1 00:00:06,043 --> 00:00:07,543 前回までは… 2 00:00:07,626 --> 00:00:08,584 窓口は誰? 3 00:00:08,668 --> 00:00:09,918 レヴ・オルロヴァ 4 00:00:10,001 --> 00:00:12,793 組織に戻るために買収する 5 00:00:12,876 --> 00:00:14,751 口座凍結の解除は? 6 00:00:14,834 --> 00:00:18,376 ジュネーブでは 俺がサポートする 7 00:00:18,459 --> 00:00:21,834 明日 彼女の口座の凍結が 解除される 8 00:00:21,918 --> 00:00:25,376 カネを確保して 彼女はオルロヴァに接触 9 00:00:25,459 --> 00:00:28,876 ロシアのマフィアを カネで丸め込む 10 00:00:28,959 --> 00:00:31,084 一番 危険な場所よ 11 00:00:31,168 --> 00:00:34,251 お互いを信じるしかない 12 00:00:34,334 --> 00:00:35,584 寝てると思う? 13 00:00:38,043 --> 00:00:38,918 どうも 14 00:00:39,001 --> 00:00:39,834 調子はどう? 15 00:00:39,918 --> 00:00:40,626 今はいい 16 00:00:40,709 --> 00:00:41,626 オーウェンだ 17 00:00:41,709 --> 00:00:43,001 マルサよ 18 00:00:43,084 --> 00:00:43,668 乾杯 19 00:00:43,751 --> 00:00:44,376 〈乾杯〉 20 00:00:44,959 --> 00:00:45,834 そいつは? 21 00:00:45,918 --> 00:00:46,918 〈殺し屋よ〉 22 00:00:47,001 --> 00:00:49,876 いつでもお前を殺せる 23 00:00:49,959 --> 00:00:53,126 妻の不倫相手を 知る気はないのね 24 00:00:53,584 --> 00:00:54,626 写真がある 25 00:00:54,709 --> 00:00:57,251 報奨金は まだ200万ユーロ? 26 00:00:57,334 --> 00:00:58,126 〈カネを渡せ〉 27 00:00:58,209 --> 00:01:00,376 いいえ レヴに送金して 28 00:01:02,876 --> 00:01:04,001 まずいな 29 00:01:11,334 --> 00:01:14,793 NETFLIX シリーズ 30 00:01:17,751 --> 00:01:19,334 “警察” 31 00:01:21,543 --> 00:01:22,668 クソッ 32 00:01:22,751 --> 00:01:25,501 ザンダーが殺された 33 00:01:26,251 --> 00:01:27,876 犯人はマックス? 34 00:01:28,376 --> 00:01:29,626 ヘンドリックス? 35 00:01:29,709 --> 00:01:33,459 その話は後だ 部屋を見てくる 36 00:01:34,168 --> 00:01:36,959 警察の捜査が入る前にな 37 00:01:37,459 --> 00:01:39,001 君はオーウェンを 38 00:01:39,084 --> 00:01:40,501 本気なの? 39 00:01:40,584 --> 00:01:45,459 局を守るのが最優先だ 痕跡を消しに行く 40 00:02:11,209 --> 00:02:12,209 オーウェン? 41 00:02:12,918 --> 00:02:16,376 何が起きてるの? 電話をちょうだい 42 00:02:16,876 --> 00:02:18,001 お願いよ 43 00:02:24,251 --> 00:02:25,709 まずいな 44 00:02:26,501 --> 00:02:30,043 本当に逃げてくところを 見たなら⸺ 45 00:02:30,626 --> 00:02:33,293 もしかして オーウェンが… 46 00:02:35,043 --> 00:02:36,084 殺したのは… 47 00:02:36,168 --> 00:02:38,084 いいえ あり得ないわ 48 00:02:41,334 --> 00:02:44,001 故意に人を殺すわけない 49 00:02:47,293 --> 00:02:51,334 CIAの職員の拠点は 大使館だそうだ 50 00:02:51,418 --> 00:02:53,709 じゃあ大使館に行く? 51 00:02:53,793 --> 00:02:55,501 一刻も早くな 52 00:03:20,168 --> 00:03:23,876 警察が来るわ ちゃんと携帯を見てよ 53 00:03:23,959 --> 00:03:25,168 何事? 54 00:03:25,668 --> 00:03:26,709 聞くな 55 00:03:29,751 --> 00:03:31,126 オーウェンは? 56 00:03:31,209 --> 00:03:33,168 ずっと留守電よ 57 00:03:34,501 --> 00:03:37,668 追跡を恐れて携帯を捨てたな 58 00:03:37,751 --> 00:03:39,668 領事館に行きましょ 59 00:03:50,584 --> 00:03:53,126 君のせいで職員が殺された 60 00:03:53,209 --> 00:03:55,126 不倫したせいよ 61 00:03:59,751 --> 00:04:02,334 君が殺したようなものだ 62 00:04:02,418 --> 00:04:04,584 君の口車に乗って⸺ 63 00:04:04,668 --> 00:04:07,834 仲間と離れたのが 間違いだった 64 00:04:07,918 --> 00:04:12,043 それも殺害現場に 居合わせないため? 65 00:04:12,126 --> 00:04:13,709 仕方なかったの 66 00:04:13,793 --> 00:04:17,209 あなたのミスが原因でしょ 67 00:04:17,293 --> 00:04:21,751 今 バスで逃げてるのも 君の計画どおり? 68 00:04:21,834 --> 00:04:24,584 追っ手が来るのが早すぎた 69 00:04:27,293 --> 00:04:28,334 つまり? 70 00:04:31,168 --> 00:04:34,001 ザンダーじゃなくて⸺ 71 00:04:34,709 --> 00:04:38,334 私や あなたを 殺しに来たのかも 72 00:04:38,918 --> 00:04:41,126 彼は運が悪かった 73 00:04:45,918 --> 00:04:49,501 ここにハンナが 来てるわけないよね? 74 00:04:50,626 --> 00:04:52,126 いたら心配ね 75 00:04:52,959 --> 00:04:53,793 なぜ? 76 00:04:55,251 --> 00:04:56,959 殺されるかも 77 00:05:11,876 --> 00:05:13,876 “ハンナ:今どこ? 電話して!” 78 00:05:13,959 --> 00:05:14,876 〝ヴァイオレット・・ 不在着信〞 79 00:05:14,876 --> 00:05:15,293 〝ヴァイオレット・・ 不在着信〞 80 00:05:14,876 --> 00:05:15,293 バカなの? 81 00:05:15,293 --> 00:05:15,376 バカなの? 82 00:05:15,376 --> 00:05:16,543 バカなの? 83 00:05:15,376 --> 00:05:16,543 〝非通知〞 84 00:05:16,543 --> 00:05:17,001 〝非通知〞 85 00:05:17,084 --> 00:05:18,501 やめろ! 86 00:05:21,751 --> 00:05:23,918 携帯は追跡されてる 87 00:05:24,793 --> 00:05:27,626 殺し屋に見つかりたい? 