1
00:00:05,830 --> 00:00:09,410
Good afternoon, distinguished
fellows of the parole board.
2
00:00:10,410 --> 00:00:12,590
Last time I was here,
3
00:00:12,790 --> 00:00:15,730
I would have rather
stayed locked up in prison
4
00:00:15,930 --> 00:00:18,750
than get assigned
to a fire camp in my hometown.
5
00:00:21,050 --> 00:00:24,270
Three Rock didn't just
change my life,
6
00:00:24,470 --> 00:00:25,840
it saved it.
7
00:00:26,040 --> 00:00:27,820
* *
8
00:00:31,030 --> 00:00:32,460
Today, there's...
9
00:00:33,760 --> 00:00:37,330
There's no place
I'd rather be than home.
10
00:00:39,770 --> 00:00:41,820
* But I can never catch... *
11
00:00:42,020 --> 00:00:43,870
S-Sorry, I'm...
12
00:00:46,610 --> 00:00:48,590
I didn't mean to get choked up.
13
00:00:48,790 --> 00:00:51,580
MANNY:
No, get choked up, man.
14
00:00:52,580 --> 00:00:54,400
Don't be afraid to go there.
15
00:00:54,600 --> 00:00:58,050
Parole board eats that
stuff up. Keep going, it's good.
16
00:01:00,090 --> 00:01:02,280
I'm just kind of distracted.
17
00:01:02,480 --> 00:01:04,310
* It all comes down on me... *
18
00:01:04,510 --> 00:01:06,010
Aw, come on.
19
00:01:06,210 --> 00:01:08,880
Don't let those knuckleheads
distract you.
20
00:01:09,080 --> 00:01:11,050
When Sleeper was getting
taken away by the cops,
21
00:01:11,250 --> 00:01:14,040
he told me... told me,
"This isn't over."
22
00:01:15,000 --> 00:01:17,560
Hey, guy like that
doesn't make empty threats.
23
00:01:17,760 --> 00:01:18,960
Yeah, well, that guy
24
00:01:19,160 --> 00:01:20,990
is locked back up
in a prison cell right now.
25
00:01:21,190 --> 00:01:24,060
Yeah, but he's still
got sway here at camp.
26
00:01:24,260 --> 00:01:26,370
(scoffs)
27
00:01:26,570 --> 00:01:27,930
I-I j... I hate how he...
28
00:01:28,130 --> 00:01:31,300
how he infected these guys.
Bode, I hate
29
00:01:31,500 --> 00:01:33,570
what Sleeper did
around here, too,
30
00:01:33,770 --> 00:01:35,910
but that's not your problem now.
31
00:01:36,110 --> 00:01:38,010
Getting out of here is.
32
00:01:38,210 --> 00:01:39,380
* I want to be saved *
33
00:01:39,580 --> 00:01:41,810
So, let's get back to it.
34
00:01:42,010 --> 00:01:43,550
After your statement
they're gonna
35
00:01:43,750 --> 00:01:45,650
ask you some questions
about if you have any
36
00:01:45,850 --> 00:01:47,390
employment lined up.
What are you gonna say?
37
00:01:47,590 --> 00:01:49,220
I'm gonna get some
construction work
38
00:01:49,420 --> 00:01:50,990
and volunteer at Station 42.
39
00:01:51,190 --> 00:01:52,360
That's all part-time.
40
00:01:52,560 --> 00:01:54,560
Parole board might
view that as unstable,
41
00:01:54,760 --> 00:01:57,500
leave you prone
to bad decisions, drugs.
42
00:01:57,700 --> 00:01:59,300
Cap, I'm... I'm gonna
stay clean, though.
43
00:01:59,500 --> 00:02:00,870
Bode, I-I know you are,
44
00:02:01,070 --> 00:02:02,540
but I don't want to give them
any rope to hang you.
45
00:02:02,740 --> 00:02:05,400
* Much more I got to pay *
46
00:02:05,600 --> 00:02:07,110
* If that's the way... *
47
00:02:07,310 --> 00:02:09,610
What if... (sighs)
48
00:02:09,810 --> 00:02:11,780
you could hit the ground running
49
00:02:11,980 --> 00:02:13,650
as a full-time firefighter?
50
00:02:13,850 --> 00:02:15,780
Cap, come on, come on.
51
00:02:15,980 --> 00:02:19,290
I mean, it's a long road before
I can get hired on by Cal Fire.
52
00:02:19,490 --> 00:02:20,890
I'm not talking about Cal Fire.
53
00:02:21,090 --> 00:02:23,260
You're not the only one
getting out of here, Bode.
54
00:02:23,460 --> 00:02:25,090
I'm gonna take a job
with Nozzle.
55
00:02:25,290 --> 00:02:27,030
And they agreed to hire
56
00:02:27,230 --> 00:02:28,590
any parolee I vouch for.
57
00:02:28,790 --> 00:02:30,400
Wait, you're g...
you're just gonna...
58
00:02:30,600 --> 00:02:31,760
you're gonna leave Three Rock?
59
00:02:31,960 --> 00:02:34,330
* Saved,
like a new beginning... *
60
00:02:34,530 --> 00:02:36,590
Do my folks know?
61
00:02:38,790 --> 00:02:41,140
I owe your folks
everything, Bode.
62
00:02:41,340 --> 00:02:42,940
And more important,
63
00:02:43,140 --> 00:02:44,510
I owe them you paroling.
64
00:02:44,710 --> 00:02:45,880
And full-time work at Nozzle--
65
00:02:46,080 --> 00:02:47,960
that's gonna look real good
to the board.
66
00:02:51,400 --> 00:02:53,050
Just...
67
00:02:53,250 --> 00:02:55,070
think about it, Bode.
68
00:02:59,410 --> 00:03:02,610
* I want to be saved *
69
00:03:08,780 --> 00:03:12,220
First things first.
He hasn't even paroled yet.
70
00:03:13,160 --> 00:03:16,210
VINCE:
You have any idea
how long I have dreamed
71
00:03:16,410 --> 00:03:18,310
of assigning my son a locker?
72
00:03:18,510 --> 00:03:19,810
Mm.
73
00:03:20,010 --> 00:03:21,610
Since the day
he was born.
74
00:03:21,810 --> 00:03:23,950
(laughs)
Seriously, though,
75
00:03:24,150 --> 00:03:27,050
If Bode wanted to come work
here, there is so much
76
00:03:27,250 --> 00:03:29,760
red tape he'd
have to get through.
77
00:03:29,960 --> 00:03:31,020
Hey, hey.
78
00:03:31,220 --> 00:03:32,890
Cereal killer,
chill with the milk.
79
00:03:33,090 --> 00:03:35,090
Oh, I know you are one to talk,
80
00:03:35,290 --> 00:03:38,400
Ms. "Leave an empty carton
in the refrigerator."
81
00:03:38,600 --> 00:03:40,070
(laughs)
82
00:03:40,270 --> 00:03:43,520
Your nickname game is lame.
But you know I'm right.
83
00:03:44,320 --> 00:03:46,340
We got through all the red tape
with Manny, didn't we?
84
00:03:46,540 --> 00:03:49,680
Manny's not our son. Cal Fire
is not a fan of nepotism.
85
00:03:49,880 --> 00:03:51,640
We'd have to totally
stay out of this.
86
00:03:51,840 --> 00:03:54,010
Well, then we'll vouch
for him. Right, Eve?
87
00:03:54,210 --> 00:03:57,720
Well, apparently,
my vouching doesn't do anything.
88
00:03:57,920 --> 00:03:59,790
I just got an e-mail
from Freddy's lawyers
89
00:03:59,990 --> 00:04:01,320
saying it's gonna take
over two years
90
00:04:01,520 --> 00:04:02,860
to overturn the conviction.
(spits)
91
00:04:03,060 --> 00:04:04,560
Why?
92
00:04:04,760 --> 00:04:07,260
"Due to a backlog
in the courts."
93
00:04:07,460 --> 00:04:08,830
What the hell?
(alarm blaring)
94
00:04:09,030 --> 00:04:10,660
GREENCREST (over P.A.):
Station 42. Vegetation fire.
95
00:04:10,860 --> 00:04:12,830
15000 Vine Ridge Road.
96
00:04:13,030 --> 00:04:15,830
Ooh, that's
wine country.
97
00:04:16,030 --> 00:04:18,040
Yeah.
You want to come?
98
00:04:18,240 --> 00:04:19,610
(gasps)
99
00:04:19,810 --> 00:04:23,230
Only if we can stop in the
tasting room on the way home.
100
00:04:24,260 --> 00:04:27,050
You taste wine,
I'll drink tequila.
101
00:04:27,250 --> 00:04:28,260
(gasps)
102
00:04:28,760 --> 00:04:31,420
(indistinct conversations)
103
00:04:31,620 --> 00:04:33,990
Mm. There you are.
104
00:04:34,190 --> 00:04:35,490
I ordered you
105
00:04:35,690 --> 00:04:37,990
a breakfast burrito, but I'm
gonna tell them to make it to go
106
00:04:38,190 --> 00:04:40,310
'cause you're gonna miss
your flight.
I canceled my flight.
107
00:04:41,940 --> 00:04:43,460
Kyle, I-I took the day off
108
00:04:43,660 --> 00:04:44,760
so that I can take you
to the airport.
109
00:04:44,960 --> 00:04:47,330
Gab, I came here
for the diving clinic,
110
00:04:47,530 --> 00:04:49,130
but I'm realizing
111
00:04:49,330 --> 00:04:52,070
that I also really
came here to see you.
112
00:04:52,270 --> 00:04:54,370
To see if...
113
00:04:54,570 --> 00:04:57,130
there was still something.
