1 00:00:05,830 --> 00:00:09,410 Good afternoon, distinguished fellows of the parole board. 2 00:00:10,410 --> 00:00:12,590 Last time I was here, 3 00:00:12,790 --> 00:00:15,730 I would have rather stayed locked up in prison 4 00:00:15,930 --> 00:00:18,750 than get assigned to a fire camp in my hometown. 5 00:00:21,050 --> 00:00:24,270 Three Rock didn't just change my life, 6 00:00:24,470 --> 00:00:25,840 it saved it. 7 00:00:26,040 --> 00:00:27,820 * * 8 00:00:31,030 --> 00:00:32,460 Today, there's... 9 00:00:33,760 --> 00:00:37,330 There's no place I'd rather be than home. 10 00:00:39,770 --> 00:00:41,820 * But I can never catch... * 11 00:00:42,020 --> 00:00:43,870 S-Sorry, I'm... 12 00:00:46,610 --> 00:00:48,590 I didn't mean to get choked up. 13 00:00:48,790 --> 00:00:51,580 MANNY: No, get choked up, man. 14 00:00:52,580 --> 00:00:54,400 Don't be afraid to go there. 15 00:00:54,600 --> 00:00:58,050 Parole board eats that stuff up. Keep going, it's good. 16 00:01:00,090 --> 00:01:02,280 I'm just kind of distracted. 17 00:01:02,480 --> 00:01:04,310 * It all comes down on me... * 18 00:01:04,510 --> 00:01:06,010 Aw, come on. 19 00:01:06,210 --> 00:01:08,880 Don't let those knuckleheads distract you. 20 00:01:09,080 --> 00:01:11,050 When Sleeper was getting taken away by the cops, 21 00:01:11,250 --> 00:01:14,040 he told me... told me, "This isn't over." 22 00:01:15,000 --> 00:01:17,560 Hey, guy like that doesn't make empty threats. 23 00:01:17,760 --> 00:01:18,960 Yeah, well, that guy 24 00:01:19,160 --> 00:01:20,990 is locked back up in a prison cell right now. 25 00:01:21,190 --> 00:01:24,060 Yeah, but he's still got sway here at camp. 26 00:01:24,260 --> 00:01:26,370 (scoffs) 27 00:01:26,570 --> 00:01:27,930 I-I j... I hate how he... 28 00:01:28,130 --> 00:01:31,300 how he infected these guys. Bode, I hate 29 00:01:31,500 --> 00:01:33,570 what Sleeper did around here, too, 30 00:01:33,770 --> 00:01:35,910 but that's not your problem now. 31 00:01:36,110 --> 00:01:38,010 Getting out of here is. 32 00:01:38,210 --> 00:01:39,380 * I want to be saved * 33 00:01:39,580 --> 00:01:41,810 So, let's get back to it. 34 00:01:42,010 --> 00:01:43,550 After your statement they're gonna 35 00:01:43,750 --> 00:01:45,650 ask you some questions about if you have any 36 00:01:45,850 --> 00:01:47,390 employment lined up. What are you gonna say? 37 00:01:47,590 --> 00:01:49,220 I'm gonna get some construction work 38 00:01:49,420 --> 00:01:50,990 and volunteer at Station 42. 39 00:01:51,190 --> 00:01:52,360 That's all part-time. 40 00:01:52,560 --> 00:01:54,560 Parole board might view that as unstable, 41 00:01:54,760 --> 00:01:57,500 leave you prone to bad decisions, drugs. 42 00:01:57,700 --> 00:01:59,300 Cap, I'm... I'm gonna stay clean, though. 43 00:01:59,500 --> 00:02:00,870 Bode, I-I know you are, 44 00:02:01,070 --> 00:02:02,540 but I don't want to give them any rope to hang you. 45 00:02:02,740 --> 00:02:05,400 * Much more I got to pay * 46 00:02:05,600 --> 00:02:07,110 * If that's the way... * 47 00:02:07,310 --> 00:02:09,610 What if... (sighs) 48 00:02:09,810 --> 00:02:11,780 you could hit the ground running 49 00:02:11,980 --> 00:02:13,650 as a full-time firefighter? 50 00:02:13,850 --> 00:02:15,780 Cap, come on, come on. 51 00:02:15,980 --> 00:02:19,290 I mean, it's a long road before I can get hired on by Cal Fire. 52 00:02:19,490 --> 00:02:20,890 I'm not talking about Cal Fire. 53 00:02:21,090 --> 00:02:23,260 You're not the only one getting out of here, Bode. 54 00:02:23,460 --> 00:02:25,090 I'm gonna take a job with Nozzle. 55 00:02:25,290 --> 00:02:27,030 And they agreed to hire 56 00:02:27,230 --> 00:02:28,590 any parolee I vouch for. 57 00:02:28,790 --> 00:02:30,400 Wait, you're g... you're just gonna... 58 00:02:30,600 --> 00:02:31,760 you're gonna leave Three Rock? 59 00:02:31,960 --> 00:02:34,330 * Saved, like a new beginning... * 60 00:02:34,530 --> 00:02:36,590 Do my folks know? 61 00:02:38,790 --> 00:02:41,140 I owe your folks everything, Bode. 62 00:02:41,340 --> 00:02:42,940 And more important, 63 00:02:43,140 --> 00:02:44,510 I owe them you paroling. 64 00:02:44,710 --> 00:02:45,880 And full-time work at Nozzle-- 65 00:02:46,080 --> 00:02:47,960 that's gonna look real good to the board. 66 00:02:51,400 --> 00:02:53,050 Just... 67 00:02:53,250 --> 00:02:55,070 think about it, Bode. 68 00:02:59,410 --> 00:03:02,610 * I want to be saved * 69 00:03:08,780 --> 00:03:12,220 First things first. He hasn't even paroled yet. 70 00:03:13,160 --> 00:03:16,210 VINCE: You have any idea how long I have dreamed 71 00:03:16,410 --> 00:03:18,310 of assigning my son a locker? 72 00:03:18,510 --> 00:03:19,810 Mm. 73 00:03:20,010 --> 00:03:21,610 Since the day he was born. 74 00:03:21,810 --> 00:03:23,950 (laughs) Seriously, though, 75 00:03:24,150 --> 00:03:27,050 If Bode wanted to come work here, there is so much 76 00:03:27,250 --> 00:03:29,760 red tape he'd have to get through. 77 00:03:29,960 --> 00:03:31,020 Hey, hey. 78 00:03:31,220 --> 00:03:32,890 Cereal killer, chill with the milk. 79 00:03:33,090 --> 00:03:35,090 Oh, I know you are one to talk, 80 00:03:35,290 --> 00:03:38,400 Ms. "Leave an empty carton in the refrigerator." 81 00:03:38,600 --> 00:03:40,070 (laughs) 82 00:03:40,270 --> 00:03:43,520 Your nickname game is lame. But you know I'm right. 83 00:03:44,320 --> 00:03:46,340 We got through all the red tape with Manny, didn't we? 84 00:03:46,540 --> 00:03:49,680 Manny's not our son. Cal Fire is not a fan of nepotism. 85 00:03:49,880 --> 00:03:51,640 We'd have to totally stay out of this. 86 00:03:51,840 --> 00:03:54,010 Well, then we'll vouch for him. Right, Eve? 87 00:03:54,210 --> 00:03:57,720 Well, apparently, my vouching doesn't do anything. 