88 00:05:27,709 --> 00:05:29,959 そんなわけないわよね 89 00:05:30,043 --> 00:05:32,084 私は携帯を置いてきた 90 00:05:34,043 --> 00:05:35,709 普通 投げるか? 91 00:05:35,793 --> 00:05:39,168 いいと言うまで黙ってなさい 92 00:06:05,834 --> 00:06:07,543 “接続中” 93 00:06:16,793 --> 00:06:19,168 なんて有り様だ 94 00:06:19,251 --> 00:06:22,501 少し目を離したら このザマか 95 00:06:22,584 --> 00:06:26,459 ジュネーブには 立ち寄るだけのはずだろ 96 00:06:26,543 --> 00:06:29,334 ゴイのことは残念ですが… 97 00:06:29,418 --> 00:06:33,459 大失態だ! なぜ弁護士たちが現地に? 98 00:06:33,543 --> 00:06:36,959 制裁が絡むので 2人を送りました 99 00:06:37,043 --> 00:06:38,376 サポート役です 100 00:06:38,459 --> 00:06:42,126 殺した犯人は見てないのか? 101 00:06:42,209 --> 00:06:45,251 ヘンドリックスと 工作員は⸺ 102 00:06:45,334 --> 00:06:49,043 現場に居合わせなかったので シロです 103 00:06:49,126 --> 00:06:51,251 工作員が犯人なら⸺ 104 00:06:51,334 --> 00:06:52,834 新入りも死んだな 105 00:06:54,501 --> 00:06:55,709 あり得ます 106 00:06:55,793 --> 00:06:59,334 私物類の痕跡は 部屋から回収しました 107 00:06:59,418 --> 00:07:02,834 監視カメラの映像も調べます 108 00:07:02,918 --> 00:07:05,001 2人から連絡は? 109 00:07:05,084 --> 00:07:09,209 安全な場所に着いたら 連絡する気でしょう 110 00:07:09,293 --> 00:07:13,501 CIAの関与が 漏れる可能性は? 111 00:07:13,584 --> 00:07:16,501 エブナー メディアへの対応は? 112 00:07:16,584 --> 00:07:17,834 しています 113 00:07:17,918 --> 00:07:21,334 ゴイの身分が バレる心配はないかと 114 00:07:21,418 --> 00:07:22,584 そうか 115 00:07:25,959 --> 00:07:29,293 作戦は中止だ 工作員を捜せ 116 00:07:29,376 --> 00:07:30,876 反対です 117 00:07:30,959 --> 00:07:33,584 職員が死んだんだぞ 118 00:07:33,668 --> 00:07:36,751 工作員も裏切り もう後がない 119 00:07:36,834 --> 00:07:39,876 ゴイの死と作戦が 無関係なら⸺ 120 00:07:39,959 --> 00:07:43,793 作戦を打ち切る必要は ありません 121 00:07:43,876 --> 00:07:46,709 何とか続行できれば⸺ 122 00:07:46,793 --> 00:07:50,001 クズネツォフ将軍と 接近できます 123 00:07:50,084 --> 00:07:55,084 ロシアとの情報戦では 40年ぶりの大きな成果です 124 00:07:56,751 --> 00:07:57,793 期限は? 125 00:07:57,876 --> 00:08:01,501 24時間で彼女を 連れ戻せなければ⸺ 126 00:08:01,584 --> 00:08:03,626 作戦を中止します 127 00:08:08,084 --> 00:08:10,751 彼女を追うのは 了承するが⸺ 128 00:08:10,834 --> 00:08:13,001 キッチンズを借り受ける 129 00:08:13,084 --> 00:08:14,959 それは困ります 130 00:08:15,043 --> 00:08:16,918 彼は私の部下です 131 00:08:17,001 --> 00:08:20,376 本人も理解してるはずだ 132 00:08:20,459 --> 00:08:25,209 CIAを守るため 今は古巣に戻るべきだとな 133 00:08:25,293 --> 00:08:26,376 そうだろ? 134 00:08:26,459 --> 00:08:27,459 キッチンズ? 135 00:08:28,376 --> 00:08:29,834 断って 136 00:08:29,918 --> 00:08:31,084 了解です 137 00:08:31,584 --> 00:08:33,959 2人以外は通信を切れ 138 00:08:34,043 --> 00:08:34,543 ですが… 139 00:08:34,626 --> 00:08:35,834 ナイランドもだ 140 00:08:41,251 --> 00:08:42,293 よし 141 00:08:45,834 --> 00:08:49,001 クズネツォフは 最重要ターゲットだ 142 00:08:49,084 --> 00:08:51,751 工作員を接近させたいが⸺ 143 00:08:51,834 --> 00:08:55,418 君の手駒でダメなら 次の作戦に移る 144 00:08:56,126 --> 00:08:59,126 もし この作戦が失敗したら 145 00:08:59,209 --> 00:09:01,334 今回の工作員は消せ 146 00:09:05,418 --> 00:09:06,751 承知しました 147 00:09:06,834 --> 00:09:09,876 オーウェン・ ヘンドリックスって何者? 148 00:09:19,251 --> 00:09:20,084 オーウェン 149 00:09:20,584 --> 00:09:21,376 何だ? 150 00:09:22,418 --> 00:09:25,418 修道女の携帯から電話する 151 00:09:26,876 --> 00:09:27,959 盗んで 152 00:09:31,709 --> 00:09:34,459 さらにバチが当たるぞ 153 00:09:34,543 --> 00:09:35,959 早くして 154 00:09:38,459 --> 00:09:39,376 分かった 155 00:09:40,209 --> 00:09:41,209 やるよ 156 00:09:54,501 --> 00:09:56,793 “ハバナ 中国” 157 00:09:59,543 --> 00:10:00,376 はい 158 00:10:00,459 --> 00:10:01,251 起こした? 159 00:10:03,376 --> 00:10:05,793 国境を越えたのね? 160 00:10:05,876 --> 00:10:06,793 そうよ 161 00:10:06,876 --> 00:10:09,751 そっちに行きたいけど安全? 162 00:10:11,584 --> 00:10:12,251 ええ 163 00:10:13,834 --> 00:10:15,084 住所は? 164 00:10:15,168 --> 00:10:17,918 前と同じなら覚えてる 165 00:10:21,334 --> 00:10:22,626 待ってるわ 166 00:10:33,876 --> 00:10:35,418 おかえり 167 00:10:37,834 --> 00:10:41,126 トイレのついでに返しとくよ 168 00:10:42,251 --> 00:10:44,126 地獄へ行かずに済む? 