114
00:04:58,490 --> 00:05:01,050
Kyle, that was two years ago,
and we were...
115
00:05:01,250 --> 00:05:02,480
I...
116
00:05:02,680 --> 00:05:05,020
It was one night.
117
00:05:05,220 --> 00:05:07,190
It was two.
118
00:05:07,390 --> 00:05:08,390
* Telling me those *
119
00:05:08,590 --> 00:05:11,360
* Beautiful lies... *
120
00:05:11,560 --> 00:05:13,740
(indistinct chatter)
121
00:05:17,750 --> 00:05:19,160
There's my best man.
122
00:05:19,360 --> 00:05:22,700
(laughs)
I hope you're a bow tie guy.
Yeah?
123
00:05:22,900 --> 00:05:24,400
Cookie's driving up.
124
00:05:24,600 --> 00:05:25,770
We're celebrating
125
00:05:25,970 --> 00:05:27,670
my soon-to-be freedom
by tying the knot.
126
00:05:27,870 --> 00:05:30,730
I'm coming home as her husband.
127
00:05:31,830 --> 00:05:33,500
I'm-I'm honored, Goat.
128
00:05:34,460 --> 00:05:37,800
But, uh, did you consider
doing a destination wedding?
129
00:05:38,770 --> 00:05:40,650
These guys don't really
look like they're up
130
00:05:40,850 --> 00:05:41,950
for being groomsmen.
131
00:05:42,150 --> 00:05:44,370
(scoffs)
Forget these fools.
132
00:05:45,670 --> 00:05:46,860
Nah.
133
00:05:47,060 --> 00:05:49,380
They're not gonna ruin
my wedding day.
134
00:05:50,910 --> 00:05:53,980
How 'bout ruining
somebody's next three years?
135
00:05:54,820 --> 00:05:56,800
All 'cause you decided
to snitch,
136
00:05:57,000 --> 00:05:59,740
and you got Cap to drug test us.
137
00:05:59,940 --> 00:06:02,410
You can't be going in fires
if you're using, man.
138
00:06:02,610 --> 00:06:04,040
It puts all of
us in danger.
139
00:06:04,240 --> 00:06:07,010
My test is gonna
come back dirty, Bode.
140
00:06:07,210 --> 00:06:09,680
I told you I can't go back.
141
00:06:09,880 --> 00:06:11,650
LONNEGAN:
We don't have to.
142
00:06:11,850 --> 00:06:14,690
There ain't no fences.
143
00:06:14,890 --> 00:06:16,690
We could just bounce.
144
00:06:16,890 --> 00:06:19,320
You crazy? Escape?
145
00:06:19,530 --> 00:06:22,600
Hey, Troy, Troy.
146
00:06:22,800 --> 00:06:24,230
Troy, do not listen
to these guys.
147
00:06:24,430 --> 00:06:25,700
You try and jailbreak and
you're never getting back here
148
00:06:25,900 --> 00:06:27,300
to Three Rock,
bro, okay?
149
00:06:27,500 --> 00:06:30,170
A dirty test isn't a done deal.
Manny has a say in it.
150
00:06:30,370 --> 00:06:31,840
Says Manny's golden boy.
151
00:06:32,040 --> 00:06:33,140
BECK:
You're not the
one who's gonna
152
00:06:33,340 --> 00:06:35,170
have to watch his back
in a prison yard.
153
00:06:35,370 --> 00:06:36,210
LONNEGAN:
No.
154
00:06:36,410 --> 00:06:37,910
No, he ain't,
155
00:06:38,110 --> 00:06:40,430
but he still has to watch
his back in here.
156
00:06:48,900 --> 00:06:49,960
VINCE:
You know how many saves
157
00:06:50,160 --> 00:06:51,960
Bode has under his belt
at fire camp?
158
00:06:52,160 --> 00:06:54,090
The exact number? No.
159
00:06:54,290 --> 00:06:56,190
I don't call it nepotism
if-if the job
160
00:06:56,390 --> 00:06:57,330
is actually in his blood.
161
00:06:57,530 --> 00:07:00,100
That's the literal definition.
162
00:07:00,300 --> 00:07:03,000
Vince, I-I want to see him
jump out of that engine
163
00:07:03,200 --> 00:07:04,970
maybe more than
anything else,
164
00:07:05,170 --> 00:07:06,740
but, come on,
some things
165
00:07:06,940 --> 00:07:08,790
are out of our control.
166
00:07:10,060 --> 00:07:13,510
Let's hope this wildfire
isn't one.
167
00:07:13,710 --> 00:07:15,900
(indistinct radio chatter)
168
00:07:20,700 --> 00:07:22,940
* *
169
00:07:38,890 --> 00:07:40,790
What'd you guys put in my bunk?
170
00:07:45,690 --> 00:07:47,550
(laughs)
171
00:07:47,750 --> 00:07:49,670
Rats like cheese, right?
172
00:07:51,930 --> 00:07:54,770
Bode. Don't.
173
00:07:56,400 --> 00:07:57,990
So I'm a rat?
Yeah.
174
00:07:58,190 --> 00:08:01,090
FREDDY: Bode, don't. No!
BODE: And what are you?
175
00:08:01,290 --> 00:08:02,330
Some dude that's just gonna blow
176
00:08:02,530 --> 00:08:03,900
all the good time
he's done and run?
177
00:08:04,100 --> 00:08:05,430
I think that you let Sleeper
178
00:08:05,630 --> 00:08:08,030
get to you and you're
just as pissed about it as I am.
179
00:08:08,230 --> 00:08:09,230
Before he got here,
180
00:08:09,430 --> 00:08:11,140
we were a crew,
we were brothers.
181
00:08:11,340 --> 00:08:13,620
You were a firefighter.
182
00:08:15,590 --> 00:08:17,340
And I say you all still are,
183
00:08:17,540 --> 00:08:19,280
even if your tests
come back dirty.
184
00:08:19,480 --> 00:08:22,080
You are firefighters!
185
00:08:22,280 --> 00:08:23,450
EVE: How am I gonna tell Freddy
186
00:08:23,650 --> 00:08:25,320
since I got his hopes up
he was getting out?
187
00:08:25,520 --> 00:08:27,120
Eve, you're punishing yourself.
188
00:08:27,320 --> 00:08:29,120
Like you did something wrong.
189
00:08:29,320 --> 00:08:30,320
Eve, you got to tell him.
190
00:08:30,520 --> 00:08:31,590
Have that difficult
conversation.
191
00:08:31,790 --> 00:08:33,490
Just get this fire
out, all right?
192
00:08:33,690 --> 00:08:34,990
VINCE: All right, guys,
let's hit that tree line.
193
00:08:35,190 --> 00:08:36,810
Got it.
Copy, Chief.
194
00:08:38,280 --> 00:08:40,330
(indistinct radio chatter)
195
00:08:40,530 --> 00:08:42,430
Okay, you were
right about Bode.
196
00:08:42,640 --> 00:08:44,340
What? Say that again.
Yeah.
197
00:08:44,540 --> 00:08:46,740
Baby steps.
198
00:08:46,940 --> 00:08:48,510
Parole first.
199
00:08:48,710 --> 00:08:50,280
Cal Fire down the road.
200
00:08:50,480 --> 00:08:51,840
Yeah.
201
00:08:52,040 --> 00:08:54,310
On a brighter note,
if this wind doesn't kick up,
202
00:08:54,510 --> 00:08:56,450
we should be in that
tasting room by lunch.
203
00:08:56,650 --> 00:08:59,770
All right. Now you're
speaking my language.
204
00:09:02,570 --> 00:09:03,660
What the hell?
205
00:09:03,860 --> 00:09:05,690
This isn't a wildfire. Hey.
206
00:09:05,890 --> 00:09:07,430
Eve, Jake,
turn that line around.
207
00:09:07,630 --> 00:09:08,930
Is that a backfire?
208
00:09:09,130 --> 00:09:11,130
Somebody lit it to try
and burn off the fuel
209
00:09:11,330 --> 00:09:12,830
between here
and the winery mansion?
210
00:09:13,030 --> 00:09:14,870
You didn't authorize this?
Of course not.
211
00:09:15,070 --> 00:09:17,200
1501, up the tools.
212
00:09:17,400 --> 00:09:19,440
We relocate
to the winery.
213
00:09:19,640 --> 00:09:22,010
Greencrest,
this is Division 1501.
214
00:09:22,210 --> 00:09:24,980
I need Three Rock
and two battalions.
215
00:09:25,180 --> 00:09:26,550
GREENCREST: Copy that.
216
00:09:26,750 --> 00:09:28,180
Who started this thing?
217
00:09:28,380 --> 00:09:29,920
They did.
218
00:09:30,120 --> 00:09:32,050
Nozzle Fire Suppression.
219
00:09:32,250 --> 00:09:34,740
VINCE: You know-- rich people
helping other rich people.
220
00:09:38,770 --> 00:09:41,460
Ugh. Damn rent-a-firefighters.
221
00:09:41,660 --> 00:09:44,360
Whose stupid backfire
just backfired.
222
00:09:44,560 --> 00:09:46,750
(alarm blaring)
223
00:09:48,620 --> 00:09:50,040
You want to try
and change your fate?
224
00:09:50,240 --> 00:09:53,370
Show Cap who you are
on this fire.
225
00:09:53,570 --> 00:09:55,740
That you deserve
a second chance here.
226
00:09:55,940 --> 00:09:57,440
MANNY: Let's go, gentlemen.
Everyone get ready.
227
00:09:57,640 --> 00:09:59,800
Wine Country's burning down.
228
00:10:02,260 --> 00:10:03,750
You know what? Not everyone.
229
00:10:03,950 --> 00:10:05,280
Lonnegan, Beck, and Troy,
don't even bother suiting up.
