1 00:00:26,100 --> 00:00:28,940 "العالم يوشك على نهايته" 2 00:00:29,020 --> 00:00:31,650 ،في الـ ٢٤ من ديسمبر ،الساعة الـ ٧ مساءاً 3 00:00:33,030 --> 00:00:35,530 .هذا العالم سينتهي 4 00:00:38,450 --> 00:00:42,160 هذهِ البرامج الضارة أنشأتها .للعودة لهذا العالم 5 00:00:44,120 --> 00:00:48,590 أيّ جهاز مُصاب بهذا الفيروس .سيفقد جميع شبكات الأتصالات 6 00:00:50,710 --> 00:00:52,760 المدينة بأكملها ستكون بحالة فوضى 7 00:00:53,970 --> 00:00:59,510 وبتلك الليلة المُقدّسة، سيواجه .العديد من العشاق مصيراً بائساً 8 00:01:50,980 --> 00:01:54,320 توفيا والداي عندما كنتُ .بالثامنة من عمري 9 00:01:57,240 --> 00:02:00,660 .كنتُ وحيداً منذُ ذلك الحين 10 00:02:24,140 --> 00:02:26,220 !هيّا! مرّرها 11 00:02:26,310 --> 00:02:28,100 !حركة رائعة 12 00:02:28,850 --> 00:02:30,560 !(كوساكا) 13 00:02:32,360 --> 00:02:33,980 !دفاع جيّد 14 00:02:34,070 --> 00:02:34,940 !أختلاس عظيم 15 00:02:36,530 --> 00:02:38,700 !سيّدي، أنهار (كوساكا) - .يُستأنف اللعب - 16 00:02:40,910 --> 00:02:42,070 (كوساكا)، ماذا حدث؟ 17 00:02:42,160 --> 00:02:43,700 !يجب ألا تلمسه 18 00:02:43,780 --> 00:02:45,990 ألا كان يعتقد بأنّ الجميع قذرون؟ 19 00:02:46,080 --> 00:02:47,290 !الاَن لا وقت لهذا 20 00:02:47,790 --> 00:02:48,870 أأنت بخير؟ 21 00:02:48,960 --> 00:02:52,540 أيمكنك الوقوف؟ أأنت بخير؟ 22 00:02:52,630 --> 00:02:53,630 .(كوساكا) 23 00:02:58,840 --> 00:03:01,800 !لقد تقيّأ - !يا للعار - 24 00:03:01,890 --> 00:03:03,800 !لقد تقيّأ 25 00:03:03,890 --> 00:03:06,120 ."أنا مُصاب بـ "رهاب الجراثيم 26 00:03:07,430 --> 00:03:09,600 .لستُ أنا من يرفض كلّ شيء 27 00:03:11,140 --> 00:03:15,940 .بل تواجدي مُرفوض من كلّ شيء .ذلك أنا 28 00:03:24,070 --> 00:03:24,950 .حسناً 29 00:03:41,130 --> 00:03:45,430 .هذا العالم لا يزال يرفضني 30 00:03:54,980 --> 00:03:58,980 حرفيّاً أتمنى لو كنت أستطيع .أخراج أحشائي والموت 31 00:05:07,340 --> 00:05:09,720 !مرّريها إلى هُنا 32 00:05:14,770 --> 00:05:17,900 حقاً؟ 33 00:05:21,820 --> 00:05:24,780 .أكره الأطفال بسبب تحديقهم لي 34 00:05:34,830 --> 00:05:36,580 .أكره عيون الناس 35 00:05:38,710 --> 00:05:40,210 .مُقرفين للغاية 36 00:05:40,290 --> 00:05:44,880 لا أفهم لِماذا هذهِ الأشياء الغريبة .الشبيهة بالمخلوقات على وجوههم 37 00:06:06,990 --> 00:06:09,570 ."أعاني بما يُسمى "رهاب العيون 38 00:06:11,120 --> 00:06:13,990 .يوجد لديكِ مرض 39 00:06:14,870 --> 00:06:16,750 .مثلما كانت تعاني به أمّكِ 40 00:06:17,830 --> 00:06:19,080 هل سأموت أيضاً؟ 41 00:06:19,830 --> 00:06:22,960 أنه يعيش هُنا 42 00:06:24,800 --> 00:06:26,800 .وهو يراقبكِ 43 00:06:27,470 --> 00:06:29,260 ،حتى بهذهِ اللحظة 44 00:06:30,430 --> 00:06:32,760 يترقّب الوقت المُناسب 45 00:06:34,010 --> 00:06:36,180 .ليأكلكِ 46 00:06:56,750 --> 00:06:59,000 .هُناك دودة في رأسي 47 00:06:59,870 --> 00:07:01,960 تنمو عن طريق التغذيّة على دماغي 48 00:07:02,630 --> 00:07:05,130 .وبالنهاية ستأكلني 49 00:07:05,920 --> 00:07:09,670 ،في الحقيقة، عاجلاً أم اَجلاً .سأموت 50 00:07:10,380 --> 00:07:11,890 ،الأهم من ذلك 51 00:07:13,510 --> 00:07:15,720 .بأنّ هذهِ الدودة تُصيب الاَخرين 52 00:07:16,640 --> 00:07:19,770 .لهذا السبب رفضتُ هذا العالم 53 00:08:05,690 --> 00:08:07,820 .هذهِ ليست مُبالغة 54 00:08:08,570 --> 00:08:12,530 ولكنّك كنت ستموت لو تمّ .أحضارك بعد ذلك بقليل 55 00:08:14,860 --> 00:08:17,030 .أخذنا منك بعض عينات الدم 56 00:08:18,540 --> 00:08:21,830 كانت حالتك طارئة، أتمنى .بأن تفهم ذلك 57 00:08:50,610 --> 00:08:55,860 لِماذا هذا العالم يبقيني حيّاً؟ 58 00:09:10,210 --> 00:09:11,880 .لديه نفس الرائحة التي لديّ 59 00:09:13,720 --> 00:09:15,340 .رائحة اليأس 60 00:09:42,560 --> 00:09:48,650 "(طفيّلي واقع بالحب)" 61 00:10:42,300 --> 00:10:43,470 من أنتَ؟ 62 00:10:44,560 --> 00:10:46,350 .هذا مُذهل 63 00:10:46,430 --> 00:10:47,640 ماذا؟ 64 00:10:48,850 --> 00:10:50,980 !ماذا تفعل؟ أنت 65 00:11:04,240 --> 00:11:06,330 .أنا هُنا لأبتزازك 66 00:11:08,000 --> 00:11:10,500 نفذ كل ما أقوله لك، أذا .كنت لا ترغب بمقاضاتك 67 00:11:11,210 --> 00:11:12,040 ماذا؟ 68 00:11:15,210 --> 00:11:17,710 أريدك أن تعتني بطفلة .لفترة من الوقت 69 00:11:18,840 --> 00:11:22,220 ،سأدفع لك ٥٠٠ ألف ين .فقط لمدة شهرين 70 00:11:22,760 --> 00:11:25,490 ،"تعال لحديقة "ميزوشينا .بالساعة الـ ٣ مساء الغد 71 00:11:25,490 --> 00:11:26,950 .ستكون الطفلة هُناك 72 00:11:30,390 --> 00:11:31,640 !أنتظر لحظة 73 00:11:31,730 --> 00:11:35,230 أنت بحاجة للمال، صحيح؟ 74 00:11:36,520 --> 00:11:40,150 .أنا اَسف، ولكنني أكتشفتُ ماهيتك 75 00:11:47,830 --> 00:11:49,040 .أعتمدُ عليك 76 00:12:58,480 --> 00:13:00,110 .سأرضى بالمناصفة 77 00:13:01,150 --> 00:13:01,990 ماذا؟ 78 00:13:03,280 --> 00:13:05,910 طلب منكَ فعل ذلك، صحيح؟ 79 00:13:08,120 --> 00:13:09,740 ...هل كان أنتِ 80 00:13:10,660 --> 00:13:12,040 ألم يخبرك؟ 81 00:13:14,250 --> 00:13:16,440 كنتُ أعتقد بأنه طفلاَ .في العاشرة من عمره 82 00:13:19,420 --> 00:13:22,710 .ساَخذ نصف المال 83 00:13:24,010 --> 00:13:25,510 .بعدها، سأكون صديقتك 84 00:13:27,590 --> 00:13:30,720 أنها فكرة سيئة. ما أعنيه هو .أنّكِ طالبة بالمدرسة الثانويّة 85 00:13:30,810 --> 00:13:35,230 أن كان رجلاً مثلك يأمل بأن يكون صديقاً لفتاة بعمري 86 00:13:35,310 --> 00:13:38,020 .من المنطق بأنه سيدفع الكثير 87 00:13:38,860 --> 00:13:41,440 ...لكنني لم أتلقَى 88 00:13:41,520 --> 00:13:44,360 ليس بأمكاني الوثوق بك .أذ لم تدفع لي مُقدماً 89 00:13:46,860 --> 00:13:48,570 .أوشك على الموت 90 00:13:49,780 --> 00:13:50,660 .أنني مريضة 91 00:13:55,250 --> 00:13:56,830 .لن أجبرك للقيام بذلك 92 00:13:57,540 --> 00:14:00,790 ليس الأمر كما ولو أنني .أهتم بما يحدث لك 93 00:14:12,100 --> 00:14:14,180 .هذا كل ما أملكه الاَن 94 00:14:16,730 --> 00:14:18,600 أيمكنكِ منحي بعضاً من الوقت؟ 