1
00:00:05,839 --> 00:00:09,343
Stay with me, Clyde.
2
00:00:09,443 --> 00:00:11,379
Okay.
3
00:00:11,479 --> 00:00:13,247
Keep going, Gabs,
keep going.
4
00:00:13,347 --> 00:00:15,383
You got this.
Okay. Right.
5
00:00:15,483 --> 00:00:18,686
Ventilate. Yep.
Ventilate, ventilate.
6
00:00:18,786 --> 00:00:20,221
Hey, hey. Pads, pads.
Come on, come on.
7
00:00:20,321 --> 00:00:21,522
Gabs, he's going.
8
00:00:21,622 --> 00:00:23,291
He's going. Defib. Okay.
9
00:00:23,391 --> 00:00:25,459
Defib, right now!
Charging.
10
00:00:25,559 --> 00:00:28,329
Clear.
11
00:00:29,597 --> 00:00:31,099
And he's dead.
12
00:00:32,500 --> 00:00:36,437
Okay. Defib,
straight into compressions,
13
00:00:36,537 --> 00:00:37,805
then check the pulse.
14
00:00:37,905 --> 00:00:40,408
Now, you killed Clyde
three times today?
15
00:00:40,508 --> 00:00:42,176
I really wish
you wouldn't name him.
16
00:00:42,276 --> 00:00:43,411
It makes him seem real.
17
00:00:43,511 --> 00:00:44,778
Well, in the field,
18
00:00:44,878 --> 00:00:46,880
it's super real,
and his name could be Clyde.
19
00:00:48,015 --> 00:00:50,784
Ever since that bridge call
when we lost Meg,
20
00:00:50,884 --> 00:00:54,355
I just...
My medical instincts are off.
21
00:00:55,523 --> 00:00:57,525
Sammy.
22
00:00:57,625 --> 00:01:00,027
That was my first loss
that shook me.
23
00:01:00,128 --> 00:01:02,096
Teenage girl...
24
00:01:02,196 --> 00:01:04,865
Smoke inhalation got to her
before I could find her.
25
00:01:05,866 --> 00:01:08,769
Mine was Harold.
26
00:01:08,869 --> 00:01:11,639
He was a sweet, old grandpa,
27
00:01:11,739 --> 00:01:14,908
who died in my arms
on his 80th birthday.
28
00:01:15,008 --> 00:01:17,245
I still think about that.
29
00:01:17,345 --> 00:01:19,747
Well, I better get
over this hurdle
30
00:01:19,847 --> 00:01:22,150
or I won't pass my EMT board,
31
00:01:22,250 --> 00:01:24,618
and then I'll be
a probie forever.
32
00:01:24,718 --> 00:01:26,754
Well, no one's a probie forever.
33
00:01:26,854 --> 00:01:28,989
Well, then-then what?
Do I just...
34
00:01:29,089 --> 00:01:30,191
Do I get fired?
35
00:01:30,291 --> 00:01:31,459
No. No.
36
00:01:31,559 --> 00:01:34,027
Listen, you persist
and you pass.
37
00:01:36,897 --> 00:01:38,466
Shoot, I'm late.
38
00:01:40,201 --> 00:01:41,101
What're you late for?
39
00:01:42,536 --> 00:01:43,604
And why are you playing
with your hair
40
00:01:43,704 --> 00:01:45,306
like it's ever been different?
41
00:01:45,406 --> 00:01:46,440
Go easy on him.
42
00:01:46,540 --> 00:01:47,608
He has his first date
with Cara,
43
00:01:47,708 --> 00:01:48,942
and it's important.
44
00:01:49,042 --> 00:01:51,245
Oh!
Yeah, so, you know,
45
00:01:51,345 --> 00:01:52,813
I need a hairstyle that says,
46
00:01:52,913 --> 00:01:54,682
you know, "It's no big deal
that you're Bode's ex,"
47
00:01:54,782 --> 00:01:58,252
and that, you know, "You used to
know me when I was a player."
48
00:01:58,352 --> 00:02:00,488
Uh, what is all of this?
49
00:02:00,588 --> 00:02:01,822
Oh, no, no, no.
It's giving:
50
00:02:01,922 --> 00:02:03,424
"I don't want to be
a player no more,"
51
00:02:03,524 --> 00:02:06,160
plus, Cal Fire. You good, bro.
52
00:02:06,260 --> 00:02:08,162
You good. Yeah.
I'm not doing this.
53
00:02:08,262 --> 00:02:10,864
Okay, have a good one, bruh.
54
00:02:15,636 --> 00:02:17,638
I look like the Mattress King.
55
00:02:18,939 --> 00:02:22,576
You are the Mattress King
of this house.
56
00:02:24,011 --> 00:02:25,813
Oh, come on.
57
00:02:26,614 --> 00:02:29,817
Oh, no. That's backwards.
58
00:02:29,917 --> 00:02:33,421
All right.
I'll go with the hat.
59
00:02:33,521 --> 00:02:36,224
But this totally
undermines my authority
60
00:02:36,324 --> 00:02:37,725
with the fair vendors
61
00:02:37,825 --> 00:02:39,393
to keep their propane tanks organized.
62
00:02:39,493 --> 00:02:41,729
Oh, hush now,
you are the Grand Marshal
63
00:02:41,829 --> 00:02:44,164
of this parade,
not the fire marshal.
64
00:02:44,265 --> 00:02:45,599
I wasn't even on the ballot.
65
00:02:45,699 --> 00:02:47,000
Jake wrote me in.
66
00:02:47,100 --> 00:02:48,436
It's so silly.
67
00:02:48,536 --> 00:02:50,538
You know, most people would
consider that a compliment.
68
00:02:50,638 --> 00:02:52,906
I'm not most people.
69
00:02:53,807 --> 00:02:56,210
Um, speaking of Jake...
70
00:02:56,310 --> 00:02:58,279
Any clue when we might hear
from the donor team
71
00:02:58,379 --> 00:02:59,813
about his kidney?
72
00:02:59,913 --> 00:03:03,484
No, and I'm not really
focusing on their decision.
73
00:03:03,584 --> 00:03:04,952
However much time
74
00:03:05,052 --> 00:03:07,321
I have left on this earth
isn't up to the team,
75
00:03:07,421 --> 00:03:08,556
or Jake,
76
00:03:08,656 --> 00:03:10,591
or any of us.
77
00:03:10,691 --> 00:03:13,294
Shar, they're gonna
approve it.
78
00:03:13,394 --> 00:03:18,566
Well, until then, I'm gonna work
while you charm Edgewater.
79
00:03:18,666 --> 00:03:21,134
So if I die
waiting for a kidney,
80
00:03:21,235 --> 00:03:22,770
you don't become the town's
81
00:03:22,870 --> 00:03:25,205
grinchy widower
that nobody checks on.
82
00:03:25,306 --> 00:03:27,975
I will not be a widower.
83
00:03:28,075 --> 00:03:30,644
I'm okay with being
grinchy, though.
84
00:03:31,912 --> 00:03:33,581
Bye.
85
00:03:33,681 --> 00:03:35,115
I love the hat.
86
00:03:35,215 --> 00:03:37,751
See you at the Winter Fair.
87
00:03:40,521 --> 00:03:41,689
All right, grade team,
just, uh,
88
00:03:41,789 --> 00:03:43,724
hang out here for a second.
89
00:03:45,025 --> 00:03:47,795
Hey, stranger.
90
00:03:47,895 --> 00:03:49,363
Rebecca.
91
00:03:49,463 --> 00:03:50,998
You working this grade, too?
92
00:03:51,098 --> 00:03:52,466
Yeah.
93
00:03:52,566 --> 00:03:55,068
Looks like we're about to have
a fair to remember.
94
00:03:56,069 --> 00:04:00,073
You know,
you're looking really good.
95
00:04:02,310 --> 00:04:04,111
You okay?
96
00:04:04,211 --> 00:04:05,813
Yeah, today's just
97
00:04:05,913 --> 00:04:07,715
the closest
I've worked with civilians,
98
00:04:07,815 --> 00:04:09,683
other than a fire,
in a long time.
99
00:04:11,051 --> 00:04:12,620
Want to make a good impression
on the grade.
100
00:04:12,720 --> 00:04:14,455
To who? Cap?
101
00:04:14,555 --> 00:04:15,856
People I grew up with
102
00:04:15,956 --> 00:04:17,925
who now only see me
as a cautionary tale.
103
00:04:19,059 --> 00:04:22,095
Well, as someone who's worked
a bunch of these grades already,
104
00:04:22,195 --> 00:04:24,131
the novelty wears off.
105
00:04:24,231 --> 00:04:26,667
You don't have to be
so perfect all the time.
106
00:04:28,001 --> 00:04:30,904
Uh, it's kind of
different for me.
107
00:04:31,872 --> 00:04:33,474
You know,
working the town fair
108
00:04:33,574 --> 00:04:36,143
that I used to go to as a kid,
109
00:04:36,243 --> 00:04:37,345
but now in orange.
110
00:04:37,445 --> 00:04:39,480
All right.
111
00:04:39,580 --> 00:04:40,881
You're tense.
112
00:04:40,981 --> 00:04:43,651
You know, we could work
through that together,
113
00:04:43,751 --> 00:04:45,886
maybe in the woods later?