230
00:10:05,480 --> 00:10:06,380
You boys are benched today.
231
00:10:06,580 --> 00:10:09,140
Copy, Cap. Cool by me.
232
00:10:10,070 --> 00:10:11,220
Me too.
233
00:10:11,420 --> 00:10:12,260
(scoffs)
234
00:10:12,460 --> 00:10:13,390
Cap, no, no.
235
00:10:13,590 --> 00:10:15,430
Hey, we-we need our whole crew.
236
00:10:15,630 --> 00:10:18,200
I'll vouch for them.
No.
237
00:10:18,400 --> 00:10:21,900
Cap, Cap,
I-I won't let you down.
238
00:10:22,100 --> 00:10:23,990
And they won't either.
239
00:10:25,950 --> 00:10:28,520
Don't make me regret it, Bode.
240
00:10:34,700 --> 00:10:35,750
MAN:
Vamanos, guys, hurry.
241
00:10:35,950 --> 00:10:36,780
We still got two
fires to deal with
242
00:10:36,980 --> 00:10:38,120
heading this direction.
243
00:10:38,320 --> 00:10:40,500
(indistinct chatter)
244
00:10:43,210 --> 00:10:45,190
Hey, who's in charge here?
245
00:10:45,390 --> 00:10:48,460
I was. (grunts)
246
00:10:48,660 --> 00:10:50,330
Santino, the grounds manager.
247
00:10:50,530 --> 00:10:52,360
SHARON:
And-and these are your workers?
248
00:10:52,560 --> 00:10:53,530
My kids.
249
00:10:53,730 --> 00:10:55,830
Thank God you guys got here.
250
00:10:56,030 --> 00:10:59,300
We got the other workers
and their families evacuating.
251
00:10:59,500 --> 00:11:00,670
Yeah, why aren't you
doing the same?
252
00:11:00,870 --> 00:11:03,080
(speaks Spanish)
This is our winery, too.
253
00:11:03,280 --> 00:11:04,910
My family has been
working this land
254
00:11:05,110 --> 00:11:06,850
three generations.
We don't run.
255
00:11:07,050 --> 00:11:08,850
Especially with
this company
256
00:11:09,050 --> 00:11:12,080
the boss hired running things.
They lit that blaze.
257
00:11:12,280 --> 00:11:13,320
Where's the head Nozzle?
258
00:11:13,520 --> 00:11:16,420
WOMAN: Head Nozzle--
that's a first.
259
00:11:16,620 --> 00:11:17,990
Faye Stone.
260
00:11:18,190 --> 00:11:20,560
I sent a chopper
to your train fire.
Oh.
261
00:11:20,760 --> 00:11:22,430
You're the one responsible
for this mess.
262
00:11:22,630 --> 00:11:25,930
You know that backfire you lit,
technically illegal,
263
00:11:26,130 --> 00:11:27,870
not to mention
extremely reckless.
264
00:11:28,070 --> 00:11:29,400
Okay, we're trying to protect
265
00:11:29,600 --> 00:11:31,470
our client's assets.
266
00:11:31,670 --> 00:11:34,040
As opposed to theirs?
267
00:11:34,240 --> 00:11:37,210
FAYE:
It's not my choice.
It's my client's.
268
00:11:37,410 --> 00:11:39,540
VINCE:
Glad you got your
priorities straight.
269
00:11:39,740 --> 00:11:40,780
SHARON:
Okay, Vince.
270
00:11:40,980 --> 00:11:42,310
Faye, you're gonna
take your crew
271
00:11:42,510 --> 00:11:44,150
and you're gonna put them
on your client's assets
272
00:11:44,350 --> 00:11:46,650
and we will handle
the larger vegetation fire
273
00:11:46,850 --> 00:11:47,920
before it overruns
the property.
274
00:11:48,120 --> 00:11:50,220
I'm glad we could be in sync.
275
00:11:50,420 --> 00:11:53,260
You know, Bode will be
well set up for his future.
276
00:11:53,460 --> 00:11:54,490
I'm thrilled
277
00:11:54,690 --> 00:11:55,590
that your son is
coming aboard Nozzle
278
00:11:55,790 --> 00:11:56,730
when he paroles.
279
00:11:56,930 --> 00:11:59,180
What?
No. No, he's not.
280
00:12:00,380 --> 00:12:02,030
Wait, Manny didn't loop you in?
281
00:12:02,230 --> 00:12:04,020
He's gonna bring him over
with him.
282
00:12:05,220 --> 00:12:09,140
Manny's coming to work for...
Me.
283
00:12:09,340 --> 00:12:11,680
Head Nozzle.
284
00:12:11,880 --> 00:12:14,000
I'll get my crew
on the vineyard.
285
00:12:17,070 --> 00:12:18,750
(sighs)
That doesn't sound right.
286
00:12:18,950 --> 00:12:20,320
I mean...
Bode wouldn't do that, right?
287
00:12:20,520 --> 00:12:22,190
I mean, what... I mean,
why wouldn't Manny tell us?
288
00:12:22,390 --> 00:12:24,660
You know what,
I'm in as much shock as you are,
289
00:12:24,860 --> 00:12:26,360
and right now we have to pick
our battles, so
290
00:12:26,560 --> 00:12:29,010
we're gonna pick that fire.
Yeah.
291
00:12:39,620 --> 00:12:41,940
Yo, this would have been
a lovely spot
292
00:12:42,140 --> 00:12:44,310
for a destination wedding, huh?
293
00:12:44,510 --> 00:12:46,610
Still can be.
294
00:12:46,810 --> 00:12:49,280
We, uh, we get
this thing put out,
295
00:12:49,480 --> 00:12:52,520
I'm sure they'd give you
one hell of a discount.
296
00:12:52,720 --> 00:12:54,790
All right, gentlemen,
297
00:12:54,990 --> 00:12:56,620
eyes up and watch
each other's six.
298
00:12:56,820 --> 00:12:58,460
(indistinct chatter)
299
00:12:58,660 --> 00:13:00,860
Here's to one of our last fires
together in orange, Goat.
300
00:13:01,060 --> 00:13:03,130
Yes, sir. Let's go
big and go home.
301
00:13:03,330 --> 00:13:05,110
Let's go, fellas.
302
00:13:10,490 --> 00:13:13,510
Hey, Chiefs,
what's the situation?
303
00:13:13,710 --> 00:13:15,440
You tell us.
304
00:13:15,640 --> 00:13:17,540
Thanks to your future boss
there, Nozzle,
305
00:13:17,740 --> 00:13:19,780
got a hell of a mess
on our hands.
306
00:13:19,980 --> 00:13:21,350
I was gonna tell you guys.
307
00:13:21,550 --> 00:13:22,850
When?
Yeah.
308
00:13:23,050 --> 00:13:24,980
When our son's under
your command lighting
309
00:13:25,180 --> 00:13:28,050
unauthorized backfires
for kajillionaires?
310
00:13:28,250 --> 00:13:30,390
Come on, Bode. This is who
you want to work for?
311
00:13:30,590 --> 00:13:32,930
Dad, nothing's been decided yet.
SHARON: Three Rock,
312
00:13:33,130 --> 00:13:35,390
go cut line
at the head of the right flank.
313
00:13:35,590 --> 00:13:36,860
Copy that, Chief.
314
00:13:37,060 --> 00:13:38,330
Vince, it's a good gig,
315
00:13:38,530 --> 00:13:40,780
and I only have his
best interests at heart.
316
00:13:41,880 --> 00:13:43,600
His or yours?
317
00:13:43,800 --> 00:13:45,840
Ours.
318
00:13:46,040 --> 00:13:47,710
Let's go, fellas.
Dad...
319
00:13:47,910 --> 00:13:50,410
Come on. I got to be realistic
about my future.
320
00:13:50,610 --> 00:13:52,480
Yeah.
321
00:13:52,680 --> 00:13:54,300
Guess I do, too.
322
00:14:01,840 --> 00:14:03,720
Great work, Three Rock.
323
00:14:03,920 --> 00:14:05,820
How we do it.
324
00:14:06,020 --> 00:14:08,210
(indistinct chatter)
325
00:14:13,520 --> 00:14:15,500
Hey, I'll be right back.
326
00:14:15,700 --> 00:14:16,970
Bode, you got this?
327
00:14:17,170 --> 00:14:19,050
We all got this, Cap.
328
00:14:22,090 --> 00:14:24,540
So, that's what your
big pep talk was about?
329
00:14:24,740 --> 00:14:26,340
You got yourself
a job at Nozzle
330
00:14:26,540 --> 00:14:30,120
and now you want our help
to impress your new boss?
No.
331
00:14:30,320 --> 00:14:31,650
He's playing us.
332
00:14:31,850 --> 00:14:33,150
This dude's
out for himself.
333
00:14:33,350 --> 00:14:35,450
And we need to be out
for ourselves.
334
00:14:35,650 --> 00:14:37,420
There ain't no fences
out here either, boys.
335
00:14:37,620 --> 00:14:40,560
You keep talking all this trash
about a... about a jailbreak.
336
00:14:40,760 --> 00:14:42,660
And what? What?
337
00:14:42,860 --> 00:14:46,630
You worried you and Cap won't
get your cush, sellout jobs?
338
00:14:46,830 --> 00:14:49,770
No.
I'm worried that these folks
339
00:14:49,970 --> 00:14:51,700
will lose all they've
sacrificed for.
340
00:14:51,900 --> 00:14:54,140
All this stuff right here, this
is how they feed their families.
341
00:14:54,340 --> 00:14:56,270
We don't cut this line,
they lose it all.
