1 00:00:25,608 --> 00:00:28,445 "이 세상은 끝난다" 2 00:00:28,528 --> 00:00:31,156 12월 24일 오후 7시 3 00:00:32,532 --> 00:00:34,951 이 세상은 끝난다 4 00:00:37,954 --> 00:00:41,666 이건 세상에 복수하려고 내가 직접 만든 멀웨어다 5 00:00:43,626 --> 00:00:48,089 이 바이러스에 감염된 장치는 모든 통신망이 끊길 거다 6 00:00:50,216 --> 00:00:52,427 도시 전체가 혼란에 빠지고 7 00:00:53,553 --> 00:00:56,347 수많은 연인이 그 성스러운 밤에 8 00:00:56,431 --> 00:00:59,225 비참한 운명을 맞이하게 될 것이다 9 00:01:50,360 --> 00:01:53,780 내가 8살일 때 부모님이 돌아가셨다 10 00:01:56,699 --> 00:02:00,120 나는 그때부터 늘 혼자였다 11 00:02:23,560 --> 00:02:25,645 빨리 스위치해! 12 00:02:25,728 --> 00:02:27,355 잘했어! 13 00:02:28,273 --> 00:02:30,275 코사카! 14 00:02:32,068 --> 00:02:33,444 디펜스 좋아! 15 00:02:33,528 --> 00:02:34,362 스틸 좋아! 16 00:02:36,239 --> 00:02:38,116 - 코사카가 쓰러졌어요! - 타임아웃! 17 00:02:40,326 --> 00:02:41,536 코사카, 왜 그래? 18 00:02:41,619 --> 00:02:43,121 걔 건드리지 마세요! 19 00:02:43,204 --> 00:02:47,167 - 다른 사람은 다 더럽대요 - 그럴 때가 아니잖아! 20 00:02:47,250 --> 00:02:48,293 코사카, 괜찮니? 21 00:02:48,376 --> 00:02:51,796 일어날 수 있어? 코사카, 괜찮아? 22 00:02:51,880 --> 00:02:53,047 코사카 23 00:02:58,386 --> 00:03:01,306 - 토했어! - 더러워! 24 00:03:01,389 --> 00:03:03,308 토했대요! 25 00:03:03,391 --> 00:03:05,393 난 결벽증이 있다 26 00:03:07,103 --> 00:03:09,272 내가 다른 사람을 거부하는 게 아니다 27 00:03:10,565 --> 00:03:13,359 모두에게 거부당하는 존재는 28 00:03:13,985 --> 00:03:15,361 오히려 나다 29 00:03:23,494 --> 00:03:24,370 좋아 30 00:03:40,637 --> 00:03:42,222 이 세상은 31 00:03:42,972 --> 00:03:44,849 끊임없이 나를 거부한다 32 00:03:54,442 --> 00:03:58,404 내장을 전부 토하고 그대로 죽을 수 있다면 좋겠다 33 00:05:06,764 --> 00:05:09,225 누나, 공 주세요! 34 00:05:14,272 --> 00:05:17,317 뭐야? 35 00:05:21,362 --> 00:05:24,032 난 애들이 싫다 사람을 빤히 쳐다보잖아 36 00:05:34,125 --> 00:05:35,710 사람들 눈이 너무 싫다 37 00:05:38,212 --> 00:05:39,589 너무 기괴하다 38 00:05:39,672 --> 00:05:44,302 왜 저렇게 이상한 생물을 얼굴에 달고 다니지? 39 00:06:00,068 --> 00:06:01,986 "기생충 결핍병" 40 00:06:06,365 --> 00:06:08,993 난 시선 공포증이라는 게 있다 41 00:06:10,536 --> 00:06:13,081 너는 병에 걸린 거야 42 00:06:14,415 --> 00:06:16,375 네 엄마도 똑같았어 43 00:06:17,376 --> 00:06:18,586 그럼 저도 죽어요? 44 00:06:19,378 --> 00:06:22,507 그건 여기 살면서 45 00:06:24,258 --> 00:06:26,260 너를 지켜보고 있어 46 00:06:26,761 --> 00:06:28,471 지금 이 순간에도 47 00:06:29,597 --> 00:06:31,808 너를 잡아먹으려고 48 00:06:33,434 --> 00:06:35,436 적절한 때를 기다리고 있지 49 00:06:56,124 --> 00:06:58,501 내 머릿속에는 벌레가 있다 50 00:06:59,085 --> 00:07:01,462 그 벌레는 성장하기 위해 51 00:07:02,004 --> 00:07:04,590 뇌를 먹으면서 자란다 52 00:07:05,299 --> 00:07:09,095 그러니까 나는 머지않아 죽을 거다 53 00:07:09,804 --> 00:07:11,389 그보다 더 중요한 건 54 00:07:12,890 --> 00:07:15,351 이 벌레가 다른 사람을 감염시킨다는 거다 55 00:07:15,977 --> 00:07:19,355 그래서 나는 이 세상을 거부했다 56 00:08:05,109 --> 00:08:06,944 과장이 아니라 57 00:08:07,862 --> 00:08:11,949 조금만 늦었으면 당신은 죽었을 겁니다 58 00:08:14,243 --> 00:08:16,454 혈액 샘플을 조금 뽑았어요 59 00:08:17,955 --> 00:08:21,334 응급 상황이었으니 이해해 주길 바랍니다 60 00:08:50,112 --> 00:08:51,614 이 세상은 61 00:08:52,865 --> 00:08:55,451 왜 나를 계속 살리는 걸까? 62 00:09:09,674 --> 00:09:11,384 나랑 똑같은 냄새가 나 63 00:09:13,135 --> 00:09:14,887 절망의 냄새 64 00:09:42,206 --> 00:09:48,421 "사랑하는 기생충" 65 00:10:41,807 --> 00:10:42,975 누구야? 66 00:10:44,060 --> 00:10:45,811 대단하네 67 00:10:45,895 --> 00:10:47,355 뭐? 68 00:10:48,356 --> 00:10:50,441 이봐! 무슨 짓이야? 69 00:11:03,704 --> 00:11:05,790 널 협박하러 왔어 70 00:11:07,458 --> 00:11:09,960 신고당하기 싫으면 내가 시키는 대로 해 71 00:11:10,670 --> 00:11:11,504 뭐? 72 00:11:14,673 --> 00:11:17,385 한동안 애를 좀 맡아 줘 73 00:11:18,386 --> 00:11:22,056 두 달이면 돼 보수로 50만 엔을 줄게 74 00:11:22,139 --> 00:11:24,600 내일 오후 3시까지 미즈시나 공원으로 나와 75 00:11:24,683 --> 00:11:26,018 애는 거기 있을 거야 76 00:11:29,814 --> 00:11:31,190 자, 잠깐! 77 00:11:31,273 --> 00:11:32,733 너 지금 78 00:11:32,817 --> 00:11:34,652 돈 필요하잖아? 79 00:11:35,945 --> 00:11:39,573 미안하지만 조사를 좀 해 봤어 80 00:11:47,373 --> 00:11:48,457 그럼 부탁한다 81 00:12:57,943 --> 00:12:59,653 절반만 받을게 82 00:13:00,613 --> 00:13:01,447 뭐? 83 00:13:02,615 --> 00:13:05,075 어떤 남자한테 부탁받았지? 84 00:13:07,578 --> 00:13:09,205 혹시 네가… 85 00:13:10,122 --> 00:13:11,499 얘기 못 들었어? 86 00:13:13,709 --> 00:13:15,794 10살 정도 애일 줄 알았어 87 00:13:18,881 --> 00:13:19,882 보수 88 00:13:20,382 --> 00:13:21,926 절반은 내 거야 89 00:13:23,469 --> 00:13:24,929 그럼 친구 돼 줄게 90 00:13:27,139 --> 00:13:30,059 이러면 안 돼 넌 고등학생이잖아 91 00:13:30,142 --> 00:13:34,730 너 같은 남자가 나 같은 애랑 친구가 되려면 92 00:13:34,813 --> 00:13:37,441 그 정도 돈은 내야지 93 00:13:38,359 --> 00:13:40,819 그런데 보수는 아직… 94 00:13:40,903 --> 00:13:43,447 돈 먼저 안 주면 널 어떻게 믿어? 95 00:13:46,242 --> 00:13:48,077 나 곧 죽어 96 00:13:49,161 --> 00:13:50,162 몸이 안 좋거든 97 00:13:54,750 --> 00:13:56,377 싫으면 말든가 98 00:13:57,044 --> 00:13:59,755 네가 어떻게 되든 상관없어 99 00:14:11,475 --> 00:14:13,394 지금은 그게 전부야 100 00:14:16,188 --> 00:14:17,856 조금만 기다려 줘 101 00:14:17,940 --> 00:14:19,984 돈 받으면 바로 줄게 102 00:14:24,572 --> 00:14:25,698 뭘 봐? 103 00:14:25,781 --> 00:14:26,949 아니야 104 00:14:28,033 --> 