95 00:14:18,690 --> 00:14:20,630 حينها سأدفع لكِ عندما .أحصل على المال 96 00:14:25,230 --> 00:14:26,240 ماذا؟ 97 00:14:26,320 --> 00:14:27,240 .لا شيء 98 00:14:28,700 --> 00:14:29,740 .حسناً 99 00:14:29,820 --> 00:14:33,620 ما هي علاقتكِ بذلك الرجل؟ 100 00:14:33,700 --> 00:14:34,790 .من يعلم 101 00:14:36,370 --> 00:14:38,960 .لأكون صادقاً، لم يخبرني شيئاً 102 00:14:39,040 --> 00:14:41,080 ...من أنتِ؟ ما علاقتكِ 103 00:14:41,170 --> 00:14:42,750 .أنا (ساناجي هجري) 104 00:14:44,840 --> 00:14:46,010 حبيبته؟ 105 00:14:46,090 --> 00:14:47,510 .لا تكوني سخيفة 106 00:14:51,680 --> 00:14:53,140 .غيّرتُ رأيي 107 00:14:53,220 --> 00:14:56,270 !لا! مهلاً 108 00:15:01,600 --> 00:15:02,980 .لديّ شرطاً واحداً 109 00:15:03,610 --> 00:15:07,740 لقد سمحت لي بمزاولة هذا .المكان حتى تدفع لي 110 00:15:07,820 --> 00:15:09,070 أنّكِ تمزحين، أليس كذلك؟ 111 00:15:12,570 --> 00:15:14,370 !أياكِ وأن تلمسيه 112 00:15:14,910 --> 00:15:16,540 ماذا عن هذا المكان؟ 113 00:15:17,580 --> 00:15:19,160 .رائحته كالمستوصف 114 00:15:46,860 --> 00:15:47,900 !أخبرتكِ بألا تلمسيه 115 00:15:47,980 --> 00:15:50,490 .هذهِ القطعة تبدو مُكلفة 116 00:15:50,570 --> 00:15:51,900 أيمكنني الحصول عليها؟ 117 00:15:59,540 --> 00:16:01,460 !مهلاً 118 00:16:02,120 --> 00:16:04,670 !أنزلي. قلت لكِ أنزلي 119 00:16:21,890 --> 00:16:23,640 أأنت بخير؟ 120 00:16:26,020 --> 00:16:27,400 !ماذا؟ 121 00:16:30,900 --> 00:16:32,070 .سأغادر 122 00:17:14,200 --> 00:17:15,150 كيف جرت الأمور؟ 123 00:17:15,240 --> 00:17:17,870 .لا أستطيع تحمّل هذا. أريدُ التنحّي 124 00:17:17,950 --> 00:17:19,200 .أسمع 125 00:17:19,740 --> 00:17:22,500 بالرغم من رأيك، فأنها .فتاة عاديّة 126 00:17:23,080 --> 00:17:25,250 .لذا تأكد بأن تعاملها بشكلٍ صحيح 127 00:17:25,920 --> 00:17:27,830 أن قمت بإيذائها 128 00:17:28,580 --> 00:17:31,500 .لن يكون هُنالك فقط مجرّد مُحاكمة 129 00:17:32,630 --> 00:17:35,220 .وحتى أنّك لا تفكّر بخداعي 130 00:17:36,880 --> 00:17:38,590 .هذا تحذير 131 00:17:53,480 --> 00:17:55,150 .لقد قمت بتحويل الأموال 132 00:17:58,820 --> 00:18:00,830 .لذا، إليك مهمّتك التالية 133 00:18:00,910 --> 00:18:03,450 .أكتشف لماذا عساها لا تذهب للمدرسة 134 00:18:06,540 --> 00:18:09,580 أليس هذا سبباً كافِ لأزعاجها لك؟ 135 00:18:11,290 --> 00:18:17,090 أنت حساس لألمك، ولكن .ليس لألم الاَخرين 136 00:18:19,390 --> 00:18:24,100 أيمكنك فقط أخباري على الأقل ما الذي تحاول القيام به؟ 137 00:18:24,180 --> 00:18:25,890 ...بعدها أستطيع معرفة 138 00:18:25,980 --> 00:18:27,600 .كن بحالك 139 00:19:08,890 --> 00:19:11,190 .عليكِ الأنتهاء من تناول ذلك 140 00:19:13,560 --> 00:19:15,070 ،أن كنتِ ترغبين بالدخول 141 00:19:16,480 --> 00:19:19,610 ،عليكِ تعقيم يديّكِ 142 00:19:19,700 --> 00:19:22,530 ،ضعي كماماً أن أمكن .وأرتدي النعال 143 00:19:23,120 --> 00:19:24,530 .من فضلكِ 144 00:19:38,170 --> 00:19:39,630 .أنتظري 145 00:19:40,880 --> 00:19:42,090 .أستخدمي هذا 146 00:19:42,180 --> 00:19:43,970 لماذا أنتِ بحذائكِ؟ 147 00:19:44,050 --> 00:19:46,720 .أخلعيه. حقاً الاَن 148 00:19:49,350 --> 00:19:50,520 !أنتِ 149 00:19:57,360 --> 00:19:58,570 ماذا بشأن المال؟ 150 00:19:58,650 --> 00:20:01,280 بحوزتي، ولكنني لم أذهب .لجهاز الصرّاف الاَلي بعد 151 00:20:02,070 --> 00:20:03,240 .حقاً لم أذهب 152 00:20:03,820 --> 00:20:05,120 .أنني مشغول 153 00:20:10,040 --> 00:20:12,580 !توقفي عن فعل ذلك 154 00:20:56,880 --> 00:20:57,710 ماذا؟ 155 00:20:58,960 --> 00:20:59,840 لماذا أبدو عارياً؟ 156 00:21:00,960 --> 00:21:02,470 ألا تتذكّر؟ 157 00:21:06,680 --> 00:21:11,520 ،حسناً، لقد قمت بتنظيف المكان نوعاً ما .ولكن عليك تنظيفهُ مُجدداً أن كان يزعجك 158 00:21:12,140 --> 00:21:13,640 .أنني مُتعبة للغاية 159 00:21:23,570 --> 00:21:27,200 ."أعاني من "رهاب الجراثيم 160 00:21:27,280 --> 00:21:28,620 .أعلم 161 00:21:31,700 --> 00:21:33,540 .رهابي شديد 162 00:21:35,410 --> 00:21:38,250 أنا لا أتقبّل الأخرين ولا .أستطيع حتى الخروج 163 00:21:41,170 --> 00:21:42,050 ...بالماضي 164 00:21:42,130 --> 00:21:42,960 .جربّه 165 00:21:43,050 --> 00:21:46,260 حتى أنني تقيّأت وجبة قامت... .صديقتي بأعدادها لي 166 00:21:49,680 --> 00:21:51,100 هل أعجبتك؟ 167 00:21:51,180 --> 00:21:52,060 .أجل 168 00:21:56,690 --> 00:22:00,940 لن أنسى بتاتاً تلك النظرة .الأزدرائيّة التي أعطتني أياها 169 00:22:05,570 --> 00:22:06,860 .يا للشفقة 170 00:23:24,400 --> 00:23:25,730 لِماذا أجتمعنا هُنا؟ 171 00:23:26,480 --> 00:23:27,900 .أكره الأماكن كهذهِ 172 00:23:27,990 --> 00:23:29,820 .أنه قريب من جهاز الصرّاف الاَلي 173 00:23:35,160 --> 00:23:36,120 .تحقّقي منه 174 00:23:49,920 --> 00:23:52,760 .خمسة وعشرون. تمّ التأكيد 175 00:23:52,840 --> 00:23:54,850 ماذا ستفعلين بكلّ هذا؟ 176 00:23:54,930 --> 00:23:56,600 .لا أعلم 177 00:23:56,680 --> 00:23:58,140 .ربّما سأهرب بها من المنزل 178 00:24:04,730 --> 00:24:05,900 أتحبَ القطط؟ 179 00:24:05,980 --> 00:24:07,940 .بالطبع لا - حقاً؟ - 180 00:24:08,530 --> 00:24:10,780 أذاً أعتقدّت بأنه ليس ."لديك "داء القطط 181 00:24:10,860 --> 00:24:11,900 لديّ ماذا؟ 182 00:24:13,070 --> 00:24:15,870 .طفيّلي يجعلك تعشق القطط 183 00:24:15,950 --> 00:24:17,740 ماذا تعنين بـ "طفيّلي"؟ 184 00:24:17,830 --> 00:24:20,660 .داء القطط" هو طفيّلي تحمله القطط" 185 00:24:20,750 --> 00:24:24,830 يصيب الفئران ويتحكّم بدماغها .يجعلها تعشق القطط 186 00:24:24,920 --> 00:24:28,380 من خلال ذلك، يسهل على القطط .أكلها بدون أيّ مُقاومة 187 00:24:28,460 --> 00:24:33,510 وعندما يُصيب الأنسان، يُقال .بأنّ لديه نفس التأثير 188 00:24:39,890 --> 00:24:40,850 .أنتِ 189 00:24:42,980 --> 00:24:44,650 ما الأمر؟ 190 00:24:47,310 --> 00:24:49,690 كنتُ أتساءل لماذا قد .لا تذهبين للمدرسة 191 00:24:50,690 --> 00:24:52,280 ماذا؟ - .