342
00:14:56,470 --> 00:14:57,880
Look, man, you-you don't want
to show up for me,
343
00:14:58,080 --> 00:14:59,210
for this crew,
for yourself,
344
00:14:59,410 --> 00:15:00,830
show up for them.
345
00:15:05,730 --> 00:15:08,850
I know you want to clean up
Three Rock before you parole,
346
00:15:09,050 --> 00:15:10,020
but trust me, B,
347
00:15:10,220 --> 00:15:12,470
these dudes are not worth it.
348
00:15:16,080 --> 00:15:18,210
Same could have
been said for me.
349
00:15:19,610 --> 00:15:22,570
So, your version is we had
a fling and that was it?
350
00:15:22,770 --> 00:15:23,900
Yeah.
351
00:15:24,100 --> 00:15:27,210
Maybe if things after
had gone differently...
352
00:15:27,410 --> 00:15:28,740
What things?
353
00:15:28,940 --> 00:15:31,910
Kyle, you winning
gold medals and
354
00:15:32,110 --> 00:15:34,150
not returning my texts
for weeks.
(sighs)
355
00:15:34,350 --> 00:15:37,280
I was an idiot,
swept up in-in all of the...
356
00:15:37,480 --> 00:15:38,680
Magazine covers
357
00:15:38,880 --> 00:15:41,650
and TV shows. I saw you.
358
00:15:41,850 --> 00:15:43,520
Everywhere.
359
00:15:43,720 --> 00:15:46,910
Meanwhile, my career was over.
360
00:15:47,710 --> 00:15:48,830
Are you happy?
361
00:15:49,030 --> 00:15:51,000
I'm genuinely asking.
362
00:15:51,200 --> 00:15:53,700
This three restaurant,
363
00:15:53,900 --> 00:15:56,000
more stop signs
than stoplights town,
364
00:15:56,200 --> 00:15:57,840
and the inmate
that comes with it.
365
00:15:58,040 --> 00:15:59,570
He's getting out in two days.
366
00:15:59,770 --> 00:16:01,710
So, the ex-con, then.
367
00:16:01,910 --> 00:16:03,240
When he's out
and being with him
368
00:16:03,440 --> 00:16:06,610
and living here is as real
as a straitjacket,
369
00:16:06,810 --> 00:16:08,910
will you be happy?
370
00:16:09,110 --> 00:16:12,280
Because you deserve
happiness, Gabs,
371
00:16:12,480 --> 00:16:14,500
more than anyone I know.
372
00:16:15,700 --> 00:16:16,750
MAN:
Hi.
373
00:16:16,950 --> 00:16:18,590
I, uh... (chuckles)
374
00:16:18,790 --> 00:16:20,030
I was supposed to
375
00:16:20,230 --> 00:16:22,890
meet an old girlfriend
from high school here.
376
00:16:23,100 --> 00:16:24,760
I want to take
her fishing,
377
00:16:24,960 --> 00:16:27,700
but, uh, I was stashing
378
00:16:27,900 --> 00:16:30,140
my gear in the trunk,
379
00:16:30,340 --> 00:16:33,710
and a car hit me from
behind, just out there
380
00:16:33,910 --> 00:16:37,410
in the parking lot, and threw me
into the, into the trunk,
381
00:16:37,610 --> 00:16:39,440
and...
382
00:16:39,640 --> 00:16:41,010
guy drove away.
383
00:16:41,210 --> 00:16:43,720
Just right now?
384
00:16:43,920 --> 00:16:46,320
H-How are you feeling?
Uh...
385
00:16:46,520 --> 00:16:47,920
(chuckles)
386
00:16:48,120 --> 00:16:50,960
It-it doesn't
really even hurt.
387
00:16:51,160 --> 00:16:54,610
My fishing knife
was just...
388
00:16:56,480 --> 00:16:57,660
If I just...
No, no, no, no, no, no!
389
00:16:57,860 --> 00:16:58,960
Don't do that!
390
00:16:59,160 --> 00:17:01,030
(groans)
Okay, we're gonna sit you down.
391
00:17:01,230 --> 00:17:03,300
Sir, we're gonna lay you down.
What do I do?
392
00:17:03,500 --> 00:17:06,040
Call 911.
Get me a first aid kit
393
00:17:06,240 --> 00:17:07,540
and all the clean towels
you have.
394
00:17:07,740 --> 00:17:10,380
WOMAN: Coming, right now!
Okay, breathe, breathe.
395
00:17:10,580 --> 00:17:11,980
Breathe.
396
00:17:12,180 --> 00:17:13,430
Where are my towels?
397
00:17:20,170 --> 00:17:22,390
Watch out for
that spot fire.
398
00:17:22,590 --> 00:17:23,790
Right.
399
00:17:23,990 --> 00:17:25,520
Nice work, y'all.
400
00:17:25,720 --> 00:17:28,760
Hey, Eve.
401
00:17:28,960 --> 00:17:31,030
Did Bode tell you the big news?
402
00:17:31,230 --> 00:17:32,730
What?
Cookie's driving up.
403
00:17:32,930 --> 00:17:34,670
We making it legal.
404
00:17:34,870 --> 00:17:36,870
Oh, wow, Freddy,
congrats, man.
405
00:17:37,070 --> 00:17:38,300
I thought it'd be cool
if, in my vows,
406
00:17:38,500 --> 00:17:40,240
I could spring
a date on her, like,
407
00:17:40,440 --> 00:17:43,840
"You believed in me, bae,
I'll see you in May."
408
00:17:44,040 --> 00:17:45,240
You know what?
That's corny.
409
00:17:45,440 --> 00:17:47,450
You know what?
That sounds great. I'll see
410
00:17:47,650 --> 00:17:49,560
what I can find out. Yeah.
Okay, cool.
411
00:17:51,170 --> 00:17:53,050
(grunts) Well...
412
00:17:53,250 --> 00:17:55,520
what rhymes
with "two years"?
413
00:17:55,720 --> 00:17:56,820
It's not funny.
414
00:17:57,020 --> 00:18:00,530
I'm not laughing, Eve.
It's awful.
415
00:18:00,730 --> 00:18:03,500
(scoffs) But it's only getting
worse the longer you take
416
00:18:03,700 --> 00:18:05,580
to tell him the truth.
417
00:18:06,750 --> 00:18:09,280
You know he deserves that much.
418
00:18:13,160 --> 00:18:15,210
You told my chiefs,
419
00:18:15,410 --> 00:18:17,690
Bode's parents,
that we're coming to Nozzle?
420
00:18:18,860 --> 00:18:20,080
Damn it, Faye.
421
00:18:20,280 --> 00:18:22,050
I wanted to do this
the right way.
422
00:18:22,250 --> 00:18:24,080
Manny, I made a mistake.
423
00:18:24,280 --> 00:18:26,420
I slipped and they
were caught off guard.
424
00:18:26,620 --> 00:18:30,190
I am doing their son and the
rest of these guys a solid.
425
00:18:30,390 --> 00:18:31,560
And now I need one, too.
426
00:18:31,760 --> 00:18:33,960
We need to create
more defensive space
427
00:18:34,160 --> 00:18:35,590
so we can protect the
vineyard's main house.
428
00:18:35,790 --> 00:18:38,100
Faye...
I-Isn't Bode first saw?
Come on.
429
00:18:38,300 --> 00:18:39,830
Sharon's division leader here.
430
00:18:40,030 --> 00:18:41,470
Everything has to
go through her first.
431
00:18:41,670 --> 00:18:44,740
Well, she told me to put my guys
on the vines and the tree lines.
432
00:18:44,940 --> 00:18:46,240
I'm following
her command.
433
00:18:46,440 --> 00:18:47,610
And Bode's following mine.
434
00:18:47,810 --> 00:18:50,070
He's cutting line, not trees,
435
00:18:50,280 --> 00:18:52,160
with the rest of Three Rock.
436
00:18:53,260 --> 00:18:55,560
I got to go back to them.
I'm sorry.
437
00:18:58,470 --> 00:19:00,290
(scoffs)
438
00:19:00,490 --> 00:19:02,520
SHARON:
The vineyard fire's
mostly contained.
439
00:19:02,720 --> 00:19:04,320
We're gonna have to
help Nozzle now
440
00:19:04,520 --> 00:19:06,460
to protect the winery's
main house.
441
00:19:06,660 --> 00:19:07,790
Best way to do that?
442
00:19:07,990 --> 00:19:09,730
Kick them out of here
for starting that backfire.
443
00:19:09,930 --> 00:19:11,800
They could not have known
the wind was gonna shift.
444
00:19:12,000 --> 00:19:13,470
Wh-Why are you
defending them?
445
00:19:13,670 --> 00:19:15,200
I don't know,
it's complicated.
446
00:19:15,400 --> 00:19:17,500
Cal Fire's in charge but
this is private property
447
00:19:17,700 --> 00:19:20,440
that the owners hired
Nozzle to protect
448
00:19:20,640 --> 00:19:23,140
and if Manny and Bode
go to work for them...
449
00:19:23,340 --> 00:19:25,480
Manny can do whatever the hell
he wants, but Bode...
450
00:19:25,680 --> 00:19:28,180
Bode is a 30-year-old man who
has to make his own decisions.
451
00:19:28,380 --> 00:19:29,610
Since when?
I don't know.
452
00:19:29,810 --> 00:19:31,950
It's called growth.
I'm trying this out.
453
00:19:32,150 --> 00:19:33,450
(indistinct chatter)
454
00:19:33,650 --> 00:19:36,620
Hey, Chief,
who's running the saw?
455
00:19:36,820 --> 00:19:38,470
Who do you think?
456
00:19:44,250 --> 00:19:46,600
JAKE:
Chief, that's a power line.
457
00:19:46,800 --> 00:19:49,100
Nozzle, halt all work.
