1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:31,056 --> 00:01:34,542 [phone ringing] 4 00:01:39,513 --> 00:01:40,721 Hiya, it's me. 5 00:01:40,755 --> 00:01:42,412 How's it going? 6 00:01:42,447 --> 00:01:43,586 Oh. 7 00:01:43,620 --> 00:01:45,622 Oh, well, that's OK. 8 00:01:45,657 --> 00:01:46,899 I mean, it'll pick up. 9 00:01:46,934 --> 00:01:47,693 No, it will. 10 00:01:47,728 --> 00:01:48,866 It will. 11 00:01:48,901 --> 00:01:50,869 It's quiz night tomorrow anyway, so if it's 12 00:01:50,902 --> 00:01:53,458 quiet tonight, well, then just whine for tomorrow 13 00:01:53,491 --> 00:01:54,286 when we're busier. 14 00:01:54,321 --> 00:01:56,081 We'll be rushed off our feet. 15 00:01:56,116 --> 00:01:57,393 [chuckles] 16 00:01:57,426 --> 00:01:58,634 Yeah, no, I promise. 17 00:01:58,670 --> 00:01:59,533 I promise. 18 00:01:59,567 --> 00:02:00,534 I do. 19 00:02:00,568 --> 00:02:01,431 OK. 20 00:02:01,466 --> 00:02:02,467 And it's fine without me. 21 00:02:02,501 --> 00:02:04,054 No emergencies. 22 00:02:04,089 --> 00:02:05,263 Good, good. OK. 23 00:02:05,297 --> 00:02:06,056 I've gotta go. 24 00:02:06,091 --> 00:02:06,850 He's coming. 25 00:02:06,885 --> 00:02:08,990 OK, bye. 26 00:02:09,025 --> 00:02:09,783 Sorry. 27 00:02:09,818 --> 00:02:10,958 Eleanor? 28 00:02:10,991 --> 00:02:11,993 Eloise. Hi. 29 00:02:12,028 --> 00:02:12,925 - Close enough. - Hi. 30 00:02:12,960 --> 00:02:13,995 Oh. - Sorry. 31 00:02:14,030 --> 00:02:15,652 You don't look like your picture at all. 32 00:02:15,687 --> 00:02:17,033 Oh. 33 00:02:17,067 --> 00:02:17,896 OK. 34 00:02:17,930 --> 00:02:18,724 These are for you. 35 00:02:18,759 --> 00:02:20,036 Oh, thank you so much. 36 00:02:20,070 --> 00:02:21,417 This is lovely. 37 00:02:21,451 --> 00:02:23,488 Thank you. 38 00:02:23,522 --> 00:02:24,558 Should we have one now? 39 00:02:24,591 --> 00:02:25,973 I'm actually watching my weight, 40 00:02:26,007 --> 00:02:28,596 but you make your own decisions, I suppose. 41 00:02:28,631 --> 00:02:30,357 Oh, sure. 42 00:02:30,391 --> 00:02:32,082 Later then, maybe. 43 00:02:32,117 --> 00:02:33,187 Thank you. 44 00:02:33,222 --> 00:02:37,329 Oh, reduced from last year. 45 00:02:37,364 --> 00:02:38,848 A vintage then. 46 00:02:38,882 --> 00:02:39,883 Frugal offers. 47 00:02:39,918 --> 00:02:41,126 Sure. 48 00:02:41,161 --> 00:02:41,920 Sure. 49 00:02:41,954 --> 00:02:42,714 Thanks, love. 50 00:02:42,748 --> 00:02:43,853 Later then. 51 00:02:43,887 --> 00:02:44,819 Who's this? 52 00:02:44,853 --> 00:02:45,613 Food. 53 00:02:45,648 --> 00:02:47,581 As in dog food. 54 00:02:47,615 --> 00:02:48,616 Right. 55 00:02:48,651 --> 00:02:49,928 Yeah, that's original. 56 00:02:49,962 --> 00:02:51,378 I haven't heard that before. 57 00:02:51,412 --> 00:02:52,206 Yeah. 58 00:02:52,241 --> 00:02:53,138 I wonder why. 59 00:02:53,173 --> 00:02:53,932 [chuckles] 60 00:02:53,966 --> 00:02:55,071 She seems to like you. 61 00:02:55,105 --> 00:02:55,865 Well-- 62 00:02:55,899 --> 00:02:56,866 Compliment. 63 00:02:56,900 --> 00:02:58,385 She doesn't-- I mean, she's like me. 64 00:02:58,418 --> 00:02:59,903 Normally, she prefers blondes. 65 00:02:59,938 --> 00:03:00,697 Right. 66 00:03:00,732 --> 00:03:01,491 Cool. Sure. 67 00:03:01,526 --> 00:03:02,320 Yeah. 68 00:03:02,354 --> 00:03:04,529 But it's fine. 69 00:03:04,563 --> 00:03:05,357 Thanks. 70 00:03:10,845 --> 00:03:16,091 [sighs] Ooh. 71 00:03:16,126 --> 00:03:17,197 So what do you do? 72 00:03:17,231 --> 00:03:17,990 Oh. 73 00:03:18,025 --> 00:03:19,544 So I own a pub. 74 00:03:19,578 --> 00:03:20,821 Oh, wow. 75 00:03:20,855 --> 00:03:22,132 That's so cool. 76 00:03:22,167 --> 00:03:23,133 Yeah, I suppose it is. 77 00:03:23,168 --> 00:03:25,032 That must be so nice to have a job 78 00:03:25,066 --> 00:03:27,690 that just doesn't even matter. 79 00:03:27,724 --> 00:03:30,279 Well, it definitely matter. 80 00:03:30,313 --> 00:03:32,902 We're sort of a hub in the middle of the community. 81 00:03:32,936 --> 00:03:34,904 And there's people at Dennis-- - Oh, I understand. 82 00:03:34,938 --> 00:03:36,285 Yeah, Dennis gets the right point. 83 00:03:36,319 --> 00:03:39,391 It's important, but my job is hard. 84 00:03:39,426 --> 00:03:40,323 Yeah? 85 00:03:40,358 --> 00:03:43,223 What do you-- what do you do? 86 00:03:43,257 --> 00:03:44,396 I help people. 87 00:03:44,430 --> 00:03:45,811 Oh. 88 00:03:45,846 --> 00:03:49,884 So like a doctor? 89 00:03:49,918 --> 00:03:55,027 I would say more job center worker, really. 90 00:03:55,062 --> 00:03:57,305 It's really challenging because, you know, 91 00:03:57,340 --> 00:04:01,413 you get people coming to you that are crying their eyes out 92 00:04:01,448 --> 00:04:03,001 because they can't pay their bills 93 00:04:03,035 --> 00:04:04,899 and they can't feed their children. 94 00:04:04,934 --> 00:04:07,316 You know, absolute poor values. 95 00:04:07,350 --> 00:04:09,697 And it's so hard to say no to them. 96 00:04:09,732 --> 00:04:11,009 Right. 97 00:04:11,043 --> 00:04:14,564 But obviously, the less I give out, the more I make. 98 00:04:14,599 --> 00:04:17,601 So it's kind of a balancing act, if you can understand that. 99 00:04:17,636 --> 00:04:19,224 I think I understand. 100 00:04:19,259 --> 00:04:22,365 Sort of like a shitty Robin Hood, aren't you? 101 00:04:22,400 --> 00:04:23,159 Thank you. 102 00:04:23,193 --> 00:04:23,953 Thank you. 103 00:04:23,987 --> 00:04:24,747 Yeah. 104 00:04:24,781 --> 00:04:26,300 It's not a compliment. 105 00:04:26,335 --> 00:04:28,509 That sounds rewarding. 106 00:04:28,544 --> 00:04:29,338 Very. 107 00:04:29,372 --> 00:04:30,166 Very. 108 00:04:30,200 --> 00:04:31,236 I bought you those. 109 00:04:31,271 --> 00:04:32,202 Right. 110 00:04:32,237 --> 00:04:33,790 Yeah, I can see the reduced sticker. 111 00:04:33,825 --> 00:04:35,067 It's kind of you. 112 00:04:35,102 --> 00:04:36,793 Thank you. 113 00:04:36,828 --> 00:04:39,933 I-- ooh. 114 00:04:39,969 --> 00:04:40,728 [phone ringing] 115 00:04:40,763 --> 00:04:42,489 Ooh. 116 00:04:42,523 --> 00:04:43,283 Look at that. 117 00:04:43,317 --> 00:04:45,008 I mean-- sorry. 118 00:04:45,043 --> 00:04:46,872 Saved by the bell, I guess. 119 00:04:46,907 --> 00:04:49,012 Hi, what's up? 120 00:04:49,047 --> 00:04:49,944 Oh, God. What? 121 00:04:49,979 --> 00:04:51,221 What? Calm down. 122 00:04:51,256 --> 00:04:52,015 Breathe. 123 00:04:52,050 --> 00:04:53,327 What's up? 124 00:04:53,362 --> 00:04:54,363 What is it? 125 00:04:54,397 --> 00:04:55,640 The card machine's not working? 126 00:04:55,674 --> 00:04:56,641 Come on, what's wrong? 127 00:04:56,675 --> 00:04:57,469 OK. 128 00:04:57,504 --> 00:04:59,782 Well, what then? 129 00:04:59,816 --> 00:05:01,266 OK, no, no, no, I'll be right there. 130 00:05:01,301 --> 00:05:02,094 Don't worry. Calm down. 131 00:05:02,129 --> 00:05:04,062 I'll be there in a moment. 132 00:05:04,096 --> 00:05:04,959 Just hold on. 133 00:05:04,994 --> 00:05:06,651 Look, I've got to go, actually. 134 00:05:06,685 --> 00:05:07,479 Problem? 135 00:05:07,514 --> 00:05:08,894 This has been nice. 136 00:05:08,929 --> 00:05:12,070 I-- it was lovely meeting you. 137 00:05:12,104 --> 00:05:14,141 You want me to come and sort it out? 138 00:05:14,175 --> 00:05:14,969 OK. 139 00:05:38,061 --> 00:05:38,855 Stop! 140 00:05:38,890 --> 00:05:40,167 You don't understand. 