1 00:00:05,830 --> 00:00:09,290 (droning beep) Stay with me, Clyde. 2 00:00:09,490 --> 00:00:11,320 Okay. (panting) 3 00:00:11,520 --> 00:00:13,190 JAKE: Keep going, Gabs, keep going. 4 00:00:13,390 --> 00:00:15,330 You got this. Okay. Right. 5 00:00:15,530 --> 00:00:18,630 Ventilate. Yep. Ventilate, ventilate. 6 00:00:18,830 --> 00:00:20,170 Hey, hey. Pads, pads. Come on, come on. 7 00:00:20,370 --> 00:00:21,470 Gabs, he's going. 8 00:00:21,670 --> 00:00:23,240 He's going. Defib. Okay. 9 00:00:23,440 --> 00:00:25,400 Defib, right now! GABRIELA: Charging. 10 00:00:25,600 --> 00:00:28,270 (whirring, thumps) Clear. 11 00:00:28,470 --> 00:00:29,440 (droning beep) 12 00:00:29,640 --> 00:00:31,040 JAKE: And he's dead. 13 00:00:31,240 --> 00:00:32,350 (beeping stops) 14 00:00:32,550 --> 00:00:36,380 Okay. Defib, straight into compressions, 15 00:00:36,580 --> 00:00:37,750 then check the pulse. 16 00:00:37,950 --> 00:00:40,350 Now, you killed Clyde three times today? 17 00:00:40,550 --> 00:00:42,120 I really wish you wouldn't name him. 18 00:00:42,320 --> 00:00:43,360 It makes him seem real. 19 00:00:43,560 --> 00:00:44,720 Well, in the field, 20 00:00:44,920 --> 00:00:46,880 it's super real, and his name could be Clyde. 21 00:00:48,010 --> 00:00:50,730 Ever since that bridge call when we lost Meg, 22 00:00:50,930 --> 00:00:54,350 I just... My medical instincts are off. 23 00:00:55,520 --> 00:00:57,470 (sighs) Sammy. 24 00:00:57,670 --> 00:00:59,970 That was my first loss that shook me. 25 00:01:00,170 --> 00:01:02,040 Teenage girl... 26 00:01:02,240 --> 00:01:04,860 Smoke inhalation got to her before I could find her. 27 00:01:05,860 --> 00:01:08,710 Mine was Harold. 28 00:01:08,910 --> 00:01:11,580 He was a sweet, old grandpa, 29 00:01:11,780 --> 00:01:14,850 who died in my arms on his 80th birthday. 30 00:01:15,050 --> 00:01:17,190 I still think about that. 31 00:01:17,390 --> 00:01:19,690 Well, I better get over this hurdle 32 00:01:19,890 --> 00:01:22,100 or I won't pass my EMT board, 33 00:01:22,300 --> 00:01:24,560 and then I'll be a probie forever. 34 00:01:24,760 --> 00:01:26,700 Well, no one's a probie forever. 35 00:01:26,900 --> 00:01:28,930 Well, then-then what? Do I just... 36 00:01:29,130 --> 00:01:30,140 Do I get fired? 37 00:01:30,340 --> 00:01:31,400 No. No. 38 00:01:31,600 --> 00:01:33,970 Listen, you persist and you pass. 39 00:01:34,170 --> 00:01:35,460 (phone buzzes) 40 00:01:36,890 --> 00:01:38,460 Shoot, I'm late. 41 00:01:40,200 --> 00:01:41,050 What're you late for? 42 00:01:41,250 --> 00:01:42,380 (Eve scoffs) 43 00:01:42,580 --> 00:01:43,550 And why are you playing with your hair 44 00:01:43,750 --> 00:01:45,250 like it's ever been different? 45 00:01:45,450 --> 00:01:46,390 GABRIELA: Go easy on him. 46 00:01:46,590 --> 00:01:47,550 He has his first date with Cara, 47 00:01:47,750 --> 00:01:48,890 and it's important. 48 00:01:49,090 --> 00:01:51,190 (chuckles): Oh! JAKE: Yeah, so, you know, 49 00:01:51,390 --> 00:01:52,760 I need a hairstyle that says, 50 00:01:52,960 --> 00:01:54,630 you know, "It's no big deal that you're Bode's ex," 51 00:01:54,830 --> 00:01:58,200 and that, you know, "You used to know me when I was a player." 52 00:01:58,400 --> 00:02:00,430 Uh, what is all of this? 53 00:02:00,630 --> 00:02:01,770 Oh, no, no, no. It's giving: 54 00:02:01,970 --> 00:02:03,370 "I don't want to be a player no more," 55 00:02:03,570 --> 00:02:06,110 plus, Cal Fire. You good, bro. 56 00:02:06,310 --> 00:02:08,110 (laughs): You good. Yeah. I'm not doing this. 57 00:02:08,310 --> 00:02:10,810 Okay, have a good one, bruh. (Jake muttering) 58 00:02:11,010 --> 00:02:13,730 * * 59 00:02:15,630 --> 00:02:17,630 I look like the Mattress King. 60 00:02:18,930 --> 00:02:22,520 You are the Mattress King of this house. 61 00:02:22,720 --> 00:02:23,860 (chuckles quietly) 62 00:02:24,060 --> 00:02:25,810 Oh, come on. 63 00:02:26,610 --> 00:02:29,760 (sighs) Oh, no. That's backwards. 64 00:02:29,960 --> 00:02:33,370 All right. I'll go with the hat. 65 00:02:33,570 --> 00:02:36,170 But this totally undermines my authority 66 00:02:36,370 --> 00:02:37,670 with the fair vendors 67 00:02:37,870 --> 00:02:39,340 to keep their propane tanks organized. 68 00:02:39,540 --> 00:02:41,670 Oh, hush now, you are the Grand Marshal 69 00:02:41,870 --> 00:02:44,110 of this parade, not the fire marshal. 70 00:02:44,310 --> 00:02:45,540 I wasn't even on the ballot. 71 00:02:45,740 --> 00:02:46,950 Jake wrote me in. 72 00:02:47,150 --> 00:02:48,380 It's so silly. 73 00:02:48,580 --> 00:02:50,480 You know, most people would consider that a compliment. 74 00:02:50,680 --> 00:02:52,900 I'm not most people. 75 00:02:53,800 --> 00:02:56,160 Um, speaking of Jake... 76 00:02:56,360 --> 00:02:58,220 Any clue when we might hear from the donor team 77 00:02:58,420 --> 00:02:59,760 about his kidney? 78 00:02:59,960 --> 00:03:03,430 No, and I'm not really focusing on their decision. 79 00:03:03,630 --> 00:03:04,900 However much time 80 00:03:05,100 --> 00:03:07,270 I have left on this earth isn't up to the team, 81 00:03:07,470 --> 00:03:08,500 or Jake, 82 00:03:08,700 --> 00:03:10,540 or any of us. 83 00:03:10,740 --> 00:03:13,240 Shar, they're gonna approve it. 84 00:03:13,440 --> 00:03:18,510 Well, until then, I'm gonna work while you charm Edgewater. 85 00:03:18,710 --> 00:03:21,080 So if I die waiting for a kidney, 86 00:03:21,280 --> 00:03:22,720 you don't become the town's 87 00:03:22,920 --> 00:03:25,150 grinchy widower that nobody checks on. 88 00:03:25,350 --> 00:03:27,920 I will not be a widower. 89 00:03:28,120 --> 00:03:30,640 I'm okay with being grinchy, though. 90 00:03:31,910 --> 00:03:33,530 Bye. 91 00:03:33,730 --> 00:03:35,060 I love the hat. 92 00:03:35,260 --> 00:03:37,750 See you at the Winter Fair. 93 00:03:40,520 --> 00:03:41,630 All right, grade team, just, uh, 94 00:03:41,830 --> 00:03:43,720 hang out here for a second. 95 00:03:45,020 --> 00:03:47,740 Hey, stranger. 96 00:03:47,940 --> 00:03:49,310 Rebecca. 97 00:03:49,510 --> 00:03:50,940 You working this grade, too? 98 00:03:51,140 --> 00:03:52,410 Yeah. 99 00:03:52,610 --> 00:03:55,060 Looks like we're about to have a fair to remember. 100 00:03:56,060 --> 00:04:00,070 You know, you're looking really good. 101 00:04:02,310 --> 00:04:04,060 You okay? 102 00:04:04,260 --> 00:04:05,760 Yeah, today's just 103 00:04:05,960 --> 00:04:07,660 the closest I've worked with civilians, 104 00:04:07,860 --> 00:04:09,680 other than a fire, in a long time. 105 00:04:11,050 --> 00:04:12,570 Want to make a good impression on the grade. 106 00:04:12,770 --> 00:04:14,400 To who? Cap? 107 00:04:14,600 --> 00:04:15,800 People I grew up with 108 00:04:16,000 --> 00:04:17,920 who now only see me as a cautionary tale. 109 00:04:19,050 --> 00:04:22,040 Well, as someone who's worked a bunch of these grades already, 110 00:04:22,240 --> 00:04:24,080 the novelty wears off. 111 00:04:24,280 --> 00:04:26,660 You don't have to be so perfect all the time. 112 00:04:28,000 --> 00:04:30,900 Uh, it's kind of different for me. 113 00:04:31,870 --> 00:04:33,420 You know, working the town fair 114 00:04:33,620 --> 00:04:36,090 that I used to go to as a kid, 115 00:04:36,290 --> 00:04:37,290 but now in orange. 116 00:04:37,490 --> 00:04:39,430 All right. 117 00:04:39,630 --> 00:04:40,830 You're tense. 118 00:04:41,030 --> 00:04:43,600 You know, we could work through that together, 119 00:04:43,800 --> 00:04:45,880 maybe in the woods later? 120 00:04:48,180 --> 00:04:51,590 Rebecca, you're great, but... Wow. 121 00:04:52,490 --> 00:04:54,810 The "you're great but" line? 122 00:04:55,010 --> 00:04:57,880 Is this about the Cap's daughter again? 