1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,109 --> 00:00:28,945
DUNIA INI AKAN SEGERA BERAKHIR
4
00:00:29,029 --> 00:00:31,656
Pada tanggal 24 Desember pukul 19.00,
5
00:00:33,033 --> 00:00:35,535
dunia ini akan berakhir.
6
00:00:38,455 --> 00:00:42,167
Ini adalah malware yang kubuat
untuk kembali ke dunia ini.
7
00:00:44,127 --> 00:00:48,590
Jaringan komunikasi setiap perangkat
yang terinfeksi virus ini akan hilang.
8
00:00:50,717 --> 00:00:52,761
Seluruh kota akan kacau,
9
00:00:53,970 --> 00:00:59,517
dan pada malam suci itu,
banyak pasangan yang akan sengsara.
10
00:01:50,985 --> 00:01:54,322
Orang tuaku meninggal
ketika aku berusia delapan tahun.
11
00:01:57,242 --> 00:02:00,662
Sejak itu, aku sendirian.
12
00:02:24,144 --> 00:02:26,229
Ayo! Tukar!
13
00:02:26,312 --> 00:02:28,106
Bagus!
14
00:02:28,857 --> 00:02:30,567
Kosaka!
15
00:02:32,360 --> 00:02:33,987
Pertahanan yang bagus!
16
00:02:34,070 --> 00:02:34,946
Pencurian hebat!
17
00:02:36,531 --> 00:02:38,700
- Pak, Kosaka pingsan!
- Waktu jeda!
18
00:02:40,910 --> 00:02:42,078
Kosaka, ada apa?
19
00:02:42,162 --> 00:02:43,705
Jangan menyentuhnya!
20
00:02:43,788 --> 00:02:45,999
Bukankah dia pikir semua orang kotor?
21
00:02:46,082 --> 00:02:47,292
Kini bukan waktunya!
22
00:02:47,792 --> 00:02:48,877
Kau baik-baik saja?
23
00:02:48,960 --> 00:02:52,547
Bisakah kau berdiri?
Apakah kau baik-baik saja?
24
00:02:52,630 --> 00:02:53,631
Kosaka.
25
00:02:58,845 --> 00:03:01,806
- Dia muntah!
- Jijik!
26
00:03:01,890 --> 00:03:03,808
- Dia muntah!
- Jijik.
27
00:03:03,892 --> 00:03:05,935
Aku seorang germaphobia.
28
00:03:07,437 --> 00:03:09,606
Bukan aku yang menolak semuanya.
29
00:03:11,149 --> 00:03:15,945
Aku adalah keberadaan
yang ditolak oleh semua hal.
30
00:03:24,078 --> 00:03:24,954
Baiklah.
31
00:03:41,137 --> 00:03:45,433
Dunia ini terus menolakku.
32
00:03:54,984 --> 00:03:58,988
Semoga aku benar-benar bisa
memuntahkan isi perutku dan mati.
33
00:05:07,348 --> 00:05:09,726
Oper ke sini!
34
00:05:14,772 --> 00:05:17,900
Apa?
35
00:05:21,821 --> 00:05:24,782
Aku benci anak-anak
karena mereka suka menatap.
36
00:05:34,834 --> 00:05:36,586
Aku benci mata orang.
37
00:05:38,713 --> 00:05:40,214
Mereka sangat aneh.
38
00:05:40,298 --> 00:05:44,886
Entah mengapa ada semacam makhluk aneh
di wajah mereka.
39
00:06:00,485 --> 00:06:02,570
{\an8}KETIADAAN EPIDEMI
40
00:06:06,991 --> 00:06:09,577
Aku memiliki
apa yang kau sebut scopophobia.
41
00:06:11,120 --> 00:06:13,998
Kau memiliki penyakit.
42
00:06:14,874 --> 00:06:16,751
Sama seperti yang ibumu punya.
43
00:06:17,835 --> 00:06:19,087
Apa aku juga akan mati?
44
00:06:19,837 --> 00:06:22,965
Penyakit itu ada di pikiranmu
45
00:06:24,801 --> 00:06:26,803
dan mengawasimu.
46
00:06:27,470 --> 00:06:29,263
Bahkan saat ini,
47
00:06:30,431 --> 00:06:32,767
penyakit itu menunggu waktu yang tepat
48
00:06:34,018 --> 00:06:36,187
untuk memakanmu.
49
00:06:56,749 --> 00:06:59,001
Ada cacing di kepalaku.
50
00:06:59,877 --> 00:07:01,963
Ia tumbuh dengan memakan otakku
51
00:07:02,630 --> 00:07:05,133
dan akhirnya akan memakanku.
52
00:07:05,925 --> 00:07:09,679
Pada dasarnya,
cepat atau lambat, aku akan mati.
53
00:07:10,388 --> 00:07:11,889
Yang paling penting,
54
00:07:13,516 --> 00:07:15,726
cacing ini menginfeksi orang lain.
55
00:07:16,644 --> 00:07:19,772
Itu sebabnya aku menolak dunia ini.
56
00:08:05,693 --> 00:08:07,820
Ini tidak berlebihan.
57
00:08:08,571 --> 00:08:12,533
Kau akan mati
jika terlambat dibawa kemari.
58
00:08:14,869 --> 00:08:17,038
Kami ambil beberapa sampel darah.
59
00:08:18,539 --> 00:08:21,834
Itu darurat. Kuharap kau mengerti.
60
00:08:50,613 --> 00:08:55,868
Mengapa dunia ini membuatku tetap hidup?
61
00:09:10,216 --> 00:09:11,884
Dia punya bau yang sama denganku.
62
00:09:13,719 --> 00:09:15,346
Bau keputusasaan.
63
00:10:42,308 --> 00:10:43,476
Siapa kau?
64
00:10:44,560 --> 00:10:46,354
Ini luar biasa.
65
00:10:46,437 --> 00:10:47,647
Apa?
66
00:10:48,856 --> 00:10:50,983
Apa yang kau lakukan? Hei!
67
00:11:04,246 --> 00:11:06,332
Aku di sini untuk memerasmu.
68
00:11:08,000 --> 00:11:10,503
Turuti aku jika kau tidak ingin dituntut.
69
00:11:11,212 --> 00:11:12,046
Apa?
70
00:11:15,216 --> 00:11:17,718
Aku ingin kau untuk mengurus
anak nakal untuk sementara.
71
00:11:18,844 --> 00:11:22,223
Aku akan membayarmu 500 ribu yen.
Hanya untuk dua bulan.
72
00:11:22,765 --> 00:11:25,267
Datanglah ke Taman Mizushina
pukul 15.00 besok.
73
00:11:25,351 --> 00:11:26,602
Dia akan berada di sana.
74
00:11:30,398 --> 00:11:31,649
Tunggu sebentar!
75
00:11:31,732 --> 00:11:35,236
Kau butuh uang, 'kan?
76
00:11:36,529 --> 00:11:40,157
Maaf, tapi aku sudah mencari tahu
tentangmu.
77
00:11:47,832 --> 00:11:49,041
Aku mengandalkanmu.
78
00:12:58,486 --> 00:13:00,112
Aku akan puas dengan setengahnya.
79
00:13:01,155 --> 00:13:01,989
Apa?
80
00:13:03,282 --> 00:13:05,910
Dia memintamu untuk melakukan ini, 'kan?
81
00:13:08,120 --> 00:13:09,747
Apakah kau…
82
00:13:10,664 --> 00:13:12,041
Dia tak memberitahumu?
83
00:13:14,251 --> 00:13:16,337
Aku mengharapkan bocah sepuluh tahun.
84
00:13:19,423 --> 00:13:22,718
Aku akan mengambil setengah
dari bayaranmu.
85
00:13:24,011 --> 00:13:25,513
Maka aku akan menjadi temanmu.
86
00:13:27,598 --> 00:13:30,726
Ide yang buruk.
Maksudku, kau adalah anak SMA.
87
00:13:30,809 --> 00:13:35,231
Jika pria sepertimu
ingin berteman dengan gadis seusiaku,
88
00:13:35,314 --> 00:13:38,025
masuk akal untuk membayar sebanyak itu.
89
00:13:38,859 --> 00:13:41,445
Tapi aku belum menerima…
90
00:13:41,529 --> 00:13:44,365
Aku tak bisa memercayaimu
jika tak membayarku di muka.
91
00:13:46,867 --> 00:13:48,577
Aku akan segera mati.
92
00:13:49,787 --> 00:13:50,663
Aku sakit.
93
00:13:55,251 --> 00:13:56,835
Aku tak akan memaksamu.
94
00:13:57,545 --> 00:14:00,798
Bukannya aku peduli
apa yang terjadi kepadamu.
95
00:14:12,101 --> 00:14:14,186
Hanya itu yang kumiliki saat ini.