114
00:04:48,188 --> 00:04:51,592
Rebecca, you're great, but... Wow.
115
00:04:52,493 --> 00:04:54,862
The "you're great but" line?
116
00:04:54,962 --> 00:04:57,931
Is this about
the Cap's daughter again?
117
00:04:58,031 --> 00:05:01,034
You two make it official
or something?
118
00:05:03,471 --> 00:05:04,805
No.
119
00:05:04,905 --> 00:05:06,239
Not until I parole.
120
00:05:06,340 --> 00:05:10,077
Oh, so you're just dumping me
for nobody?
121
00:05:11,479 --> 00:05:12,813
All right, grade team,
122
00:05:12,913 --> 00:05:14,815
just, uh, hang out
for a little longer. Bode.
123
00:05:14,915 --> 00:05:16,884
Rebecca. Follow me.
124
00:05:22,856 --> 00:05:25,258
Keep at it, probie.
125
00:05:27,260 --> 00:05:28,829
Hey, Eve, can you hook us up
with some sandbags
126
00:05:28,929 --> 00:05:30,230
for the parade route?
127
00:05:30,330 --> 00:05:32,933
Yeah. Gabs, can you show them
the supply room?
128
00:05:33,801 --> 00:05:35,769
All right, Counselor.
129
00:05:35,869 --> 00:05:38,005
Bode, follow Gabriela.
Grab the sandbags.
130
00:05:38,105 --> 00:05:40,374
Load them into the buggy.
This way.
131
00:05:43,511 --> 00:05:45,345
You ready to shadow?
132
00:05:45,446 --> 00:05:48,582
First lesson: find balance
between the spirit of the rule
133
00:05:48,682 --> 00:05:50,183
and the letter of the law.
134
00:05:50,283 --> 00:05:52,052
Grade projects give inmates
a sense of trust.
135
00:05:52,152 --> 00:05:54,955
It show the community
that they're here to help.
136
00:05:55,055 --> 00:05:57,057
And it's a little free PR.
Win-win.
Plus,
137
00:05:57,157 --> 00:05:59,292
the camp gets a little cash
bonus for the grade project.
138
00:05:59,393 --> 00:06:01,795
How do you decide
how to allocate those funds?
139
00:06:01,895 --> 00:06:04,164
Well, you've really
read up, huh?
140
00:06:04,264 --> 00:06:07,367
Well, the-the folks
in Sacramento,
141
00:06:07,468 --> 00:06:09,002
they told me about the kickback.
142
00:06:10,370 --> 00:06:13,607
Well, it's not exactly
a "kickback."
143
00:06:13,707 --> 00:06:16,309
You spoke to Sacramento?
144
00:06:16,410 --> 00:06:20,280
Yeah, the whole department has
their eyes on Three Rock.
145
00:06:24,985 --> 00:06:27,721
You a shadow or a spy?
146
00:06:27,821 --> 00:06:29,289
Cap?
147
00:06:29,389 --> 00:06:31,792
I'm just
messing with you.
148
00:06:31,892 --> 00:06:34,327
We're just gonna stick
to the basics, okay?
149
00:06:36,296 --> 00:06:38,031
And that's it.
150
00:06:43,203 --> 00:06:45,706
This what you're looking for?
151
00:06:45,806 --> 00:06:49,142
Perfect. Just perfect.
152
00:06:51,278 --> 00:06:53,547
You working the fair today?
Yeah.
153
00:06:53,647 --> 00:06:54,815
Little nervous.
154
00:06:54,915 --> 00:06:56,316
It's a great opportunity.
155
00:06:56,416 --> 00:06:58,919
And risk.
156
00:06:59,019 --> 00:07:01,354
A civilian even says
I looked at them the wrong way,
157
00:07:01,455 --> 00:07:03,323
I could lose fire camp altogether.
158
00:07:03,423 --> 00:07:07,828
Okay, but with great trust
comes great responsibility.
159
00:07:09,229 --> 00:07:10,631
At least,
that's what my dad says.
160
00:07:10,731 --> 00:07:12,299
Poetic.
161
00:07:12,399 --> 00:07:14,635
Little help here?
162
00:07:35,088 --> 00:07:37,024
Everyone's a winner!
What? We won.
163
00:07:38,892 --> 00:07:40,794
Yeah. Yeah. Thank you.
164
00:07:40,894 --> 00:07:42,362
Where do you want to go?
He's cute.
165
00:07:42,462 --> 00:07:44,097
Um, you want to
play Whac-A-Mole?
166
00:07:44,197 --> 00:07:46,099
I'm very good at it.
Oh, okay, let's go.
167
00:07:53,807 --> 00:07:55,408
Perfect!
168
00:08:05,519 --> 00:08:06,787
Bode Leone.
169
00:08:06,887 --> 00:08:09,022
Wow.
170
00:08:09,122 --> 00:08:10,924
See you put that baseball
scholarship you beat me out for
171
00:08:11,024 --> 00:08:12,726
to good use.
172
00:08:12,826 --> 00:08:14,995
Aaron.
173
00:08:15,095 --> 00:08:17,264
Not trying to open up
any old beefs.
174
00:08:17,364 --> 00:08:19,166
Yeah, I knew I was
the better choice back then,
175
00:08:19,266 --> 00:08:21,935
and I can see
I'm the better man today.
176
00:08:22,035 --> 00:08:23,937
Look at God,
showing me validation.
177
00:08:24,037 --> 00:08:26,506
Yeah, I don't think
178
00:08:26,607 --> 00:08:27,575
God does petty.
179
00:08:27,675 --> 00:08:29,176
Hey.
180
00:08:29,276 --> 00:08:30,811
Rebecca, stop. Stop, stop.
181
00:08:31,712 --> 00:08:34,247
As much as I would love to
get into it with this dude...
182
00:08:35,015 --> 00:08:37,284
...there's-there's too much
on the line for us.
183
00:08:37,384 --> 00:08:39,753
Mm. All right, kids,
184
00:08:39,853 --> 00:08:42,389
let's not waste
any more fair time. Come on.
185
00:08:47,194 --> 00:08:49,262
Donating a kidney to Sharon.
186
00:08:49,362 --> 00:08:53,333
That's taking this whole
Superman thing you got going
187
00:08:53,433 --> 00:08:54,602
to the next level.
188
00:08:54,702 --> 00:08:56,804
I really have a Superman thing?
189
00:08:56,904 --> 00:08:58,972
Yeah. Since high school.
190
00:08:59,072 --> 00:09:00,040
Though, back then,
191
00:09:00,140 --> 00:09:02,743
it was letterman energy.
192
00:09:05,112 --> 00:09:07,414
You anxious for surgery?
193
00:09:08,381 --> 00:09:10,550
Uh, a group of strangers
are voting to decide
194
00:09:10,651 --> 00:09:13,887
how many kidneys I have
for the rest of my life.
195
00:09:13,987 --> 00:09:17,024
So that's a "yes" to anxious.
196
00:09:17,124 --> 00:09:19,259
More anxious than
getting thrown on this thing
197
00:09:19,359 --> 00:09:21,228
and tossed
like a chew toy?
198
00:09:21,328 --> 00:09:22,730
Tickets ready. 25 tickets.
A little bit.
199
00:09:24,231 --> 00:09:25,532
You remember coming here
in high school?
200
00:09:25,633 --> 00:09:27,635
Me with Bode.
201
00:09:27,735 --> 00:09:30,370
You with
your flavor-of-the-month.
202
00:09:30,470 --> 00:09:32,105
I'm not too proud of
my dating habits back then.
203
00:09:32,205 --> 00:09:37,044
Oh, so Superman's evolved.
204
00:09:37,144 --> 00:09:38,578
Ride's full this round.
205
00:09:39,847 --> 00:09:41,281
Yeah.
206
00:09:41,381 --> 00:09:43,917
Yeah, you know,
I like to think so.
207
00:09:53,761 --> 00:09:55,095
You okay?
208
00:09:55,195 --> 00:09:56,396
You know, let's see.
209
00:09:56,496 --> 00:09:58,498
After I had the pleasure
of being dumped
210
00:09:58,598 --> 00:10:00,033
while incarcerated,
211
00:10:00,133 --> 00:10:02,569
I got to marinate
in your new love connection,
212
00:10:02,670 --> 00:10:04,137
so not my favorite day.
213
00:10:04,237 --> 00:10:06,073
You and I were
always just casual.
214
00:10:06,173 --> 00:10:09,142
I didn't think
that you'd care if we stopped.
215
00:10:09,242 --> 00:10:10,477
I don't.
216
00:10:19,386 --> 00:10:21,054
Is it always this fast?
217
00:10:21,154 --> 00:10:22,690
I don't know,
218
00:10:22,790 --> 00:10:25,458
but that does not sound right.
219
00:10:28,195 --> 00:10:29,462
Hey.
220
00:10:31,431 --> 00:10:32,399
Hey!
221
00:10:32,499 --> 00:10:33,934
Yo, my man!
222
00:10:34,034 --> 00:10:35,703
What's going on?
223
00:10:35,803 --> 00:10:37,370
Cut it off. Uh...
224
00:10:37,470 --> 00:10:39,973
Um, something's broken.
