1 00:00:05,839 --> 00:00:09,343 Stay with me, Clyde. 2 00:00:09,443 --> 00:00:11,379 Okay. 3 00:00:11,479 --> 00:00:13,247 Keep going, Gabs, keep going. 4 00:00:13,347 --> 00:00:15,383 You got this. Okay. Right. 5 00:00:15,483 --> 00:00:18,686 Ventilate. Yep. Ventilate, ventilate. 6 00:00:18,786 --> 00:00:20,221 Hey, hey. Pads, pads. Come on, come on. 7 00:00:20,321 --> 00:00:21,522 Gabs, he's going. 8 00:00:21,622 --> 00:00:23,291 He's going. Defib. Okay. 9 00:00:23,391 --> 00:00:25,459 Defib, right now! Charging. 10 00:00:25,559 --> 00:00:28,329 Clear. 11 00:00:29,597 --> 00:00:31,099 And he's dead. 12 00:00:32,500 --> 00:00:36,437 Okay. Defib, straight into compressions, 13 00:00:36,537 --> 00:00:37,805 then check the pulse. 14 00:00:37,905 --> 00:00:40,408 Now, you killed Clyde three times today? 15 00:00:40,508 --> 00:00:42,176 I really wish you wouldn't name him. 16 00:00:42,276 --> 00:00:43,411 It makes him seem real. 17 00:00:43,511 --> 00:00:44,778 Well, in the field, 18 00:00:44,878 --> 00:00:46,880 it's super real, and his name could be Clyde. 19 00:00:48,015 --> 00:00:50,784 Ever since that bridge call when we lost Meg, 20 00:00:50,884 --> 00:00:54,355 I just... My medical instincts are off. 21 00:00:55,523 --> 00:00:57,525 Sammy. 22 00:00:57,625 --> 00:01:00,027 That was my first loss that shook me. 23 00:01:00,128 --> 00:01:02,096 Teenage girl... 24 00:01:02,196 --> 00:01:04,865 Smoke inhalation got to her before I could find her. 25 00:01:05,866 --> 00:01:08,769 Mine was Harold. 26 00:01:08,869 --> 00:01:11,639 He was a sweet, old grandpa, 27 00:01:11,739 --> 00:01:14,908 who died in my arms on his 80th birthday. 28 00:01:15,008 --> 00:01:17,245 I still think about that. 29 00:01:17,345 --> 00:01:19,747 Well, I better get over this hurdle 30 00:01:19,847 --> 00:01:22,150 or I won't pass my EMT board, 31 00:01:22,250 --> 00:01:24,618 and then I'll be a probie forever. 32 00:01:24,718 --> 00:01:26,754 Well, no one's a probie forever. 33 00:01:26,854 --> 00:01:28,989 Well, then-then what? Do I just... 34 00:01:29,089 --> 00:01:30,191 Do I get fired? 35 00:01:30,291 --> 00:01:31,459 No. No. 36 00:01:31,559 --> 00:01:34,027 Listen, you persist and you pass. 37 00:01:36,897 --> 00:01:38,466 Shoot, I'm late. 38 00:01:40,201 --> 00:01:41,101 What're you late for? 39 00:01:42,536 --> 00:01:43,604 And why are you playing with your hair 40 00:01:43,704 --> 00:01:45,306 like it's ever been different? 41 00:01:45,406 --> 00:01:46,440 Go easy on him. 42 00:01:46,540 --> 00:01:47,608 He has his first date with Cara, 43 00:01:47,708 --> 00:01:48,942 and it's important. 44 00:01:49,042 --> 00:01:51,245 Oh! Yeah, so, you know, 45 00:01:51,345 --> 00:01:52,813 I need a hairstyle that says, 46 00:01:52,913 --> 00:01:54,682 you know, "It's no big deal that you're Bode's ex," 47 00:01:54,782 --> 00:01:58,252 and that, you know, "You used to know me when I was a player." 48 00:01:58,352 --> 00:02:00,488 Uh, what is all of this? 49 00:02:00,588 --> 00:02:01,822 Oh, no, no, no. It's giving: 50 00:02:01,922 --> 00:02:03,424 "I don't want to be a player no more," 51 00:02:03,524 --> 00:02:06,160 plus, Cal Fire. You good, bro. 52 00:02:06,260 --> 00:02:08,162 You good. Yeah. I'm not doing this. 53 00:02:08,262 --> 00:02:10,864 Okay, have a good one, bruh. 54 00:02:15,636 --> 00:02:17,638 I look like the Mattress King. 55 00:02:18,939 --> 00:02:22,576 You are the Mattress King of this house. 56 00:02:24,011 --> 00:02:25,813 Oh, come on. 57 00:02:26,614 --> 00:02:29,817 Oh, no. That's backwards. 58 00:02:29,917 --> 00:02:33,421 All right. I'll go with the hat. 59 00:02:33,521 --> 00:02:36,224 But this totally undermines my authority 60 00:02:36,324 --> 00:02:37,725 with the fair vendors 61 00:02:37,825 --> 00:02:39,393 to keep their propane tanks organized. 62 00:02:39,493 --> 00:02:41,729 Oh, hush now, you are the Grand Marshal 63 00:02:41,829 --> 00:02:44,164 of this parade, not the fire marshal. 64 00:02:44,265 --> 00:02:45,599 I wasn't even on the ballot. 65 00:02:45,699 --> 00:02:47,000 Jake wrote me in. 66 00:02:47,100 --> 00:02:48,436 It's so silly. 67 00:02:48,536 --> 00:02:50,538 You know, most people would consider that a compliment. 68 00:02:50,638 --> 00:02:52,906 I'm not most people. 69 00:02:53,807 --> 00:02:56,210 Um, speaking of Jake... 70 00:02:56,310 --> 00:02:58,279 Any clue when we might hear from the donor team 71 00:02:58,379 --> 00:02:59,813 about his kidney? 72 00:02:59,913 --> 00:03:03,484 No, and I'm not really focusing on their decision. 73 00:03:03,584 --> 00:03:04,952 However much time 74 00:03:05,052 --> 00:03:07,321 I have left on this earth isn't up to the team, 75 00:03:07,421 --> 00:03:08,556 or Jake, 76 00:03:08,656 --> 00:03:10,591 or any of us. 77 00:03:10,691 --> 00:03:13,294 Shar, they're gonna approve it. 78 00:03:13,394 --> 00:03:18,566 Well, until then, I'm gonna work while you charm Edgewater. 79 00:03:18,666 --> 00:03:21,134 So if I die waiting for a kidney, 80 00:03:21,235 --> 00:03:22,770 you don't become the town's 81 00:03:22,870 --> 00:03:25,205 grinchy widower that nobody checks on. 82 00:03:25,306 --> 00:03:27,975 I will not be a widower. 83 00:03:28,075 --> 00:03:30,644 I'm okay with being grinchy, though. 84 00:03:31,912 --> 00:03:33,581 Bye. 85 00:03:33,681 --> 00:03:35,115 I love the hat. 86 00:03:35,215 --> 00:03:37,751 See you at the Winter Fair. 87 00:03:40,521 --> 00:03:41,689 All right, grade team, just, uh, 88 00:03:41,789 --> 00:03:43,724 hang out here for a second. 89 00:03:45,025 --> 00:03:47,795 Hey, stranger. 90 00:03:47,895 --> 00:03:49,363 Rebecca. 91 00:03:49,463 --> 00:03:50,998 You working this grade, too? 92 00:03:51,098 --> 00:03:52,466 Yeah. 93 00:03:52,566 --> 00:03:55,068 Looks like we're about to have a fair to remember. 94 00:03:56,069 --> 00:04:00,073 You know, you're looking really good. 95 00:04:02,310 --> 00:04:04,111 You okay? 96 00:04:04,211 --> 00:04:05,813 Yeah, today's just 97 00:04:05,913 --> 00:04:07,715 the closest I've worked with civilians, 98 00:04:07,815 --> 00:04:09,683 other than a fire, in a long time. 99 00:04:11,051 --> 00:04:12,620 Want to make a good impression on the grade. 100 00:04:12,720 --> 00:04:14,455 To who? Cap? 101 00:04:14,555 --> 00:04:15,856 People I grew up with 102 00:04:15,956 --> 00:04:17,925 who now only see me as a cautionary tale. 103 00:04:19,059 --> 00:04:22,095 Well, as someone who's worked a bunch of these grades already, 104 00:04:22,195 --> 00:04:24,131 the novelty wears off. 105 00:04:24,231 --> 00:04:26,667 You don't have to be so perfect all the time. 106 00:04:28,001 --> 00:04:30,904 Uh, it's kind of different for me. 107 00:04:31,872 --> 00:04:33,474 You know, working the town fair 108 00:04:33,574 --> 00:04:36,143 that I used to go to as a kid, 109 00:04:36,243 --> 00:04:37,345 but now in orange. 110 00:04:37,445 --> 00:04:39,480 All right. 111 00:04:39,580 --> 00:04:40,881 You're tense. 112 00:04:40,981 --> 00:04:43,651 You know, we could work through that together, 113 00:04:43,751 --> 00:04:45,886 maybe in the woods later? 