96
00:14:16,730 --> 00:14:18,607
Bisakah kau memberiku waktu?
97
00:14:18,691 --> 00:14:20,568
Jika uangnya sudah ada, akan kubayar.
98
00:14:25,239 --> 00:14:26,240
Apa?
99
00:14:26,323 --> 00:14:27,241
Tidak.
100
00:14:28,701 --> 00:14:29,743
Baiklah.
101
00:14:29,827 --> 00:14:33,622
Apa hubunganmu dengan pria itu?
102
00:14:33,706 --> 00:14:34,790
Siapa tahu.
103
00:14:36,375 --> 00:14:38,961
Sejujurnya, dia tak memberitahuku apa-apa.
104
00:14:39,044 --> 00:14:41,088
Siapa kau, hubungan kalian…
105
00:14:41,171 --> 00:14:42,756
Namaku Sanagi Hijiri.
106
00:14:44,842 --> 00:14:46,010
Kekasihnya?
107
00:14:46,093 --> 00:14:47,511
Jangan konyol.
108
00:14:51,682 --> 00:14:53,142
Aku berubah pikiran.
109
00:14:53,225 --> 00:14:56,270
Hai! Jangan! Tunggu!
110
00:15:01,609 --> 00:15:02,985
Aku punya satu syarat.
111
00:15:03,611 --> 00:15:07,740
Biarkan aku menggunakan tempat ini
sampai kau membayarku.
112
00:15:07,823 --> 00:15:09,074
Kau bercanda, kan?
113
00:15:12,578 --> 00:15:14,371
Jangan sentuh!
114
00:15:14,914 --> 00:15:16,540
Ada apa dengan tempat ini?
115
00:15:17,583 --> 00:15:19,168
Baunya seperti rumah sakit.
116
00:15:46,862 --> 00:15:47,905
Kubilang jangan sentuh!
117
00:15:47,988 --> 00:15:50,491
Ini headphone yang mahal.
118
00:15:50,574 --> 00:15:51,909
Boleh untukku?
119
00:15:59,541 --> 00:16:01,460
Hei, tunggu!
120
00:16:02,127 --> 00:16:04,672
Turun. Kubilang turun!
121
00:16:21,897 --> 00:16:23,649
Hei, kau baik-baik saja?
122
00:16:26,026 --> 00:16:27,403
Apa?
123
00:16:30,906 --> 00:16:32,074
Aku akan pergi.
124
00:17:14,199 --> 00:17:15,159
Bagaimana?
125
00:17:15,242 --> 00:17:17,870
Aku tak tahan. Aku ingin berhenti.
126
00:17:17,953 --> 00:17:19,204
Dengar.
127
00:17:19,747 --> 00:17:22,499
Terlepas dari apa yang kau pikirkan,
dia gadis biasa.
128
00:17:23,083 --> 00:17:25,252
Pastikan kau memperlakukannya
dengan benar.
129
00:17:25,919 --> 00:17:27,838
Jika kau menyakitinya,
130
00:17:28,589 --> 00:17:31,508
Kau tidak akan lolos
hanya dengan penuntutan.
131
00:17:32,634 --> 00:17:35,220
Jangan pernah berpikir untuk menipuku.
132
00:17:36,889 --> 00:17:38,599
Ini adalah peringatan.
133
00:17:53,489 --> 00:17:55,157
Aku sudah transfer uangnya.
134
00:17:58,827 --> 00:18:00,829
Jadi, inilah misimu selanjutnya.
135
00:18:00,913 --> 00:18:03,457
Cari tahu mengapa dia bolos sekolah.
136
00:18:06,543 --> 00:18:09,588
Bukankah itu karena dia tak bisa diganggu?
137
00:18:11,298 --> 00:18:17,096
Kau peka terhadap rasa sakitmu sendiri,
tapi tidak dengan rasa sakit orang lain.
138
00:18:19,389 --> 00:18:24,103
Bisakah kau setidaknya memberitahuku
apa yang kau coba lakukan?
139
00:18:24,186 --> 00:18:25,896
Lalu, aku bisa cari tahu…
140
00:18:25,979 --> 00:18:27,606
Pikirkan urusanmu sendiri.
141
00:19:08,897 --> 00:19:11,191
Kau harus menghabiskan makanan itu.
142
00:19:13,569 --> 00:19:15,070
Jika kau masuk,
143
00:19:16,488 --> 00:19:19,616
kau perlu membersihkan tanganmu,
144
00:19:19,700 --> 00:19:22,536
Memakai masker jika memungkinkan,
dan memakai sandal.
145
00:19:23,120 --> 00:19:24,538
Kumohon.
146
00:19:38,177 --> 00:19:39,636
Tunggu sebentar.
147
00:19:40,888 --> 00:19:42,097
Gunakan ini.
148
00:19:42,181 --> 00:19:43,974
Hei! Mengapa memakai sepatu?
149
00:19:44,057 --> 00:19:46,727
Lepaskan sepatunya. Sekarang.
150
00:19:49,354 --> 00:19:50,522
Hei!
151
00:19:57,362 --> 00:19:58,572
Uangnya?
152
00:19:58,655 --> 00:20:01,283
Aku mendapatkannya,
tapi aku belum pergi ke ATM.
153
00:20:02,075 --> 00:20:03,243
Pergilah.
154
00:20:03,827 --> 00:20:05,120
Aku sibuk.
155
00:20:10,042 --> 00:20:12,586
Hei! Hentikan itu!
156
00:20:56,880 --> 00:20:57,714
Apa?
157
00:20:58,966 --> 00:20:59,841
Mengapa telanjang?
158
00:21:00,968 --> 00:21:02,469
Kau tidak ingat?
159
00:21:06,682 --> 00:21:11,520
Aku sudah membersihkannya,
tapi akan kuulangi jika kau terganggu.
160
00:21:12,145 --> 00:21:13,647
Aku sangat lelah.
161
00:21:18,485 --> 00:21:19,653
Itu…
162
00:21:23,573 --> 00:21:27,202
Aku memiliki… germaphobia.
163
00:21:27,286 --> 00:21:28,620
Aku tahu.
164
00:21:31,707 --> 00:21:33,542
Fobiaku parah.
165
00:21:35,419 --> 00:21:38,255
Aku menolak orang lain
dan aku bahkan tak bisa keluar.
166
00:21:41,174 --> 00:21:42,050
Dahulu…
167
00:21:42,134 --> 00:21:42,968
Cicipilah.
168
00:21:43,051 --> 00:21:46,263
…aku bahkan memuntahkan makanan
yang dibuatkan pacarku untukku.
169
00:21:49,683 --> 00:21:51,101
Kau menyukainya?
170
00:21:51,184 --> 00:21:52,060
Ya.
171
00:21:56,690 --> 00:22:00,944
Aku tak akan pernah melupakan tatapan hina
yang dia berikan kepadaku.
172
00:22:05,574 --> 00:22:06,867
Menyedihkan.
173
00:23:24,402 --> 00:23:25,737
Mengapa bertemu di sini?
174
00:23:26,488 --> 00:23:27,906
Aku benci tempat seperti ini.
175
00:23:27,989 --> 00:23:29,825
Dekat dengan ATM.
176
00:23:35,163 --> 00:23:36,123
Hitunglah.
177
00:23:49,928 --> 00:23:52,764
Dua puluh lima. Dikonfirmasi.
178
00:23:52,848 --> 00:23:54,850
Apa yang akan kau lakukan dengan uang itu?
179
00:23:54,933 --> 00:23:56,601
Entahlah.
180
00:23:56,685 --> 00:23:58,145
Mungkin kabur dari rumah.
181
00:24:04,734 --> 00:24:05,902
Kau suka kucing?
182
00:24:05,986 --> 00:24:07,946
- Tentu saja tidak.
- Sungguh?
183
00:24:08,530 --> 00:24:10,782
Kutebak kau tak memiliki toksoplasma.
184
00:24:10,866 --> 00:24:11,908
Apa?
185
00:24:13,076 --> 00:24:15,871
Parasit yang membuatmu
menjadi pecinta kucing.
186
00:24:15,954 --> 00:24:17,747
Apa maksudmu? Sebuah parasit?
187
00:24:17,831 --> 00:24:20,667
Toksoplasma adalah parasit
yang dibawa oleh kucing.
188
00:24:20,750 --> 00:24:24,838
Ia menginfeksi tikus dan mengontrol
otak mereka untuk menyukai kucing.
189
00:24:24,921 --> 00:24:28,383
Dengan begitu,
tikus tak akan menolak dimakan kucing.
190
00:24:28,466 --> 00:24:33,513
Ketika manusia terinfeksi,
kabarnya memiliki efek yang sama.
191
00:24:39,895 --> 00:24:40,854
{\an8}Hei.