00:14:29,159 어쩔 수 없지 105 00:14:29,243 --> 00:14:30,661 혹시 너 106 00:14:30,744 --> 00:14:33,038 그 남자랑 무슨 관계야? 107 00:14:33,122 --> 00:14:34,331 글쎄 108 00:14:35,708 --> 00:14:38,419 사실 나는 아무 얘기도 못 들었어 109 00:14:38,502 --> 00:14:39,378 네가 누군지 110 00:14:39,461 --> 00:14:42,339 - 둘이 무슨 관계인지… - 사나기 히지리야 111 00:14:44,383 --> 00:14:45,426 애인이고 112 00:14:45,509 --> 00:14:46,927 거짓말하지 마 113 00:14:51,098 --> 00:14:52,725 마음이 바뀌었어 114 00:14:52,808 --> 00:14:55,686 이봐, 잠깐만! 115 00:15:01,150 --> 00:15:02,818 조건이 하나 있어 116 00:15:02,902 --> 00:15:07,156 돈을 받을 때까지 여기에 드나들 거야 117 00:15:07,239 --> 00:15:08,616 장난해? 118 00:15:12,077 --> 00:15:13,829 건드리지 마! 119 00:15:14,330 --> 00:15:16,081 여긴 대체 뭐 하는 데야? 120 00:15:16,999 --> 00:15:18,584 병원 냄새 나 121 00:15:46,362 --> 00:15:47,529 건드리지 말라고! 122 00:15:47,613 --> 00:15:49,990 이거 비싼 거잖아? 123 00:15:50,074 --> 00:15:51,367 나 가져도 돼? 124 00:15:58,958 --> 00:16:00,668 야, 잠깐! 125 00:16:01,543 --> 00:16:04,296 나와, 나오라고! 126 00:16:21,355 --> 00:16:23,273 야, 괜찮아? 127 00:16:25,526 --> 00:16:26,694 뭐야 128 00:16:30,364 --> 00:16:31,657 나 갈래 129 00:17:13,782 --> 00:17:14,742 어땠어? 130 00:17:14,825 --> 00:17:16,618 난 못 해, 안 할 거야 131 00:17:17,244 --> 00:17:18,370 잘 들어 132 00:17:19,079 --> 00:17:21,915 네가 어떻게 생각하든 걔는 평범한 여자애야 133 00:17:22,541 --> 00:17:24,668 그러니까 조심히 대하도록 해 134 00:17:25,377 --> 00:17:27,379 혹시 여자애가 다치면 135 00:17:28,047 --> 00:17:30,924 경찰에 넘기는 걸로 끝나지 않을 줄 알아 136 00:17:32,092 --> 00:17:34,636 날 속일 생각은 하지도 마 137 00:17:36,388 --> 00:17:37,973 이건 경고야 138 00:17:52,780 --> 00:17:54,573 돈은 보냈어 139 00:17:58,243 --> 00:18:00,287 이제 다음 임무를 줄게 140 00:18:00,370 --> 00:18:02,998 그 애가 학교에 안 가는 이유를 알아내 141 00:18:05,959 --> 00:18:09,004 그냥 귀찮아서 안 가는 거겠죠 142 00:18:10,839 --> 00:18:11,757 넌 정말 143 00:18:12,841 --> 00:18:16,512 네 고통엔 민감하면서 다른 사람 고통엔 둔하네 144 00:18:18,806 --> 00:18:19,723 저기 145 00:18:21,141 --> 00:18:23,644 목적이 뭐예요? 그거라도 말해 줘요 146 00:18:23,727 --> 00:18:25,312 그러면 나도… 147 00:18:25,395 --> 00:18:27,064 너는 몰라도 돼 148 00:19:08,355 --> 00:19:10,357 다 먹고 들어와 149 00:19:13,026 --> 00:19:14,361 이따가 들어오면 150 00:19:15,946 --> 00:19:18,574 손을 살균해 151 00:19:19,158 --> 00:19:21,952 가급적이면 마스크도 쓰고 슬리퍼도 신어 152 00:19:22,536 --> 00:19:23,871 부탁이야 153 00:19:37,467 --> 00:19:38,635 기다려 154 00:19:40,387 --> 00:19:41,513 이걸로 손 소독해 155 00:19:41,597 --> 00:19:43,307 뭐야? 왜 신발 신고 들어와? 156 00:19:43,390 --> 00:19:46,268 야, 당장 신발 벗어 157 00:19:48,729 --> 00:19:49,605 야! 158 00:19:56,862 --> 00:19:57,988 돈은? 159 00:19:58,071 --> 00:20:00,699 돈은 받았는데 은행에 아직 안 갔어 160 00:20:01,366 --> 00:20:02,659 굼뜨긴! 161 00:20:03,243 --> 00:20:04,244 요즘 바빠 162 00:20:09,374 --> 00:20:12,085 야! 그만해! 163 00:20:56,213 --> 00:20:57,172 응? 164 00:20:58,382 --> 00:20:59,424 나 왜 벗었어? 165 00:21:00,384 --> 00:21:01,635 기억 안 나? 166 00:21:06,014 --> 00:21:10,852 일단 내가 치웠어 마음에 안 들면 네가 다시 해 167 00:21:11,353 --> 00:21:12,896 너무 피곤하다 168 00:21:17,901 --> 00:21:18,944 저기 169 00:21:22,990 --> 00:21:23,949 나 사실 170 00:21:25,117 --> 00:21:26,618 결벽증이 있어 171 00:21:26,702 --> 00:21:27,828 알아 172 00:21:31,123 --> 00:21:32,708 그냥 결벽증이 아니야 173 00:21:34,835 --> 00:21:37,379 다른 사람이 싫고 밖에 나가지도 못해 174 00:21:40,507 --> 00:21:41,466 예전에… 175 00:21:41,550 --> 00:21:42,426 먹어 봐 176 00:21:42,509 --> 00:21:45,470 여자 친구가 해 준 밥을 먹다가 토한 적도 있어 177 00:21:49,141 --> 00:21:50,517 어때? 맛있어? 178 00:21:56,106 --> 00:22:00,360 날 경멸하던 눈빛이 아직도 생생하게 떠올라 179 00:22:04,990 --> 00:22:06,283 한심해 180 00:23:23,860 --> 00:23:25,195 우리 왜 여기서 만나? 181 00:23:25,946 --> 00:23:27,322 이런 데 너무 싫어 182 00:23:27,405 --> 00:23:29,407 ATM이 여기 근처에 있어 183 00:23:34,496 --> 00:23:35,497 확인해 봐 184 00:23:49,386 --> 00:23:50,387 25만 엔 185 00:23:51,221 --> 00:23:52,222 맞네 186 00:23:52,305 --> 00:23:53,890 그 돈으로 뭐 할 거야? 187 00:23:54,391 --> 00:23:56,017 글쎄, 나도 몰라 188 00:23:56,101 --> 00:23:57,602 가출이나 할까? 189 00:24:04,234 --> 00:24:05,277 고양이 좋아해? 190 00:24:05,360 --> 00:24:07,362 - 좋아할 리 있나 - 그래? 191 00:24:08,029 --> 00:24:10,282 그럼 톡소포자충은 없나 보네 192 00:24:10,365 --> 00:24:11,366 그게 뭐야? 193 00:24:12,367 --> 00:24:15,287 고양이를 좋아하게끔 뇌를 조종하는 기생충 194 00:24:15,370 --> 00:24:17,247 기생충이라니 무슨 말이야? 195 00:24:17,330 --> 00:24:20,167 톡소포자충은 고양이가 옮기는 기생충인데 196 00:24:20,250 --> 00:24:24,296 쥐를 감염시켜서 고양이를 좋아하게 뇌를 조종해 197 00:24:24,379 --> 00:24:27,799 그러면 고양이한테 잡아먹혀도 저항하지 않게 되지 198 00:24:27,883 --> 00:24:33,013 이 기생충에 인간이 감염돼도 같은 증상이 나타난대 199 00:24:39,352 --> 00:24:40,312 저기 200 00:24:42,355 --> 00:24:44,107 - 왜? - 있잖아 201 00:24:46,526 --> 00:24:49,154 왜 학교에 안 가는 거야? 202 00:24:50,155 --> 00:24:51,489 - 뭐? - 아니야 203 00:24:52,365 --> 00:24:54,201 그냥 궁금해서 204 00:24:55,368 --> 00:24:58,330 이즈미 씨가 그걸 물어보라고 했어? 205 00:25:02,500 --> 00:25:03,793 저기, 그러면 206 00:25:04,586 --> 00:25:06,421 그냥 아무렇게나 얘기해 207 00:25:07,255 --> 00:25:09,591 그 사람이 납득하기만 하면 돼 208 