458
00:19:49,300 --> 00:19:52,090
Hey, stop cutting. Stop cutting!
EVE: Power line!
459
00:19:54,460 --> 00:19:55,540
EVE: Wait, are those...
460
00:19:55,740 --> 00:19:58,690
Fuel tanks!
Get down, everyone!
461
00:20:03,230 --> 00:20:05,270
My parents.
462
00:20:17,710 --> 00:20:19,030
Mom! Dad!
463
00:20:19,230 --> 00:20:21,100
SHARON:
Everybody okay?
464
00:20:21,300 --> 00:20:22,500
This fuel fire's not.
465
00:20:22,700 --> 00:20:24,170
Water's not gonna
put this out.
466
00:20:24,370 --> 00:20:25,300
We need foam.
467
00:20:25,500 --> 00:20:26,770
That or a Co2 extinguisher.
468
00:20:26,970 --> 00:20:29,290
We have a few on
the truck. Let's go.
Right.
469
00:20:31,730 --> 00:20:32,910
First the backfire, now this.
470
00:20:33,110 --> 00:20:34,450
You trying to burn
this place down?
471
00:20:34,650 --> 00:20:36,610
Do you have class B foam or Co2?
472
00:20:36,810 --> 00:20:38,850
Not enough.
Wait a minute.
473
00:20:39,050 --> 00:20:41,450
Don't winery's use Co2
in manufacturing?
474
00:20:41,650 --> 00:20:42,750
Right?
He'd be the guy to ask.
475
00:20:42,950 --> 00:20:44,490
We have Co2 canisters
in the plant.
476
00:20:44,690 --> 00:20:46,520
Okay, Three Rock,
you go with Santino.
477
00:20:46,720 --> 00:20:48,530
42, get that
478
00:20:48,730 --> 00:20:50,510
on these trees right now!
479
00:20:51,450 --> 00:20:54,200
Nozzle, get whatever foam you
have and get it on that fire.
480
00:20:54,400 --> 00:20:57,540
Hey, are you seriously
keeping them on this incident?
481
00:20:57,740 --> 00:21:00,140
I need the manpower. We will
put this fire out together.
482
00:21:00,340 --> 00:21:02,120
Come on!
483
00:21:06,690 --> 00:21:08,110
I need a tourniquet.
484
00:21:08,310 --> 00:21:09,980
911 says they're
five minutes out.
485
00:21:10,180 --> 00:21:12,350
His femoral artery's pumping
like it's completely severed.
486
00:21:12,550 --> 00:21:13,920
If we wait five minutes,
487
00:21:14,120 --> 00:21:15,990
it's gonna be way too much blood
that he loses.
488
00:21:16,190 --> 00:21:17,520
Uh...
489
00:21:17,720 --> 00:21:20,380
C-Come put pressure
on this side.
Okay.
490
00:21:21,910 --> 00:21:24,230
Okay, ready?
(Oscar groans)
491
00:21:24,430 --> 00:21:26,350
Get it. Okay.
492
00:21:28,420 --> 00:21:29,730
Are you that swimmer?
493
00:21:29,930 --> 00:21:31,670
Diver.
Huh.
494
00:21:31,870 --> 00:21:34,210
And yes, that's him.
(grunts)
495
00:21:34,410 --> 00:21:37,070
Can I get a picture with you?
(groans)
496
00:21:37,270 --> 00:21:38,980
Totally.
497
00:21:39,180 --> 00:21:40,910
I even have my medal
in my backpack.
498
00:21:41,110 --> 00:21:45,130
You can wear it, okay?
(chuckles)
499
00:21:47,440 --> 00:21:49,220
Pulse is racing.
500
00:21:49,420 --> 00:21:51,290
He's losing too much blood,
even with the tourniquet,
501
00:21:51,490 --> 00:21:52,910
which means I...
502
00:21:54,580 --> 00:21:57,160
Okay. Hey, Oscar.
503
00:21:57,360 --> 00:21:59,430
Huh?
I'm gonna need to reach
504
00:21:59,630 --> 00:22:00,930
in your wound with my hands
505
00:22:01,130 --> 00:22:03,470
and pinch it
with my fingers, okay?
506
00:22:03,670 --> 00:22:05,140
It's going to hurt.
507
00:22:05,340 --> 00:22:07,170
(groaning)
508
00:22:07,370 --> 00:22:09,570
Ah... Oh!
509
00:22:09,770 --> 00:22:11,310
It's okay, just breathe.
510
00:22:11,510 --> 00:22:14,380
Breathe. Hey, hey, here,
hold my hand.
511
00:22:14,580 --> 00:22:17,520
Why don't you talk to me about
your high school sweetheart?
512
00:22:17,720 --> 00:22:18,920
Tell me about her.
Rosanna.
513
00:22:19,120 --> 00:22:20,320
Mm-hmm.
Rosanna.
514
00:22:20,520 --> 00:22:23,390
I planned something
more romantic than...
515
00:22:23,590 --> 00:22:25,320
than this is
516
00:22:25,520 --> 00:22:29,780
for the first time she's
seeing me in 50 years.
517
00:22:32,350 --> 00:22:34,930
Well, you're gonna have one
hell of a story to tell her.
518
00:22:35,130 --> 00:22:37,370
This way, guys! This way!
Go!
519
00:22:37,570 --> 00:22:38,800
It's right on this corner.
520
00:22:39,000 --> 00:22:40,710
Right there.
All right, Three Rocks,
521
00:22:40,910 --> 00:22:42,510
get this Co2 out there.
522
00:22:42,710 --> 00:22:44,440
(indistinct chatter)
523
00:22:44,640 --> 00:22:46,310
Dad, the flames are getting
closer to our trailer.
524
00:22:46,510 --> 00:22:49,180
We... we need line cut,
we need water. We ne...
525
00:22:49,380 --> 00:22:50,750
We can't worry about
that right now.
526
00:22:50,950 --> 00:22:52,480
We got a bigger fuel fire.
Dad!
527
00:22:52,680 --> 00:22:54,950
Sir, sir, please, go protect
your place and your family.
528
00:22:55,150 --> 00:22:56,420
We got this.
That's what I'm trying to do!
529
00:22:56,620 --> 00:22:58,920
This winery, these vines,
this is our legacy.
530
00:22:59,120 --> 00:23:01,230
Dad, we don't own this place.
531
00:23:01,430 --> 00:23:03,660
Everything we own will be gone.
Stop!
532
00:23:03,860 --> 00:23:04,960
Cap, can't we
split the crew in half?
533
00:23:05,160 --> 00:23:06,260
Half of us move the Co2,
the other half
534
00:23:06,460 --> 00:23:07,900
go with Santino
to help his family.
535
00:23:08,100 --> 00:23:10,600
All right, Lonnegan, Beck
and Troy go cut line.
536
00:23:10,800 --> 00:23:12,170
Prove Bode's right about you.
537
00:23:12,370 --> 00:23:14,710
You got to go.
Let's get it.
538
00:23:14,910 --> 00:23:16,270
Hey, hey.
539
00:23:16,470 --> 00:23:18,780
This is your shot to show Cap
what you're all about.
540
00:23:18,980 --> 00:23:22,530
Not just him.
Gonna show you, too.
541
00:23:29,540 --> 00:23:30,660
Thanks, Freddy.
542
00:23:30,860 --> 00:23:31,820
I got your back
like you got mine.
543
00:23:32,020 --> 00:23:34,860
Freddy, I, um...
About your case.
544
00:23:35,060 --> 00:23:36,660
I heard from the lawyer.
545
00:23:36,860 --> 00:23:38,930
Ooh, who I can't wait
to thank in person.
546
00:23:39,130 --> 00:23:40,530
Cookie and I are driving
straight to their offices.
547
00:23:40,730 --> 00:23:42,280
No, Freddy, I...
548
00:23:43,080 --> 00:23:45,170
I'm not sure we're gonna
be able to get you out.
549
00:23:45,370 --> 00:23:47,250
What do you mean?
It...
550
00:23:48,020 --> 00:23:49,410
Your-your alibi is sticking,
551
00:23:49,610 --> 00:23:51,680
it's just
the p-the processing time,
552
00:23:51,880 --> 00:23:53,140
it's gonna take...
Eve.
553
00:23:53,340 --> 00:23:54,900
How long?
554
00:23:56,660 --> 00:23:59,330
The rest of your sentence.
555
00:24:01,270 --> 00:24:03,520
Look, I wanted this so badly
for you, you know I did.
556
00:24:03,720 --> 00:24:05,060
Don't, don't, don't, don't.
And I didn't mean...
557
00:24:05,260 --> 00:24:07,730
Don't beat yourself up.
558
00:24:07,930 --> 00:24:10,090
You did everything you could.
559
00:24:10,290 --> 00:24:12,760
It's the system that failed.
560
00:24:12,960 --> 00:24:16,480
It always is.
We good.
561
00:24:20,960 --> 00:24:22,960
We good.
562
00:24:40,810 --> 00:24:42,590
(sobs)
563
00:24:42,790 --> 00:24:45,050
What's wrong?
564
00:24:47,750 --> 00:24:50,540
I, uh...
565
00:24:50,740 --> 00:24:52,390
I'm-I'm not getting out.
566
00:24:54,360 --> 00:24:55,510
What?
567
00:24:55,710 --> 00:24:57,910
No, that-that can't be.
568
00:24:58,110 --> 00:24:59,840
Hey, you know what, um,
569
00:25:00,040 --> 00:25:02,250
I'm still getting married.
570
00:25:02,450 --> 00:25:04,580
And, um...
571
00:25:04,780 --> 00:25:06,450
you-you... you
572
00:25:06,650 --> 00:25:08,490
just got to promise me
you'll live your best life
573
00:25:08,690 --> 00:25:11,610
when you're on parole.