أنسي الأمر - 192 00:24:53,110 --> 00:24:54,780 .فقط يراودني الفضول 193 00:24:56,030 --> 00:24:58,870 هل طلب منك السيّد (إيزومي) بأن تسألني عن ذلك؟ 194 00:25:03,160 --> 00:25:07,080 أعني، يمكنكِ فقط أختلاق .عذراً ما 195 00:25:07,880 --> 00:25:09,800 .كل ما عليكِ فعله هو أقناعه 196 00:25:10,340 --> 00:25:12,460 .ليسَ عليكِ أخباري بالحقيقة 197 00:25:12,970 --> 00:25:14,380 .الكذبة ستفي بالغرض 198 00:25:15,380 --> 00:25:16,840 .أنا لا أكذب 199 00:25:22,930 --> 00:25:24,560 لقد أخبرك عنّي، أليس كذلك؟ 200 00:25:26,810 --> 00:25:27,650 .لا 201 00:25:31,020 --> 00:25:32,360 أتريد النوم بجانبي؟ 202 00:25:35,200 --> 00:25:36,030 .كلا على الأطلاق 203 00:25:39,120 --> 00:25:41,870 ممل للغاية، موتك وشيك .مثلما تعلم 204 00:25:42,830 --> 00:25:43,750 ماذا تعنين؟ 205 00:25:44,500 --> 00:25:45,620 .أعني ذلك حرفيّاً 206 00:25:46,460 --> 00:25:47,790 .أنني قذرة 207 00:25:50,380 --> 00:25:51,960 هل أبدو لكِ بأنّني أريد الموت؟ 208 00:25:52,880 --> 00:25:53,710 .ليس تماماً 209 00:25:54,840 --> 00:25:56,970 حقاً لا يُهمّني ما أذا ،كان موتي وشيكاً 210 00:25:57,720 --> 00:26:00,350 لذلك أعتقدّت بأنّ لديك .نفس الشعور 211 00:26:01,850 --> 00:26:04,220 .تعهدّت على نفسي بعدم الأنتحار 212 00:26:06,640 --> 00:26:08,270 ألا ترغب بالأنتقام؟ 213 00:26:09,350 --> 00:26:12,400 للناس والمجتمع الذين يتجاهلوك ويعذّبوك؟ 214 00:26:12,980 --> 00:26:16,700 ذلك فقط للأشخاص الذين .يمتلكهم الندم من هذا العالم 215 00:26:18,070 --> 00:26:19,620 .لقد تخلّيت عن كلّ شيء 216 00:26:20,490 --> 00:26:22,240 .كم أنت نبيل 217 00:26:23,950 --> 00:26:27,000 يبدو بأنّكِ تستمتعين بالحياة .بطريقتكِ الخاصة 218 00:26:33,880 --> 00:26:36,470 لربّما نحنُ غير متوافقين .بعد كلّ هذا 219 00:28:00,970 --> 00:28:02,380 أأنتِ بخير؟ 220 00:28:03,590 --> 00:28:04,930 !أبتعدوا 221 00:28:21,650 --> 00:28:22,490 مرحباً؟ 222 00:28:26,070 --> 00:28:28,870 !من فضلك فلتأتي 223 00:28:28,950 --> 00:28:33,000 !فلتأتي لأخذي! من فضلك 224 00:28:38,090 --> 00:28:39,340 أين أنتِ؟ 225 00:28:46,220 --> 00:28:47,800 .أعلم 226 00:28:48,430 --> 00:28:50,810 .بأنّك لا تعيرني أيّ أهتمام 227 00:28:54,480 --> 00:28:55,900 .أعلم ذلك 228 00:28:59,190 --> 00:29:01,070 .ولكن أريدك أن تأتي 229 00:29:04,400 --> 00:29:05,450 .من فضلك 230 00:29:07,490 --> 00:29:08,490 .أتوسّل إليك 231 00:31:02,480 --> 00:31:03,820 أين سماعتكِ؟ 232 00:31:06,070 --> 00:31:07,360 .سُرقت 233 00:31:30,970 --> 00:31:32,760 .سأبقى معكِ حتى تشعرين بتحسّن 234 00:31:40,140 --> 00:31:45,190 .أخشى بأن أتواصل بصريّاً مع الناس 235 00:31:47,320 --> 00:31:50,450 .لقد لمحتُ ذلك نوعاً ما 236 00:31:52,280 --> 00:31:55,990 .ينتابني شعور وكأنّني أتعرّض للتهديد 237 00:31:56,870 --> 00:32:00,290 .وكأنّهم بداخلي، يغزون خصوصيّتي 238 00:32:03,000 --> 00:32:07,300 .أغطي أذني لتشتيت التواصل بالعين 239 00:32:09,920 --> 00:32:11,630 .أعلم بأن هذا لا معنى له 240 00:32:18,600 --> 00:32:19,560 .لا 241 00:32:22,810 --> 00:32:23,900 .فهمت ذلك 242 00:32:27,440 --> 00:32:29,300 .لحد كبير يخالني نفس الشعور 243 00:33:35,590 --> 00:33:38,010 ،لا زال العالم يرفضني 244 00:33:38,090 --> 00:33:40,680 فلماذا ما زلت حيّاً؟ 245 00:33:54,950 --> 00:33:58,530 ،بكل مكان حول العالم ...الناس يقومون 246 00:34:00,530 --> 00:34:02,370 ،التلامس بالأيّدي 247 00:34:03,410 --> 00:34:04,700 ،التقبيل 248 00:34:04,790 --> 00:34:05,910 ،العناق 249 00:34:07,250 --> 00:34:08,580 وممارسة الجنس 250 00:34:10,750 --> 00:34:12,460 .لأجل تمرير جيناتهم 251 00:34:15,970 --> 00:34:20,720 بهذهِ اللحظة التي سينطلق ،فيها هذا الفيروس للعالم 252 00:34:21,600 --> 00:34:25,390 .حينها ستصبح تلك جيناتي 253 00:34:26,390 --> 00:34:29,900 أنها البصمة الوحيدة التي .يمكنني تركها لهذا العالم 254 00:34:32,980 --> 00:34:36,070 "رسالة جديدة من (إيزومي)" 255 00:34:39,410 --> 00:34:41,160 رهاب العيون"؟" 256 00:34:42,490 --> 00:34:44,950 .قالت بأنها خائفة من نظرات الناس 257 00:34:45,870 --> 00:34:47,750 هل قالت ذلك لك بنفسها؟ 258 00:34:50,040 --> 00:34:51,880 .حقاً تبدو بأنّك تروق لها 259 00:34:53,750 --> 00:34:55,130 ماذا تعني؟ 260 00:34:56,300 --> 00:34:58,590 .أردّت أن أكتشف مدى صداقتكما 261 00:34:59,970 --> 00:35:02,970 لا حاجة للتفكير. فقط .أفعل ما اَمرك به 262 00:35:04,060 --> 00:35:06,950 بالوقت الحالي، فقط عليك .الأنسجام معها والأستمتاع 263 00:35:07,060 --> 00:35:08,480 أنسجام"؟" 264 00:35:10,980 --> 00:35:13,320 .أسمع، هذا يعتبر تحذير 265 00:35:14,980 --> 00:35:19,110 مهما حصل، أبقَ يديّك .بعيداً عنها 266 00:35:20,860 --> 00:35:22,180 .ولا تفكر حتى بقبلة 267 00:35:23,070 --> 00:35:24,530 بماذا تلمّح؟ 268 00:35:25,290 --> 00:35:26,910 .أنها ليست نوعي المُفضّل 269 00:35:29,080 --> 00:35:30,080 .سنكتشف ذلك 270 00:35:55,270 --> 00:35:56,690 .ستتّسخ 271 00:35:57,230 --> 00:35:58,820 .لا بأس 272 00:36:06,330 --> 00:36:07,540 .أنا جائعة 273 00:36:29,100 --> 00:36:31,230 أحقاً أشجار عيد الميلاد؟ 274 00:36:32,310 --> 00:36:34,580 ،بمجرّد أنتهاء عيد الهالوين .سيبدأ عيد الميلاد 275 00:36:34,580 --> 00:36:36,650 .هكذا يُحسب عالميّاً 276 00:36:36,730 --> 00:36:39,360 .أتلهّف لرؤية أضاءات عيد الميلاد 277 00:36:39,980 --> 00:36:42,490 سيصيبنا الجنون بسبب .الذهاب لأماكن كهذهِ 278 00:36:43,030 --> 00:36:43,950 أنت؟ 279 00:36:44,030 --> 00:36:46,160 .يرتابني الخوف بمجرد التفكير بذلك 280 00:36:51,000 --> 00:36:52,580 .أنفكِ ينزف 281 00:37:00,840 --> 00:37:01,970 .شكراً 282 00:37:07,390 --> 00:37:09,010 ما هو مرضكِ بالضبط؟ 283 00:37:10,270 --> 00:37:11,270 .لا أعلم 284 00:37:11,850 --> 00:37:13,350 .أمي كانت تعاني بنفس المرض 285 00:37:13,440 --> 00:37:15,190 كيف حالها؟ 286 00:37:15,810 --> 00:37:18,650 قامت بالأنتحار عندما كنتُ .بالمدرسة الأبتدائيّة 287 00:37:22,940 --> 00:37:24,650 أتشعرين بالأعراض الاَن؟ 