,793 Jendea torturatzen ibili zen tipoa aurkitzeko. 444 00:26:53,876 --> 00:26:56,043 Eta ordainsari bat ere eskaini zuen. 445 00:26:57,168 --> 00:26:59,959 Tira, badakit zergatik zaituen beldur Xanderrek. 446 00:27:02,834 --> 00:27:04,959 Hil eta kalera dezaten lor dezakezu. 447 00:27:07,168 --> 00:27:08,459 Komunera joango naiz. 448 00:27:09,126 --> 00:27:10,751 - Zuk eskatu postrea. - Noski. 449 00:27:45,959 --> 00:27:46,793 Nor zara? 450 00:27:46,876 --> 00:27:48,668 Kirillek bidali nau. 451 00:27:48,751 --> 00:27:50,209 - Ni hiltzeko? - Ez. 452 00:27:50,293 --> 00:27:53,793 - Gezurra. Esan agur zure burmuinari. - Ez. Zin dagizut. 453 00:27:53,876 --> 00:27:57,834 Europan zer arraio egiten duzun aurkitzeko eskatu zidan. 454 00:27:57,918 --> 00:27:59,293 Haren bila zoaz? 455 00:28:00,209 --> 00:28:01,251 Ez nuen asmorik. 456 00:28:01,334 --> 00:28:03,626 Baina hau ez zait gehiegi gustatu. 457 00:28:03,709 --> 00:28:07,959 Esaiozu bake asmoz natorrela, baina gerrara joateko arazorik ez dudala. 458 00:28:08,751 --> 00:28:11,376 Kirillek beste galderarik badu, 459 00:28:11,459 --> 00:28:13,668 zure telefonora dei nazake, ados? 460 00:28:38,209 --> 00:28:39,209 Ahaztu postreaz. 461 00:28:41,626 --> 00:28:42,459 Goazen. 462 00:28:53,293 --> 00:28:55,334 Sofa niretzat berriro, ezta? 463 00:28:56,751 --> 00:29:00,126 Inporta zaizu komunera joaten banaiz, oso azkar, 464 00:29:00,209 --> 00:29:02,584 zuk dena bereganatu baino…? Zer? 465 00:29:04,876 --> 00:29:05,709 Max. 466 00:29:07,626 --> 00:29:08,584 Hau behar dut. 467 00:29:09,668 --> 00:29:10,793 Eta zuk behar duzu. 468 00:29:12,543 --> 00:29:15,376 Ez dut izan nahi jarraitzen ez duzun instintu bakarra. 469 00:30:41,793 --> 00:30:42,709 Tori, laztana. 470 00:30:43,334 --> 00:30:45,126 Elektrolitoak berreskuratzeko. 471 00:30:55,334 --> 00:30:56,584 Zoragarria izan da. 472 00:30:57,626 --> 00:30:58,459 Bai. 473 00:31:03,876 --> 00:31:04,709 Jeff? 474 00:31:05,459 --> 00:31:06,293 Bai? 475 00:31:08,293 --> 00:31:09,168 Ez da ezer. 476 00:31:09,834 --> 00:31:11,543 Ez. Zer duzu buruan? 477 00:31:12,126 --> 00:31:14,126 Lanari buruzko kontu bat da. 478 00:31:14,918 --> 00:31:17,459 Kontadazu eta lagunduko dizut, ahal badut. 479 00:31:20,334 --> 00:31:23,626 Ados, tira, bilera bat dugu bezero potentzial batekin, 480 00:31:23,709 --> 00:31:26,709 baina kideek ezkutuan mantentzen dute dena. 481 00:31:27,459 --> 00:31:31,876 Bakarrik dakit kabineteburuarekin kontzesio bilera bat izan zuela. 482 00:31:32,876 --> 00:31:36,251 Hainbat pertsona egon ziren bilera hartan Kevinekin. 483 00:31:37,626 --> 00:31:39,751 - Badakizu zerbait gehiago? - Ez. 484 00:31:40,959 --> 00:31:43,459 Eta ez nizuke galdetuko, baina… 485 00:31:44,543 --> 00:31:47,501 lanean atzean geratzen ari naizela sentitzen dut, 486 00:31:48,001 --> 00:31:50,209 eta bezeroaren arreta lortu nahi dut. 487 00:31:53,376 --> 00:31:54,209 Ondo da. 488 00:31:55,293 --> 00:31:59,709 JPMorganeko Bill Connelly eta Tracy Jimenez, 489 00:31:59,793 --> 00:32:02,876 eta Vanguardeko Lucinda Jackson. 