169 00:10:44,209 --> 00:10:45,584 だと いいな 170 00:11:32,876 --> 00:11:33,668 何だ? 171 00:11:33,751 --> 00:11:34,543 僕です 172 00:11:35,043 --> 00:11:36,251 巻き込むな 173 00:11:36,334 --> 00:11:38,709 いい話があるんです 174 00:11:38,793 --> 00:11:40,793 僕たちを救う秘策が 175 00:11:44,584 --> 00:11:45,626 何だ? 176 00:11:45,709 --> 00:11:48,918 ロシアの機密情報を 入手しました 177 00:11:49,584 --> 00:11:54,876 マックスの物で 長くは持ってられないので 178 00:11:54,959 --> 00:11:57,168 写真をメールします 179 00:11:57,251 --> 00:12:00,793 やめろ メールは記録に残る 180 00:12:01,293 --> 00:12:02,084 確かに 181 00:12:03,918 --> 00:12:07,293 ならインスタの下書きに 保存します 182 00:12:07,376 --> 00:12:11,126 ダウンロードしたら 削除してください 183 00:12:11,209 --> 00:12:13,209 パスワードは“123LFG” 184 00:12:13,793 --> 00:12:14,751 なるほどな 185 00:12:14,834 --> 00:12:17,293 この情報を使えば⸺ 186 00:12:17,376 --> 00:12:20,834 スキャンダルを うまく ごまかせます 187 00:12:23,251 --> 00:12:25,459 いい方法を思いついた 188 00:12:26,251 --> 00:12:27,918 もう終点よ 189 00:12:28,001 --> 00:12:29,293 車を盗みましょ 190 00:12:29,793 --> 00:12:30,959 俺は無関係だ 191 00:12:31,459 --> 00:12:36,834 うちの職員だとバレてないか スイス警察に確認して 192 00:12:36,918 --> 00:12:41,584 ID上では商務省の担当官と なってるはず 193 00:12:41,668 --> 00:12:43,168 ヴァイオレット 194 00:12:43,251 --> 00:12:47,293 弁護士の仕事中よ 拷問が必要なら呼ぶ 195 00:12:52,084 --> 00:12:53,418 こうしましょ 196 00:12:53,501 --> 00:12:57,626 スイス当局から 捜査の最新情報を聞き⸺ 197 00:12:57,709 --> 00:12:59,751 私に共有して 198 00:13:00,251 --> 00:13:03,584 緊急支援を求める方が 2人 来てます 199 00:13:03,668 --> 00:13:04,793 緊急? 200 00:13:04,876 --> 00:13:08,043 例のホテルに 友人がいたそうで 201 00:13:08,126 --> 00:13:09,501 友人の名前は? 202 00:13:09,584 --> 00:13:11,959 確か オーウェンとか 203 00:13:22,834 --> 00:13:23,918 どうも 204 00:13:24,751 --> 00:13:27,293 彼とは どういう関係? 205 00:13:27,793 --> 00:13:29,209 同居人です 206 00:13:30,501 --> 00:13:32,168 いつ来たの? 207 00:13:32,251 --> 00:13:34,626 着いたばかりです 208 00:13:35,376 --> 00:13:37,168 彼に会いに? 209 00:13:37,251 --> 00:13:39,334 勝手に来ました 210 00:13:39,834 --> 00:13:41,751 なぜ そんな質問を? 211 00:13:41,834 --> 00:13:44,709 殺人があったので彼が心配で 212 00:13:44,793 --> 00:13:46,751 なぜ来たの? 213 00:13:49,543 --> 00:13:52,543 私たちの話を聞く必要が? 214 00:13:52,626 --> 00:13:56,209 友達が行方不明なんですよ? 215 00:13:56,293 --> 00:13:57,959 責任者の方は? 216 00:13:58,043 --> 00:14:00,543 宿泊客は何百人もいる 217 00:14:01,043 --> 00:14:04,168 なぜ友達だけが 危ないと思うの? 218 00:14:07,918 --> 00:14:10,001 CIAの職員だから 219 00:14:15,626 --> 00:14:16,793 私もよ 220 00:14:18,001 --> 00:14:19,459 彼とは同僚なの 221 00:14:19,543 --> 00:14:21,126 隠してたんですか? 222 00:14:21,209 --> 00:14:24,251 彼を追ってきた理由は? 223 00:14:25,043 --> 00:14:26,959 心配だったから 224 00:14:27,043 --> 00:14:31,209 事件の前から 心配してたなんて変よね 225 00:14:31,793 --> 00:14:34,459 彼が出張の話をした? 226 00:14:34,543 --> 00:14:37,959 仕事の詳細を聞いてたの? 227 00:14:38,043 --> 00:14:39,209 違います 228 00:14:39,293 --> 00:14:42,959 なぜ今回の出張だけ 心配だったの? 229 00:14:43,043 --> 00:14:45,459 何か不安要素があった? 230 00:14:45,543 --> 00:14:48,168 彼は何も話してません 231 00:14:49,209 --> 00:14:51,334 誰かに居場所を伝えた? 232 00:14:51,418 --> 00:14:55,918 あなたの上司や 政治家と知り合いの母親に 233 00:14:56,001 --> 00:14:59,251 なので いい加減 情報をください 234 00:15:00,376 --> 00:15:01,126 そうね 235 00:15:03,084 --> 00:15:04,584 残念だけど⸺ 236 00:15:05,084 --> 00:15:08,168 オーウェンの所在は 分からない 237 00:15:09,459 --> 00:15:11,501 だから質問をしたの 238 00:15:12,001 --> 00:15:14,834 何か分かれば連絡するわ 239 00:15:14,918 --> 00:15:15,584 ぜひ 240 00:15:15,668 --> 00:15:17,418 もう行っても? 241 00:15:18,751 --> 00:15:19,751 どうぞ 242 00:15:21,168 --> 00:15:22,668 でも できれば⸺ 243 00:15:23,459 --> 00:15:26,626 私たちに任せて 家に帰って 244 00:15:36,501 --> 00:15:38,501 連れてきて ごめん 245 00:15:39,209 --> 00:15:41,084 CIAに尋問された 246 00:15:42,126 --> 00:15:44,543 その意味が分かってるか? 