288 00:37:24,740 --> 00:37:26,910 .لا، بالواقع ينتابني شعور رائع 289 00:37:27,740 --> 00:37:30,410 رهاب العيون" لديّ يهدأ" .عندما أكون بجانبك 290 00:37:30,990 --> 00:37:31,870 .أرى ذلك 291 00:37:33,120 --> 00:37:35,120 .لربّما تكون هذهِ فرصتنا 292 00:37:35,210 --> 00:37:36,670 لأجل ماذا؟ 293 00:37:36,750 --> 00:37:37,790 .إعادة التأهيل 294 00:37:37,880 --> 00:37:39,090 إعادة التأهيل"؟" 295 00:37:40,420 --> 00:37:44,470 ،سنأخذ قطاراً، ونتوجه لمطعم 296 00:37:44,550 --> 00:37:48,390 نطلب ونتناول الطعام كما .يفعل الناس العاديّون 297 00:37:48,970 --> 00:37:51,350 .كما تعلم، فقط نفعل أشياء عاديّة 298 00:37:51,930 --> 00:37:53,850 .هذا يبدو تحدّياً كبيراً 299 00:38:35,890 --> 00:38:39,310 سمعتُ بأنكِ كنتِ تخرجين .كثيراً هذهِ الأيام 300 00:38:42,270 --> 00:38:46,110 .حالة مرضكِ يمر بفترة تحسّن .هذا مؤشر جيّد 301 00:38:46,820 --> 00:38:48,150 .أصبتُ بالرعاف 302 00:38:48,780 --> 00:38:50,530 .هذا يعني سير الأمور بشكلٍ صحيح 303 00:38:52,030 --> 00:38:53,330 .أنه مؤلم 304 00:38:54,450 --> 00:38:56,370 .شيئاً ما يخفقُ هُنا 305 00:38:58,290 --> 00:39:02,290 بالاَونة الأخيرة، ينتابني .هذا الشعور الغريب 306 00:39:03,590 --> 00:39:05,630 .لم أشعر بذلك من قبل 307 00:39:09,680 --> 00:39:12,260 .أنا أمزح. ذلك لن يحصل أبداً 308 00:39:13,430 --> 00:39:16,220 .بالطبع، أنا أثق بكِ 309 00:39:19,350 --> 00:39:22,440 ما الذي سيحدثُ لي؟ 310 00:39:24,190 --> 00:39:26,940 ستتلقّين العلاج المُناسب .وبعدها ستتحسّنين 311 00:39:27,030 --> 00:39:28,440 .ذلك كل ما في الأمر 312 00:39:29,490 --> 00:39:30,820 .ولكن أمي توفّت 313 00:39:31,780 --> 00:39:34,240 .يبدو بأنّ لديكِ تفكير خاطئ 314 00:39:35,910 --> 00:39:39,040 ،ولكن بكلتا الحالتين .ذلك مؤشر جيّد 315 00:39:44,040 --> 00:39:45,880 .هذا سريع للغاية 316 00:39:46,960 --> 00:39:48,550 .حقاً لقد نمى كثيراً 317 00:39:49,380 --> 00:39:53,050 ،أجل، وبهذا المعدل .سيكتمل خلال الشهر 318 00:39:53,640 --> 00:39:57,810 على ما يبدو، هذا العام عدد حالات الأنتحار بهذا البلد 319 00:39:58,390 --> 00:40:00,440 .سيتجاوز الـ ٢٠ ألف مُجدداً 320 00:40:04,110 --> 00:40:08,360 بأعتقادك كم سيكون منهم ضمن ضحايا الديدان؟ 321 00:40:10,860 --> 00:40:12,490 ."هذا لا يقتصر فقط بـ "اليابان 322 00:40:13,110 --> 00:40:15,910 .هُناك ضحايا بجميع أنحاء العالم 323 00:40:17,410 --> 00:40:19,200 هل علينا أخبار (كوساكا)؟ 324 00:40:21,330 --> 00:40:22,500 .لا 325 00:40:23,580 --> 00:40:26,270 .سيؤثر على برنامج العلاج لـ (هجري) 326 00:40:26,710 --> 00:40:27,710 ...ولكن 327 00:40:28,670 --> 00:40:30,050 .ستكون بخير 328 00:40:30,970 --> 00:40:33,050 .فقط أستمر بمراقبتها 329 00:40:35,930 --> 00:40:36,970 .حسناً 330 00:41:29,190 --> 00:41:30,570 طلبكم؟ 331 00:41:31,860 --> 00:41:32,820 .بيتزا 332 00:41:32,900 --> 00:41:35,990 بالطبع، ماذا تودّان أن تشربا؟ 333 00:41:36,070 --> 00:41:38,320 بالنسبةِ لي قهوة مُثلّجة - .قهوة مُثلّجة - 334 00:41:41,540 --> 00:41:42,870 .صودا 335 00:41:43,450 --> 00:41:46,250 .صودا لأجلكِ. بكل تأكيد 336 00:41:56,720 --> 00:41:59,430 أنها جيّدة. أتريد قطعة؟ 337 00:42:27,210 --> 00:42:28,670 ماذا تفعل؟ 338 00:42:29,920 --> 00:42:32,630 أعتقدّتُ بأنكِ نائمة، لأنكِ .كنتِ هادئة جداً 339 00:42:37,630 --> 00:42:41,970 الفيروس الذي أصنعه به خلل .ولا يعمل بشكلٍ صحيح 340 00:42:42,810 --> 00:42:44,470 فيروس"؟" - .أجل - 341 00:42:45,060 --> 00:42:47,730 هذا الفيروس يصيب الجهاز ويستولي عليه 342 00:42:47,810 --> 00:42:49,650 .عند وصوله لموقع ويب مُعيّن 343 00:42:51,020 --> 00:42:55,530 سيتم تفعيله بالـ ٢٤ من ديسمبر .في تمام الساعة الـ ٧ مساءاً 344 00:42:56,440 --> 00:42:57,990 .عشية أعياد الميلاد 345 00:42:58,070 --> 00:42:59,530 .صحيح 346 00:42:59,610 --> 00:43:03,240 ."لذلك سأسميها، بـ "الليلة الصامته 347 00:43:03,790 --> 00:43:05,370 لِماذا ذلك اليوم؟ 348 00:43:06,580 --> 00:43:09,250 ،بمجرد أن يصيب هذا الفيروس الهاتف 349 00:43:09,330 --> 00:43:12,960 فلن يتمكّن الأزواج الذين لديهم خطط .مواعدة بالأتصال ببعضهم البعض 350 00:43:13,040 --> 00:43:15,300 .سيكون عيد ميلاد تعيس 351 00:43:16,130 --> 00:43:18,340 .أنتَ أنطوائي للغاية 352 00:43:25,220 --> 00:43:26,430 .أليك هذهِ الفكرة 353 00:43:27,680 --> 00:43:29,850 ،بينما يحاول الجميع المواعدة 354 00:43:29,940 --> 00:43:32,560 نحنُ سنذهب لرؤية شجرة .عيد الميلاد معاً 355 00:43:34,190 --> 00:43:36,150 فلنخدمهم جيّداً، صحيح؟ 356 00:43:36,690 --> 00:43:40,490 ولكن من الأفضل أن يكون .العام المقبل 357 00:43:41,070 --> 00:43:42,450 !لا 358 00:43:42,530 --> 00:43:44,490 .يجب أن يكون هذا العام 359 00:43:44,580 --> 00:43:45,830 لماذا؟ 360 00:43:46,410 --> 00:43:47,330 .أنه وعد 361 00:43:49,290 --> 00:43:52,210 حسناً، يقول بعض الناس بأنّ .الوعود قد قُطعت ليتم كسرها 362 00:43:52,290 --> 00:43:53,290 ماذا؟ 363 00:44:24,660 --> 00:44:27,240 ،هناك ذلك القط العاشق 364 00:44:28,410 --> 00:44:30,960 الذي لا يجيد مفاهيم .التنشئة الأجتماعيّة 365 00:44:31,580 --> 00:44:37,250 كان يعتقد بأنّ الحياة تدور حول .قضاء بعض الوقت مع القطط 366 00:44:40,590 --> 00:44:41,590 ،وبأحد الأيام 367 00:44:42,760 --> 00:44:47,350 تم أبلاغه بأنّه مُصاب بعدوى ."داء القطط" 368 00:44:50,140 --> 00:44:55,400 السبب في كونك بطئ، ومتشائم" من الناس ومجنون بالقطط 369 00:44:56,440 --> 00:44:59,860 بسبب ذلك الطفيّلي المُسمى ".بـ (داء القطط) 370 00:45:01,530 --> 00:45:04,240 ومع ذلك، أخبره الطبيب بأنه 371 00:45:04,780 --> 00:45:08,410 عليه تناول دواء جديد مُضاد .للطفيّليات سيحل كل هذهِ المشاكل 372 00:45:19,630 --> 00:45:23,340 .والداي أنتحرا أيضاً 373 00:45:26,890 --> 00:45:28,140 .كنتُ حينها بالثامنة 374 00:45:30,350 --> 00:45:33,980 .شنقوا أنفسهم جنباً لجنب 375 00:45:38,810 --> 00:45:43,240 .أنجبوني وبعدها تركوني 376 00:45:46,490 --> 00:45:47,780 ما هي الفائدة؟ 