225
00:10:47,047 --> 00:10:49,116
Hey, wh-where are you going?
Where are you going?
226
00:10:49,216 --> 00:10:52,085
What's it to you, Bode?
227
00:10:52,886 --> 00:10:54,688
We were casual,
228
00:10:54,788 --> 00:10:56,924
and now we're over.
229
00:10:57,958 --> 00:11:00,360
Rebecca!
230
00:11:00,961 --> 00:11:03,030
Get down!
231
00:11:30,157 --> 00:11:31,725
This is chaos.
232
00:11:31,825 --> 00:11:34,261
Ma'am, hey! Ma'am.
233
00:11:34,361 --> 00:11:35,863
You okay?
Can you stand?
234
00:11:35,963 --> 00:11:37,097
Jamie!
235
00:11:37,197 --> 00:11:39,900
Aaron! Aaron! Get down!
Take cover!
236
00:11:40,000 --> 00:11:42,502
Here. Come on.
237
00:11:43,503 --> 00:11:44,704
Hey, evacuate her and get Cap.
238
00:11:44,805 --> 00:11:46,473
My kids! My kids are
in that bounce house!
239
00:11:46,573 --> 00:11:48,608
We'll get 'em out.
Let's go.
240
00:11:48,708 --> 00:11:51,411
Jamie! Zack!
241
00:11:56,850 --> 00:11:58,418
Come on!
242
00:11:58,518 --> 00:12:00,520
Hey!
243
00:12:00,620 --> 00:12:02,389
Shut it down!
244
00:12:02,489 --> 00:12:03,590
Something's broken.
245
00:12:03,690 --> 00:12:04,892
I don't how
this engine works.
246
00:12:04,992 --> 00:12:06,193
I don't even have
my driver's license yet!
247
00:12:06,293 --> 00:12:08,295
Okay. The control panel's
unresponsive.
248
00:12:08,395 --> 00:12:10,697
No, come on, come on, come on.
249
00:12:10,798 --> 00:12:12,232
We need to anchor it!
250
00:12:12,332 --> 00:12:13,834
How?
It's not working.
251
00:12:13,934 --> 00:12:15,435
I-I don't know
what to do.
252
00:12:15,535 --> 00:12:16,669
Weigh it down!
253
00:12:16,770 --> 00:12:18,738
We're not heavy enough!
254
00:12:19,339 --> 00:12:20,740
Hey!
255
00:12:20,841 --> 00:12:23,510
Hey, I need some hands
over here!
256
00:12:23,610 --> 00:12:25,879
Perez, your radio.
257
00:12:28,782 --> 00:12:30,583
Chief, over here!
258
00:12:31,584 --> 00:12:33,720
Greencrest, this is Chief Leone.
259
00:12:33,821 --> 00:12:35,923
We've got an out-of-control ride
at the Edgewater Fair.
260
00:12:36,656 --> 00:12:38,625
Multiple injuries.
Need ambulances.
261
00:12:41,394 --> 00:12:42,796
42 and Three Rock.
262
00:12:42,896 --> 00:12:45,065
All hands on deck.
We need bodies out here, ASAP.
263
00:12:45,165 --> 00:12:46,133
Let's go.
264
00:12:46,233 --> 00:12:47,734
Copy that.
Let's go, guys.
265
00:12:47,835 --> 00:12:49,402
Cap, shrapnel form the ride
pierced the bounce house.
266
00:12:49,502 --> 00:12:51,171
It's collapsing
and swallowing the kids inside.
267
00:12:51,271 --> 00:12:52,605
Do we listen to Chief Leone,
268
00:12:52,705 --> 00:12:54,141
or do we follow the new lead?
What's the call?
269
00:12:54,241 --> 00:12:55,408
Three Rock follows
Chief Leone's orders,
270
00:12:55,508 --> 00:12:57,210
but I handle the bounce house.
271
00:12:57,310 --> 00:12:58,611
Chief Leone delegates,
272
00:12:58,711 --> 00:13:00,313
I delegate, too,
so you're gonna come with me.
273
00:13:00,413 --> 00:13:02,149
And you guys, you're gonna grab
the rest of Three Rock,
274
00:13:02,249 --> 00:13:04,051
head over to that ride,
follow the chief's every order.
275
00:13:04,151 --> 00:13:05,352
You copy?
276
00:13:05,452 --> 00:13:06,954
We're on it, Cap.
All right. Let's move.
277
00:13:07,054 --> 00:13:08,989
Let's go.
278
00:13:09,089 --> 00:13:11,959
Greencrest, this is D.C. Leone
here, assuming I.C.
279
00:13:12,059 --> 00:13:14,261
of the Winter Fair.
Come on. Come on.
280
00:13:14,361 --> 00:13:15,896
Have a seat right here.
281
00:13:15,996 --> 00:13:17,497
Perez,
282
00:13:17,597 --> 00:13:18,698
set up
a casualty collection point.
283
00:13:18,798 --> 00:13:20,767
My gut says
we're gonna have
284
00:13:20,868 --> 00:13:22,069
many more patients.
285
00:13:22,169 --> 00:13:22,970
Come on in.
286
00:13:23,070 --> 00:13:25,238
Have a seat right here.
287
00:13:29,209 --> 00:13:30,310
Perez?
288
00:13:30,410 --> 00:13:33,046
Uh, permission to get
more hands?
289
00:13:33,146 --> 00:13:35,482
Why?
Cara's here. She's an ER nurse.
290
00:13:35,582 --> 00:13:36,749
Okay. Go, quickly.
291
00:13:36,850 --> 00:13:38,251
Both of you come right
back here to me.
292
00:13:46,393 --> 00:13:49,596
Three Rock!
Help us anchor this thing.
293
00:13:49,696 --> 00:13:50,730
Chris, there's got to be
an emergency stop.
294
00:13:50,830 --> 00:13:53,000
I don't know, man!
295
00:13:54,902 --> 00:13:57,237
Chris, think. Okay?
296
00:13:57,337 --> 00:13:58,906
You know this machine
better than I do.
297
00:13:59,006 --> 00:14:01,674
Where is it?
I'll check the hatch.
298
00:14:01,774 --> 00:14:03,843
Hey, Cara.
We need more hands in triage.
299
00:14:03,944 --> 00:14:06,179
In the food tent.
I'm yours.
300
00:14:29,769 --> 00:14:30,870
All right.
301
00:14:30,971 --> 00:14:32,105
Just stay still.
302
00:14:32,205 --> 00:14:33,606
I'm gonna get you out of here,
all right?
303
00:14:33,706 --> 00:14:34,741
Hey, hey. Hey.
I'm gonna get you out of here,
304
00:14:34,841 --> 00:14:36,176
all right, buddy?
I know it hurts.
305
00:14:36,276 --> 00:14:37,844
Get this off me.
Get it off me.
306
00:14:37,945 --> 00:14:40,013
Do not move.
I need you to stay still.
307
00:14:42,749 --> 00:14:45,385
Excellent extrication, team.
308
00:14:45,485 --> 00:14:47,120
There you go.
309
00:14:47,220 --> 00:14:49,156
Hey, hey. I still
can't find my other son, Jamie.
310
00:14:49,256 --> 00:14:50,757
He was, he was
in there, too.
311
00:14:50,857 --> 00:14:52,359
We got everyone
out of the bounce house.
312
00:14:52,459 --> 00:14:53,826
Well, obviously, you didn't.
The bounce house is empty.
313
00:14:53,927 --> 00:14:55,963
All those kids are
back with their parents.
314
00:14:56,063 --> 00:14:57,965
Then where...
then where's Jamie?
315
00:14:58,065 --> 00:15:00,167
D.C. Leone,
we've got a missing kid,
316
00:15:00,267 --> 00:15:01,668
unrelated to the bounce house.
317
00:15:01,768 --> 00:15:03,170
Vince has his hands full.
318
00:15:03,270 --> 00:15:04,471
Manny, your guys are gonna
have to begin the search.
319
00:15:05,838 --> 00:15:07,540
Wait, inmates searching
for a kid?
320
00:15:07,640 --> 00:15:08,608
Spirit of the rule, right?
321
00:15:08,708 --> 00:15:09,809
Copy that, Chief.
322
00:15:09,909 --> 00:15:11,111
We're all over it.
Let's move.
323
00:15:11,211 --> 00:15:12,845
Hey, hey, please.
Help me find him.
324
00:15:12,946 --> 00:15:14,747
We'll find him, all right?
325
00:15:14,847 --> 00:15:16,216
We'll find him. Let's go.
Come on.
326
00:15:16,316 --> 00:15:18,085
All right, Chris.
Just easy breaths.
327
00:15:18,185 --> 00:15:19,352
In through the nose,
out through the mouth.
328
00:15:19,452 --> 00:15:20,720
Nice and slow.
329
00:15:20,820 --> 00:15:22,555
It-it hurts.
330
00:15:22,655 --> 00:15:23,623
I-I know, buddy, I know.
331
00:15:23,723 --> 00:15:25,192
Chief.
332
00:15:25,292 --> 00:15:26,994
We can't get to the emergency
brake unless we move him.
333
00:15:27,094 --> 00:15:28,161
We can't move him
without risking a bleed-out.