141 00:05:40,201 --> 00:05:41,824 You're in grave danger. 142 00:05:41,858 --> 00:05:43,446 For fuck's sake, I've told you before. 143 00:05:43,481 --> 00:05:44,378 Leave me alone. 144 00:05:44,413 --> 00:05:46,794 Get out of my way. 145 00:05:46,829 --> 00:05:47,692 You'll regret this. 146 00:05:47,726 --> 00:05:48,624 ELOISE: Ooh. 147 00:05:48,658 --> 00:05:49,452 Man. 148 00:06:06,331 --> 00:06:09,990 Oh my God, it's dark. 149 00:06:10,024 --> 00:06:11,578 [mutters] 150 00:06:18,170 --> 00:06:18,930 Oh, great. 151 00:06:18,964 --> 00:06:19,793 I've been locked in. 152 00:06:22,485 --> 00:06:33,082 [sighs] Fuck's sake. 153 00:06:33,116 --> 00:06:34,463 Oh, it's the spare keys. 154 00:06:40,641 --> 00:06:42,678 To do everything. 155 00:06:42,712 --> 00:06:44,921 Really? 156 00:06:44,956 --> 00:06:49,788 [sighs] Come on, pick up. 157 00:06:49,823 --> 00:06:53,240 [bell ringing] 158 00:06:59,004 --> 00:07:00,489 Oh, there you are. 159 00:07:00,523 --> 00:07:02,352 I'm in the warehouse at the back of the pub. 160 00:07:02,387 --> 00:07:05,045 Where are you? 161 00:07:05,079 --> 00:07:06,564 But you're here. 162 00:07:06,598 --> 00:07:07,461 What was the disaster? 163 00:07:07,496 --> 00:07:09,774 You told me to come here. 164 00:07:09,808 --> 00:07:10,809 Yeah, you did. 165 00:07:10,844 --> 00:07:11,638 You called me. 166 00:07:28,275 --> 00:07:29,069 Hello? 167 00:07:43,877 --> 00:07:47,363 [music playing] 168 00:09:55,560 --> 00:09:56,872 Go in and have a look. 169 00:09:56,906 --> 00:09:57,665 Thank you. 170 00:10:00,565 --> 00:10:04,155 Now, what do you think? 171 00:10:04,189 --> 00:10:05,501 Amazing. 172 00:10:05,535 --> 00:10:08,297 Now, with the pub, it's already set up. 173 00:10:08,331 --> 00:10:12,439 So literally, turn the electric on. 174 00:10:12,473 --> 00:10:15,131 And that's it, customers coming in. 175 00:10:15,166 --> 00:10:18,859 And they've got the cold room over there or the barrels. 176 00:10:18,894 --> 00:10:20,999 As I said, you are set up. 177 00:10:21,034 --> 00:10:23,933 You're actually stocked up as well. 178 00:10:23,968 --> 00:10:29,490 You know, you do understand why that it's on the market. 179 00:10:29,525 --> 00:10:32,355 Yes, I did see on the news. 180 00:10:32,390 --> 00:10:34,288 Don't wanna put a foot in her grave, 181 00:10:34,323 --> 00:10:36,221 but it seemed like such a good opportunity. 182 00:10:36,256 --> 00:10:38,016 And I'm really searching for a fresh start, 183 00:10:38,051 --> 00:10:40,294 so this seems perfect. 184 00:10:40,329 --> 00:10:43,332 Well, it's very, very sad about what happened. 185 00:10:43,366 --> 00:10:46,611 But you could be onto a good thing. 186 00:10:46,646 --> 00:10:49,372 The next thing would be the warehouse. 187 00:10:49,407 --> 00:10:52,513 That's just through there. 188 00:10:52,548 --> 00:10:55,793 Actually, no, we'll leave the warehouse on-- 189 00:10:55,827 --> 00:10:58,865 I don't have the keys for that, but I'll show 190 00:10:58,899 --> 00:11:00,418 you around the flat upstairs. 191 00:11:00,452 --> 00:11:02,282 Amazing flat. 192 00:11:02,316 --> 00:11:03,904 OK then, let's go. 193 00:11:03,939 --> 00:11:04,733 Please follow me. 194 00:11:13,742 --> 00:11:16,917 [humming] 195 00:12:38,274 --> 00:12:41,761 [ominous music] 196 00:14:07,122 --> 00:14:10,608 [dramatic music] 197 00:15:10,254 --> 00:15:11,600 MATT: Sorry about that. 198 00:15:11,634 --> 00:15:13,084 It must have looked kind of strange. 199 00:15:13,119 --> 00:15:14,016 Just a little bit. 200 00:15:14,051 --> 00:15:15,466 [sighs] Yeah. 201 00:15:15,500 --> 00:15:18,400 You new around here? 202 00:15:18,434 --> 00:15:19,711 Yeah, my name's Allie. 203 00:15:19,746 --> 00:15:21,886 I've just taken over the pub in the High Street. 204 00:15:21,921 --> 00:15:23,094 MATT: Oh, The Hopp. 205 00:15:23,129 --> 00:15:24,716 Yeah, that one. 206 00:15:24,751 --> 00:15:26,408 I'm Matt, village handyman. 207 00:15:26,442 --> 00:15:27,927 You can give me a call any time. 208 00:15:27,961 --> 00:15:29,273 Oh, yeah. 209 00:15:29,307 --> 00:15:35,037 Actually, my pipes-- do you know the pipes to the lager, 210 00:15:35,072 --> 00:15:36,763 the ales, the-- 211 00:15:36,797 --> 00:15:37,557 Right. 212 00:15:37,591 --> 00:15:38,938 The lines to the pumps. 213 00:15:38,972 --> 00:15:40,111 ALLIE: Yes. 214 00:15:40,146 --> 00:15:42,942 Those could do with some help. 215 00:15:42,976 --> 00:15:44,046 Sure. 216 00:15:44,081 --> 00:15:46,186 I could come take a look at those for you. 217 00:15:46,221 --> 00:15:47,049 Free tomorrow? 218 00:15:47,084 --> 00:15:48,706 Yeah, that's perfect. 219 00:15:48,740 --> 00:15:50,156 MATT: OK. 220 00:15:50,190 --> 00:15:53,159 I'll swing by and come take a look at them then. 221 00:15:53,193 --> 00:15:53,953 ALLIE: Awesome. 222 00:15:53,987 --> 00:15:54,746 Yeah. 223 00:15:54,781 --> 00:15:55,747 MATT: Yeah? 224 00:15:55,782 --> 00:15:58,509 OK. 225 00:15:58,543 --> 00:15:59,820 Yeah, sorry, I should go. 226 00:15:59,855 --> 00:16:00,890 I've, yeah, gotta-- 227 00:16:00,925 --> 00:16:02,409 I should get back to work as well. 228 00:16:02,444 --> 00:16:03,445 Yeah? [chuckles] 229 00:16:03,479 --> 00:16:04,480 I'll see you tomorrow. 230 00:17:19,210 --> 00:17:22,695 [music playing] 231 00:17:56,558 --> 00:17:59,526 [sighs] 232 00:18:27,934 --> 00:18:31,386 [sighs] 233 00:18:55,064 --> 00:18:55,858 OK, then. 234 00:19:06,559 --> 00:19:07,491 Hiya. 235 00:19:07,525 --> 00:19:08,699 Yes, please, please. 236 00:19:11,219 --> 00:19:12,012 Mm-hmm. 237 00:19:15,499 --> 00:19:17,604 Oh, it's Allie. 238 00:19:17,639 --> 00:19:21,090 The Hopp Inn in High Street. 239 00:19:21,125 --> 00:19:22,920 Yeah, I've just taken over. 240 00:19:27,269 --> 00:19:31,998 So I'm pretty sure I've been burgled. 241 00:19:32,032 --> 00:19:33,931 Well, there's footprints on the floor, 242 00:19:33,965 --> 00:19:37,245 so that was kind of my giveaway, but-- 243 00:19:37,279 --> 00:19:38,073 no. 244 00:19:41,594 --> 00:19:42,388 No. 245 00:19:46,046 --> 00:19:49,947 I'm pretty sure I didn't leave black footprints 246 00:19:49,981 --> 00:19:51,776 across my floor in my pub. 247 00:19:51,811 --> 00:19:52,605 Thank you. 248 00:19:55,849 --> 00:20:01,338 [sighs] Awesome. 249 00:20:01,372 --> 00:20:02,442 Really helpful. 250 00:20:02,477 --> 00:20:04,789 OK, thank you so much for your help today. 251 00:20:04,824 --> 00:20:05,583 Great. 252 00:20:05,618 --> 00:20:06,515 Thanks. 253 00:20:06,550 --> 00:20:07,344 Bye. 254 00:20:10,070 --> 00:20:12,349 Change the locks. 255 00:20:12,383 --> 00:20:13,246 [sighs] 256 00:20:13,281 --> 00:20:15,766 [mutters] 257 00:20:35,993 --> 00:20:37,615 I'm surprised you've opened this late. 258 00:20:37,650 --> 00:20:39,030 I don't know why-- 259 00:20:39,065 --> 00:20:41,516 to make me wait there, I don't know why. 260 00:20:41,550 --> 00:20:43,380 You know, you've ruined my day today, 261 00:20:43,414 --> 00:20:46,348 because I was meant to come here first thing in the morning. 262 00:20:46,383 --> 00:20:47,901 And you weren't even open. 263 00:20:47,936 --> 00:20:49,282 You were there scrubbing away. 264 00:20:49,317 --> 00:20:52,423 Usually, I have a few drinks before I go up to The Crown 265 00:20:52,458 --> 00:20:53,976 because I don't really like the drinks 266 00:20:54,011 --> 00:20:55,323 here because they're a bit eh. 267 00:20:55,357 --> 00:20:57,394 But I'll meet my mates here, and we go up to The Crown. 