247 00:15:45,543 --> 00:15:46,959 記録に残る 248 00:15:47,043 --> 00:15:48,084 一般人よ 249 00:15:48,168 --> 00:15:49,501 関係ない 250 00:15:51,459 --> 00:15:55,668 政府から見れば 君と僕とでは立場が違う 251 00:15:59,043 --> 00:16:00,418 ごめんなさい 252 00:16:01,876 --> 00:16:03,959 現実と向き合おう 253 00:16:05,459 --> 00:16:08,209 オーウェンは今 ピンチだ 254 00:16:09,584 --> 00:16:12,959 僕たちが状況を悪化させた 255 00:16:19,501 --> 00:16:20,334 誰に? 256 00:16:20,418 --> 00:16:21,459 母親よ 257 00:16:21,959 --> 00:16:23,709 分かったか? 258 00:16:24,251 --> 00:16:27,168 メモを印刷し 現地に仕込め 259 00:16:28,834 --> 00:16:30,459 ロシアのメモごときで 失態を隠蔽(いんぺい)できるか? 260 00:16:30,459 --> 00:16:33,793 ロシアのメモごときで 失態を隠蔽(いんぺい)できるか? アフリカ ジブチ 261 00:16:33,876 --> 00:16:35,459 ハバナ症候群を? 262 00:16:35,543 --> 00:16:39,793 電磁波で外交官たちが 脳震盪(しんとう)を起こした 263 00:16:39,876 --> 00:16:42,168 世界各地の米大使館でな 264 00:16:42,251 --> 00:16:43,084 ああ 265 00:16:43,168 --> 00:16:45,543 あのメモによると⸺ 266 00:16:45,626 --> 00:16:49,584 ロシア軍の情報機関の仕業だ 267 00:16:50,501 --> 00:16:52,876 メモを見つけたフリをしろ 268 00:16:52,959 --> 00:16:56,626 ナイジェリアの収容所を 襲撃する時にな 269 00:16:56,709 --> 00:16:59,418 カメラの前で演技するんだ 270 00:16:59,501 --> 00:17:02,459 “すごい物が 出てきたぞ”ってな 271 00:17:02,543 --> 00:17:04,959 了解 メモの任務だな 272 00:17:05,043 --> 00:17:06,876 そして偶然にも⸺ 273 00:17:06,959 --> 00:17:11,918 消えた対戦車ミサイルも そこで発見する 274 00:17:12,001 --> 00:17:14,959 安全のために破壊しろ 275 00:17:16,959 --> 00:17:18,668 メモも爆破する? 276 00:17:18,751 --> 00:17:20,168 違う やめろ 277 00:17:20,251 --> 00:17:21,459 俺に渡せ 278 00:17:21,543 --> 00:17:24,501 CIAの手柄に 世間は注目する 279 00:17:24,584 --> 00:17:28,709 ボコ・ハラムが 武器を入手した経緯よりな 280 00:17:29,626 --> 00:17:31,751 ヒーローになれるぞ 281 00:17:31,834 --> 00:17:32,918 了解だ 282 00:17:34,376 --> 00:17:36,584 どこでメモを見つけた? 283 00:17:37,084 --> 00:17:37,834 (アホか) 284 00:17:37,918 --> 00:17:40,293 君が収容所で見つける 285 00:17:41,376 --> 00:17:42,376 了解 286 00:17:46,626 --> 00:17:48,626 やれやれだ 287 00:17:49,251 --> 00:17:50,876 ママ お願い 288 00:17:50,959 --> 00:17:55,001 オーウェンが逮捕されたの? ケガをした? 289 00:17:55,084 --> 00:17:58,043 姿を消して 電話にも出ない 290 00:17:58,126 --> 00:18:00,626 領事館での話もしたでしょ 291 00:18:01,168 --> 00:18:02,001 お願いよ 292 00:18:02,084 --> 00:18:07,334 ママのツテを使って 彼の居場所をつかめない? 293 00:18:07,418 --> 00:18:10,043 彼らは守秘義務を破れば⸺ 294 00:18:10,126 --> 00:18:12,543 ルイス・リビーの二の舞よ 295 00:18:12,626 --> 00:18:15,293 彼はリゾートでゴルフしてる 296 00:18:16,501 --> 00:18:19,959 頼むから電話で聞いてみて 297 00:18:21,334 --> 00:18:23,501 彼の味方は私だけなの 298 00:18:27,501 --> 00:18:29,126 分かったわ 299 00:18:29,209 --> 00:18:31,001 でも1つ条件がある 300 00:18:31,084 --> 00:18:35,668 あの家を出て 彼とは もう関わらないで 301 00:18:35,751 --> 00:18:36,459 ママ 302 00:18:36,543 --> 00:18:39,709 彼が あなたの足を 引っ張ってる 303 00:18:39,793 --> 00:18:41,293 条件をのんで 304 00:18:45,334 --> 00:18:46,168 分かった 305 00:18:46,668 --> 00:18:50,959 帰りの便は取っておくわ エコノミーでね 306 00:18:51,043 --> 00:18:53,959 無謀なことをした罰よ 307 00:19:00,501 --> 00:19:03,626 ドイツ 308 00:19:10,334 --> 00:19:12,043 ドーンの秘密を言う 309 00:19:12,543 --> 00:19:14,126 なんで? 310 00:19:14,209 --> 00:19:19,084 ザンダーが死んだことで 作戦が中止されたら⸺ 311 00:19:19,168 --> 00:19:21,751 私はドーンに殺される 312 00:19:21,834 --> 00:19:25,209 殺す対象が2人になれば 殺されづらい 313 00:19:25,293 --> 00:19:26,876 遠慮しとくよ 314 00:19:26,959 --> 00:19:27,584 オーウェン 315 00:19:27,668 --> 00:19:31,834 自分が殺される話なんて 聞きたくない 316 00:19:31,918 --> 00:19:33,126 大人になって 317 00:19:33,209 --> 00:19:33,709 大人だ 318 00:19:33,793 --> 00:19:34,668 ドーンは… 319 00:19:35,168 --> 00:19:36,876 おい やめろ! 320 00:19:38,084 --> 00:19:40,668 ゴースト工作員で着服してる 321 00:19:40,751 --> 00:19:43,084 意味不明だからセーフだ 322 00:19:45,668 --> 00:19:49,709 工作員は情報を提供し 報酬をもらう 323 00:19:49,793 --> 00:19:55,209 ドーンは架空の工作員を作り お金を着服した 324 00:19:57,126 --> 00:19:58,126 ヤバいな 325 00:19:58,209 --> 00:19:59,126 ええ 326 00:19:59,959 --> 00:20:03,251 聞いたからには 上司に報告する 327 00:20:03,334 --> 00:20:07,501 自分の犯罪行為は 報告してないのに? 328 00:20:09,959 --> 00:20:13,751 バラすかは ドーンの出方によるわ 329 00:20:18,918 --> 00:20:21,626 大統領首席補佐官です 330 00:20:21,709 --> 00:20:22,459 電話か? 331 00:20:22,543 --> 00:20:24,126 いらしてます 332 00:20:24,209 --> 00:20:25,084 クソッ 333 00:20:26,168 --> 00:20:28,459 ケヴィン 驚いたよ 334 00:20:33,584 --> 00:20:36,876 ヘンドリックスについて 電話が来た 335 00:20:36,959 --> 00:20:38,751 それは誰から? 