88 00:03:57,920 --> 00:03:59,790 I just got an e-mail from Freddy's lawyers 89 00:03:59,990 --> 00:04:01,320 saying it's gonna take over two years 90 00:04:01,520 --> 00:04:02,860 to overturn the conviction. (spits) 91 00:04:03,060 --> 00:04:04,560 Why? 92 00:04:04,760 --> 00:04:07,260 "Due to a backlog in the courts." 93 00:04:07,460 --> 00:04:08,830 What the hell? (alarm blaring) 94 00:04:09,030 --> 00:04:10,660 GREENCREST (over P.A.): Station 42. Vegetation fire. 95 00:04:10,860 --> 00:04:12,830 15000 Vine Ridge Road. 96 00:04:13,030 --> 00:04:15,830 Ooh, that's wine country. 97 00:04:16,030 --> 00:04:18,040 Yeah. You want to come? 98 00:04:18,240 --> 00:04:19,610 (gasps) 99 00:04:19,810 --> 00:04:23,230 Only if we can stop in the tasting room on the way home. 100 00:04:24,260 --> 00:04:27,050 You taste wine, I'll drink tequila. 101 00:04:27,250 --> 00:04:28,260 (gasps) 102 00:04:28,760 --> 00:04:31,420 (indistinct conversations) 103 00:04:31,620 --> 00:04:33,990 Mm. There you are. 104 00:04:34,190 --> 00:04:35,490 I ordered you 105 00:04:35,690 --> 00:04:37,990 a breakfast burrito, but I'm gonna tell them to make it to go 106 00:04:38,190 --> 00:04:40,310 'cause you're gonna miss your flight. I canceled my flight. 107 00:04:41,940 --> 00:04:43,460 Kyle, I-I took the day off 108 00:04:43,660 --> 00:04:44,760 so that I can take you to the airport. 109 00:04:44,960 --> 00:04:47,330 Gab, I came here for the diving clinic, 110 00:04:47,530 --> 00:04:49,130 but I'm realizing 111 00:04:49,330 --> 00:04:52,070 that I also really came here to see you. 112 00:04:52,270 --> 00:04:54,370 To see if... 113 00:04:54,570 --> 00:04:57,130 there was still something. 114 00:04:58,490 --> 00:05:01,050 Kyle, that was two years ago, and we were... 115 00:05:01,250 --> 00:05:02,480 I... 116 00:05:02,680 --> 00:05:05,020 It was one night. 117 00:05:05,220 --> 00:05:07,190 It was two. 118 00:05:07,390 --> 00:05:08,390 * Telling me those * 119 00:05:08,590 --> 00:05:11,360 * Beautiful lies... * 120 00:05:11,560 --> 00:05:13,740 (indistinct chatter) 121 00:05:17,750 --> 00:05:19,160 There's my best man. 122 00:05:19,360 --> 00:05:22,700 (laughs) I hope you're a bow tie guy. Yeah? 123 00:05:22,900 --> 00:05:24,400 Cookie's driving up. 124 00:05:24,600 --> 00:05:25,770 We're celebrating 125 00:05:25,970 --> 00:05:27,670 my soon-to-be freedom by tying the knot. 126 00:05:27,870 --> 00:05:30,730 I'm coming home as her husband. 127 00:05:31,830 --> 00:05:33,500 I'm-I'm honored, Goat. 128 00:05:34,460 --> 00:05:37,800 But, uh, did you consider doing a destination wedding? 129 00:05:38,770 --> 00:05:40,650 These guys don't really look like they're up 130 00:05:40,850 --> 00:05:41,950 for being groomsmen. 131 00:05:42,150 --> 00:05:44,370 (scoffs) Forget these fools. 132 00:05:45,670 --> 00:05:46,860 Nah. 133 00:05:47,060 --> 00:05:49,380 They're not gonna ruin my wedding day. 134 00:05:50,910 --> 00:05:53,980 How 'bout ruining somebody's next three years? 135 00:05:54,820 --> 00:05:56,800 All 'cause you decided to snitch, 136 00:05:57,000 --> 00:05:59,740 and you got Cap to drug test us. 137 00:05:59,940 --> 00:06:02,410 You can't be going in fires if you're using, man. 138 00:06:02,610 --> 00:06:04,040 It puts all of us in danger. 139 00:06:04,240 --> 00:06:07,010 My test is gonna come back dirty, Bode. 140 00:06:07,210 --> 00:06:09,680 I told you I can't go back. 141 00:06:09,880 --> 00:06:11,650 LONNEGAN: We don't have to. 142 00:06:11,850 --> 00:06:14,690 There ain't no fences. 143 00:06:14,890 --> 00:06:16,690 We could just bounce. 144 00:06:16,890 --> 00:06:19,320 You crazy? Escape? 145 00:06:19,530 --> 00:06:22,600 Hey, Troy, Troy. 146 00:06:22,800 --> 00:06:24,230 Troy, do not listen to these guys. 147 00:06:24,430 --> 00:06:25,700 You try and jailbreak and you're never getting back here 148 00:06:25,900 --> 00:06:27,300 to Three Rock, bro, okay? 149 00:06:27,500 --> 00:06:30,170 A dirty test isn't a done deal. Manny has a say in it. 150 00:06:30,370 --> 00:06:31,840 Says Manny's golden boy. 151 00:06:32,040 --> 00:06:33,140 BECK: You're not the one who's gonna 152 00:06:33,340 --> 00:06:35,170 have to watch his back in a prison yard. 153 00:06:35,370 --> 00:06:36,210 LONNEGAN: No. 154 00:06:36,410 --> 00:06:37,910 No, he ain't, 155 00:06:38,110 --> 00:06:40,430 but he still has to watch his back in here. 156 00:06:48,900 --> 00:06:49,960 VINCE: You know how many saves 157 00:06:50,160 --> 00:06:51,960 Bode has under his belt at fire camp? 158 00:06:52,160 --> 00:06:54,090 The exact number? No. 159 00:06:54,290 --> 00:06:56,190 I don't call it nepotism if-if the job 160 00:06:56,390 --> 00:06:57,330 is actually in his blood. 161 00:06:57,530 --> 00:07:00,100 That's the literal definition. 162 00:07:00,300 --> 00:07:03,000 Vince, I-I want to see him jump out of that engine 163 00:07:03,200 --> 00:07:04,970 maybe more than anything else, 164 00:07:05,170 --> 00:07:06,740 but, come on, some things 165 00:07:06,940 --> 00:07:08,790 are out of our control. 166 00:07:10,060 --> 00:07:13,510 Let's hope this wildfire isn't one. 167 00:07:13,710 --> 00:07:15,900 (indistinct radio chatter) 168 00:07:20,700 --> 00:07:22,940 * * 169 00:07:38,890 --> 00:07:40,790 What'd you guys put in my bunk? 170 00:07:45,690 --> 00:07:47,550 (laughs) 171 00:07:47,750 --> 00:07:49,670 Rats like cheese, right? 172 00:07:51,930 --> 00:07:54,770 Bode. Don't. 173 00:07:56,400 --> 00:07:57,990 So I'm a rat? Yeah. 174 00:07:58,190 --> 00:08:01,090 FREDDY: Bode, don't. No! BODE: And what are you? 175 00:08:01,290 --> 00:08:02,330 Some dude that's just gonna blow 176 00:08:02,530 --> 00:08:03,900 all the good time he's done and run? 177 00:08:04,100 --> 00:08:05,430 I think that you let Sleeper 178 00:08:05,630 --> 00:08:08,030 get to you and you're just as pissed about it as I am. 179 00:08:08,230 --> 00:08:09,230 Before he got here, 180 00:08:09,430 --> 00:08:11,140 we were a crew, we were brothers. 