334
00:15:28,261 --> 00:15:29,696
What if we make
335
00:15:29,796 --> 00:15:30,863
an access point from this end?
336
00:15:30,964 --> 00:15:32,065
Cut along the base?
337
00:15:32,165 --> 00:15:33,100
Make a hole big enough,
338
00:15:33,200 --> 00:15:34,301
one of us can get through there,
339
00:15:34,401 --> 00:15:35,969
hit the emergency brake.
I'm on it.
340
00:15:36,069 --> 00:15:37,370
I'll grab my gear
from the engine.
341
00:15:44,911 --> 00:15:46,813
Do regular people keep
meeting like this?
342
00:15:46,913 --> 00:15:48,948
Over traumas and emergencies?
343
00:15:49,049 --> 00:15:50,483
Regular people are boring.
344
00:15:51,751 --> 00:15:53,386
I'll assess
and organize patients.
345
00:15:53,486 --> 00:15:56,089
I'm really glad you're here.
346
00:16:00,560 --> 00:16:02,429
Where's Gabriela?
347
00:16:16,009 --> 00:16:17,110
Hold on tight!
348
00:16:17,210 --> 00:16:18,778
You're about to be stopped!
349
00:16:28,021 --> 00:16:29,022
D.C. Leone.
350
00:16:29,122 --> 00:16:30,290
Finally got the ride shut down,
351
00:16:30,390 --> 00:16:31,424
but it's still elevated.
352
00:16:31,524 --> 00:16:32,625
We need a ladder
at the incident site.
353
00:16:32,725 --> 00:16:33,626
Copy, Chief.
354
00:16:33,726 --> 00:16:35,495
I don't feel so good.
355
00:16:35,595 --> 00:16:37,764
Just breathe, buddy. We're
gonna get you out of here.
356
00:16:37,864 --> 00:16:39,832
What about them?
357
00:16:39,932 --> 00:16:42,169
Get me down!
358
00:16:48,007 --> 00:16:49,209
Are you sure that Jamie
said bounce house?
359
00:16:49,309 --> 00:16:51,544
Yes, he asked for 25 tickets.
360
00:16:53,180 --> 00:16:56,749
The bounce house is free.
It doesn't take tickets.
361
00:16:57,850 --> 00:16:59,219
Perez.
362
00:16:59,319 --> 00:17:01,888
You want to have a go at
coordinating the ladder truck?
363
00:17:01,988 --> 00:17:03,490
I'd love to, Chief.
364
00:17:06,025 --> 00:17:07,660
All right, hey, Chris.
365
00:17:07,760 --> 00:17:09,229
Listen, buddy, I know
you're in a lot of pain.
366
00:17:09,329 --> 00:17:10,530
Okay?
Yeah.
367
00:17:10,630 --> 00:17:12,399
But I need you to help me out, okay?
368
00:17:12,499 --> 00:17:14,367
Do you remember the max capacity
of this ride?
369
00:17:14,467 --> 00:17:15,568
It was full, remember?
370
00:17:15,668 --> 00:17:19,005
It can fit 30 people. Good.
371
00:17:19,106 --> 00:17:20,240
Jamie's, what, ten?
Yes.
372
00:17:20,340 --> 00:17:21,541
He's ten.
Okay, well,
373
00:17:21,641 --> 00:17:22,675
you sure that he didn't
try and sneak on
374
00:17:22,775 --> 00:17:23,543
one of these bigger rides?
No.
375
00:17:23,643 --> 00:17:25,245
No. I know my son.
376
00:17:25,345 --> 00:17:27,347
Jamie doesn't lie.
377
00:17:27,447 --> 00:17:28,615
Jamie!
378
00:17:28,715 --> 00:17:30,583
Jamie, can you hear me?
379
00:17:30,683 --> 00:17:33,052
Hey, bro, you okay?
380
00:17:34,754 --> 00:17:36,823
Why do you want to slum it
with a bunch of orange jumpsuits
381
00:17:36,923 --> 00:17:39,025
that people don't even trust
to look for their kids?
382
00:17:39,126 --> 00:17:40,593
Why are you letting that guy
slow you down
383
00:17:40,693 --> 00:17:42,028
from finding this kid?
384
00:17:43,163 --> 00:17:44,397
You're right.
385
00:17:44,497 --> 00:17:45,732
I know I am.
386
00:17:45,832 --> 00:17:48,034
Go check the bigger rides.
I'll update Cap.
387
00:17:52,205 --> 00:17:53,506
Hey, Cap.
388
00:17:53,606 --> 00:17:55,308
I sent Bode to
expand the search.
389
00:17:55,408 --> 00:17:56,709
So, he's over at the...
Wait, so you...
390
00:17:56,809 --> 00:17:58,778
You gave a direct order
to one of my crew?
391
00:17:59,979 --> 00:18:02,415
What are you,
my shadow or my replacement?
392
00:18:02,515 --> 00:18:05,285
I thought
you were joking earlier.
393
00:18:05,385 --> 00:18:06,686
I run my crew the way I see fit.
394
00:18:06,786 --> 00:18:08,555
You have suggestions,
direct them to my inbox.
395
00:18:08,655 --> 00:18:10,056
Email or...?
396
00:18:10,157 --> 00:18:11,991
Trash can, Eve.
397
00:18:12,091 --> 00:18:13,860
All right, Three Rock,
here's what I want you to do.
398
00:18:13,960 --> 00:18:15,962
Keep searching with Bode
and help find that kid.
399
00:18:16,062 --> 00:18:17,797
All right? Go.
400
00:18:19,332 --> 00:18:22,402
They need extra hands
on the ladder.
401
00:18:23,470 --> 00:18:24,904
Copy you.
402
00:18:25,004 --> 00:18:28,308
What do you think, Chris?
You ready to get out of here?
403
00:18:28,408 --> 00:18:30,643
Get this thing out of me.
404
00:18:30,743 --> 00:18:32,945
Yeah, about that.
Listen, buddy.
405
00:18:33,045 --> 00:18:34,881
We're gonna leave a piece of
the hatch still attached to you
406
00:18:34,981 --> 00:18:36,816
for the hospital to remove.
What?
407
00:18:36,916 --> 00:18:38,785
Yeah, j-just for now.
It's staunching your bleeding.
408
00:18:38,885 --> 00:18:40,720
No, no, no, you got to get
this thing out of me.
409
00:18:40,820 --> 00:18:42,289
You don't want us to do that.
Yeah, I do.
410
00:18:42,389 --> 00:18:43,790
Trust me.
No, on this thing,
you got to trust us.
411
00:18:43,890 --> 00:18:45,758
Okay?
Can you do that for us?
412
00:18:46,426 --> 00:18:49,862
Just keep breathing, real slow,
steady, all right?
413
00:18:52,265 --> 00:18:53,966
Okay.
414
00:18:54,066 --> 00:18:56,102
I trust you.
415
00:18:56,203 --> 00:18:57,570
Kind of don't have a choice.
416
00:18:57,670 --> 00:18:58,571
There you go.
417
00:18:58,671 --> 00:18:59,606
That's the spirit.
418
00:18:59,706 --> 00:19:01,441
All right, ready?
419
00:19:01,541 --> 00:19:02,642
All right.
420
00:19:02,742 --> 00:19:03,476
Hi, ma'am.
421
00:19:03,576 --> 00:19:04,544
My name is Gabriela.
422
00:19:04,644 --> 00:19:06,346
Can you hear me?
423
00:19:06,446 --> 00:19:07,614
How are you feeling?
424
00:19:07,714 --> 00:19:09,582
One second.
425
00:19:09,682 --> 00:19:12,018
Grab my hand.
426
00:19:12,118 --> 00:19:14,321
Oh, God. I'm nauseous.
427
00:19:14,421 --> 00:19:16,256
Okay, that's to be expected.
428
00:19:16,356 --> 00:19:17,924
We're gonna get you down, okay?
429
00:19:18,024 --> 00:19:20,260
We're gonna take care of you.
430
00:19:23,029 --> 00:19:24,931
All right, they're ready.
Up on rope!
431
00:19:25,031 --> 00:19:26,233
Ready!
432
00:19:26,333 --> 00:19:27,367
Okay, bring them up.
433
00:19:31,671 --> 00:19:33,273
Keep her steady, Bubba,
keep her steady.
434
00:19:33,373 --> 00:19:34,607
You got it, Cap.
435
00:19:35,775 --> 00:19:38,911
There you go!
Thank you.
436
00:19:39,912 --> 00:19:41,214
Swing her out a little bit,
swing her out.
437
00:19:46,152 --> 00:19:47,787
My chest.
438
00:19:47,887 --> 00:19:50,290
It's tight.
439
00:19:50,390 --> 00:19:52,459
And-and I feel light-headed.
440
00:19:52,559 --> 00:19:54,827
Possible cardiac event
over here!
441
00:19:54,927 --> 00:19:57,297
Get her over to triage.
Let's go.
442
00:19:57,397 --> 00:20:00,132
But i-it's medical.
443
00:20:00,233 --> 00:20:01,534
Remember Clyde this morning?
444
00:20:01,634 --> 00:20:02,902
I-I'm not...
445
00:20:03,002 --> 00:20:04,471
I'm the one making the decision.