123 00:04:58,080 --> 00:05:01,030 You two make it official or something? 124 00:05:03,470 --> 00:05:04,750 No. 125 00:05:04,950 --> 00:05:06,180 Not until I parole. 126 00:05:06,390 --> 00:05:10,070 Oh, so you're just dumping me for nobody? 127 00:05:11,470 --> 00:05:12,760 MANNY: All right, grade team, 128 00:05:12,960 --> 00:05:14,760 just, uh, hang out for a little longer. Bode. 129 00:05:14,960 --> 00:05:16,880 Rebecca. Follow me. 130 00:05:22,850 --> 00:05:25,250 Keep at it, probie. 131 00:05:27,260 --> 00:05:28,770 Hey, Eve, can you hook us up with some sandbags 132 00:05:28,970 --> 00:05:30,180 for the parade route? 133 00:05:30,380 --> 00:05:32,930 Yeah. Gabs, can you show them the supply room? 134 00:05:33,800 --> 00:05:35,710 All right, Counselor. 135 00:05:35,910 --> 00:05:37,950 Bode, follow Gabriela. Grab the sandbags. 136 00:05:38,150 --> 00:05:40,370 Load them into the buggy. GABRIELA: This way. 137 00:05:43,510 --> 00:05:45,290 You ready to shadow? 138 00:05:45,490 --> 00:05:48,530 First lesson: find balance between the spirit of the rule 139 00:05:48,730 --> 00:05:50,130 and the letter of the law. 140 00:05:50,330 --> 00:05:52,000 Grade projects give inmates a sense of trust. 141 00:05:52,200 --> 00:05:54,900 It show the community that they're here to help. 142 00:05:55,100 --> 00:05:57,000 And it's a little free PR. Win-win. Plus, 143 00:05:57,200 --> 00:05:59,240 the camp gets a little cash bonus for the grade project. 144 00:05:59,440 --> 00:06:01,740 How do you decide how to allocate those funds? 145 00:06:01,940 --> 00:06:04,110 Well, you've really read up, huh? 146 00:06:04,310 --> 00:06:07,310 Well, the-the folks in Sacramento, 147 00:06:07,510 --> 00:06:09,000 they told me about the kickback. 148 00:06:10,370 --> 00:06:13,550 Well, it's not exactly a "kickback." 149 00:06:13,750 --> 00:06:16,250 (chuckles) You spoke to Sacramento? 150 00:06:16,460 --> 00:06:20,230 Yeah, the whole department has their eyes on Three Rock. 151 00:06:20,430 --> 00:06:22,980 (coffee pouring) 152 00:06:24,980 --> 00:06:27,670 You a shadow or a spy? 153 00:06:27,870 --> 00:06:29,230 (scoffs) Cap? 154 00:06:29,430 --> 00:06:31,740 (laughs) I'm just messing with you. 155 00:06:31,940 --> 00:06:34,320 We're just gonna stick to the basics, okay? 156 00:06:36,290 --> 00:06:38,030 And that's it. 157 00:06:43,200 --> 00:06:45,650 This what you're looking for? 158 00:06:45,850 --> 00:06:49,140 Perfect. Just perfect. 159 00:06:51,270 --> 00:06:53,490 You working the fair today? Yeah. 160 00:06:53,690 --> 00:06:54,760 Little nervous. 161 00:06:54,960 --> 00:06:56,260 It's a great opportunity. 162 00:06:56,460 --> 00:06:58,860 (scoffs) And risk. 163 00:06:59,060 --> 00:07:01,300 A civilian even says I looked at them the wrong way, 164 00:07:01,500 --> 00:07:03,270 I could lose fire camp altogether. 165 00:07:03,470 --> 00:07:07,770 Okay, but with great trust comes great responsibility. 166 00:07:07,970 --> 00:07:09,070 (Rebecca sighs) 167 00:07:09,270 --> 00:07:10,580 At least, that's what my dad says. 168 00:07:10,780 --> 00:07:12,240 (sighs) Poetic. 169 00:07:12,440 --> 00:07:14,580 Little help here? 170 00:07:14,780 --> 00:07:16,580 (carnival music playing in distance) 171 00:07:16,780 --> 00:07:18,970 (lively chatter) 172 00:07:35,080 --> 00:07:36,970 VENDOR: Everyone's a winner! What? We won. 173 00:07:37,170 --> 00:07:38,740 (laughs) 174 00:07:38,940 --> 00:07:40,740 Yeah. Yeah. Thank you. 175 00:07:40,940 --> 00:07:42,310 Where do you want to go? He's cute. 176 00:07:42,510 --> 00:07:44,040 Um, you want to play Whac-A-Mole? 177 00:07:44,240 --> 00:07:46,040 I'm very good at it. Oh, okay, let's go. 178 00:07:46,240 --> 00:07:48,430 (carnival music continues) (lively chatter) 179 00:07:50,430 --> 00:07:52,520 (indistinct chatter) 180 00:07:52,720 --> 00:07:53,650 (camera shutter clicks) 181 00:07:53,850 --> 00:07:55,400 PHOTOGRAPHER: Perfect! 182 00:07:57,840 --> 00:07:59,780 (joyful screams) 183 00:08:05,510 --> 00:08:06,730 Bode Leone. 184 00:08:06,930 --> 00:08:08,970 (scoffs) Wow. 185 00:08:09,170 --> 00:08:10,870 See you put that baseball scholarship you beat me out for 186 00:08:11,070 --> 00:08:12,670 to good use. 187 00:08:12,870 --> 00:08:14,940 Aaron. 188 00:08:15,140 --> 00:08:17,210 Not trying to open up any old beefs. 189 00:08:17,410 --> 00:08:19,110 Yeah, I knew I was the better choice back then, 190 00:08:19,310 --> 00:08:21,880 and I can see I'm the better man today. 191 00:08:22,080 --> 00:08:23,880 Look at God, showing me validation. 192 00:08:24,080 --> 00:08:26,450 REBECCA: Yeah, I don't think 193 00:08:26,650 --> 00:08:27,520 God does petty. 194 00:08:27,720 --> 00:08:29,120 BODE: Hey. 195 00:08:29,320 --> 00:08:30,810 Rebecca, stop. Stop, stop. 196 00:08:31,710 --> 00:08:34,240 As much as I would love to get into it with this dude... 197 00:08:35,010 --> 00:08:37,230 ...there's-there's too much on the line for us. 198 00:08:37,430 --> 00:08:39,700 Mm. All right, kids, 199 00:08:39,900 --> 00:08:42,380 let's not waste any more fair time. Come on. 200 00:08:47,190 --> 00:08:49,210 CARA: Donating a kidney to Sharon. 201 00:08:49,410 --> 00:08:53,280 That's taking this whole Superman thing you got going 202 00:08:53,480 --> 00:08:54,550 to the next level. 203 00:08:54,750 --> 00:08:56,750 I really have a Superman thing? (chuckles) 204 00:08:56,950 --> 00:08:58,920 Yeah. Since high school. 205 00:08:59,120 --> 00:08:59,990 Though, back then, 206 00:09:00,190 --> 00:09:02,690 it was letterman energy. 207 00:09:02,890 --> 00:09:04,960 (scoffs) 208 00:09:05,160 --> 00:09:07,410 You anxious for surgery? 209 00:09:08,380 --> 00:09:10,500 Uh, a group of strangers are voting to decide 210 00:09:10,700 --> 00:09:13,830 how many kidneys I have for the rest of my life. 211 00:09:14,030 --> 00:09:16,970 So that's a "yes" to anxious. 212 00:09:17,170 --> 00:09:19,200 More anxious than getting thrown on this thing 213 00:09:19,400 --> 00:09:21,170 and tossed like a chew toy? (laughing) 214 00:09:21,370 --> 00:09:22,680 MAN: Tickets ready. 25 tickets. A little bit. 215 00:09:22,880 --> 00:09:24,080 (laughing) 216 00:09:24,280 --> 00:09:25,480 CARA: You remember coming here in high school? 217 00:09:25,680 --> 00:09:27,580 (scoffs) Me with Bode. 218 00:09:27,780 --> 00:09:30,320 You with your flavor-of-the-month. 219 00:09:30,520 --> 00:09:32,050 JAKE: I'm not too proud of my dating habits back then. 220 00:09:32,250 --> 00:09:36,990 Oh, so Superman's evolved. 221 00:09:37,190 --> 00:09:38,570 Ride's full this round. 222 00:09:39,840 --> 00:09:41,230 Yeah. 223 00:09:41,430 --> 00:09:43,910 Yeah, you know, I like to think so. 224 00:09:46,480 --> 00:09:48,920 (whirring) 225 00:09:50,290 --> 00:09:51,600 (grunts) 226 00:09:51,800 --> 00:09:53,610 (groans) 227 00:09:53,810 --> 00:09:55,040 You okay? 228 00:09:55,240 --> 00:09:56,340 You know, let's see. 229 00:09:56,540 --> 00:09:58,440 After I had the pleasure of being dumped 230 00:09:58,640 --> 00:09:59,980 while incarcerated, 231 00:10:00,180 --> 00:10:02,510 I got to marinate in your new love connection, 232 00:10:02,720 --> 00:10:04,080 so not my favorite day. 233 00:10:04,280 --> 00:10:06,020 You and I were always just casual. 234 00:10:06,220 --> 00:10:09,090 I didn't think that you'd care if we stopped. 235 00:10:09,290 --> 00:10:10,470 I don't. 236 00:10:11,810 --> 00:10:14,040 (whirring, creaking) 237 00:10:19,380 --> 00:10:21,000 CARA: Is it always this fast? 238 00:10:21,200 --> 00:10:22,640 JAKE: I don't know, 239 00:10:22,840 --> 00:10:25,400 but that does not sound right. 