114 00:04:48,188 --> 00:04:51,592 Rebecca, you're great, but... Wow. 115 00:04:52,493 --> 00:04:54,862 The "you're great but" line? 116 00:04:54,962 --> 00:04:57,931 Is this about the Cap's daughter again? 117 00:04:58,031 --> 00:05:01,034 You two make it official or something? 118 00:05:03,471 --> 00:05:04,805 No. 119 00:05:04,905 --> 00:05:06,239 Not until I parole. 120 00:05:06,340 --> 00:05:10,077 Oh, so you're just dumping me for nobody? 121 00:05:11,479 --> 00:05:12,813 All right, grade team, 122 00:05:12,913 --> 00:05:14,815 just, uh, hang out for a little longer. Bode. 123 00:05:14,915 --> 00:05:16,884 Rebecca. Follow me. 124 00:05:22,856 --> 00:05:25,258 Keep at it, probie. 125 00:05:27,260 --> 00:05:28,829 Hey, Eve, can you hook us up with some sandbags 126 00:05:28,929 --> 00:05:30,230 for the parade route? 127 00:05:30,330 --> 00:05:32,933 Yeah. Gabs, can you show them the supply room? 128 00:05:33,801 --> 00:05:35,769 All right, Counselor. 129 00:05:35,869 --> 00:05:38,005 Bode, follow Gabriela. Grab the sandbags. 130 00:05:38,105 --> 00:05:40,374 Load them into the buggy. This way. 131 00:05:43,511 --> 00:05:45,345 You ready to shadow? 132 00:05:45,446 --> 00:05:48,582 First lesson: find balance between the spirit of the rule 133 00:05:48,682 --> 00:05:50,183 and the letter of the law. 134 00:05:50,283 --> 00:05:52,052 Grade projects give inmates a sense of trust. 135 00:05:52,152 --> 00:05:54,955 It show the community that they're here to help. 136 00:05:55,055 --> 00:05:57,057 And it's a little free PR. Win-win. Plus, 137 00:05:57,157 --> 00:05:59,292 the camp gets a little cash bonus for the grade project. 138 00:05:59,393 --> 00:06:01,795 How do you decide how to allocate those funds? 139 00:06:01,895 --> 00:06:04,164 Well, you've really read up, huh? 140 00:06:04,264 --> 00:06:07,367 Well, the-the folks in Sacramento, 141 00:06:07,468 --> 00:06:09,002 they told me about the kickback. 142 00:06:10,370 --> 00:06:13,607 Well, it's not exactly a "kickback." 143 00:06:13,707 --> 00:06:16,309 You spoke to Sacramento? 144 00:06:16,410 --> 00:06:20,280 Yeah, the whole department has their eyes on Three Rock. 145 00:06:24,985 --> 00:06:27,721 You a shadow or a spy? 146 00:06:27,821 --> 00:06:29,289 Cap? 147 00:06:29,389 --> 00:06:31,792 I'm just messing with you. 148 00:06:31,892 --> 00:06:34,327 We're just gonna stick to the basics, okay? 149 00:06:36,296 --> 00:06:38,031 And that's it. 150 00:06:43,203 --> 00:06:45,706 This what you're looking for? 151 00:06:45,806 --> 00:06:49,142 Perfect. Just perfect. 152 00:06:51,278 --> 00:06:53,547 You working the fair today? Yeah. 153 00:06:53,647 --> 00:06:54,815 Little nervous. 154 00:06:54,915 --> 00:06:56,316 It's a great opportunity. 155 00:06:56,416 --> 00:06:58,919 And risk. 156 00:06:59,019 --> 00:07:01,354 A civilian even says I looked at them the wrong way, 157 00:07:01,455 --> 00:07:03,323 I could lose fire camp altogether. 158 00:07:03,423 --> 00:07:07,828 Okay, but with great trust comes great responsibility. 159 00:07:09,229 --> 00:07:10,631 At least, that's what my dad says. 160 00:07:10,731 --> 00:07:12,299 Poetic. 161 00:07:12,399 --> 00:07:14,635 Little help here? 162 00:07:35,088 --> 00:07:37,024 Everyone's a winner! What? We won. 163 00:07:38,892 --> 00:07:40,794 Yeah. Yeah. Thank you. 164 00:07:40,894 --> 00:07:42,362 Where do you want to go? He's cute. 165 00:07:42,462 --> 00:07:44,097 Um, you want to play Whac-A-Mole? 166 00:07:44,197 --> 00:07:46,099 I'm very good at it. Oh, okay, let's go. 167 00:07:53,807 --> 00:07:55,408 Perfect! 168 00:08:05,519 --> 00:08:06,787 Bode Leone. 169 00:08:06,887 --> 00:08:09,022 Wow. 170 00:08:09,122 --> 00:08:10,924 See you put that baseball scholarship you beat me out for 171 00:08:11,024 --> 00:08:12,726 to good use. 172 00:08:12,826 --> 00:08:14,995 Aaron. 173 00:08:15,095 --> 00:08:17,264 Not trying to open up any old beefs. 174 00:08:17,364 --> 00:08:19,166 Yeah, I knew I was the better choice back then, 175 00:08:19,266 --> 00:08:21,935 and I can see I'm the better man today. 176 00:08:22,035 --> 00:08:23,937 Look at God, showing me validation. 177 00:08:24,037 --> 00:08:26,506 Yeah, I don't think 178 00:08:26,607 --> 00:08:27,575 God does petty. 179 00:08:27,675 --> 00:08:29,176 Hey. 180 00:08:29,276 --> 00:08:30,811 Rebecca, stop. Stop, stop. 181 00:08:31,712 --> 00:08:34,247 As much as I would love to get into it with this dude... 182 00:08:35,015 --> 00:08:37,284 ...there's-there's too much on the line for us. 183 00:08:37,384 --> 00:08:39,753 Mm. All right, kids, 184 00:08:39,853 --> 00:08:42,389 let's not waste any more fair time. Come on. 185 00:08:47,194 --> 00:08:49,262 Donating a kidney to Sharon. 186 00:08:49,362 --> 00:08:53,333 That's taking this whole Superman thing you got going 187 00:08:53,433 --> 00:08:54,602 to the next level. 188 00:08:54,702 --> 00:08:56,804 I really have a Superman thing? 189 00:08:56,904 --> 00:08:58,972 Yeah. Since high school. 190 00:08:59,072 --> 00:09:00,040 Though, back then, 191 00:09:00,140 --> 00:09:02,743 it was letterman energy. 192 00:09:05,112 --> 00:09:07,414 You anxious for surgery? 193 00:09:08,381 --> 00:09:10,550 Uh, a group of strangers are voting to decide 194 00:09:10,651 --> 00:09:13,887 how many kidneys I have for the rest of my life. 195 00:09:13,987 --> 00:09:17,024 So that's a "yes" to anxious. 196 00:09:17,124 --> 00:09:19,259 More anxious than getting thrown on this thing 197 00:09:19,359 --> 00:09:21,228 and tossed like a chew toy? 198 00:09:21,328 --> 00:09:22,730 Tickets ready. 25 tickets. A little bit. 199 00:09:24,231 --> 00:09:25,532 You remember coming here in high school? 200 00:09:25,633 --> 00:09:27,635 Me with Bode. 201 00:09:27,735 --> 00:09:30,370 You with your flavor-of-the-month. 202 00:09:30,470 --> 00:09:32,105 I'm not too proud of my dating habits back then. 203 00:09:32,205 --> 00:09:37,044 Oh, so Superman's evolved. 204 00:09:37,144 --> 00:09:38,578 Ride's full this round. 205 00:09:39,847 --> 00:09:41,281 Yeah. 206 00:09:41,381 --> 00:09:43,917 Yeah, you know, I like to think so. 207 00:09:53,761 --> 00:09:55,095 You okay? 208 00:09:55,195 --> 00:09:56,396 You know, let's see. 209 00:09:56,496 --> 00:09:58,498 After I had the pleasure of being dumped 210 00:09:58,598 --> 00:10:00,033 while incarcerated, 211 00:10:00,133 --> 00:10:02,569 I got to marinate in your new love connection, 212 00:10:02,670 --> 00:10:04,137 so not my favorite day. 213 00:10:04,237 --> 00:10:06,073 You and I were always just casual. 214 00:10:06,173 --> 00:10:09,142 I didn't think that you'd care if we stopped. 215 00:10:09,242 --> 00:10:10,477 I don't. 216 00:10:19,386 --> 00:10:21,054 Is it always this fast? 217 00:10:21,154 --> 00:10:22,690 I don't know, 218 00:10:22,790 --> 00:10:25,458 but that does not sound right. 