00:25:09,674 --> 00:25:11,676 사실대로 말하지 않아도 돼 209 00:25:12,260 --> 00:25:13,511 거짓말도 괜찮아 210 00:25:14,721 --> 00:25:16,389 난 거짓말 안 해 211 00:25:22,354 --> 00:25:24,105 이즈미 씨한테 내 얘기 들었지? 212 00:25:26,358 --> 00:25:27,192 아니 213 00:25:30,362 --> 00:25:31,780 나랑 잘래? 214 00:25:34,658 --> 00:25:35,492 싫어 215 00:25:38,453 --> 00:25:39,454 재미없네 216 00:25:40,205 --> 00:25:41,498 그러면 죽게 될 텐데 217 00:25:42,249 --> 00:25:43,333 무슨 말이야? 218 00:25:43,833 --> 00:25:45,168 말 그대로야 219 00:25:45,794 --> 00:25:47,212 나한테 옮으면 죽어 220 00:25:49,714 --> 00:25:51,383 내가 죽고 싶어 할 것 같아? 221 00:25:52,384 --> 00:25:53,260 별로 222 00:25:53,760 --> 00:25:56,388 난 언제 죽어도 상관없거든 223 00:25:57,180 --> 00:25:59,766 너도 그런 기분일까 싶었어 224 00:26:01,393 --> 00:26:03,520 난 자살은 하지 않기로 했어 225 00:26:06,189 --> 00:26:07,774 복수하고 싶지 않아? 226 00:26:08,775 --> 00:26:11,695 나를 무시하고 괴롭힌 사회에? 227 00:26:12,404 --> 00:26:14,114 그렇겠지 228 00:26:14,197 --> 00:26:16,241 세상에 미련이 있다면 말이야 229 00:26:17,367 --> 00:26:19,160 난 다 포기했어 230 00:26:19,786 --> 00:26:21,538 깨끗한 척하긴 231 00:26:23,373 --> 00:26:26,418 넌 나름대로 인생을 즐기는 것 같던데? 232 00:26:33,383 --> 00:26:35,760 우린 역시 안 어울리는 것 같아 233 00:28:00,136 --> 00:28:01,388 괜찮아요? 234 00:28:02,806 --> 00:28:04,391 저리 가! 235 00:28:21,074 --> 00:28:21,908 여보세요? 236 00:28:25,495 --> 00:28:28,289 부탁이야! 제발 와 줘! 237 00:28:28,373 --> 00:28:32,377 제발 나 좀 데려가 줘! 238 00:28:37,507 --> 00:28:38,758 너 어디야? 239 00:28:45,640 --> 00:28:47,058 나도 알아 240 00:28:47,851 --> 00:28:50,353 넌 나한테 관심 없겠지 241 00:28:53,857 --> 00:28:54,941 나도 알아 242 00:28:58,570 --> 00:29:00,363 그래도 좀 와 줘 243 00:29:03,783 --> 00:29:04,784 제발 244 00:29:06,870 --> 00:29:07,871 부탁이야 245 00:31:01,818 --> 00:31:03,152 헤드폰은? 246 00:31:05,405 --> 00:31:06,614 누가 훔쳐 갔어 247 00:31:30,388 --> 00:31:32,098 괜찮아질 때까지 옆에 있을게 248 00:31:39,439 --> 00:31:40,440 나는 249 00:31:42,066 --> 00:31:44,444 사람들이랑 눈 마주치는 게 무서워 250 00:31:46,613 --> 00:31:47,614 그래 251 00:31:48,114 --> 00:31:49,741 대충 눈치채고 있었어 252 00:31:51,576 --> 00:31:55,079 눈이 마주치면 협박당하는 기분이 들어 253 00:31:56,164 --> 00:31:59,667 마치 내 안에서 날 몰래 지켜보는 것 같아 254 00:32:02,378 --> 00:32:04,380 눈 마주치는 게 무서워서 255 00:32:04,964 --> 00:32:06,591 헤드폰으로 귀를 막는 거야 256 00:32:09,385 --> 00:32:10,887 말도 안 되는 소리지 257 00:32:18,019 --> 00:32:18,937 아니야 258 00:32:22,065 --> 00:32:23,274 뭔지 알겠어 259 00:32:26,819 --> 00:32:28,529 나도 별로 다르지 않아 260 00:33:34,929 --> 00:33:37,348 세상이 계속 나를 거부하는데 261 00:33:37,432 --> 00:33:40,018 난 왜 아직 살아 있는 걸까? 262 00:33:54,365 --> 00:33:55,199 이 세상에선 263 00:33:56,367 --> 00:33:57,785 수많은 사람이 264 00:33:59,912 --> 00:34:01,497 손을 잡고 265 00:34:02,707 --> 00:34:04,125 키스하고 266 00:34:04,208 --> 00:34:05,209 껴안고 267 00:34:06,544 --> 00:34:07,879 섹스한다 268 00:34:10,173 --> 00:34:11,883 유전자를 물려주기 위해서 269 00:34:15,303 --> 00:34:16,846 이 바이러스가 270 00:34:17,555 --> 00:34:19,640 이 세상에 퍼지는 순간 271 00:34:21,017 --> 00:34:21,934 그건 272 00:34:22,852 --> 00:34:24,771 내 유전자가 될 거다 273 00:34:25,772 --> 00:34:29,275 내가 세상에 남기는 유일한 흔적이 되겠지 274 00:34:32,403 --> 00:34:35,448 "이즈미에게 새로운 메시지가 왔습니다" 275 00:34:38,826 --> 00:34:40,536 시선 공포증? 276 00:34:41,913 --> 00:34:44,373 다른 사람들 눈길이 무섭대요 277 00:34:45,291 --> 00:34:47,168 진짜 그렇게 말했어? 278 00:34:49,378 --> 00:34:51,297 네가 마음에 드나 보네 279 00:34:53,174 --> 00:34:54,383 무슨 뜻이죠? 280 00:34:55,718 --> 00:34:57,929 둘이 얼마나 친해질지 궁금했어 281 00:34:59,388 --> 00:35:00,723 너무 고민하지 말고 282 00:35:01,390 --> 00:35:02,391 내 말대로만 해 283 00:35:03,392 --> 00:35:05,812 지금은 그냥 둘이 재미있게 놀러 다녀 284 00:35:06,354 --> 00:35:07,730 놀러 다녀요? 285 00:35:10,358 --> 00:35:12,693 잘 들어, 경고할게 286 00:35:14,362 --> 00:35:15,905 무슨 일이 있어도 287 00:35:16,531 --> 00:35:18,491 절대 걔한테 손대지 마 288 00:35:20,243 --> 00:35:21,285 키스도 안 돼 289 00:35:22,370 --> 00:35:23,955 무슨 소리예요? 290 00:35:24,664 --> 00:35:26,374 걔는 제 타입도 아니라고요 291 00:35:28,376 --> 00:35:29,502 두고 보면 알겠지 292 00:35:54,986 --> 00:35:56,487 더러워질 텐데 293 00:35:56,571 --> 00:35:58,281 됐어, 괜찮아 294 00:36:05,788 --> 00:36:06,998 나 배고파 295 00:36:28,352 --> 00:36:30,646 크리스마스트리를 벌써 만들었네? 296 00:36:31,731 --> 00:36:33,816 핼러윈 끝나면 바로 크리스마스지 297 00:36:33,900 --> 00:36:36,068 세상 사람들한텐 그게 일반적이야 298 00:36:36,152 --> 00:36:38,779 크리스마스 조명 쇼 보고 싶다 299 00:36:39,363 --> 00:36:41,866 그런 데 가면 우린 제정신 못 차려 300 00:36:42,366 --> 00:36:43,367 가 봤어? 301 00:36:43,451 --> 00:36:45,369 생각만 해도 심장이 벌렁거려 302 00:36:50,374 --> 00:36:52,001 너 코피 나 303 00:37:00,259 --> 00:37:01,385 고마워 304 00:37:06,807 --> 00:37:08,392 어디가 아픈 거야? 305 00:37:09,685 --> 00:37:10,686 나도 몰라 306 00:37:10,770 --> 00:37:12,730 엄마도 같은 병을 앓았대 307 00:37:12,813 --> 00:37:14,190 지금은 어떠셔? 308 00:37:15,191 --> 00:37:18,069 내가 초등학생일 때 자살했어 309 00:37:22,323 --> 00:37:24,075 지금 몸 안 좋아? 310 00:37:24,158 --> 00:37:26,327 아니, 기분 최고야 311 00:37:27,119 --> 00:37:29,830 너랑 있으면 시선 공포증이 덜해 312 00:37:30,414 --> 00:37:31,249 