240 00:10:25,600 --> 00:10:28,040 (screaming) (creaking, whirring) 241 00:10:28,240 --> 00:10:29,410 Hey. 242 00:10:29,610 --> 00:10:31,280 (screaming) 243 00:10:31,480 --> 00:10:32,340 Hey! 244 00:10:32,540 --> 00:10:33,880 Yo, my man! 245 00:10:34,080 --> 00:10:35,650 What's going on? 246 00:10:35,850 --> 00:10:37,320 Cut it off. Uh... 247 00:10:37,520 --> 00:10:39,970 (screaming) Um, something's broken. 248 00:10:41,070 --> 00:10:43,310 (panicked screaming) (metallic creaking) 249 00:10:47,040 --> 00:10:49,060 Hey, wh-where are you going? Where are you going? 250 00:10:49,260 --> 00:10:52,080 What's it to you, Bode? 251 00:10:52,880 --> 00:10:54,630 We were casual, 252 00:10:54,830 --> 00:10:56,920 and now we're over. 253 00:10:57,950 --> 00:11:00,360 (metallic creaking) Rebecca! 254 00:11:00,960 --> 00:11:03,030 Get down! 255 00:11:05,160 --> 00:11:07,400 * * 256 00:11:21,540 --> 00:11:23,050 (screaming) 257 00:11:24,210 --> 00:11:27,820 (panicked screaming) 258 00:11:30,150 --> 00:11:31,670 This is chaos. 259 00:11:31,870 --> 00:11:34,210 Ma'am, hey! Ma'am. 260 00:11:34,410 --> 00:11:35,810 You okay? Can you stand? 261 00:11:36,010 --> 00:11:37,040 Jamie! 262 00:11:37,240 --> 00:11:39,850 Aaron! Aaron! Get down! Take cover! 263 00:11:40,050 --> 00:11:42,500 Here. Come on. 264 00:11:43,500 --> 00:11:44,650 Hey, evacuate her and get Cap. 265 00:11:44,850 --> 00:11:46,420 My kids! My kids are in that bounce house! 266 00:11:46,620 --> 00:11:48,550 We'll get 'em out. Let's go. 267 00:11:48,750 --> 00:11:51,360 Jamie! Zack! 268 00:11:51,560 --> 00:11:54,060 (screaming) 269 00:11:54,260 --> 00:11:55,740 (groans) 270 00:11:56,850 --> 00:11:58,360 Come on! 271 00:11:58,560 --> 00:12:00,470 (groans) Hey! 272 00:12:00,670 --> 00:12:02,330 Shut it down! 273 00:12:02,530 --> 00:12:03,540 Something's broken. 274 00:12:03,740 --> 00:12:04,840 I don't how this engine works. 275 00:12:05,040 --> 00:12:06,140 I don't even have my driver's license yet! 276 00:12:06,340 --> 00:12:08,240 Okay. The control panel's unresponsive. 277 00:12:08,440 --> 00:12:10,640 No, come on, come on, come on. (screaming) 278 00:12:10,840 --> 00:12:12,180 We need to anchor it! 279 00:12:12,380 --> 00:12:13,780 How? It's not working. 280 00:12:13,980 --> 00:12:15,380 I-I don't know what to do. 281 00:12:15,580 --> 00:12:16,610 Weigh it down! 282 00:12:16,820 --> 00:12:18,730 CARA: (grunts) We're not heavy enough! 283 00:12:19,330 --> 00:12:20,690 (screaming) JAKE: Hey! 284 00:12:20,890 --> 00:12:23,460 Hey, I need some hands over here! 285 00:12:23,660 --> 00:12:25,870 Perez, your radio. 286 00:12:28,780 --> 00:12:30,580 JAKE: Chief, over here! 287 00:12:31,580 --> 00:12:33,670 Greencrest, this is Chief Leone. 288 00:12:33,870 --> 00:12:35,920 We've got an out-of-control ride at the Edgewater Fair. 289 00:12:36,650 --> 00:12:38,620 Multiple injuries. Need ambulances. 290 00:12:39,320 --> 00:12:41,240 (screaming) 291 00:12:41,440 --> 00:12:42,740 42 and Three Rock. 292 00:12:42,940 --> 00:12:45,010 All hands on deck. We need bodies out here, ASAP. 293 00:12:45,210 --> 00:12:46,080 Let's go. 294 00:12:46,280 --> 00:12:47,680 Copy that. Let's go, guys. 295 00:12:47,880 --> 00:12:49,350 Cap, shrapnel form the ride pierced the bounce house. 296 00:12:49,550 --> 00:12:51,120 It's collapsing and swallowing the kids inside. 297 00:12:51,320 --> 00:12:52,550 Do we listen to Chief Leone, 298 00:12:52,750 --> 00:12:54,090 or do we follow the new lead? What's the call? 299 00:12:54,290 --> 00:12:55,350 Three Rock follows Chief Leone's orders, 300 00:12:55,550 --> 00:12:57,160 but I handle the bounce house. 301 00:12:57,360 --> 00:12:58,560 Chief Leone delegates, 302 00:12:58,760 --> 00:13:00,260 I delegate, too, so you're gonna come with me. 303 00:13:00,460 --> 00:13:02,090 And you guys, you're gonna grab the rest of Three Rock, 304 00:13:02,290 --> 00:13:04,000 head over to that ride, follow the chief's every order. 305 00:13:04,200 --> 00:13:05,300 You copy? 306 00:13:05,500 --> 00:13:06,900 We're on it, Cap. All right. Let's move. 307 00:13:07,100 --> 00:13:08,930 Let's go. 308 00:13:09,130 --> 00:13:11,900 Greencrest, this is D.C. Leone here, assuming I.C. 309 00:13:12,100 --> 00:13:14,210 of the Winter Fair. Come on. Come on. 310 00:13:14,410 --> 00:13:15,840 Have a seat right here. 311 00:13:16,040 --> 00:13:17,440 Perez, 312 00:13:17,640 --> 00:13:18,640 set up a casualty collection point. 313 00:13:18,840 --> 00:13:20,710 My gut says we're gonna have 314 00:13:20,910 --> 00:13:22,010 many more patients. 315 00:13:22,210 --> 00:13:22,920 Come on in. 316 00:13:23,120 --> 00:13:25,180 Have a seat right here. 317 00:13:25,380 --> 00:13:27,770 * * 318 00:13:29,200 --> 00:13:30,260 Perez? 319 00:13:30,460 --> 00:13:32,990 Uh, permission to get more hands? 320 00:13:33,190 --> 00:13:35,430 Why? Cara's here. She's an ER nurse. 321 00:13:35,630 --> 00:13:36,690 Okay. Go, quickly. 322 00:13:36,900 --> 00:13:38,200 Both of you come right back here to me. 323 00:13:38,400 --> 00:13:40,580 * * 324 00:13:42,550 --> 00:13:44,290 (screaming, shouting) 325 00:13:46,390 --> 00:13:49,540 VINCE: Three Rock! Help us anchor this thing. 326 00:13:49,740 --> 00:13:50,680 Chris, there's got to be an emergency stop. 327 00:13:50,880 --> 00:13:52,950 I don't know, man! 328 00:13:53,150 --> 00:13:54,750 (grunts) 329 00:13:54,950 --> 00:13:57,180 Chris, think. Okay? 330 00:13:57,380 --> 00:13:58,850 You know this machine better than I do. 331 00:13:59,050 --> 00:14:01,620 Where is it? I'll check the hatch. 332 00:14:01,820 --> 00:14:03,790 Hey, Cara. We need more hands in triage. 333 00:14:03,990 --> 00:14:06,170 In the food tent. I'm yours. 334 00:14:09,710 --> 00:14:11,750 (rattling, whirring) 335 00:14:18,420 --> 00:14:21,660 (screaming) 336 00:14:24,630 --> 00:14:26,910 (whimpering) 337 00:14:27,110 --> 00:14:28,830 (panting) 338 00:14:29,760 --> 00:14:30,820 JAKE: All right. 339 00:14:31,020 --> 00:14:32,050 Just stay still. (muttering) 340 00:14:32,250 --> 00:14:33,550 I'm gonna get you out of here, all right? 341 00:14:33,750 --> 00:14:34,690 Hey, hey. Hey. I'm gonna get you out of here, 342 00:14:34,890 --> 00:14:36,120 all right, buddy? I know it hurts. 343 00:14:36,320 --> 00:14:37,790 (whimpering): Get this off me. Get it off me. 344 00:14:37,990 --> 00:14:40,010 Do not move. I need you to stay still. 345 00:14:42,740 --> 00:14:45,330 Excellent extrication, team. 346 00:14:45,530 --> 00:14:47,070 There you go. 347 00:14:47,270 --> 00:14:49,100 Hey, hey. I still can't find my other son, Jamie. 348 00:14:49,300 --> 00:14:50,700 He was, he was in there, too. 349 00:14:50,900 --> 00:14:52,300 We got everyone out of the bounce house. 350 00:14:52,500 --> 00:14:53,770 Well, obviously, you didn't. The bounce house is empty. 351 00:14:53,970 --> 00:14:55,910 All those kids are back with their parents. 352 00:14:56,110 --> 00:14:57,910 Then where... then where's Jamie? 353 00:14:58,110 --> 00:15:00,110 D.C. Leone, we've got a missing kid, 354 00:15:00,310 --> 00:15:01,610 unrelated to the bounce house. (radio chirps) 355 00:15:01,810 --> 00:15:03,120 SHARON: Vince has his hands full. 356 00:15:03,320 --> 00:15:04,420 Manny, your guys are gonna have to begin the search. 357 00:15:04,620 --> 00:15:05,680 (radio chirps) 358 00:15:05,880 --> 00:15:07,490 Wait, inmates searching for a kid? 359 00:15:07,690 --> 00:15:08,550 Spirit of the rule, right? 360 00:15:08,750 --> 00:15:09,750 Copy that, Chief. 361 00:15:09,950 --> 00:15:11,060 We're all over it. Let's move. 362 00:15:11,260 --> 00:15:12,790 Hey, hey, please. Help me find him. 363 00:15:12,990 --> 00:15:14,690 We'll find him, all right? 364 00:15:14,890 --> 00:15:16,160 We'll find him. Let's go. Come on. 365 00:15:16,360 --> 00:15:18,030 VINCE: All right, Chris. Just easy breaths. 