219 00:10:28,195 --> 00:10:29,462 Hey. 220 00:10:31,431 --> 00:10:32,399 Hey! 221 00:10:32,499 --> 00:10:33,934 Yo, my man! 222 00:10:34,034 --> 00:10:35,703 What's going on? 223 00:10:35,803 --> 00:10:37,370 Cut it off. Uh... 224 00:10:37,470 --> 00:10:39,973 Um, something's broken. 225 00:10:47,047 --> 00:10:49,116 Hey, wh-where are you going? Where are you going? 226 00:10:49,216 --> 00:10:52,085 What's it to you, Bode? 227 00:10:52,886 --> 00:10:54,688 We were casual, 228 00:10:54,788 --> 00:10:56,924 and now we're over. 229 00:10:57,958 --> 00:11:00,360 Rebecca! 230 00:11:00,961 --> 00:11:03,030 Get down! 231 00:11:30,157 --> 00:11:31,725 This is chaos. 232 00:11:31,825 --> 00:11:34,261 Ma'am, hey! Ma'am. 233 00:11:34,361 --> 00:11:35,863 You okay? Can you stand? 234 00:11:35,963 --> 00:11:37,097 Jamie! 235 00:11:37,197 --> 00:11:39,900 Aaron! Aaron! Get down! Take cover! 236 00:11:40,000 --> 00:11:42,502 Here. Come on. 237 00:11:43,503 --> 00:11:44,704 Hey, evacuate her and get Cap. 238 00:11:44,805 --> 00:11:46,473 My kids! My kids are in that bounce house! 239 00:11:46,573 --> 00:11:48,608 We'll get 'em out. Let's go. 240 00:11:48,708 --> 00:11:51,411 Jamie! Zack! 241 00:11:56,850 --> 00:11:58,418 Come on! 242 00:11:58,518 --> 00:12:00,520 Hey! 243 00:12:00,620 --> 00:12:02,389 Shut it down! 244 00:12:02,489 --> 00:12:03,590 Something's broken. 245 00:12:03,690 --> 00:12:04,892 I don't how this engine works. 246 00:12:04,992 --> 00:12:06,193 I don't even have my driver's license yet! 247 00:12:06,293 --> 00:12:08,295 Okay. The control panel's unresponsive. 248 00:12:08,395 --> 00:12:10,697 No, come on, come on, come on. 249 00:12:10,798 --> 00:12:12,232 We need to anchor it! 250 00:12:12,332 --> 00:12:13,834 How? It's not working. 251 00:12:13,934 --> 00:12:15,435 I-I don't know what to do. 252 00:12:15,535 --> 00:12:16,669 Weigh it down! 253 00:12:16,770 --> 00:12:18,738 We're not heavy enough! 254 00:12:19,339 --> 00:12:20,740 Hey! 255 00:12:20,841 --> 00:12:23,510 Hey, I need some hands over here! 256 00:12:23,610 --> 00:12:25,879 Perez, your radio. 257 00:12:28,782 --> 00:12:30,583 Chief, over here! 258 00:12:31,584 --> 00:12:33,720 Greencrest, this is Chief Leone. 259 00:12:33,821 --> 00:12:35,923 We've got an out-of-control ride at the Edgewater Fair. 260 00:12:36,656 --> 00:12:38,625 Multiple injuries. Need ambulances. 261 00:12:41,394 --> 00:12:42,796 42 and Three Rock. 262 00:12:42,896 --> 00:12:45,065 All hands on deck. We need bodies out here, ASAP. 263 00:12:45,165 --> 00:12:46,133 Let's go. 264 00:12:46,233 --> 00:12:47,734 Copy that. Let's go, guys. 265 00:12:47,835 --> 00:12:49,402 Cap, shrapnel form the ride pierced the bounce house. 266 00:12:49,502 --> 00:12:51,171 It's collapsing and swallowing the kids inside. 267 00:12:51,271 --> 00:12:52,605 Do we listen to Chief Leone, 268 00:12:52,705 --> 00:12:54,141 or do we follow the new lead? What's the call? 269 00:12:54,241 --> 00:12:55,408 Three Rock follows Chief Leone's orders, 270 00:12:55,508 --> 00:12:57,210 but I handle the bounce house. 271 00:12:57,310 --> 00:12:58,611 Chief Leone delegates, 272 00:12:58,711 --> 00:13:00,313 I delegate, too, so you're gonna come with me. 273 00:13:00,413 --> 00:13:02,149 And you guys, you're gonna grab the rest of Three Rock, 274 00:13:02,249 --> 00:13:04,051 head over to that ride, follow the chief's every order. 275 00:13:04,151 --> 00:13:05,352 You copy? 276 00:13:05,452 --> 00:13:06,954 We're on it, Cap. All right. Let's move. 277 00:13:07,054 --> 00:13:08,989 Let's go. 278 00:13:09,089 --> 00:13:11,959 Greencrest, this is D.C. Leone here, assuming I.C. 279 00:13:12,059 --> 00:13:14,261 of the Winter Fair. Come on. Come on. 280 00:13:14,361 --> 00:13:15,896 Have a seat right here. 281 00:13:15,996 --> 00:13:17,497 Perez, 282 00:13:17,597 --> 00:13:18,698 set up a casualty collection point. 283 00:13:18,798 --> 00:13:20,767 My gut says we're gonna have 284 00:13:20,868 --> 00:13:22,069 many more patients. 285 00:13:22,169 --> 00:13:22,970 Come on in. 286 00:13:23,070 --> 00:13:25,238 Have a seat right here. 287 00:13:29,209 --> 00:13:30,310 Perez? 288 00:13:30,410 --> 00:13:33,046 Uh, permission to get more hands? 289 00:13:33,146 --> 00:13:35,482 Why? Cara's here. She's an ER nurse. 290 00:13:35,582 --> 00:13:36,749 Okay. Go, quickly. 291 00:13:36,850 --> 00:13:38,251 Both of you come right back here to me. 292 00:13:46,393 --> 00:13:49,596 Three Rock! Help us anchor this thing. 293 00:13:49,696 --> 00:13:50,730 Chris, there's got to be an emergency stop. 294 00:13:50,830 --> 00:13:53,000 I don't know, man! 295 00:13:54,902 --> 00:13:57,237 Chris, think. Okay? 296 00:13:57,337 --> 00:13:58,906 You know this machine better than I do. 297 00:13:59,006 --> 00:14:01,674 Where is it? I'll check the hatch. 298 00:14:01,774 --> 00:14:03,843 Hey, Cara. We need more hands in triage. 299 00:14:03,944 --> 00:14:06,179 In the food tent. I'm yours. 300 00:14:29,769 --> 00:14:30,870 All right. 301 00:14:30,971 --> 00:14:32,105 Just stay still. 302 00:14:32,205 --> 00:14:33,606 I'm gonna get you out of here, all right? 303 00:14:33,706 --> 00:14:34,741 Hey, hey. Hey. I'm gonna get you out of here, 304 00:14:34,841 --> 00:14:36,176 all right, buddy? I know it hurts. 305 00:14:36,276 --> 00:14:37,844 Get this off me. Get it off me. 306 00:14:37,945 --> 00:14:40,013 Do not move. I need you to stay still. 307 00:14:42,749 --> 00:14:45,385 Excellent extrication, team. 308 00:14:45,485 --> 00:14:47,120 There you go. 309 00:14:47,220 --> 00:14:49,156 Hey, hey. I still can't find my other son, Jamie. 310 00:14:49,256 --> 00:14:50,757 He was, he was in there, too. 311 00:14:50,857 --> 00:14:52,359 We got everyone out of the bounce house. 312 00:14:52,459 --> 00:14:53,826 Well, obviously, you didn't. The bounce house is empty. 313 00:14:53,927 --> 00:14:55,963 All those kids are back with their parents. 314 00:14:56,063 --> 00:14:57,965 Then where... then where's Jamie? 315 00:14:58,065 --> 00:15:00,167 D.C. Leone, we've got a missing kid, 316 00:15:00,267 --> 00:15:01,668 unrelated to the bounce house. 317 00:15:01,768 --> 00:15:03,170 Vince has his hands full. 318 00:15:03,270 --> 00:15:04,471 Manny, your guys are gonna have to begin the search. 319 00:15:05,838 --> 00:15:07,540 Wait, inmates searching for a kid? 320 00:15:07,640 --> 00:15:08,608 Spirit of the rule, right? 321 00:15:08,708 --> 00:15:09,809 Copy that, Chief. 322 00:15:09,909 --> 00:15:11,111 We're all over it. Let's move. 323 00:15:11,211 --> 00:15:12,845 Hey, hey, please. Help me find him. 324 00:15:12,946 --> 00:15:14,747 We'll find him, all right? 325 00:15:14,847 --> 00:15:16,216 We'll find him. Let's go. Come on. 326 00:15:16,316 --> 00:15:18,085 All right, Chris. Just easy breaths. 327 00:15:18,185 --> 00:15:19,352 In through the nose, out through the mouth. 328 00:15:19,452 --> 00:15:20,720 Nice and slow. 329 00:15:20,820 --> 00:15:22,555 It-it hurts. 330 00:15:22,655 --> 00:15:23,623 I-I know, buddy, I know. 331 00:15:23,723 --> 00:15:25,192 Chief. 