그렇구나 313 00:37:32,375 --> 00:37:34,335 기회일지도 몰라 314 00:37:34,418 --> 00:37:36,003 무슨 기회? 315 00:37:36,087 --> 00:37:37,255 재활 치료할 기회 316 00:37:37,338 --> 00:37:38,381 재활 치료? 317 00:37:39,882 --> 00:37:43,928 평범하게 전철도 타고 평범하게 식당도 가고 318 00:37:44,011 --> 00:37:45,763 평범하게 주문도 하고 319 00:37:46,305 --> 00:37:47,848 평범하게 밥도 먹는 거지 320 00:37:48,391 --> 00:37:50,768 어쨌든 평범한 걸 하는 거야 321 00:37:51,352 --> 00:37:53,271 너무 어려운 일인 것 같은데 322 00:38:35,271 --> 00:38:36,355 요즘 323 00:38:36,856 --> 00:38:38,733 밖에 자주 나간다고 들었어 324 00:38:41,652 --> 00:38:43,612 시선 공포증이 나아지고 있구나 325 00:38:44,322 --> 00:38:45,531 좋은 현상이야 326 00:38:46,198 --> 00:38:47,575 코피가 났어요 327 00:38:48,159 --> 00:38:49,952 증상이 호전되는 거야 328 00:38:51,370 --> 00:38:52,747 아파요 329 00:38:53,831 --> 00:38:55,791 여기가 욱신거리는 것 같아요 330 00:38:57,418 --> 00:38:58,961 요즘 뭔가 331 00:38:59,045 --> 00:39:01,380 기분이 좀 이상해요 332 00:39:02,965 --> 00:39:05,051 이런 기분은 처음이에요 333 00:39:09,055 --> 00:39:10,139 농담이에요 334 00:39:10,222 --> 00:39:11,766 그럴 리가 없죠 335 00:39:12,808 --> 00:39:15,186 그래, 믿을게 336 00:39:18,689 --> 00:39:21,609 난 이제 어떻게 돼요? 337 00:39:23,361 --> 00:39:25,863 치료를 받고 건강해질 거야 338 00:39:26,364 --> 00:39:27,365 그뿐이야 339 00:39:28,824 --> 00:39:30,117 엄마는 죽었잖아요 340 00:39:31,202 --> 00:39:33,037 네가 뭔가 오해하고 있는 거야 341 00:39:35,247 --> 00:39:36,874 그래도 어쨌든 342 00:39:36,957 --> 00:39:38,459 이건 좋은 징조야 343 00:39:43,464 --> 00:39:45,383 꽤 빠르군 344 00:39:46,384 --> 00:39:48,386 벌써 이렇게나 자랐어 345 00:39:48,969 --> 00:39:52,390 네, 이대로라면 이번 달에 준비될 겁니다 346 00:39:53,224 --> 00:39:57,645 올해도 일본에서 자살 건수가 347 00:39:57,728 --> 00:39:59,438 2만 건이 넘는다지? 348 00:40:03,401 --> 00:40:07,655 그중에 몇 명이 기생충 피해자일까? 349 00:40:10,366 --> 00:40:12,326 일본뿐만이 아니야 350 00:40:12,410 --> 00:40:15,371 전 세계에 피해자가 있어 351 00:40:16,330 --> 00:40:18,499 코사카한테 말해야 할까요? 352 00:40:20,626 --> 00:40:22,002 아니 353 00:40:23,129 --> 00:40:25,381 히지리 치료에 영향을 줄 거야 354 00:40:26,257 --> 00:40:27,216 하지만… 355 00:40:28,092 --> 00:40:29,260 괜찮아 356 00:40:30,386 --> 00:40:32,388 두 사람을 계속 감시해 357 00:40:35,349 --> 00:40:36,392 네 358 00:41:28,611 --> 00:41:29,987 주문하시겠어요? 359 00:41:31,322 --> 00:41:32,281 피자요 360 00:41:32,364 --> 00:41:35,826 네, 음료도 주문하시겠어요? 361 00:41:35,910 --> 00:41:37,745 - 저는 아이스커피요 - 네 362 00:41:40,998 --> 00:41:42,291 콜라요 363 00:41:42,374 --> 00:41:45,377 콜라요, 알겠습니다 364 00:41:56,138 --> 00:41:58,599 이거 맛있다, 줄까? 365 00:42:26,460 --> 00:42:27,753 뭐 해? 366 00:42:29,380 --> 00:42:32,091 너무 조용하길래 자는 줄 알았네 367 00:42:37,137 --> 00:42:38,389 바이러스를 만들었는데 368 00:42:39,306 --> 00:42:41,392 버그가 있어서 작동을 안 해 369 00:42:42,309 --> 00:42:43,894 - 바이러스? - 그래 370 00:42:44,478 --> 00:42:47,189 어떤 웹사이트에 접속하면 371 00:42:47,273 --> 00:42:49,066 장치가 바이러스에 감염되는데 372 00:42:50,359 --> 00:42:54,738 12월 24일 저녁 7시에 정확히 활성화될 거야 373 00:42:55,656 --> 00:42:57,283 크리스마스이브네 374 00:42:57,366 --> 00:42:58,367 맞아 375 00:42:59,076 --> 00:43:00,369 그래서 이름을 376 00:43:01,203 --> 00:43:02,454 '고요한 밤'으로 지었어 377 00:43:03,247 --> 00:43:04,415 왜 크리스마스이브야? 378 00:43:06,041 --> 00:43:08,460 이 바이러스에 휴대폰이 감염되면 379 00:43:08,544 --> 00:43:11,589 데이트하기로 한 커플이 서로 연락이 안 될 거야 380 00:43:12,381 --> 00:43:14,466 비참한 크리스마스를 보내겠지 381 00:43:15,384 --> 00:43:17,428 성격 진짜 나쁘다 382 00:43:24,560 --> 00:43:25,853 그럼 이렇게 하자 383 00:43:27,146 --> 00:43:29,273 다들 연락하려고 애쓸 동안 384 00:43:29,356 --> 00:43:31,442 그 크리스마스트리를 우리 둘이 보러 가자 385 00:43:33,360 --> 00:43:35,279 그러면 진짜 쌤통이겠지? 386 00:43:36,113 --> 00:43:39,908 그런데 지금 속도로는 내년에 완성할 것 같아 387 00:43:40,492 --> 00:43:41,869 안 돼! 388 00:43:41,952 --> 00:43:43,787 꼭 올해 완성해야 해 389 00:43:43,871 --> 00:43:44,788 왜? 390 00:43:45,706 --> 00:43:46,582 약속해 391 00:43:48,709 --> 00:43:51,629 약속은 깨려고 하는 거라던데? 392 00:43:51,712 --> 00:43:52,713 뭐? 393 00:44:23,869 --> 00:44:26,580 어느 고양이 애호가가 있었어 394 00:44:27,831 --> 00:44:30,376 사람들이랑은 어울리지 못했지 395 00:44:30,918 --> 00:44:36,465 그 사람은 평생 고양이랑만 잘 지내면 된다고 생각했어 396 00:44:39,927 --> 00:44:40,886 어느 날 397 00:44:42,221 --> 00:44:46,392 자기가 톡소포자충에 감염됐다는 사실을 알게 됐지 398 00:44:49,436 --> 00:44:51,855 '당신이 사람들과 어울리기 힘든 것도' 399 00:44:52,356 --> 00:44:54,566 '고양이한테 애정을 느끼는 것도' 400 00:44:55,734 --> 00:44:59,363 '톡소포자충이라는 기생충 때문입니다' 401 00:45:00,781 --> 00:45:03,367 의사가 그 사람한테 말했어 402 00:45:04,076 --> 00:45:07,371 '이 구충제를 먹으면 증상이 다 없어질 겁니다' 403 00:45:18,966 --> 00:45:20,384 우리 부모님도 404 00:45:21,385 --> 00:45:22,678 자살하셨어 405 00:45:26,140 --> 00:45:27,391 난 8살이었지 406 00:45:29,685 --> 00:45:30,853 두 분이 나란히 407 00:45:31,895 --> 00:45:33,355 목을 매셨어 408 00:45:38,110 --> 00:45:39,570 나를 낳고 나서 409 00:45:41,363 --> 00:45:42,448 버린 거야 410 00:45:45,784 --> 00:45:47,327 대체 왜 낳았을까? 411 00:45:52,708 --> 00:45:54,376 나랑 똑같네 412 00:46:07,347 --> 00:46:11,685 지금 세트를 주문하시면 긁는 복권을 하나 드릴 건데요 413 00:46:11,768 --> 00:46:13,562 경품이 판타지 랜드 입장권이에요 414 00:46:13,645 --> 00:46:15,355 세트 메뉴로 하시겠어요? 