490 00:32:03,376 --> 00:32:06,751 Haiei buruz ikertu eta itxarongo dut. Ea nor etortzen den. 491 00:32:07,584 --> 00:32:09,459 - Milesker. - Lan ona egingo duzu. 492 00:32:32,251 --> 00:32:33,334 Jakin dezazun, 493 00:32:34,459 --> 00:32:37,084 inoiz ez diet alaba galdu zenuela kontatu. 494 00:32:40,918 --> 00:32:42,459 Ez dute dena jakin behar. 495 00:32:52,334 --> 00:32:53,209 Eskerrik asko. 496 00:32:59,334 --> 00:33:00,251 Lo egin ezazu. 497 00:33:02,626 --> 00:33:04,001 Egun handia dugu bihar. 498 00:33:22,834 --> 00:33:23,793 Hor doaz. 499 00:33:23,876 --> 00:33:27,168 GENEVAKO BANKUA 500 00:33:51,334 --> 00:33:55,959 Ados, 59 minutu ditugu hau egiteko. Gero, Washingtonera itzuliko naiz 501 00:33:56,043 --> 00:33:58,168 eta zu jokoan egongo zara berriz. 502 00:33:59,168 --> 00:34:01,834 Triste zaude, ala? 503 00:34:02,459 --> 00:34:03,876 Nire falta igarriko duzu? 504 00:34:05,001 --> 00:34:07,001 Ez. Eta zuk nirea? 505 00:34:08,209 --> 00:34:09,043 Ez. 506 00:34:10,959 --> 00:34:13,626 Kaixo, Markus Fischer ikustera gatoz. 507 00:34:15,168 --> 00:34:16,459 - Mesedez. - Egun on. 508 00:34:16,543 --> 00:34:18,584 - Egun on. - Nola lagun diezazueket? 509 00:34:19,668 --> 00:34:21,959 Nire kontutik dirua atera behar dut. 510 00:34:22,043 --> 00:34:25,459 Noski. Kontu zenbakia eta sarbide kodea behar ditut. 511 00:34:41,543 --> 00:34:44,168 Ezin dut kontua atzitu. Blokeatuta dago. 512 00:34:47,959 --> 00:34:51,418 Ez, blokeoa kendu diote, benetan. 513 00:34:51,501 --> 00:34:52,751 Egiaztatu berriro. 514 00:34:52,834 --> 00:34:55,001 Jauna, kontuak AEBen zigorra dauka. 515 00:34:55,084 --> 00:34:58,001 Ezin naiz sartu, eta protokoloak dio 516 00:34:58,084 --> 00:35:01,501 OFACari jakinarazi behar diodala kontuan sartzeko saiakera oro. 517 00:35:01,584 --> 00:35:02,709 Ez. Ez egin hori. 518 00:35:02,793 --> 00:35:06,126 Mesedez, emazkidazu bi minutu. Dei bat egin behar dut. 519 00:35:06,209 --> 00:35:09,126 - Jauna, sentitzen dut, baina… - Bi minutu. Lasai. 520 00:35:09,959 --> 00:35:10,959 Hitzematen dizut. 521 00:35:14,918 --> 00:35:15,834 Zer egin duzu? 522 00:35:16,584 --> 00:35:18,459 Orduak nahasi ditudala uste dut. 523 00:35:18,543 --> 00:35:19,876 - Orduak nahasi? - Bai. 524 00:35:19,959 --> 00:35:22,376 - Erloju bat eman nizun atzo. - E, lasai. 525 00:35:22,459 --> 00:35:27,043 Linusek Genevako ordu tarteaz hitz egiten zuela suposatu nuen. 526 00:35:27,126 --> 00:35:31,543 Baina Wasinghtoneko 10:00ak izango ziren. Sei ordu lehenago etorri gara. 527 00:35:31,626 --> 00:35:35,251 - Hau konpondu behar duzu. - Konponduko dut, lasai. 528 00:35:44,626 --> 00:35:45,876 Zerbait ez doa ondo. 529 00:35:48,168 --> 00:35:49,001 Non dago Max? 530 00:35:49,959 --> 00:35:52,876 Kaka zaharra! Banekien arazoak egongo zirela. 531 00:36:09,293 --> 00:36:10,501 Zure deia… 532 00:36:35,501 --> 00:36:37,626 - Zer gertatzen da? - Ezer ez. 533 00:36:40,209 --> 00:36:41,668 Baina estresatuta dirudizu. 