268 00:20:57,428 --> 00:21:01,087 But obviously, they're not here today because you've not opened, 269 00:21:01,121 --> 00:21:02,916 so I must have missed them, you know. 270 00:21:02,951 --> 00:21:04,711 So you've completely ruined my day. 271 00:21:04,746 --> 00:21:06,092 Do you know that? - What can-- 272 00:21:06,126 --> 00:21:07,473 No, no. 273 00:21:07,507 --> 00:21:10,407 I was just wondering 'cause of you opening late and that. 274 00:21:10,441 --> 00:21:11,856 Is there any trouble going on? 275 00:21:11,891 --> 00:21:13,133 Because, you know. 276 00:21:13,168 --> 00:21:15,204 Well, yeah, but what can I get you? 277 00:21:15,239 --> 00:21:17,137 Oh, yeah. 278 00:21:17,172 --> 00:21:19,830 I'll have probably the best. 279 00:21:19,864 --> 00:21:21,797 Well, I haven't got any bests, but I've got 280 00:21:21,832 --> 00:21:23,143 some really nice local ales. 281 00:21:23,178 --> 00:21:25,249 Well, you're bloody used to. 282 00:21:25,284 --> 00:21:27,009 Well, I've got some local lagers, 283 00:21:27,044 --> 00:21:28,390 and they're absolutely amazing. 284 00:21:28,425 --> 00:21:29,805 Why don't I grab you one of those? 285 00:21:42,646 --> 00:21:43,785 Ta, love. 286 00:21:43,819 --> 00:21:45,304 That'll be 5 pounds, please. 287 00:21:45,338 --> 00:21:48,203 How much? 288 00:21:48,237 --> 00:21:49,860 Have you got any crisps? 289 00:21:49,894 --> 00:21:50,654 Yeah. 290 00:21:50,688 --> 00:21:51,793 And what can I get you? 291 00:21:51,827 --> 00:21:55,452 Have you got Worcestershire sauce? 292 00:21:55,486 --> 00:21:58,455 [sighs] No, but I've got some out back. 293 00:21:58,489 --> 00:21:59,628 I'll go get some quickly. 294 00:21:59,663 --> 00:22:00,457 Right. 295 00:22:04,426 --> 00:22:07,222 [mutters] 296 00:23:00,102 --> 00:23:07,869 THE WITCH: Heed my warning. 297 00:23:10,596 --> 00:23:13,530 [whimpers] 298 00:23:26,405 --> 00:23:28,061 Suffer. 299 00:23:28,096 --> 00:23:28,890 Help! 300 00:23:31,858 --> 00:23:34,827 [screams] 301 00:23:49,117 --> 00:23:51,188 [clears throat] I hope you're paying for that. 302 00:23:56,435 --> 00:23:59,127 Yes, maybe. 303 00:23:59,161 --> 00:24:01,785 Good. 304 00:24:01,819 --> 00:24:02,613 Where's Allie? 305 00:24:05,582 --> 00:24:08,032 She's out back. 306 00:24:11,001 --> 00:24:13,659 OK. 307 00:24:13,693 --> 00:24:14,867 Hello, Allie. 308 00:24:17,801 --> 00:24:19,837 Allison? 309 00:24:19,872 --> 00:24:21,563 ALLIE: [whimpers] 310 00:24:21,598 --> 00:24:24,290 [screams] 311 00:24:31,677 --> 00:24:32,471 Allie! 312 00:24:38,097 --> 00:24:41,134 [screams] 313 00:24:41,169 --> 00:24:42,273 What's wrong? What's wrong? 314 00:24:42,308 --> 00:24:43,067 What's wrong? 315 00:24:43,102 --> 00:24:45,380 It's OK. 316 00:24:45,414 --> 00:24:48,348 It's OK. 317 00:24:48,383 --> 00:24:49,695 Allie, what's wrong? 318 00:24:49,729 --> 00:24:52,698 [panting] 319 00:24:58,911 --> 00:24:59,705 It's OK. 320 00:25:03,087 --> 00:25:04,088 Did you get me crisps? 321 00:25:09,680 --> 00:25:11,993 Oh my gosh, you missed it last night. 322 00:25:12,027 --> 00:25:15,479 Becca was the most drunk as I've ever seen her. 323 00:25:15,514 --> 00:25:18,655 And you know how she is when she's drunk. 324 00:25:18,689 --> 00:25:19,690 Yeah, I do. 325 00:25:19,725 --> 00:25:23,936 [chuckles] Glad I missed it. 326 00:25:23,970 --> 00:25:26,007 Well, we're all banned from the paint job now, 327 00:25:26,041 --> 00:25:29,320 so that's good news. 328 00:25:29,355 --> 00:25:31,530 You guys are gonna have nowhere left to go. 329 00:25:34,153 --> 00:25:36,362 You know, you are the most sensible person. 330 00:25:36,396 --> 00:25:40,400 Without you, we are literally hopeless. 331 00:25:40,435 --> 00:25:42,541 If I was your sensible person. 332 00:25:42,575 --> 00:25:45,647 And you were hopeless anyway. 333 00:25:45,682 --> 00:25:48,305 You know, we'll have to come down to you soon. 334 00:25:48,339 --> 00:25:51,308 Yeah, once I settle in. 335 00:25:51,342 --> 00:25:54,276 There isn't really a nightlife here. 336 00:25:54,311 --> 00:25:55,484 Girl, you own a bar. 337 00:25:55,519 --> 00:25:56,520 What more do you need? 338 00:26:00,766 --> 00:26:03,182 Well, you'll have to come down soon then. 339 00:26:03,216 --> 00:26:04,045 Sorry. 340 00:26:04,079 --> 00:26:05,287 What's that supposed to mean? 341 00:26:08,808 --> 00:26:10,258 Nothing. 342 00:26:10,292 --> 00:26:12,467 Don't worry. 343 00:26:12,501 --> 00:26:13,261 What is it? 344 00:26:13,295 --> 00:26:16,195 Just tell me. 345 00:26:16,229 --> 00:26:19,543 I don't think I'm quite cut out for this. 346 00:26:19,578 --> 00:26:22,270 Babe, you are so cut. 347 00:26:22,304 --> 00:26:24,099 Why would you think that? 348 00:26:24,134 --> 00:26:28,207 It's just-- the locals hate me. 349 00:26:28,241 --> 00:26:29,898 Everything that can go wrong with the bar 350 00:26:29,933 --> 00:26:31,935 is going wrong with the bar. 351 00:26:31,969 --> 00:26:35,490 And I can't even afford to hire anyone, 352 00:26:35,524 --> 00:26:40,875 so I am working every hour under the sun. 353 00:26:40,909 --> 00:26:43,740 Now you listen to me, Allie. 354 00:26:43,774 --> 00:26:48,227 You have worked in one of the most toughest bars in London. 355 00:26:48,261 --> 00:26:49,608 For crying out loud, I've seen you 356 00:26:49,642 --> 00:26:52,127 kick men out twice your size. 357 00:26:52,162 --> 00:26:53,404 You are a tough cookie. 358 00:26:53,439 --> 00:26:55,475 You can do this. 359 00:26:55,510 --> 00:26:57,339 That was different. 360 00:26:57,374 --> 00:26:58,858 The always had someone to fall back on. 361 00:26:58,893 --> 00:27:03,173 But now it's just me. 362 00:27:03,207 --> 00:27:05,727 Just give it some time, you know. 363 00:27:05,762 --> 00:27:08,903 I mean, once you get used to it and you're all settled in, 364 00:27:08,937 --> 00:27:10,490 I'm pretty sure you can make it work. 365 00:27:14,667 --> 00:27:16,945 I wish it was that simple. 366 00:27:16,980 --> 00:27:20,224 Why do I feel like there's something you're not telling me? 367 00:27:23,365 --> 00:27:25,816 Promise you're not gonna think I'm crazy? 368 00:27:25,851 --> 00:27:28,819 No more than usual. 369 00:27:28,854 --> 00:27:33,617 It's just there's something wrong with this bar. 370 00:27:33,652 --> 00:27:37,897 I got stuck in the storeroom, and I saw this woman 371 00:27:37,932 --> 00:27:39,174 with this burnt face. 372 00:27:39,209 --> 00:27:42,419 And there was all this black gunk all over her face. 373 00:27:45,318 --> 00:27:46,250 See? 374 00:27:46,285 --> 00:27:48,667 You probably think I'm mad. 375 00:27:48,701 --> 00:27:53,016 [audio out] I can't hear you properly. 376 00:27:56,467 --> 00:27:57,572 Can you hear me now? 377 00:27:57,606 --> 00:27:58,884 Hello? 378 00:27:58,918 --> 00:28:00,023 I can hear you. 379 00:28:00,057 --> 00:28:00,851 Allie? 380 00:28:05,097 --> 00:28:07,720 [audio out] 381 00:28:16,177 --> 00:28:19,180 [sighs] 382 00:28:58,046 --> 00:29:00,117 Have you even lived in a big city? 383 00:29:00,152 --> 00:29:01,463 Never lived there. 384 00:29:01,498 --> 00:29:04,190 They're dense, and it's busy. 385 00:29:04,225 --> 00:29:07,573 And it's just not great, to be entirely honest. 386 00:29:07,607 --> 00:29:08,608 Yeah? 387 00:29:08,643 --> 00:29:10,024 You know, I ran so many different pubs 388 00:29:10,058 --> 00:29:12,405 whilst I was up there and all these different corporations. 