366 00:15:18,230 --> 00:15:19,300 In through the nose, out through the mouth. 367 00:15:19,500 --> 00:15:20,670 Nice and slow. 368 00:15:20,870 --> 00:15:22,500 (straining): It-it hurts. 369 00:15:22,700 --> 00:15:23,570 I-I know, buddy, I know. 370 00:15:23,770 --> 00:15:25,140 Chief. 371 00:15:25,340 --> 00:15:26,940 We can't get to the emergency brake unless we move him. 372 00:15:27,140 --> 00:15:28,110 VINCE: We can't move him without risking a bleed-out. 373 00:15:28,310 --> 00:15:29,640 GABRIELA: What if we make 374 00:15:29,840 --> 00:15:30,810 an access point from this end? 375 00:15:31,010 --> 00:15:32,010 Cut along the base? 376 00:15:32,210 --> 00:15:33,050 VINCE: Make a hole big enough, 377 00:15:33,250 --> 00:15:34,250 one of us can get through there, 378 00:15:34,450 --> 00:15:35,910 hit the emergency brake. I'm on it. 379 00:15:36,110 --> 00:15:37,370 I'll grab my gear from the engine. 380 00:15:44,910 --> 00:15:46,760 Do regular people keep meeting like this? 381 00:15:46,960 --> 00:15:48,890 Over traumas and emergencies? 382 00:15:49,090 --> 00:15:50,480 Regular people are boring. 383 00:15:51,750 --> 00:15:53,330 I'll assess and organize patients. 384 00:15:53,530 --> 00:15:56,080 I'm really glad you're here. 385 00:16:00,560 --> 00:16:02,370 Where's Gabriela? 386 00:16:02,570 --> 00:16:05,430 (screaming) 387 00:16:06,390 --> 00:16:09,100 (whirring) 388 00:16:16,000 --> 00:16:17,060 Hold on tight! 389 00:16:17,260 --> 00:16:18,770 You're about to be stopped! 390 00:16:19,970 --> 00:16:21,790 (screeching) 391 00:16:21,990 --> 00:16:24,050 (rumbling) 392 00:16:28,020 --> 00:16:28,970 D.C. Leone. 393 00:16:29,170 --> 00:16:30,240 Finally got the ride shut down, 394 00:16:30,440 --> 00:16:31,370 but it's still elevated. 395 00:16:31,570 --> 00:16:32,570 We need a ladder at the incident site. 396 00:16:32,770 --> 00:16:33,570 SHARON: Copy, Chief. 397 00:16:33,770 --> 00:16:35,440 I don't feel so good. 398 00:16:35,640 --> 00:16:37,710 VINCE: Just breathe, buddy. We're gonna get you out of here. 399 00:16:37,910 --> 00:16:39,780 CHRIS: What about them? 400 00:16:39,980 --> 00:16:42,160 MAN: Get me down! 401 00:16:48,000 --> 00:16:49,150 Are you sure that Jamie said bounce house? 402 00:16:49,350 --> 00:16:51,540 Yes, he asked for 25 tickets. 403 00:16:53,180 --> 00:16:56,740 The bounce house is free. It doesn't take tickets. 404 00:16:57,850 --> 00:16:59,160 Perez. 405 00:16:59,360 --> 00:17:01,830 You want to have a go at coordinating the ladder truck? 406 00:17:02,030 --> 00:17:03,490 I'd love to, Chief. 407 00:17:06,020 --> 00:17:07,610 All right, hey, Chris. 408 00:17:07,810 --> 00:17:09,170 Listen, buddy, I know you're in a lot of pain. 409 00:17:09,370 --> 00:17:10,480 Okay? Yeah. 410 00:17:10,680 --> 00:17:12,340 But I need you to help me out, okay? 411 00:17:12,540 --> 00:17:14,310 Do you remember the max capacity of this ride? 412 00:17:14,510 --> 00:17:15,510 It was full, remember? 413 00:17:15,710 --> 00:17:18,950 It can fit 30 people. Good. 414 00:17:19,150 --> 00:17:20,190 Jamie's, what, ten? Yes. 415 00:17:20,390 --> 00:17:21,490 He's ten. Okay, well, 416 00:17:21,690 --> 00:17:22,620 you sure that he didn't try and sneak on 417 00:17:22,820 --> 00:17:23,490 one of these bigger rides? No. 418 00:17:23,690 --> 00:17:25,190 No. I know my son. 419 00:17:25,390 --> 00:17:27,290 Jamie doesn't lie. 420 00:17:27,490 --> 00:17:28,560 Jamie! 421 00:17:28,760 --> 00:17:30,530 Jamie, can you hear me? 422 00:17:30,730 --> 00:17:33,050 Hey, bro, you okay? 423 00:17:34,750 --> 00:17:36,770 Why do you want to slum it with a bunch of orange jumpsuits 424 00:17:36,970 --> 00:17:38,970 that people don't even trust to look for their kids? 425 00:17:39,170 --> 00:17:40,540 Why are you letting that guy slow you down 426 00:17:40,740 --> 00:17:42,020 from finding this kid? 427 00:17:43,160 --> 00:17:44,340 You're right. 428 00:17:44,540 --> 00:17:45,680 I know I am. 429 00:17:45,880 --> 00:17:48,030 Go check the bigger rides. I'll update Cap. 430 00:17:52,200 --> 00:17:53,450 Hey, Cap. 431 00:17:53,650 --> 00:17:55,250 I sent Bode to expand the search. 432 00:17:55,450 --> 00:17:56,650 So, he's over at the... Wait, so you... 433 00:17:56,850 --> 00:17:58,770 You gave a direct order to one of my crew? 434 00:17:59,970 --> 00:18:02,360 What are you, my shadow or my replacement? 435 00:18:02,560 --> 00:18:05,230 (scoffs) I thought you were joking earlier. 436 00:18:05,430 --> 00:18:06,630 I run my crew the way I see fit. 437 00:18:06,830 --> 00:18:08,500 You have suggestions, direct them to my inbox. 438 00:18:08,700 --> 00:18:10,000 Email or...? 439 00:18:10,200 --> 00:18:11,940 Trash can, Eve. 440 00:18:12,140 --> 00:18:13,810 All right, Three Rock, here's what I want you to do. 441 00:18:14,010 --> 00:18:15,910 Keep searching with Bode and help find that kid. 442 00:18:16,110 --> 00:18:17,790 All right? Go. 443 00:18:19,330 --> 00:18:22,400 They need extra hands on the ladder. 444 00:18:23,470 --> 00:18:24,850 Copy you. 445 00:18:25,050 --> 00:18:28,250 What do you think, Chris? You ready to get out of here? 446 00:18:28,450 --> 00:18:30,590 Get this thing out of me. 447 00:18:30,790 --> 00:18:32,890 Yeah, about that. Listen, buddy. 448 00:18:33,090 --> 00:18:34,830 We're gonna leave a piece of the hatch still attached to you 449 00:18:35,030 --> 00:18:36,760 for the hospital to remove. What? 450 00:18:36,960 --> 00:18:38,730 Yeah, j-just for now. It's staunching your bleeding. 451 00:18:38,930 --> 00:18:40,670 No, no, no, you got to get this thing out of me. 452 00:18:40,870 --> 00:18:42,230 You don't want us to do that. CHRIS: Yeah, I do. 453 00:18:42,430 --> 00:18:43,740 Trust me. No, on this thing, you got to trust us. 454 00:18:43,940 --> 00:18:45,750 Okay? Can you do that for us? 455 00:18:46,420 --> 00:18:49,860 Just keep breathing, real slow, steady, all right? 456 00:18:52,260 --> 00:18:53,910 Okay. 457 00:18:54,110 --> 00:18:56,050 I trust you. 458 00:18:56,250 --> 00:18:57,520 Kind of don't have a choice. 459 00:18:57,720 --> 00:18:58,520 VINCE: There you go. 460 00:18:58,720 --> 00:18:59,550 That's the spirit. 461 00:18:59,750 --> 00:19:01,390 All right, ready? 462 00:19:01,590 --> 00:19:02,590 All right. 463 00:19:02,790 --> 00:19:03,420 (whirring) GABRIELA: Hi, ma'am. 464 00:19:03,620 --> 00:19:04,490 My name is Gabriela. 465 00:19:04,690 --> 00:19:06,290 Can you hear me? 466 00:19:06,490 --> 00:19:07,560 How are you feeling? 467 00:19:07,760 --> 00:19:09,530 (groaning) One second. 468 00:19:09,730 --> 00:19:11,960 Grab my hand. 469 00:19:12,160 --> 00:19:14,270 Oh, God. I'm nauseous. 470 00:19:14,470 --> 00:19:16,200 Okay, that's to be expected. 471 00:19:16,400 --> 00:19:17,870 We're gonna get you down, okay? 472 00:19:18,070 --> 00:19:20,210 We're gonna take care of you. 473 00:19:20,410 --> 00:19:22,020 (groans) 474 00:19:23,020 --> 00:19:24,880 MAN: All right, they're ready. Up on rope! 475 00:19:25,080 --> 00:19:26,180 Ready! 476 00:19:26,380 --> 00:19:27,310 MANNY (over radio): Okay, bring them up. 477 00:19:27,510 --> 00:19:29,230 (whirring) 478 00:19:31,670 --> 00:19:33,220 Keep her steady, Bubba, keep her steady. 479 00:19:33,420 --> 00:19:34,600 You got it, Cap. 480 00:19:35,770 --> 00:19:38,910 There you go! Thank you. 481 00:19:39,910 --> 00:19:41,210 Swing her out a little bit, swing her out. 482 00:19:46,150 --> 00:19:47,730 My chest. 483 00:19:47,930 --> 00:19:50,240 It's tight. (exhales sharply) 484 00:19:50,440 --> 00:19:52,400 And-and I feel light-headed. 