332 00:15:25,292 --> 00:15:26,994 We can't get to the emergency brake unless we move him. 333 00:15:27,094 --> 00:15:28,161 We can't move him without risking a bleed-out. 334 00:15:28,261 --> 00:15:29,696 What if we make 335 00:15:29,796 --> 00:15:30,863 an access point from this end? 336 00:15:30,964 --> 00:15:32,065 Cut along the base? 337 00:15:32,165 --> 00:15:33,100 Make a hole big enough, 338 00:15:33,200 --> 00:15:34,301 one of us can get through there, 339 00:15:34,401 --> 00:15:35,969 hit the emergency brake. I'm on it. 340 00:15:36,069 --> 00:15:37,370 I'll grab my gear from the engine. 341 00:15:44,911 --> 00:15:46,813 Do regular people keep meeting like this? 342 00:15:46,913 --> 00:15:48,948 Over traumas and emergencies? 343 00:15:49,049 --> 00:15:50,483 Regular people are boring. 344 00:15:51,751 --> 00:15:53,386 I'll assess and organize patients. 345 00:15:53,486 --> 00:15:56,089 I'm really glad you're here. 346 00:16:00,560 --> 00:16:02,429 Where's Gabriela? 347 00:16:16,009 --> 00:16:17,110 Hold on tight! 348 00:16:17,210 --> 00:16:18,778 You're about to be stopped! 349 00:16:28,021 --> 00:16:29,022 D.C. Leone. 350 00:16:29,122 --> 00:16:30,290 Finally got the ride shut down, 351 00:16:30,390 --> 00:16:31,424 but it's still elevated. 352 00:16:31,524 --> 00:16:32,625 We need a ladder at the incident site. 353 00:16:32,725 --> 00:16:33,626 Copy, Chief. 354 00:16:33,726 --> 00:16:35,495 I don't feel so good. 355 00:16:35,595 --> 00:16:37,764 Just breathe, buddy. We're gonna get you out of here. 356 00:16:37,864 --> 00:16:39,832 What about them? 357 00:16:39,932 --> 00:16:42,169 Get me down! 358 00:16:48,007 --> 00:16:49,209 Are you sure that Jamie said bounce house? 359 00:16:49,309 --> 00:16:51,544 Yes, he asked for 25 tickets. 360 00:16:53,180 --> 00:16:56,749 The bounce house is free. It doesn't take tickets. 361 00:16:57,850 --> 00:16:59,219 Perez. 362 00:16:59,319 --> 00:17:01,888 You want to have a go at coordinating the ladder truck? 363 00:17:01,988 --> 00:17:03,490 I'd love to, Chief. 364 00:17:06,025 --> 00:17:07,660 All right, hey, Chris. 365 00:17:07,760 --> 00:17:09,229 Listen, buddy, I know you're in a lot of pain. 366 00:17:09,329 --> 00:17:10,530 Okay? Yeah. 367 00:17:10,630 --> 00:17:12,399 But I need you to help me out, okay? 368 00:17:12,499 --> 00:17:14,367 Do you remember the max capacity of this ride? 369 00:17:14,467 --> 00:17:15,568 It was full, remember? 370 00:17:15,668 --> 00:17:19,005 It can fit 30 people. Good. 371 00:17:19,106 --> 00:17:20,240 Jamie's, what, ten? Yes. 372 00:17:20,340 --> 00:17:21,541 He's ten. Okay, well, 373 00:17:21,641 --> 00:17:22,675 you sure that he didn't try and sneak on 374 00:17:22,775 --> 00:17:23,543 one of these bigger rides? No. 375 00:17:23,643 --> 00:17:25,245 No. I know my son. 376 00:17:25,345 --> 00:17:27,347 Jamie doesn't lie. 377 00:17:27,447 --> 00:17:28,615 Jamie! 378 00:17:28,715 --> 00:17:30,583 Jamie, can you hear me? 379 00:17:30,683 --> 00:17:33,052 Hey, bro, you okay? 380 00:17:34,754 --> 00:17:36,823 Why do you want to slum it with a bunch of orange jumpsuits 381 00:17:36,923 --> 00:17:39,025 that people don't even trust to look for their kids? 382 00:17:39,126 --> 00:17:40,593 Why are you letting that guy slow you down 383 00:17:40,693 --> 00:17:42,028 from finding this kid? 384 00:17:43,163 --> 00:17:44,397 You're right. 385 00:17:44,497 --> 00:17:45,732 I know I am. 386 00:17:45,832 --> 00:17:48,034 Go check the bigger rides. I'll update Cap. 387 00:17:52,205 --> 00:17:53,506 Hey, Cap. 388 00:17:53,606 --> 00:17:55,308 I sent Bode to expand the search. 389 00:17:55,408 --> 00:17:56,709 So, he's over at the... Wait, so you... 390 00:17:56,809 --> 00:17:58,778 You gave a direct order to one of my crew? 391 00:17:59,979 --> 00:18:02,415 What are you, my shadow or my replacement? 392 00:18:02,515 --> 00:18:05,285 I thought you were joking earlier. 393 00:18:05,385 --> 00:18:06,686 I run my crew the way I see fit. 394 00:18:06,786 --> 00:18:08,555 You have suggestions, direct them to my inbox. 395 00:18:08,655 --> 00:18:10,056 Email or...? 396 00:18:10,157 --> 00:18:11,991 Trash can, Eve. 397 00:18:12,091 --> 00:18:13,860 All right, Three Rock, here's what I want you to do. 398 00:18:13,960 --> 00:18:15,962 Keep searching with Bode and help find that kid. 399 00:18:16,062 --> 00:18:17,797 All right? Go. 400 00:18:19,332 --> 00:18:22,402 They need extra hands on the ladder. 401 00:18:23,470 --> 00:18:24,904 Copy you. 402 00:18:25,004 --> 00:18:28,308 What do you think, Chris? You ready to get out of here? 403 00:18:28,408 --> 00:18:30,643 Get this thing out of me. 404 00:18:30,743 --> 00:18:32,945 Yeah, about that. Listen, buddy. 405 00:18:33,045 --> 00:18:34,881 We're gonna leave a piece of the hatch still attached to you 406 00:18:34,981 --> 00:18:36,816 for the hospital to remove. What? 407 00:18:36,916 --> 00:18:38,785 Yeah, j-just for now. It's staunching your bleeding. 408 00:18:38,885 --> 00:18:40,720 No, no, no, you got to get this thing out of me. 409 00:18:40,820 --> 00:18:42,289 You don't want us to do that. Yeah, I do. 410 00:18:42,389 --> 00:18:43,790 Trust me. No, on this thing, you got to trust us. 411 00:18:43,890 --> 00:18:45,758 Okay? Can you do that for us? 412 00:18:46,426 --> 00:18:49,862 Just keep breathing, real slow, steady, all right? 413 00:18:52,265 --> 00:18:53,966 Okay. 414 00:18:54,066 --> 00:18:56,102 I trust you. 415 00:18:56,203 --> 00:18:57,570 Kind of don't have a choice. 416 00:18:57,670 --> 00:18:58,571 There you go. 417 00:18:58,671 --> 00:18:59,606 That's the spirit. 418 00:18:59,706 --> 00:19:01,441 All right, ready? 419 00:19:01,541 --> 00:19:02,642 All right. 420 00:19:02,742 --> 00:19:03,476 Hi, ma'am. 421 00:19:03,576 --> 00:19:04,544 My name is Gabriela. 422 00:19:04,644 --> 00:19:06,346 Can you hear me? 423 00:19:06,446 --> 00:19:07,614 How are you feeling? 424 00:19:07,714 --> 00:19:09,582 One second. 425 00:19:09,682 --> 00:19:12,018 Grab my hand. 426 00:19:12,118 --> 00:19:14,321 Oh, God. I'm nauseous. 427 00:19:14,421 --> 00:19:16,256 Okay, that's to be expected. 428 00:19:16,356 --> 00:19:17,924 We're gonna get you down, okay? 429 00:19:18,024 --> 00:19:20,260 We're gonna take care of you. 430 00:19:23,029 --> 00:19:24,931 All right, they're ready. Up on rope! 431 00:19:25,031 --> 00:19:26,233 Ready! 432 00:19:26,333 --> 00:19:27,367 Okay, bring them up. 433 00:19:31,671 --> 00:19:33,273 Keep her steady, Bubba, keep her steady. 434 00:19:33,373 --> 00:19:34,607 You got it, Cap. 435 00:19:35,775 --> 00:19:38,911 There you go! Thank you. 436 00:19:39,912 --> 00:19:41,214 Swing her out a little bit, swing her out. 437 00:19:46,152 --> 00:19:47,787 My chest. 438 00:19:47,887 --> 00:19:50,290 It's tight. 439 00:19:50,390 --> 00:19:52,459 And-and I feel light-headed. 440 00:19:52,559 --> 00:19:54,827 Possible cardiac event over here! 441 00:19:54,927 --> 00:19:57,297 Get her over to triage. Let's go. 442 00:19:57,397 --> 00:20:00,132 But i-it's medical. 443 00:20:00,233 --> 00:20:01,534 Remember Clyde this morning? 