415 00:46:15,439 --> 00:46:16,356 이걸로 할래? 416 00:46:17,608 --> 00:46:19,902 - 그걸로 할게요 - 네, 알겠습니다 417 00:46:21,528 --> 00:46:25,282 크림소다랑 더블 치즈 어쩌고야 418 00:46:25,365 --> 00:46:26,366 고마워 419 00:46:27,367 --> 00:46:28,911 맛있어 보인다 420 00:46:50,390 --> 00:46:54,686 원재료랑 너무 달라진 음식은 도저히 못 먹겠더라 421 00:46:54,770 --> 00:46:56,855 사실 음식은 거의 다 무리야 422 00:46:57,439 --> 00:46:59,274 재활 중인데 초 치지 마 423 00:47:08,325 --> 00:47:10,244 입장권 나왔어 424 00:47:10,327 --> 00:47:14,831 "도쿄 판타지 랜드 입장권에 도전하세요" 425 00:47:50,492 --> 00:47:52,619 제발 좀 멈춰 426 00:48:01,628 --> 00:48:03,589 - 해 볼래? - 이만 가자 427 00:48:06,717 --> 00:48:08,302 이거 피싱 사이트야? 428 00:48:08,385 --> 00:48:09,386 아, 받았구나 429 00:48:11,096 --> 00:48:12,097 열어 봐 430 00:48:17,477 --> 00:48:19,396 이게 뭐야? 게임? 431 00:48:19,479 --> 00:48:20,647 내가 만들었어 432 00:48:20,731 --> 00:48:22,649 뭐, 별거 아니지만 433 00:48:23,442 --> 00:48:25,319 네가 나비를 좋아하는 것 같길래 434 00:48:34,620 --> 00:48:35,662 이상하긴 435 00:48:37,497 --> 00:48:39,499 근데 이거 나비 아니야 436 00:48:40,709 --> 00:48:43,086 쌍자흡충이라는 기생충이지 437 00:48:47,591 --> 00:48:49,801 아주 작은 벌레인데 438 00:48:50,385 --> 00:48:53,639 한 마리처럼 보여도 사실 둘이 꼭 붙어 있는 거래 439 00:48:54,765 --> 00:48:55,724 그렇구나 440 00:48:57,559 --> 00:49:00,604 이 기생충은 잉어한테 기생한대 441 00:49:00,687 --> 00:49:01,688 잉어? 442 00:49:02,856 --> 00:49:06,109 그리고 잉어 몸에 성공적으로 기생하면 443 00:49:06,193 --> 00:49:08,779 24시간 안에 눈알을 버린다고 해 444 00:49:11,031 --> 00:49:11,990 왜? 445 00:49:13,825 --> 00:49:15,619 사랑에 눈이 멀게 되는 거지 446 00:49:17,079 --> 00:49:17,954 그래 447 00:49:27,214 --> 00:49:31,301 쌍자흡충은 암수한몸인데 혼자서 성충이 될 수는 없어 448 00:49:32,177 --> 00:49:35,180 그래서 유충일 때 처음 만난 개체랑 결합해 449 00:49:35,764 --> 00:49:36,723 바로 저렇게 450 00:49:38,100 --> 00:49:39,935 나비 모양의 형태가 돼 451 00:49:43,772 --> 00:49:45,148 비익조 같아 452 00:49:45,232 --> 00:49:46,900 비익조? 453 00:49:47,567 --> 00:49:48,819 전설에 나오는 새야 454 00:49:49,486 --> 00:49:53,156 암컷과 수컷의 눈과 날개가 하나씩이라서 455 00:49:53,240 --> 00:49:55,367 짝짓기를 안 하면 날지 못해 456 00:50:00,580 --> 00:50:04,543 쌍자흡충은 둘이 결합해서 성충이 된 다음에 알을 낳아 457 00:50:05,335 --> 00:50:07,879 그리고 죽을 때까지 서로 붙은 채로 살지 458 00:50:08,797 --> 00:50:11,341 억지로 떼어 놓으면 죽을 거야 459 00:50:15,345 --> 00:50:17,180 무슨 소설 같은 삶이네 460 00:50:21,351 --> 00:50:22,352 조심해 461 00:50:24,521 --> 00:50:25,772 어때? 462 00:50:25,856 --> 00:50:27,357 빨리 배우네 463 00:50:34,656 --> 00:50:35,866 답례로 이거 줄게 464 00:50:35,949 --> 00:50:38,368 뭐? 하지만… 465 00:50:39,035 --> 00:50:40,078 괜찮아 466 00:50:40,162 --> 00:50:42,622 나한테도 쌍자흡충이 있잖아 467 00:50:48,086 --> 00:50:49,254 고마워 468 00:50:55,385 --> 00:50:56,470 난 아마 469 00:50:57,512 --> 00:50:59,264 평생 혼자 살겠지 470 00:51:01,767 --> 00:51:05,520 결혼도 못 하고 아이도 못 낳을 거야 471 00:51:09,065 --> 00:51:12,527 유전자를 남기는 게 사람이 사는 목적이라면 472 00:51:13,487 --> 00:51:15,655 난 왜 태어났을까? 473 00:51:18,867 --> 00:51:21,703 그런 건 아무래도 상관없어 474 00:51:55,946 --> 00:51:57,948 청승 좀 떨지 마 475 00:53:01,595 --> 00:53:02,596 왔구나 476 00:53:06,057 --> 00:53:09,895 잠깐 얘기 좀 할 수 있을까? 477 00:53:25,160 --> 00:53:28,079 히지리, 이제 때가 됐어 478 00:53:28,955 --> 00:53:30,373 치료를 시작하자 479 00:53:36,379 --> 00:53:38,965 오래 기다리게 해서 미안하다 480 00:53:40,383 --> 00:53:44,095 널 치료할 방법을 몇 가지 연구해 봤지만 481 00:53:44,179 --> 00:53:45,972 여태 성공하지 못했어 482 00:53:46,890 --> 00:53:48,308 하지만 드디어 483 00:53:49,768 --> 00:53:52,646 너를 치료할 수 있게 됐어 484 00:53:56,733 --> 00:53:57,776 알겠어요 485 00:54:00,111 --> 00:54:01,821 이제 얼마 안 남았어 486 00:54:02,781 --> 00:54:05,867 대신 그 사람은 끌어들이지 마요 487 00:54:06,993 --> 00:54:08,954 그건 안 돼 488 00:54:09,037 --> 00:54:09,996 부탁이에요 489 00:54:11,164 --> 00:54:12,749 그건 네 생각이 아니야 490 00:54:13,375 --> 00:54:16,252 그게 널 조종해서 그렇게 얘기하는 거야 491 00:54:16,336 --> 00:54:17,921 아니에요, 이건 내 감정이에요 492 00:54:18,004 --> 00:54:19,047 아니야! 493 00:54:20,674 --> 00:54:21,675 그 벌레는 494 00:54:22,258 --> 00:54:24,094 원래 그런 존재야 495 00:54:25,887 --> 00:54:31,267 사람의 마음을 사로잡고 자기한테 유리하게 조종하지 496 00:54:33,019 --> 00:54:34,813 네 엄마도 똑같이 그랬어 497 00:54:36,231 --> 00:54:39,025 진짜 자기 감정이라면서 498 00:54:41,611 --> 00:54:45,073 치료를 거부했고 결국에는… 499 00:54:46,783 --> 00:54:47,784 너도 알잖아 500 00:54:50,954 --> 00:54:52,288 네 엄마는 501 00:54:53,373 --> 00:54:55,208 벌레가 죽인 거야 502 00:55:00,797 --> 00:55:02,382 너도 이미 느껴지지? 503 00:55:03,133 --> 00:55:08,805 충동적으로 굴고 자제력을 잃기 시작하잖아 504 00:55:11,391 --> 00:55:13,351 벌레를 이길 수는 없어 505 00:55:15,353 --> 00:55:16,354 이대로 두면 506 00:55:18,356 --> 00:55:19,983 너도 죽게 될 거야 507 00:55:24,362 --> 00:55:25,780 이거 놔요! 508 00:55:32,370 --> 00:55:34,789 엄마한테도 이런 짓을 했군요 509 00:55:36,916 --> 00:55:38,376 살인자 510 00:55:40,378 --> 00:55:41,379 히지리! 511 00:55:42,380 --> 00:55:44,966 진정하고 앉아 512 00:55:51,514 --> 00:55:53,141 내일부터 치료를 시작할 거야 513 00:55:54,559 --> 00:55:57,979 오늘 밤에는 편히 쉬도록 해 514 00:56:28,676 --> 00:56:31,596 "기생충" 515 00:58:30,798 --> 00:58:32,217 미안해 516 