389 00:29:12,440 --> 00:29:14,511 And it didn't matter the amount of money or time 390 00:29:14,545 --> 00:29:15,615 I put into them. 391 00:29:15,650 --> 00:29:16,582 It was never mine. 392 00:29:16,616 --> 00:29:17,894 I was never allowed to do anything 393 00:29:17,928 --> 00:29:18,998 I wanted to do with them. 394 00:29:19,033 --> 00:29:20,689 Or is that faceless, kind of? 395 00:29:20,724 --> 00:29:21,829 Yes. 396 00:29:21,863 --> 00:29:25,177 And then I saw this place advertised. 397 00:29:25,211 --> 00:29:27,110 And I made the decision there and then 398 00:29:27,144 --> 00:29:30,216 that I was gonna come here and this was gonna be mine. 399 00:29:30,251 --> 00:29:32,011 Mm. 400 00:29:32,046 --> 00:29:34,945 Brave decision to make to just pick up everything and go. 401 00:29:34,980 --> 00:29:35,774 Mm-hmm. 402 00:29:38,535 --> 00:29:40,848 And it's weird 'cause when I came down here that day, 403 00:29:40,882 --> 00:29:43,264 I saw all these different people who looked like they were 404 00:29:43,298 --> 00:29:44,990 a part of this big community. 405 00:29:45,024 --> 00:29:46,992 And it's really lame. 406 00:29:47,026 --> 00:29:49,788 But secretly, I really wanted to be a part of something 407 00:29:49,822 --> 00:29:52,480 like that, something that meant something, 408 00:29:52,514 --> 00:29:54,896 and people who cared about each other and genuinely 409 00:29:54,931 --> 00:29:56,622 wanted each other to succeed. 410 00:29:56,656 --> 00:29:57,554 Mm. 411 00:29:57,588 --> 00:29:59,107 And they won't even speak to me. 412 00:29:59,142 --> 00:30:00,246 They won't even look at me. 413 00:30:00,281 --> 00:30:02,041 The only person who would even speak to me 414 00:30:02,076 --> 00:30:04,285 was wearing a terrifying mask. 415 00:30:04,319 --> 00:30:05,320 They were gonna kill me. 416 00:30:05,355 --> 00:30:08,668 [chuckles] Yeah, I'm sorry about that. 417 00:30:08,703 --> 00:30:09,946 I got wrapped up in the job. 418 00:30:09,980 --> 00:30:13,018 I forgot I had the crazy killer mask on. 419 00:30:13,052 --> 00:30:13,846 Yeah. 420 00:30:13,881 --> 00:30:17,332 [chuckles] 421 00:30:17,367 --> 00:30:19,714 But look, the people around here, 422 00:30:19,748 --> 00:30:22,613 yeah, they're kind of strange, set in their ways, 423 00:30:22,648 --> 00:30:24,029 that kind of thing. 424 00:30:24,063 --> 00:30:26,445 It's just gonna take time for you to break through to them. 425 00:30:26,479 --> 00:30:28,550 Just stand your ground. 426 00:30:28,585 --> 00:30:33,348 But that's not the only problem. 427 00:30:33,383 --> 00:30:34,177 What is it? 428 00:30:37,732 --> 00:30:40,562 You know when you go somewhere really bad 429 00:30:40,597 --> 00:30:48,536 and you get that feeling of darkness and like just-- 430 00:30:48,570 --> 00:30:51,746 A sense of impending something? 431 00:30:51,780 --> 00:30:52,540 Doom? 432 00:30:52,574 --> 00:30:53,713 Badness? 433 00:30:53,748 --> 00:30:55,405 I don't know what to call it, but it sits 434 00:30:55,439 --> 00:30:57,062 in your chest and your stomach. 435 00:30:57,096 --> 00:30:59,961 Mm. 436 00:30:59,996 --> 00:31:06,105 I get that every time before I see her. 437 00:31:06,140 --> 00:31:06,968 There's this woman. 438 00:31:14,148 --> 00:31:15,908 There's this woman. 439 00:31:15,943 --> 00:31:18,117 I know I see her in the storage room. 440 00:31:18,152 --> 00:31:22,846 And she wears this cloak, and her face is burnt. 441 00:31:22,881 --> 00:31:30,889 And her eye just glistens. 442 00:31:33,684 --> 00:31:36,170 It doesn't matter what I do. 443 00:31:36,204 --> 00:31:38,482 I'll just get the feeling and even-- 444 00:31:38,517 --> 00:31:44,523 like the lights will turn off, and she's just there, so. 445 00:31:44,557 --> 00:31:45,938 OK. 446 00:31:45,973 --> 00:31:50,770 Am I crazy, or is this place haunted? 447 00:31:50,805 --> 00:31:52,324 Am I stressed? 448 00:31:52,358 --> 00:31:56,466 It's an old building, but I don't think you're crazy. 449 00:32:00,504 --> 00:32:03,059 Anything else? 450 00:32:03,093 --> 00:32:04,405 No. 451 00:32:04,439 --> 00:32:07,787 Just a crazy woman in the storage room. 452 00:32:07,822 --> 00:32:09,548 Well, then it sounds to me like you need 453 00:32:09,582 --> 00:32:12,275 to get out of these four walls. 454 00:32:12,309 --> 00:32:17,349 So why don't you let me take you on a tour, show you the place? 455 00:32:17,383 --> 00:32:20,904 Maybe we can familiarize you with the locals. 456 00:32:20,939 --> 00:32:21,698 OK. 457 00:32:21,732 --> 00:32:22,630 Yeah, I'd like that. 458 00:32:22,664 --> 00:32:23,424 Yeah? 459 00:32:23,458 --> 00:32:24,218 Mm-hmm. 460 00:32:24,252 --> 00:32:25,046 OK. 461 00:32:36,195 --> 00:32:39,129 [thud] 462 00:32:39,164 --> 00:32:42,098 [ominous music] 463 00:33:03,498 --> 00:33:07,054 MATT: I really wouldn't worry too much about the locals. 464 00:33:07,088 --> 00:33:09,746 [chuckles] They're all pretty crazy. 465 00:33:09,780 --> 00:33:10,885 If you say so. 466 00:33:10,919 --> 00:33:11,886 Seriously. 467 00:33:11,920 --> 00:33:13,232 Yeah, there's nothing to worry about. 468 00:33:15,821 --> 00:33:18,410 I was gonna say they mean well, but they don't most of the time. 469 00:33:18,444 --> 00:33:19,445 [chuckles] - Great. 470 00:33:19,480 --> 00:33:20,584 [chuckles] 471 00:33:20,619 --> 00:33:22,552 Old man Jim that lives there, he's someone 472 00:33:22,586 --> 00:33:23,829 you'll run into quite often. 473 00:33:23,863 --> 00:33:26,176 He's been making noise complaints left, right 474 00:33:26,211 --> 00:33:28,661 and center, but loves to come home drunk, 475 00:33:28,696 --> 00:33:31,526 screaming at lampposts and lawns and fences. 476 00:33:31,561 --> 00:33:34,426 Wait, is he the guy who's like quite short and balding, 477 00:33:34,460 --> 00:33:35,461 like a bit fat? 478 00:33:35,496 --> 00:33:36,704 That's the one. 479 00:33:36,738 --> 00:33:38,292 He screamed at me the other day. 480 00:33:38,326 --> 00:33:39,983 He was like, oh, your skirt's too short. 481 00:33:40,018 --> 00:33:42,158 And I was like, I'm wearing trousers. 482 00:33:42,192 --> 00:33:44,332 Was that-- I don't know-- say, around 10:00 AM after 483 00:33:44,367 --> 00:33:45,920 his first drink by any chance. - Yeah, about then. 484 00:33:45,954 --> 00:33:47,266 Yeah, that sounds about right. 485 00:33:47,301 --> 00:33:49,268 [chuckles] Great. 486 00:33:49,303 --> 00:33:52,168 Just around here, you'll see a flag as well. 487 00:33:52,202 --> 00:33:54,860 That's the parish council member or should 488 00:33:54,894 --> 00:33:57,345 I say ex-parish council member. 489 00:33:57,380 --> 00:33:58,484 Oh, do you see? 490 00:33:58,519 --> 00:34:01,004 Yeah, caught stealing money from the church, 491 00:34:01,039 --> 00:34:03,903 paid for her holidays, taxes. 492 00:34:03,938 --> 00:34:07,390 And then she ran for council and got elected. 493 00:34:07,424 --> 00:34:08,322 [chuckles] 494 00:34:08,356 --> 00:34:09,702 Amazing. 495 00:34:09,737 --> 00:34:10,876 Small town. 496 00:34:10,909 --> 00:34:12,050 [music playing] 497 00:34:12,083 --> 00:34:13,947 So when I was managing this club in London, 498 00:34:13,982 --> 00:34:15,398 I came down the stairs, and I could 499 00:34:15,431 --> 00:34:17,295 hear the lovely rain pouring. 500 00:34:17,331 --> 00:34:19,022 It was a little bit off, a little bit off, 501 00:34:19,056 --> 00:34:20,679 but I'm like, oh, maybe it's the rain. 502 00:34:20,713 --> 00:34:22,025 Maybe it's dripping. 