534 00:36:41,751 --> 00:36:45,001 - Arazorik bankuan? - Ez. Eginda dagoenean deituko dizut. 535 00:36:45,084 --> 00:36:46,959 Linea hau libre utzi behar dut. 536 00:36:53,668 --> 00:36:55,293 - Bera da. - Deitzen ari da. 537 00:36:55,376 --> 00:36:58,251 - Hartu. Hartu telefonoa. - Hartu? Zer esango…? 538 00:36:59,418 --> 00:37:00,668 Bai? 539 00:37:01,168 --> 00:37:03,459 Kaixo. Barkatu hain goiz deitzeagatik. 540 00:37:03,543 --> 00:37:05,668 Arazo batekin laguntza behar dut. 541 00:37:06,918 --> 00:37:08,334 Zer gertatzen da? 542 00:37:08,418 --> 00:37:10,418 Blokeoa kentzeko orduak nahasi ditut 543 00:37:10,501 --> 00:37:13,043 eta OFACeko kontaktuak ez dit telefonoa hartzen. 544 00:37:13,626 --> 00:37:16,293 Nire etxean dagoen begira dezakezu? 545 00:37:17,126 --> 00:37:18,668 Nire pisukidearekin dabil. 546 00:37:19,459 --> 00:37:21,584 Ezin dut, lagun. 547 00:37:23,126 --> 00:37:25,584 Ondoezik nabil, tripako minarekin. 548 00:37:25,668 --> 00:37:27,626 Ezin naiz komun ondotik mugitu. 549 00:37:30,459 --> 00:37:32,668 Bale, eskerrik asko. Zaindu. 550 00:37:51,668 --> 00:37:52,501 Salazar. 551 00:37:54,418 --> 00:37:55,334 Kaixo, ni naiz. 552 00:37:56,709 --> 00:37:59,251 Bero zaudelako deitzen didazu? 553 00:38:00,043 --> 00:38:01,543 Ez. Ez, Genevan nago. 554 00:38:03,876 --> 00:38:06,418 Eta nirekin egoteko ez bada, zer behar duzu? 555 00:38:06,918 --> 00:38:11,209 Nire etxera joatea eta begiratzea ea nire pisukidea Terence 556 00:38:11,293 --> 00:38:13,793 eta haren OFACeko mutil laguna han dauden. 557 00:38:13,876 --> 00:38:16,959 - Ez dut hori egingo. - Mesedez. 558 00:38:17,709 --> 00:38:18,793 Hanka sartu dut. 559 00:38:20,043 --> 00:38:21,126 Laguntza behar dut. 560 00:38:24,209 --> 00:38:25,584 Zein da helbidea? 561 00:38:43,376 --> 00:38:44,418 Egun on. 562 00:38:44,501 --> 00:38:45,751 Owen ez dago. 563 00:38:45,834 --> 00:38:47,376 Badakit. Berak bidali nau. 564 00:38:47,918 --> 00:38:48,918 Zer gertatzen da? 565 00:38:49,001 --> 00:38:50,584 Zuetako zein da Linus? 566 00:38:50,668 --> 00:38:53,751 Owenek zurekin hitz egin behar du. Arazoak ditu Genevan. 567 00:38:54,459 --> 00:38:56,626 Ados. Arraioa, emadazu minutu bat. 568 00:38:59,418 --> 00:39:00,418 Owen ondo dago? 569 00:39:01,626 --> 00:39:03,293 Ezin dizut esan. 570 00:39:03,376 --> 00:39:06,501 Nire etxean zaude goizeko lauretan. Esan beharko didazu. 571 00:39:11,168 --> 00:39:12,293 Momentuz, ondo dago. 572 00:39:13,001 --> 00:39:15,209 Baina Owen ezagutuz, ez du iraungo. 573 00:39:15,293 --> 00:39:17,793 Aurkituko du arriskuan egoteko beste egoera bat. 574 00:39:18,334 --> 00:39:20,376 Ez, ezin dut ezer egin. 575 00:39:21,084 --> 00:39:23,376 Markatutako kontuak ezin dira desblokeatu. 576 00:39:24,001 --> 00:39:27,376 - Beste irtenbide bat bilatu behar duzu. - Bale, milesker. 577 00:39:31,543 --> 00:39:35,751 - Bankua lapurtu dezakegu. - Ez dugu bankua lapurtuko, Max. 578 00:39:35,834 --> 00:39:39,626 Egia, Suitzakoak gotorlekuak dira. Kroaziako bankuetan errazagoa da. 579 00:39:41,168 --> 00:39:43,709 Zer? Zuri ez zaizu ezer bururatu. 