00:58:35,929 --> 00:58:36,971 나는 517 00:58:38,848 --> 00:58:40,892 언젠가 널 죽이고 말 거야 518 00:58:41,893 --> 00:58:43,478 잠깐, 어디 가? 519 00:58:44,354 --> 00:58:46,314 내일부터 치료를 시작할 거야 520 00:58:46,397 --> 00:58:47,649 무슨 치료? 521 00:58:51,236 --> 00:58:52,362 사나기! 522 00:59:13,383 --> 00:59:14,634 어떻게 된 거예요? 523 00:59:15,343 --> 00:59:18,429 사나기의 머릿속에는 기생충이 있어 524 00:59:18,513 --> 00:59:21,516 네 머릿속에도 같은 기생충이 있지 525 00:59:24,394 --> 00:59:26,396 네 뇌에 있다고 526 00:59:38,366 --> 00:59:40,702 이봐, 여기서 토하지 마! 527 00:59:46,583 --> 00:59:49,794 벌레가 기생하면 사회에 적응할 수 없게 돼 528 00:59:49,877 --> 00:59:52,839 히키코모리, 공황 장애 시선 공포증, 결벽증 529 00:59:53,798 --> 00:59:57,302 사회 부적응자의 70% 정도는 530 00:59:57,385 --> 00:59:59,220 벌레에 감염된 거야 531 01:00:01,097 --> 01:00:02,599 그렇게 놀랄 일은 아니야 532 01:00:03,266 --> 01:00:05,810 사람 몸엔 박테리아가 100조 마리 넘게 있으니 533 01:00:05,893 --> 01:00:07,061 자연스러운 일이지 534 01:00:08,187 --> 01:00:10,440 사람은 박테리아 없이 못 살아 535 01:00:13,359 --> 01:00:17,280 문제는 벌레가 마치 괴롭히는 것처럼 536 01:00:17,363 --> 01:00:20,617 숙주를 서서히 조종한다는 거야 537 01:00:20,700 --> 01:00:21,993 조종한다고요? 538 01:00:25,038 --> 01:00:27,790 너 지금 사나기를 좋아하지? 539 01:00:34,964 --> 01:00:39,385 다른 숙주한테 접근하라고 그 벌레가 뇌를 조종하는 거야 540 01:00:40,261 --> 01:00:42,305 하지만 숙주는 벌레에 관해서 모르니 541 01:00:42,388 --> 01:00:45,308 자기 감정이라고 생각하고 행동하지 542 01:00:46,225 --> 01:00:48,645 서로 만날 운명이고 543 01:00:48,728 --> 01:00:50,688 소울메이트라고 생각해 544 01:01:27,767 --> 01:01:29,727 벌레 얘기 들었어 545 01:01:35,191 --> 01:01:36,317 이즈미 씨는 546 01:01:37,360 --> 01:01:38,778 벌레가 자라도록 547 01:01:40,697 --> 01:01:43,366 일부러 우리를 만나게 한 거야 548 01:01:46,369 --> 01:01:47,370 벌레가 커져야 549 01:01:48,663 --> 01:01:51,332 제거할 수 있기 때문이래 550 01:01:55,378 --> 01:01:57,213 벌레가 자랄수록 551 01:01:58,673 --> 01:02:01,759 숙주의 불안증이 가라앉는다고 하더라 552 01:02:06,514 --> 01:02:07,807 나는 널 만나서 553 01:02:11,728 --> 01:02:13,771 결벽증이 나아진 줄 알았어 554 01:02:23,322 --> 01:02:25,450 그런데 다 벌레 덕분이었나 봐 555 01:02:33,499 --> 01:02:38,087 숙주가 키스나 섹스로 접촉하면 벌레도 교접하고 556 01:02:38,171 --> 01:02:39,380 숙주 몸에 557 01:02:40,381 --> 01:02:41,507 알을 낳는 거야 558 01:02:43,384 --> 01:02:47,680 그다음에 벌레는 숙주를 집어삼키지 559 01:02:47,764 --> 01:02:49,682 정신적으로 불안정하게 해서 560 01:02:51,434 --> 01:02:53,227 결국 자살하게 만들어 561 01:03:09,577 --> 01:03:11,370 난 지금 이대로가 좋아 562 01:03:18,085 --> 01:03:19,587 치료가 끝나면 563 01:03:21,506 --> 01:03:23,382 다시 만나러 올게 564 01:03:25,092 --> 01:03:26,093 치료받고 565 01:03:29,514 --> 01:03:32,391 평범하게 다시 시작하자 566 01:03:42,026 --> 01:03:44,654 어느 고양이 애호가가 있었어 567 01:03:45,363 --> 01:03:49,909 자기가 톡소포자충에 감염됐다는 사실을 알게 됐지 568 01:03:50,785 --> 01:03:53,287 의사가 그 사람한테 말했어 569 01:03:53,371 --> 01:03:57,083 '이 구충제를 먹으면 증상이 다 없어질 겁니다' 570 01:04:00,127 --> 01:04:01,462 자, 문제를 낼게 571 01:04:02,797 --> 01:04:06,384 그 사람은 인간 혐오를 치료하기 위해 572 01:04:07,051 --> 01:04:10,012 고양이에 대한 사랑을 치료하려고 할까? 573 01:04:11,013 --> 01:04:14,308 고양이를 중심으로 돌아가는 삶을 포기하고 574 01:04:14,392 --> 01:04:16,561 인간 사회로 돌아가면 575 01:04:17,770 --> 01:04:21,357 그 사람은 정말 행복해질까? 576 01:04:49,927 --> 01:04:50,970 여보세요? 577 01:04:51,053 --> 01:04:53,431 히지리 거기 있어? 578 01:04:53,514 --> 01:04:54,390 네? 579 01:05:13,534 --> 01:05:16,370 원장님이 처음 발견한 감염자는 580 01:05:16,954 --> 01:05:18,873 원장님 딸이었어 581 01:05:21,375 --> 01:05:23,377 그게 히지리 엄마야 582 01:05:26,797 --> 01:05:28,716 원장님은 벌레를 제거하려고 했지만 583 01:05:28,799 --> 01:05:30,384 딸은 거부했지 584 01:05:32,845 --> 01:05:35,389 자기 자신이 사라질 거라면서 585 01:05:37,850 --> 01:05:39,518 자기가 사라져요? 586 01:05:39,602 --> 01:05:41,812 히지리를 막 낳았을 때 587 01:05:42,813 --> 01:05:46,317 난 그 사람을 처음으로 보게 됐어 588 01:05:49,195 --> 01:05:50,446 히지리 엄마는 589 01:05:51,364 --> 01:05:54,116 정신 질환을 심하게 앓고 있었지 590 01:05:54,867 --> 01:05:57,203 그래도 점점 나아졌어 591 01:06:00,373 --> 01:06:01,791 사랑에 빠졌거든 592 01:06:04,710 --> 01:06:06,045 하지만 593 01:06:06,879 --> 01:06:09,465 그 사랑은 사실 환상이었어 594 01:06:10,424 --> 01:06:13,177 기생충이 심은 환상이지 595 01:06:15,179 --> 01:06:17,890 치료를 받으면 사랑을 잃게 되는 거고 596 01:06:18,724 --> 01:06:21,894 치료받지 않으면 벌레한테 살해당하는 거야 597 01:06:23,354 --> 01:06:24,772 결국 죽음을 선택했어 598 01:06:28,693 --> 01:06:29,694 히지리는 599 01:06:30,987 --> 01:06:33,447 엄마 뒤를 따르려는 거야 600 01:06:54,552 --> 01:06:56,637 그게 15년 전 일이야 601 01:07:21,120 --> 01:07:22,246 어디 가게? 602 01:07:29,170 --> 01:07:30,254 같이 가자 603 01:10:27,598 --> 01:10:28,724 여기서 죽었어 604 01:10:29,975 --> 01:10:30,851 우리 엄마 605 01:10:54,959 --> 01:10:56,210 사나기 606 01:10:59,463 --> 01:11:01,590 같이 치료받자 607 01:11:05,886 --> 01:11:09,598 치료받아도 나는 나야 아무것도 달라지지 않아 608 01:11:14,687 --> 01:11:18,482 벌레의 숙주 노릇이라니 최악이야, 그게 뭐야? 609 01:11:20,109 --> 01:11:23,612 다른 무언가가 나를 조종하는 거잖아 610 01:11:23,696 --> 01:11:25,364 삶이 환상인 거야 611 01:11:26,490 --> 01:11:28,367 환상이 뭐 어때서? 612 01:11:29,201 --> 01:11:31,036 지금 이 감정이 613 01:11:31,829 --> 01:11:33,747 사라진다고 해도 괜찮아? 614 01:11:36,166 --> 01:11:37,167 응? 615 