181 00:08:11,340 --> 00:08:13,620 You were a firefighter. 182 00:08:15,590 --> 00:08:17,340 And I say you all still are, 183 00:08:17,540 --> 00:08:19,280 even if your tests come back dirty. 184 00:08:19,480 --> 00:08:22,080 You are firefighters! 185 00:08:22,280 --> 00:08:23,450 EVE: How am I gonna tell Freddy 186 00:08:23,650 --> 00:08:25,320 since I got his hopes up he was getting out? 187 00:08:25,520 --> 00:08:27,120 Eve, you're punishing yourself. 188 00:08:27,320 --> 00:08:29,120 Like you did something wrong. 189 00:08:29,320 --> 00:08:30,320 Eve, you got to tell him. 190 00:08:30,520 --> 00:08:31,590 Have that difficult conversation. 191 00:08:31,790 --> 00:08:33,490 Just get this fire out, all right? 192 00:08:33,690 --> 00:08:34,990 VINCE: All right, guys, let's hit that tree line. 193 00:08:35,190 --> 00:08:36,810 Got it. Copy, Chief. 194 00:08:38,280 --> 00:08:40,330 (indistinct radio chatter) 195 00:08:40,530 --> 00:08:42,430 Okay, you were right about Bode. 196 00:08:42,640 --> 00:08:44,340 What? Say that again. Yeah. 197 00:08:44,540 --> 00:08:46,740 Baby steps. 198 00:08:46,940 --> 00:08:48,510 Parole first. 199 00:08:48,710 --> 00:08:50,280 Cal Fire down the road. 200 00:08:50,480 --> 00:08:51,840 Yeah. 201 00:08:52,040 --> 00:08:54,310 On a brighter note, if this wind doesn't kick up, 202 00:08:54,510 --> 00:08:56,450 we should be in that tasting room by lunch. 203 00:08:56,650 --> 00:08:59,770 All right. Now you're speaking my language. 204 00:09:02,570 --> 00:09:03,660 What the hell? 205 00:09:03,860 --> 00:09:05,690 This isn't a wildfire. Hey. 206 00:09:05,890 --> 00:09:07,430 Eve, Jake, turn that line around. 207 00:09:07,630 --> 00:09:08,930 Is that a backfire? 208 00:09:09,130 --> 00:09:11,130 Somebody lit it to try and burn off the fuel 209 00:09:11,330 --> 00:09:12,830 between here and the winery mansion? 210 00:09:13,030 --> 00:09:14,870 You didn't authorize this? Of course not. 211 00:09:15,070 --> 00:09:17,200 1501, up the tools. 212 00:09:17,400 --> 00:09:19,440 We relocate to the winery. 213 00:09:19,640 --> 00:09:22,010 Greencrest, this is Division 1501. 214 00:09:22,210 --> 00:09:24,980 I need Three Rock and two battalions. 215 00:09:25,180 --> 00:09:26,550 GREENCREST: Copy that. 216 00:09:26,750 --> 00:09:28,180 Who started this thing? 217 00:09:28,380 --> 00:09:29,920 They did. 218 00:09:30,120 --> 00:09:32,050 Nozzle Fire Suppression. 219 00:09:32,250 --> 00:09:34,740 VINCE: You know-- rich people helping other rich people. 220 00:09:38,770 --> 00:09:41,460 Ugh. Damn rent-a-firefighters. 221 00:09:41,660 --> 00:09:44,360 Whose stupid backfire just backfired. 222 00:09:44,560 --> 00:09:46,750 (alarm blaring) 223 00:09:48,620 --> 00:09:50,040 You want to try and change your fate? 224 00:09:50,240 --> 00:09:53,370 Show Cap who you are on this fire. 225 00:09:53,570 --> 00:09:55,740 That you deserve a second chance here. 226 00:09:55,940 --> 00:09:57,440 MANNY: Let's go, gentlemen. Everyone get ready. 227 00:09:57,640 --> 00:09:59,800 Wine Country's burning down. 228 00:10:02,260 --> 00:10:03,750 You know what? Not everyone. 229 00:10:03,950 --> 00:10:05,280 Lonnegan, Beck, and Troy, don't even bother suiting up. 230 00:10:05,480 --> 00:10:06,380 You boys are benched today. 231 00:10:06,580 --> 00:10:09,140 Copy, Cap. Cool by me. 232 00:10:10,070 --> 00:10:11,220 Me too. 233 00:10:11,420 --> 00:10:12,260 (scoffs) 234 00:10:12,460 --> 00:10:13,390 Cap, no, no. 235 00:10:13,590 --> 00:10:15,430 Hey, we-we need our whole crew. 236 00:10:15,630 --> 00:10:18,200 I'll vouch for them. No. 237 00:10:18,400 --> 00:10:21,900 Cap, Cap, I-I won't let you down. 238 00:10:22,100 --> 00:10:23,990 And they won't either. 239 00:10:25,950 --> 00:10:28,520 Don't make me regret it, Bode. 240 00:10:34,700 --> 00:10:35,750 MAN: Vamanos, guys, hurry. 241 00:10:35,950 --> 00:10:36,780 We still got two fires to deal with 242 00:10:36,980 --> 00:10:38,120 heading this direction. 243 00:10:38,320 --> 00:10:40,500 (indistinct chatter) 244 00:10:43,210 --> 00:10:45,190 Hey, who's in charge here? 245 00:10:45,390 --> 00:10:48,460 I was. (grunts) 246 00:10:48,660 --> 00:10:50,330 Santino, the grounds manager. 247 00:10:50,530 --> 00:10:52,360 SHARON: And-and these are your workers? 248 00:10:52,560 --> 00:10:53,530 My kids. 249 00:10:53,730 --> 00:10:55,830 Thank God you guys got here. 250 00:10:56,030 --> 00:10:59,300 We got the other workers and their families evacuating. 251 00:10:59,500 --> 00:11:00,670 Yeah, why aren't you doing the same? 252 00:11:00,870 --> 00:11:03,080 (speaks Spanish) This is our winery, too. 253 00:11:03,280 --> 00:11:04,910 My family has been working this land 254 00:11:05,110 --> 00:11:06,850 three generations. We don't run. 255 00:11:07,050 --> 00:11:08,850 Especially with this company 256 00:11:09,050 --> 00:11:12,080 the boss hired running things. They lit that blaze. 257 00:11:12,280 --> 00:11:13,320 Where's the head Nozzle? 258 00:11:13,520 --> 00:11:16,420 WOMAN: Head Nozzle-- that's a first. 259 00:11:16,620 --> 00:11:17,990 Faye Stone. 260 00:11:18,190 --> 00:11:20,560 I sent a chopper to your train fire. Oh. 261 00:11:20,760 --> 00:11:22,430 You're the one responsible for this mess. 262 00:11:22,630 --> 00:11:25,930 You know that backfire you lit, technically illegal, 263 00:11:26,130 --> 00:11:27,870 not to mention extremely reckless. 264 00:11:28,070 --> 00:11:29,400 Okay, we're trying to protect 265 00:11:29,600 --> 00:11:31,470 our client's assets. 266 00:11:31,670 --> 00:11:34,040 As opposed to theirs? 