485 00:19:52,600 --> 00:19:54,770 Possible cardiac event over here! 486 00:19:54,970 --> 00:19:57,240 Get her over to triage. Let's go. 487 00:19:57,440 --> 00:20:00,080 (grunts) But i-it's medical. 488 00:20:00,280 --> 00:20:01,480 Remember Clyde this morning? 489 00:20:01,680 --> 00:20:02,850 I-I'm not... 490 00:20:03,050 --> 00:20:04,420 I'm the one making the decision. 491 00:20:04,620 --> 00:20:05,720 And that's an order, probie. 492 00:20:05,920 --> 00:20:07,290 Go. 493 00:20:07,490 --> 00:20:08,690 Come on, hustle. 494 00:20:08,890 --> 00:20:11,070 Hustle, hustle, hustle. Let's go. 495 00:20:14,440 --> 00:20:15,530 D.C. Leone. 496 00:20:15,730 --> 00:20:17,330 I have a patient from the ride. 497 00:20:17,530 --> 00:20:19,050 Possible cardiac event. 498 00:20:19,750 --> 00:20:20,830 Miss, can you tell me your name? 499 00:20:21,030 --> 00:20:21,930 (grunting) 500 00:20:22,130 --> 00:20:23,470 (groaning) 501 00:20:23,670 --> 00:20:25,690 Oh, she's going unconscious. Okay, okay. 502 00:20:26,550 --> 00:20:28,060 Checking for a pulse. 503 00:20:28,890 --> 00:20:31,140 No pulse. Get me an AED. 504 00:20:31,340 --> 00:20:32,440 On it. 505 00:20:32,640 --> 00:20:33,610 Come on. 506 00:20:33,810 --> 00:20:35,610 * * 507 00:20:35,810 --> 00:20:37,350 All right, beginning compressions. 508 00:20:37,550 --> 00:20:38,780 Here we go. 509 00:20:38,980 --> 00:20:40,320 (panting rhythmically) 510 00:20:40,520 --> 00:20:42,170 Gabriela. Come on. 511 00:20:43,100 --> 00:20:44,320 Come on, you diagnosed it. 512 00:20:44,520 --> 00:20:46,310 Treat it now. 513 00:20:47,640 --> 00:20:48,890 GABRIELA: I can't move. 514 00:20:49,090 --> 00:20:50,330 I can't have someone die on me again. 515 00:20:50,530 --> 00:20:53,200 Okay, then you do exactly what I tell you right now. 516 00:20:53,400 --> 00:20:55,700 I can't. (panting) Cara. 517 00:20:55,900 --> 00:20:58,750 Take her place. Perez, move back. 518 00:21:07,260 --> 00:21:10,010 (panting) 519 00:21:10,210 --> 00:21:12,200 * * 520 00:21:16,440 --> 00:21:17,820 You got to be kidding me. 521 00:21:18,020 --> 00:21:19,510 What the hell are you doing? 522 00:21:20,270 --> 00:21:24,530 (scoffs) Just a little taste of freedom, you know? 523 00:21:24,730 --> 00:21:26,160 We call 'em "grade finds." 524 00:21:26,360 --> 00:21:27,430 Little cigarette here, 525 00:21:27,630 --> 00:21:29,020 a little beer there. 526 00:21:29,850 --> 00:21:31,790 Maybe a lot of beer. 527 00:21:33,020 --> 00:21:34,340 You want to throw away all the good time 528 00:21:34,540 --> 00:21:36,290 you've done for a drink? 529 00:21:37,660 --> 00:21:40,230 (takes deep breath) 530 00:21:44,670 --> 00:21:47,520 I hurt you. 531 00:21:47,720 --> 00:21:49,150 I realize that now. 532 00:21:49,350 --> 00:21:52,060 But, you know, drinking is just gonna make that hurt worse 533 00:21:52,260 --> 00:21:54,660 if Cap finds out. What, you gonna narc on me? 534 00:21:54,860 --> 00:21:57,780 No. Look at me. 535 00:22:01,320 --> 00:22:02,370 You never took a drink. 536 00:22:02,570 --> 00:22:03,900 I sure did. 537 00:22:04,100 --> 00:22:05,670 Not as far as anybody else knows. 538 00:22:05,870 --> 00:22:07,170 'Cause you're gonna stay by my side, 539 00:22:07,370 --> 00:22:09,740 and we're-we're gonna finish this grade together. 540 00:22:09,940 --> 00:22:11,680 I just keep playing our conversation over and over 541 00:22:11,880 --> 00:22:13,510 in my head. Rebecca, just stop, stop. 542 00:22:13,710 --> 00:22:15,050 There's a missing kid now. 543 00:22:15,250 --> 00:22:18,100 I know you. I know you want to help. 544 00:22:19,600 --> 00:22:22,220 Yeah. (sniffles) 545 00:22:22,420 --> 00:22:23,590 Yeah, sorry. 546 00:22:23,790 --> 00:22:24,690 All right, let's go. Come on. 547 00:22:24,890 --> 00:22:25,790 No time for sorries. Let's go. 548 00:22:25,990 --> 00:22:27,690 EVE: Take it easy. Let's go. 549 00:22:27,890 --> 00:22:29,060 There you go. Whoa. 550 00:22:29,260 --> 00:22:30,060 You got him? 551 00:22:30,260 --> 00:22:31,060 Yeah, I got him. 552 00:22:31,260 --> 00:22:31,900 There you go. 553 00:22:32,100 --> 00:22:34,030 Nice. All right. 554 00:22:34,230 --> 00:22:35,870 I got you, bud. Come on. That's the last one. 555 00:22:36,070 --> 00:22:37,400 I counted 29, but there's supposed to be 30. 556 00:22:37,600 --> 00:22:38,540 Did I miscount? 557 00:22:38,740 --> 00:22:41,110 No, no, me, too. 29 out of 30? 558 00:22:41,310 --> 00:22:43,140 Um... 559 00:22:43,340 --> 00:22:45,290 Wait a sec. 560 00:22:49,330 --> 00:22:50,520 I... 561 00:22:50,720 --> 00:22:52,420 I think one of the safety chains broke off. 562 00:22:52,620 --> 00:22:53,790 I think there were 563 00:22:53,990 --> 00:22:56,350 30 passengers, but I think one of them... 564 00:22:56,550 --> 00:22:57,560 was thrown off. 565 00:22:57,760 --> 00:22:59,090 Well, if you're right, 566 00:22:59,290 --> 00:23:01,890 then that passenger could've been flung anywhere. 567 00:23:02,090 --> 00:23:04,660 And in any condition with a trauma like that. 568 00:23:04,860 --> 00:23:06,530 (indistinct chatter over radio) 569 00:23:06,730 --> 00:23:08,170 MANNY: Hey, Chief. Chief. 570 00:23:08,370 --> 00:23:09,930 We think a civilian might've been thrown off this ride. 571 00:23:10,130 --> 00:23:12,420 Broken safety chain on one of the seats. 572 00:23:13,420 --> 00:23:15,210 Hey, Chris, last time you checked, 573 00:23:15,410 --> 00:23:18,240 any of the safety chains on this thing broken? 574 00:23:18,440 --> 00:23:19,930 Mm-mm. 575 00:23:20,800 --> 00:23:22,280 Good catch, Cap. 576 00:23:22,480 --> 00:23:24,800 It wasn't my catch, Chief. It was Eve's. 577 00:23:26,300 --> 00:23:27,890 So, now we've got a missing passenger 578 00:23:28,090 --> 00:23:29,090 and a missing kid. 579 00:23:29,290 --> 00:23:30,720 BODE: Hey, I-I think 580 00:23:30,920 --> 00:23:32,190 it's the same person. 581 00:23:32,390 --> 00:23:33,290 Kid name Jamie. 582 00:23:33,490 --> 00:23:34,590 (scoffs) 583 00:23:34,790 --> 00:23:36,860 Shar, it's possible this kid 584 00:23:37,060 --> 00:23:38,630 might've gotten flung off the broken ride. 585 00:23:38,830 --> 00:23:40,500 Wait, wait, you think Jamie was on this ride? 586 00:23:40,700 --> 00:23:42,230 This ride costs 25 tickets. 587 00:23:42,430 --> 00:23:43,670 That's the amount that he asked you for, right? 588 00:23:43,870 --> 00:23:44,840 Yeah, yeah, but he-he's 589 00:23:45,040 --> 00:23:46,490 way too little for this ride. 590 00:23:47,420 --> 00:23:48,810 (scoffs) 591 00:23:49,010 --> 00:23:51,140 How could I let this happen? Aaron, look. 592 00:23:51,340 --> 00:23:52,340 My parents, these crews and I, 593 00:23:52,540 --> 00:23:53,810 we'll find him. 594 00:23:54,010 --> 00:23:56,230 All right? Let my family help your family. 595 00:24:04,710 --> 00:24:06,120 All right, so Jamie's ten years old, he's about 70 pounds. 596 00:24:06,320 --> 00:24:07,530 Brown hair and glasses. 597 00:24:07,730 --> 00:24:09,490 Kid that small is gonna have serious injuries. 598 00:24:09,690 --> 00:24:11,030 He'll need immediate medical attention. 599 00:24:11,230 --> 00:24:12,300 All right, Three Rock, we're gonna split up into pairs. 600 00:24:12,500 --> 00:24:13,470 Buddy system. 601 00:24:13,670 --> 00:24:15,230 Jake, you're with me. 602 00:24:15,430 --> 00:24:16,500 Hey, Cap. 603 00:24:16,700 --> 00:24:18,400 I'm still shadowing you. Great. 604 00:24:18,600 --> 00:24:20,070 BODE: Cap, uh, 605 00:24:20,270 --> 00:24:22,390 Rebecca with me? 606 00:24:29,460 --> 00:24:31,430 She's gonna be okay. 607 00:24:32,230 --> 00:24:34,440 Stand up, probie. 608 00:24:37,240 --> 00:24:38,820 Name? 609 00:24:39,020 --> 00:24:40,760 Gabriela Perez. 610 00:24:40,960 --> 00:24:43,360 Incident location? 611 00:24:43,560 --> 00:24:45,650 Edgewater Winter Fair. 612 00:24:46,980 --> 00:24:49,170 Highest ranking commanding officer? 