01:11:42,381 --> 01:11:44,091 잠깐, 사나기! 616 01:11:45,009 --> 01:11:47,845 사나기, 기다려! 617 01:11:48,512 --> 01:11:50,723 그럼 이건 뭔데? 618 01:11:51,515 --> 01:11:53,267 여기 있는 건 뭐냐고? 619 01:11:54,184 --> 01:11:55,978 벌레는 여기 있잖아 620 01:11:56,895 --> 01:11:58,939 그럼 여기 있는 건 뭐야? 621 01:12:05,446 --> 01:12:07,364 난 아무도 사랑할 수 없었어 622 01:12:08,324 --> 01:12:11,744 그런데 널 만나서 623 01:12:14,246 --> 01:12:16,081 처음으로 사랑하게 됐어 624 01:12:17,541 --> 01:12:19,168 '사랑은 이런 거구나' 625 01:12:19,668 --> 01:12:21,211 '그리움은 이런 거구나' 했어 626 01:12:22,379 --> 01:12:24,381 우리 손이 스치거나 627 01:12:26,425 --> 01:12:27,968 네가 나를 툭 치기만 해도 628 01:12:28,677 --> 01:12:30,387 기분이 좋았어 629 01:12:35,392 --> 01:12:38,103 넌 나한테 마음을 줬어 630 01:12:41,357 --> 01:12:46,111 그걸 잃느니 죽는 게 나아! 631 01:12:52,034 --> 01:12:53,035 그런데… 632 01:12:57,498 --> 01:12:58,957 그런데 말이야 633 01:13:02,378 --> 01:13:03,962 네 마음에서 634 01:13:05,339 --> 01:13:08,175 내가 지워진다는 게 싫어 635 01:13:32,533 --> 01:13:33,867 알았어 636 01:13:37,496 --> 01:13:39,373 네 마음이 그렇다면 637 01:13:41,542 --> 01:13:43,585 차라리 죽고 싶을 정도라면… 638 01:13:45,045 --> 01:13:49,883 아니야! 네가 죽는 건 싫어! 639 01:13:56,390 --> 01:13:57,850 너는 640 01:13:59,476 --> 01:14:01,520 나한테 삶을 줬어 641 01:14:08,986 --> 01:14:10,070 고마워 642 01:14:13,157 --> 01:14:14,450 이러지 마 643 01:14:17,119 --> 01:14:18,203 괜찮아 644 01:14:23,959 --> 01:14:26,295 우린 쌍자흡충이잖아 645 01:16:23,787 --> 01:16:26,373 수술은 끝났습니다 646 01:16:28,584 --> 01:16:31,169 성공적으로 잘됐고요 647 01:16:32,671 --> 01:16:35,549 이제 당신 머리에 벌레는 없습니다 648 01:16:39,386 --> 01:16:41,138 움직이면 안 돼요 649 01:16:41,221 --> 01:16:43,265 아직 마취가 덜 풀렸어요 650 01:16:43,348 --> 01:16:44,933 무슨 짓이에요? 651 01:16:45,642 --> 01:16:47,436 난 수술받고 싶지 않았어요! 652 01:16:48,353 --> 01:16:50,147 사나기도 싫다고 했고요! 653 01:17:07,372 --> 01:17:11,376 사나기 머리에서도 벌레를 제거했습니다 654 01:17:12,377 --> 01:17:13,337 치료를 655 01:17:14,129 --> 01:17:15,380 받겠다고 했어요 656 01:17:21,094 --> 01:17:24,348 27년간 살았던 가짜 세상이 657 01:17:25,932 --> 01:17:27,643 너무 쉽게 끝났다 658 01:18:24,366 --> 01:18:26,576 "K. 코사카" 659 01:19:39,691 --> 01:19:43,361 날 평생 괴롭힌 결벽증이 마법처럼 그냥 사라졌고 660 01:19:45,113 --> 01:19:47,115 평범한 생활이 시작됐다 661 01:20:04,674 --> 01:20:08,637 코사카, 덕분에 살았어 662 01:20:09,221 --> 01:20:11,056 - 참 유능해 - 네 663 01:20:11,139 --> 01:20:12,682 - 대단하네 - 아닙니다 664 01:20:12,766 --> 01:20:14,476 진짜 우리 회사로 괜찮겠어? 665 01:20:16,978 --> 01:20:19,689 - 그럼 앞으로도 잘 부탁해 - 네 666 01:20:23,652 --> 01:20:26,822 안녕하세요 실적이 좋다고 들었어요 667 01:20:26,905 --> 01:20:29,658 우리 회사 미래를 벌써 책임지고 있다면서요? 668 01:20:29,741 --> 01:20:30,742 그렇지는 않습니다 669 01:20:30,826 --> 01:20:32,744 다른 앱도 만드셨나요? 670 01:20:32,828 --> 01:20:35,997 그게, 대화형 AI 앱이에요 671 01:20:36,623 --> 01:20:40,335 기본적으로 유저가 만들어 가는 스트레스 해소 앱인데 672 01:20:40,418 --> 01:20:43,839 학습 능력이 뛰어나고 긍정적으로 대응하도록 설계했죠 673 01:20:43,922 --> 01:20:45,382 그렇구나 674 01:20:46,466 --> 01:20:47,467 그리고 675 01:20:48,093 --> 01:20:50,762 크리스마스라서 간단한 게임도 만들었어요 676 01:20:50,846 --> 01:20:53,807 대단하네요 역시 장래가 유망한 인재예요 677 01:20:53,890 --> 01:20:55,016 자, 드세요 678 01:21:01,356 --> 01:21:02,524 감사합니다 679 01:21:20,375 --> 01:21:21,376 잠시만요 680 01:21:25,046 --> 01:21:26,381 여보세요? 681 01:21:27,382 --> 01:21:28,383 오랜만이야 682 01:21:29,509 --> 01:21:30,635 잘 지내는 것 같네 683 01:21:31,928 --> 01:21:32,762 이즈미 씨? 684 01:21:33,555 --> 01:21:36,433 혹시 히지리랑 같이 있어? 685 01:21:36,516 --> 01:21:37,601 네? 686 01:21:41,104 --> 01:21:42,856 무슨 일 있나요? 687 01:21:42,939 --> 01:21:44,441 사흘 전에 688 01:21:45,233 --> 01:21:47,360 학교 간다고 나가서 안 돌아왔어 689 01:21:48,361 --> 01:21:50,071 경찰도 못 찾고 있어 690 01:21:51,948 --> 01:21:53,867 너한테는 연락했을 줄 알았는데 691 01:21:54,618 --> 01:21:57,037 아무래도 아닌가 보네 692 01:21:58,747 --> 01:22:01,166 사나기도 치료받고 괜찮아지지 않았나요? 693 01:22:02,709 --> 01:22:04,252 그런 줄 알았지 694 01:22:06,755 --> 01:22:09,424 너는 잘 지내? 695 01:23:35,343 --> 01:23:36,469 안녕 696 01:23:37,345 --> 01:23:38,346 그리고 697 01:23:39,723 --> 01:23:40,765 퇴원 축하해 698 01:23:42,517 --> 01:23:44,102 너처럼 699 01:23:45,437 --> 01:23:46,855 내 머릿속에도 700 01:23:47,689 --> 01:23:49,024 이제 벌레가 없어 701 01:23:50,025 --> 01:23:52,527 아직 실감은 안 나지만 702 01:23:53,611 --> 01:23:54,654 뭔가 조금씩 703 01:23:55,739 --> 01:23:57,782 달라지는 것 같긴 해 704 01:24:00,076 --> 01:24:02,495 이 순간은 한 번뿐이니까 705 01:24:03,496 --> 01:24:05,457 여기를 떠나기 전에 706 01:24:06,541 --> 01:24:08,793 편지를 남기기로 했어 707 01:24:10,503 --> 01:24:11,671 너는 지금도 708 01:24:12,380 --> 01:24:14,716 소독약 냄새가 진동하는 709 01:24:14,799 --> 01:24:16,676 그 방에 있으려나? 710 01:24:18,887 --> 01:24:20,555 우리 방에 말이야 711 01:24:23,183 --> 01:24:25,351 몇 주 전만 해도 712 01:24:26,352 --> 01:24:28,063 나도 거기 같이 있었지 713 01:24:30,648 --> 01:24:31,816 왜인지 714 01:24:32,525 --> 01:24:33,610 벌써 715 01:24:34,694 --> 01:24:36,071 그때가 너무 그리워 716 01:24:52,212 --> 01:24:53,296 그런데 717 01:24:54,380 --> 01:24:55,381 지금 718 01:24:55,965 --> 01:24:57,717 내 마음에서 느껴지는 719 01:24:59,094 --> 01:25:00,595 이 감정도 720 01:25:01,387 --> 01:25:03,056 치료가 다 끝나면 721 01:25:04,140 --> 01:25:06,309 완전히 사라지는 걸까? 722 01:25:10,939 --> 01:25:13,066 지금 이 순간에도 723 01:25:13,775 --> 01:25:15,527 우리 추억이랑 724 01:25:16,277 --> 01:25:19,239 너에 대한 감정이 희미해지고 있어 725 01:25:20,156 --> 01:25:23,159 붙잡고 싶지만 그럴 수가 없어 726 01:25:24,452 --> 01:25:26,371 예전에는 그렇게 강렬했는데 727 01:25:29,958 --> 01:25:31,709 전부 환상이었을까? 