377 00:45:53,410 --> 00:45:54,960 .نحنُ مُتشابهان 378 00:46:07,930 --> 00:46:12,260 ،أن حجزتما هذهِ المجموعة الاَن .حينها يمكنكما أخذ بطاقات الكشط 379 00:46:12,350 --> 00:46:16,100 يمكنكما الفوز بتذكرة الذهاب إلى أرض الخيال". أترغبان بذلك؟" 380 00:46:16,190 --> 00:46:17,020 أهذا العرض جيّد؟ 381 00:46:18,350 --> 00:46:20,480 .حسناً، سنأخذه - .بكل تأكيد - 382 00:46:22,270 --> 00:46:25,820 الصودا الكريميّة وقائمة .الجبن المزدوجة 383 00:46:25,900 --> 00:46:27,030 .شكراً لك 384 00:46:27,950 --> 00:46:29,950 .تبدو رائعة للغاية 385 00:46:51,140 --> 00:46:55,270 لا يروقني الطعام الذي ليس .له أثر لشكله الأصلي 386 00:46:55,350 --> 00:46:57,440 .بالواقع، لا يروقني أيّ طعام 387 00:46:58,020 --> 00:47:00,100 .ينتظرنا الكثير لأعادة التأهيل 388 00:47:08,860 --> 00:47:10,820 .ربحت التذكرة 389 00:47:10,910 --> 00:47:15,410 أربح تذكرتان للذهاب ألى" "(أرض الخيال) بـ (طوكيو) 390 00:47:51,320 --> 00:47:53,450 .من فضلكِ توقفي عن ذلك 391 00:48:02,290 --> 00:48:04,170 أتريد أن تجرّب؟ - .لنذهب - 392 00:48:07,460 --> 00:48:08,960 أهذا موقع تصيّد أحتيالي؟ 393 00:48:09,050 --> 00:48:10,300 .ظهر لكِ 394 00:48:11,840 --> 00:48:13,050 .أفتحيه 395 00:48:18,100 --> 00:48:20,060 ما هذا؟ لعبة؟ 396 00:48:20,140 --> 00:48:21,230 .أنا أنشأته 397 00:48:21,310 --> 00:48:23,310 .حسناً، أنه ليس بالشيء الرائع 398 00:48:24,110 --> 00:48:26,550 يبدو بأنّكِ تنجذبين لتلك ...الفراشة، ولكنها 399 00:48:35,200 --> 00:48:36,490 .غريبة جداً 400 00:48:38,160 --> 00:48:40,080 .لكنها لا تبدو فراشة 401 00:48:41,290 --> 00:48:43,670 "أنه طفيّلي يُسمى "ثنائي الزوايا 402 00:48:48,250 --> 00:48:50,380 .أنها دودة صغيرة 403 00:48:50,970 --> 00:48:54,300 يبدو وكأنه واحداً، ولكنهما .بالواقع أثنان عالقان معاً 404 00:48:55,430 --> 00:48:56,600 .أرى ذلك 405 00:48:58,220 --> 00:49:01,230 يعيش هذا الطفيّلي على .أسماك الكوي 406 00:49:01,310 --> 00:49:02,270 الكوي"؟" 407 00:49:03,560 --> 00:49:06,810 بمُجرد أن تستضيفه سمكة ،الكوي بنجاح 408 00:49:06,900 --> 00:49:09,480 يتخلّص من مقلة أعينها .بغضون ٢٤ ساعة 409 00:49:11,610 --> 00:49:12,570 لماذا؟ 410 00:49:14,410 --> 00:49:16,240 لأن سمكة الكوي تعتقد .بأنّ الحب أعمى 411 00:49:17,660 --> 00:49:18,530 .يا للعجب 412 00:49:27,710 --> 00:49:31,840 أنهم خنثى، ولكن لا يمكنهم .أن يصبحوا إيماغو بمفردهم 413 00:49:32,630 --> 00:49:35,680 لذلك يجتمعون مع أول .يرقة يلتقون بها 414 00:49:36,470 --> 00:49:37,600 ،تماماً كهذهِ 415 00:49:38,680 --> 00:49:40,510 .على شكل فراشة 416 00:49:44,270 --> 00:49:45,730 .مثل طائر الهيوكو 417 00:49:46,310 --> 00:49:47,560 الهيوكو"؟" 418 00:49:48,190 --> 00:49:49,400 .أنه طائر أسطوري 419 00:49:49,980 --> 00:49:53,650 كلتا الجنسين من الذكور والأناث لهما .عين واحدة فقط وجناح واحد لكل منهما 420 00:49:53,740 --> 00:49:56,260 لذلك لا يمكنهما الطيران .بدون بعضهما البعض 421 00:50:01,080 --> 00:50:05,120 يلتحمون، ويصبحون إيماغو .ويضعون بيضة 422 00:50:05,870 --> 00:50:08,380 .ويبقون معاً حتى يموتوا 423 00:50:09,380 --> 00:50:11,920 أن قمت بتمزيق جزء .منهما، فسيموتون 424 00:50:15,970 --> 00:50:17,890 .تلك حياة دراميّة 425 00:50:21,850 --> 00:50:22,970 .أحترسي 426 00:50:25,100 --> 00:50:26,310 كيف يبدو لعبي؟ 427 00:50:26,390 --> 00:50:28,190 .أنّكِ تتعلمين سريعاً 428 00:50:35,440 --> 00:50:36,450 .هذا من أجل اللّعبة 429 00:50:36,530 --> 00:50:38,950 ...ولكن 430 00:50:39,570 --> 00:50:40,660 .خذها 431 00:50:40,740 --> 00:50:43,160 .لديّ واحدة شبيهة هُنا 432 00:50:48,620 --> 00:50:49,790 .شكراً لكِ 433 00:50:55,970 --> 00:50:59,800 أعتقد بأنني سأكون .وحيداً للأبد 434 00:51:02,220 --> 00:51:06,180 ليس بمقدوري الزواج ولا .أستطيع أنجاب الاطفال 435 00:51:09,650 --> 00:51:13,110 أن كان الغرض من الكائنات ،الحيّة هو نقل جيناتها 436 00:51:14,070 --> 00:51:16,240 لماذا أنا ولدت؟ 437 00:51:19,450 --> 00:51:22,280 أنه لأمر مؤلم، ومن يهتم؟ 438 00:51:56,570 --> 00:51:58,880 توقف من كونك شخصاً .مثيراً للشفقة 439 00:53:02,170 --> 00:53:03,470 .أهلاً بعودتكِ 440 00:53:06,890 --> 00:53:10,850 .أردتُ التحدّث إليكِ 441 00:53:25,740 --> 00:53:28,700 .(هجري)، لقد حان الوقت 442 00:53:29,540 --> 00:53:31,040 .لنبدأ مرحلة علاجكِ 443 00:53:37,000 --> 00:53:39,550 .متأسّف لجعلكِ تنتظرين طويلاً 444 00:53:41,090 --> 00:53:44,680 لقد بحثت وبعدها توصّلت ،لعدة طرق لعلاجكِ 445 00:53:44,760 --> 00:53:46,640 .وقتها لم أكن بارعاً كفاية 446 00:53:47,470 --> 00:53:48,930 ،الاَن وأخيراً 447 00:53:50,350 --> 00:53:53,310 .بأمكاني أنقاذكِ 448 00:53:57,350 --> 00:53:58,400 .حسناً 449 00:54:00,770 --> 00:54:02,360 .نحنُ على وشك بلوغ غايتنا 450 00:54:03,400 --> 00:54:06,490 .بالمقابل، لا تجرّه لهذا 451 00:54:07,610 --> 00:54:09,580 .ذلك ليس خياراً 452 00:54:09,660 --> 00:54:10,620 .من فضلك 453 00:54:11,790 --> 00:54:14,120 .هذا ليس عقلكِ 454 00:54:14,200 --> 00:54:16,870 ،الطفيّلي يتحكّم بعقلكِ .ويجبركِ على قول ذلك 455 00:54:16,960 --> 00:54:18,790 .لا، هذهِ مُجرد مشاعري 456 00:54:18,880 --> 00:54:19,710 !ليست مشاعركِ 457 00:54:21,300 --> 00:54:24,760 هذهِ هي الطريقة التي تعمل .بها الديدان 458 00:54:26,510 --> 00:54:32,100 أنها تسيطر على مُخيّلة الشخص .وتجعله يعمل لصالحها 459 00:54:33,680 --> 00:54:35,480 .أمّكِ قالت نفس الشيء 460 00:54:36,890 --> 00:54:39,690 ."قالت لنا، "هذهِ هي مشاعري 461 00:54:42,270 --> 00:54:45,780 وبرفضها العلاج، أنتهى ...بها المطاف لـ 462 00:54:47,450 --> 00:54:48,660 .تعلمين الباقي 463 00:54:51,620 --> 00:54:55,870 .الدودة هي من تسببت بموت أمّكِ 464 00:55:01,380 --> 00:55:03,590 أنتِ حقاً تشعرين بذلك أيضاً، أليس كذلك؟ 465 00:55:03,670 --> 00:55:09,380 تصبحين مندفعة تدريجيّاً وتبدأين .بفقدان الأحساس بنفسكِ 466 00:55:12,140 --> 00:55:13,930 .لا يمكنكِ مُحاربة الدودة 467 00:55:16,020 --> 00:55:20,600 أن سمحتِ بذلك، فمصيركِ .