580 00:39:58,834 --> 00:40:00,376 Owen, nora zoaz? 581 00:40:04,168 --> 00:40:05,084 Mugitu. 582 00:40:11,668 --> 00:40:12,668 Zer arraio? 583 00:40:19,126 --> 00:40:20,084 Epa. Zer moduz? 584 00:40:20,918 --> 00:40:23,834 Hara, Nylandek ez du uste lana bukatzeko gai naizenik. 585 00:40:24,626 --> 00:40:26,543 - Zu babesteko etorri gara. - Laguntzeko. 586 00:40:26,626 --> 00:40:30,084 Potroak. Inork ez ditu abokatuak laguntzera bidaltzen. 587 00:40:30,168 --> 00:40:33,293 Gauzak oker badoaz, Oweni errua botatzeko zaudete hemen. 588 00:40:33,376 --> 00:40:37,293 Ederto. Baina orain nik baliatuko dut abagunea, zuen bitartez 589 00:40:37,376 --> 00:40:39,168 oztopo hau gainditzeko. 590 00:40:39,251 --> 00:40:40,626 Mugitu, barrura goaz. 591 00:40:54,209 --> 00:40:56,168 - Nora zoaz? - Owenek behar gaitu. 592 00:40:57,293 --> 00:41:01,376 Ez, benetako arazoak baditu, CIAk handik aterako du. 593 00:41:01,459 --> 00:41:03,376 Abokatua da, ez espioia. 594 00:41:03,459 --> 00:41:07,001 Eta izango balitz ere, badakizu ez dakiela laguntza eskatzen. 595 00:41:07,709 --> 00:41:10,209 Orduan, Genevara joan eta Owen salbatu nahi duzu? 596 00:41:10,293 --> 00:41:12,876 Bi urte pasatu dira harremana hautsi zenutenetik. 597 00:41:12,959 --> 00:41:14,918 Ni ez… Ez da hori. 598 00:41:15,001 --> 00:41:18,043 Zu eta biok gara harengatik arduratzen garen bakarrak. 599 00:41:18,126 --> 00:41:20,876 Gu ez bagara, inork ez du babestuko. Egin maleta. 600 00:41:20,959 --> 00:41:23,001 Lehen mailako tiketak erosi ditut. 601 00:41:23,084 --> 00:41:26,459 - 20 minututan etorriko dira gure bila. - Lana daukat. 602 00:41:26,543 --> 00:41:29,418 Goibeltasun usaina duen leihorik gabeko bulegoan. 603 00:41:29,501 --> 00:41:32,543 Lehen mailako eserlekuak, ordea, ohe bihurtzen dira, 604 00:41:32,626 --> 00:41:36,918 galleta beroak ematen dizkizute eta nahi bezainbeste edari eska dezakezu. 605 00:41:40,668 --> 00:41:42,459 Gaixorik nagoela esango dut. 606 00:41:44,793 --> 00:41:47,543 Orduan, ordu tarteak nahastu dituzu? 607 00:41:47,626 --> 00:41:51,293 Bai. Barregarria da, baina arazo handiagoak ditugu. 608 00:41:51,376 --> 00:41:53,793 Ados? Maxen dirua atera behar dugu. 609 00:41:54,334 --> 00:41:56,626 Zer arraio gertatzen ari da? 610 00:42:00,126 --> 00:42:02,918 Kitchens? Zer demontre egiten duzu nire operazioan? 611 00:42:03,001 --> 00:42:04,209 Dawnek bidali zaitu? 612 00:42:04,334 --> 00:42:07,709 Ez, Departamentu Juridikoak, Hendricks zaintzeko. 613 00:42:07,793 --> 00:42:10,293 Nire operazioan sartuz niri ezer esan gabe? 614 00:42:10,376 --> 00:42:12,334 Kaixo, Violet Ebner. Sartuko zara 615 00:42:12,418 --> 00:42:15,209 munduak gure ezkutuko autoa ikus ez dezan? 616 00:42:20,793 --> 00:42:23,751 Owenek hanka sartu du. Kontuak blokeatuta daude. 617 00:42:25,418 --> 00:42:28,168 - Dawni deituko diot hau kontatzeko. - Zer? 618 00:42:28,251 --> 00:42:31,876 Operazioaren kontrola galdu duzula edo inoiz ez duzula izan? 619 00:42:32,709 --> 00:42:34,918 Zergatik ez diegu esaten IRSkoak garela 620 00:42:35,001 --> 00:42:38,209 eta kontuan sartu behar dugula zerga-iheseko kasu bat dela eta? 621 00:42:38,293 --> 00:42:39,126 Zertarako? 