192
00:24:42,981 --> 00:24:44,649
{\an8}- Apa itu?
- Itu…
193
00:24:47,319 --> 00:24:49,696
Aku penasaran,
mengapa kau tak pergi ke sekolah?
194
00:24:50,697 --> 00:24:52,282
- Apa?
- Lupakan saja.
195
00:24:53,116 --> 00:24:54,784
Aku penasaran.
196
00:24:56,036 --> 00:24:58,872
Apakah Pak Izumi menyuruhmu
menanyakan itu?
197
00:25:03,168 --> 00:25:07,088
Maksudku, kau bisa mengarang apa saja.
198
00:25:07,881 --> 00:25:09,799
Kau hanya perlu meyakinkannya.
199
00:25:10,342 --> 00:25:12,469
Kau tak perlu mengatakan yang sebenarnya.
200
00:25:12,969 --> 00:25:14,387
Kau bisa berbohong.
201
00:25:15,388 --> 00:25:16,848
Aku tak suka berbohong.
202
00:25:22,938 --> 00:25:24,564
Dia memberitahumu tentangku, 'kan?
203
00:25:26,816 --> 00:25:27,651
Tidak.
204
00:25:31,029 --> 00:25:32,364
Mau tidur denganku?
205
00:25:35,200 --> 00:25:36,034
Tentu saja tidak.
206
00:25:39,120 --> 00:25:41,873
Membosankan. Kau akan mati, tahu?
207
00:25:42,832 --> 00:25:43,750
Apa maksudmu?
208
00:25:44,501 --> 00:25:45,627
Maksudku secara harfiah.
209
00:25:46,461 --> 00:25:47,796
Aku ini kotor.
210
00:25:50,382 --> 00:25:51,967
Apa aku terlihat seperti mau mati?
211
00:25:52,884 --> 00:25:53,718
Tidak juga.
212
00:25:54,844 --> 00:25:56,972
Aku tak terlalu peduli jika aku mati,
213
00:25:57,722 --> 00:26:00,350
jadi, kupikir kau mungkin sama.
214
00:26:01,851 --> 00:26:04,229
Aku telah berjanji untuk tak bunuh diri.
215
00:26:06,648 --> 00:26:08,275
Kau tak ingin balas dendam?
216
00:26:09,359 --> 00:26:12,404
Kepada mereka yang mengabaikan
dan menyiksamu?
217
00:26:12,988 --> 00:26:16,700
Itu hanya untuk orang yang memiliki
penyesalan di dunia ini.
218
00:26:18,076 --> 00:26:19,619
Aku sudah menyerah pada segalanya.
219
00:26:20,495 --> 00:26:22,247
Betapa mulianya kau.
220
00:26:23,957 --> 00:26:27,002
Sepertinya kau menikmati hidup
dengan caramu sendiri.
221
00:26:33,883 --> 00:26:36,469
Mungkin kita memang tidak cocok.
222
00:28:00,970 --> 00:28:02,389
Kau baik-baik saja?
223
00:28:03,598 --> 00:28:04,933
Pergilah!
224
00:28:21,658 --> 00:28:22,492
Halo?
225
00:28:26,079 --> 00:28:28,873
Kemarilah!
226
00:28:28,957 --> 00:28:33,002
Jemput aku! Kumohon!
227
00:28:38,091 --> 00:28:39,342
Kau ada di mana?
228
00:28:46,224 --> 00:28:47,809
Aku tahu.
229
00:28:48,435 --> 00:28:50,812
Kau tak peduli tentang aku.
230
00:28:54,482 --> 00:28:55,900
Aku tahu itu.
231
00:28:59,195 --> 00:29:01,072
Tapi aku ingin kau datang.
232
00:29:04,409 --> 00:29:05,452
Kumohon.
233
00:29:07,495 --> 00:29:08,496
Kumohon kepadamu.
234
00:31:02,485 --> 00:31:03,820
Mana headphone-mu?
235
00:31:06,072 --> 00:31:07,365
Dicuri.
236
00:31:30,972 --> 00:31:32,765
Aku akan di sini sampai kau baikan.
237
00:31:40,148 --> 00:31:45,194
Aku takut melakukan kontak mata
dengan orang-orang.
238
00:31:47,322 --> 00:31:50,450
Aku memang memperhatikan itu.
239
00:31:52,285 --> 00:31:55,997
Itu membuatku merasa
seperti sedang terancam.
240
00:31:56,873 --> 00:32:00,293
Seperti mereka ada di dalam diriku,
menyerang privasiku.
241
00:32:03,004 --> 00:32:07,300
Aku menutup telingaku
karena takut melakukan kontak mata.
242
00:32:09,928 --> 00:32:11,638
Aku tahu itu tak masuk akal.
243
00:32:18,603 --> 00:32:19,562
Tidak.
244
00:32:22,815 --> 00:32:23,900
Aku mengerti.
245
00:32:27,445 --> 00:32:29,155
Aku kurang lebih sama.
246
00:33:35,596 --> 00:33:38,016
Dunia terus menolakku,
247
00:33:38,099 --> 00:33:40,685
jadi, mengapa aku masih hidup?
248
00:33:54,949 --> 00:33:58,536
Di seluruh dunia, orang-orang…
249
00:34:00,538 --> 00:34:02,373
berpegangan tangan,
250
00:34:03,416 --> 00:34:04,709
berciuman,
251
00:34:04,792 --> 00:34:05,918
berpelukan,
252
00:34:07,253 --> 00:34:08,588
dan berhubungan seks
253
00:34:10,757 --> 00:34:12,467
untuk mewariskan gen mereka.
254
00:34:15,970 --> 00:34:20,725
Saat virus ini disebarkan ke dunia,
255
00:34:21,601 --> 00:34:25,396
itu akan menjadi genku.
256
00:34:26,397 --> 00:34:29,901
Ini satu-satunya tanda
yang bisa kutinggalkan di dunia ini.
257
00:34:32,987 --> 00:34:36,074
PESAN BARU DARI IZUMI
258
00:34:39,410 --> 00:34:41,162
Scopophobia?
259
00:34:42,497 --> 00:34:44,957
Dia bilang dia takut mata orang.
260
00:34:45,875 --> 00:34:47,752
Dia sendiri yang bilang?
261
00:34:50,046 --> 00:34:51,881
Dia pasti sangat menyukaimu.
262
00:34:53,758 --> 00:34:55,134
Apa maksudmu?
263
00:34:56,302 --> 00:34:58,596
Aku mau lihat seberapa intimnya kalian.
264
00:34:59,972 --> 00:35:02,975
Tak perlu berpikir.
Turuti saja perintahku.
265
00:35:04,060 --> 00:35:06,437
Untuk saat ini,
bergaul dan bersenang-senang.
266
00:35:07,063 --> 00:35:08,481
"Bergaul"?
267
00:35:10,983 --> 00:35:13,319
Dengar, ini peringatan.
268
00:35:14,987 --> 00:35:19,117
Apa pun yang terjadi, jangan sentuh dia,
269
00:35:20,868 --> 00:35:21,786
Bahkan menciumnya.
270
00:35:23,079 --> 00:35:24,539
Apa maksudmu?
271
00:35:25,289 --> 00:35:26,916
Dia bahkan bukan tipeku.
272
00:35:29,085 --> 00:35:30,086
Kau akan lihat.
273
00:35:55,278 --> 00:35:56,696
Nanti kotor.
274
00:35:57,238 --> 00:35:58,823
Tak apa-apa.
275
00:36:06,330 --> 00:36:07,540
Aku lapar.
276
00:36:29,103 --> 00:36:31,230
Sudah memasang Pohon Natal?
277
00:36:32,315 --> 00:36:34,400
Setelah Halloween berakhir,
itu adalah Natal.
278
00:36:34,483 --> 00:36:36,652
Itu adalah standar dunia.
279
00:36:36,736 --> 00:36:39,363
Aku ingin melihat iluminasi Natal.
280
00:36:39,989 --> 00:36:42,491
Kita akan menjadi gila
di tempat-tempat seperti itu.
281
00:36:43,034 --> 00:36:43,951
Kau pernah?
282
00:36:44,035 --> 00:36:46,162
Memikirkannya saja membuatku takut.
283
00:36:51,000 --> 00:36:52,585
Kau mimisan.
284
00:37:00,843 --> 00:37:01,969
Terima kasih.
285
00:37:07,391 --> 00:37:09,018
Apa penyakitmu?
286
00:37:10,269 --> 00:37:11,270
Entahlah.
287
00:37:11,854 --> 00:37:13,356
Ibuku juga mengidapnya.
288
00:37:13,439 --> 00:37:15,191
Bagaimana keadaannya?