444 00:20:01,634 --> 00:20:02,902 I-I'm not... 445 00:20:03,002 --> 00:20:04,471 I'm the one making the decision. 446 00:20:04,571 --> 00:20:05,772 And that's an order, probie. 447 00:20:05,872 --> 00:20:07,340 Go. 448 00:20:07,440 --> 00:20:08,741 Come on, hustle. 449 00:20:08,841 --> 00:20:11,077 Hustle, hustle, hustle. Let's go. 450 00:20:14,447 --> 00:20:15,582 D.C. Leone. 451 00:20:15,682 --> 00:20:17,384 I have a patient from the ride. 452 00:20:17,484 --> 00:20:19,051 Possible cardiac event. 453 00:20:19,752 --> 00:20:20,887 Miss, can you tell me your name? 454 00:20:23,623 --> 00:20:25,692 Oh, she's going unconscious. Okay, okay. 455 00:20:26,559 --> 00:20:28,060 Checking for a pulse. 456 00:20:28,895 --> 00:20:31,197 No pulse. Get me an AED. 457 00:20:31,298 --> 00:20:32,499 On it. 458 00:20:32,599 --> 00:20:33,666 Come on. 459 00:20:35,768 --> 00:20:37,404 All right, beginning compressions. 460 00:20:37,504 --> 00:20:38,838 Here we go. 461 00:20:40,473 --> 00:20:42,174 Gabriela. Come on. 462 00:20:43,109 --> 00:20:44,377 Come on, you diagnosed it. 463 00:20:44,477 --> 00:20:46,313 Treat it now. 464 00:20:47,647 --> 00:20:48,948 I can't move. 465 00:20:49,048 --> 00:20:50,383 I can't have someone die on me again. 466 00:20:50,483 --> 00:20:53,252 Okay, then you do exactly what I tell you right now. 467 00:20:53,353 --> 00:20:55,755 I can't. Cara. 468 00:20:55,855 --> 00:20:58,758 Take her place. Perez, move back. 469 00:21:16,443 --> 00:21:17,877 You got to be kidding me. 470 00:21:17,977 --> 00:21:19,512 What the hell are you doing? 471 00:21:20,279 --> 00:21:24,584 Just a little taste of freedom, you know? 472 00:21:24,684 --> 00:21:26,218 We call 'em "grade finds." 473 00:21:26,319 --> 00:21:27,487 Little cigarette here, 474 00:21:27,587 --> 00:21:29,021 a little beer there. 475 00:21:29,856 --> 00:21:31,791 Maybe a lot of beer. 476 00:21:33,025 --> 00:21:34,394 You want to throw away all the good time 477 00:21:34,494 --> 00:21:36,295 you've done for a drink? 478 00:21:44,671 --> 00:21:47,574 I hurt you. 479 00:21:47,674 --> 00:21:49,208 I realize that now. 480 00:21:49,308 --> 00:21:52,111 But, you know, drinking is just gonna make that hurt worse 481 00:21:52,211 --> 00:21:54,714 if Cap finds out. What, you gonna narc on me? 482 00:21:54,814 --> 00:21:57,784 No. Look at me. 483 00:22:01,320 --> 00:22:02,422 You never took a drink. 484 00:22:02,522 --> 00:22:03,956 I sure did. 485 00:22:04,056 --> 00:22:05,725 Not as far as anybody else knows. 486 00:22:05,825 --> 00:22:07,226 'Cause you're gonna stay by my side, 487 00:22:07,326 --> 00:22:09,796 and we're-we're gonna finish this grade together. 488 00:22:09,896 --> 00:22:11,731 I just keep playing our conversation over and over 489 00:22:11,831 --> 00:22:13,566 in my head. Rebecca, just stop, stop. 490 00:22:13,666 --> 00:22:15,101 There's a missing kid now. 491 00:22:15,201 --> 00:22:18,104 I know you. I know you want to help. 492 00:22:19,606 --> 00:22:22,274 Yeah. 493 00:22:22,375 --> 00:22:23,643 Yeah, sorry. 494 00:22:23,743 --> 00:22:24,744 All right, let's go. Come on. 495 00:22:24,844 --> 00:22:25,845 No time for sorries. Let's go. 496 00:22:25,945 --> 00:22:27,747 Take it easy. Let's go. 497 00:22:27,847 --> 00:22:29,115 There you go. Whoa. 498 00:22:29,215 --> 00:22:30,116 You got him? 499 00:22:30,216 --> 00:22:31,117 Yeah, I got him. 500 00:22:31,217 --> 00:22:31,951 There you go. 501 00:22:32,051 --> 00:22:34,086 Nice. All right. 502 00:22:34,186 --> 00:22:35,922 I got you, bud. Come on. That's the last one. 503 00:22:36,022 --> 00:22:37,457 I counted 29, but there's supposed to be 30. 504 00:22:37,557 --> 00:22:38,591 Did I miscount? 505 00:22:38,691 --> 00:22:41,160 No, no, me, too. 29 out of 30? 506 00:22:41,260 --> 00:22:43,195 Um... 507 00:22:43,295 --> 00:22:45,297 Wait a sec. 508 00:22:49,335 --> 00:22:50,570 I... 509 00:22:50,670 --> 00:22:52,472 I think one of the safety chains broke off. 510 00:22:52,572 --> 00:22:53,840 I think there were 511 00:22:53,940 --> 00:22:56,409 30 passengers, but I think one of them... 512 00:22:56,509 --> 00:22:57,610 was thrown off. 513 00:22:57,710 --> 00:22:59,145 Well, if you're right, 514 00:22:59,245 --> 00:23:01,948 then that passenger could've been flung anywhere. 515 00:23:02,048 --> 00:23:04,717 And in any condition with a trauma like that. 516 00:23:06,686 --> 00:23:08,220 Hey, Chief. Chief. 517 00:23:08,320 --> 00:23:09,989 We think a civilian might've been thrown off this ride. 518 00:23:10,089 --> 00:23:12,425 Broken safety chain on one of the seats. 519 00:23:13,426 --> 00:23:15,261 Hey, Chris, last time you checked, 520 00:23:15,361 --> 00:23:18,297 any of the safety chains on this thing broken? 521 00:23:18,397 --> 00:23:19,932 Mm-mm. 522 00:23:20,800 --> 00:23:22,334 Good catch, Cap. 523 00:23:22,435 --> 00:23:24,804 It wasn't my catch, Chief. It was Eve's. 524 00:23:26,305 --> 00:23:27,940 So, now we've got a missing passenger 525 00:23:28,040 --> 00:23:29,141 and a missing kid. 526 00:23:29,241 --> 00:23:30,777 Hey, I-I think 527 00:23:30,877 --> 00:23:32,244 it's the same person. 528 00:23:32,344 --> 00:23:33,345 Kid name Jamie. 529 00:23:34,747 --> 00:23:36,916 Shar, it's possible this kid 530 00:23:37,016 --> 00:23:38,685 might've gotten flung off the broken ride. 531 00:23:38,785 --> 00:23:40,553 Wait, wait, you think Jamie was on this ride? 532 00:23:40,653 --> 00:23:42,288 This ride costs 25 tickets. 533 00:23:42,388 --> 00:23:43,723 That's the amount that he asked you for, right? 534 00:23:43,823 --> 00:23:44,891 Yeah, yeah, but he-he's 535 00:23:44,991 --> 00:23:46,493 way too little for this ride. 536 00:23:48,961 --> 00:23:51,197 How could I let this happen? Aaron, look. 537 00:23:51,297 --> 00:23:52,398 My parents, these crews and I, 538 00:23:52,499 --> 00:23:53,866 we'll find him. 539 00:23:53,966 --> 00:23:56,235 All right? Let my family help your family. 540 00:24:04,711 --> 00:24:06,178 All right, so Jamie's ten years old, he's about 70 pounds. 541 00:24:06,278 --> 00:24:07,580 Brown hair and glasses. 542 00:24:07,680 --> 00:24:09,549 Kid that small is gonna have serious injuries. 543 00:24:09,649 --> 00:24:11,083 He'll need immediate medical attention. 544 00:24:11,183 --> 00:24:12,351 All right, Three Rock, we're gonna split up into pairs. 545 00:24:12,451 --> 00:24:13,520 Buddy system. 546 00:24:13,620 --> 00:24:15,287 Jake, you're with me. 547 00:24:15,387 --> 00:24:16,556 Hey, Cap. 548 00:24:16,656 --> 00:24:18,457 I'm still shadowing you. Great. 549 00:24:18,558 --> 00:24:20,126 Cap, uh, 550 00:24:20,226 --> 00:24:22,394 Rebecca with me? 551 00:24:29,468 --> 00:24:31,437 She's gonna be okay. 552 00:24:32,238 --> 00:24:34,440 Stand up, probie. 553 00:24:37,243 --> 00:24:38,878 Name? 554 00:24:38,978 --> 00:24:40,813 Gabriela Perez. 555 00:24:40,913 --> 00:24:43,415 Incident location? 556 00:24:43,516 --> 00:24:45,652 Edgewater Winter Fair. 557 00:24:46,986 --> 00:24:49,221 Highest ranking commanding officer? 558 00:24:51,490 --> 00:24:53,926 You, ma'am. 559 00:24:54,026 --> 00:24:55,494 Division Chief Leone. 