622 00:42:40,209 --> 00:42:42,959 Zerga moduan zor diguten dirua ateratzeko. 623 00:42:43,043 --> 00:42:44,709 Horrek ez du zentzurik. 624 00:42:44,793 --> 00:42:48,001 Eta AEBtako langile baten lekua hartzea krimen federala da. 625 00:42:48,084 --> 00:42:50,334 Teknikoki langile federalak gara. 626 00:42:50,418 --> 00:42:51,918 Hau ez da edozein banku. 627 00:42:52,001 --> 00:42:54,834 Hemen, lapurtutako Vermeerrak ezkutatzen zituzten naziek. 628 00:42:54,918 --> 00:42:57,501 Segurtasun handia dute. Jendea egiaztatzen dute. 629 00:42:57,584 --> 00:43:00,001 Nola galdu genuen Gerra Hotza zuen aurka? 630 00:43:00,084 --> 00:43:02,084 Kontua korapilatzen ari gara. 631 00:43:02,168 --> 00:43:05,293 CIAn lan egiten dugu. Zein da agentziaren xedea? 632 00:43:06,209 --> 00:43:08,001 - Txina zapaldu. - Txina zapaldu. 633 00:43:08,084 --> 00:43:10,293 Inteligentzia bildu. 634 00:43:10,793 --> 00:43:13,751 Hain zuzen. Eta inteligentzia eragiteko erabili. 635 00:43:13,834 --> 00:43:16,334 Haien aurka erabiltzeko zerbait behar dugu 636 00:43:16,418 --> 00:43:18,793 Maxen dirua atera ahal izateko. 637 00:43:18,876 --> 00:43:23,043 Nik badut zerbait, baina mehatxu moduan soilik erabili daiteke. 638 00:43:23,126 --> 00:43:25,043 Maisua naiz mehatxuak egiten. 639 00:43:25,709 --> 00:43:26,584 Zer da? 640 00:43:29,459 --> 00:43:32,793 - Kaixo, hemen gaituzu berriz. - Azaldu dizuedan bezala… 641 00:43:32,876 --> 00:43:35,709 Ondo gogoratzen dut, baina gauzak aldatu dira. 642 00:43:35,793 --> 00:43:37,751 Kontuan sartu behar dugu. 643 00:43:37,834 --> 00:43:41,126 Bestela, zerbait egin beharko dugu honekin. 644 00:43:43,668 --> 00:43:48,709 Badakigu sare kriminal baten dirua garbitzen duzuela kontu horretan, 645 00:43:48,793 --> 00:43:51,876 terrorismoarekin lotuta dagoena. 646 00:43:51,959 --> 00:43:55,751 Beraz, mundu osoak jakitea nahi ez baduzu, eta ziur ez duzula nahi, 647 00:43:55,834 --> 00:43:59,751 hasi tekleatzen eta atera txeke bat kontuaren diru guztiarekin. 648 00:44:03,209 --> 00:44:04,793 Kontu honen berri baduzue, 649 00:44:05,293 --> 00:44:09,584 inteligentzia agentzia batekoak zarete. 650 00:44:09,668 --> 00:44:14,584 Seguruenik, CIAkoak, estatubatuarrak zaretenez. 651 00:44:15,459 --> 00:44:17,626 Baina hau ere badakit: 652 00:44:17,709 --> 00:44:22,376 CIAk ez du kontu hori erre nahi izango haren berri emanez, orduan… 653 00:44:23,293 --> 00:44:26,168 ezingo lukeelako diruaren jarraipena egin. 654 00:44:26,251 --> 00:44:30,084 Zuen mehatxuak ez du funtsik. 655 00:44:30,168 --> 00:44:32,376 Beraz, ospa, mesedez. 656 00:44:32,459 --> 00:44:34,168 Aski da lelokeriez. 657 00:44:34,709 --> 00:44:37,043 Haren jendeak ezingo du kontua erre, 658 00:44:37,126 --> 00:44:42,751 baina nireak bizirik erreko zaitu ezagutzen badu 659 00:44:42,834 --> 00:44:46,418 CIAren aktibo bat zarela eta zure bankutik pasatzen den 660 00:44:46,501 --> 00:44:50,293 jarduera kriminal eta terrorista ororen berri ematen diezula. 