289
00:37:15,816 --> 00:37:18,653
Dia bunuh diri saat aku masih SD.
290
00:37:22,949 --> 00:37:24,659
Apakah kau merasa sakit sekarang?
291
00:37:24,742 --> 00:37:26,911
Tidak. Aku sebenarnya merasa hebat.
292
00:37:27,745 --> 00:37:30,414
Scopophobia-ku berkurang saat bersamamu.
293
00:37:30,998 --> 00:37:31,874
Begitu rupanya.
294
00:37:33,125 --> 00:37:35,127
Ini mungkin kesempatan kita.
295
00:37:35,211 --> 00:37:36,671
Untuk apa?
296
00:37:36,754 --> 00:37:37,797
Rehabilitasi.
297
00:37:37,880 --> 00:37:39,090
Rehabilitasi?
298
00:37:40,424 --> 00:37:44,470
Kita akan naik kereta, pergi ke restoran,
299
00:37:44,553 --> 00:37:48,391
memesan, dan makan seperti orang normal.
300
00:37:48,975 --> 00:37:51,352
Lakukan saja hal-hal biasa.
301
00:37:51,936 --> 00:37:53,854
Kedengarannya terlalu menantang.
302
00:38:35,896 --> 00:38:39,317
Kudengar kau lebih sering keluar
akhir-akhir ini.
303
00:38:42,278 --> 00:38:46,115
Scopophobia-mu menjadi lebih baik.
Ini adalah pertanda baik.
304
00:38:46,824 --> 00:38:48,159
Aku mimisan.
305
00:38:48,784 --> 00:38:50,536
Artinya berjalan dengan baik.
306
00:38:52,038 --> 00:38:53,331
Rasanya menyakitkan.
307
00:38:54,457 --> 00:38:56,375
Ada yang berdenyut di sini.
308
00:38:58,294 --> 00:39:02,298
Akhir-akhir ini,
aku merasakan perasaan aneh.
309
00:39:03,591 --> 00:39:05,634
Aku tak pernah merasa seperti ini.
310
00:39:09,680 --> 00:39:12,266
Aku bercanda. Itu tak akan pernah terjadi.
311
00:39:13,434 --> 00:39:16,228
Aku percaya kepadamu, tentu saja.
312
00:39:19,357 --> 00:39:22,443
Apa yang akan terjadi kepadaku?
313
00:39:24,195 --> 00:39:26,947
Kau akan menerima perawatan
yang tepat dan membaik.
314
00:39:27,031 --> 00:39:28,449
Hanya itu.
315
00:39:29,492 --> 00:39:30,826
Tapi Ibu meninggal.
316
00:39:31,786 --> 00:39:34,246
Sepertinya kau salah paham.
317
00:39:35,915 --> 00:39:39,043
Tapi bagaimanapun juga, itu pertanda baik.
318
00:39:44,048 --> 00:39:45,883
Ini cepat.
319
00:39:46,967 --> 00:39:48,552
Sudah tumbuh begitu banyak.
320
00:39:49,387 --> 00:39:53,057
Ya. Pada tingkat ini,
itu akan siap bulan ini.
321
00:39:53,641 --> 00:39:57,812
Ternyata, tahun ini
jumlah kasus bunuh diri di negara ini
322
00:39:58,396 --> 00:40:00,439
akan melampaui 20 ribu lagi.
323
00:40:04,110 --> 00:40:08,364
Menurutmu, berapa banyak dari mereka
yang menjadi korban virus cacing?
324
00:40:10,866 --> 00:40:12,493
Ini bukan hanya tentang Jepang.
325
00:40:13,119 --> 00:40:15,913
Ada korban di seluruh dunia.
326
00:40:17,415 --> 00:40:19,208
Haruskah kita memberi tahu Kosaka?
327
00:40:21,335 --> 00:40:22,503
Jangan.
328
00:40:23,587 --> 00:40:26,048
Ini akan memengaruhi pengobatan Hijiri.
329
00:40:26,715 --> 00:40:27,716
Tapi…
330
00:40:28,676 --> 00:40:30,052
Tak apa-apa.
331
00:40:30,970 --> 00:40:33,055
Terus pantau mereka.
332
00:40:35,933 --> 00:40:36,976
Baiklah.
333
00:41:29,195 --> 00:41:30,571
Mau pesan apa?
334
00:41:31,864 --> 00:41:32,823
Piza.
335
00:41:32,907 --> 00:41:35,993
Tentu. Kau mau minum apa?
336
00:41:36,076 --> 00:41:38,329
- Aku mau es kopi.
- Satu es kopi.
337
00:41:41,540 --> 00:41:42,875
Soda.
338
00:41:43,459 --> 00:41:46,253
Soda untukmu. Baiklah.
339
00:41:56,722 --> 00:41:59,433
Ini enak. Mau cicip?
340
00:42:27,211 --> 00:42:28,671
Apa yang kau lakukan?
341
00:42:29,922 --> 00:42:32,633
Kukira kau tertidur
karena kau begitu tenang.
342
00:42:37,638 --> 00:42:41,976
Virus yang kubuat memiliki bug
dan tak berfungsi dengan baik.
343
00:42:42,810 --> 00:42:44,478
- Virus?
- Ya.
344
00:42:45,062 --> 00:42:47,731
Virus ini akan menginfeksi
dan mengambil alih
345
00:42:47,815 --> 00:42:49,650
perangkat saat web tertentu diakses.
346
00:42:51,026 --> 00:42:55,531
Virus ini akan aktif pada 24 Desember,
tepat pukul 19.00.
347
00:42:56,448 --> 00:42:57,992
Pada Malam Natal.
348
00:42:58,075 --> 00:42:59,535
Benar.
349
00:42:59,618 --> 00:43:03,247
Jadi, aku menamakannya, Malam Sunyi.
350
00:43:03,789 --> 00:43:05,374
Mengapa hari itu?
351
00:43:06,584 --> 00:43:09,253
Setelah ponsel terinfeksi oleh virus ini,
352
00:43:09,336 --> 00:43:12,965
pasangan yang punya rencana kencan
tak akan bisa saling menghubungi.
353
00:43:13,048 --> 00:43:15,301
Ini akan jadi Natal yang menyedihkan.
354
00:43:16,135 --> 00:43:18,345
Kau sangat kacau.
355
00:43:25,227 --> 00:43:26,437
Aku punya ide.
356
00:43:27,688 --> 00:43:29,857
Sementara semua orang
mencoba untuk bertemu,
357
00:43:29,940 --> 00:43:32,568
kita akan pergi melihat
pohon Natal itu bersama.
358
00:43:34,194 --> 00:43:36,155
Biar mereka tahu rasa. Benar?
359
00:43:36,697 --> 00:43:40,492
Tapi pada tingkat ini,
sebaiknya tahun depan saja.
360
00:43:41,076 --> 00:43:42,453
Tidak!
361
00:43:42,536 --> 00:43:44,496
Harus tahun ini.
362
00:43:44,580 --> 00:43:45,831
Mengapa?
363
00:43:46,415 --> 00:43:47,333
Ini adalah janji.
364
00:43:49,293 --> 00:43:52,212
Ada yang bilang,
janji dibuat untuk diingkari.
365
00:43:52,296 --> 00:43:53,297
Apa?
366
00:44:24,662 --> 00:44:27,247
Ada seorang pecinta kucing
367
00:44:28,415 --> 00:44:30,959
yang buruk dalam bersosialisasi.
368
00:44:31,585 --> 00:44:37,257
Dia pikir hidup adalah
tentang menghabiskan waktu dengan kucing.
369
00:44:40,594 --> 00:44:41,595
Suatu hari,
370
00:44:42,763 --> 00:44:47,351
dia diberi tahu
bahwa dia telah terinfeksi toksoplasma.
371
00:44:50,145 --> 00:44:55,401
"Alasan kau lambat, canggung dengan orang,
dan tergila-gila kepada kucing
372
00:44:56,443 --> 00:44:59,863
adalah karena parasit
yang disebut toksoplasma."
373
00:45:01,532 --> 00:45:04,243
Namun, dokter mengatakan kepadanya
374
00:45:04,785 --> 00:45:08,414
bahwa meminum obat antiparasit baru
akan menyelesaikan semua masalah itu.
375
00:45:19,633 --> 00:45:23,345
Orang tuaku juga bunuh diri.
376
00:45:26,890 --> 00:45:28,142
Usiaku delapan tahun.
377
00:45:30,352 --> 00:45:33,981
Mereka gantung diri berdampingan.
378
00:45:38,819 --> 00:45:43,240
Mereka melahirkanku dan meninggalkanku.
379
00:45:46,493 --> 00:45:47,786
Apa gunanya?
380
00:45:53,417 --> 00:45:54,960
Kita sama.