All right, man?
574
00:25:14,640 --> 00:25:16,390
My best life's gonna
be devoting every day
575
00:25:16,590 --> 00:25:17,980
to getting you out.
576
00:25:20,250 --> 00:25:22,830
Hey.
577
00:25:23,030 --> 00:25:24,940
Let's go put this
fire out, all right?
578
00:25:25,140 --> 00:25:26,590
All right. Let's go.
579
00:25:32,090 --> 00:25:33,710
We still got a few more
cannisters left.
580
00:25:33,910 --> 00:25:35,350
You're a little too late.
581
00:25:35,550 --> 00:25:38,350
All this fuel's on a direct path
to that manufacturing plant.
582
00:25:38,550 --> 00:25:40,150
We got pesticides,
fertilizer.
583
00:25:40,350 --> 00:25:41,590
And my guys cutting line.
584
00:25:41,790 --> 00:25:45,640
Hey, y'all, nobody's
cutting line down there.
585
00:25:48,380 --> 00:25:50,410
Where's Lonnegan
and the guys?
586
00:26:03,990 --> 00:26:05,140
Boys.
587
00:26:05,340 --> 00:26:06,630
Troy!
Beck!
588
00:26:13,130 --> 00:26:15,220
Where the hell'd they go?
589
00:26:15,420 --> 00:26:17,300
Bode, you have to tell him.
590
00:26:18,210 --> 00:26:20,010
Tell me what?
591
00:26:21,880 --> 00:26:23,390
Earlier at camp,
592
00:26:23,590 --> 00:26:25,980
Lonnegan was talking about
trying to escape.
593
00:26:35,960 --> 00:26:37,170
Captain Manny Perez
reporting three MIA inmates:
594
00:26:37,370 --> 00:26:38,940
Troy Elliot, Norm Beck,
Felix Lonnegan.
595
00:26:39,140 --> 00:26:41,680
Last known location:
Last Blush Winery.
596
00:26:41,880 --> 00:26:43,550
MAN:
Copy that.
597
00:26:43,750 --> 00:26:45,020
Hey, Captain.
Look, Cap.
598
00:26:45,220 --> 00:26:46,780
You know these guys
talk a good game,
599
00:26:46,980 --> 00:26:48,550
but they're not... they're no
fugitives, Cap. You know that.
600
00:26:48,750 --> 00:26:50,520
I don't know that, Bode,
and neither do you.
601
00:26:50,720 --> 00:26:52,190
And they left their
damn packs there.
602
00:26:52,390 --> 00:26:53,590
Stop vouching for them.
603
00:26:53,790 --> 00:26:55,290
You're right, yeah, it's on me.
604
00:26:55,490 --> 00:26:57,030
It's on me, Bode.
605
00:26:57,230 --> 00:27:01,080
Because I listened to you,
and I'm done with that.
606
00:27:03,350 --> 00:27:04,500
Three Rock!
607
00:27:04,700 --> 00:27:06,870
Get your hook line
and hit the buggy now.
608
00:27:07,070 --> 00:27:08,570
Wait, we're just leaving?
No, Goat.
609
00:27:08,770 --> 00:27:10,110
We're doing unit accountability
right now.
610
00:27:10,310 --> 00:27:13,630
Can't afford to misplace
any more firefighters today.
611
00:27:16,660 --> 00:27:19,480
I told you those guys
were not worth it.
612
00:27:19,680 --> 00:27:21,720
I still don't believe that.
613
00:27:21,920 --> 00:27:23,150
And I don't believe
they tried to escape.
614
00:27:23,350 --> 00:27:24,790
Bode, come on.
615
00:27:24,990 --> 00:27:26,220
No, last thing Lonnegan
said to me was
616
00:27:26,420 --> 00:27:27,990
he was gonna show me
what he was about.
617
00:27:28,190 --> 00:27:30,460
He's a firefighter.
Hey, hey.
618
00:27:30,660 --> 00:27:32,030
He left us at that fire.
619
00:27:32,230 --> 00:27:34,020
Maybe to go fight another one.
620
00:27:38,350 --> 00:27:40,020
Santino and his kids.
621
00:27:42,560 --> 00:27:44,260
Hey, hey, dude...
622
00:27:46,190 --> 00:27:48,310
Really?
623
00:27:48,510 --> 00:27:49,900
(exclaims)
624
00:27:54,300 --> 00:27:55,620
(door opens)
625
00:27:55,820 --> 00:27:59,490
Hey. This is Oscar,
68 years old.
626
00:27:59,690 --> 00:28:01,190
Knife wound to
the femoral artery.
627
00:28:01,390 --> 00:28:03,390
I have it pinched.
He has a weak pulse
628
00:28:03,590 --> 00:28:05,900
but he keeps coming
in and out of consciousness.
629
00:28:06,100 --> 00:28:08,300
Just keep holding on
until I get the clamp on.
630
00:28:08,500 --> 00:28:11,690
Okay.
631
00:28:12,850 --> 00:28:14,920
Great. You can let go.
632
00:28:21,760 --> 00:28:26,450
Oscar, these people are gonna
take you to the hospital.
633
00:28:26,650 --> 00:28:27,790
Can I call someone?
634
00:28:27,990 --> 00:28:30,690
My brother Bruce.
635
00:28:30,890 --> 00:28:33,940
Here, take my phone.
636
00:28:35,440 --> 00:28:39,810
Password, uh, Rosanna1972.
637
00:28:40,650 --> 00:28:41,630
A woman you haven't seen
638
00:28:41,830 --> 00:28:43,700
in over 50 years
is your password?
639
00:28:43,900 --> 00:28:46,100
Just wait till you see her.
640
00:28:46,300 --> 00:28:48,610
She's gonna think
I stood her up.
641
00:28:48,810 --> 00:28:51,680
(typing)
642
00:28:51,880 --> 00:28:53,680
PARAMEDIC:
Hold here.
643
00:28:53,880 --> 00:28:56,060
(indistinct radio chatter)
644
00:29:00,070 --> 00:29:01,620
Hey, I'm gonna go with Oscar
to the hospital.
645
00:29:01,820 --> 00:29:04,490
Stay here and wait for Rosanna
and meet us over there, okay?
646
00:29:04,690 --> 00:29:05,890
Wind's picking up.
647
00:29:06,090 --> 00:29:07,760
I don't know how much longer
we can hold this off.
648
00:29:07,960 --> 00:29:09,360
The direction
is shifting, too.
649
00:29:09,560 --> 00:29:12,130
The head of the vegetation
fire is beelining it north.
650
00:29:12,330 --> 00:29:15,000
Right toward
Santino's trailer.
651
00:29:15,200 --> 00:29:18,540
They're the ones
we should be protecting.
652
00:29:18,740 --> 00:29:20,840
All engine teams
653
00:29:21,040 --> 00:29:23,240
relocate to
the southwest corridor.
654
00:29:23,440 --> 00:29:26,210
Hold the line at the road.
FAYE: D.C. Leone.
655
00:29:26,410 --> 00:29:29,410
This is a $50 million property.
Yeah,
656
00:29:29,610 --> 00:29:31,820
that your crew
lit on fire.
657
00:29:32,020 --> 00:29:33,890
Okay, please, I have
a contract to honor.
658
00:29:34,090 --> 00:29:35,750
Yeah, and I have
a community to serve,
659
00:29:35,950 --> 00:29:37,420
so unless you want
law enforcement
660
00:29:37,620 --> 00:29:38,820
to walk you off this property,
661
00:29:39,020 --> 00:29:40,320
I suggest you get moving.
662
00:29:40,520 --> 00:29:42,260
(scoffs)
663
00:29:42,460 --> 00:29:43,460
This feels personal.
664
00:29:43,660 --> 00:29:45,600
Yeah, it is personal,
but not as a mother,
665
00:29:45,800 --> 00:29:47,500
As a Cal Fire chief.
666
00:29:47,700 --> 00:29:49,330
Okay, come on.
667
00:29:49,530 --> 00:29:50,940
That's my girl.
668
00:29:51,140 --> 00:29:52,370
All right, you all
heard D.C. Leone.
669
00:29:52,570 --> 00:29:54,210
We're moving, let's go.
MANNY: Hey, Chiefs.
670
00:29:54,410 --> 00:29:56,510
Bode and Freddy,
are they here?
671
00:29:56,710 --> 00:29:57,840
No. Why?
672
00:29:58,040 --> 00:29:59,840
'Cause I'm missing
three firefighters,
673
00:30:00,040 --> 00:30:01,350
and I think they
went in to find 'em
674
00:30:01,550 --> 00:30:02,750
over by Santino's trailer.
675
00:30:02,950 --> 00:30:05,050
My son is supposed to parole
in two days!
676
00:30:05,250 --> 00:30:06,680
I know that, Chief. I know.
677
00:30:06,880 --> 00:30:09,370
Even with hoses
that's a death trap.
678
00:30:11,240 --> 00:30:15,290
All units be advised
I have five unaccounted for
679
00:30:15,490 --> 00:30:17,030
Three Rock firefighters.
680
00:30:17,230 --> 00:30:20,050
(radio clicks off)
One of them is my son.
681
00:30:22,950 --> 00:30:26,120
(indistinct announcement
over P.A.)
682
00:30:36,400 --> 00:30:38,420
Hey.
Hi.
683
00:30:38,620 --> 00:30:40,550
This is Rosanna.
(chuckles)
684
00:30:40,750 --> 00:30:42,090
Where's Oscar?
685
00:30:42,290 --> 00:30:43,920
Uh...
KYLE: Is he in surgery?
686
00:30:44,120 --> 00:30:46,290
No, he-he's in the ER.