446
00:20:04,571 --> 00:20:05,772
And that's an order, probie.
447
00:20:05,872 --> 00:20:07,340
Go.
448
00:20:07,440 --> 00:20:08,741
Come on, hustle.
449
00:20:08,841 --> 00:20:11,077
Hustle, hustle, hustle.
Let's go.
450
00:20:14,447 --> 00:20:15,582
D.C. Leone.
451
00:20:15,682 --> 00:20:17,384
I have a patient
from the ride.
452
00:20:17,484 --> 00:20:19,051
Possible cardiac event.
453
00:20:19,752 --> 00:20:20,887
Miss, can you tell me your name?
454
00:20:23,623 --> 00:20:25,692
Oh, she's going unconscious.
Okay, okay.
455
00:20:26,559 --> 00:20:28,060
Checking for a pulse.
456
00:20:28,895 --> 00:20:31,197
No pulse. Get me an AED.
457
00:20:31,298 --> 00:20:32,499
On it.
458
00:20:32,599 --> 00:20:33,666
Come on.
459
00:20:35,768 --> 00:20:37,404
All right,
beginning compressions.
460
00:20:37,504 --> 00:20:38,838
Here we go.
461
00:20:40,473 --> 00:20:42,174
Gabriela.
Come on.
462
00:20:43,109 --> 00:20:44,377
Come on, you diagnosed it.
463
00:20:44,477 --> 00:20:46,313
Treat it now.
464
00:20:47,647 --> 00:20:48,948
I can't move.
465
00:20:49,048 --> 00:20:50,383
I can't have someone die
on me again.
466
00:20:50,483 --> 00:20:53,252
Okay, then you do exactly
what I tell you right now.
467
00:20:53,353 --> 00:20:55,755
I can't.
Cara.
468
00:20:55,855 --> 00:20:58,758
Take her place.
Perez, move back.
469
00:21:16,443 --> 00:21:17,877
You got to be kidding me.
470
00:21:17,977 --> 00:21:19,512
What the hell are you doing?
471
00:21:20,279 --> 00:21:24,584
Just a little taste
of freedom, you know?
472
00:21:24,684 --> 00:21:26,218
We call 'em "grade finds."
473
00:21:26,319 --> 00:21:27,487
Little cigarette here,
474
00:21:27,587 --> 00:21:29,021
a little beer there.
475
00:21:29,856 --> 00:21:31,791
Maybe a lot of beer.
476
00:21:33,025 --> 00:21:34,394
You want to throw away
all the good time
477
00:21:34,494 --> 00:21:36,295
you've done for a drink?
478
00:21:44,671 --> 00:21:47,574
I hurt you.
479
00:21:47,674 --> 00:21:49,208
I realize that now.
480
00:21:49,308 --> 00:21:52,111
But, you know, drinking is just
gonna make that hurt worse
481
00:21:52,211 --> 00:21:54,714
if Cap finds out.
What, you gonna narc on me?
482
00:21:54,814 --> 00:21:57,784
No. Look at me.
483
00:22:01,320 --> 00:22:02,422
You never took a drink.
484
00:22:02,522 --> 00:22:03,956
I sure did.
485
00:22:04,056 --> 00:22:05,725
Not as far
as anybody else knows.
486
00:22:05,825 --> 00:22:07,226
'Cause you're gonna stay
by my side,
487
00:22:07,326 --> 00:22:09,796
and we're-we're gonna finish
this grade together.
488
00:22:09,896 --> 00:22:11,731
I just keep playing
our conversation over and over
489
00:22:11,831 --> 00:22:13,566
in my head.
Rebecca, just stop, stop.
490
00:22:13,666 --> 00:22:15,101
There's a missing kid now.
491
00:22:15,201 --> 00:22:18,104
I know you.
I know you want to help.
492
00:22:19,606 --> 00:22:22,274
Yeah.
493
00:22:22,375 --> 00:22:23,643
Yeah, sorry.
494
00:22:23,743 --> 00:22:24,744
All right, let's go.
Come on.
495
00:22:24,844 --> 00:22:25,845
No time for sorries.
Let's go.
496
00:22:25,945 --> 00:22:27,747
Take it easy.
Let's go.
497
00:22:27,847 --> 00:22:29,115
There you go. Whoa.
498
00:22:29,215 --> 00:22:30,116
You got him?
499
00:22:30,216 --> 00:22:31,117
Yeah, I got him.
500
00:22:31,217 --> 00:22:31,951
There you go.
501
00:22:32,051 --> 00:22:34,086
Nice.
All right.
502
00:22:34,186 --> 00:22:35,922
I got you, bud. Come on.
That's the last one.
503
00:22:36,022 --> 00:22:37,457
I counted 29,
but there's supposed to be 30.
504
00:22:37,557 --> 00:22:38,591
Did I miscount?
505
00:22:38,691 --> 00:22:41,160
No, no, me, too.
29 out of 30?
506
00:22:41,260 --> 00:22:43,195
Um...
507
00:22:43,295 --> 00:22:45,297
Wait a sec.
508
00:22:49,335 --> 00:22:50,570
I...
509
00:22:50,670 --> 00:22:52,472
I think one of
the safety chains broke off.
510
00:22:52,572 --> 00:22:53,840
I think there were
511
00:22:53,940 --> 00:22:56,409
30 passengers,
but I think one of them...
512
00:22:56,509 --> 00:22:57,610
was thrown off.
513
00:22:57,710 --> 00:22:59,145
Well, if you're right,
514
00:22:59,245 --> 00:23:01,948
then that passenger
could've been flung anywhere.
515
00:23:02,048 --> 00:23:04,717
And in any condition
with a trauma like that.
516
00:23:06,686 --> 00:23:08,220
Hey, Chief. Chief.
517
00:23:08,320 --> 00:23:09,989
We think a civilian might've
been thrown off this ride.
518
00:23:10,089 --> 00:23:12,425
Broken safety chain
on one of the seats.
519
00:23:13,426 --> 00:23:15,261
Hey, Chris,
last time you checked,
520
00:23:15,361 --> 00:23:18,297
any of the safety chains
on this thing broken?
521
00:23:18,397 --> 00:23:19,932
Mm-mm.
522
00:23:20,800 --> 00:23:22,334
Good catch, Cap.
523
00:23:22,435 --> 00:23:24,804
It wasn't my catch, Chief.
It was Eve's.
524
00:23:26,305 --> 00:23:27,940
So, now we've got
a missing passenger
525
00:23:28,040 --> 00:23:29,141
and a missing kid.
526
00:23:29,241 --> 00:23:30,777
Hey, I-I think
527
00:23:30,877 --> 00:23:32,244
it's the same person.
528
00:23:32,344 --> 00:23:33,345
Kid name Jamie.
529
00:23:34,747 --> 00:23:36,916
Shar, it's possible this kid
530
00:23:37,016 --> 00:23:38,685
might've gotten
flung off the broken ride.
531
00:23:38,785 --> 00:23:40,553
Wait, wait, you think
Jamie was on this ride?
532
00:23:40,653 --> 00:23:42,288
This ride costs 25 tickets.
533
00:23:42,388 --> 00:23:43,723
That's the amount
that he asked you for, right?
534
00:23:43,823 --> 00:23:44,891
Yeah, yeah, but he-he's
535
00:23:44,991 --> 00:23:46,493
way too little
for this ride.
536
00:23:48,961 --> 00:23:51,197
How could I let this happen?
Aaron, look.
537
00:23:51,297 --> 00:23:52,398
My parents,
these crews and I,
538
00:23:52,499 --> 00:23:53,866
we'll find him.
539
00:23:53,966 --> 00:23:56,235
All right? Let my family help
your family.
540
00:24:04,711 --> 00:24:06,178
All right, so Jamie's ten years
old, he's about 70 pounds.
541
00:24:06,278 --> 00:24:07,580
Brown hair and glasses.
542
00:24:07,680 --> 00:24:09,549
Kid that small is gonna have
serious injuries.
543
00:24:09,649 --> 00:24:11,083
He'll need immediate
medical attention.
544
00:24:11,183 --> 00:24:12,351
All right, Three Rock,
we're gonna split up into pairs.
545
00:24:12,451 --> 00:24:13,520
Buddy system.
546
00:24:13,620 --> 00:24:15,287
Jake, you're with me.
547
00:24:15,387 --> 00:24:16,556
Hey, Cap.
548
00:24:16,656 --> 00:24:18,457
I'm still shadowing you. Great.
549
00:24:18,558 --> 00:24:20,126
Cap, uh,
550
00:24:20,226 --> 00:24:22,394
Rebecca with me?
551
00:24:29,468 --> 00:24:31,437
She's gonna be okay.
552
00:24:32,238 --> 00:24:34,440
Stand up, probie.
553
00:24:37,243 --> 00:24:38,878
Name?
554
00:24:38,978 --> 00:24:40,813
Gabriela Perez.
555
00:24:40,913 --> 00:24:43,415
Incident location?
556
00:24:43,516 --> 00:24:45,652
Edgewater Winter Fair.
557
00:24:46,986 --> 00:24:49,221
Highest ranking
commanding officer?
558
00:24:51,490 --> 00:24:53,926
You, ma'am.