381
00:46:07,931 --> 00:46:12,269
Jika memesan set ini sekarang,
kalian dapat memasuki kampanye lebih awal.
382
00:46:12,352 --> 00:46:16,106
Kalian bisa memenangkan tiket
ke Fantasy Land. Kalian mau?
383
00:46:16,190 --> 00:46:17,024
Apa tak apa-apa?
384
00:46:18,358 --> 00:46:20,486
- Kami akan membelinya.
- Baiklah.
385
00:46:22,279 --> 00:46:25,824
Soda krim dan menu keju dobel.
386
00:46:25,908 --> 00:46:27,034
Terima kasih.
387
00:46:27,951 --> 00:46:29,953
Kelihatannya sangat enak.
388
00:46:51,141 --> 00:46:55,270
Aku tak tahan dengan makanan
yang tak memiliki jejak bentuk aslinya.
389
00:46:55,354 --> 00:46:57,439
Malah, aku tak tahan
dengan makanan apa pun.
390
00:46:58,023 --> 00:47:00,108
Begitu banyak untuk rehabilitasi.
391
00:47:08,867 --> 00:47:10,827
Aku memenangkan tiketnya.
392
00:47:10,911 --> 00:47:15,415
MENANGKAN DUA TIKET
FANTASY LAND TOKYO!
393
00:47:51,326 --> 00:47:53,453
Tolong hentikan itu.
394
00:48:02,296 --> 00:48:04,172
- Kau ingin mencobanya?
- Ayo pergi.
395
00:48:07,467 --> 00:48:08,969
Apakah ini situs phising?
396
00:48:09,052 --> 00:48:10,304
Kau menerimanya.
397
00:48:11,847 --> 00:48:13,056
Bukalah.
398
00:48:18,103 --> 00:48:20,063
Apa ini? Permainan?
399
00:48:20,147 --> 00:48:21,231
Aku membuatnya.
400
00:48:21,315 --> 00:48:23,317
Tak ada yang hebat.
401
00:48:24,109 --> 00:48:25,902
Kau sepertinya suka kupu-kupu itu.
402
00:48:35,203 --> 00:48:36,496
Sangat aneh.
403
00:48:38,165 --> 00:48:40,083
Tapi ini bukan kupu-kupu.
404
00:48:41,293 --> 00:48:43,670
Ini parasit yang disebut diplozoid.
405
00:48:48,258 --> 00:48:50,385
Ini adalah cacing kecil.
406
00:48:50,969 --> 00:48:54,306
Terlihat seperti satu,
tapi sebenarnya adalah dua yang disatukan.
407
00:48:55,432 --> 00:48:56,600
Begitu rupanya.
408
00:48:58,226 --> 00:49:01,229
Parasit ini hidup pada ikan koi.
409
00:49:01,313 --> 00:49:02,272
Koi?
410
00:49:03,565 --> 00:49:06,818
Setelah berhasil menjadikan koi
sebagai inangnya,
411
00:49:06,902 --> 00:49:09,488
ia menyingkirkan bola matanya
dalam waktu 24 jam.
412
00:49:11,615 --> 00:49:12,574
Mengapa?
413
00:49:14,409 --> 00:49:16,244
Karena koi, cinta, itu buta.
414
00:49:17,663 --> 00:49:18,538
Benar.
415
00:49:27,714 --> 00:49:31,843
Mereka adalah hermafrodit,
tapi tak bisa menjadi imago sendiri.
416
00:49:32,636 --> 00:49:35,681
Jadi, mereka bergabung
dengan yang mereka temui sebagai larva.
417
00:49:36,473 --> 00:49:37,599
Seperti ini,
418
00:49:38,684 --> 00:49:40,519
dalam bentuk kupu-kupu.
419
00:49:44,272 --> 00:49:45,732
Seperti burung hiyoku.
420
00:49:46,316 --> 00:49:47,567
Seekor hiyoku?
421
00:49:48,193 --> 00:49:49,403
Burung mitos.
422
00:49:49,986 --> 00:49:53,657
Baik jantan maupun betina
hanya memiliki satu mata dan satu sayap.
423
00:49:53,740 --> 00:49:55,867
Mereka tak bisa terbang
tanpa satu sama lain.
424
00:50:01,081 --> 00:50:05,127
Mereka bergabung,
menjadi imago dan bertelur.
425
00:50:05,877 --> 00:50:08,380
Mereka tetap bersama sampai mati.
426
00:50:09,381 --> 00:50:11,925
Jika kau merobeknya, mereka akan mati.
427
00:50:15,971 --> 00:50:17,889
Itu kehidupan yang dramatis.
428
00:50:21,852 --> 00:50:22,978
Hati-hati.
429
00:50:25,105 --> 00:50:26,314
Bagaimana keahlianku?
430
00:50:26,398 --> 00:50:28,191
Kau cepat belajar.
431
00:50:35,449 --> 00:50:36,450
Ini untuk permainannya.
432
00:50:36,533 --> 00:50:38,952
Apa? Tapi…
433
00:50:39,578 --> 00:50:40,662
Ambillah.
434
00:50:40,746 --> 00:50:43,165
Aku memiliki diplozoid ini.
435
00:50:48,628 --> 00:50:49,796
Terima kasih.
436
00:50:55,969 --> 00:50:59,806
Kupikir aku akan sendirian selamanya.
437
00:51:02,225 --> 00:51:06,188
Aku tak bisa menikah dan punya anak.
438
00:51:09,649 --> 00:51:13,111
Jika tujuan makhluk hidup adalah
mewariskan gen mereka,
439
00:51:14,070 --> 00:51:16,239
mengapa aku dilahirkan?
440
00:51:19,451 --> 00:51:22,287
Itu bukan masalah. Siapa yang peduli?
441
00:51:56,571 --> 00:51:58,615
Berhentilah bersikap sangat menyedihkan.
442
00:53:02,178 --> 00:53:03,471
Selamat datang kembali.
443
00:53:06,892 --> 00:53:10,854
Aku ingin berbicara denganmu.
444
00:53:25,744 --> 00:53:28,705
Hijiri, waktunya telah tiba.
445
00:53:29,539 --> 00:53:31,041
Mari kita mulai perawatanmu.
446
00:53:37,005 --> 00:53:39,549
Maaf kau harus menunggu begitu lama.
447
00:53:41,092 --> 00:53:44,679
Aku meneliti dan menemukan
beberapa cara untuk memperlakukanmu,
448
00:53:44,763 --> 00:53:46,640
tapi aku tidak cukup baik.
449
00:53:47,474 --> 00:53:48,934
Sekarang akhirnya,
450
00:53:50,352 --> 00:53:53,313
aku bisa menyelamatkanmu.
451
00:53:57,359 --> 00:53:58,401
Baiklah.
452
00:54:00,779 --> 00:54:02,364
Kita hampir sampai.
453
00:54:03,406 --> 00:54:06,493
Sebagai gantinya,
jangan seret dia dalam masalah ini.
454
00:54:07,619 --> 00:54:09,579
Itu bukan pilihan.
455
00:54:09,663 --> 00:54:10,622
Yang benar saja.
456
00:54:11,790 --> 00:54:14,125
Itu bukan pikiranmu.
457
00:54:14,209 --> 00:54:16,878
Parasit itu mengendalikan
dan membuatmu mengatakan itu.
458
00:54:16,962 --> 00:54:18,797
Tidak, ini perasaanku.
459
00:54:18,880 --> 00:54:19,714
Bukan!
460
00:54:21,299 --> 00:54:24,761
Begitulah cara kerja cacing.
461
00:54:26,513 --> 00:54:32,102
Ia mengambil alih pikiran seseorang
dan mengendalikan mereka.
462
00:54:33,687 --> 00:54:35,480
Ibumu mengatakan hal yang sama.
463
00:54:36,898 --> 00:54:39,693
Dia berkata, "Ini adalah perasaanku."
464
00:54:42,278 --> 00:54:45,782
Lalu, dengan menolak pengobatan,
dia akhirnya…
465
00:54:47,450 --> 00:54:48,660
Kau tahu kelanjutannya.
466
00:54:51,621 --> 00:54:55,875
Ibumu dibunuh oleh cacing.
467
00:55:01,381 --> 00:55:03,591
Kau juga sudah merasakannya, 'kan?
468
00:55:03,675 --> 00:55:09,389
Kau menjadi impulsif dan mulai
kehilangan rasa akan diri sendiri.
469
00:55:12,142 --> 00:55:13,935
Kau tak bisa melawan cacing itu.
470
00:55:16,021 --> 00:55:20,608
Jika membiarkannya, kau akan mati.
471
00:55:25,030 --> 00:55:26,364
Jangan sentuh aku!
472
00:55:33,204 --> 00:55:35,373
Jadi, ini yang kau lakukan kepada Ibu.