687
00:30:46,490 --> 00:30:49,060
Oh. Can I see him?
Is that allowed?
688
00:30:49,260 --> 00:30:51,900
I mean, well, I'm not family,
689
00:30:52,100 --> 00:30:54,300
but I'm an old flame.
690
00:30:54,500 --> 00:30:55,930
Well, actually,
691
00:30:56,130 --> 00:30:58,750
I'm a new love.
I mean...
692
00:30:59,550 --> 00:31:02,970
I'm a grandma
with an ex-husband and...
693
00:31:03,170 --> 00:31:05,540
and my own business,
and yet, you know,
694
00:31:05,740 --> 00:31:09,050
this morning I changed
my clothes three times
695
00:31:09,250 --> 00:31:10,580
before I ended up with this.
696
00:31:10,780 --> 00:31:11,680
I mean, I was just like
697
00:31:11,880 --> 00:31:14,840
a breathless teenager.
(chuckles)
698
00:31:15,840 --> 00:31:18,290
Um, Rosanna,
699
00:31:18,490 --> 00:31:21,040
Oscar, he...
700
00:31:22,540 --> 00:31:24,730
In the ambulance,
701
00:31:24,930 --> 00:31:26,700
he went into cardiac arrest,
702
00:31:26,900 --> 00:31:28,370
and they-they...
703
00:31:28,570 --> 00:31:32,240
they worked on him
for 45 minutes,
704
00:31:32,440 --> 00:31:34,060
but he...
705
00:31:35,790 --> 00:31:37,440
I'm so sorry.
706
00:31:37,640 --> 00:31:39,110
Oscar died.
707
00:31:39,310 --> 00:31:40,680
Oscar.
708
00:31:40,880 --> 00:31:43,130
My Oscar died?
709
00:31:44,130 --> 00:31:46,080
(stammering)
710
00:31:46,280 --> 00:31:47,580
We were going to go fishing.
711
00:31:47,780 --> 00:31:49,020
I... Oh, no.
712
00:31:49,220 --> 00:31:51,520
I'm so sorry.
713
00:31:51,720 --> 00:31:53,570
(crying)
714
00:31:58,610 --> 00:32:00,150
I'm so sorry.
715
00:32:02,820 --> 00:32:05,120
(sobs)
716
00:32:07,190 --> 00:32:08,140
(indistinct shouting)
717
00:32:08,340 --> 00:32:10,370
Lonnegan! Troy!
Beck!
718
00:32:10,570 --> 00:32:11,910
Beck!
Hey!
719
00:32:12,110 --> 00:32:13,610
Beck!
FREDDY:
Man, Cap thought you escaped.
720
00:32:13,810 --> 00:32:15,380
BECK:
We were trying to help
Santino and his family!
721
00:32:15,580 --> 00:32:17,710
Where's Lonnegan?
Where's Santino?
722
00:32:17,910 --> 00:32:19,580
Over there!
They're in there!
723
00:32:19,780 --> 00:32:22,620
Oh, man. Oh, man.
Oh, man.
724
00:32:22,820 --> 00:32:24,960
(indistinct shouting)
725
00:32:25,160 --> 00:32:27,260
SANTINO: He's in there!
Hey!
726
00:32:27,460 --> 00:32:29,330
My son! My son!
Hey, what's...
727
00:32:29,530 --> 00:32:30,430
Let me go!
728
00:32:30,630 --> 00:32:31,730
You have to save my son.
729
00:32:31,930 --> 00:32:33,360
Where? Where?
The bedroom.
730
00:32:33,560 --> 00:32:35,800
Get him...
Lonnegan, get him back!
Hey!
731
00:32:36,000 --> 00:32:37,300
We can't get to him
through that hallway.
732
00:32:37,500 --> 00:32:38,740
We're not going
through the hallway.
733
00:32:38,940 --> 00:32:40,140
Man, I really don't want to die
734
00:32:40,340 --> 00:32:41,410
two days before my wedding.
735
00:32:41,610 --> 00:32:44,690
Like you said earlier,
go big and go home.
736
00:32:52,670 --> 00:32:55,540
(indistinct shouting)
737
00:33:03,480 --> 00:33:05,800
Yeah!
738
00:33:06,000 --> 00:33:08,520
Come on, B,
get it!
739
00:33:11,890 --> 00:33:13,970
You got him, B?
Come on. Come on, let's go.
740
00:33:14,170 --> 00:33:15,710
We got to go, come on.
Yeah, come on, let's go.
741
00:33:15,910 --> 00:33:18,380
Here we go, here we go.
Head down, head down.
742
00:33:18,580 --> 00:33:19,680
Here's your dad.
743
00:33:19,880 --> 00:33:21,150
(coughing)
Come on.
744
00:33:21,350 --> 00:33:22,280
We got to go, we got to go.
745
00:33:22,480 --> 00:33:24,200
We got to go!
Move quick, now.
746
00:33:25,570 --> 00:33:26,780
Aw, Bode.
747
00:33:26,980 --> 00:33:28,590
That fire doesn't have
any walls to bust down.
748
00:33:28,790 --> 00:33:29,950
We're trapped.
749
00:33:30,150 --> 00:33:32,320
We may not have water,
but we have wine.
750
00:33:32,520 --> 00:33:33,710
What?
751
00:33:39,410 --> 00:33:41,700
Come on, go!
Go, go, go!
Come on, come on!
752
00:33:41,900 --> 00:33:44,370
Let's go.
Come on!
753
00:33:44,570 --> 00:33:45,400
Let's go.
754
00:33:45,600 --> 00:33:47,970
Let's go.
Let's go.
755
00:33:48,170 --> 00:33:49,210
SHARON:
Bode?
756
00:33:49,410 --> 00:33:51,340
Oh, thank God. Oh.
757
00:33:51,540 --> 00:33:54,110
Oh, God.
758
00:33:54,310 --> 00:33:55,710
Hey, is everybody out?
759
00:33:55,910 --> 00:33:57,850
Yeah.
Good.
760
00:33:58,050 --> 00:33:59,850
You are one hell
of a firefighter.
761
00:34:00,050 --> 00:34:01,790
Yes, and that would be true
whether you were
762
00:34:01,990 --> 00:34:03,250
at Nozzle or Cal Fire.
763
00:34:03,450 --> 00:34:04,720
Your life,
764
00:34:04,920 --> 00:34:06,870
your decision.
765
00:34:07,840 --> 00:34:09,660
Fourth generation Cal Fire.
766
00:34:09,860 --> 00:34:12,230
It's worth the wait
no matter how long it takes.
767
00:34:12,430 --> 00:34:14,830
(laughs)
768
00:34:15,030 --> 00:34:18,540
Hey, thank you for
saving me and my kids.
769
00:34:18,740 --> 00:34:20,200
They're my true legacy,
770
00:34:20,400 --> 00:34:23,320
not somebody else's roots.
771
00:34:24,130 --> 00:34:26,760
Hey, tho-those are the guys
you need to thank right there.
772
00:34:29,360 --> 00:34:32,220
Come on!
This whole place is gonna go!
773
00:34:32,420 --> 00:34:35,590
(thunder rumbles)
774
00:34:35,790 --> 00:34:38,590
(Sharon chuckles)
775
00:34:38,790 --> 00:34:40,290
(whoops)
776
00:34:40,490 --> 00:34:42,880
("Have You Ever Seen the Rain?"
by Creedence Clearwater Revival)
777
00:34:46,610 --> 00:34:50,200
* Someone told me long ago *
778
00:34:50,400 --> 00:34:53,670
* There's a calm
before the storm *
779
00:34:53,870 --> 00:34:56,140
* I know *
780
00:34:56,340 --> 00:35:00,830
* It's been coming
for some time *
781
00:35:03,060 --> 00:35:06,020
* When it's over,
so they say... *
782
00:35:06,220 --> 00:35:08,320
(door opens)
FAYE: Hi.
783
00:35:08,520 --> 00:35:10,920
Hey.
784
00:35:11,120 --> 00:35:12,520
Dude, that was rough.
785
00:35:12,720 --> 00:35:14,360
* Shinin' down like water... *
786
00:35:14,560 --> 00:35:16,730
I won't let what happened today
happen again.
787
00:35:16,930 --> 00:35:19,810
Yeah, neither will I.
788
00:35:20,610 --> 00:35:21,900
Today I realized
789
00:35:22,100 --> 00:35:24,000
I'm not Nozzle material.
790
00:35:24,200 --> 00:35:26,300
What?
791
00:35:26,500 --> 00:35:29,040
Come on, I mean,
you've accepted our offer.
792
00:35:29,240 --> 00:35:31,070
I did, and it was
a generous one,
793
00:35:31,280 --> 00:35:35,160
but it comes with
too high of a price.
794
00:35:36,800 --> 00:35:39,580
I met you when you were
just a few rungs
795
00:35:39,780 --> 00:35:41,920
above rock bottom.
796
00:35:42,120 --> 00:35:44,720
And I never judged you.
797
00:35:44,920 --> 00:35:47,560
And now you-you judge me
and what I do?
798
00:35:47,760 --> 00:35:50,730
No, come on, I'm just...
I'm just turning down the job.
799
00:35:50,930 --> 00:35:52,800
I'm not talking about
your character.
800
00:35:53,000 --> 00:35:55,230
I think we both know
you're talking about both.
801
00:35:55,430 --> 00:35:57,470
* Been that way
for all my time... *
802
00:35:57,670 --> 00:35:59,750
Goodbye, Manny.
803
00:36:01,620 --> 00:36:03,170
No, Faye...
804
00:36:03,370 --> 00:36:04,740
* On it goes *
805
00:36:04,940 --> 00:36:08,350
* Through the circle,
fast and slow *
806
00:36:08,550 --> 00:36:09,760
* I know... *
807
00:36:10,900 --> 00:36:12,480
Look at that.