613 00:24:49,370 --> 00:24:51,340 (siren wailing outside) 614 00:24:51,540 --> 00:24:53,870 You, ma'am. 615 00:24:54,070 --> 00:24:55,440 Division Chief Leone. 616 00:24:55,640 --> 00:24:57,310 Did you ignore a direct order from me 617 00:24:57,510 --> 00:24:59,390 to return to this tent? 618 00:25:01,300 --> 00:25:02,950 I didn't... Come on. 619 00:25:03,150 --> 00:25:04,730 Speak freely. 620 00:25:09,370 --> 00:25:12,640 Do you know why I choked at the Olympics? 621 00:25:13,740 --> 00:25:15,040 No. 622 00:25:17,410 --> 00:25:19,200 At practice, 623 00:25:19,400 --> 00:25:23,030 before the competition, 624 00:25:23,230 --> 00:25:28,490 I saw a phenomenal diver hit her head on the board. 625 00:25:30,660 --> 00:25:33,680 She was just a fraction of an inch off. 626 00:25:33,880 --> 00:25:38,180 And after that, every time I dove, 627 00:25:38,380 --> 00:25:41,020 I flinched, 628 00:25:41,220 --> 00:25:44,820 I flinched until... 629 00:25:45,020 --> 00:25:46,960 I quit. 630 00:25:47,160 --> 00:25:49,180 And-and after we... 631 00:25:50,180 --> 00:25:54,820 After we couldn't save Meg out there in the woods... 632 00:25:57,250 --> 00:25:59,300 It's the same feeling, 633 00:25:59,500 --> 00:26:03,340 except with someone else's life on the line. 634 00:26:03,540 --> 00:26:06,380 This theory is wildly misguided. 635 00:26:06,580 --> 00:26:08,800 Sit down. 636 00:26:13,600 --> 00:26:15,670 We are here to be of service. 637 00:26:16,740 --> 00:26:18,520 And you, as a probie, are here to use 638 00:26:18,720 --> 00:26:20,460 the skills you've acquired 639 00:26:20,660 --> 00:26:22,390 and carry them out under the command of 640 00:26:22,590 --> 00:26:24,060 a higher ranking officer. 641 00:26:24,260 --> 00:26:25,710 That's it. 642 00:26:27,980 --> 00:26:30,300 I understand. I will try and... 643 00:26:30,500 --> 00:26:33,670 But, first, we have to deal with these panic attacks, 644 00:26:33,870 --> 00:26:36,140 'cause you're not the only one having them. 645 00:26:36,340 --> 00:26:37,810 They come for all of us. 646 00:26:38,010 --> 00:26:39,910 Your responsibility is to find some tools 647 00:26:40,110 --> 00:26:41,610 to deal with them, 648 00:26:41,810 --> 00:26:44,250 so you can earn being in my triage. 649 00:26:44,450 --> 00:26:48,740 So you earn being a firefighter. 650 00:26:49,600 --> 00:26:52,570 That's an order. 651 00:26:57,610 --> 00:26:59,850 * * 652 00:27:06,150 --> 00:27:08,010 (scoffs) 653 00:27:08,210 --> 00:27:09,270 He got flung this far, 654 00:27:09,470 --> 00:27:10,880 it would've at least broken some bones, 655 00:27:11,080 --> 00:27:12,310 and how could... 656 00:27:12,510 --> 00:27:13,780 How would he have moved after that? 657 00:27:13,980 --> 00:27:15,730 Uh, maybe something broke his fall? 658 00:27:19,370 --> 00:27:21,840 Stuffed animals. 659 00:27:25,410 --> 00:27:28,240 These dolls could've cushioned his fall. Yeah. 660 00:27:29,680 --> 00:27:31,750 Yeah, but he's still not here. 661 00:27:35,520 --> 00:27:37,000 He was. 662 00:27:37,200 --> 00:27:38,640 Why wouldn't he stay put? 663 00:27:38,840 --> 00:27:42,370 Jamie? Jamie! 664 00:27:42,570 --> 00:27:45,080 (groans) 665 00:27:45,280 --> 00:27:47,010 No luck. 666 00:27:47,210 --> 00:27:48,550 You don't say. 667 00:27:48,750 --> 00:27:50,550 Hey, Cap. 668 00:27:50,750 --> 00:27:52,150 You know what? 669 00:27:52,350 --> 00:27:54,820 Y-You gave me my credit back there with Chief, and I... 670 00:27:55,020 --> 00:27:57,020 (sighs) so I thought, whatever this was, was over, 671 00:27:57,220 --> 00:27:59,110 but obviously you need to say something to me. 672 00:28:01,340 --> 00:28:03,060 All right. 673 00:28:03,260 --> 00:28:05,800 When you report back to your little friends in Sacramento, 674 00:28:06,000 --> 00:28:07,060 you can tell them whatever you want 675 00:28:07,260 --> 00:28:10,100 about how I allocate my resources. 676 00:28:10,300 --> 00:28:11,570 From this grade project 677 00:28:11,770 --> 00:28:13,710 or whatever crumbs of funding they may give me. 678 00:28:13,910 --> 00:28:15,540 But you let them know that everything I do, 679 00:28:15,740 --> 00:28:18,010 and every choice I make, it's for my guys. 680 00:28:18,210 --> 00:28:20,110 It's for their futures. Oh, I know. 681 00:28:20,310 --> 00:28:22,080 I can see that, Cap. 682 00:28:22,280 --> 00:28:24,220 I-I'm not reporting back to Sacramento. 683 00:28:24,420 --> 00:28:25,580 That's not... 684 00:28:25,780 --> 00:28:27,790 Then what are you doing? I-I'm shadowing you. 685 00:28:27,990 --> 00:28:29,250 You're not trailing me? 686 00:28:29,450 --> 00:28:33,090 No. The work you do excites me. 687 00:28:33,290 --> 00:28:34,760 I-I love my job. 688 00:28:34,960 --> 00:28:37,160 I love the rush that it gives me. 689 00:28:37,360 --> 00:28:39,360 And sharing that rush with inmates 690 00:28:39,560 --> 00:28:42,050 who otherwise wouldn't have had the chance to do it? 691 00:28:43,920 --> 00:28:46,920 It was a rush I wasn't expecting. 692 00:28:48,120 --> 00:28:50,690 And I want more. 693 00:28:51,590 --> 00:28:55,280 I see you and I see Bode, 694 00:28:55,480 --> 00:28:57,950 and I see them, 695 00:28:58,150 --> 00:28:59,920 and they deserve a second chance. 696 00:29:00,120 --> 00:29:02,850 And you're out here giving it to 'em. 697 00:29:03,050 --> 00:29:04,820 So I want to help you 698 00:29:05,020 --> 00:29:06,320 argue for more funding. 699 00:29:06,520 --> 00:29:08,780 That's why I'm asking questions. I'm in your corner, Cap. 700 00:29:10,710 --> 00:29:13,780 But you got to let me be. 701 00:29:15,380 --> 00:29:16,230 It's no good. 702 00:29:16,430 --> 00:29:18,370 Chief, I hate to say it, 703 00:29:18,570 --> 00:29:20,810 but what if somebody took him? 704 00:29:21,010 --> 00:29:22,570 I already notified PD, 705 00:29:22,770 --> 00:29:24,110 but around here, 706 00:29:24,310 --> 00:29:26,290 more likely somebody helped him. 707 00:29:27,060 --> 00:29:29,610 (sighs) This kid running off 708 00:29:29,810 --> 00:29:31,880 trying to sneak on rides reminds me of the time 709 00:29:32,080 --> 00:29:34,120 Bode skipped school and went to Great America park. 710 00:29:34,320 --> 00:29:37,020 I remember, uh, he was worried you'd be so pissed 711 00:29:37,220 --> 00:29:39,340 that he hid at my place till you cooled off. 712 00:29:41,340 --> 00:29:42,880 That's right, he did. 713 00:29:43,580 --> 00:29:47,300 A kid in trouble will always try to hide. 714 00:29:47,500 --> 00:29:49,850 EVE: Jamie! 715 00:29:50,850 --> 00:29:51,940 (microphone feedback squeals) 716 00:29:52,140 --> 00:29:55,270 Hey, attention, 42 and Three Rock. 717 00:29:55,470 --> 00:29:58,040 This kid, he-he may be more than just hurt. 718 00:29:58,240 --> 00:30:00,540 He could be hiding someplace. Let's get creative. 719 00:30:00,740 --> 00:30:03,480 Okay? Let's, uh, broaden up the search. 720 00:30:03,680 --> 00:30:05,970 Look for potential hiding spots. 721 00:30:08,700 --> 00:30:10,550 Damn good hiding spot. 722 00:30:10,750 --> 00:30:12,220 Yeah. 723 00:30:12,420 --> 00:30:14,410 * * 724 00:30:15,510 --> 00:30:19,600 SHARON (echoing): We have to deal with these panic attacks. 725 00:30:19,800 --> 00:30:21,800 Under the command of a higher ranking officer. 726 00:30:22,000 --> 00:30:23,400 We are here to be of service. 727 00:30:23,600 --> 00:30:25,390 You can earn being in my triage. 728 00:30:26,620 --> 00:30:28,740 (pants, grunts) 729 00:30:28,940 --> 00:30:31,010 (spooky music playing over speakers) 730 00:30:31,210 --> 00:30:33,410 BODE: Jamie? Jamie, are you in here? 731 00:30:33,610 --> 00:30:35,550 Jamie? Jamie? 