473
00:55:37,500 --> 00:55:39,127
Pembunuh.
474
00:55:41,171 --> 00:55:42,172
Hijiri!
475
00:55:43,131 --> 00:55:45,550
Tenanglah. Ayo duduk.
476
00:55:52,098 --> 00:55:53,725
Pengobatannya akan dimulai besok.
477
00:55:55,310 --> 00:55:58,521
Tidurlah untuk mendinginkan kepalamu.
478
00:56:29,260 --> 00:56:32,222
PARASIT
479
00:58:31,466 --> 00:58:32,634
Maafkan aku.
480
00:58:36,638 --> 00:58:37,680
Aku…
481
00:58:39,516 --> 00:58:41,601
Aku bisa membunuhmu suatu hari nanti.
482
00:58:42,560 --> 00:58:44,187
Hei, mau ke mana kau?
483
00:58:44,896 --> 00:58:46,606
Aku akan memulai pengobatan besok.
484
00:58:47,106 --> 00:58:48,358
Pengobatan untuk apa?
485
00:58:51,945 --> 00:58:53,196
Sanagi!
486
00:59:14,050 --> 00:59:15,218
Ada apa?
487
00:59:15,802 --> 00:59:19,138
Dia memiliki parasit di kepalanya.
488
00:59:19,222 --> 00:59:22,267
Kau juga memiliki parasit yang sama.
489
00:59:25,103 --> 00:59:26,980
Di dalam kepalamu.
490
00:59:38,908 --> 00:59:41,452
Hei, kau pasti bercanda!
491
00:59:47,166 --> 00:59:50,461
Setelah diangkat, kau tidak bisa lagi
beradaptasi dengan masyarakat.
492
00:59:50,545 --> 00:59:53,840
Penarikan sosial, gangguan panik,
scopophobia, germaphobia…
493
00:59:54,465 --> 00:59:57,844
Tujuh puluh persen orang
yang dianggap tak layak secara sosial
494
00:59:57,927 --> 00:59:59,637
kemungkinan besar terinfeksi cacing.
495
01:00:01,764 --> 01:00:03,766
Tak ada yang perlu dikejutkan.
496
01:00:03,850 --> 01:00:07,770
Ada 100 triliun bakteri
dalam tubuh manusia, jadi, itu normal.
497
01:00:08,896 --> 01:00:11,149
Orang tidak bisa hidup tanpa bakteri.
498
01:00:13,901 --> 01:00:17,905
Masalahnya adalah cacing mengambil kendali
atas inangnya
499
01:00:17,989 --> 01:00:21,326
secara perlahan dan bertahap,
seolah-olah menyiksa mereka.
500
01:00:21,409 --> 01:00:22,577
Mengambil kendali?
501
01:00:25,622 --> 01:00:28,541
Apakah kau merasa
bahwa kau menyukainya sekarang?
502
01:00:35,798 --> 01:00:40,053
Cacing memerintahkan otak inang
untuk mendekati inang lainnya.
503
01:00:40,720 --> 01:00:43,014
Tapi inangnya tak tahu tentang cacing itu,
504
01:00:43,097 --> 01:00:45,767
jadi, mereka kira tindakan mereka
atas keinginan sendiri.
505
01:00:46,684 --> 01:00:51,439
Bahwa mereka adalah belahan jiwa
yang ditakdirkan untuk satu sama lain.
506
01:01:28,518 --> 01:01:30,478
Aku sudah dengar soal cacing itu.
507
01:01:35,733 --> 01:01:39,946
Alasan Pak Izumi mendekatkan kita
508
01:01:41,489 --> 01:01:44,325
adalah untuk membuat cacing kita tumbuh.
509
01:01:46,911 --> 01:01:51,874
Karena cacing itu tidak dapat diangkat
sampai mereka cukup besar.
510
01:01:56,129 --> 01:01:57,797
Makin besar mereka tumbuh,
511
01:01:59,465 --> 01:02:02,468
makin tenang gejala kecemasan itu.
512
01:02:07,306 --> 01:02:08,641
Kukira bertemu denganmu
513
01:02:12,520 --> 01:02:14,647
menyembuhkan germaphobia-ku.
514
01:02:23,906 --> 01:02:26,284
Tapi kurasa itu semua berkat cacing kita.
515
01:02:34,333 --> 01:02:38,671
Ketika inang bersentuhan
melalui ciuman atau seks,
516
01:02:38,755 --> 01:02:42,216
cacing juga bersanggama
dan bertelur di dalam inang.
517
01:02:43,968 --> 01:02:48,055
Selanjutnya, cacing memakan inangnya.
518
01:02:48,598 --> 01:02:50,683
Inangnya menjadi tak stabil secara mental
519
01:02:52,268 --> 01:02:53,978
dan akhirnya bunuh diri.
520
01:03:10,328 --> 01:03:11,913
Aku ingin tetap seperti ini.
521
01:03:18,753 --> 01:03:20,254
Ketika pengobatannya selesai,
522
01:03:22,173 --> 01:03:23,841
aku akan menemuimu lagi.
523
01:03:25,760 --> 01:03:26,761
Mari kita berobat
524
01:03:30,181 --> 01:03:32,934
dan melakukan hal-hal normal lagi.
525
01:03:42,735 --> 01:03:45,363
Ada seorang pecinta kucing.
526
01:03:46,072 --> 01:03:50,618
Dia diberi tahu
bahwa dia telah terinfeksi toksoplasma.
527
01:03:51,494 --> 01:03:53,871
Tapi dokter mengatakan kepadanya
528
01:03:53,955 --> 01:03:57,667
bahwa meminum obat antiparasit baru
akan menyelesaikan semua masalah itu.
529
01:04:00,837 --> 01:04:02,338
Inilah pertanyaannya.
530
01:04:03,422 --> 01:04:07,134
Untuk menyembuhkan sifat misantropisnya,
531
01:04:07,760 --> 01:04:10,763
apakah dia juga akan menyembuhkan
kecintaannya kepada kucing?
532
01:04:11,722 --> 01:04:17,728
Bisakah dia benar-benar bahagia membuang
kehidupannya yang berpusat pada kucing
533
01:04:18,521 --> 01:04:22,108
dan menjadi bagian
dari masyarakat manusia?
534
01:04:50,678 --> 01:04:51,721
Halo?
535
01:04:51,804 --> 01:04:54,181
Apakah Hijiri di tempatmu?
536
01:04:54,265 --> 01:04:55,182
Apa?
537
01:05:14,201 --> 01:05:19,540
Pembawa cacing pertama yang ditemukan
Dirut adalah putrinya sendiri.
538
01:05:22,043 --> 01:05:24,003
Ibunya Hijiri.
539
01:05:27,465 --> 01:05:31,010
Dirut mencoba mengeluarkan cacing itu,
tapi ibunya menolak.
540
01:05:33,512 --> 01:05:35,973
Ibunya bilang dia akan menghilang.
541
01:05:38,517 --> 01:05:40,353
Menghilang?
542
01:05:40,436 --> 01:05:42,521
Aku pertama kali bertemu dengannya
543
01:05:43,522 --> 01:05:46,901
tepat setelah dia melahirkan Hijiri.
544
01:05:49,904 --> 01:05:54,867
Dia menderita penyakit mental yang serius.
545
01:05:55,576 --> 01:05:58,496
Tapi dia secara bertahap
menjadi lebih baik.
546
01:06:00,957 --> 01:06:02,458
Dia jatuh cinta.
547
01:06:05,419 --> 01:06:06,879
Namun,
548
01:06:07,588 --> 01:06:13,761
itu adalah ilusi cinta
yang dibawa oleh cacing itu.
549
01:06:15,888 --> 01:06:18,599
Jika dirawat,
dia akan kehilangan cinta itu.
550
01:06:19,433 --> 01:06:22,687
Jika tidak,
dia akan dibunuh oleh cacingnya.
551
01:06:23,980 --> 01:06:25,523
Dia memilih kematian.
552
01:06:29,443 --> 01:06:34,198
Hijiri akan mengikuti jejak ibunya.
553
01:06:55,136 --> 01:06:57,263
Itu 15 tahun yang lalu.
554
01:07:21,787 --> 01:07:22,913
Mau ke mana kau?
555
01:07:29,837 --> 01:07:30,963
Aku akan ikut denganmu.
556
01:10:28,307 --> 01:10:31,727
Di sinilah ibuku meninggal.
557
01:10:55,834 --> 01:10:57,086
Sanagi.
558
01:11:00,256 --> 01:11:02,424
Mari berobat bersama.
559
01:11:06,637 --> 01:11:10,391
Aku akan tetap menjadi diriku.
Tak ada yang berubah.
560
01:11:15,437 --> 01:11:19,275
Menyebalkan cacing telah mengambil alih
diriku. Apa-apaan?