559
00:24:54,026 --> 00:24:55,494
Division Chief Leone.
560
00:24:55,595 --> 00:24:57,363
Did you ignore
a direct order from me
561
00:24:57,463 --> 00:24:59,398
to return to this tent?
562
00:25:01,300 --> 00:25:03,002
I didn't...
Come on.
563
00:25:03,102 --> 00:25:04,737
Speak freely.
564
00:25:09,375 --> 00:25:12,645
Do you know why I choked
at the Olympics?
565
00:25:13,746 --> 00:25:15,047
No.
566
00:25:17,416 --> 00:25:19,251
At practice,
567
00:25:19,351 --> 00:25:23,089
before the competition,
568
00:25:23,189 --> 00:25:28,494
I saw a phenomenal diver
hit her head on the board.
569
00:25:30,663 --> 00:25:33,733
She was just a fraction
of an inch off.
570
00:25:33,833 --> 00:25:38,237
And after that,
every time I dove,
571
00:25:38,337 --> 00:25:41,073
I flinched,
572
00:25:41,173 --> 00:25:44,877
I flinched until...
573
00:25:44,977 --> 00:25:47,013
I quit.
574
00:25:47,113 --> 00:25:49,181
And-and after we...
575
00:25:50,182 --> 00:25:54,821
After we couldn't save Meg
out there in the woods...
576
00:25:57,256 --> 00:25:59,358
It's the same feeling,
577
00:25:59,458 --> 00:26:03,395
except with someone else's life
on the line.
578
00:26:03,495 --> 00:26:06,432
This theory is wildly misguided.
579
00:26:06,532 --> 00:26:08,801
Sit down.
580
00:26:13,606 --> 00:26:15,675
We are here to be of service.
581
00:26:16,743 --> 00:26:18,577
And you, as a probie,
are here to use
582
00:26:18,678 --> 00:26:20,512
the skills you've acquired
583
00:26:20,613 --> 00:26:22,448
and carry them out
under the command of
584
00:26:22,548 --> 00:26:24,116
a higher ranking officer.
585
00:26:24,216 --> 00:26:25,718
That's it.
586
00:26:27,987 --> 00:26:30,356
I understand.
I will try and...
587
00:26:30,456 --> 00:26:33,726
But, first, we have to deal
with these panic attacks,
588
00:26:33,826 --> 00:26:36,195
'cause you're not
the only one having them.
589
00:26:36,295 --> 00:26:37,864
They come for all of us.
590
00:26:37,964 --> 00:26:39,966
Your responsibility is
to find some tools
591
00:26:40,066 --> 00:26:41,668
to deal with them,
592
00:26:41,768 --> 00:26:44,303
so you can earn being
in my triage.
593
00:26:44,403 --> 00:26:48,741
So you earn being
a firefighter.
594
00:26:49,608 --> 00:26:52,578
That's an order.
595
00:27:08,160 --> 00:27:09,328
He got flung this far,
596
00:27:09,428 --> 00:27:10,930
it would've at least
broken some bones,
597
00:27:11,030 --> 00:27:12,364
and how could...
598
00:27:12,464 --> 00:27:13,833
How would he have moved
after that?
599
00:27:13,933 --> 00:27:15,735
Uh, maybe something
broke his fall?
600
00:27:19,371 --> 00:27:21,841
Stuffed animals.
601
00:27:25,411 --> 00:27:28,247
These dolls could've
cushioned his fall. Yeah.
602
00:27:29,682 --> 00:27:31,751
Yeah, but he's still not here.
603
00:27:35,521 --> 00:27:37,056
He was.
604
00:27:37,156 --> 00:27:38,691
Why wouldn't he stay put?
605
00:27:38,791 --> 00:27:42,428
Jamie? Jamie!
606
00:27:45,231 --> 00:27:47,066
No luck.
607
00:27:47,166 --> 00:27:48,600
You don't say.
608
00:27:48,701 --> 00:27:50,602
Hey, Cap.
609
00:27:50,703 --> 00:27:52,204
You know what?
610
00:27:52,304 --> 00:27:54,874
Y-You gave me my credit back
there with Chief, and I...
611
00:27:54,974 --> 00:27:57,076
so I thought,
whatever this was, was over,
612
00:27:57,176 --> 00:27:59,111
but obviously you need
to say something to me.
613
00:28:01,347 --> 00:28:03,115
All right.
614
00:28:03,215 --> 00:28:05,852
When you report back to your
little friends in Sacramento,
615
00:28:05,952 --> 00:28:07,119
you can tell them
whatever you want
616
00:28:07,219 --> 00:28:10,156
about how I allocate
my resources.
617
00:28:10,256 --> 00:28:11,623
From this grade project
618
00:28:11,724 --> 00:28:13,760
or whatever crumbs of funding
they may give me.
619
00:28:13,860 --> 00:28:15,594
But you let them know
that everything I do,
620
00:28:15,694 --> 00:28:18,064
and every choice I make,
it's for my guys.
621
00:28:18,164 --> 00:28:20,166
It's for their futures.
Oh, I know.
622
00:28:20,266 --> 00:28:22,134
I can see that, Cap.
623
00:28:22,234 --> 00:28:24,270
I-I'm not reporting
back to Sacramento.
624
00:28:24,370 --> 00:28:25,637
That's not...
625
00:28:25,738 --> 00:28:27,840
Then what are you doing?
I-I'm shadowing you.
626
00:28:27,940 --> 00:28:29,308
You're not trailing me?
627
00:28:29,408 --> 00:28:33,145
No. The work you do excites me.
628
00:28:33,245 --> 00:28:34,814
I-I love my job.
629
00:28:34,914 --> 00:28:37,216
I love the rush
that it gives me.
630
00:28:37,316 --> 00:28:39,418
And sharing that rush
with inmates
631
00:28:39,518 --> 00:28:42,054
who otherwise wouldn't
have had the chance to do it?
632
00:28:43,923 --> 00:28:46,926
It was a rush
I wasn't expecting.
633
00:28:48,127 --> 00:28:50,696
And I want more.
634
00:28:51,597 --> 00:28:55,334
I see you and I see Bode,
635
00:28:55,434 --> 00:28:58,004
and I see them,
636
00:28:58,104 --> 00:28:59,972
and they deserve
a second chance.
637
00:29:00,072 --> 00:29:02,909
And you're out here
giving it to 'em.
638
00:29:03,009 --> 00:29:04,877
So I want to help you
639
00:29:04,977 --> 00:29:06,378
argue for more funding.
640
00:29:06,478 --> 00:29:08,781
That's why I'm asking questions.
I'm in your corner, Cap.
641
00:29:10,716 --> 00:29:13,786
But you got to let me be.
642
00:29:15,387 --> 00:29:16,288
It's no good.
643
00:29:16,388 --> 00:29:18,424
Chief, I hate to say it,
644
00:29:18,524 --> 00:29:20,860
but what if somebody took him?
645
00:29:20,960 --> 00:29:22,628
I already notified PD,
646
00:29:22,728 --> 00:29:24,163
but around here,
647
00:29:24,263 --> 00:29:26,298
more likely
somebody helped him.
648
00:29:27,066 --> 00:29:29,668
This kid
running off
649
00:29:29,768 --> 00:29:31,938
trying to sneak on rides
reminds me of the time
650
00:29:32,038 --> 00:29:34,173
Bode skipped school
and went to Great America park.
651
00:29:34,273 --> 00:29:37,076
I remember, uh, he was worried
you'd be so pissed
652
00:29:37,176 --> 00:29:39,345
that he hid at my place
till you cooled off.
653
00:29:41,347 --> 00:29:42,882
That's right, he did.
654
00:29:43,582 --> 00:29:47,353
A kid in trouble
will always try to hide.
655
00:29:47,453 --> 00:29:49,856
Jamie!
656
00:29:52,091 --> 00:29:55,327
Hey, attention,
42 and Three Rock.
657
00:29:55,427 --> 00:29:58,097
This kid, he-he may be
more than just hurt.
658
00:29:58,197 --> 00:30:00,599
He could be hiding someplace.
Let's get creative.
659
00:30:00,699 --> 00:30:03,535
Okay? Let's, uh,
broaden up the search.
660
00:30:03,635 --> 00:30:05,972
Look for potential hiding spots.
661
00:30:08,707 --> 00:30:10,609
Damn good hiding spot.
662
00:30:10,709 --> 00:30:12,278
Yeah.
663
00:30:15,514 --> 00:30:19,651
We have to
deal with these panic attacks.
664
00:30:19,751 --> 00:30:21,854
Under the command of
a higher ranking officer.
665
00:30:21,954 --> 00:30:23,455
We are here to be of service.
666
00:30:23,555 --> 00:30:25,391
You can earn being in my triage.
667
00:30:31,163 --> 00:30:33,465
Jamie? Jamie, are you in here?
668
00:30:33,565 --> 00:30:35,601
Jamie?
Jamie?
669
00:30:35,701 --> 00:30:36,969
He could've hit his head.
670
00:30:37,069 --> 00:30:38,770
You know, be disoriented
in here.
671
00:30:38,871 --> 00:30:41,807
Okay, shh. You hear that?
672
00:30:41,908 --> 00:30:43,309
Carny music from hell?