808
00:36:12,680 --> 00:36:14,690
You put his name
right next to yours.
809
00:36:14,890 --> 00:36:17,490
Yeah.
I want him by my side.
810
00:36:17,690 --> 00:36:19,060
No matter how long
it takes, Share,
811
00:36:19,260 --> 00:36:21,660
his locker will be
waiting for him.
812
00:36:21,860 --> 00:36:23,360
* Seen the rain... *
813
00:36:23,560 --> 00:36:26,030
I thought maybe we should
celebrate our son.
814
00:36:26,230 --> 00:36:28,300
* I want to know *
815
00:36:28,500 --> 00:36:31,870
Um, we're not supposed to drink
in the firehouse.
816
00:36:32,070 --> 00:36:33,640
I know.
Yours is apple juice
817
00:36:33,840 --> 00:36:35,940
and this is grape juice
till we get to
818
00:36:36,140 --> 00:36:37,670
the tequila and wine at home.
819
00:36:37,870 --> 00:36:40,340
I just...
I wanted to commemorate
820
00:36:40,540 --> 00:36:43,510
that our baby's
really coming home.
821
00:36:43,710 --> 00:36:46,020
* I want to know *
822
00:36:46,220 --> 00:36:48,350
* Have you ever seen the rain? *
(phone vibrates)
823
00:36:48,550 --> 00:36:50,050
Mm...
824
00:36:50,250 --> 00:36:53,210
Ah, it's Sacramento.
I have to take this.
825
00:36:54,140 --> 00:36:55,890
This time of night?
What do they want?
826
00:36:56,090 --> 00:36:59,060
I don't know. It's got to be
important, though, right?
827
00:36:59,260 --> 00:37:03,880
* Coming down on a sunny day. *
828
00:37:07,320 --> 00:37:08,670
I hate this part.
829
00:37:08,870 --> 00:37:10,770
(rain pattering outside)
830
00:37:10,970 --> 00:37:13,340
When people die and
you have to go on with your life
831
00:37:13,540 --> 00:37:15,050
like everything is okay.
832
00:37:15,250 --> 00:37:18,000
You've had people
die on you before?
833
00:37:20,900 --> 00:37:23,300
Not a lot, but yeah.
834
00:37:25,870 --> 00:37:27,890
Your job--
835
00:37:28,090 --> 00:37:29,590
it's limitless
836
00:37:29,790 --> 00:37:31,360
and meaningful
837
00:37:31,560 --> 00:37:33,210
a-and thrilling.
838
00:37:34,720 --> 00:37:36,880
Like you.
839
00:37:38,420 --> 00:37:40,220
(soft chuckle)
840
00:37:41,820 --> 00:37:43,860
Not always.
841
00:37:48,090 --> 00:37:49,550
Can I see it?
842
00:37:49,750 --> 00:37:51,580
See what?
843
00:37:51,780 --> 00:37:53,420
Your medal.
844
00:37:53,620 --> 00:37:55,520
You told Oscar that
you had it on you.
845
00:37:55,720 --> 00:37:57,570
Yeah.
846
00:38:05,580 --> 00:38:07,050
(short chuckle)
847
00:38:07,850 --> 00:38:09,380
It's crazy.
848
00:38:10,720 --> 00:38:13,500
In an instant,
your life changes, you know?
849
00:38:13,700 --> 00:38:15,670
Yeah.
850
00:38:15,870 --> 00:38:17,610
I overextended
851
00:38:17,810 --> 00:38:19,540
and did a bad dive,
852
00:38:19,740 --> 00:38:21,410
and suddenly
853
00:38:21,610 --> 00:38:24,970
everything changed.
854
00:38:25,800 --> 00:38:27,550
You asked me before
855
00:38:27,750 --> 00:38:29,340
if I was happy.
856
00:38:30,970 --> 00:38:33,070
And it made me realize...
857
00:38:35,440 --> 00:38:37,880
What?
858
00:38:39,480 --> 00:38:41,250
I'm not.
859
00:38:46,050 --> 00:38:48,520
I'm not happy.
860
00:38:53,030 --> 00:38:55,430
* And I've seen rain *
861
00:38:57,200 --> 00:39:00,180
* All the ashes fell like snow *
862
00:39:00,380 --> 00:39:02,690
* And I called your name... *
863
00:39:02,890 --> 00:39:04,290
Bode.
864
00:39:04,490 --> 00:39:07,690
Gab, it's pouring.
Wh-What's going on?
865
00:39:07,890 --> 00:39:10,230
A man died at Smokey's today.
866
00:39:10,430 --> 00:39:13,060
He walked in and died.
What?
867
00:39:13,260 --> 00:39:15,600
He didn't even
get to see Rosanna.
868
00:39:15,800 --> 00:39:19,670
And she got dressed up
and she looked so pretty.
869
00:39:19,870 --> 00:39:21,870
And they missed each other.
870
00:39:22,070 --> 00:39:24,630
In an instant it changed.
871
00:39:29,600 --> 00:39:31,500
I've put off happiness.
872
00:39:32,930 --> 00:39:35,990
It was always gonna be when
I got my gold medal.
873
00:39:36,190 --> 00:39:38,290
And now it's when you get out.
874
00:39:38,490 --> 00:39:40,560
"I'll be happy when
we can be together."
875
00:39:40,760 --> 00:39:42,330
That's what I told myself.
876
00:39:42,530 --> 00:39:45,700
But what if it never happens?
What if you don't make parole?
877
00:39:45,900 --> 00:39:49,270
What if you die in a fire?
What if I die in a fire?
878
00:39:49,470 --> 00:39:51,870
Gab, I'm-I'm gonna parole.
879
00:39:52,070 --> 00:39:54,740
No-Nobody's gonna die.
880
00:39:54,940 --> 00:39:58,190
What if all we have is now?
881
00:40:00,190 --> 00:40:03,380
I can't wait another day, Bode.
882
00:40:03,580 --> 00:40:07,400
I can't wait for the right time,
for the right circumstances.
883
00:40:08,640 --> 00:40:10,850
I want to be happy now.
884
00:40:11,050 --> 00:40:12,740
Right now.
885
00:40:13,510 --> 00:40:15,830
* If the world's
still turning *
886
00:40:16,030 --> 00:40:18,160
* Then I'm still
burning for you *
887
00:40:18,360 --> 00:40:21,800
* Still raging,
like a sunset canopy *
888
00:40:22,000 --> 00:40:26,040
* Still flaming
like a match to acetylene *
889
00:40:26,240 --> 00:40:29,140
* Still hanging on
a simple truth *
890
00:40:29,340 --> 00:40:31,580
* If the world
is still turning *
891
00:40:31,780 --> 00:40:34,500
* Then I'm still burning
for you... *
892
00:40:38,060 --> 00:40:40,320
Can't believe
you lifted the keys.
893
00:40:40,520 --> 00:40:43,020
I told you I couldn't wait.
894
00:40:43,220 --> 00:40:45,740
I can't either.
895
00:40:47,640 --> 00:40:51,190
* And it comes down,
down, down, down *
896
00:40:51,390 --> 00:40:55,300
* And it gets cold
in California *
897
00:40:55,500 --> 00:40:57,770
* I'll be around, round *
898
00:40:57,970 --> 00:41:00,300
* Round, round, round *
899
00:41:00,500 --> 00:41:03,210
* If a match is all you need *
900
00:41:03,410 --> 00:41:05,380
* 'Cause I'm still burning *
901
00:41:05,580 --> 00:41:08,080
* Like midnight kerosene *
902
00:41:08,280 --> 00:41:12,320
* Still burning
like a fire inside of me *
903
00:41:12,520 --> 00:41:15,390
* Still learning,
but I always knew *
904
00:41:15,590 --> 00:41:17,390
* If the world's still turning *
905
00:41:17,590 --> 00:41:20,220
* Then I'm still
burning for you *
906
00:41:20,420 --> 00:41:23,660
* Still raging
like a sunset canopy *
907
00:41:23,860 --> 00:41:28,060
* Still flaming
like a match to acetylene *
908
00:41:28,260 --> 00:41:31,070
* Still hanging on
a simple truth *
909
00:41:31,270 --> 00:41:33,440
* If the world's still turning *
910
00:41:33,640 --> 00:41:35,740
* Then I'm still
burning for you *
911
00:41:35,940 --> 00:41:39,540
* Still burning,
still, still burning *
912
00:41:39,740 --> 00:41:43,350
* Still burning, still,
still burning *
913
00:41:43,550 --> 00:41:47,350
* Still burning,
still, still burning *
914
00:41:47,550 --> 00:41:51,470
* Still burning, still,
still burning. *
915
00:42:03,520 --> 00:42:05,320
MANNY:
Where the hell you been?
916
00:42:12,460 --> 00:42:14,140
I-I know I can't
be getting a write-up
917
00:42:14,340 --> 00:42:16,510
so close to my parole hearing.
918
00:42:16,710 --> 00:42:20,450
Ah, Bode, I'm afraid
this offense
919
00:42:20,650 --> 00:42:22,620
is a little more severe
than just a write-up.
920
00:42:22,820 --> 00:42:24,810
For breaking curfew?
921
00:42:27,010 --> 00:42:28,540
For breaking my heart.
922
00:42:31,180 --> 00:42:33,030
You failed your drug test, Bode.
923
00:42:33,230 --> 00:42:35,100
Never mind parole.
924
00:42:35,300 --> 00:42:38,550
This could send you
right back to prison.
925
00:42:54,700 --> 00:42:57,550
Captioning sponsored by
CBS
926
00:42:57,750 --> 00:43:01,140
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org