336 00:20:38,834 --> 00:20:39,918 ロビイストだ 337 00:20:40,001 --> 00:20:45,418 ジュネーブでの作戦が失敗し 奴が消えたそうだな 338 00:20:46,459 --> 00:20:48,668 情報がダダ漏れだ 339 00:20:49,251 --> 00:20:54,876 作戦本部のミスまで 私のせいにしないでくれ 340 00:20:55,376 --> 00:20:57,376 詳細を知りたいか? 341 00:20:57,459 --> 00:20:58,543 お断りだ 342 00:20:58,626 --> 00:21:03,084 先日 ヘンドリックスから 聞いた話だけで⸺ 343 00:21:03,168 --> 00:21:04,626 吐き気がする 344 00:21:10,376 --> 00:21:15,751 ジュネーブで作戦を遂行し 工作員を復帰させるはずが 345 00:21:16,459 --> 00:21:17,751 管理官が殺され⸺ 346 00:21:19,168 --> 00:21:22,626 ヘンドリックスと 工作員は消えた 347 00:21:25,668 --> 00:21:27,251 管理官は誰だ? 348 00:21:27,793 --> 00:21:29,043 ザンダー・ゴイ 349 00:21:35,709 --> 00:21:37,459 私を巻き込むな 350 00:21:37,543 --> 00:21:41,793 君は関係ない 私に隠し事があれば別だがな 351 00:21:41,876 --> 00:21:45,626 我々の仕事に秘密は付き物だ 352 00:21:47,918 --> 00:21:53,459 私がヘンドリックスと 接触したことは黙ってろ 353 00:21:54,668 --> 00:21:55,876 いいな? 354 00:21:57,376 --> 00:21:57,959 ケヴィン? 355 00:21:58,043 --> 00:22:00,043 分かったな? 356 00:22:03,584 --> 00:22:04,126 ああ 357 00:22:04,209 --> 00:22:06,959 私が来たことも他言するな 358 00:22:27,668 --> 00:22:28,501 銃? 359 00:22:28,584 --> 00:22:31,959 殺人が起きた以上 今は敵と見なす 360 00:22:33,626 --> 00:22:35,043 悪く思わないで 361 00:22:36,543 --> 00:22:38,459 何すんだよ 362 00:22:42,168 --> 00:22:43,668 クソッ! 363 00:22:45,543 --> 00:22:46,459 見た顔だ 364 00:22:46,543 --> 00:22:47,959 元気だったか? 365 00:22:52,626 --> 00:22:55,293 やりすぎだ 部長に訴えるぞ 366 00:22:55,376 --> 00:22:57,793 ひとまず隔離しといて 367 00:23:00,126 --> 00:23:01,418 クソッ! 368 00:23:02,001 --> 00:23:03,834 バカなマネは よせ 369 00:23:04,334 --> 00:23:07,168 メラッゼはともかく 僕は職員だ 370 00:23:08,376 --> 00:23:10,043 落ち着けよ 371 00:23:10,626 --> 00:23:13,584 何もなきゃ 丸く収まるさ 372 00:23:14,293 --> 00:23:16,543 ドーンに雇われたのか? 373 00:23:16,626 --> 00:23:19,626 俺たちは顔なじみだからな 374 00:23:19,709 --> 00:23:24,959 危険手当もつくし 金欠の俺には ありがたい 375 00:23:25,043 --> 00:23:27,001 妻に渡す養育費か 376 00:23:28,418 --> 00:23:29,626 元妻だ 377 00:23:34,668 --> 00:23:37,584 俺の子かも分からねえ 378 00:23:42,709 --> 00:23:44,959 大げさすぎない? 379 00:23:45,918 --> 00:23:50,751 縄をほどいて 飲みながら話しましょ 380 00:23:53,334 --> 00:23:54,376 ダメよ 381 00:23:56,543 --> 00:24:00,709 大げさで結構 あなたは信用できない 382 00:24:07,293 --> 00:24:08,376 そうね 383 00:24:09,793 --> 00:24:11,126 じゃあ話すわ 384 00:24:12,126 --> 00:24:17,251 ザンダー・ゴイの死は 私や作戦とは無関係よ 385 00:24:17,751 --> 00:24:20,126 不倫が原因で殺された 386 00:24:20,209 --> 00:24:22,584 その話を信じろと? 387 00:24:22,668 --> 00:24:25,793 問題は不倫相手の夫よ 388 00:24:25,876 --> 00:24:29,668 街を牛耳る ロシアマフィアのボスなの 389 00:24:31,834 --> 00:24:36,084 昨日 不倫の証拠写真を その男に渡した 390 00:24:38,001 --> 00:24:41,251 ひどい女ね ザンダーが気の毒よ 391 00:24:41,334 --> 00:24:43,126 心にもないことを 392 00:24:44,251 --> 00:24:45,084 経緯は? 393 00:24:45,168 --> 00:24:47,418 弁護士がヘマしたの 394 00:24:47,959 --> 00:24:51,293 だから別の方法で お金を工面した 395 00:24:51,376 --> 00:24:56,126 結局は あなたのせいで 職員が死んだ 396 00:24:56,209 --> 00:24:57,959 作戦はどうする気? 397 00:24:58,043 --> 00:25:00,876 私の関与は 報告しないでしょ? 398 00:25:00,959 --> 00:25:02,168 なぜ? 399 00:25:02,251 --> 00:25:06,626 あなたが モスクワ局長になるためよ 400 00:25:07,876 --> 00:25:12,543 作戦を成功させないと それは かなわない 401 00:25:12,626 --> 00:25:17,876 もし作戦に失敗し 死者まで出したとなれば⸺ 402 00:25:17,959 --> 00:25:22,709 地下室に左遷ぐらいで済めば ラッキーね 403 00:25:26,834 --> 00:25:28,334 弁護士は? 404 00:25:28,418 --> 00:25:31,459 自分のためにも 秘密を守るはず 405 00:25:32,251 --> 00:25:34,251 彼の弱みも握ってる? 406 00:25:46,834 --> 00:25:49,418 完全にデジャブだ 407 00:25:49,501 --> 00:25:50,751 本当にね 408 00:25:51,251 --> 00:25:56,251 前にも言ったけど 通常の手順がすべてじゃない 409 00:25:56,334 --> 00:26:00,168 局の弁護士を拘束し 暴行した言い訳? 410 00:26:00,251 --> 00:26:04,376 作戦を守るために 必要なことをしただけ 411 00:26:04,459 --> 00:26:08,043 いつまでも ブツブツ言わないで 412 00:26:08,543 --> 00:26:10,251 いい報告があるの 413 00:26:11,001 --> 00:26:12,709 CIAを辞める? 