661 00:44:50,376 --> 00:44:51,709 Hori gezurra da. 662 00:44:52,293 --> 00:44:53,251 Eta guri zer? 663 00:44:54,293 --> 00:44:59,084 Gure laguna zarela uste badute, kalezulo batean hilik ageriko zara. 664 00:44:59,168 --> 00:45:02,251 Behintzat, ederrenetakoak dira kalezulo suitzarrak. 665 00:45:03,293 --> 00:45:06,001 Inporta zaizu honi eustea segundo batez? 666 00:45:06,084 --> 00:45:08,418 - Ez. - Eskerrik asko. 667 00:45:08,501 --> 00:45:10,459 Baina hilik, azken finean. 668 00:45:10,543 --> 00:45:12,668 Beraz, zergatik ez duzu eskatutakoa egiten, 669 00:45:12,751 --> 00:45:15,168 luzeago, osasuntsuago eta zoriontsuago bizitzeko? 670 00:45:16,834 --> 00:45:20,334 Nahi banu ere, ezin dizuet konturako sarbidea eman. 671 00:45:20,418 --> 00:45:22,834 Sartzen saiatu naizenean blokeatu da. 672 00:45:22,918 --> 00:45:25,709 Kutxa gotor bat ere badut hemen. 673 00:45:27,251 --> 00:45:30,043 Ireki dezake eta guk barrukoa hartu. 674 00:45:31,543 --> 00:45:33,168 Bai. Hori egin dezaket. 675 00:45:33,251 --> 00:45:34,126 Mesedez. 676 00:45:50,584 --> 00:45:52,584 ETXE ZURIKO KAPITAINA 677 00:45:54,209 --> 00:45:56,334 Kaixo, Jeff. Ezin dut hitz egin. Ni… 678 00:45:56,418 --> 00:45:58,501 - Kaleratu naute. - Zer? 679 00:45:58,584 --> 00:46:01,001 Informazio sentikorra ezagutarazteagatik. 680 00:46:01,084 --> 00:46:03,918 Jendeari nire lanaren berri ematea gustatzen zait. 681 00:46:04,001 --> 00:46:05,876 Marine batek lagundu dit irteerara. 682 00:46:05,959 --> 00:46:08,251 Jainkoa. Asko sentitzen dut. 683 00:46:08,334 --> 00:46:09,251 Zer gertatu da? 684 00:46:10,376 --> 00:46:11,751 Jeff kaleratu dute. 685 00:46:11,834 --> 00:46:13,001 Zer? Nola? 686 00:46:13,084 --> 00:46:15,876 Ez zenion inori kontatu esan nizuna, ezta? 687 00:46:16,834 --> 00:46:18,209 Ez, jakina ezetz. 688 00:46:18,709 --> 00:46:20,459 Joan behar dut. Gero egongo gara. 689 00:46:20,543 --> 00:46:21,626 Egia esan, Jeff… 690 00:46:31,751 --> 00:46:34,001 - Egun on. - Jeff kaleratu dute zure erruz? 691 00:46:34,084 --> 00:46:36,543 Kevin Millsek laguntza behar zuen filtrazioarekin. 692 00:46:36,626 --> 00:46:39,293 Badakit ez naizela guztiz zintzoa izan zurekin. 693 00:46:39,376 --> 00:46:41,084 Aurpegian gezurra esan didazu. 694 00:46:41,168 --> 00:46:43,376 Bestela, ez zenidan lagunduko. 695 00:46:43,459 --> 00:46:46,001 Ez zara ama ona. 696 00:46:46,084 --> 00:46:50,959 Maitea, batzuetan helduak izan behar dugu, eta gauza desatseginak egin denen onerako. 697 00:46:51,043 --> 00:46:55,334 Orain, presidentearen kabineteburuak mesedea zor dit, eta nik zuri. 698 00:46:55,418 --> 00:46:56,584 Denok irabazten dugu. 699 00:46:56,668 --> 00:46:58,126 Jeffek izan ezik. 700 00:46:58,209 --> 00:47:00,751 Tortilla egiteko, arrautzak apurtu behar dira. 701 00:47:05,626 --> 00:47:09,001 Pertsona ahul eta gaiztoa naiz, eta infernura joango naiz. 702 00:47:11,668 --> 00:47:14,209 - Zerbait galde diezazuket? - Badakit zer esango duzun. 