503 00:34:22,060 --> 00:34:23,094 Yeah. 504 00:34:23,130 --> 00:34:25,580 So I got my keys, walk to the front door. 505 00:34:25,614 --> 00:34:28,755 The dripping is getting louder and louder and louder. 506 00:34:28,790 --> 00:34:31,414 I open it up, and there's this guy there, 507 00:34:31,447 --> 00:34:34,382 stood there, absolutely stark naked. 508 00:34:34,417 --> 00:34:36,626 I mean, he just had this, like, little trench coat on, 509 00:34:36,659 --> 00:34:38,317 but I could see absolutely everything. 510 00:34:38,351 --> 00:34:40,353 And honestly, Matt, it was not pretty. 511 00:34:40,388 --> 00:34:41,286 No. 512 00:34:41,320 --> 00:34:42,735 Yeah. 513 00:34:42,770 --> 00:34:45,773 So funny, as he's doing that, he was pissing now down my leg. 514 00:34:45,806 --> 00:34:46,567 Oh my God. 515 00:34:46,601 --> 00:34:47,947 Mm-hmm. 516 00:34:47,982 --> 00:34:51,192 So I just stand there staring at him, just in disbelief. 517 00:34:51,226 --> 00:34:52,882 And once he's finished-- 518 00:34:52,918 --> 00:34:53,987 [music playing] 519 00:34:56,991 --> 00:34:58,061 Yeah. 520 00:34:58,096 --> 00:34:59,718 Well, you won't get any of that around here. 521 00:34:59,752 --> 00:35:00,753 Oh. 522 00:35:00,788 --> 00:35:02,548 So you know everyone here? 523 00:35:02,583 --> 00:35:03,791 Yeah, most people. 524 00:35:07,105 --> 00:35:12,593 So, did you know the girl in the pub before me? 525 00:35:12,627 --> 00:35:15,251 Not personally. 526 00:35:15,285 --> 00:35:16,804 I met her a few times. 527 00:35:16,838 --> 00:35:18,944 You know, did a couple of jobs in the pub. 528 00:35:22,982 --> 00:35:23,949 What happened to her? 529 00:35:27,366 --> 00:35:28,954 No one really knows. 530 00:35:28,988 --> 00:35:33,752 But everybody says she hanged herself. 531 00:35:33,786 --> 00:35:35,823 It was a massive news story around here. 532 00:35:44,590 --> 00:35:46,040 ALLIE: This is amazing. 533 00:35:46,074 --> 00:35:47,248 MATT: Yeah? 534 00:35:47,283 --> 00:35:48,939 You don't get stuff like this back in London, then? 535 00:35:48,974 --> 00:35:50,907 No. 536 00:35:50,941 --> 00:35:53,634 Oh. 537 00:35:53,668 --> 00:35:56,533 So lived here your whole life? 538 00:35:56,568 --> 00:35:59,709 Yeah, apart from a couple of years away at uni, you know. 539 00:35:59,743 --> 00:36:02,919 Had to study for the job. 540 00:36:02,953 --> 00:36:04,990 Did you ever get bored? 541 00:36:05,024 --> 00:36:06,198 Mm. 542 00:36:06,233 --> 00:36:08,580 It's a sleepy little seaside town, but it's fine. 543 00:36:11,583 --> 00:36:12,618 It's so pretty. 544 00:36:12,653 --> 00:36:14,241 Yeah. 545 00:36:14,275 --> 00:36:16,381 You kind of take it for granted when you live here, 546 00:36:16,415 --> 00:36:17,451 but it really is. 547 00:36:26,080 --> 00:36:27,012 [chatter] 548 00:36:34,468 --> 00:36:37,367 So, needless to say, we didn't win the Model Village Award. 549 00:36:37,402 --> 00:36:39,058 All thanks to Jim once again. 550 00:36:39,093 --> 00:36:40,405 I can't believe that happened. 551 00:36:40,439 --> 00:36:41,337 Yeah, I know. 552 00:36:41,371 --> 00:36:42,407 We couldn't either-- 553 00:36:42,441 --> 00:36:44,823 [distant chanting] 554 00:37:02,841 --> 00:37:05,671 Yes, it will be done. 555 00:37:20,859 --> 00:37:21,653 That's new. 556 00:37:29,005 --> 00:37:31,904 Yeah, so I told you we get some weirdos around here. 557 00:37:31,939 --> 00:37:35,908 But he's a special kind of weird. 558 00:37:35,943 --> 00:37:36,737 It'll be OK. 559 00:37:41,431 --> 00:37:43,744 ALLIE: Well, you've told me about the rest of the village. 560 00:37:43,778 --> 00:37:45,435 Yeah. 561 00:37:45,470 --> 00:37:46,264 What about here? 562 00:37:49,819 --> 00:37:51,303 Well-- 563 00:37:51,338 --> 00:37:53,063 What was the previous owner like? 564 00:37:53,098 --> 00:37:56,308 [chuckles] I mean, I didn't really get to know them, 565 00:37:56,343 --> 00:37:57,861 honestly. 566 00:37:57,896 --> 00:38:00,761 I mean, they never usually stick around long enough 567 00:38:00,795 --> 00:38:02,418 for you to get to know them. 568 00:38:02,452 --> 00:38:10,702 Or worse, they told you about what happened, right? 569 00:38:10,736 --> 00:38:13,774 They told me what happened to her. 570 00:38:13,808 --> 00:38:15,638 But they didn't tell you about the curse? 571 00:38:19,124 --> 00:38:19,918 The curse? 572 00:38:23,162 --> 00:38:29,445 So way back in 1751, there was a smuggler 573 00:38:29,479 --> 00:38:34,933 that used to run these parts, known by all of the villagers. 574 00:38:34,967 --> 00:38:40,076 One day, two of the villagers betrayed him. 575 00:38:40,110 --> 00:38:44,908 The excisemen came and took him away to be hanged. 576 00:38:44,943 --> 00:38:47,911 For the heinous crime of smuggling for which you've 577 00:38:47,946 --> 00:38:52,916 been justly convicted, you will now suffer the ultimate penalty 578 00:38:52,951 --> 00:38:56,437 that is death by hanging. 579 00:38:56,472 --> 00:38:58,853 Do you have anything you wish to say? 580 00:38:58,888 --> 00:39:00,476 You were all part of this. 581 00:39:00,510 --> 00:39:03,064 Hanging me is hanging yourselves. 582 00:39:03,099 --> 00:39:05,170 May God have mercy on your soul. 583 00:39:05,204 --> 00:39:06,102 [spits] 584 00:39:06,136 --> 00:39:06,930 Proceed! 585 00:39:12,073 --> 00:39:15,663 MATT: But the smuggler had a wife. 586 00:39:15,698 --> 00:39:18,563 And on the day that he was due to be hanged, 587 00:39:18,597 --> 00:39:22,498 she ran to try and save him. 588 00:39:22,532 --> 00:39:25,190 She ran. 589 00:39:25,224 --> 00:39:26,364 And she ran. 590 00:39:30,022 --> 00:39:36,477 But by the time she got there, the only thing 591 00:39:36,512 --> 00:39:39,169 left for her to see was the smuggler's 592 00:39:39,204 --> 00:39:42,725 lifeless body hanging. 593 00:39:42,759 --> 00:39:50,077 Her heart broke at that moment, filling her with rage. 594 00:39:50,111 --> 00:39:54,184 But the smuggler's wife was no ordinary woman. 595 00:39:54,219 --> 00:39:55,393 She was a witch. 596 00:39:59,086 --> 00:40:01,329 [chanting] 597 00:41:03,288 --> 00:41:06,394 MATT: She cast a spell on the villagers 598 00:41:06,429 --> 00:41:11,054 here to plague them for condemning her husband. 599 00:41:11,089 --> 00:41:14,506 [chanting] 600 00:41:26,691 --> 00:41:28,762 MATT: When the villagers realized the effects 601 00:41:28,796 --> 00:41:33,352 of the spell the witch had put upon them, 602 00:41:33,387 --> 00:41:36,666 they hunted her down like an animal, 603 00:41:36,701 --> 00:41:38,461 chased her into the woods. 604 00:41:38,496 --> 00:41:39,324 VILLAGER 1: Witch! 605 00:41:39,358 --> 00:41:40,118 VILLAGER 2: Witch! 606 00:41:40,152 --> 00:41:42,845 [shouting] 607 00:41:49,092 --> 00:41:51,647 [screams] 608 00:41:51,681 --> 00:41:53,787 MATT: They down. her in burning tar. 609 00:41:53,821 --> 00:41:55,720 [screams] 610 00:41:56,893 --> 00:41:58,412 MATT: They intended to take her life that day. 611 00:42:01,380 --> 00:42:05,626 But before they could, the witch let out a howl-- 612 00:42:05,661 --> 00:42:06,420 [grunts] 613 00:42:06,454 --> 00:42:08,008 [chanting] 614 00:42:08,042 --> 00:42:09,285 MAT: --then took her own life-- 615 00:42:09,319 --> 00:42:11,459 [chanting] 616 00:42:11,494 --> 00:42:19,847 MAT: --then and there in front of them, 617 00:42:19,882 --> 00:42:26,405 placing a curse upon the land, that no one should prosper. 