414 00:26:12,793 --> 00:26:14,876 本部に電話して⸺ 415 00:26:14,959 --> 00:26:18,334 作戦を続行するように言う 416 00:26:18,418 --> 00:26:21,084 ゴイの死は作戦と無関係よ 417 00:26:23,584 --> 00:26:25,459 そう信じたいのか? 418 00:26:26,376 --> 00:26:27,709 あなたも信じて 419 00:26:28,293 --> 00:26:30,543 裏切りは許さない 420 00:26:33,501 --> 00:26:34,376 ヘンドリックス 421 00:26:34,959 --> 00:26:36,626 心配したぞ 422 00:26:36,709 --> 00:26:37,918 すみません 423 00:26:38,418 --> 00:26:43,626 ゴイの死の真相が分かるまで 連絡を控えてました 424 00:26:43,709 --> 00:26:46,668 彼の死は 作戦と無関係なのか? 425 00:26:49,459 --> 00:26:51,043 そのようです 426 00:26:51,584 --> 00:26:53,959 我々が得た情報によると⸺ 427 00:26:54,043 --> 00:26:57,251 原因はマフィアの妻との 不倫だと 428 00:26:57,334 --> 00:26:59,543 裏付けもあります 429 00:26:59,626 --> 00:27:04,001 防犯カメラに この女性が写ってました 430 00:27:04,584 --> 00:27:05,834 ニチカ・ラシン 431 00:27:07,626 --> 00:27:10,376 ロシアマフィアの殺し屋です 432 00:27:10,459 --> 00:27:12,876 ホテルの外で見ました 433 00:27:13,418 --> 00:27:14,418 君の考えは? 434 00:27:16,168 --> 00:27:17,376 お任せします 435 00:27:18,001 --> 00:27:19,334 人任せか 436 00:27:19,418 --> 00:27:21,793 よし 作戦は続行だ 437 00:27:21,876 --> 00:27:23,293 次の手は? 438 00:27:23,376 --> 00:27:26,709 プラハで マフィア幹部を買収し⸺ 439 00:27:26,793 --> 00:27:31,501 成功すれば工作員を ベラルーシに帰せます 440 00:27:32,459 --> 00:27:34,376 今度は しくじるな 441 00:27:34,459 --> 00:27:35,459 はい 442 00:27:36,668 --> 00:27:41,043 サラザールと ヘンドリックスは残れ 443 00:27:50,751 --> 00:27:54,334 大統領首席補佐官が 今日 訪ねてきた 444 00:27:54,418 --> 00:27:56,043 ある電話が原因だ 445 00:27:56,126 --> 00:27:56,834 あの… 446 00:27:56,918 --> 00:28:00,501 ロビイストが 君の安否を聞いてきた 447 00:28:01,209 --> 00:28:03,668 現地の状況も知ってた 448 00:28:04,418 --> 00:28:07,459 心当たりが ありそうだな 449 00:28:07,543 --> 00:28:09,001 ハンナの母親です 450 00:28:09,501 --> 00:28:10,709 ハンナは… 451 00:28:11,668 --> 00:28:15,126 僕の同居人で 現地に来たようです 452 00:28:15,209 --> 00:28:18,084 確かに彼女は心配してました 453 00:28:19,293 --> 00:28:22,793 口座凍結の件で 家を訪ねたんです 454 00:28:25,126 --> 00:28:30,459 2人とも 後日 秘密保持について学び直せ 455 00:28:30,543 --> 00:28:31,918 はい 456 00:28:32,543 --> 00:28:34,084 分かってるな? 457 00:28:34,168 --> 00:28:36,501 もう誰にも連絡するな 458 00:28:37,334 --> 00:28:38,251 しません 459 00:28:38,793 --> 00:28:42,334 同様の電話が また来るようなら⸺ 460 00:28:43,209 --> 00:28:44,501 君はクビだ 461 00:28:45,376 --> 00:28:46,334 いいな? 462 00:28:47,376 --> 00:28:48,293 はい 463 00:28:55,209 --> 00:28:56,543 彼は無事よ 464 00:28:56,626 --> 00:28:57,251 本当? 465 00:28:57,334 --> 00:29:00,334 大統領首席補佐官から聞いた 466 00:29:00,418 --> 00:29:04,668 極秘の任務で 今は電話できないそうよ 467 00:29:04,751 --> 00:29:06,876 もう帰ってきなさい 468 00:29:11,376 --> 00:29:12,543 無事だって 469 00:29:13,084 --> 00:29:15,293 よかった じゃあ行こう 470 00:29:23,834 --> 00:29:25,084 来ないのか? 471 00:29:27,084 --> 00:29:28,084 行かない 472 00:29:30,251 --> 00:29:31,501 無理よ 473 00:29:32,876 --> 00:29:38,293 今 この気持ちと 向き合わなきゃ手遅れになる 474 00:29:39,876 --> 00:29:43,751 思い悩むにしては ぜいたくな場所だな 475 00:29:43,834 --> 00:29:46,084 十分 恵まれてるのにね 476 00:29:46,584 --> 00:29:47,376 分かった 477 00:29:47,918 --> 00:29:51,001 それなら とことん悩め 478 00:29:53,501 --> 00:29:56,834 オーウェンへの気持ちと 向き合え 479 00:29:56,918 --> 00:29:57,584 うん 480 00:29:57,668 --> 00:29:59,834 でなきゃ前に進めない 481 00:30:00,793 --> 00:30:01,668 おいで 482 00:30:08,543 --> 00:30:10,834 君ならできる 気をつけて 483 00:30:23,626 --> 00:30:30,626 “番号非通知:オーウェンは プラハに向かってる” 484 00:30:49,001 --> 00:30:50,001 イカすね 485 00:30:50,084 --> 00:30:51,376 触らないで 486 00:30:52,918 --> 00:30:55,834 この車両が作戦室になる 487 00:30:56,626 --> 00:30:58,918 これでプラハまで行く 488 00:30:59,001 --> 00:30:59,751 これは? 489 00:30:59,834 --> 00:31:05,126 ドイツの米軍基地から 無人偵察機を飛ばしてる 490 00:31:05,209 --> 00:31:09,043 操縦者は ラスベガスの地下にいるわ 491 00:31:10,293 --> 00:31:13,001 レヴとの会合を監視する 492 00:31:13,084 --> 00:31:16,168 私たちは地上で待機するわ 493 00:31:24,584 --> 00:31:27,043 RQ4 現地に到着 494 00:31:34,168 --> 00:31:36,168 上空から車両を確認 495 00:31:45,418 --> 00:31:47,084 