حتماً هو الموت 468 00:55:25,030 --> 00:55:26,360 !لا تلمسني 469 00:55:33,200 --> 00:55:35,370 .أذاً، هذا ما فعلته لأمي 470 00:55:37,500 --> 00:55:39,120 .أيها القاتل 471 00:55:41,170 --> 00:55:42,170 !(هجري) 472 00:55:43,130 --> 00:55:45,550 .أهدأي. فلتستريحي 473 00:55:52,090 --> 00:55:53,720 .ستبدأ مرحلة العلاج غداً 474 00:55:55,310 --> 00:55:58,520 لديكِ الليلة بأكملها .لأراحة رأسكِ 475 00:58:31,460 --> 00:58:32,630 .اَسف 476 00:58:36,630 --> 00:58:37,680 ...أنا 477 00:58:39,510 --> 00:58:41,600 .سينتهي بي الأمر بقتلك يوماً ما 478 00:58:42,560 --> 00:58:44,180 ألى أين تذهبين؟ 479 00:58:44,890 --> 00:58:46,600 .غداً سابدأ مرحلة العلاج 480 00:58:47,100 --> 00:58:48,350 علاج من أجل ماذا؟ 481 00:58:51,940 --> 00:58:53,190 !(ساناجي) 482 00:59:14,050 --> 00:59:15,210 ما الذي يحدث؟ 483 00:59:15,800 --> 00:59:19,130 .لديها طفيّلي برأسها 484 00:59:19,220 --> 00:59:22,260 .وأيضاً لديك نفسه بداخلك 485 00:59:25,100 --> 00:59:26,980 .بداخل رأسك 486 00:59:38,900 --> 00:59:41,450 !أشكُّ بأنك قد تمزح معي 487 00:59:47,160 --> 00:59:50,460 ،بمجرد وجود الدودة بداخلك .لن تستطيع التكييّف مع المجتمع 488 00:59:50,540 --> 00:59:53,840 ،"الأنسحاب الأجتماعي"، أضطراب الهلع" ..."رهاب العيون"، "رهاب الجراثيم" 489 00:59:54,460 --> 00:59:57,840 سبعون بالمئة من الناس الذين يعتبرون غير لائقين أجتماعيّاً 490 00:59:57,920 --> 01:00:00,070 .من المحتمل أن يكونوا مُصابين بالديدان 491 01:00:01,760 --> 01:00:03,760 .ليس هُناك ما يدعو للدهشة 492 01:00:03,850 --> 01:00:07,770 يوجد ١٠٠ تريليون بكتيريا بجسم .الأنسان، لذلك هذا أمراً طبيعي 493 01:00:08,890 --> 01:00:11,140 .لا يمكن للناس العيش بدون البكتيريا 494 01:00:13,900 --> 01:00:17,900 المشكلة هي عندما تقوم الدودة بالسيطرة على الشخص 495 01:00:17,980 --> 01:00:21,320 ببطء وتدريجيّاً، كما لو .انه يتعرّض للتعذيب 496 01:00:21,400 --> 01:00:22,570 !تتولى زمام الأمور 497 01:00:25,620 --> 01:00:28,540 أتشعر بأنّك تحبها الاَن؟ 498 01:00:35,790 --> 01:00:40,050 تأمر الدودة حاملها بالأقتراب .من الأشخاص الاَخرين 499 01:00:40,720 --> 01:00:43,010 ،ولكن حامليها لا يعلمون عنها 500 01:00:43,090 --> 01:00:45,760 لذلك يعتقدون بأنهم يتصرّفون .بأرادتهم الخاصة 501 01:00:46,680 --> 01:00:51,430 أنهما توأم روح يكملان .بعضهما البعض 502 01:01:28,510 --> 01:01:30,470 .لقد سمعتُ عن الدودة 503 01:01:35,730 --> 01:01:39,940 الدافع الذي جعل السيّد (إيزومي) يجمعنا 504 01:01:41,480 --> 01:01:44,320 .هو جعل ديداننا تنمو 505 01:01:46,910 --> 01:01:51,870 لانه لا يمكن إزالتها حتى .تصبح كبيرة بما فيه الكفاية 506 01:01:56,120 --> 01:01:57,790 ،كلّما كبرت 507 01:01:59,460 --> 01:02:02,460 كلما أصبحت أعراض الخوف .أكثر هدوءاً 508 01:02:07,300 --> 01:02:08,640 فكرت بمقابلتكِ 509 01:02:12,520 --> 01:02:14,640 .لعلاج "رهاب الجراثيم" خاصتي 510 01:02:23,900 --> 01:02:26,280 لكنني أعتقد بأن كل ذلك .كان بفضل ديداننا 511 01:02:34,330 --> 01:02:38,670 عندما يتلامس أصحاب الطفيّليات من خلال التقبيل أو ممارسة الجنس، تتزاوج الديدان أيضاً 512 01:02:38,750 --> 01:02:42,210 .وتضع بيوضها بداخلهم 513 01:02:43,960 --> 01:02:48,050 .بعد ذلك، تقوم بألتهام حامليها 514 01:02:48,590 --> 01:02:50,680 حينها يصبح حامليها غير مستقرّين عقليّاً 515 01:02:52,260 --> 01:02:54,500 وبنهاية المطاف المصير .هو الأنتحار 516 01:03:10,320 --> 01:03:11,910 .أريدُ الأستمرار على هذا النحو 517 01:03:18,750 --> 01:03:20,250 ،عندما تنتهي مرحلة العلاج 518 01:03:22,170 --> 01:03:23,840 .سألتقي بكِ مُجدداً 519 01:03:25,760 --> 01:03:26,760 فلنتعالج 520 01:03:30,180 --> 01:03:32,930 .ونكرر أشيائنا العاديّة مُجدداً 521 01:03:42,730 --> 01:03:45,360 .هُناك ذلك القط العاشق 522 01:03:46,070 --> 01:03:50,610 تم أبلاغه بأنّه مُصاب بعدوى ."داء القطط" 523 01:03:51,490 --> 01:03:53,870 ومع ذلك، أخبره الطبيب بأن 524 01:03:53,950 --> 01:03:57,660 عليك تناول دواء جديد مُضاد .للطفيّليات سيحل كلّ المشاكل 525 01:04:00,830 --> 01:04:02,330 .هُنا السؤال 526 01:04:03,420 --> 01:04:07,130 ،لأجل علاج طبيعته البغيضة 527 01:04:07,760 --> 01:04:10,760 هل سيشمل العلاج أيضاً حبه للقطط؟ 528 01:04:11,720 --> 01:04:17,720 أيمكن أن يكون سعيداً حقاً بالتخلّص من حياته التي تركز على القط 529 01:04:18,520 --> 01:04:22,100 ويصبح جزءاً من المجتمع البشري؟ 530 01:04:50,670 --> 01:04:51,720 مرحباً؟ 531 01:04:51,800 --> 01:04:54,180 (هجري)، أهي معك؟ 532 01:04:54,260 --> 01:04:55,180 لماذا؟ 533 01:05:14,200 --> 01:05:19,540 أول شخص حامل للدودة عثر .عليها المدير بأبنته 534 01:05:22,040 --> 01:05:24,000 .والدة (هجري) 535 01:05:27,460 --> 01:05:31,010 .حاول إزالتها، ولكنها رفضت 536 01:05:33,510 --> 01:05:35,970 .قالت بأنها ستختفي 537 01:05:38,510 --> 01:05:40,350 تختفي"؟" 538 01:05:40,430 --> 01:05:42,520 ألتقيتُ بها لأول مرة 539 01:05:43,520 --> 01:05:46,900 .مباشرةٍ بعد ولادتها لـ (هجري) 540 01:05:49,900 --> 01:05:54,860 كانت تُعاني من مرض .عقلي خطير للغاية 541 01:05:55,570 --> 01:05:58,490 .ولكنها تحسّنت تدريجيّاً 542 01:06:00,950 --> 01:06:02,450 .وقعت بالحب 543 01:06:05,420 --> 01:06:06,880 ،ولكن 544 01:06:07,580 --> 01:06:13,760 .كان حباً وهمي تسبّبت به الدودة 545 01:06:15,880 --> 01:06:18,600 .أن تمّ علاجها، فستفقد الحب 546 01:06:19,430 --> 01:06:22,680 .وأن لم تتعالج، فستقتلها الدودة 547 01:06:23,980 --> 01:06:25,520 .ولكنها أختارت الموت 548 01:06:29,440 --> 01:06:34,190 (هجري) على وشك أن تتبع .خطوات أمّها 549 01:06:55,130 --> 01:06:57,260 .كان ذلك قبل ١٥ عام 550 01:07:21,780 --> 01:07:22,910 لأين تنوين الذهاب؟ 551 01:07:29,830 --> 01:07:30,960 .سأرافقكِ 552 01:10:28,300 --> 01:10:31,720 .هذا هو المكان حيثُ ماتت أمي 553 01:10:55,830 --> 01:10:57,080 .(ساناجي) 554 01:11:00,250 --> 01:11:02,420 .دعينا نتعالج معاً 555 01:11:06,630 --> 01:11:10,390 سأظل نفس الشخص بعد .