560 00:24:55,595 --> 00:24:57,363 Did you ignore a direct order from me 561 00:24:57,463 --> 00:24:59,398 to return to this tent? 562 00:25:01,300 --> 00:25:03,002 I didn't... Come on. 563 00:25:03,102 --> 00:25:04,737 Speak freely. 564 00:25:09,375 --> 00:25:12,645 Do you know why I choked at the Olympics? 565 00:25:13,746 --> 00:25:15,047 No. 566 00:25:17,416 --> 00:25:19,251 At practice, 567 00:25:19,351 --> 00:25:23,089 before the competition, 568 00:25:23,189 --> 00:25:28,494 I saw a phenomenal diver hit her head on the board. 569 00:25:30,663 --> 00:25:33,733 She was just a fraction of an inch off. 570 00:25:33,833 --> 00:25:38,237 And after that, every time I dove, 571 00:25:38,337 --> 00:25:41,073 I flinched, 572 00:25:41,173 --> 00:25:44,877 I flinched until... 573 00:25:44,977 --> 00:25:47,013 I quit. 574 00:25:47,113 --> 00:25:49,181 And-and after we... 575 00:25:50,182 --> 00:25:54,821 After we couldn't save Meg out there in the woods... 576 00:25:57,256 --> 00:25:59,358 It's the same feeling, 577 00:25:59,458 --> 00:26:03,395 except with someone else's life on the line. 578 00:26:03,495 --> 00:26:06,432 This theory is wildly misguided. 579 00:26:06,532 --> 00:26:08,801 Sit down. 580 00:26:13,606 --> 00:26:15,675 We are here to be of service. 581 00:26:16,743 --> 00:26:18,577 And you, as a probie, are here to use 582 00:26:18,678 --> 00:26:20,512 the skills you've acquired 583 00:26:20,613 --> 00:26:22,448 and carry them out under the command of 584 00:26:22,548 --> 00:26:24,116 a higher ranking officer. 585 00:26:24,216 --> 00:26:25,718 That's it. 586 00:26:27,987 --> 00:26:30,356 I understand. I will try and... 587 00:26:30,456 --> 00:26:33,726 But, first, we have to deal with these panic attacks, 588 00:26:33,826 --> 00:26:36,195 'cause you're not the only one having them. 589 00:26:36,295 --> 00:26:37,864 They come for all of us. 590 00:26:37,964 --> 00:26:39,966 Your responsibility is to find some tools 591 00:26:40,066 --> 00:26:41,668 to deal with them, 592 00:26:41,768 --> 00:26:44,303 so you can earn being in my triage. 593 00:26:44,403 --> 00:26:48,741 So you earn being a firefighter. 594 00:26:49,608 --> 00:26:52,578 That's an order. 595 00:27:08,160 --> 00:27:09,328 He got flung this far, 596 00:27:09,428 --> 00:27:10,930 it would've at least broken some bones, 597 00:27:11,030 --> 00:27:12,364 and how could... 598 00:27:12,464 --> 00:27:13,833 How would he have moved after that? 599 00:27:13,933 --> 00:27:15,735 Uh, maybe something broke his fall? 600 00:27:19,371 --> 00:27:21,841 Stuffed animals. 601 00:27:25,411 --> 00:27:28,247 These dolls could've cushioned his fall. Yeah. 602 00:27:29,682 --> 00:27:31,751 Yeah, but he's still not here. 603 00:27:35,521 --> 00:27:37,056 He was. 604 00:27:37,156 --> 00:27:38,691 Why wouldn't he stay put? 605 00:27:38,791 --> 00:27:42,428 Jamie? Jamie! 606 00:27:45,231 --> 00:27:47,066 No luck. 607 00:27:47,166 --> 00:27:48,600 You don't say. 608 00:27:48,701 --> 00:27:50,602 Hey, Cap. 609 00:27:50,703 --> 00:27:52,204 You know what? 610 00:27:52,304 --> 00:27:54,874 Y-You gave me my credit back there with Chief, and I... 611 00:27:54,974 --> 00:27:57,076 so I thought, whatever this was, was over, 612 00:27:57,176 --> 00:27:59,111 but obviously you need to say something to me. 613 00:28:01,347 --> 00:28:03,115 All right. 614 00:28:03,215 --> 00:28:05,852 When you report back to your little friends in Sacramento, 615 00:28:05,952 --> 00:28:07,119 you can tell them whatever you want 616 00:28:07,219 --> 00:28:10,156 about how I allocate my resources. 617 00:28:10,256 --> 00:28:11,623 From this grade project 618 00:28:11,724 --> 00:28:13,760 or whatever crumbs of funding they may give me. 619 00:28:13,860 --> 00:28:15,594 But you let them know that everything I do, 620 00:28:15,694 --> 00:28:18,064 and every choice I make, it's for my guys. 621 00:28:18,164 --> 00:28:20,166 It's for their futures. Oh, I know. 622 00:28:20,266 --> 00:28:22,134 I can see that, Cap. 623 00:28:22,234 --> 00:28:24,270 I-I'm not reporting back to Sacramento. 624 00:28:24,370 --> 00:28:25,637 That's not... 625 00:28:25,738 --> 00:28:27,840 Then what are you doing? I-I'm shadowing you. 626 00:28:27,940 --> 00:28:29,308 You're not trailing me? 627 00:28:29,408 --> 00:28:33,145 No. The work you do excites me. 628 00:28:33,245 --> 00:28:34,814 I-I love my job. 629 00:28:34,914 --> 00:28:37,216 I love the rush that it gives me. 630 00:28:37,316 --> 00:28:39,418 And sharing that rush with inmates 631 00:28:39,518 --> 00:28:42,054 who otherwise wouldn't have had the chance to do it? 632 00:28:43,923 --> 00:28:46,926 It was a rush I wasn't expecting. 633 00:28:48,127 --> 00:28:50,696 And I want more. 634 00:28:51,597 --> 00:28:55,334 I see you and I see Bode, 635 00:28:55,434 --> 00:28:58,004 and I see them, 636 00:28:58,104 --> 00:28:59,972 and they deserve a second chance. 637 00:29:00,072 --> 00:29:02,909 And you're out here giving it to 'em. 638 00:29:03,009 --> 00:29:04,877 So I want to help you 639 00:29:04,977 --> 00:29:06,378 argue for more funding. 640 00:29:06,478 --> 00:29:08,781 That's why I'm asking questions. I'm in your corner, Cap. 641 00:29:10,716 --> 00:29:13,786 But you got to let me be. 642 00:29:15,387 --> 00:29:16,288 It's no good. 643 00:29:16,388 --> 00:29:18,424 Chief, I hate to say it, 644 00:29:18,524 --> 00:29:20,860 but what if somebody took him? 645 00:29:20,960 --> 00:29:22,628 I already notified PD, 646 00:29:22,728 --> 00:29:24,163 but around here, 647 00:29:24,263 --> 00:29:26,298 more likely somebody helped him. 648 00:29:27,066 --> 00:29:29,668 This kid running off 649 00:29:29,768 --> 00:29:31,938 trying to sneak on rides reminds me of the time 650 00:29:32,038 --> 00:29:34,173 Bode skipped school and went to Great America park. 651 00:29:34,273 --> 00:29:37,076 I remember, uh, he was worried you'd be so pissed 652 00:29:37,176 --> 00:29:39,345 that he hid at my place till you cooled off. 653 00:29:41,347 --> 00:29:42,882 That's right, he did. 654 00:29:43,582 --> 00:29:47,353 A kid in trouble will always try to hide. 655 00:29:47,453 --> 00:29:49,856 Jamie! 656 00:29:52,091 --> 00:29:55,327 Hey, attention, 42 and Three Rock. 657 00:29:55,427 --> 00:29:58,097 This kid, he-he may be more than just hurt. 658 00:29:58,197 --> 00:30:00,599 He could be hiding someplace. Let's get creative. 659 00:30:00,699 --> 00:30:03,535 Okay? Let's, uh, broaden up the search. 660 00:30:03,635 --> 00:30:05,972 Look for potential hiding spots. 661 00:30:08,707 --> 00:30:10,609 Damn good hiding spot. 662 00:30:10,709 --> 00:30:12,278 Yeah. 663 00:30:15,514 --> 00:30:19,651 We have to deal with these panic attacks. 664 00:30:19,751 --> 00:30:21,854 Under the command of a higher ranking officer. 665 00:30:21,954 --> 00:30:23,455 We are here to be of service. 666 00:30:23,555 --> 00:30:25,391 You can earn being in my triage. 667 00:30:31,163 --> 00:30:33,465 Jamie? Jamie, are you in here? 668 00:30:33,565 --> 00:30:35,601 Jamie? Jamie? 