728 01:25:33,670 --> 01:25:35,463 시간이 흘러서 그런 걸까? 729 01:25:39,759 --> 01:25:40,885 나도 이제는 730 01:25:41,719 --> 01:25:44,139 사람들 시선을 무서워하지 않고 731 01:25:44,222 --> 01:25:46,724 혼자 버거도 주문할 수 있겠지 732 01:25:47,767 --> 01:25:50,562 너는 장갑을 안 껴도 전철을 탈 수 있을 거야 733 01:25:52,856 --> 01:25:54,607 우리가 꿈꾸던 대로 734 01:25:55,692 --> 01:25:57,735 평범하게 살 수 있는 거네 735 01:26:01,364 --> 01:26:04,075 혹시 우리가 다시 만나더라도 736 01:26:04,159 --> 01:26:05,952 서로 낯설게 느껴지겠지 737 01:26:28,641 --> 01:26:29,767 고마워 738 01:26:30,518 --> 01:26:31,728 잘 지내 739 01:26:46,826 --> 01:26:50,747 벌레를 제거하면 감정도 다 사라진다고 했는데 740 01:26:58,254 --> 01:26:59,631 왜 지금 나는 741 01:27:00,715 --> 01:27:02,800 이렇게 절망스러운 걸까? 742 01:27:13,770 --> 01:27:14,729 결국 743 01:27:15,480 --> 01:27:17,273 버그를 없애지 못한 채로 744 01:27:17,982 --> 01:27:20,818 나는 바이러스를 세상에 퍼뜨렸다 745 01:27:22,737 --> 01:27:25,740 마치 나처럼 불완전한 바이러스를 746 01:27:37,085 --> 01:27:41,673 "코사카" 747 01:28:02,443 --> 01:28:04,028 히지리 소식은? 748 01:28:05,738 --> 01:28:06,739 없습니다 749 01:28:08,741 --> 01:28:09,993 그래 750 01:28:10,076 --> 01:28:11,369 원장님 751 01:28:14,330 --> 01:28:16,249 이걸 좀 봐 주세요 752 01:28:22,463 --> 01:28:23,715 알? 753 01:28:23,798 --> 01:28:26,384 코사카의 조직에서 발견했습니다 754 01:28:27,260 --> 01:28:28,386 뭐라고? 755 01:28:29,387 --> 01:28:32,640 벌레는 제거했지만 이미 알을 낳았어요 756 01:28:36,894 --> 01:28:38,354 분명히 히지리 몸에도 757 01:28:39,772 --> 01:28:41,649 같은 알이 있을 겁니다 758 01:28:41,733 --> 01:28:43,359 그게 무슨 소리야? 759 01:28:45,528 --> 01:28:47,363 마야가 죽었을 때 760 01:28:49,699 --> 01:28:52,201 제 몸에서 벌레를 제거하지 않으셨죠 761 01:28:54,871 --> 01:28:56,873 저는 실험체였던 겁니다 762 01:29:00,043 --> 01:29:03,963 짝짓기하기 전에 벌레가 반려자를 잃으면 763 01:29:04,672 --> 01:29:07,008 세상에 남은 벌레는 어떻게 될까요? 764 01:29:08,843 --> 01:29:11,179 다른 벌레와 사랑에 빠질까요? 765 01:29:11,262 --> 01:29:13,389 아니면 따라 죽을까요? 766 01:29:17,977 --> 01:29:19,437 둘 다 아니었습니다 767 01:29:22,357 --> 01:29:25,109 벌레는 계속 제 몸속에서 살았어요 768 01:29:26,027 --> 01:29:27,820 15년이 지난 지금도 769 01:29:28,905 --> 01:29:29,864 저는 770 01:29:36,371 --> 01:29:38,039 아직 마야를 사랑해요 771 01:29:47,965 --> 01:29:49,300 인간과 벌레는 772 01:29:51,469 --> 01:29:53,054 공존할 수 있습니다 773 01:31:19,974 --> 01:31:21,475 이제 곧 7시가 되는데요 774 01:31:21,559 --> 01:31:25,438 크리스마스 선물로 여러분께 아름다운 빛을 드리려고 합니다 775 01:31:25,521 --> 01:31:30,568 그럼 30초를 앞두고 함께 카운트다운할까요? 776 01:31:30,651 --> 01:31:32,278 다 같이 외쳐 주세요 777 01:31:32,361 --> 01:31:34,447 자, 시작합니다 778 01:31:34,530 --> 01:31:37,283 30, 29 779 01:31:37,366 --> 01:31:41,037 오후 7시 바이러스가 활성화되면 780 01:31:41,120 --> 01:31:43,956 감염된 장치는 전부 통신망을 차단당한다 781 01:31:44,040 --> 01:31:46,375 23, 22 782 01:31:46,459 --> 01:31:48,044 신호등도 783 01:31:48,127 --> 01:31:50,588 이 도시의 공공시설도 전부 작동하지 않게 된다 784 01:31:50,671 --> 01:31:51,505 18 785 01:31:52,256 --> 01:31:54,634 세상이 혼돈에 빠질 거다 786 01:31:54,717 --> 01:32:00,640 15, 14, 13, 12, 11 787 01:32:00,723 --> 01:32:05,519 사나기가 보고 싶어 했던 세상의 끝이 다가오고 있다 788 01:32:05,603 --> 01:32:09,023 7, 6, 5 789 01:32:09,106 --> 01:32:12,443 4, 3, 2 790 01:32:13,027 --> 01:32:14,195 1 791 01:32:35,591 --> 01:32:37,385 진짜 형편없네 792 01:32:40,429 --> 01:32:41,889 아무 일도 안 일어났잖아 793 01:32:43,391 --> 01:32:46,310 세상의 끝을 보고 죽으려고 했는데 794 01:32:47,311 --> 01:32:48,813 네가 다 망쳤어 795 01:32:54,652 --> 01:32:55,695 미안해 796 01:33:03,369 --> 01:33:05,705 다들 행복해 보여서 짜증 나 797 01:33:12,086 --> 01:33:14,463 역시 이런 데는 불편해 798 01:33:15,381 --> 01:33:17,758 그러게, 너랑 안 어울려 799 01:33:24,390 --> 01:33:26,726 청바지가 안 어울리네 800 01:33:27,435 --> 01:33:29,228 뭐? 시끄러워 801 01:33:33,482 --> 01:33:34,692 이제 어쩔 거야? 802 01:33:37,987 --> 01:33:39,363 나 벌써 피곤해 803 01:33:47,204 --> 01:33:49,165 메리 크리스마스 804 01:33:52,585 --> 01:33:54,003 평범하네 805 01:34:00,551 --> 01:34:02,303 메리 크리스마스 806 01:34:11,145 --> 01:34:14,565 "오류" 807 01:34:36,462 --> 01:34:38,214 혹시 내일 808 01:34:39,131 --> 01:34:41,384 세상이 끝난다고 해도… 809 01:34:42,385 --> 01:34:44,678 내가 세상에서 사라진다고 해도 810 01:34:45,388 --> 01:34:47,014 나는 너를 811 01:34:48,391 --> 01:34:49,600 절대 잊지 않아 812 01:34:55,856 --> 01:34:57,817 하늘이 붉게 변한다고 해도 813 01:34:58,651 --> 01:35:01,320 매일같이 사이렌이 울려도… 814 01:35:03,322 --> 01:35:09,078 지금 느끼고 있는 이 감정만 있으면 돼 815 01:35:10,913 --> 01:35:14,291 너를 만날 수만 있으면 돼 816 01:35:16,252 --> 01:35:18,712 이 감정을 지우게 두지 않을 거야 817 01:35:20,673 --> 01:35:21,841 나는 818 01:35:24,468 --> 01:35:25,511 너를 819 01:35:28,431 --> 01:35:29,723 - 만나서 기뻐 - 만나서 기뻐 820 01:39:33,092 --> 01:39:38,097 자막: 이세원