267 00:11:34,240 --> 00:11:37,210 FAYE: It's not my choice. It's my client's. 268 00:11:37,410 --> 00:11:39,540 VINCE: Glad you got your priorities straight. 269 00:11:39,740 --> 00:11:40,780 SHARON: Okay, Vince. 270 00:11:40,980 --> 00:11:42,310 Faye, you're gonna take your crew 271 00:11:42,510 --> 00:11:44,150 and you're gonna put them on your client's assets 272 00:11:44,350 --> 00:11:46,650 and we will handle the larger vegetation fire 273 00:11:46,850 --> 00:11:47,920 before it overruns the property. 274 00:11:48,120 --> 00:11:50,220 I'm glad we could be in sync. 275 00:11:50,420 --> 00:11:53,260 You know, Bode will be well set up for his future. 276 00:11:53,460 --> 00:11:54,490 I'm thrilled 277 00:11:54,690 --> 00:11:55,590 that your son is coming aboard Nozzle 278 00:11:55,790 --> 00:11:56,730 when he paroles. 279 00:11:56,930 --> 00:11:59,180 What? No. No, he's not. 280 00:12:00,380 --> 00:12:02,030 Wait, Manny didn't loop you in? 281 00:12:02,230 --> 00:12:04,020 He's gonna bring him over with him. 282 00:12:05,220 --> 00:12:09,140 Manny's coming to work for... Me. 283 00:12:09,340 --> 00:12:11,680 Head Nozzle. 284 00:12:11,880 --> 00:12:14,000 I'll get my crew on the vineyard. 285 00:12:17,070 --> 00:12:18,750 (sighs) That doesn't sound right. 286 00:12:18,950 --> 00:12:20,320 I mean... Bode wouldn't do that, right? 287 00:12:20,520 --> 00:12:22,190 I mean, what... I mean, why wouldn't Manny tell us? 288 00:12:22,390 --> 00:12:24,660 You know what, I'm in as much shock as you are, 289 00:12:24,860 --> 00:12:26,360 and right now we have to pick our battles, so 290 00:12:26,560 --> 00:12:29,010 we're gonna pick that fire. Yeah. 291 00:12:39,620 --> 00:12:41,940 Yo, this would have been a lovely spot 292 00:12:42,140 --> 00:12:44,310 for a destination wedding, huh? 293 00:12:44,510 --> 00:12:46,610 Still can be. 294 00:12:46,810 --> 00:12:49,280 We, uh, we get this thing put out, 295 00:12:49,480 --> 00:12:52,520 I'm sure they'd give you one hell of a discount. 296 00:12:52,720 --> 00:12:54,790 All right, gentlemen, 297 00:12:54,990 --> 00:12:56,620 eyes up and watch each other's six. 298 00:12:56,820 --> 00:12:58,460 (indistinct chatter) 299 00:12:58,660 --> 00:13:00,860 Here's to one of our last fires together in orange, Goat. 300 00:13:01,060 --> 00:13:03,130 Yes, sir. Let's go big and go home. 301 00:13:03,330 --> 00:13:05,110 Let's go, fellas. 302 00:13:10,490 --> 00:13:13,510 Hey, Chiefs, what's the situation? 303 00:13:13,710 --> 00:13:15,440 You tell us. 304 00:13:15,640 --> 00:13:17,540 Thanks to your future boss there, Nozzle, 305 00:13:17,740 --> 00:13:19,780 got a hell of a mess on our hands. 306 00:13:19,980 --> 00:13:21,350 I was gonna tell you guys. 307 00:13:21,550 --> 00:13:22,850 When? Yeah. 308 00:13:23,050 --> 00:13:24,980 When our son's under your command lighting 309 00:13:25,180 --> 00:13:28,050 unauthorized backfires for kajillionaires? 310 00:13:28,250 --> 00:13:30,390 Come on, Bode. This is who you want to work for? 311 00:13:30,590 --> 00:13:32,930 Dad, nothing's been decided yet. SHARON: Three Rock, 312 00:13:33,130 --> 00:13:35,390 go cut line at the head of the right flank. 313 00:13:35,590 --> 00:13:36,860 Copy that, Chief. 314 00:13:37,060 --> 00:13:38,330 Vince, it's a good gig, 315 00:13:38,530 --> 00:13:40,780 and I only have his best interests at heart. 316 00:13:41,880 --> 00:13:43,600 His or yours? 317 00:13:43,800 --> 00:13:45,840 Ours. 318 00:13:46,040 --> 00:13:47,710 Let's go, fellas. Dad... 319 00:13:47,910 --> 00:13:50,410 Come on. I got to be realistic about my future. 320 00:13:50,610 --> 00:13:52,480 Yeah. 321 00:13:52,680 --> 00:13:54,300 Guess I do, too. 322 00:14:01,840 --> 00:14:03,720 Great work, Three Rock. 323 00:14:03,920 --> 00:14:05,820 How we do it. 324 00:14:06,020 --> 00:14:08,210 (indistinct chatter) 325 00:14:13,520 --> 00:14:15,500 Hey, I'll be right back. 326 00:14:15,700 --> 00:14:16,970 Bode, you got this? 327 00:14:17,170 --> 00:14:19,050 We all got this, Cap. 328 00:14:22,090 --> 00:14:24,540 So, that's what your big pep talk was about? 329 00:14:24,740 --> 00:14:26,340 You got yourself a job at Nozzle 330 00:14:26,540 --> 00:14:30,120 and now you want our help to impress your new boss? No. 331 00:14:30,320 --> 00:14:31,650 He's playing us. 332 00:14:31,850 --> 00:14:33,150 This dude's out for himself. 333 00:14:33,350 --> 00:14:35,450 And we need to be out for ourselves. 334 00:14:35,650 --> 00:14:37,420 There ain't no fences out here either, boys. 335 00:14:37,620 --> 00:14:40,560 You keep talking all this trash about a... about a jailbreak. 336 00:14:40,760 --> 00:14:42,660 And what? What? 337 00:14:42,860 --> 00:14:46,630 You worried you and Cap won't get your cush, sellout jobs? 338 00:14:46,830 --> 00:14:49,770 No. I'm worried that these folks 339 00:14:49,970 --> 00:14:51,700 will lose all they've sacrificed for. 340 00:14:51,900 --> 00:14:54,140 All this stuff right here, this is how they feed their families. 341 00:14:54,340 --> 00:14:56,270 We don't cut this line, they lose it all. 342 00:14:56,470 --> 00:14:57,880 Look, man, you-you don't want to show up for me, 343 00:14:58,080 --> 00:14:59,210 for this crew, for yourself, 344 00:14:59,410 --> 00:15:00,830 show up for them. 345 00:15:05,730 --> 00:15:08,850 I know you want to clean up Three Rock before you parole, 346 00:15:09,050 --> 00:15:10,020 but trust me, B, 347 00:15:10,220 --> 00:15:12,470 these dudes are not worth it. 348 00:15:16,080 --> 00:15:18,210 Same could have been said for me. 349 00:15:19,610 --> 00:15:22,570 So, your version is we had a fling and that was it? 350 00:15:22,770 --> 00:15:23,900 Yeah. 351 00:15:24,100 --> 00:15:27,210 Maybe if things after had gone differently... 352 00:15:27,410 --> 00:15:28,740 What things? 