العلاج. لن يتغيّر شيئاً 556 01:11:15,430 --> 01:11:19,270 أنها تمتصّنا وكأنها أستولت علينا، ما هذا بحق الجحيم؟ 557 01:11:20,900 --> 01:11:24,400 أشعر وكأن شخصاً اَخر .يسيطر على حياتي 558 01:11:24,480 --> 01:11:26,150 .أصبحت حياتي مُجرد وهم 559 01:11:27,280 --> 01:11:29,360 ما المشكلة مع الوهم؟ 560 01:11:29,990 --> 01:11:31,820 .لديّ نفس الشعور 561 01:11:32,620 --> 01:11:34,580 ما أهميّة أختفاءه؟ 562 01:11:36,950 --> 01:11:38,000 !لست كذلك 563 01:11:43,170 --> 01:11:44,880 !مهلاً 564 01:11:45,590 --> 01:11:48,630 !(ساناجي)! مهلاً! (ساناجي) 565 01:11:49,300 --> 01:11:51,510 بعدها، ماذا بك؟ 566 01:11:52,300 --> 01:11:54,060 ما الشيء الذي هُنا؟ 567 01:11:54,970 --> 01:11:56,770 الدودة هُنا، أليس كذلك؟ 568 01:11:57,600 --> 01:11:59,850 أذاً ما الذي هُنا؟ 569 01:12:06,030 --> 01:12:08,190 .لم أتمكّن أبداً من حب أيّ شخص 570 01:12:09,150 --> 01:12:12,620 .ولكنني، ألتقيتُ بك 571 01:12:14,830 --> 01:12:17,040 .وبعدها وقعت بالحب لأول مرة 572 01:12:18,370 --> 01:12:20,000 .شعرتُ بأنني أحبّك حقاً 573 01:12:20,540 --> 01:12:21,830 .أنني أفتقدك 574 01:12:23,210 --> 01:12:25,290 ...عندما تلامست أيدينا 575 01:12:27,300 --> 01:12:28,800 ،أو حتى عندما تضربني 576 01:12:29,340 --> 01:12:31,050 .ينتابني شعور رائع 577 01:12:36,180 --> 01:12:38,770 .لقد منحتني قلباً 578 01:12:42,060 --> 01:12:46,770 !أفضّل الموت على أن أخسر قلبي 579 01:12:52,700 --> 01:12:53,910 ...لكن 580 01:12:58,240 --> 01:12:59,660 ،ولكن الأكثر من ذلك 581 01:13:03,040 --> 01:13:09,090 .لا أريد أن أختفي من قلبك 582 01:13:33,360 --> 01:13:34,450 .لا بأس 583 01:13:38,160 --> 01:13:40,120 ،أن كان هذا هو شعوركِ 584 01:13:42,370 --> 01:13:44,290 ...بأنّكِ تُفضّلين الموت 585 01:13:45,630 --> 01:13:50,500 !لا! لا أريدك أن تموت 586 01:13:57,220 --> 01:13:58,430 ...أنّكِ 587 01:14:00,220 --> 01:14:02,310 .وهبتني الحياة 588 01:14:09,610 --> 01:14:10,900 .شكراً لكِ 589 01:14:13,780 --> 01:14:15,360 .لا تشكرني 590 01:14:17,740 --> 01:14:18,820 .شعور رائع 591 01:14:24,580 --> 01:14:27,000 .لأنّنا أجمل ثنائي 592 01:16:24,410 --> 01:16:27,120 .أنتهت العمليّة 593 01:16:29,460 --> 01:16:31,790 .كانت عمليّة ناجحة 594 01:16:33,250 --> 01:16:36,130 .لم تعد الدودة بداخلك الاَن 595 01:16:38,800 --> 01:16:41,760 .يجب ألا تتحرّك بعد 596 01:16:41,840 --> 01:16:43,840 .لم يزول التخدير بعد 597 01:16:43,930 --> 01:16:45,600 كيف أستطعت؟ 598 01:16:46,510 --> 01:16:48,020 !لم أكن أرغب بالعمليّة 599 01:16:49,060 --> 01:16:50,810 !(ساناجي) لم ترغب بها أيضاً 600 01:17:08,160 --> 01:17:12,160 .تمت إزالة دودتها أيضاً 601 01:17:13,040 --> 01:17:16,130 .تجاوبت مع العلاج 602 01:17:21,760 --> 01:17:25,260 ذلك العالم المُزيّف الذي أستمر لمدة ٢٧ عاماً 603 01:17:26,600 --> 01:17:28,350 .أنتهى بسهولة بالغة 604 01:19:40,400 --> 01:19:44,280 أختفى "رهاب الجراثيم" الذي عذبني ،طوال مشوار حياتي مثل السحر 605 01:19:45,190 --> 01:19:47,860 .وبعدها بدأت حياة طبيعيّة 606 01:20:05,380 --> 01:20:09,680 .(كوساكا)، أنت مُنقذ حقيقي 607 01:20:09,760 --> 01:20:11,760 .أنت شخص فائق القدرة - .صحيح - 608 01:20:11,840 --> 01:20:13,260 .مُذهل - .ليس تماماً - 609 01:20:13,350 --> 01:20:14,930 .اَمل بأن نكون أشخاص رائعين لك 610 01:20:17,770 --> 01:20:19,520 .سنعتمد عليك 611 01:20:19,600 --> 01:20:20,640 .بالطبع 612 01:20:24,230 --> 01:20:27,440 كيف تجري الأمور؟ .أنّك تقوم بعمل رائع 613 01:20:27,530 --> 01:20:30,280 .فعلاً الشركة بأكملها تعتمد عليك 614 01:20:30,360 --> 01:20:31,360 .أشكُ بذلك 615 01:20:31,450 --> 01:20:33,370 أقمت بأنشاء أيّ تطبيقات أخرى؟ 616 01:20:33,450 --> 01:20:37,160 حسناً، تطبيق الذكاء .الأصطناعي للمحادثات 617 01:20:37,240 --> 01:20:40,960 يمتلك قدرة تعليميّة فائقة .مع تعليقات وردود أيجابيّة 618 01:20:41,040 --> 01:20:44,460 في الأساس، تطبيق لتخفيف .التوتّر، يمكنكِ تجربته 619 01:20:44,540 --> 01:20:46,170 .يا للروعة 620 01:20:47,090 --> 01:20:51,380 أيضاً أنشأت لعبة بسيطة .لأعياد الميلاد 621 01:20:51,470 --> 01:20:54,430 ذلك مُدهش. لا استغرب .بأن الجميع يعتمد عليك 622 01:20:54,510 --> 01:20:55,890 .تفضل. خذ قطعة 623 01:21:01,940 --> 01:21:03,400 .شكراً لكِ 624 01:21:21,000 --> 01:21:22,210 .أسمحي لي 625 01:21:25,710 --> 01:21:26,540 مرحباً؟ 626 01:21:27,920 --> 01:21:28,880 .لم أراك منذُ فترة 627 01:21:30,170 --> 01:21:31,300 .تبدو جيّداً 628 01:21:32,590 --> 01:21:33,430 السيّد (إيزومي)؟ 629 01:21:34,640 --> 01:21:37,220 (هجري) بكل الأحوال أهي معك؟ 630 01:21:37,300 --> 01:21:38,260 ماذا؟ 631 01:21:41,890 --> 01:21:43,440 هل حدث شيئاً ما؟ 632 01:21:43,520 --> 01:21:45,190 .كان ذلك قبل ثلاثة أيام 633 01:21:45,900 --> 01:21:47,980 .غادرت للمدرسة ولم تعد بعدها أبداً 634 01:21:49,070 --> 01:21:50,900 .الشرطة لا تملك أيّ فكرة 635 01:21:52,650 --> 01:21:54,570 ،أعتقدّت على الأقل بأنها ستراسلك 636 01:21:55,320 --> 01:21:57,620 .ولكن للأسف لم تفعل ذلك 637 01:21:59,450 --> 01:22:02,120 ،تحسّنت حالتها بعد العلاج أليس كذلك؟ 638 01:22:03,330 --> 01:22:04,870 .أعتقد أنها كذلك 639 01:22:07,840 --> 01:22:10,130 أأنت على ما يُرام؟ 640 01:23:36,090 --> 01:23:37,260 .مرحباً 641 01:23:38,050 --> 01:23:41,550 .أنا سعيدة بأنّك خرجت من المُستشفى 642 01:23:43,310 --> 01:23:44,890 ،كحالك تماماً 643 01:23:46,230 --> 01:23:49,850 .لم تعد الدودة بداخلي 644 01:23:50,850 --> 01:23:53,360 ،لم أشعر به بعد 645 01:23:54,440 --> 01:23:58,780 أعتقد بأن الأمور بدأت .تتغيّر شيئاً فشيئاً 646 01:24:00,820 --> 01:24:06,450 ،نحنُ بهذهِ الحياة لمرةً واحدة لذلك قرّرت بأن أكتب رسالةً لك 647 01:24:07,370 --> 01:24:09,620 .قبل أن أختفي 648 01:24:11,330 --> 01:24:17,760 أتساءل ما أذا كنت بتلك الغرفة .المليئة برائحة المُطهّر 649 01:24:19,630 --> 01:24:21,340 .