561
01:11:20,901 --> 01:11:24,405
Seperti ada orang lain
yang mengendalikan hidupku.
562
01:11:24,488 --> 01:11:26,156
Hidupku adalah ilusi.
563
01:11:27,283 --> 01:11:29,368
Apa yang salah dengan ilusi?
564
01:11:29,994 --> 01:11:31,829
Perasaan yang kumiliki ini.
565
01:11:32,621 --> 01:11:34,581
Apakah kau tak peduli jika itu hilang?
566
01:11:36,959 --> 01:11:38,002
Apakah kau tak peduli?
567
01:11:43,173 --> 01:11:44,883
Hei!
568
01:11:45,592 --> 01:11:48,637
Sanagi! Tunggu! Sanagi!
569
01:11:49,305 --> 01:11:51,515
Lalu, apa ini?
570
01:11:52,308 --> 01:11:54,059
Apa ini di sini?
571
01:11:54,977 --> 01:11:56,770
Cacingnya ada di atas, 'kan?
572
01:11:57,604 --> 01:11:59,857
Lalu, apa yang ada di sini?
573
01:12:06,030 --> 01:12:08,198
Aku tak pernah bisa mencintai siapa pun.
574
01:12:09,158 --> 01:12:12,619
Lalu, aku bertemu denganmu.
575
01:12:14,830 --> 01:12:17,041
Aku jatuh cinta untuk pertama kalinya.
576
01:12:18,375 --> 01:12:20,002
Aku merasa bahwa aku mencintaimu.
577
01:12:20,544 --> 01:12:21,837
Bahwa aku merindukanmu.
578
01:12:23,213 --> 01:12:25,299
Saat tangan kita bersentuhan…
579
01:12:27,301 --> 01:12:28,802
atau bahkan saat kau mengenaiku,
580
01:12:29,345 --> 01:12:31,055
itu terasa menyenangkan.
581
01:12:36,185 --> 01:12:38,771
Kau memberiku hati.
582
01:12:42,066 --> 01:12:46,779
Aku lebih baik mati
daripada kehilangan hatiku!
583
01:12:52,701 --> 01:12:53,911
Tapi…
584
01:12:58,248 --> 01:12:59,666
Tapi lebih dari itu,
585
01:13:03,045 --> 01:13:09,093
aku tak ingin terhapus dari hatimu.
586
01:13:33,367 --> 01:13:34,451
Baiklah.
587
01:13:38,163 --> 01:13:40,124
Jika itu yang kau rasakan,
588
01:13:42,376 --> 01:13:44,294
bahwa kau lebih suka mati…
589
01:13:45,629 --> 01:13:50,509
Tidak! Aku tak ingin kau mati!
590
01:13:57,224 --> 01:13:58,434
Kau…
591
01:14:00,227 --> 01:14:02,312
memberiku hidup.
592
01:14:09,611 --> 01:14:10,904
Terima kasih.
593
01:14:13,782 --> 01:14:15,367
Tak perlu berterima kasih.
594
01:14:17,744 --> 01:14:18,829
Tak apa-apa.
595
01:14:24,585 --> 01:14:27,004
Karena kita diplozoid.
596
01:16:24,413 --> 01:16:27,124
Operasinya selesai.
597
01:16:29,459 --> 01:16:31,795
Operasinya berhasil.
598
01:16:33,255 --> 01:16:36,133
Cacing itu tak lagi ada di dalam dirimu.
599
01:16:38,802 --> 01:16:41,763
Jangan bergerak dulu.
600
01:16:41,847 --> 01:16:43,849
Anestesinya belum hilang.
601
01:16:43,932 --> 01:16:45,601
Teganya kau.
602
01:16:46,518 --> 01:16:48,020
Aku tak ingin dioperasi!
603
01:16:49,062 --> 01:16:50,814
Sanagi juga tak menginginkannya!
604
01:17:08,165 --> 01:17:12,169
Cacingnya juga sudah diangkat.
605
01:17:13,045 --> 01:17:16,131
Dia menerima pengobatan itu.
606
01:17:21,762 --> 01:17:25,265
Dunia palsu yang berlanjut selama 27 tahun
607
01:17:26,600 --> 01:17:28,352
berakhir terlalu mudah.
608
01:18:25,367 --> 01:18:27,577
K. KOSAKA
609
01:19:40,400 --> 01:19:44,279
Germaphobia yang menyiksaku
seumur hidupku menghilang seperti sihir,
610
01:19:45,197 --> 01:19:47,866
dan kehidupan normal pun dimulai.
611
01:20:05,383 --> 01:20:09,679
Kosaka, kau adalah penyelamat sejati.
612
01:20:09,763 --> 01:20:11,765
- Kau sangat hebat.
- Ya.
613
01:20:11,848 --> 01:20:13,266
- Luar biasa.
- Tidak.
614
01:20:13,350 --> 01:20:14,935
Semoga kami cukup baik untukmu.
615
01:20:17,771 --> 01:20:19,523
Kami akan mengandalkanmu.
616
01:20:19,606 --> 01:20:20,649
Tentu.
617
01:20:24,236 --> 01:20:27,447
Bagaimana kabarmu? Pekerjaanmu luar biasa.
618
01:20:27,531 --> 01:20:30,283
Perusahaan ini bergantung padamu.
619
01:20:30,367 --> 01:20:31,368
Tidak.
620
01:20:31,451 --> 01:20:33,370
Sudahkah kau membuat aplikasi lain?
621
01:20:33,453 --> 01:20:37,165
Ya… Aplikasi percakapan kecerdasan buatan.
622
01:20:37,249 --> 01:20:40,961
Ini memiliki kemampuan belajar yang tinggi
dan membalas dengan komentar positif.
623
01:20:41,044 --> 01:20:44,464
Pada dasarnya, ini adalah aplikasi
penghilang stres yang dapat kau latih.
624
01:20:44,548 --> 01:20:46,174
Wow.
625
01:20:47,092 --> 01:20:51,388
Aku juga membuat
permainan sederhana untuk Natal.
626
01:20:51,471 --> 01:20:54,432
Itu mengagumkan.
Tak heran semua orang bergantung padamu.
627
01:20:54,516 --> 01:20:55,892
Ini. Ambillah satu.
628
01:21:01,940 --> 01:21:03,400
Terima kasih.
629
01:21:21,001 --> 01:21:22,210
Permisi.
630
01:21:25,714 --> 01:21:26,548
Halo?
631
01:21:27,924 --> 01:21:28,884
Lama tak bertemu.
632
01:21:30,176 --> 01:21:31,303
Kau terdengar baik.
633
01:21:32,596 --> 01:21:33,430
Pak Izumi?
634
01:21:34,639 --> 01:21:37,225
Apakah Hijiri bersamamu?
635
01:21:37,309 --> 01:21:38,268
Apa?
636
01:21:41,897 --> 01:21:43,440
Apakah sesuatu terjadi?
637
01:21:43,523 --> 01:21:45,191
Tiga hari yang lalu.
638
01:21:45,901 --> 01:21:47,986
Dia pergi ke sekolah
dan tak pernah kembali.
639
01:21:49,070 --> 01:21:50,906
Polisi tak punya petunjuk.
640
01:21:52,657 --> 01:21:54,576
Kukira dia akan mengirimkanmu pesan,
641
01:21:55,327 --> 01:21:57,621
tapi sepertinya belum.
642
01:21:59,456 --> 01:22:02,125
Dia menjadi lebih baik
setelah pengobatan itu, 'kan?
643
01:22:03,335 --> 01:22:04,878
Sepertinya begitu.
644
01:22:07,839 --> 01:22:10,133
Apakah kau baik-baik saja?
645
01:23:36,094 --> 01:23:37,262
Hai.
646
01:23:38,054 --> 01:23:41,558
Aku senang
kau telah keluar dari rumah sakit.
647
01:23:43,309 --> 01:23:44,894
Sama sepertimu,
648
01:23:46,229 --> 01:23:49,858
cacing itu tak lagi ada di dalam diriku.
649
01:23:50,859 --> 01:23:53,361
Aku belum merasakannya,
650
01:23:54,446 --> 01:23:58,783
tapi kurasa segalanya mulai berubah
sedikit demi sedikit.
651
01:24:00,827 --> 01:24:06,458
Kita hanya hidup sekali,
jadi, kuputuskan menulis surat untukmu
652
01:24:07,375 --> 01:24:09,627
sebelum aku menghilang.
653
01:24:11,337 --> 01:24:17,761
Apakah kau berada di ruangan
yang penuh dengan bau desinfektan?
654
01:24:19,637 --> 01:24:21,347
Kamar kita bau disinfektan.
655
01:24:23,767 --> 01:24:28,646
Aku ada di sana bersamamu
beberapa minggu yang lalu.