353 00:15:28,940 --> 00:15:31,910 Kyle, you winning gold medals and 354 00:15:32,110 --> 00:15:34,150 not returning my texts for weeks. (sighs) 355 00:15:34,350 --> 00:15:37,280 I was an idiot, swept up in-in all of the... 356 00:15:37,480 --> 00:15:38,680 Magazine covers 357 00:15:38,880 --> 00:15:41,650 and TV shows. I saw you. 358 00:15:41,850 --> 00:15:43,520 Everywhere. 359 00:15:43,720 --> 00:15:46,910 Meanwhile, my career was over. 360 00:15:47,710 --> 00:15:48,830 Are you happy? 361 00:15:49,030 --> 00:15:51,000 I'm genuinely asking. 362 00:15:51,200 --> 00:15:53,700 This three restaurant, 363 00:15:53,900 --> 00:15:56,000 more stop signs than stoplights town, 364 00:15:56,200 --> 00:15:57,840 and the inmate that comes with it. 365 00:15:58,040 --> 00:15:59,570 He's getting out in two days. 366 00:15:59,770 --> 00:16:01,710 So, the ex-con, then. 367 00:16:01,910 --> 00:16:03,240 When he's out and being with him 368 00:16:03,440 --> 00:16:06,610 and living here is as real as a straitjacket, 369 00:16:06,810 --> 00:16:08,910 will you be happy? 370 00:16:09,110 --> 00:16:12,280 Because you deserve happiness, Gabs, 371 00:16:12,480 --> 00:16:14,500 more than anyone I know. 372 00:16:15,700 --> 00:16:16,750 MAN: Hi. 373 00:16:16,950 --> 00:16:18,590 I, uh... (chuckles) 374 00:16:18,790 --> 00:16:20,030 I was supposed to 375 00:16:20,230 --> 00:16:22,890 meet an old girlfriend from high school here. 376 00:16:23,100 --> 00:16:24,760 I want to take her fishing, 377 00:16:24,960 --> 00:16:27,700 but, uh, I was stashing 378 00:16:27,900 --> 00:16:30,140 my gear in the trunk, 379 00:16:30,340 --> 00:16:33,710 and a car hit me from behind, just out there 380 00:16:33,910 --> 00:16:37,410 in the parking lot, and threw me into the, into the trunk, 381 00:16:37,610 --> 00:16:39,440 and... 382 00:16:39,640 --> 00:16:41,010 guy drove away. 383 00:16:41,210 --> 00:16:43,720 Just right now? 384 00:16:43,920 --> 00:16:46,320 H-How are you feeling? Uh... 385 00:16:46,520 --> 00:16:47,920 (chuckles) 386 00:16:48,120 --> 00:16:50,960 It-it doesn't really even hurt. 387 00:16:51,160 --> 00:16:54,610 My fishing knife was just... 388 00:16:56,480 --> 00:16:57,660 If I just... No, no, no, no, no, no! 389 00:16:57,860 --> 00:16:58,960 Don't do that! 390 00:16:59,160 --> 00:17:01,030 (groans) Okay, we're gonna sit you down. 391 00:17:01,230 --> 00:17:03,300 Sir, we're gonna lay you down. What do I do? 392 00:17:03,500 --> 00:17:06,040 Call 911. Get me a first aid kit 393 00:17:06,240 --> 00:17:07,540 and all the clean towels you have. 394 00:17:07,740 --> 00:17:10,380 WOMAN: Coming, right now! Okay, breathe, breathe. 395 00:17:10,580 --> 00:17:11,980 Breathe. 396 00:17:12,180 --> 00:17:13,430 Where are my towels? 397 00:17:20,170 --> 00:17:22,390 Watch out for that spot fire. 398 00:17:22,590 --> 00:17:23,790 Right. 399 00:17:23,990 --> 00:17:25,520 Nice work, y'all. 400 00:17:25,720 --> 00:17:28,760 Hey, Eve. 401 00:17:28,960 --> 00:17:31,030 Did Bode tell you the big news? 402 00:17:31,230 --> 00:17:32,730 What? Cookie's driving up. 403 00:17:32,930 --> 00:17:34,670 We making it legal. 404 00:17:34,870 --> 00:17:36,870 Oh, wow, Freddy, congrats, man. 405 00:17:37,070 --> 00:17:38,300 I thought it'd be cool if, in my vows, 406 00:17:38,500 --> 00:17:40,240 I could spring a date on her, like, 407 00:17:40,440 --> 00:17:43,840 "You believed in me, bae, I'll see you in May." 408 00:17:44,040 --> 00:17:45,240 You know what? That's corny. 409 00:17:45,440 --> 00:17:47,450 You know what? That sounds great. I'll see 410 00:17:47,650 --> 00:17:49,560 what I can find out. Yeah. Okay, cool. 411 00:17:51,170 --> 00:17:53,050 (grunts) Well... 412 00:17:53,250 --> 00:17:55,520 what rhymes with "two years"? 413 00:17:55,720 --> 00:17:56,820 It's not funny. 414 00:17:57,020 --> 00:18:00,530 I'm not laughing, Eve. It's awful. 415 00:18:00,730 --> 00:18:03,500 (scoffs) But it's only getting worse the longer you take 416 00:18:03,700 --> 00:18:05,580 to tell him the truth. 417 00:18:06,750 --> 00:18:09,280 You know he deserves that much. 418 00:18:13,160 --> 00:18:15,210 You told my chiefs, 419 00:18:15,410 --> 00:18:17,690 Bode's parents, that we're coming to Nozzle? 420 00:18:18,860 --> 00:18:20,080 Damn it, Faye. 421 00:18:20,280 --> 00:18:22,050 I wanted to do this the right way. 422 00:18:22,250 --> 00:18:24,080 Manny, I made a mistake. 423 00:18:24,280 --> 00:18:26,420 I slipped and they were caught off guard. 424 00:18:26,620 --> 00:18:30,190 I am doing their son and the rest of these guys a solid. 425 00:18:30,390 --> 00:18:31,560 And now I need one, too. 426 00:18:31,760 --> 00:18:33,960 We need to create more defensive space 427 00:18:34,160 --> 00:18:35,590 so we can protect the vineyard's main house. 428 00:18:35,790 --> 00:18:38,100 Faye... I-Isn't Bode first saw? Come on. 429 00:18:38,300 --> 00:18:39,830 Sharon's division leader here. 430 00:18:40,030 --> 00:18:41,470 Everything has to go through her first. 431 00:18:41,670 --> 00:18:44,740 Well, she told me to put my guys on the vines and the tree lines. 432 00:18:44,940 --> 00:18:46,240 I'm following her command. 433 00:18:46,440 --> 00:18:47,610 And Bode's following mine. 434 00:18:47,810 --> 00:18:50,070 He's cutting line, not trees, 435 00:18:50,280 --> 00:18:52,160 with the rest of Three Rock. 436 00:18:53,260 --> 00:18:55,560 I got to go back to them. I'm sorry. 437 00:18:58,470 --> 00:19:00,290 (scoffs) 438 00:19:00,490 --> 00:19:02,520 SHARON: The vineyard fire's mostly contained. 439 00:19:02,720 --> 00:19:04,320 We're gonna have to help Nozzle now 440 00:19:04,520 --> 00:19:06,460 to protect the winery's main house. 441 00:19:06,660 --> 00:19:07,790 Best way to do that? 442 00:19:07,990 --> 00:19:09,730 Kick them out of here for starting that backfire. 443 00:19:09,930 --> 00:19:11,800 They could not have known the wind was gonna shift. 