703 00:47:14,293 --> 00:47:16,793 Eta, ez. Ez dut bidaia Owenengatik egiten. 704 00:47:16,876 --> 00:47:17,834 Nigatik baino. 705 00:47:17,918 --> 00:47:21,126 Beti nabil ihesean eta ez diet arazoei aurre egiten. 706 00:47:21,209 --> 00:47:25,043 Nire familia gaiztoa, nire lan jasanezina, nire etika okerra. 707 00:47:25,126 --> 00:47:27,043 Galduta eta beldurtuta nago, 708 00:47:27,126 --> 00:47:29,751 eta Owen salbatzeak izateko arrazoi bat eman dit, 709 00:47:29,834 --> 00:47:33,126 berriro bizirik sentitzeko beharra dudan unean. 710 00:47:33,751 --> 00:47:36,959 Hegazkineko pijama eskatu nahi nizun, Linusi emateko. 711 00:47:37,709 --> 00:47:39,584 Baina bai, egia da hori dena. 712 00:47:49,793 --> 00:47:53,126 Bukatutakoan, itzuli kutxa eta, mesedez, ez etorri berriz. 713 00:48:00,293 --> 00:48:02,543 - Non dago dirua? - Ez dago dirurik. 714 00:48:03,626 --> 00:48:05,126 - Diamanteak? - Ez. 715 00:48:05,709 --> 00:48:07,668 Nola lagunduko digu honek orduan? 716 00:48:08,168 --> 00:48:10,584 Hau dirua bezain baliagarria delako. 717 00:48:10,668 --> 00:48:12,876 Zer da, eramaile txeke bat? Akzioak? 718 00:48:12,959 --> 00:48:14,001 Trapu zikinak. 719 00:48:15,918 --> 00:48:19,168 - Tori, hartu hau. - Ez, ondo nago. Milesker. Zuk hartu. 720 00:48:19,251 --> 00:48:21,126 Ez, nik badut bat. 721 00:48:21,209 --> 00:48:24,959 Kirillen morroiari kendu nion jatetxeko komunean jipoia eman ondoren. 722 00:48:25,043 --> 00:48:25,876 Zer egin…? 723 00:48:27,168 --> 00:48:31,043 - Horregatik ez genuen postrerik hartu? - Bai. Hartu pistola. 724 00:48:31,126 --> 00:48:32,084 Arraioa. 725 00:48:46,084 --> 00:48:47,168 Nola deitzen zen? 726 00:48:50,168 --> 00:48:51,251 Karolina. 727 00:48:54,459 --> 00:48:55,459 Eramango duzu? 728 00:48:56,793 --> 00:48:57,668 Ez. 729 00:48:58,584 --> 00:48:59,459 Sartu kutxan. 730 00:49:00,209 --> 00:49:03,584 Kirilli deituko diot harekin bilera egiteko. 731 00:49:10,043 --> 00:49:11,209 Max naiz. 732 00:49:17,001 --> 00:49:18,251 Bilera egin behar dugu. 733 00:49:22,501 --> 00:49:23,918 Gaur gauean izango da. 734 00:49:24,543 --> 00:49:28,251 - Zer esango diegu besteei? - Ezer ez. Atzetik ihes egingo dugu. 735 00:49:28,334 --> 00:49:31,501 Ez, ez. Itxaron. Laguntza talde baten helburua da 736 00:49:31,584 --> 00:49:36,376 laguntza eman ahal izatea, hil ez gaitzaten. 737 00:49:36,876 --> 00:49:39,293 Fidatu nitaz. Aktiboa izan naiz hamar urtez 738 00:49:39,376 --> 00:49:43,584 eta ezinbestean ikasi dut ez diozula inori ezer kontatu behar beharrezkoa ez bada. 739 00:49:43,668 --> 00:49:47,209 Aitzakia ona dirudi baimenik eskatu gabe nahi duzuna egiteko. 740 00:49:47,293 --> 00:49:51,376 Ez didazu esango ez dakizula zure lankideek salduko zaituztela 741 00:49:51,459 --> 00:49:53,793 haien karrera hobetuko dutela uste badute. 742 00:49:58,834 --> 00:50:02,918 Ez eman inoiz inori traizionatzeko abagunerik. 743 00:50:03,793 --> 00:50:06,209 Hobe bizirik atera eta barkamena eskatzea 744 00:50:06,293 --> 00:50:08,751 pertsona okerraz fidatzeagatik hiltzea baino. 