732 00:30:35,750 --> 00:30:36,910 He could've hit his head. 733 00:30:37,110 --> 00:30:38,720 You know, be disoriented in here. 734 00:30:38,920 --> 00:30:41,750 Okay, shh. You hear that? (low wheezing nearby) 735 00:30:41,950 --> 00:30:43,250 Carny music from hell? 736 00:30:43,450 --> 00:30:46,160 No, wheezing. What? 737 00:30:46,360 --> 00:30:47,390 Jamie. 738 00:30:47,590 --> 00:30:50,060 Jamie. Jamie, where are you, buddy? 739 00:30:50,260 --> 00:30:52,180 REBECCA: Jamie? 740 00:30:53,850 --> 00:30:55,350 Oh, my God. 741 00:30:56,320 --> 00:30:58,100 Jamie. 742 00:30:58,300 --> 00:30:59,600 (wheezing) 743 00:30:59,800 --> 00:31:01,190 I think he's having an asthma attack. 744 00:31:01,960 --> 00:31:04,860 He's suffocating. (gasping) 745 00:31:05,930 --> 00:31:08,280 Hey. Hey, Jamie, Jamie. 746 00:31:08,480 --> 00:31:10,460 Did you use your inhaler? 747 00:31:11,100 --> 00:31:13,320 It's empty. Go grab somebody from my dad's crew 748 00:31:13,520 --> 00:31:14,320 and get a med bag. 749 00:31:14,520 --> 00:31:15,520 Go. Okay. 750 00:31:15,720 --> 00:31:17,650 Okay. Go. Hey. 751 00:31:17,850 --> 00:31:19,560 Hey. Jamie. 752 00:31:19,760 --> 00:31:21,460 Jaime, you'll be all right, okay? 753 00:31:21,660 --> 00:31:23,210 We're gonna get you some help. 754 00:31:32,950 --> 00:31:35,040 Gabriela! 755 00:31:35,240 --> 00:31:36,440 Gabriela! 756 00:31:36,640 --> 00:31:37,980 (panting): What? 757 00:31:38,180 --> 00:31:40,040 What-what's going on? Bode found the missing kid, 758 00:31:40,240 --> 00:31:41,310 and he can't breathe. 759 00:31:41,510 --> 00:31:42,510 He's in trouble, he really needs your help 760 00:31:42,710 --> 00:31:44,850 Okay, yeah. Come on. 761 00:31:45,050 --> 00:31:47,030 (indistinct radio chatter) 762 00:31:48,500 --> 00:31:49,850 REBECCA: Hey. Gabriela. 763 00:31:50,050 --> 00:31:52,690 Bode. I think he's having an asthma attack. 764 00:31:52,890 --> 00:31:54,330 His inhaler's empty. 765 00:31:54,530 --> 00:31:55,660 I think he stopped breathing. 766 00:31:55,860 --> 00:31:56,990 He doesn't have-- He doesn't have a pulse. 767 00:31:57,190 --> 00:31:58,300 He needs CPR, now. Um... 768 00:31:58,500 --> 00:31:59,900 No, D.C. Leone said that 769 00:32:00,100 --> 00:32:01,470 I had to be ready to be of service, and I'm not ready. 770 00:32:01,670 --> 00:32:03,330 You are ready, you always have been. 771 00:32:03,530 --> 00:32:05,920 You did it for me. You can do it for Jamie. 772 00:32:07,120 --> 00:32:08,140 Not trying would be so much worse. 773 00:32:08,340 --> 00:32:09,810 Come on. 774 00:32:10,010 --> 00:32:11,340 (stammers) 775 00:32:11,540 --> 00:32:13,140 Um, starting compressions. 776 00:32:13,340 --> 00:32:15,180 Bode, 777 00:32:15,380 --> 00:32:16,910 I need you to grab my radio 778 00:32:17,110 --> 00:32:18,080 and ask for a nebulizer 779 00:32:18,280 --> 00:32:19,780 and albuterol. Incident Command, 780 00:32:19,980 --> 00:32:22,190 Gabriela and I found Jamie in the Kreepy Kastle. 781 00:32:22,390 --> 00:32:25,290 He's having an asthma attack. We need a nebulizer and... 782 00:32:25,490 --> 00:32:26,760 Albuterol! (radio chirps) 783 00:32:26,960 --> 00:32:28,560 SHARON: Copy. Sending a medic your way. 784 00:32:28,760 --> 00:32:30,430 Probie, I know you'll do everything you can. 785 00:32:30,630 --> 00:32:33,330 Be of service. Come on, breathe for me. 786 00:32:33,530 --> 00:32:35,200 Breathe for me. 787 00:32:35,400 --> 00:32:36,300 Come on, come on, come on, come on. 788 00:32:36,500 --> 00:32:38,170 Come on. (gasps) 789 00:32:38,370 --> 00:32:39,200 Yes, yes, yes, yes, yes. 790 00:32:39,400 --> 00:32:40,870 Okay. Okay, okay. 791 00:32:41,070 --> 00:32:42,370 Bode, I need you to help me sit him up. 792 00:32:42,570 --> 00:32:43,840 Is he... is he still having an attack? 793 00:32:44,040 --> 00:32:45,310 Yes, 794 00:32:45,510 --> 00:32:46,510 but he's... 795 00:32:46,710 --> 00:32:47,880 it'll help him breathe better. 796 00:32:48,080 --> 00:32:49,810 (breathing heavily) Okay, okay. 797 00:32:50,010 --> 00:32:51,950 There you go. Okay. 798 00:32:52,150 --> 00:32:54,050 Over here? Yeah, we'll take him. (sighs) Okay. 799 00:32:54,250 --> 00:32:56,090 Okay, come on. 800 00:32:56,290 --> 00:32:58,970 (sighs) (indistinct chatter) 801 00:32:59,840 --> 00:33:01,930 Thank you for finding her. 802 00:33:02,130 --> 00:33:04,500 It's the least I could do. 803 00:33:04,700 --> 00:33:06,680 You two work well together. 804 00:33:08,220 --> 00:33:10,670 You're lucky... 805 00:33:10,870 --> 00:33:13,740 to have someone like her waiting for you. 806 00:33:13,940 --> 00:33:15,920 * * 807 00:33:27,400 --> 00:33:28,720 AARON: Jamie? 808 00:33:28,920 --> 00:33:32,110 Jamie. Hey. Hey, buddy. You okay? 809 00:33:33,310 --> 00:33:35,680 Oh, I'm so glad to see you. 810 00:33:37,080 --> 00:33:38,430 I snuck on the ride. 811 00:33:38,630 --> 00:33:40,100 I know. I'm sorry. 812 00:33:40,300 --> 00:33:43,930 I know, bud. It's okay. It's okay, all right? 813 00:33:44,140 --> 00:33:46,750 Just take it easy. Keep that on there. 814 00:33:48,160 --> 00:33:49,410 There you go. 815 00:33:49,610 --> 00:33:51,140 Bode. 816 00:33:51,340 --> 00:33:52,960 Thank you. 817 00:33:54,330 --> 00:33:55,610 The way I talked to you earlier, 818 00:33:55,810 --> 00:33:57,400 that wasn't right, man. 819 00:33:59,070 --> 00:34:00,920 It's in the past. 820 00:34:01,120 --> 00:34:03,790 And, you know, uh, they-they should-- 821 00:34:03,990 --> 00:34:05,390 should've probably given the scholarship 822 00:34:05,590 --> 00:34:07,360 to the player who was early to every practice. 823 00:34:07,560 --> 00:34:09,630 (scoffs) 824 00:34:09,830 --> 00:34:11,660 Nah. 825 00:34:11,860 --> 00:34:13,560 I think getting knocked down 826 00:34:13,760 --> 00:34:16,550 taught me how to get back up. 827 00:34:21,050 --> 00:34:22,710 Okay, buddy. You're gonna be okay. 828 00:34:22,910 --> 00:34:23,940 I'm right here, all right? 829 00:34:24,140 --> 00:34:26,680 I'm right here. 830 00:34:26,880 --> 00:34:29,280 MEDIC: Ready to lift? Yep. 831 00:34:29,480 --> 00:34:30,550 Looks like you figured it out 832 00:34:30,750 --> 00:34:32,800 just as quickly as I knew you would. 833 00:34:33,900 --> 00:34:36,620 I'm sorry I wasn't my best. 834 00:34:36,820 --> 00:34:40,310 No apology necessary except for disobeying orders. 835 00:34:41,140 --> 00:34:43,130 I think you just got over a huge obstacle 836 00:34:43,330 --> 00:34:44,130 to use your skills 837 00:34:44,330 --> 00:34:46,000 to help, and... 838 00:34:46,200 --> 00:34:48,000 that's what this work is all about. 839 00:34:48,200 --> 00:34:49,800 So... 840 00:34:50,000 --> 00:34:52,790 Apology accepted. Now we move on. 841 00:34:55,060 --> 00:34:57,090 (siren wailing) 842 00:35:07,030 --> 00:35:08,520 Hey, Eve. 843 00:35:08,720 --> 00:35:10,670 Hold up a sec. 844 00:35:12,810 --> 00:35:14,360 Nice work, y'all. Yup. 845 00:35:14,560 --> 00:35:17,040 Good work today. Thanks. Thanks. 846 00:35:19,650 --> 00:35:22,570 I hit a little bit of a rough patch 847 00:35:22,770 --> 00:35:25,940 a while back, and I... 848 00:35:26,140 --> 00:35:27,300 think you noticed. 849 00:35:27,500 --> 00:35:29,570 On Charlie's last day, yeah. You were tired. 850 00:35:29,770 --> 00:35:32,110 Exhausted. 851 00:35:32,310 --> 00:35:33,910 You told me to get help. 852 00:35:34,110 --> 00:35:36,200 I did. 853 00:35:37,430 --> 00:35:39,600 (sighs) 854 00:35:41,270 --> 00:35:42,520 Look, I made my mess, Eve, 855 00:35:42,720 --> 00:35:45,640 and talking to you today about funding... 856 00:35:47,640 --> 00:35:49,060 I overreacted. 857 00:35:49,260 --> 00:35:51,750 I'm sorry. 