444 00:19:12,000 --> 00:19:13,470 Wh-Why are you defending them? 445 00:19:13,670 --> 00:19:15,200 I don't know, it's complicated. 446 00:19:15,400 --> 00:19:17,500 Cal Fire's in charge but this is private property 447 00:19:17,700 --> 00:19:20,440 that the owners hired Nozzle to protect 448 00:19:20,640 --> 00:19:23,140 and if Manny and Bode go to work for them... 449 00:19:23,340 --> 00:19:25,480 Manny can do whatever the hell he wants, but Bode... 450 00:19:25,680 --> 00:19:28,180 Bode is a 30-year-old man who has to make his own decisions. 451 00:19:28,380 --> 00:19:29,610 Since when? I don't know. 452 00:19:29,810 --> 00:19:31,950 It's called growth. I'm trying this out. 453 00:19:32,150 --> 00:19:33,450 (indistinct chatter) 454 00:19:33,650 --> 00:19:36,620 Hey, Chief, who's running the saw? 455 00:19:36,820 --> 00:19:38,470 Who do you think? 456 00:19:44,250 --> 00:19:46,600 JAKE: Chief, that's a power line. 457 00:19:46,800 --> 00:19:49,100 Nozzle, halt all work. 458 00:19:49,300 --> 00:19:52,090 Hey, stop cutting. Stop cutting! EVE: Power line! 459 00:19:54,460 --> 00:19:55,540 EVE: Wait, are those... 460 00:19:55,740 --> 00:19:58,690 Fuel tanks! Get down, everyone! 461 00:20:03,230 --> 00:20:05,270 My parents. 462 00:20:17,710 --> 00:20:19,030 Mom! Dad! 463 00:20:19,230 --> 00:20:21,100 SHARON: Everybody okay? 464 00:20:21,300 --> 00:20:22,500 This fuel fire's not. 465 00:20:22,700 --> 00:20:24,170 Water's not gonna put this out. 466 00:20:24,370 --> 00:20:25,300 We need foam. 467 00:20:25,500 --> 00:20:26,770 That or a Co2 extinguisher. 468 00:20:26,970 --> 00:20:29,290 We have a few on the truck. Let's go. Right. 469 00:20:31,730 --> 00:20:32,910 First the backfire, now this. 470 00:20:33,110 --> 00:20:34,450 You trying to burn this place down? 471 00:20:34,650 --> 00:20:36,610 Do you have class B foam or Co2? 472 00:20:36,810 --> 00:20:38,850 Not enough. Wait a minute. 473 00:20:39,050 --> 00:20:41,450 Don't winery's use Co2 in manufacturing? 474 00:20:41,650 --> 00:20:42,750 Right? He'd be the guy to ask. 475 00:20:42,950 --> 00:20:44,490 We have Co2 canisters in the plant. 476 00:20:44,690 --> 00:20:46,520 Okay, Three Rock, you go with Santino. 477 00:20:46,720 --> 00:20:48,530 42, get that 478 00:20:48,730 --> 00:20:50,510 on these trees right now! 479 00:20:51,450 --> 00:20:54,200 Nozzle, get whatever foam you have and get it on that fire. 480 00:20:54,400 --> 00:20:57,540 Hey, are you seriously keeping them on this incident? 481 00:20:57,740 --> 00:21:00,140 I need the manpower. We will put this fire out together. 482 00:21:00,340 --> 00:21:02,120 Come on! 483 00:21:06,690 --> 00:21:08,110 I need a tourniquet. 484 00:21:08,310 --> 00:21:09,980 911 says they're five minutes out. 485 00:21:10,180 --> 00:21:12,350 His femoral artery's pumping like it's completely severed. 486 00:21:12,550 --> 00:21:13,920 If we wait five minutes, 487 00:21:14,120 --> 00:21:15,990 it's gonna be way too much blood that he loses. 488 00:21:16,190 --> 00:21:17,520 Uh... 489 00:21:17,720 --> 00:21:20,380 C-Come put pressure on this side. Okay. 490 00:21:21,910 --> 00:21:24,230 Okay, ready? (Oscar groans) 491 00:21:24,430 --> 00:21:26,350 Get it. Okay. 492 00:21:28,420 --> 00:21:29,730 Are you that swimmer? 493 00:21:29,930 --> 00:21:31,670 Diver. Huh. 494 00:21:31,870 --> 00:21:34,210 And yes, that's him. (grunts) 495 00:21:34,410 --> 00:21:37,070 Can I get a picture with you? (groans) 496 00:21:37,270 --> 00:21:38,980 Totally. 497 00:21:39,180 --> 00:21:40,910 I even have my medal in my backpack. 498 00:21:41,110 --> 00:21:45,130 You can wear it, okay? (chuckles) 499 00:21:47,440 --> 00:21:49,220 Pulse is racing. 500 00:21:49,420 --> 00:21:51,290 He's losing too much blood, even with the tourniquet, 501 00:21:51,490 --> 00:21:52,910 which means I... 502 00:21:54,580 --> 00:21:57,160 Okay. Hey, Oscar. 503 00:21:57,360 --> 00:21:59,430 Huh? I'm gonna need to reach 504 00:21:59,630 --> 00:22:00,930 in your wound with my hands 505 00:22:01,130 --> 00:22:03,470 and pinch it with my fingers, okay? 506 00:22:03,670 --> 00:22:05,140 It's going to hurt. 507 00:22:05,340 --> 00:22:07,170 (groaning) 508 00:22:07,370 --> 00:22:09,570 Ah... Oh! 509 00:22:09,770 --> 00:22:11,310 It's okay, just breathe. 510 00:22:11,510 --> 00:22:14,380 Breathe. Hey, hey, here, hold my hand. 511 00:22:14,580 --> 00:22:17,520 Why don't you talk to me about your high school sweetheart? 512 00:22:17,720 --> 00:22:18,920 Tell me about her. Rosanna. 513 00:22:19,120 --> 00:22:20,320 Mm-hmm. Rosanna. 514 00:22:20,520 --> 00:22:23,390 I planned something more romantic than... 515 00:22:23,590 --> 00:22:25,320 than this is 516 00:22:25,520 --> 00:22:29,780 for the first time she's seeing me in 50 years. 517 00:22:32,350 --> 00:22:34,930 Well, you're gonna have one hell of a story to tell her. 518 00:22:35,130 --> 00:22:37,370 This way, guys! This way! Go! 519 00:22:37,570 --> 00:22:38,800 It's right on this corner. 520 00:22:39,000 --> 00:22:40,710 Right there. All right, Three Rocks, 521 00:22:40,910 --> 00:22:42,510 get this Co2 out there. 522 00:22:42,710 --> 00:22:44,440 (indistinct chatter) 523 00:22:44,640 --> 00:22:46,310 Dad, the flames are getting closer to our trailer. 524 00:22:46,510 --> 00:22:49,180 We... we need line cut, we need water. We ne... 525 00:22:49,380 --> 00:22:50,750 We can't worry about that right now. 526 00:22:50,950 --> 00:22:52,480 We got a bigger fuel fire. Dad! 527 00:22:52,680 --> 00:22:54,950 Sir, sir, please, go protect your place and your family. 528 00:22:55,150 --> 00:22:56,420 We got this. That's what I'm trying to do! 529 00:22:56,620 --> 00:22:58,920 This winery, these vines, this is our legacy. 530 00:22:59,120 --> 00:23:01,230 Dad, we don't own this place. 