673
00:30:43,409 --> 00:30:46,212
No, wheezing.
What?
674
00:30:46,312 --> 00:30:47,446
Jamie.
675
00:30:47,546 --> 00:30:50,116
Jamie. Jamie,
where are you, buddy?
676
00:30:50,216 --> 00:30:52,184
Jamie?
677
00:30:53,852 --> 00:30:55,354
Oh, my God.
678
00:30:56,322 --> 00:30:58,157
Jamie.
679
00:30:59,758 --> 00:31:01,193
I think he's having
an asthma attack.
680
00:31:01,961 --> 00:31:04,863
He's suffocating.
681
00:31:05,932 --> 00:31:08,334
Hey. Hey, Jamie, Jamie.
682
00:31:08,434 --> 00:31:10,469
Did you use your inhaler?
683
00:31:11,103 --> 00:31:13,372
It's empty. Go grab somebody
from my dad's crew
684
00:31:13,472 --> 00:31:14,373
and get a med bag.
685
00:31:14,473 --> 00:31:15,574
Go.
686
00:31:15,674 --> 00:31:17,709
Okay.
Go. Hey.
687
00:31:17,809 --> 00:31:19,611
Hey. Jamie.
688
00:31:19,711 --> 00:31:21,513
Jaime, you'll be all right, okay?
689
00:31:21,613 --> 00:31:23,215
We're gonna get you some help.
690
00:31:32,959 --> 00:31:35,094
Gabriela!
691
00:31:35,194 --> 00:31:36,495
Gabriela!
692
00:31:36,595 --> 00:31:38,030
What?
693
00:31:38,130 --> 00:31:40,099
What-what's going on?
Bode found the missing kid,
694
00:31:40,199 --> 00:31:41,367
and he can't breathe.
695
00:31:41,467 --> 00:31:42,568
He's in trouble,
he really needs your help
696
00:31:42,668 --> 00:31:44,903
Okay, yeah.
Come on.
697
00:31:48,507 --> 00:31:49,908
Hey.
Gabriela.
698
00:31:50,009 --> 00:31:52,744
Bode.
I think he's having
an asthma attack.
699
00:31:52,844 --> 00:31:54,380
His inhaler's empty.
700
00:31:54,480 --> 00:31:55,714
I think he stopped breathing.
701
00:31:55,814 --> 00:31:57,049
He doesn't have--
He doesn't have a pulse.
702
00:31:57,149 --> 00:31:58,350
He needs CPR, now. Um...
703
00:31:58,450 --> 00:31:59,952
No, D.C. Leone said that
704
00:32:00,052 --> 00:32:01,520
I had to be ready to be
of service, and I'm not ready.
705
00:32:01,620 --> 00:32:03,389
You are ready,
you always have been.
706
00:32:03,489 --> 00:32:05,924
You did it for me.
You can do it for Jamie.
707
00:32:07,126 --> 00:32:08,194
Not trying would be
so much worse.
708
00:32:08,294 --> 00:32:09,861
Come on.
709
00:32:11,497 --> 00:32:13,199
Um, starting compressions.
710
00:32:13,299 --> 00:32:15,234
Bode,
711
00:32:15,334 --> 00:32:16,969
I need you to grab my radio
712
00:32:17,069 --> 00:32:18,137
and ask for a nebulizer
713
00:32:18,237 --> 00:32:19,838
and albuterol.
Incident Command,
714
00:32:19,938 --> 00:32:22,241
Gabriela and I found Jamie
in the Kreepy Kastle.
715
00:32:22,341 --> 00:32:25,344
He's having an asthma attack.
We need a nebulizer and...
716
00:32:25,444 --> 00:32:26,812
Albuterol!
717
00:32:26,912 --> 00:32:28,614
Copy. Sending a medic your way.
718
00:32:28,714 --> 00:32:30,482
Probie, I know you'll do
everything you can.
719
00:32:30,582 --> 00:32:33,385
Be of service.
Come on, breathe for me.
720
00:32:33,485 --> 00:32:35,254
Breathe for me.
721
00:32:35,354 --> 00:32:36,355
Come on, come on,
come on, come on.
722
00:32:36,455 --> 00:32:38,224
Come on.
723
00:32:38,324 --> 00:32:39,258
Yes, yes, yes, yes, yes.
724
00:32:39,358 --> 00:32:40,926
Okay. Okay, okay.
725
00:32:41,027 --> 00:32:42,428
Bode, I need you to help
me sit him up.
726
00:32:42,528 --> 00:32:43,895
Is he...
is he still having an attack?
727
00:32:43,996 --> 00:32:45,364
Yes,
728
00:32:45,464 --> 00:32:46,565
but he's...
729
00:32:46,665 --> 00:32:47,933
it'll help him
breathe better.
730
00:32:48,034 --> 00:32:49,868
Okay, okay.
731
00:32:49,968 --> 00:32:52,004
There you go. Okay.
732
00:32:52,104 --> 00:32:54,106
Over here? Yeah, we'll take him. Okay.
733
00:32:54,206 --> 00:32:56,142
Okay, come on.
734
00:32:59,845 --> 00:33:01,980
Thank you for finding her.
735
00:33:02,081 --> 00:33:04,550
It's the least I could do.
736
00:33:04,650 --> 00:33:06,685
You two work well together.
737
00:33:08,220 --> 00:33:10,722
You're lucky...
738
00:33:10,822 --> 00:33:13,792
to have someone like her
waiting for you.
739
00:33:27,406 --> 00:33:28,774
Jamie?
740
00:33:28,874 --> 00:33:32,111
Jamie. Hey.
Hey, buddy. You okay?
741
00:33:33,312 --> 00:33:35,681
Oh, I'm so glad to see you.
742
00:33:37,083 --> 00:33:38,484
I snuck on the ride.
743
00:33:38,584 --> 00:33:40,152
I know.
I'm sorry.
744
00:33:40,252 --> 00:33:43,989
I know, bud. It's okay.
It's okay, all right?
745
00:33:44,090 --> 00:33:46,758
Just take it easy.
Keep that on there.
746
00:33:48,160 --> 00:33:49,461
There you go.
747
00:33:49,561 --> 00:33:51,197
Bode.
748
00:33:51,297 --> 00:33:52,964
Thank you.
749
00:33:54,333 --> 00:33:55,667
The way I talked to you earlier,
750
00:33:55,767 --> 00:33:57,403
that wasn't right, man.
751
00:33:59,071 --> 00:34:00,972
It's in the past.
752
00:34:01,073 --> 00:34:03,842
And, you know,
uh, they-they should--
753
00:34:03,942 --> 00:34:05,444
should've probably given
the scholarship
754
00:34:05,544 --> 00:34:07,413
to the player
who was early to every practice.
755
00:34:09,781 --> 00:34:11,717
Nah.
756
00:34:11,817 --> 00:34:13,619
I think getting knocked down
757
00:34:13,719 --> 00:34:16,555
taught me
how to get back up.
758
00:34:21,059 --> 00:34:22,761
Okay, buddy.
You're gonna be okay.
759
00:34:22,861 --> 00:34:23,995
I'm right here, all right?
760
00:34:24,096 --> 00:34:26,732
I'm right here.
761
00:34:26,832 --> 00:34:29,335
Ready to lift?
Yep.
762
00:34:29,435 --> 00:34:30,602
Looks like you figured it out
763
00:34:30,702 --> 00:34:32,804
just as quickly
as I knew you would.
764
00:34:33,905 --> 00:34:36,675
I'm sorry I wasn't my best.
765
00:34:36,775 --> 00:34:40,312
No apology necessary
except for disobeying orders.
766
00:34:41,147 --> 00:34:43,182
I think you just got over
a huge obstacle
767
00:34:43,282 --> 00:34:44,183
to use your skills
768
00:34:44,283 --> 00:34:46,051
to help, and...
769
00:34:46,152 --> 00:34:48,053
that's what this work
is all about.
770
00:34:48,154 --> 00:34:49,855
So...
771
00:34:49,955 --> 00:34:52,791
Apology accepted.
Now we move on.
772
00:35:07,038 --> 00:35:08,574
Hey, Eve.
773
00:35:08,674 --> 00:35:10,676
Hold up a sec.
774
00:35:12,811 --> 00:35:14,413
Nice work, y'all.
Yup.
775
00:35:14,513 --> 00:35:17,048
Good work today. Thanks. Thanks.
776
00:35:19,651 --> 00:35:22,621
I hit a little bit of
a rough patch
777
00:35:22,721 --> 00:35:25,991
a while back, and I...
778
00:35:26,091 --> 00:35:27,359
think you noticed.
779
00:35:27,459 --> 00:35:29,628
On Charlie's last day, yeah.
You were tired.
780
00:35:29,728 --> 00:35:32,164
Exhausted.
781
00:35:32,264 --> 00:35:33,965
You told me to get help.
782
00:35:34,065 --> 00:35:36,202
I did.
783
00:35:41,273 --> 00:35:42,574
Look, I made my mess, Eve,
784
00:35:42,674 --> 00:35:45,644
and talking to you today
about funding...
785
00:35:47,646 --> 00:35:49,114
I overreacted.
786
00:35:49,215 --> 00:35:51,750
I'm sorry.