745 00:50:12,751 --> 00:50:15,293 - Utzidazu telefonoa. - Zertarako? 746 00:50:21,834 --> 00:50:22,668 Itxaron. 747 00:50:24,293 --> 00:50:28,084 Tori. Berriz sar dezakezu Kirillekin tratua egin ondoren. 748 00:50:45,168 --> 00:50:46,084 Ihes egin dute. 749 00:50:46,959 --> 00:50:50,001 Bankariaren arabera, Maxen kutxa gotorra ireki dute 750 00:50:50,084 --> 00:50:53,043 - duela 30 minutu eta atzetik joan dira. - Jainkoa… 751 00:51:01,751 --> 00:51:03,918 Jende askok nahi zaitu hilik, Max. 752 00:51:07,834 --> 00:51:11,126 Eta, hala ere, hemen nago. 753 00:51:12,126 --> 00:51:13,126 Nor da hori? 754 00:51:15,709 --> 00:51:16,668 Sikario bat. 755 00:51:21,668 --> 00:51:23,168 Ume bat dirudi. 756 00:51:24,168 --> 00:51:26,043 Ba al dago mozorro hoberik? 757 00:51:28,668 --> 00:51:29,959 Berdin dio. 758 00:51:31,168 --> 00:51:33,959 Ezin izango zaitu salbatu hil nahi bazaitut. 759 00:51:34,584 --> 00:51:39,626 Tira, orduan inoiz ez duzu jakingo nork eraman zuen Stasia ohera. 760 00:51:40,668 --> 00:51:41,834 Max, hori ez. 761 00:51:44,876 --> 00:51:47,793 Bazenekien nor zebilen nire emaztearekin eta ez zenidan esan? 762 00:51:48,751 --> 00:51:50,668 Ez zen probetxagarria niretzat. 763 00:51:53,376 --> 00:51:54,251 Diru saria. 764 00:51:55,251 --> 00:51:57,209 Oraindik dira bi milioi euro? 765 00:51:59,584 --> 00:52:00,626 Bai. 766 00:52:01,751 --> 00:52:04,334 Baina nola jakingo dut egia esaten duzula? 767 00:52:05,751 --> 00:52:06,584 Tira… 768 00:52:10,501 --> 00:52:12,293 Argazkiak ekarri ditut. 769 00:52:13,418 --> 00:52:14,834 Bienak. 770 00:52:16,501 --> 00:52:17,543 Elkarrekin. 771 00:52:18,251 --> 00:52:19,834 Hainbat orduz. 772 00:52:28,293 --> 00:52:29,376 Tratu bat dugu? 773 00:52:31,418 --> 00:52:32,334 Emaiozu dirua. 774 00:52:32,418 --> 00:52:33,251 Ez. 775 00:52:34,584 --> 00:52:35,876 Bidali dirua Levi. 776 00:52:36,918 --> 00:52:40,043 Etorkizuneko elkarrizketa baterako aurrerakin gisa. 777 00:52:49,918 --> 00:52:52,959 Gauzak konpondu nahi ditut etxera itzuli ahal izateko. 778 00:52:53,501 --> 00:52:56,418 Badakizu batzuek ez zaituztela onartuko, 779 00:52:57,209 --> 00:52:59,251 nahiz eta diru asko eskaini. 780 00:53:00,126 --> 00:53:00,959 Badakit, bai. 781 00:53:02,543 --> 00:53:04,168 Horregatik dator bera nirekin. 782 00:53:14,126 --> 00:53:15,501 Zer egin duzu? 783 00:53:15,584 --> 00:53:17,293 Bizirauteko egin behar nuena. 784 00:53:20,834 --> 00:53:22,793 Etxera itzultzeko oso gertu nago. 785 00:53:27,293 --> 00:53:29,376 Max, hobe duzu hemen egon. 786 00:53:35,334 --> 00:53:36,709 Hilik nago. 787 00:54:24,584 --> 00:54:25,543 Joan behar dugu. 788 00:54:32,084 --> 00:54:33,418 Zer arraio da hau? 789 00:54:39,043 --> 00:54:41,126 - Owen al da? - Zer? Non? 790 00:54:41,209 --> 00:54:43,209 Hannah? Hannah, itxaron. Egon. 791 00:54:46,959 --> 00:54:47,793 Ez. 792 00:55:00,251 --> 00:55:01,918 Hannah ikusi dudala uste dut. 793 00:56:06,459 --> 00:56:08,959 Azpitituluak: BeLarra