配置につくわ 496 00:31:47,168 --> 00:31:50,876 合図したら 車で会合場所へ向かって 497 00:31:50,959 --> 00:31:55,459 外で見張ってるから 無事 取引を終えてね 498 00:31:55,543 --> 00:31:56,584 銃を貸して 499 00:31:56,668 --> 00:31:57,709 没収される 500 00:31:57,793 --> 00:31:59,918 じゃあ2丁ちょうだい 501 00:32:02,459 --> 00:32:05,001 使わないことを祈るわ 502 00:32:05,084 --> 00:32:07,668 目的を果たすことが優先よ 503 00:32:07,751 --> 00:32:11,918 ポケットに入れて マイクが内蔵されてる 504 00:32:16,584 --> 00:32:19,001 ヤバくなったら助けてね 505 00:32:19,584 --> 00:32:20,584 ええ 506 00:32:22,376 --> 00:32:23,668 僕は何を? 507 00:32:23,751 --> 00:32:24,793 一緒に来て 508 00:32:25,668 --> 00:32:26,709 本気? 509 00:32:26,793 --> 00:32:28,459 あなたは待機よ 510 00:32:29,209 --> 00:32:30,168 行くわよ 511 00:32:49,751 --> 00:32:50,793 緊張してる? 512 00:32:51,709 --> 00:32:53,501 いいえ 怖いの 513 00:32:56,709 --> 00:33:01,084 殺される可能性もあるけど やるしかない 514 00:33:05,334 --> 00:33:06,334 行って 515 00:33:15,084 --> 00:33:16,834 配備完了 出発して 516 00:33:20,251 --> 00:33:21,876 また あの世でね 517 00:33:22,793 --> 00:33:24,043 そうだな 518 00:34:59,251 --> 00:35:01,751 キリルがカネを送ってきた 519 00:35:01,834 --> 00:35:03,751 追加の700万よ 520 00:35:03,834 --> 00:35:05,376 大金だな 521 00:35:05,459 --> 00:35:07,501 誠意を表すためよ 522 00:35:10,084 --> 00:35:11,126 分かるな? 523 00:35:11,709 --> 00:35:13,668 仲間の中には⸺ 524 00:35:14,209 --> 00:35:18,334 カネを積まれても 君を許さない連中もいる 525 00:35:18,418 --> 00:35:20,501 自分で対処するわ 526 00:35:29,334 --> 00:35:31,793 そいつらもカネを払い⸺ 527 00:35:31,876 --> 00:35:34,209 君を殺そうとしてたら? 528 00:35:37,793 --> 00:35:39,918 まだ私は生きてる 529 00:35:42,668 --> 00:35:45,168 条件を決めましょ 530 00:35:53,793 --> 00:35:54,668 よし 531 00:35:55,709 --> 00:35:56,459 漏れる 532 00:36:07,834 --> 00:36:08,334 JAG1 ソフトが変だ 533 00:36:08,334 --> 00:36:10,334 JAG1 ソフトが変だ 534 00:36:08,334 --> 00:36:10,334 〝接続不能〞 535 00:36:11,126 --> 00:36:12,793 再起動させる 536 00:36:12,876 --> 00:36:13,876 了解 537 00:36:13,959 --> 00:36:15,668 しっかり見張って 538 00:36:36,793 --> 00:36:39,751 あいつら一体 何なんだ? 539 00:36:48,459 --> 00:36:50,668 監視班1へ どうぞ 540 00:36:52,334 --> 00:36:54,251 問題発生 応答を 541 00:36:54,334 --> 00:36:56,251 この周波数はやめて 542 00:36:56,334 --> 00:36:58,459 ダメだ 問題がある 聞いてる? 543 00:36:59,043 --> 00:37:00,959 だから弁護士は嫌だわ 544 00:37:11,543 --> 00:37:12,293 チクショウ 545 00:37:52,418 --> 00:37:53,751 クソッ 546 00:38:13,918 --> 00:38:15,168 何なの? 547 00:38:16,043 --> 00:38:16,959 (クソッ) 548 00:38:19,334 --> 00:38:23,209 〈やはり君は信用できない〉 549 00:39:00,334 --> 00:39:01,168 RQ4 550 00:39:01,251 --> 00:39:03,043 再起動は まだ? 551 00:39:03,751 --> 00:39:05,709 僕だ 助けてくれ 552 00:39:06,209 --> 00:39:07,168 今 どこ? 553 00:39:07,251 --> 00:39:08,543 ここだ! 554 00:39:10,793 --> 00:39:12,876 そんな所で何を? 555 00:39:15,084 --> 00:39:17,376 JAG2 彼を援護して 556 00:39:18,043 --> 00:39:19,501 発砲を許可する 557 00:39:19,584 --> 00:39:21,043 行くぞ! 558 00:41:56,709 --> 00:41:57,626 クソッ 559 00:42:04,168 --> 00:42:05,209 チクショウ 560 00:42:24,376 --> 00:42:25,459 撃たれてる 561 00:42:25,543 --> 00:42:26,834 そうね 562 00:42:29,668 --> 00:42:30,918 人を殺した 563 00:42:32,168 --> 00:42:33,418 クソッ 564 00:42:35,459 --> 00:42:36,709 ウソだろ 565 00:42:45,834 --> 00:42:46,668 待て 566 00:43:04,043 --> 00:43:05,043 レヴ 567 00:43:07,793 --> 00:43:08,793 待って 568 00:43:10,126 --> 00:43:11,543 来るな 569 00:43:16,376 --> 00:43:17,376 誤解よ 570 00:43:24,334 --> 00:43:27,418 私は裏切ってないけど⸺ 571 00:43:28,543 --> 00:43:30,793 どうせ信じないわよね 572 00:43:31,293 --> 00:43:32,793 あなたがいると… 573 00:43:36,834 --> 00:43:38,293 私は帰れない 574 00:43:39,126 --> 00:43:40,293 ダメだ 575 00:43:41,418 --> 00:43:42,584 やめてくれ 576 00:43:43,084 --> 00:43:44,543 私は故郷に帰る 577 00:43:51,584 --> 00:43:52,584 行くわよ 578 00:44:22,251 --> 00:44:24,584 襲撃したのは誰? 579 00:44:25,168 --> 00:44:27,501 オーウェン 答えて! 580 00:44:27,584 --> 00:44:28,459 ニチカだ 581 00:44:28,543 --> 00:44:31,084 ニチカ? なぜ知ってるの? 