787
00:35:55,120 --> 00:35:57,356
You know, um...
788
00:35:57,456 --> 00:35:59,258
on that day,
789
00:35:59,358 --> 00:36:02,027
you told me you see me.
790
00:36:03,429 --> 00:36:06,265
And I believed you.
791
00:36:06,365 --> 00:36:09,000
I do.
792
00:36:09,100 --> 00:36:11,136
You're an exceptional
firefighter, Eve.
793
00:36:12,971 --> 00:36:15,140
And I know Jake gets
a lot of the glory,
794
00:36:15,241 --> 00:36:16,908
but you,
795
00:36:17,008 --> 00:36:19,578
you're quietly
taking care of business,
796
00:36:19,678 --> 00:36:23,114
and I respect
the hell out of that.
797
00:36:23,915 --> 00:36:28,454
And I learned today that
you do get the joy of fire camp
798
00:36:28,554 --> 00:36:30,689
and of this work.
799
00:36:30,789 --> 00:36:34,593
But I got to warn you, man.
800
00:36:34,693 --> 00:36:37,496
There is no glamour
in my job.
801
00:36:37,596 --> 00:36:38,830
I don't scare easily, man.
802
00:36:38,930 --> 00:36:41,300
I know you don't.
803
00:36:42,601 --> 00:36:44,836
Stop by Three Rock next week.
804
00:36:46,272 --> 00:36:47,839
Maybe boss Bode around
a little bit.
805
00:36:47,939 --> 00:36:49,475
Oh.
806
00:36:49,575 --> 00:36:50,976
That makes it worth it, baby.
807
00:37:02,153 --> 00:37:05,023
Oh, hey, Cara, uh...
808
00:37:05,123 --> 00:37:07,092
Found this guy.
809
00:37:10,061 --> 00:37:11,730
So, um...
810
00:37:11,830 --> 00:37:16,935
Was this the worst first date
that you've ever had?
811
00:37:17,035 --> 00:37:19,838
I got to help people.
812
00:37:19,938 --> 00:37:23,409
And I've been on
way worse first dates.
813
00:37:26,111 --> 00:37:27,813
Hey, listen, um,
814
00:37:27,913 --> 00:37:30,115
about what
we were talking about,
815
00:37:30,215 --> 00:37:32,384
before, you know...
816
00:37:32,484 --> 00:37:33,619
All hell broke loose?
817
00:37:36,655 --> 00:37:38,256
Cara, I...
818
00:37:40,359 --> 00:37:41,560
Cara, I have baggage.
819
00:37:41,660 --> 00:37:44,330
I mean, Bode, Riley.
820
00:37:44,430 --> 00:37:46,398
Gabriela.
821
00:37:50,369 --> 00:37:53,605
I'm trying to own it.
822
00:37:53,705 --> 00:37:57,543
So I hope that it's not too much
of a deal-breaker for you.
823
00:37:57,643 --> 00:38:01,613
You're skipping to baggage
before I get to know you.
824
00:38:04,350 --> 00:38:06,518
Not you from high school,
825
00:38:06,618 --> 00:38:08,520
not Bode's best friend,
826
00:38:08,620 --> 00:38:11,122
but you.
827
00:38:14,560 --> 00:38:19,565
So, what I'm hearing is...
828
00:38:19,665 --> 00:38:21,800
there might be a second date?
829
00:38:22,668 --> 00:38:25,337
What I'm saying is...
830
00:38:25,437 --> 00:38:28,674
the first date doesn't
have to be over.
831
00:38:36,515 --> 00:38:39,284
Mm. Ah.
832
00:38:39,385 --> 00:38:40,652
Oh.
833
00:38:40,752 --> 00:38:42,020
Let me silence this.
834
00:38:42,120 --> 00:38:44,022
Um...
835
00:38:44,122 --> 00:38:46,858
I am-- I'm-I'm so sorry.
This is important.
836
00:38:46,958 --> 00:38:48,226
Oh.
I mean, not...
837
00:38:48,326 --> 00:38:50,762
I know.
You know, not that this isn't...
838
00:38:51,697 --> 00:38:54,866
Go. Go, go be Superman.
839
00:39:00,271 --> 00:39:02,408
This is Jake.
840
00:39:10,248 --> 00:39:12,618
Hey.
841
00:39:12,718 --> 00:39:14,586
Sneaking in the women's camp.
842
00:39:14,686 --> 00:39:16,287
What a gentleman.
843
00:39:20,526 --> 00:39:23,094
Grade project today
was pretty surreal.
844
00:39:25,063 --> 00:39:28,299
Yeah. I almost screwed it up.
845
00:39:30,402 --> 00:39:31,503
You helped save a kid.
846
00:39:33,639 --> 00:39:35,240
Thanks to you.
847
00:39:35,340 --> 00:39:37,443
No.
848
00:39:37,543 --> 00:39:39,244
It was both of us.
849
00:39:42,514 --> 00:39:47,719
You know, having you to talk to
has changed my whole world here.
850
00:39:47,819 --> 00:39:48,787
What do you mean?
851
00:39:50,889 --> 00:39:52,658
I'm no Miss Congeniality.
852
00:39:52,758 --> 00:39:56,762
Okay? I argue,
and I flirt.
853
00:39:56,862 --> 00:40:00,098
Sometimes at the same time.
854
00:40:00,198 --> 00:40:03,401
I don't make friends easy,
855
00:40:03,502 --> 00:40:08,474
and fire camp has been
really lonely for me.
856
00:40:10,609 --> 00:40:12,478
Until you.
857
00:40:18,850 --> 00:40:21,520
Yeah, I-I've been thinking.
858
00:40:22,521 --> 00:40:26,892
You've got this bad track just
playing on repeat in your head.
859
00:40:27,959 --> 00:40:29,895
I know the feeling.
860
00:40:29,995 --> 00:40:32,964
So, I, um...
861
00:40:34,199 --> 00:40:38,403
I got you something
to make it stop.
862
00:40:43,675 --> 00:40:47,178
Music costs a pretty penny
in here.
863
00:40:47,278 --> 00:40:50,381
It's nothing
for a friend in need.
864
00:40:56,588 --> 00:40:58,557
Friends.
865
00:41:01,392 --> 00:41:03,461
Yeah, I dig that.
866
00:41:13,404 --> 00:41:16,141
♪ Put a smile on your face ♪
867
00:41:16,241 --> 00:41:21,179
♪ Tell me the truth ♪
868
00:41:23,481 --> 00:41:25,450
♪ What really makes you happy? ♪
869
00:41:27,352 --> 00:41:30,556
This getup actually worked out
pretty well for me today.
870
00:41:31,923 --> 00:41:34,292
Got about a half dozen
phone numbers
871
00:41:34,392 --> 00:41:36,494
stuffed under my sash.
Oh, shut up.
872
00:41:36,595 --> 00:41:39,364
When I said:
"Go out into the community,"
873
00:41:39,464 --> 00:41:43,569
I did not mean Edgewater's
most eligible divorcées.
874
00:41:44,903 --> 00:41:47,172
Okay, come on.
875
00:41:47,272 --> 00:41:49,307
Let's-let's play a game.
876
00:41:49,407 --> 00:41:50,709
Um...
877
00:41:50,809 --> 00:41:52,578
I'm gonna win you a prize.
878
00:41:52,678 --> 00:41:54,680
♪ Yes, you know that
I would be ♪
879
00:41:54,780 --> 00:41:56,682
♪ In a world gone crazy... ♪
880
00:42:00,786 --> 00:42:02,053
Oh.
881
00:42:02,153 --> 00:42:04,923
Uh, Panda, please.
882
00:42:05,023 --> 00:42:07,058
Okay. Panda.
883
00:42:07,158 --> 00:42:08,526
It's all yours.
All right.
884
00:42:08,627 --> 00:42:11,462
♪ I know we're gonna
make it... ♪
885
00:42:12,698 --> 00:42:15,701
I am a little worried
that whenever I do go,
886
00:42:15,801 --> 00:42:18,036
I'm gonna miss you forever.
887
00:42:19,771 --> 00:42:20,839
Sharon.
888
00:42:20,939 --> 00:42:23,975
Sharon.
889
00:42:24,075 --> 00:42:26,244
The donor team just called.
890
00:42:26,344 --> 00:42:28,546
I got approved
for the transplant.
891
00:42:28,647 --> 00:42:30,248
What?
892
00:42:30,348 --> 00:42:31,683
I...
893
00:42:31,783 --> 00:42:34,920
I'm gonna give you my kidney, officially.
894
00:42:35,020 --> 00:42:36,321
Oh, come on now.
895
00:42:36,421 --> 00:42:38,857
Are you really sure
that you want to do this?
896
00:42:38,957 --> 00:42:41,292
100%.
897
00:42:42,994 --> 00:42:45,463
I'm gonna get a kidney.
898
00:42:46,965 --> 00:42:48,399
Thank you.
899
00:42:52,971 --> 00:42:56,474
♪ Smiles on faces ♪
900
00:42:56,574 --> 00:43:01,146
♪ We're putting smiles
on faces. ♪
901
00:43:01,246 --> 00:43:03,114
Captioning sponsored by CBS
902
00:43:03,214 --> 00:43:06,952
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org