618 00:42:26,440 --> 00:42:28,269 But I don't know how true that is. 619 00:42:28,304 --> 00:42:33,792 [chuckles] That does sound kind of familiar. 620 00:42:33,827 --> 00:42:36,450 Really? 621 00:42:36,484 --> 00:42:37,382 You know what? 622 00:42:37,416 --> 00:42:39,591 No witch or stupid curse is gonna 623 00:42:39,626 --> 00:42:41,110 run me out of this village. 624 00:42:41,144 --> 00:42:44,769 They may absolutely hate me here, but it's still my pub 625 00:42:44,803 --> 00:42:47,565 and it's still my village. 626 00:42:47,599 --> 00:42:50,291 Glad to hear it. 627 00:42:50,326 --> 00:42:51,741 [chatter] 628 00:43:06,031 --> 00:43:09,138 Excuse me. 629 00:43:09,172 --> 00:43:11,243 Hello? 630 00:43:11,278 --> 00:43:12,106 Sorry. 631 00:43:12,141 --> 00:43:12,935 Sorry. 632 00:43:16,628 --> 00:43:19,424 [chatter] 633 00:43:25,085 --> 00:43:25,948 There we go. 634 00:43:25,982 --> 00:43:26,776 Thank you. 635 00:43:26,811 --> 00:43:29,641 [chatter] 636 00:43:45,761 --> 00:43:48,626 MAN: Are you all right there, love? 637 00:43:48,660 --> 00:43:49,696 Yeah, sorry. 638 00:43:49,730 --> 00:43:52,181 All good. 639 00:43:52,215 --> 00:43:56,288 Some funky old vibes in here, isn't it? 640 00:43:56,323 --> 00:43:59,326 No, it's all right, isn't it? 641 00:43:59,360 --> 00:44:01,397 Oh, come on, I've heard the stories. 642 00:44:01,431 --> 00:44:05,573 Ghosts and hauntings. 643 00:44:05,608 --> 00:44:06,678 Just stories. 644 00:44:06,713 --> 00:44:08,784 Ooh, just stories. 645 00:44:08,818 --> 00:44:10,130 MAN 2: But are there, though? 646 00:44:10,164 --> 00:44:12,650 Haven't you seen anything strange going on here? 647 00:44:12,684 --> 00:44:15,135 [chuckles] Just story, boys. 648 00:44:15,169 --> 00:44:17,068 [ominous music] 649 00:44:56,452 --> 00:44:57,625 I know you're in here! 650 00:45:03,148 --> 00:45:05,116 I haven't done anything to you. 651 00:45:05,150 --> 00:45:07,739 My ancestors didn't do anything to you. 652 00:45:07,774 --> 00:45:10,052 I'm not even from here. 653 00:45:10,086 --> 00:45:11,847 Why can't you just leave me? 654 00:45:15,885 --> 00:45:17,197 I'm not scared of you. 655 00:45:19,820 --> 00:45:21,684 I've come here for a fresh start. 656 00:45:21,719 --> 00:45:23,790 Like woman to woman, can you just 657 00:45:23,824 --> 00:45:27,172 give me a chance to have that? 658 00:45:27,207 --> 00:45:28,553 I haven't done anything wrong. 659 00:45:28,587 --> 00:45:30,106 I don't deserve this. 660 00:45:32,833 --> 00:45:34,732 And this is my pub. 661 00:45:34,766 --> 00:45:37,804 And I'm gonna stay, and I'm not going anywhere. 662 00:45:37,838 --> 00:45:41,117 So you can either get used to it or just go. 663 00:45:47,883 --> 00:45:50,333 [screams] 664 00:45:50,368 --> 00:45:52,163 I'm not scared of you! 665 00:46:02,104 --> 00:46:03,208 And that's the end of her. 666 00:46:03,243 --> 00:46:04,347 Won't be seeing her anymore. 667 00:46:04,382 --> 00:46:06,625 [chuckles] 668 00:46:06,660 --> 00:46:07,937 That's crazy. 669 00:46:07,972 --> 00:46:11,527 I can't believe you actually saw something from legend. 670 00:46:11,561 --> 00:46:14,012 Her face was super burnt, and it was like crackling 671 00:46:14,047 --> 00:46:15,324 all down the sides. 672 00:46:15,358 --> 00:46:16,843 Honestly, it was disgusting. 673 00:46:16,877 --> 00:46:18,120 It was like amazing. 674 00:46:18,154 --> 00:46:20,087 At the same time, I was absolutely like shitting myself. 675 00:46:20,122 --> 00:46:21,951 I was just trying to say. 676 00:46:21,986 --> 00:46:24,126 It's not every day you have a witch come up to you 677 00:46:24,160 --> 00:46:25,783 and scream in your face. 678 00:46:25,817 --> 00:46:27,992 So yeah, that bit wasn't so great. 679 00:46:28,026 --> 00:46:29,821 What did she say when she screamed at you? 680 00:46:29,856 --> 00:46:30,857 Mm-mm. 681 00:46:30,891 --> 00:46:35,240 It's like a bloodcurdling-like sound. 682 00:46:35,275 --> 00:46:36,034 Oh, man. 683 00:46:36,069 --> 00:46:37,484 Yeah. 684 00:46:37,518 --> 00:46:41,384 Well, if it's done and dusted now, you don't have to worry. 685 00:46:41,419 --> 00:46:44,525 Do you think people are still gonna think like I'm cursed 686 00:46:44,560 --> 00:46:46,044 and the shop is cursed? 687 00:46:46,079 --> 00:46:46,907 In this village? 688 00:46:46,942 --> 00:46:47,977 Oh, yeah. 689 00:46:48,012 --> 00:46:49,358 [chuckles] 690 00:46:49,392 --> 00:46:51,498 Are you serious? 691 00:46:51,532 --> 00:46:52,740 Don't worry. 692 00:46:52,775 --> 00:46:55,847 It'll just take a little bit of time to fade away. 693 00:46:55,882 --> 00:46:59,920 But if you want to find out what's really going on, 694 00:46:59,955 --> 00:47:03,027 why don't we open these? 695 00:47:03,061 --> 00:47:05,098 I don't know if I trust a tiny piece of paper. 696 00:47:23,219 --> 00:47:25,497 The star of riches is shining on you. 697 00:47:25,532 --> 00:47:26,326 Mm. 698 00:47:29,432 --> 00:47:31,262 It must mean good things. 699 00:47:31,296 --> 00:47:32,263 What else is positive? 700 00:47:32,297 --> 00:47:36,060 Mine was just very nice. 701 00:47:36,094 --> 00:47:39,408 Not sure if I will age gracefully, but I'll take that. 702 00:47:39,442 --> 00:47:40,788 Oh, I guess we'll see. 703 00:47:40,823 --> 00:47:41,617 I guess we will. 704 00:48:01,326 --> 00:48:02,120 Terry. 705 00:48:05,399 --> 00:48:07,022 That's Mr. Payne to you. 706 00:48:07,056 --> 00:48:08,886 [scoffs] Very funny. 707 00:48:08,920 --> 00:48:09,679 Hilarioius. 708 00:48:09,714 --> 00:48:12,579 [ominous music] 709 00:48:18,861 --> 00:48:19,758 What? 710 00:48:19,793 --> 00:48:23,038 Is it just me, or is he staring? 711 00:48:25,903 --> 00:48:28,733 Who? 712 00:48:28,767 --> 00:48:31,943 Oh, him. 713 00:48:31,978 --> 00:48:35,291 Yeah, you want to be best careful of him. 714 00:48:35,326 --> 00:48:36,120 Yeah? 715 00:48:36,154 --> 00:48:37,155 Yeah. 716 00:48:37,190 --> 00:48:38,363 He's a weirdo. 717 00:48:38,398 --> 00:48:39,813 He's a complete weirdo. 718 00:48:39,847 --> 00:48:42,022 Frightens the hell out of me. 719 00:48:42,057 --> 00:48:44,576 Yeah? 720 00:48:44,611 --> 00:48:45,405 Weirdo. 721 00:48:45,439 --> 00:48:48,580 Absolute weirdo. 722 00:48:48,615 --> 00:48:52,274 I got a feeling he's a member of those occult things. 723 00:48:52,308 --> 00:48:53,723 - Yeah? - Yeah. 724 00:48:53,758 --> 00:48:55,794 You know, one time I was coming out of the forest, 725 00:48:55,829 --> 00:48:59,350 I saw him walking along with a straw bag on his back 726 00:48:59,384 --> 00:49:01,800 dripping with blood. 727 00:49:01,835 --> 00:49:02,732 Yeah. 728 00:49:02,767 --> 00:49:04,838 Followed the trail back [inaudible] 729 00:49:04,872 --> 00:49:07,703 And he's killed some poor deer and literally 730 00:49:07,737 --> 00:49:08,842 pulled its heart out. 731 00:49:08,876 --> 00:49:10,602 I saw one of those as well. 732 00:49:10,637 --> 00:49:13,778 And I've been past his house on my bike. 733 00:49:13,812 --> 00:49:16,919 Lights coming out of it, chanting. 734 00:49:16,954 --> 00:49:19,128 There wasn't just one person in that house either. 735 00:49:19,163 --> 00:49:19,957 There was a couple. 736 00:49:25,652 --> 00:49:26,446 Is he still-- 737 00:49:31,623 --> 00:49:33,211 Hang on. I can't be talking to you. 738 00:49:33,246 --> 00:49:34,523 That bastard will come after me. 739 00:49:34,557 --> 00:49:36,076 I'm going. 