582 00:44:31,168 --> 00:44:33,168 ジュネーブで会った 583 00:44:33,251 --> 00:44:35,709 あの時 ホテルの外にいた 584 00:44:35,793 --> 00:44:38,751 彼女が評議会を けしかけたのよ 585 00:44:41,209 --> 00:44:42,459 調子が悪い 586 00:44:43,709 --> 00:44:46,584 動揺してるのね 横になって 587 00:44:46,668 --> 00:44:47,918 目も閉じて 588 00:44:48,876 --> 00:44:50,668 ゆっくり休むのよ 589 00:44:53,626 --> 00:44:54,459 呼吸を 590 00:45:18,376 --> 00:45:19,584 車を止めろ 591 00:45:19,668 --> 00:45:21,043 ダメよ 592 00:45:21,126 --> 00:45:22,709 止めろってば 593 00:45:22,793 --> 00:45:25,418 いいから止めろよ! 594 00:45:26,126 --> 00:45:26,626 クソッ 595 00:45:32,084 --> 00:45:34,043 何してんのよ? 596 00:45:35,168 --> 00:45:36,876 もう うんざりだ 597 00:45:38,668 --> 00:45:42,043 分かるわ 初めてだものね 598 00:45:42,126 --> 00:45:45,751 撃った時の光景が 頭から離れない 599 00:45:45,834 --> 00:45:46,584 今だけよ 600 00:45:46,668 --> 00:45:48,959 君はサイコパスだもんな 601 00:45:49,043 --> 00:45:50,334 生き残りよ 602 00:45:50,418 --> 00:45:51,959 どっちも同じだ 603 00:45:52,543 --> 00:45:53,626 クソッ 604 00:45:53,709 --> 00:45:54,876 車に戻って 605 00:45:55,584 --> 00:45:58,959 僕は降りる CIAも辞めてやる 606 00:45:59,043 --> 00:46:00,084 止まって 607 00:46:05,334 --> 00:46:06,876 止まりなさい 608 00:46:26,043 --> 00:46:28,334 僕がバカだった 609 00:46:33,668 --> 00:46:35,168 救えると思った 610 00:46:37,126 --> 00:46:39,751 一見 イカれた殺し屋だが 611 00:46:39,834 --> 00:46:44,001 心の奥には 悲しみがあると思ってた 612 00:46:44,668 --> 00:46:49,084 孤独で 人の優しさを 求めてるんだってね 613 00:46:49,168 --> 00:46:50,876 手を差し伸べれば⸺ 614 00:46:51,584 --> 00:46:55,543 君は変わると思ったが 間違いだった 615 00:46:56,418 --> 00:47:00,334 マックス 君は もうとっくに手遅れだ 616 00:47:00,418 --> 00:47:02,084 心がとらわれてる 617 00:47:03,334 --> 00:47:06,209 生き残ることしか頭にない 618 00:47:08,334 --> 00:47:13,209 僕も同じだ 自分で自分をダメにしてる 619 00:47:13,293 --> 00:47:14,376 クソッ 620 00:47:16,251 --> 00:47:19,959 死んだ父親と イカれた母親を口実に⸺ 621 00:47:20,668 --> 00:47:24,918 身勝手に振る舞い 周りを傷つけてる 622 00:47:29,793 --> 00:47:31,168 あなたが必要よ 623 00:47:32,418 --> 00:47:34,001 故郷に帰らせて 624 00:47:36,126 --> 00:47:37,918 もう手詰まりなの 625 00:47:41,793 --> 00:47:42,876 お願い 626 00:47:44,001 --> 00:47:45,334 無理だ 627 00:47:49,251 --> 00:47:52,626 今 抜けないと 後戻りできない 628 00:47:56,459 --> 00:47:58,209 誰も君を救えない 629 00:48:34,584 --> 00:48:35,418 はい 630 00:48:35,501 --> 00:48:36,126 ハンナ 631 00:48:37,834 --> 00:48:40,376 オーウェン? よかった 632 00:48:40,918 --> 00:48:42,168 無事なの? 633 00:48:45,418 --> 00:48:47,376 撃たれてはいない 634 00:48:47,459 --> 00:48:48,709 幸運にもね 635 00:48:50,293 --> 00:48:52,668 選択を誤ってばかりだ 636 00:48:52,751 --> 00:48:56,334 仕事を始めてから 道を間違え続けて⸺ 637 00:48:56,418 --> 00:48:59,084 君の言うことも聞かなかった 638 00:48:59,168 --> 00:49:01,084 忠告してくれたのに 639 00:49:02,501 --> 00:49:04,251 プラハにいるの? 640 00:49:06,709 --> 00:49:08,126 なぜ それを? 641 00:49:08,626 --> 00:49:09,918 私も来てるの 642 00:49:11,918 --> 00:49:14,293 戦没者記念碑の近くにいる 643 00:49:14,918 --> 00:49:16,959 記念碑で待ってるわ 644 00:49:17,043 --> 00:49:18,126 分かった 645 00:49:20,751 --> 00:49:23,668 疲れて夢を見てるみたいだ 646 00:49:24,709 --> 00:49:26,293 これは現実? 647 00:49:27,418 --> 00:49:29,834 私は本当に ここにいる 648 00:49:29,918 --> 00:49:31,334 大丈夫よ 649 00:49:36,209 --> 00:49:37,334 よし 650 00:49:49,709 --> 00:49:50,709 問題発生よ 651 00:49:51,293 --> 00:49:53,459 知ってる 撤退中よ 652 00:49:53,543 --> 00:49:54,418 違う 653 00:49:54,501 --> 00:49:57,209 弁護士が問題なの 654 00:50:01,251 --> 00:50:02,126 彼は? 655 00:50:02,209 --> 00:50:05,834 贈った腕時計で 居場所が分かる 656 00:50:05,918 --> 00:50:09,293 あなたの位置も 携帯で分かるわ 657 00:50:10,459 --> 00:50:11,459 今 行く 658 00:50:38,668 --> 00:50:40,168 早かったわね 659 00:51:15,251 --> 00:51:16,209 何を… 660 00:51:39,459 --> 00:51:40,501 ウソだろ 661 00:51:45,334 --> 00:51:46,251 マックス 662 00:51:48,543 --> 00:51:49,293 ここは? 663 00:51:50,584 --> 00:51:51,126 さあね 664 00:51:51,209 --> 00:51:52,918 誰の仕業だ? 665 00:52:03,709 --> 00:52:04,918 カロリーナ 666 00:52:38,126 --> 00:52:39,334 あんた 何者? 667 00:52:41,334 --> 00:52:44,418 私の母親と何してるの? 668 00:53:48,501 --> 00:53:51,418 日本語字幕 大石 千恵子