656
01:24:31,232 --> 01:24:36,654
Tapi entah mengapa,
rasanya sudah lama sekali.
657
01:24:52,796 --> 01:24:53,963
Tapi…
658
01:24:54,964 --> 01:25:01,137
perasaan yang ada di hatiku ini…
659
01:25:01,930 --> 01:25:03,556
Akankah semuanya hilang
660
01:25:04,766 --> 01:25:07,310
saat pengobatannya selesai?
661
01:25:11,564 --> 01:25:13,650
Bahkan pada saat ini,
662
01:25:14,400 --> 01:25:16,194
kenangan kita
663
01:25:17,112 --> 01:25:19,864
dan perasaanku untukmu memudar.
664
01:25:20,740 --> 01:25:23,201
Aku ingin meraih mereka, tapi tak bisa.
665
01:25:25,036 --> 01:25:27,038
Saat itu, perasaanku sangat kuat.
666
01:25:30,583 --> 01:25:32,335
Apakah itu semua ilusi?
667
01:25:34,295 --> 01:25:36,131
Apakah karena waktu?
668
01:25:40,343 --> 01:25:44,764
Mulai sekarang,
aku akan bisa memesan burger
669
01:25:44,848 --> 01:25:47,350
tanpa takut ditatap orang.
670
01:25:48,393 --> 01:25:51,187
Lalu, kau akan bisa naik kereta
tanpa sarung tangan.
671
01:25:53,523 --> 01:25:58,570
Kita akan dapat menjalani
kehidupan normal yang kita impikan.
672
01:26:02,115 --> 01:26:06,619
Bahkan jika kita bertemu lagi,
kita akan menjadi orang asing.
673
01:26:29,309 --> 01:26:30,435
Terima kasih.
674
01:26:31,227 --> 01:26:32,395
Selamat tinggal.
675
01:26:47,535 --> 01:26:51,497
Bukankah semuanya seharusnya berakhir
setelah cacing itu hilang?
676
01:26:58,963 --> 01:27:03,426
Mengapa kini aku merasa putus asa?
677
01:27:14,479 --> 01:27:18,024
Pada akhirnya, aku sebarkan virus ke dunia
678
01:27:18,733 --> 01:27:21,569
tanpa menghapus bug yang dimilikinya.
679
01:27:23,488 --> 01:27:26,532
Virus yang tak lengkap, sama seperti aku.
680
01:27:37,835 --> 01:27:42,423
KOSAKA
681
01:28:03,194 --> 01:28:04,529
Ada kabar tentang Hijiri?
682
01:28:06,322 --> 01:28:07,407
Tidak.
683
01:28:09,325 --> 01:28:10,576
Begitu rupanya.
684
01:28:11,160 --> 01:28:12,203
Direktur.
685
01:28:14,914 --> 01:28:17,250
Silakan lihat ini.
686
01:28:23,172 --> 01:28:24,299
Sebuah telur?
687
01:28:24,382 --> 01:28:26,884
Aku menemukannya di jaringan tisu Kosaka.
688
01:28:27,844 --> 01:28:28,970
Apa?
689
01:28:29,929 --> 01:28:33,224
Cacingnya sudah diangkat,
tapi tetap bertelur.
690
01:28:37,520 --> 01:28:39,105
Aku yakin telur yang sama
691
01:28:40,356 --> 01:28:42,400
juga ada pada Hijiri.
692
01:28:42,483 --> 01:28:44,027
Apa maksudmu?
693
01:28:46,279 --> 01:28:47,864
Ketika Maya meninggal,
694
01:28:50,325 --> 01:28:52,702
kau tak mengangkat cacing di dalam diriku.
695
01:28:55,621 --> 01:28:57,373
Aku adalah kelinci percobaan.
696
01:29:00,710 --> 01:29:04,422
Jika cacing itu kehilangan pasangannya
sebelum mereka bersanggama,
697
01:29:05,381 --> 01:29:07,508
apa yang akan terjadi
pada cacing yang tersisa?
698
01:29:09,469 --> 01:29:14,140
Apakah dia akan jatuh cinta
dengan cacing lainnya, atau akan mati?
699
01:29:18,478 --> 01:29:20,271
Bukan keduanya.
700
01:29:22,899 --> 01:29:25,693
Cacing itu terus hidup di dalam diriku.
701
01:29:26,569 --> 01:29:30,448
Lalu, 15 tahun kemudian,
702
01:29:37,121 --> 01:29:38,873
aku masih mencintainya.
703
01:29:48,508 --> 01:29:53,596
Manusia dan cacing
bisa hidup berdampingan.
704
01:31:20,558 --> 01:31:22,185
Ini hampir pukul 19.00.
705
01:31:22,268 --> 01:31:26,189
Kami ingin mempersembahkan iluminasi Natal
kepada kalian sebagai hadiah.
706
01:31:26,272 --> 01:31:31,319
Silakan bergabung dengan kami
untuk hitungan mundur 30 detik.
707
01:31:31,402 --> 01:31:32,987
Apakah kalian bersemangat?
708
01:31:33,070 --> 01:31:35,198
Siap, sekarang.
709
01:31:35,281 --> 01:31:37,909
30, 29…
710
01:31:37,992 --> 01:31:41,537
Pada pukul 19.00, virusnya akan aktif,
711
01:31:41,621 --> 01:31:44,540
memutus jaringan
di semua perangkat yang terinfeksi.
712
01:31:44,624 --> 01:31:46,626
…23, 22…
713
01:31:47,210 --> 01:31:48,669
Lampu lalu lintas
714
01:31:48,753 --> 01:31:51,297
dan semua utilitas di kota ini
akan berhenti beroperasi.
715
01:31:52,757 --> 01:31:55,343
Dunia akan berada dalam kekacauan.
716
01:31:55,426 --> 01:32:01,307
…15, 14, 13, 12, 11…
717
01:32:01,390 --> 01:32:06,145
Ini adalah akhir dari dunia
yang ingin dilihat Sanagi.
718
01:32:06,229 --> 01:32:08,606
…tujuh, enam,
719
01:32:08,689 --> 01:32:14,904
lima, empat, tiga, dua, satu…
720
01:32:36,175 --> 01:32:37,969
Kau melakukan pekerjaan yang mengerikan.
721
01:32:41,013 --> 01:32:42,473
Tak ada yang terjadi.
722
01:32:44,141 --> 01:32:47,311
Aku berencana untuk mati
setelah melihat dunia berakhir.
723
01:32:47,895 --> 01:32:49,397
Kau merusaknya.
724
01:32:55,486 --> 01:32:56,696
Maaf.
725
01:33:02,326 --> 01:33:06,289
Semua orang terlihat sangat bahagia.
Itu menjengkelkan.
726
01:33:12,670 --> 01:33:15,047
Aku masih merasa aneh
di tempat seperti ini.
727
01:33:16,215 --> 01:33:18,509
Ya. Kau tak cocok.
728
01:33:25,016 --> 01:33:28,185
Kau tak terlihat bagus dengan celana jin.
729
01:33:28,269 --> 01:33:30,396
Apa? Diam.
730
01:33:34,233 --> 01:33:35,568
Apa yang kita lakukan?
731
01:33:38,612 --> 01:33:39,989
Aku sudah lelah.
732
01:33:47,830 --> 01:33:49,790
Selamat Natal.
733
01:33:53,461 --> 01:33:54,587
Umum sekali.
734
01:34:01,344 --> 01:34:02,845
Selamat Natal.
735
01:34:11,771 --> 01:34:15,566
EROR
736
01:34:37,296 --> 01:34:42,009
Bahkan jika dunia berakhir besok…
737
01:34:43,094 --> 01:34:45,513
Bahkan jika aku menghilang dari dunia ini,
738
01:34:46,180 --> 01:34:47,598
aku tak akan
739
01:34:49,016 --> 01:34:50,434
melupakanmu.
740
01:34:56,607 --> 01:34:57,983
Bahkan jika langit menjadi merah
741
01:34:59,276 --> 01:35:01,862
dan sirene meraung di seluruh kota…
742
01:35:03,864 --> 01:35:09,703
Perasaan yang aku miliki saat ini
adalah segalanya.
743
01:35:11,497 --> 01:35:14,917
Aku harus bertemu denganmu.
Itu adalah segalanya.
744
01:35:16,877 --> 01:35:20,005
Aku tak akan membiarkan siapa pun
menimpa perasaan ini lagi.
745
01:35:21,424 --> 01:35:22,591
Aku senang…
746
01:35:24,552 --> 01:35:26,095
Aku senang…
747
01:35:29,014 --> 01:35:30,641
bertemu denganmu.
748
01:39:34,093 --> 01:39:38,931
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Jasmine A