740 00:49:36,111 --> 00:49:36,939 Bye. 741 00:49:36,974 --> 00:49:37,767 Thanks, Terry. 742 00:49:45,396 --> 00:49:47,743 [bell ringing] 743 00:49:47,777 --> 00:49:48,571 MATT: Last orders. 744 00:50:08,591 --> 00:50:09,385 Matt. 745 00:50:13,389 --> 00:50:15,564 Alan. 746 00:50:15,598 --> 00:50:17,980 This isn't over, you know. 747 00:50:18,015 --> 00:50:21,432 You're in danger now. 748 00:50:21,466 --> 00:50:23,710 Sounds like you've had a bit too much, mate. 749 00:50:23,744 --> 00:50:25,367 I think it's time for you to go. 750 00:50:25,401 --> 00:50:27,162 You're not listening, Matt. 751 00:50:27,196 --> 00:50:28,749 It's gonna come for you next. 752 00:50:28,784 --> 00:50:30,372 What are you talking about? 753 00:50:30,406 --> 00:50:33,237 You listen to me. 754 00:50:33,271 --> 00:50:35,308 You're in trouble now. 755 00:50:35,342 --> 00:50:38,138 You'll come begging back for my help. 756 00:50:38,173 --> 00:50:39,277 You watch. 757 00:50:39,312 --> 00:50:41,279 Look, you've had too much to drink. 758 00:50:41,314 --> 00:50:42,832 Just go home. 759 00:50:42,867 --> 00:50:45,318 You mark my words. 760 00:50:45,352 --> 00:50:46,560 Yeah, we'll see about that. 761 00:50:53,257 --> 00:50:54,051 Oh. 762 00:50:59,573 --> 00:51:02,576 [ominous music] 763 00:52:39,397 --> 00:52:42,366 [shouts] 764 00:55:14,069 --> 00:55:15,001 [screams] 765 00:55:15,035 --> 00:55:18,453 [screams] 766 00:55:22,491 --> 00:55:25,149 [panting] 767 00:55:25,943 --> 00:55:29,429 [door knocks] 768 00:55:37,161 --> 00:55:37,955 ALLIE: I'm coming. 769 00:55:47,723 --> 00:55:48,828 Can I come in? 770 00:55:48,862 --> 00:55:49,656 Yeah, yeah. 771 00:55:49,691 --> 00:55:50,485 Of course. 772 00:55:52,832 --> 00:55:54,937 I'll explain when we get upstairs. 773 00:55:54,972 --> 00:55:55,766 Sorry. 774 00:55:59,597 --> 00:56:00,529 Sorry about the mess. 775 00:56:14,681 --> 00:56:16,994 I don't know what to tell you. 776 00:56:17,028 --> 00:56:17,822 Yeah. 777 00:56:21,170 --> 00:56:21,999 I've seen the witch. 778 00:56:26,037 --> 00:56:26,900 You were right. 779 00:56:32,734 --> 00:56:37,463 She grabbed me, and she threw me. 780 00:56:37,497 --> 00:56:39,913 I don't know. 781 00:56:39,948 --> 00:56:43,986 I could feel her crackled fingers and the breath 782 00:56:44,021 --> 00:56:44,815 on my neck. 783 00:56:50,165 --> 00:56:51,994 She came for me in my house. 784 00:56:52,029 --> 00:56:55,550 She came for me in my flat. 785 00:56:55,584 --> 00:56:57,172 ALLIE: Hey, it's all right. 786 00:56:57,206 --> 00:56:57,966 Calm down. 787 00:56:58,000 --> 00:56:59,070 Come. 788 00:56:59,105 --> 00:57:03,074 You've just gotta confront her like I did. 789 00:57:03,109 --> 00:57:04,800 Yeah, but did it work? 790 00:57:07,976 --> 00:57:11,255 I wish I knew what we were dealing with. 791 00:57:11,289 --> 00:57:14,948 Someone's gotta know. 792 00:57:14,983 --> 00:57:21,334 Surely, I can't be the only ones. 793 00:57:27,202 --> 00:57:30,654 [ringing music] 794 00:58:14,525 --> 00:58:17,977 [music playing] 795 00:59:23,111 --> 00:59:25,044 [sighs] 796 00:59:25,078 --> 00:59:26,908 [sighs] Really? 797 00:59:26,942 --> 00:59:29,186 Mm-hmm. 798 00:59:29,220 --> 00:59:30,808 Well, clickbait. 799 00:59:30,843 --> 00:59:31,637 Again. 800 00:59:31,671 --> 00:59:32,638 Mm-hmm. 801 00:59:32,672 --> 00:59:35,641 [music playing] 802 00:59:54,660 --> 00:59:56,972 Matt, you've spent your whole life here. 803 00:59:57,007 --> 01:00:02,012 There must be something you've forgotten. 804 01:00:02,046 --> 01:00:03,116 I don't think so. 805 01:00:03,151 --> 01:00:06,810 I think I've told you everything. 806 01:00:06,844 --> 01:00:08,328 This isn't even supposed to be real. 807 01:00:13,610 --> 01:00:16,474 Surely someone must know something. 808 01:00:16,509 --> 01:00:17,752 It can't be just you. 809 01:00:20,306 --> 01:00:21,100 Maybe. 810 01:00:26,105 --> 01:00:28,245 There's an older guy. 811 01:00:28,279 --> 01:00:30,730 He's a crabber. 812 01:00:30,765 --> 01:00:32,629 I always thought he was just a weirdo, 813 01:00:32,663 --> 01:00:37,806 but he said something to me the other day. 814 01:00:37,841 --> 01:00:39,463 And I can't get it out of my head. 815 01:00:42,639 --> 01:00:45,711 What was it? 816 01:00:45,745 --> 01:00:48,783 It was in direct reference to the curse in the witch. 817 01:00:52,269 --> 01:00:55,617 That sounds like it's our only option right now. 818 01:00:55,652 --> 01:00:56,445 Yeah. 819 01:01:19,365 --> 01:01:20,124 Hello? 820 01:01:20,159 --> 01:01:20,953 Alan Tyler. 821 01:01:24,957 --> 01:01:26,372 Ah. 822 01:01:26,406 --> 01:01:27,891 I knew you'd call me back. 823 01:01:27,925 --> 01:01:29,375 I told you so, didn't I? 824 01:01:33,137 --> 01:01:34,104 Yeah. 825 01:01:34,138 --> 01:01:37,348 Yeah, I can help you. 826 01:01:37,383 --> 01:01:39,247 Oh, calm down, calm down. 827 01:01:39,281 --> 01:01:43,009 No, it can't be tonight. 828 01:01:43,044 --> 01:01:43,976 It can't be. 829 01:01:44,010 --> 01:01:47,565 I've got things I need to prepare. 830 01:01:47,600 --> 01:01:48,946 We'll do it first thing tomorrow. 831 01:01:51,673 --> 01:01:54,400 All you gotta do is make sure you're together 832 01:01:54,434 --> 01:01:56,713 with someone else, anybody. 833 01:01:56,747 --> 01:01:58,922 Don't be alone. 834 01:01:58,956 --> 01:02:01,510 No, not at all. 835 01:02:01,545 --> 01:02:03,892 Stay together. 836 01:02:03,927 --> 01:02:05,514 Until I'm with you. 837 01:02:05,549 --> 01:02:07,965 You understand? 838 01:02:08,000 --> 01:02:09,622 Right. 839 01:02:09,656 --> 01:02:11,451 Good luck. 840 01:02:11,486 --> 01:02:12,625 We're gonna need it. 841 01:02:39,928 --> 01:02:43,276 [chanting sounds] 842 01:04:44,294 --> 01:04:47,711 [gasps] 843 01:04:47,745 --> 01:04:50,714 [grunts] 844 01:04:50,748 --> 01:04:52,647 [whimpers] 845 01:04:52,681 --> 01:04:54,442 [gasps] Matt! 846 01:04:57,169 --> 01:04:58,308 Matt! 847 01:04:58,342 --> 01:05:03,209 [banging on door] 848 01:05:03,244 --> 01:05:04,659 [shouts] 849 01:05:04,693 --> 01:05:06,040 Allie! 850 01:05:06,074 --> 01:05:08,801 [grunts] 851 01:05:10,907 --> 01:05:13,771 [shouts] 852 01:05:33,239 --> 01:05:36,622 [screams] 853 01:06:14,936 --> 01:06:17,490 Hi, Alan. 854 01:06:17,525 --> 01:06:18,319 Shh. 855 01:06:37,683 --> 01:06:40,272 I'm Alan Tyler. 856 01:06:40,306 --> 01:06:42,136 Matt. 857 01:06:42,170 --> 01:06:44,759 And you must be Allie. 858 01:06:44,793 --> 01:06:47,037 Thank you for coming. 859 01:06:47,072 --> 01:06:48,314 As you know, the witch is-- 860 01:06:48,349 --> 01:06:51,386 Ah, shh. 861 01:06:51,421 --> 01:06:54,596 I know all about the witch. 862 01:06:54,631 --> 01:06:58,428 I know all about this place. 863 01:06:58,462 --> 01:07:01,810 I've tried warning previous owners. 864 01:07:01,845 --> 01:07:04,572 No one listened. 865 01:07:04,606 --> 01:07:10,923 Outsiders, they don't believe it. 866 01:07:10,957 --> 01:07:14,616 You, Matt, local boy, you should know better. 867 01:07:14,651 --> 01:07:16,791 Well-- 868 01:07:16,825 --> 01:07:18,689 Well, I'm listening. 869 01:07:18,724 --> 01:07:20,105 We need your help. 870 01:07:20,139 --> 01:07:22,624 Became a local joke. 871 01:07:22,659 --> 01:07:27,146 News story to scare local children by the boogeyman 872 01:07:27,181 --> 01:07:30,322 hiding under the bed. 873 01:07:30,356 --> 01:07:33,428 But the curse is real. 874 01:07:36,328 --> 01:07:39,055 Bridgette was her name. 875 01:07:39,089 --> 01:07:40,090 She lived here. 876 01:07:42,748 --> 01:07:48,064 And they died here and cursed this land forever. 