531 00:23:01,430 --> 00:23:03,660 Everything we own will be gone. Stop! 532 00:23:03,860 --> 00:23:04,960 Cap, can't we split the crew in half? 533 00:23:05,160 --> 00:23:06,260 Half of us move the Co2, the other half 534 00:23:06,460 --> 00:23:07,900 go with Santino to help his family. 535 00:23:08,100 --> 00:23:10,600 All right, Lonnegan, Beck and Troy go cut line. 536 00:23:10,800 --> 00:23:12,170 Prove Bode's right about you. 537 00:23:12,370 --> 00:23:14,710 You got to go. Let's get it. 538 00:23:14,910 --> 00:23:16,270 Hey, hey. 539 00:23:16,470 --> 00:23:18,780 This is your shot to show Cap what you're all about. 540 00:23:18,980 --> 00:23:22,530 Not just him. Gonna show you, too. 541 00:23:29,540 --> 00:23:30,660 Thanks, Freddy. 542 00:23:30,860 --> 00:23:31,820 I got your back like you got mine. 543 00:23:32,020 --> 00:23:34,860 Freddy, I, um... About your case. 544 00:23:35,060 --> 00:23:36,660 I heard from the lawyer. 545 00:23:36,860 --> 00:23:38,930 Ooh, who I can't wait to thank in person. 546 00:23:39,130 --> 00:23:40,530 Cookie and I are driving straight to their offices. 547 00:23:40,730 --> 00:23:42,280 No, Freddy, I... 548 00:23:43,080 --> 00:23:45,170 I'm not sure we're gonna be able to get you out. 549 00:23:45,370 --> 00:23:47,250 What do you mean? It... 550 00:23:48,020 --> 00:23:49,410 Your-your alibi is sticking, 551 00:23:49,610 --> 00:23:51,680 it's just the p-the processing time, 552 00:23:51,880 --> 00:23:53,140 it's gonna take... Eve. 553 00:23:53,340 --> 00:23:54,900 How long? 554 00:23:56,660 --> 00:23:59,330 The rest of your sentence. 555 00:24:01,270 --> 00:24:03,520 Look, I wanted this so badly for you, you know I did. 556 00:24:03,720 --> 00:24:05,060 Don't, don't, don't, don't. And I didn't mean... 557 00:24:05,260 --> 00:24:07,730 Don't beat yourself up. 558 00:24:07,930 --> 00:24:10,090 You did everything you could. 559 00:24:10,290 --> 00:24:12,760 It's the system that failed. 560 00:24:12,960 --> 00:24:16,480 It always is. We good. 561 00:24:20,960 --> 00:24:22,960 We good. 562 00:24:40,810 --> 00:24:42,590 (sobs) 563 00:24:42,790 --> 00:24:45,050 What's wrong? 564 00:24:47,750 --> 00:24:50,540 I, uh... 565 00:24:50,740 --> 00:24:52,390 I'm-I'm not getting out. 566 00:24:54,360 --> 00:24:55,510 What? 567 00:24:55,710 --> 00:24:57,910 No, that-that can't be. 568 00:24:58,110 --> 00:24:59,840 Hey, you know what, um, 569 00:25:00,040 --> 00:25:02,250 I'm still getting married. 570 00:25:02,450 --> 00:25:04,580 And, um... 571 00:25:04,780 --> 00:25:06,450 you-you... you 572 00:25:06,650 --> 00:25:08,490 just got to promise me you'll live your best life 573 00:25:08,690 --> 00:25:11,610 when you're on parole. All right, man? 574 00:25:14,640 --> 00:25:16,390 My best life's gonna be devoting every day 575 00:25:16,590 --> 00:25:17,980 to getting you out. 576 00:25:20,250 --> 00:25:22,830 Hey. 577 00:25:23,030 --> 00:25:24,940 Let's go put this fire out, all right? 578 00:25:25,140 --> 00:25:26,590 All right. Let's go. 579 00:25:32,090 --> 00:25:33,710 We still got a few more cannisters left. 580 00:25:33,910 --> 00:25:35,350 You're a little too late. 581 00:25:35,550 --> 00:25:38,350 All this fuel's on a direct path to that manufacturing plant. 582 00:25:38,550 --> 00:25:40,150 We got pesticides, fertilizer. 583 00:25:40,350 --> 00:25:41,590 And my guys cutting line. 584 00:25:41,790 --> 00:25:45,640 Hey, y'all, nobody's cutting line down there. 585 00:25:48,380 --> 00:25:50,410 Where's Lonnegan and the guys? 586 00:26:03,990 --> 00:26:05,140 Boys. 587 00:26:05,340 --> 00:26:06,630 Troy! Beck! 588 00:26:13,130 --> 00:26:15,220 Where the hell'd they go? 589 00:26:15,420 --> 00:26:17,300 Bode, you have to tell him. 590 00:26:18,210 --> 00:26:20,010 Tell me what? 591 00:26:21,880 --> 00:26:23,390 Earlier at camp, 592 00:26:23,590 --> 00:26:25,980 Lonnegan was talking about trying to escape. 593 00:26:35,960 --> 00:26:37,170 Captain Manny Perez reporting three MIA inmates: 594 00:26:37,370 --> 00:26:38,940 Troy Elliot, Norm Beck, Felix Lonnegan. 595 00:26:39,140 --> 00:26:41,680 Last known location: Last Blush Winery. 596 00:26:41,880 --> 00:26:43,550 MAN: Copy that. 597 00:26:43,750 --> 00:26:45,020 Hey, Captain. Look, Cap. 598 00:26:45,220 --> 00:26:46,780 You know these guys talk a good game, 599 00:26:46,980 --> 00:26:48,550 but they're not... they're no fugitives, Cap. You know that. 600 00:26:48,750 --> 00:26:50,520 I don't know that, Bode, and neither do you. 601 00:26:50,720 --> 00:26:52,190 And they left their damn packs there. 602 00:26:52,390 --> 00:26:53,590 Stop vouching for them. 603 00:26:53,790 --> 00:26:55,290 You're right, yeah, it's on me. 604 00:26:55,490 --> 00:26:57,030 It's on me, Bode. 605 00:26:57,230 --> 00:27:01,080 Because I listened to you, and I'm done with that. 606 00:27:03,350 --> 00:27:04,500 Three Rock! 607 00:27:04,700 --> 00:27:06,870 Get your hook line and hit the buggy now. 608 00:27:07,070 --> 00:27:08,570 Wait, we're just leaving? No, Goat. 609 00:27:08,770 --> 00:27:10,110 We're doing unit accountability right now. 610 00:27:10,310 --> 00:27:13,630 Can't afford to misplace any more firefighters today. 611 00:27:16,660 --> 00:27:19,480 I told you those guys were not worth it. 612 00:27:19,680 --> 00:27:21,720 I still don't believe that. 613 00:27:21,920 --> 00:27:23,150 And I don't believe they tried to escape. 614 00:27:23,350 --> 00:27:24,790 Bode, come on. 615 00:27:24,990 --> 00:27:26,220 No, last thing Lonnegan said to me was 616 00:27:26,420 --> 00:27:27,990 he was gonna show me what he was about. 617 00:27:28,190 --> 00:27:30,460 He's a firefighter. Hey, hey. 618 00:27:30,660 --> 00:27:32,030 He left us at that fire. 619 00:27:32,230 --> 00:27:34,020 Maybe to go fight another one. 620 00:27:38,350 --> 00:27:40,020 Santino and his kids. 621 00:27:42,560 --> 00:27:44,260 Hey, hey, dude... 622 00:27:46,190 --> 00:27:48,310 Really? 