669 00:30:35,701 --> 00:30:36,969 He could've hit his head. 670 00:30:37,069 --> 00:30:38,770 You know, be disoriented in here. 671 00:30:38,871 --> 00:30:41,807 Okay, shh. You hear that? 672 00:30:41,908 --> 00:30:43,309 Carny music from hell? 673 00:30:43,409 --> 00:30:46,212 No, wheezing. What? 674 00:30:46,312 --> 00:30:47,446 Jamie. 675 00:30:47,546 --> 00:30:50,116 Jamie. Jamie, where are you, buddy? 676 00:30:50,216 --> 00:30:52,184 Jamie? 677 00:30:53,852 --> 00:30:55,354 Oh, my God. 678 00:30:56,322 --> 00:30:58,157 Jamie. 679 00:30:59,758 --> 00:31:01,193 I think he's having an asthma attack. 680 00:31:01,961 --> 00:31:04,863 He's suffocating. 681 00:31:05,932 --> 00:31:08,334 Hey. Hey, Jamie, Jamie. 682 00:31:08,434 --> 00:31:10,469 Did you use your inhaler? 683 00:31:11,103 --> 00:31:13,372 It's empty. Go grab somebody from my dad's crew 684 00:31:13,472 --> 00:31:14,373 and get a med bag. 685 00:31:14,473 --> 00:31:15,574 Go. 686 00:31:15,674 --> 00:31:17,709 Okay. Go. Hey. 687 00:31:17,809 --> 00:31:19,611 Hey. Jamie. 688 00:31:19,711 --> 00:31:21,513 Jaime, you'll be all right, okay? 689 00:31:21,613 --> 00:31:23,215 We're gonna get you some help. 690 00:31:32,959 --> 00:31:35,094 Gabriela! 691 00:31:35,194 --> 00:31:36,495 Gabriela! 692 00:31:36,595 --> 00:31:38,030 What? 693 00:31:38,130 --> 00:31:40,099 What-what's going on? Bode found the missing kid, 694 00:31:40,199 --> 00:31:41,367 and he can't breathe. 695 00:31:41,467 --> 00:31:42,568 He's in trouble, he really needs your help 696 00:31:42,668 --> 00:31:44,903 Okay, yeah. Come on. 697 00:31:48,507 --> 00:31:49,908 Hey. Gabriela. 698 00:31:50,009 --> 00:31:52,744 Bode. I think he's having an asthma attack. 699 00:31:52,844 --> 00:31:54,380 His inhaler's empty. 700 00:31:54,480 --> 00:31:55,714 I think he stopped breathing. 701 00:31:55,814 --> 00:31:57,049 He doesn't have-- He doesn't have a pulse. 702 00:31:57,149 --> 00:31:58,350 He needs CPR, now. Um... 703 00:31:58,450 --> 00:31:59,952 No, D.C. Leone said that 704 00:32:00,052 --> 00:32:01,520 I had to be ready to be of service, and I'm not ready. 705 00:32:01,620 --> 00:32:03,389 You are ready, you always have been. 706 00:32:03,489 --> 00:32:05,924 You did it for me. You can do it for Jamie. 707 00:32:07,126 --> 00:32:08,194 Not trying would be so much worse. 708 00:32:08,294 --> 00:32:09,861 Come on. 709 00:32:11,497 --> 00:32:13,199 Um, starting compressions. 710 00:32:13,299 --> 00:32:15,234 Bode, 711 00:32:15,334 --> 00:32:16,969 I need you to grab my radio 712 00:32:17,069 --> 00:32:18,137 and ask for a nebulizer 713 00:32:18,237 --> 00:32:19,838 and albuterol. Incident Command, 714 00:32:19,938 --> 00:32:22,241 Gabriela and I found Jamie in the Kreepy Kastle. 715 00:32:22,341 --> 00:32:25,344 He's having an asthma attack. We need a nebulizer and... 716 00:32:25,444 --> 00:32:26,812 Albuterol! 717 00:32:26,912 --> 00:32:28,614 Copy. Sending a medic your way. 718 00:32:28,714 --> 00:32:30,482 Probie, I know you'll do everything you can. 719 00:32:30,582 --> 00:32:33,385 Be of service. Come on, breathe for me. 720 00:32:33,485 --> 00:32:35,254 Breathe for me. 721 00:32:35,354 --> 00:32:36,355 Come on, come on, come on, come on. 722 00:32:36,455 --> 00:32:38,224 Come on. 723 00:32:38,324 --> 00:32:39,258 Yes, yes, yes, yes, yes. 724 00:32:39,358 --> 00:32:40,926 Okay. Okay, okay. 725 00:32:41,027 --> 00:32:42,428 Bode, I need you to help me sit him up. 726 00:32:42,528 --> 00:32:43,895 Is he... is he still having an attack? 727 00:32:43,996 --> 00:32:45,364 Yes, 728 00:32:45,464 --> 00:32:46,565 but he's... 729 00:32:46,665 --> 00:32:47,933 it'll help him breathe better. 730 00:32:48,034 --> 00:32:49,868 Okay, okay. 731 00:32:49,968 --> 00:32:52,004 There you go. Okay. 732 00:32:52,104 --> 00:32:54,106 Over here? Yeah, we'll take him. Okay. 733 00:32:54,206 --> 00:32:56,142 Okay, come on. 734 00:32:59,845 --> 00:33:01,980 Thank you for finding her. 735 00:33:02,081 --> 00:33:04,550 It's the least I could do. 736 00:33:04,650 --> 00:33:06,685 You two work well together. 737 00:33:08,220 --> 00:33:10,722 You're lucky... 738 00:33:10,822 --> 00:33:13,792 to have someone like her waiting for you. 739 00:33:27,406 --> 00:33:28,774 Jamie? 740 00:33:28,874 --> 00:33:32,111 Jamie. Hey. Hey, buddy. You okay? 741 00:33:33,312 --> 00:33:35,681 Oh, I'm so glad to see you. 742 00:33:37,083 --> 00:33:38,484 I snuck on the ride. 743 00:33:38,584 --> 00:33:40,152 I know. I'm sorry. 744 00:33:40,252 --> 00:33:43,989 I know, bud. It's okay. It's okay, all right? 745 00:33:44,090 --> 00:33:46,758 Just take it easy. Keep that on there. 746 00:33:48,160 --> 00:33:49,461 There you go. 747 00:33:49,561 --> 00:33:51,197 Bode. 748 00:33:51,297 --> 00:33:52,964 Thank you. 749 00:33:54,333 --> 00:33:55,667 The way I talked to you earlier, 750 00:33:55,767 --> 00:33:57,403 that wasn't right, man. 751 00:33:59,071 --> 00:34:00,972 It's in the past. 752 00:34:01,073 --> 00:34:03,842 And, you know, uh, they-they should-- 753 00:34:03,942 --> 00:34:05,444 should've probably given the scholarship 754 00:34:05,544 --> 00:34:07,413 to the player who was early to every practice. 755 00:34:09,781 --> 00:34:11,717 Nah. 756 00:34:11,817 --> 00:34:13,619 I think getting knocked down 757 00:34:13,719 --> 00:34:16,555 taught me how to get back up. 758 00:34:21,059 --> 00:34:22,761 Okay, buddy. You're gonna be okay. 759 00:34:22,861 --> 00:34:23,995 I'm right here, all right? 760 00:34:24,096 --> 00:34:26,732 I'm right here. 761 00:34:26,832 --> 00:34:29,335 Ready to lift? Yep. 762 00:34:29,435 --> 00:34:30,602 Looks like you figured it out 763 00:34:30,702 --> 00:34:32,804 just as quickly as I knew you would. 764 00:34:33,905 --> 00:34:36,675 I'm sorry I wasn't my best. 765 00:34:36,775 --> 00:34:40,312 No apology necessary except for disobeying orders. 766 00:34:41,147 --> 00:34:43,182 I think you just got over a huge obstacle 767 00:34:43,282 --> 00:34:44,183 to use your skills 768 00:34:44,283 --> 00:34:46,051 to help, and... 769 00:34:46,152 --> 00:34:48,053 that's what this work is all about. 770 00:34:48,154 --> 00:34:49,855 So... 771 00:34:49,955 --> 00:34:52,791 Apology accepted. Now we move on. 772 00:35:07,038 --> 00:35:08,574 Hey, Eve. 773 00:35:08,674 --> 00:35:10,676 Hold up a sec. 774 00:35:12,811 --> 00:35:14,413 Nice work, y'all. Yup. 775 00:35:14,513 --> 00:35:17,048 Good work today. Thanks. Thanks. 776 00:35:19,651 --> 00:35:22,621 I hit a little bit of a rough patch 777 00:35:22,721 --> 00:35:25,991 a while back, and I... 778 00:35:26,091 --> 00:35:27,359 think you noticed. 779 00:35:27,459 --> 00:35:29,628 On Charlie's last day, yeah. You were tired. 780 00:35:29,728 --> 00:35:32,164 Exhausted. 781 00:35:32,264 --> 00:35:33,965 You told me to get help. 782 00:35:34,065 --> 00:35:36,202 I did. 783 00:35:41,273 --> 00:35:42,574 Look, I made my mess, Eve, 784 00:35:42,674 --> 00:35:45,644 and talking to you today about funding... 785 00:35:47,646 --> 00:35:49,114 I overreacted. 