858 00:35:55,120 --> 00:35:57,300 You know, um... 859 00:35:57,500 --> 00:35:59,200 on that day, 860 00:35:59,400 --> 00:36:02,020 you told me you see me. 861 00:36:03,420 --> 00:36:06,210 And I believed you. 862 00:36:06,410 --> 00:36:08,950 I do. 863 00:36:09,150 --> 00:36:11,130 You're an exceptional firefighter, Eve. 864 00:36:12,970 --> 00:36:15,090 And I know Jake gets a lot of the glory, 865 00:36:15,290 --> 00:36:16,850 but you, 866 00:36:17,050 --> 00:36:19,520 you're quietly taking care of business, 867 00:36:19,720 --> 00:36:23,110 and I respect the hell out of that. 868 00:36:23,910 --> 00:36:28,400 And I learned today that you do get the joy of fire camp 869 00:36:28,600 --> 00:36:30,630 and of this work. 870 00:36:30,830 --> 00:36:34,540 But I got to warn you, man. 871 00:36:34,740 --> 00:36:37,440 There is no glamour in my job. 872 00:36:37,640 --> 00:36:38,780 I don't scare easily, man. 873 00:36:38,980 --> 00:36:41,300 I know you don't. 874 00:36:42,600 --> 00:36:44,830 Stop by Three Rock next week. 875 00:36:46,270 --> 00:36:47,780 Maybe boss Bode around a little bit. 876 00:36:47,980 --> 00:36:49,420 Oh. (stammers, laughs) 877 00:36:49,620 --> 00:36:50,920 That makes it worth it, baby. 878 00:36:51,120 --> 00:36:52,610 (chuckles) 879 00:36:58,110 --> 00:37:00,500 (chuckles) 880 00:37:00,700 --> 00:37:02,000 (sighs heavily) 881 00:37:02,200 --> 00:37:04,970 Oh, hey, Cara, uh... 882 00:37:05,170 --> 00:37:07,090 Found this guy. 883 00:37:08,390 --> 00:37:09,910 (chuckles) 884 00:37:10,110 --> 00:37:11,680 So, um... 885 00:37:11,880 --> 00:37:16,880 Was this the worst first date that you've ever had? 886 00:37:17,080 --> 00:37:19,780 I got to help people. 887 00:37:19,980 --> 00:37:23,350 (chuckles): And I've been on way worse first dates. 888 00:37:23,550 --> 00:37:25,960 (chuckles) 889 00:37:26,160 --> 00:37:27,760 Hey, listen, um, 890 00:37:27,960 --> 00:37:30,060 about what we were talking about, 891 00:37:30,260 --> 00:37:32,330 before, you know... 892 00:37:32,530 --> 00:37:33,560 All hell broke loose? 893 00:37:33,760 --> 00:37:35,320 (scoffs) 894 00:37:36,650 --> 00:37:38,250 Cara, I... (sighs) 895 00:37:40,350 --> 00:37:41,510 Cara, I have baggage. 896 00:37:41,710 --> 00:37:44,280 I mean, Bode, Riley. 897 00:37:44,480 --> 00:37:46,340 Gabriela. 898 00:37:46,540 --> 00:37:49,360 * * 899 00:37:50,360 --> 00:37:53,550 I'm trying to own it. 900 00:37:53,750 --> 00:37:57,490 So I hope that it's not too much of a deal-breaker for you. 901 00:37:57,690 --> 00:38:01,560 You're skipping to baggage before I get to know you. 902 00:38:01,760 --> 00:38:04,190 (scoffs) 903 00:38:04,400 --> 00:38:06,460 Not you from high school, 904 00:38:06,660 --> 00:38:08,470 not Bode's best friend, 905 00:38:08,670 --> 00:38:11,120 but you. 906 00:38:14,560 --> 00:38:19,510 So, what I'm hearing is... 907 00:38:19,710 --> 00:38:21,800 there might be a second date? 908 00:38:22,660 --> 00:38:25,280 What I'm saying is... 909 00:38:25,480 --> 00:38:28,670 the first date doesn't have to be over. 910 00:38:31,440 --> 00:38:33,670 * * 911 00:38:36,510 --> 00:38:39,230 (phone ringing) Mm. Ah. 912 00:38:39,430 --> 00:38:40,600 Oh. 913 00:38:40,800 --> 00:38:41,970 Let me silence this. 914 00:38:42,170 --> 00:38:43,970 Um... 915 00:38:44,170 --> 00:38:46,800 I am-- I'm-I'm so sorry. This is important. 916 00:38:47,000 --> 00:38:48,170 Oh. I mean, not... 917 00:38:48,370 --> 00:38:50,760 (laughs) I know. You know, not that this isn't... 918 00:38:51,690 --> 00:38:54,860 Go. Go, go be Superman. 919 00:39:00,270 --> 00:39:02,350 This is Jake. 920 00:39:02,550 --> 00:39:04,740 (insects trilling) 921 00:39:10,240 --> 00:39:12,560 Hey. 922 00:39:12,760 --> 00:39:14,530 Sneaking in the women's camp. 923 00:39:14,730 --> 00:39:16,280 What a gentleman. 924 00:39:18,690 --> 00:39:20,370 (sighs) 925 00:39:20,570 --> 00:39:23,090 Grade project today was pretty surreal. 926 00:39:25,060 --> 00:39:28,240 Yeah. I almost screwed it up. 927 00:39:28,450 --> 00:39:30,250 (scoffs) 928 00:39:30,450 --> 00:39:31,450 You helped save a kid. 929 00:39:31,650 --> 00:39:33,480 (scoffs) 930 00:39:33,680 --> 00:39:35,190 Thanks to you. 931 00:39:35,390 --> 00:39:37,390 No. 932 00:39:37,590 --> 00:39:39,240 It was both of us. 933 00:39:42,510 --> 00:39:47,660 You know, having you to talk to has changed my whole world here. 934 00:39:47,860 --> 00:39:48,730 What do you mean? 935 00:39:48,930 --> 00:39:50,730 (sighs) 936 00:39:50,930 --> 00:39:52,600 I'm no Miss Congeniality. 937 00:39:52,800 --> 00:39:56,710 Okay? I argue, and I flirt. 938 00:39:56,910 --> 00:40:00,040 Sometimes at the same time. (snickers) 939 00:40:00,240 --> 00:40:03,350 I don't make friends easy, 940 00:40:03,550 --> 00:40:08,470 and fire camp has been really lonely for me. 941 00:40:10,600 --> 00:40:12,470 Until you. 942 00:40:18,850 --> 00:40:21,520 Yeah, I-I've been thinking. 943 00:40:22,520 --> 00:40:26,890 You've got this bad track just playing on repeat in your head. 944 00:40:27,950 --> 00:40:29,840 I know the feeling. 945 00:40:30,040 --> 00:40:32,960 So, I, um... 946 00:40:34,190 --> 00:40:38,400 I got you something to make it stop. 947 00:40:40,300 --> 00:40:42,340 (laughs) 948 00:40:43,670 --> 00:40:47,120 Music costs a pretty penny in here. 949 00:40:47,320 --> 00:40:50,380 It's nothing for a friend in need. 950 00:40:56,580 --> 00:40:58,550 Friends. 951 00:41:01,390 --> 00:41:03,460 Yeah, I dig that. 952 00:41:10,700 --> 00:41:13,250 (music playing over earbuds) 953 00:41:13,450 --> 00:41:16,090 * Put a smile on your face * 954 00:41:16,290 --> 00:41:21,170 * Tell me the truth * 955 00:41:23,480 --> 00:41:25,400 * What really makes you happy? * 956 00:41:25,600 --> 00:41:27,200 (grunts) 957 00:41:27,400 --> 00:41:30,550 This getup actually worked out pretty well for me today. 958 00:41:31,920 --> 00:41:34,240 Got about a half dozen phone numbers 959 00:41:34,440 --> 00:41:36,440 stuffed under my sash. Oh, shut up. 960 00:41:36,640 --> 00:41:39,310 When I said: "Go out into the community," 961 00:41:39,510 --> 00:41:43,560 I did not mean Edgewater's most eligible divorcées. 962 00:41:44,900 --> 00:41:47,120 Okay, come on. 963 00:41:47,320 --> 00:41:49,250 Let's-let's play a game. 964 00:41:49,450 --> 00:41:50,650 Um... 965 00:41:50,850 --> 00:41:52,520 I'm gonna win you a prize. 966 00:41:52,720 --> 00:41:54,630 * Yes, you know that I would be * 967 00:41:54,830 --> 00:41:56,630 * In a world gone crazy... * 968 00:41:56,830 --> 00:41:59,410 (laughs) 969 00:42:00,780 --> 00:42:02,000 Oh. (laughs) 970 00:42:02,200 --> 00:42:04,870 Uh, Panda, please. 971 00:42:05,070 --> 00:42:07,000 Okay. Panda. 972 00:42:07,200 --> 00:42:08,470 It's all yours. All right. 973 00:42:08,670 --> 00:42:11,460 * I know we're gonna make it... * 974 00:42:12,690 --> 00:42:15,650 I am a little worried that whenever I do go, 975 00:42:15,850 --> 00:42:18,030 I'm gonna miss you forever. 976 00:42:19,770 --> 00:42:20,780 JAKE: Sharon. 977 00:42:20,980 --> 00:42:23,920 (panting) Sharon. 978 00:42:24,120 --> 00:42:26,190 The donor team just called. 979 00:42:26,390 --> 00:42:28,490 I got approved for the transplant. 980 00:42:28,690 --> 00:42:30,190 What? 981 00:42:30,390 --> 00:42:31,630 I... 982 00:42:31,830 --> 00:42:34,870 I'm gonna give you my kidney, officially. 983 00:42:35,070 --> 00:42:36,270 Oh, come on now. 984 00:42:36,470 --> 00:42:38,800 Are you really sure that you want to do this? 985 00:42:39,000 --> 00:42:41,290 100%. 986 00:42:42,990 --> 00:42:45,460 (laughing): I'm gonna get a kidney. 987 00:42:46,960 --> 00:42:48,390 Thank you. 988 00:42:52,970 --> 00:42:56,420 * Smiles on faces * 989 00:42:56,620 --> 00:43:01,090 * We're putting smiles on faces. * 990 00:43:01,290 --> 00:43:03,060 Captioning sponsored by CBS 991 00:43:03,260 --> 00:43:06,950 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org