877 01:07:48,098 --> 01:07:54,484 Anyone who occupies this land will be doomed to suffer misery 878 01:07:54,518 --> 01:07:58,350 and persecution as she did. 879 01:07:58,384 --> 01:08:00,006 Why is she going for Matt? 880 01:08:00,041 --> 01:08:01,939 He's done nothing wrong. 881 01:08:01,974 --> 01:08:04,908 Her true love died and suffered here. 882 01:08:04,942 --> 01:08:08,429 So your true love must die and suffer here too. 883 01:08:08,463 --> 01:08:09,706 Love? 884 01:08:09,740 --> 01:08:12,950 [chuckles] 885 01:08:12,985 --> 01:08:13,882 Not in my business. 886 01:08:17,403 --> 01:08:18,715 So can you help us then? 887 01:08:22,546 --> 01:08:25,135 We need to summon her. 888 01:08:25,170 --> 01:08:31,866 In order to break this spell, we'll bind her. 889 01:08:31,899 --> 01:08:36,836 And then when she's most vulnerable, 890 01:08:36,871 --> 01:08:40,633 I should stab her with this knife. 891 01:08:40,667 --> 01:08:45,776 Tonight at sunset, we shall perform the ritual. 892 01:08:48,331 --> 01:08:50,850 I'll be needing your two's help. 893 01:08:50,885 --> 01:08:52,231 Of course. 894 01:08:52,265 --> 01:08:54,301 Anything. 895 01:08:54,337 --> 01:08:57,581 Well, first things first. 896 01:08:57,616 --> 01:09:00,515 I need that bottle of loyal Boniface Collins rum 897 01:09:00,550 --> 01:09:01,344 from the back there. 898 01:09:04,174 --> 01:09:04,933 Come on. 899 01:09:04,968 --> 01:09:05,761 Quickly. 900 01:09:08,178 --> 01:09:10,006 What for? 901 01:09:10,042 --> 01:09:11,216 For drinking, of course. 902 01:09:27,162 --> 01:09:29,889 [sighs] 903 01:09:37,587 --> 01:09:38,381 Cheers. 904 01:09:49,149 --> 01:09:49,944 Nice. 905 01:10:00,403 --> 01:10:01,162 Yeah? 906 01:10:01,197 --> 01:10:02,059 Clean this up. 907 01:10:02,094 --> 01:10:03,233 Sort it out. 908 01:10:03,268 --> 01:10:04,683 Move the boxes. 909 01:10:04,717 --> 01:10:06,719 We need some space. 910 01:10:06,754 --> 01:10:07,548 Fine. 911 01:10:51,316 --> 01:10:54,250 Soil from the cursed land. 912 01:10:57,149 --> 01:11:00,152 [tense music] 913 01:11:20,862 --> 01:11:24,038 The heart from which love flows. 914 01:11:24,072 --> 01:11:25,281 Where did you get that? 915 01:11:42,643 --> 01:11:46,336 The skull of Bridgette's lover. 916 01:12:05,942 --> 01:12:08,462 You, there. 917 01:12:08,496 --> 01:12:10,256 You, here. 918 01:12:10,291 --> 01:12:11,672 Now. 919 01:12:11,706 --> 01:12:14,640 [tense music] 920 01:12:53,817 --> 01:12:56,648 Copy me exactly. 921 01:13:00,445 --> 01:13:02,964 Go away, gallu. 922 01:13:06,002 --> 01:13:08,522 Go away, gallu. 923 01:13:14,424 --> 01:13:19,153 Go away, gallu. 924 01:13:19,187 --> 01:13:22,881 Go away, gallu. 925 01:13:22,915 --> 01:13:26,367 Go away, gallu. 926 01:13:26,402 --> 01:13:28,265 Come on, join in. 927 01:13:28,300 --> 01:13:30,854 Go away, gallu. 928 01:13:30,889 --> 01:13:33,754 Go away, gallu. 929 01:13:33,788 --> 01:13:36,377 Go away, gallu. 930 01:13:36,412 --> 01:13:38,793 Go away, gallu. 931 01:13:38,828 --> 01:13:41,347 Go away, gallu. 932 01:13:41,382 --> 01:13:43,902 Go away, gallu. 933 01:13:43,936 --> 01:13:46,007 Go away, gallu. 934 01:13:46,042 --> 01:13:48,458 Go away, gallu. 935 01:13:48,493 --> 01:13:50,564 Go away, gallu. 936 01:13:50,598 --> 01:13:52,876 Go away, gallu. 937 01:13:52,911 --> 01:13:55,258 Go away, gallu. 938 01:13:55,292 --> 01:13:57,502 Go away, gallu. 939 01:13:57,536 --> 01:13:59,952 Go away, gallu. 940 01:13:59,987 --> 01:14:02,334 Go away, gallu. 941 01:14:02,368 --> 01:14:04,267 Go away, gallu. 942 01:14:04,301 --> 01:14:06,303 Go away, gallu. 943 01:14:06,338 --> 01:14:08,271 Go away, gallu. 944 01:14:08,305 --> 01:14:10,618 Go away, gallu. 945 01:14:10,653 --> 01:14:12,862 Go away, gallu. 946 01:14:12,896 --> 01:14:14,864 Go away, gallu. 947 01:14:14,898 --> 01:14:17,004 Go away, gallu. 948 01:14:17,038 --> 01:14:19,075 Go away, gallu. 949 01:14:19,109 --> 01:14:20,904 Go away, gallu. 950 01:14:20,939 --> 01:14:22,734 Go away, gallu. 951 01:14:22,768 --> 01:14:24,632 Go away, gallu. 952 01:14:24,667 --> 01:14:27,083 Go away, gallu. 953 01:14:27,117 --> 01:14:30,914 Go away, gallu. 954 01:14:30,949 --> 01:14:33,261 Who dares summon me? 955 01:14:41,062 --> 01:14:50,106 [gasps] You dare bring the skull of my beloved? 956 01:14:50,140 --> 01:14:52,522 Take its head. 957 01:14:52,557 --> 01:14:59,184 [laughs] 958 01:14:59,218 --> 01:15:02,394 [chanting] 959 01:15:42,538 --> 01:15:45,989 [grunts] 960 01:15:51,443 --> 01:15:52,617 [laughs] 961 01:15:52,651 --> 01:15:55,827 ALAN TYLER: Now you don't have to be here anymore. 962 01:15:55,861 --> 01:15:57,311 Leave us. 963 01:15:57,345 --> 01:16:00,866 Go back to your own time and place. 964 01:16:00,901 --> 01:16:03,420 Be free of this curse. 965 01:16:03,455 --> 01:16:05,630 This is a new world. 966 01:16:05,664 --> 01:16:07,183 Go! 967 01:16:07,217 --> 01:16:09,219 Go! 968 01:16:09,254 --> 01:16:11,083 Go! 969 01:16:11,118 --> 01:16:11,877 Go! 970 01:16:11,912 --> 01:16:14,915 [laughs] 971 01:16:29,481 --> 01:16:32,208 ALLIE: [chanting] 972 01:16:37,523 --> 01:16:39,974 Get out of my pub! 973 01:16:43,806 --> 01:16:47,257 [groans] 974 01:16:53,781 --> 01:16:57,267 [groans] 975 01:19:18,477 --> 01:19:21,929 [door creaking] 976 01:19:22,758 --> 01:19:25,208 Hey, what's wrong? 977 01:19:25,243 --> 01:19:27,590 You all right? 978 01:19:27,624 --> 01:19:28,418 What's up? 979 01:19:31,490 --> 01:19:34,700 Just thought she might be back. 980 01:19:34,735 --> 01:19:36,564 [chuckles] 981 01:19:36,599 --> 01:19:38,221 It's OK. 982 01:19:38,256 --> 01:19:39,395 It's all over. 983 01:19:39,429 --> 01:19:41,742 We're safe now. 984 01:19:41,777 --> 01:19:42,916 It's probably just the wind. 985 01:20:39,765 --> 01:20:45,461 You know, even after all we've been through, defeating a witch, 986 01:20:45,495 --> 01:20:49,948 overcoming the curse, I'm still nervous about meeting 987 01:20:49,983 --> 01:20:50,776 your friends. 988 01:20:54,815 --> 01:20:56,092 And you should be. 989 01:20:56,127 --> 01:20:57,922 They are terrifying. 990 01:20:57,956 --> 01:20:59,233 They are gonna eat you alive. 991 01:20:59,268 --> 01:21:15,801 [chuckles] 992 01:21:15,836 --> 01:21:17,734 Do you think your friends are gonna like me? 993 01:21:21,255 --> 01:21:22,739 Two definitely will. 994 01:21:22,774 --> 01:21:25,604 Jules is another case altogether. 995 01:21:25,639 --> 01:21:27,675 And she will definitely hate you. 996 01:21:27,710 --> 01:21:29,643 But it's OK because she hates everyone. 997 01:21:29,677 --> 01:21:31,127 [chuckles] That's all right, then. 998 01:21:31,162 --> 01:21:34,165 [chuckles] Mm. 999 01:21:34,199 --> 01:21:35,891 I'm hungry. 1000 01:21:35,925 --> 01:21:37,030 Let's order some food. 1001 01:21:37,064 --> 01:21:38,065 What's it gonna be? 1002 01:22:17,415 --> 01:22:18,209 Tar? 1003 01:22:21,660 --> 01:22:23,317 Burn? 1004 01:22:23,352 --> 01:22:24,387 Not bury? 1005 01:22:36,261 --> 01:22:39,230 [sighs] 1006 01:23:11,917 --> 01:23:15,404 [laughs] 1007 01:23:35,527 --> 01:23:37,805 [groans] 1008 01:23:51,681 --> 01:23:53,407 THE WITCH: [laughs] 1009 01:23:53,442 --> 01:23:55,720 [groans] 1010 01:24:28,097 --> 01:24:31,445 [music playing]