786 00:35:49,215 --> 00:35:51,750 I'm sorry. 787 00:35:55,120 --> 00:35:57,356 You know, um... 788 00:35:57,456 --> 00:35:59,258 on that day, 789 00:35:59,358 --> 00:36:02,027 you told me you see me. 790 00:36:03,429 --> 00:36:06,265 And I believed you. 791 00:36:06,365 --> 00:36:09,000 I do. 792 00:36:09,100 --> 00:36:11,136 You're an exceptional firefighter, Eve. 793 00:36:12,971 --> 00:36:15,140 And I know Jake gets a lot of the glory, 794 00:36:15,241 --> 00:36:16,908 but you, 795 00:36:17,008 --> 00:36:19,578 you're quietly taking care of business, 796 00:36:19,678 --> 00:36:23,114 and I respect the hell out of that. 797 00:36:23,915 --> 00:36:28,454 And I learned today that you do get the joy of fire camp 798 00:36:28,554 --> 00:36:30,689 and of this work. 799 00:36:30,789 --> 00:36:34,593 But I got to warn you, man. 800 00:36:34,693 --> 00:36:37,496 There is no glamour in my job. 801 00:36:37,596 --> 00:36:38,830 I don't scare easily, man. 802 00:36:38,930 --> 00:36:41,300 I know you don't. 803 00:36:42,601 --> 00:36:44,836 Stop by Three Rock next week. 804 00:36:46,272 --> 00:36:47,839 Maybe boss Bode around a little bit. 805 00:36:47,939 --> 00:36:49,475 Oh. 806 00:36:49,575 --> 00:36:50,976 That makes it worth it, baby. 807 00:37:02,153 --> 00:37:05,023 Oh, hey, Cara, uh... 808 00:37:05,123 --> 00:37:07,092 Found this guy. 809 00:37:10,061 --> 00:37:11,730 So, um... 810 00:37:11,830 --> 00:37:16,935 Was this the worst first date that you've ever had? 811 00:37:17,035 --> 00:37:19,838 I got to help people. 812 00:37:19,938 --> 00:37:23,409 And I've been on way worse first dates. 813 00:37:26,111 --> 00:37:27,813 Hey, listen, um, 814 00:37:27,913 --> 00:37:30,115 about what we were talking about, 815 00:37:30,215 --> 00:37:32,384 before, you know... 816 00:37:32,484 --> 00:37:33,619 All hell broke loose? 817 00:37:36,655 --> 00:37:38,256 Cara, I... 818 00:37:40,359 --> 00:37:41,560 Cara, I have baggage. 819 00:37:41,660 --> 00:37:44,330 I mean, Bode, Riley. 820 00:37:44,430 --> 00:37:46,398 Gabriela. 821 00:37:50,369 --> 00:37:53,605 I'm trying to own it. 822 00:37:53,705 --> 00:37:57,543 So I hope that it's not too much of a deal-breaker for you. 823 00:37:57,643 --> 00:38:01,613 You're skipping to baggage before I get to know you. 824 00:38:04,350 --> 00:38:06,518 Not you from high school, 825 00:38:06,618 --> 00:38:08,520 not Bode's best friend, 826 00:38:08,620 --> 00:38:11,122 but you. 827 00:38:14,560 --> 00:38:19,565 So, what I'm hearing is... 828 00:38:19,665 --> 00:38:21,800 there might be a second date? 829 00:38:22,668 --> 00:38:25,337 What I'm saying is... 830 00:38:25,437 --> 00:38:28,674 the first date doesn't have to be over. 831 00:38:36,515 --> 00:38:39,284 Mm. Ah. 832 00:38:39,385 --> 00:38:40,652 Oh. 833 00:38:40,752 --> 00:38:42,020 Let me silence this. 834 00:38:42,120 --> 00:38:44,022 Um... 835 00:38:44,122 --> 00:38:46,858 I am-- I'm-I'm so sorry. This is important. 836 00:38:46,958 --> 00:38:48,226 Oh. I mean, not... 837 00:38:48,326 --> 00:38:50,762 I know. You know, not that this isn't... 838 00:38:51,697 --> 00:38:54,866 Go. Go, go be Superman. 839 00:39:00,271 --> 00:39:02,408 This is Jake. 840 00:39:10,248 --> 00:39:12,618 Hey. 841 00:39:12,718 --> 00:39:14,586 Sneaking in the women's camp. 842 00:39:14,686 --> 00:39:16,287 What a gentleman. 843 00:39:20,526 --> 00:39:23,094 Grade project today was pretty surreal. 844 00:39:25,063 --> 00:39:28,299 Yeah. I almost screwed it up. 845 00:39:30,402 --> 00:39:31,503 You helped save a kid. 846 00:39:33,639 --> 00:39:35,240 Thanks to you. 847 00:39:35,340 --> 00:39:37,443 No. 848 00:39:37,543 --> 00:39:39,244 It was both of us. 849 00:39:42,514 --> 00:39:47,719 You know, having you to talk to has changed my whole world here. 850 00:39:47,819 --> 00:39:48,787 What do you mean? 851 00:39:50,889 --> 00:39:52,658 I'm no Miss Congeniality. 852 00:39:52,758 --> 00:39:56,762 Okay? I argue, and I flirt. 853 00:39:56,862 --> 00:40:00,098 Sometimes at the same time. 854 00:40:00,198 --> 00:40:03,401 I don't make friends easy, 855 00:40:03,502 --> 00:40:08,474 and fire camp has been really lonely for me. 856 00:40:10,609 --> 00:40:12,478 Until you. 857 00:40:18,850 --> 00:40:21,520 Yeah, I-I've been thinking. 858 00:40:22,521 --> 00:40:26,892 You've got this bad track just playing on repeat in your head. 859 00:40:27,959 --> 00:40:29,895 I know the feeling. 860 00:40:29,995 --> 00:40:32,964 So, I, um... 861 00:40:34,199 --> 00:40:38,403 I got you something to make it stop. 862 00:40:43,675 --> 00:40:47,178 Music costs a pretty penny in here. 863 00:40:47,278 --> 00:40:50,381 It's nothing for a friend in need. 864 00:40:56,588 --> 00:40:58,557 Friends. 865 00:41:01,392 --> 00:41:03,461 Yeah, I dig that. 866 00:41:13,404 --> 00:41:16,141 ♪ Put a smile on your face ♪ 867 00:41:16,241 --> 00:41:21,179 ♪ Tell me the truth ♪ 868 00:41:23,481 --> 00:41:25,450 ♪ What really makes you happy? ♪ 869 00:41:27,352 --> 00:41:30,556 This getup actually worked out pretty well for me today. 870 00:41:31,923 --> 00:41:34,292 Got about a half dozen phone numbers 871 00:41:34,392 --> 00:41:36,494 stuffed under my sash. Oh, shut up. 872 00:41:36,595 --> 00:41:39,364 When I said: "Go out into the community," 873 00:41:39,464 --> 00:41:43,569 I did not mean Edgewater's most eligible divorcées. 874 00:41:44,903 --> 00:41:47,172 Okay, come on. 875 00:41:47,272 --> 00:41:49,307 Let's-let's play a game. 876 00:41:49,407 --> 00:41:50,709 Um... 877 00:41:50,809 --> 00:41:52,578 I'm gonna win you a prize. 878 00:41:52,678 --> 00:41:54,680 ♪ Yes, you know that I would be ♪ 879 00:41:54,780 --> 00:41:56,682 ♪ In a world gone crazy... ♪ 880 00:42:00,786 --> 00:42:02,053 Oh. 881 00:42:02,153 --> 00:42:04,923 Uh, Panda, please. 882 00:42:05,023 --> 00:42:07,058 Okay. Panda. 883 00:42:07,158 --> 00:42:08,526 It's all yours. All right. 884 00:42:08,627 --> 00:42:11,462 ♪ I know we're gonna make it... ♪ 885 00:42:12,698 --> 00:42:15,701 I am a little worried that whenever I do go, 886 00:42:15,801 --> 00:42:18,036 I'm gonna miss you forever. 887 00:42:19,771 --> 00:42:20,839 Sharon. 888 00:42:20,939 --> 00:42:23,975 Sharon. 889 00:42:24,075 --> 00:42:26,244 The donor team just called. 890 00:42:26,344 --> 00:42:28,546 I got approved for the transplant. 891 00:42:28,647 --> 00:42:30,248 What? 892 00:42:30,348 --> 00:42:31,683 I... 893 00:42:31,783 --> 00:42:34,920 I'm gonna give you my kidney, officially. 894 00:42:35,020 --> 00:42:36,321 Oh, come on now. 895 00:42:36,421 --> 00:42:38,857 Are you really sure that you want to do this? 896 00:42:38,957 --> 00:42:41,292 100%. 897 00:42:42,994 --> 00:42:45,463 I'm gonna get a kidney. 898 00:42:46,965 --> 00:42:48,399 Thank you. 899 00:42:52,971 --> 00:42:56,474 ♪ Smiles on faces ♪ 900 00:42:56,574 --> 00:43:01,146 ♪ We're putting smiles on faces. ♪ 901 00:43:01,246 --> 00:43:03,114 Captioning sponsored by CBS 902 00:43:03,214 --> 00:43:06,952 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org