وبالأصح، غرفتنا 650 01:24:23,760 --> 01:24:28,640 كنتُ هُناك بجانبك قبل .بضعة أسابيع فقط 651 01:24:31,230 --> 01:24:36,650 .ولكن بطريقةٍ ما، قلبي يحن للماضي 652 01:24:52,790 --> 01:24:53,960 ...لكن 653 01:24:54,960 --> 01:25:01,130 ...هذا الشعور النابع من قلبي 654 01:25:01,930 --> 01:25:03,550 هل سيذهب بأدراج الرياح 655 01:25:04,760 --> 01:25:07,310 بعدما ينتهي العلاج؟ 656 01:25:11,560 --> 01:25:13,650 ،حتى بهذهِ اللحظة بالأخص 657 01:25:14,400 --> 01:25:16,190 ذكرياتنا 658 01:25:17,110 --> 01:25:19,860 .ومشاعري تجاهك تتلاشى 659 01:25:20,740 --> 01:25:23,200 .أريد أن أحتفظ بهم، ولكنني لا استطيع 660 01:25:25,030 --> 01:25:27,030 .شعرت به بقوة بذلك الوقت 661 01:25:30,580 --> 01:25:32,330 أكان ذلك حينها مُجرد وهم؟ 662 01:25:34,290 --> 01:25:36,130 هل كان ذلك بسبب الوقت؟ 663 01:25:40,340 --> 01:25:44,760 من الاَن فصاعداً، سأكون قادرة على طلب البرغر 664 01:25:44,840 --> 01:25:47,350 .من دون الخوف بالتحديق عليّ 665 01:25:48,390 --> 01:25:51,180 وستتمكّن أن من صعود القطار .بدون الحاجة للقفازات 666 01:25:53,520 --> 01:25:58,570 سنكون قادرين على العيش حياة .طبيعيّة كما حلمنا بها 667 01:26:02,110 --> 01:26:06,620 ،حتى لو ألتقينا مُجدداً .سنكون كالغرباء 668 01:26:29,300 --> 01:26:30,430 .شكراً لك 669 01:26:31,220 --> 01:26:32,390 .إلى اللقاء 670 01:26:47,530 --> 01:26:51,490 ألم يكن من المُفترض أن ينتهي كلّ شيء بمجرّد أختفاء الدودة؟ 671 01:26:58,960 --> 01:27:03,420 لماذا أنا أشعر باليأس الاَن؟ 672 01:27:14,470 --> 01:27:18,020 في النهاية، أطلقتُ الفيروس للعالم 673 01:27:18,730 --> 01:27:21,570 .بدون معالجة الخطأ الذي كان به 674 01:27:23,480 --> 01:27:26,530 .فيروس غير مُكتمل، مثلي تماماً 675 01:28:03,190 --> 01:28:04,520 أيّ شيء عن (هجري)؟ 676 01:28:06,320 --> 01:28:07,400 .لا شيء 677 01:28:09,320 --> 01:28:10,570 .مثلما أرى 678 01:28:11,160 --> 01:28:12,200 .أيها المُدير 679 01:28:14,910 --> 01:28:17,250 .من فضلك ألقي نظرة لهذا 680 01:28:23,170 --> 01:28:24,290 بيضة؟ 681 01:28:24,380 --> 01:28:26,880 .وجدّتها بأنسجة (كوساكا) 682 01:28:27,840 --> 01:28:28,970 ماذا؟ 683 01:28:29,930 --> 01:28:33,220 .أزيلت الدودة، ولكنها وضعت بيضة 684 01:28:37,520 --> 01:28:39,100 أنا متأكد بأنها نفس البيضة 685 01:28:40,350 --> 01:28:42,400 .التي كانت بداخل (هجري) أيضاً 686 01:28:42,480 --> 01:28:44,020 ماذا تحاول أن تقول؟ 687 01:28:46,270 --> 01:28:47,860 ،عندما توفّيت (مايا) 688 01:28:50,320 --> 01:28:52,700 .أنت لم تقم بإزالة الدودة بداخلي 689 01:28:55,620 --> 01:28:57,370 .كنتُ فأر مختبر 690 01:29:00,710 --> 01:29:04,420 أن فقدت الدودة شريكها ،قبل الجماع 691 01:29:05,380 --> 01:29:07,500 ماذا سيحدث للدودة الأخرى؟ 692 01:29:09,460 --> 01:29:14,140 هل ستقع بحب دودة أخرى؟ أم انها ستموت؟ 693 01:29:18,470 --> 01:29:20,270 .لم يكن كذلك 694 01:29:22,890 --> 01:29:25,690 .أستمرت الدودة بالعيش بداخلي 695 01:29:26,570 --> 01:29:30,440 ،وبعد مرور ١٥ عاماً 696 01:29:37,120 --> 01:29:38,870 .ما زلتُ أحبها 697 01:29:48,500 --> 01:29:53,590 .يمكن للبشر والديدان التعايش 698 01:31:20,550 --> 01:31:22,180 .أنها تقريباً الساعة الـ ٧ مساءاً 699 01:31:22,260 --> 01:31:26,180 نودُّ أن نقدم لكم أضاءة عيد .الميلاد هذهِ بمثابة الهدية 700 01:31:26,270 --> 01:31:31,310 يرجى مشاركتنا بالعد التنازلي .نزولاً من الثانية الـ ٣٠ 701 01:31:31,400 --> 01:31:32,980 أأنتم متحمّسون لذلك؟ 702 01:31:33,070 --> 01:31:35,190 .فلتستعدوا، الاَن 703 01:31:35,280 --> 01:31:37,900 ...٢٩، ٣٠ 704 01:31:37,990 --> 01:31:41,530 ،في الساعة الـ ٧ مساءاً ،سيتم تنشيط الفيروس 705 01:31:41,620 --> 01:31:44,540 ستقطع الشبكات على جميع .الأجهزة المُصابة 706 01:31:44,620 --> 01:31:46,620 ...٢٢، ٢٣ 707 01:31:47,210 --> 01:31:48,670 أشارات المرور 708 01:31:48,750 --> 01:31:51,290 وستتوقّف جميع المرافق عن .العمل بهذهِ المدينة 709 01:31:52,750 --> 01:31:55,340 .سيكون العالم بحالة فوضى 710 01:31:55,420 --> 01:32:01,300 ...١١، ١٢، ١٣، ١٤، ١٥ 711 01:32:01,390 --> 01:32:06,140 أنها نهاية العالم التي كانت .(ساناجي) تأمل بمشاهدتها 712 01:32:06,220 --> 01:32:08,600 ...٦، ٧ 713 01:32:08,690 --> 01:32:14,900 ١، ٢، ٣، ٤، ٥ 714 01:32:36,170 --> 01:32:37,960 .قمت بعمل رهيب 715 01:32:41,010 --> 01:32:42,470 .لم يحدث شيئاً 716 01:32:44,140 --> 01:32:47,310 كنتُ أخطّط للموت بعد .مُشاهدة نهاية العالم 717 01:32:47,890 --> 01:32:49,390 .لقد دمّرتَ فكرتي 718 01:32:55,480 --> 01:32:56,690 .اَسف 719 01:33:02,320 --> 01:33:06,280 .الجميع يبدو سعيداً للغاية .أنه أمرٍ مُزعج 720 01:33:12,670 --> 01:33:15,040 ما زلتُ أشعر بالتوتر .بمثل هذهِ الأماكن 721 01:33:16,210 --> 01:33:18,510 .أجل. أنت غير مُجدي 722 01:33:25,010 --> 01:33:28,180 .لا تبدين رائعة على بنطلون الجينز 723 01:33:28,260 --> 01:33:30,390 .ماذا؟ فلتصمت 724 01:33:34,230 --> 01:33:35,560 مهلاً، ماذا سنفعل؟ 725 01:33:38,610 --> 01:33:39,980 .أنا حقاً متعبة 726 01:33:47,830 --> 01:33:49,790 .عيد ميلاد مجيد 727 01:33:53,460 --> 01:33:54,580 .متواضع للغاية 728 01:34:01,340 --> 01:34:02,840 .عيد ميلاد مجيد 729 01:34:37,290 --> 01:34:42,010 ...حتى ولو أنتهى العالم غداً 730 01:34:43,090 --> 01:34:45,510 ،حتى ولو أختفيت من هذا العالم 731 01:34:46,180 --> 01:34:47,590 حتماً حينها 732 01:34:49,010 --> 01:34:50,430 .لن أنساك 733 01:34:56,600 --> 01:34:58,580 حتى لو تحوّلت السماء للون الأحمر 734 01:34:59,270 --> 01:35:01,860 وصفارات الأنذار تصرخ ...بكل أرجاء المدينة 735 01:35:03,860 --> 01:35:09,700 .ما أشعر به الاَن، هو كل شيء جميل 736 01:35:11,490 --> 01:35:14,910 .أسعدني لقائكِ. هذا كلّ شيء 737 01:35:16,870 --> 01:35:20,000 لن أسمح لأيّ شخص بأستغلال .مشاعرنا مُجدداً 738 01:35:21,420 --> 01:35:22,590 ...أنا سعيد 739 01:35:24,550 --> 01:35:26,090 ...أنا مُبتهجة 740 01:35:29,010 --> 01:35:30,640 .سررتُ بلقائك 741 01:35:41,960 --> 01:35:53,260 Subtitle by Omar