623 00:27:48,510 --> 00:27:49,900 (exclaims) 624 00:27:54,300 --> 00:27:55,620 (door opens) 625 00:27:55,820 --> 00:27:59,490 Hey. This is Oscar, 68 years old. 626 00:27:59,690 --> 00:28:01,190 Knife wound to the femoral artery. 627 00:28:01,390 --> 00:28:03,390 I have it pinched. He has a weak pulse 628 00:28:03,590 --> 00:28:05,900 but he keeps coming in and out of consciousness. 629 00:28:06,100 --> 00:28:08,300 Just keep holding on until I get the clamp on. 630 00:28:08,500 --> 00:28:11,690 Okay. 631 00:28:12,850 --> 00:28:14,920 Great. You can let go. 632 00:28:21,760 --> 00:28:26,450 Oscar, these people are gonna take you to the hospital. 633 00:28:26,650 --> 00:28:27,790 Can I call someone? 634 00:28:27,990 --> 00:28:30,690 My brother Bruce. 635 00:28:30,890 --> 00:28:33,940 Here, take my phone. 636 00:28:35,440 --> 00:28:39,810 Password, uh, Rosanna1972. 637 00:28:40,650 --> 00:28:41,630 A woman you haven't seen 638 00:28:41,830 --> 00:28:43,700 in over 50 years is your password? 639 00:28:43,900 --> 00:28:46,100 Just wait till you see her. 640 00:28:46,300 --> 00:28:48,610 She's gonna think I stood her up. 641 00:28:48,810 --> 00:28:51,680 (typing) 642 00:28:51,880 --> 00:28:53,680 PARAMEDIC: Hold here. 643 00:28:53,880 --> 00:28:56,060 (indistinct radio chatter) 644 00:29:00,070 --> 00:29:01,620 Hey, I'm gonna go with Oscar to the hospital. 645 00:29:01,820 --> 00:29:04,490 Stay here and wait for Rosanna and meet us over there, okay? 646 00:29:04,690 --> 00:29:05,890 Wind's picking up. 647 00:29:06,090 --> 00:29:07,760 I don't know how much longer we can hold this off. 648 00:29:07,960 --> 00:29:09,360 The direction is shifting, too. 649 00:29:09,560 --> 00:29:12,130 The head of the vegetation fire is beelining it north. 650 00:29:12,330 --> 00:29:15,000 Right toward Santino's trailer. 651 00:29:15,200 --> 00:29:18,540 They're the ones we should be protecting. 652 00:29:18,740 --> 00:29:20,840 All engine teams 653 00:29:21,040 --> 00:29:23,240 relocate to the southwest corridor. 654 00:29:23,440 --> 00:29:26,210 Hold the line at the road. FAYE: D.C. Leone. 655 00:29:26,410 --> 00:29:29,410 This is a $50 million property. Yeah, 656 00:29:29,610 --> 00:29:31,820 that your crew lit on fire. 657 00:29:32,020 --> 00:29:33,890 Okay, please, I have a contract to honor. 658 00:29:34,090 --> 00:29:35,750 Yeah, and I have a community to serve, 659 00:29:35,950 --> 00:29:37,420 so unless you want law enforcement 660 00:29:37,620 --> 00:29:38,820 to walk you off this property, 661 00:29:39,020 --> 00:29:40,320 I suggest you get moving. 662 00:29:40,520 --> 00:29:42,260 (scoffs) 663 00:29:42,460 --> 00:29:43,460 This feels personal. 664 00:29:43,660 --> 00:29:45,600 Yeah, it is personal, but not as a mother, 665 00:29:45,800 --> 00:29:47,500 As a Cal Fire chief. 666 00:29:47,700 --> 00:29:49,330 Okay, come on. 667 00:29:49,530 --> 00:29:50,940 That's my girl. 668 00:29:51,140 --> 00:29:52,370 All right, you all heard D.C. Leone. 669 00:29:52,570 --> 00:29:54,210 We're moving, let's go. MANNY: Hey, Chiefs. 670 00:29:54,410 --> 00:29:56,510 Bode and Freddy, are they here? 671 00:29:56,710 --> 00:29:57,840 No. Why? 672 00:29:58,040 --> 00:29:59,840 'Cause I'm missing three firefighters, 673 00:30:00,040 --> 00:30:01,350 and I think they went in to find 'em 674 00:30:01,550 --> 00:30:02,750 over by Santino's trailer. 675 00:30:02,950 --> 00:30:05,050 My son is supposed to parole in two days! 676 00:30:05,250 --> 00:30:06,680 I know that, Chief. I know. 677 00:30:06,880 --> 00:30:09,370 Even with hoses that's a death trap. 678 00:30:11,240 --> 00:30:15,290 All units be advised I have five unaccounted for 679 00:30:15,490 --> 00:30:17,030 Three Rock firefighters. 680 00:30:17,230 --> 00:30:20,050 (radio clicks off) One of them is my son. 681 00:30:22,950 --> 00:30:26,120 (indistinct announcement over P.A.) 682 00:30:36,400 --> 00:30:38,420 Hey. Hi. 683 00:30:38,620 --> 00:30:40,550 This is Rosanna. (chuckles) 684 00:30:40,750 --> 00:30:42,090 Where's Oscar? 685 00:30:42,290 --> 00:30:43,920 Uh... KYLE: Is he in surgery? 686 00:30:44,120 --> 00:30:46,290 No, he-he's in the ER. 687 00:30:46,490 --> 00:30:49,060 Oh. Can I see him? Is that allowed? 688 00:30:49,260 --> 00:30:51,900 I mean, well, I'm not family, 689 00:30:52,100 --> 00:30:54,300 but I'm an old flame. 690 00:30:54,500 --> 00:30:55,930 Well, actually, 691 00:30:56,130 --> 00:30:58,750 I'm a new love. I mean... 692 00:30:59,550 --> 00:31:02,970 I'm a grandma with an ex-husband and... 693 00:31:03,170 --> 00:31:05,540 and my own business, and yet, you know, 694 00:31:05,740 --> 00:31:09,050 this morning I changed my clothes three times 695 00:31:09,250 --> 00:31:10,580 before I ended up with this. 696 00:31:10,780 --> 00:31:11,680 I mean, I was just like 697 00:31:11,880 --> 00:31:14,840 a breathless teenager. (chuckles) 698 00:31:15,840 --> 00:31:18,290 Um, Rosanna, 699 00:31:18,490 --> 00:31:21,040 Oscar, he... 700 00:31:22,540 --> 00:31:24,730 In the ambulance, 701 00:31:24,930 --> 00:31:26,700 he went into cardiac arrest, 702 00:31:26,900 --> 00:31:28,370 and they-they... 703 00:31:28,570 --> 00:31:32,240 they worked on him for 45 minutes, 704 00:31:32,440 --> 00:31:34,060 but he... 705 00:31:35,790 --> 00:31:37,440 I'm so sorry. 706 00:31:37,640 --> 00:31:39,110 Oscar died. 707 00:31:39,310 --> 00:31:40,680 Oscar. 708 00:31:40,880 --> 00:31:43,130 My Oscar died? 709 00:31:44,130 --> 00:31:46,080 (stammering) 710 00:31:46,280 --> 00:31:47,580 We were going to go fishing. 711 00:31:47,780 --> 00:31:49,020 I... Oh, no. 712 00:31:49,220 --> 00:31:51,520 I'm so sorry. 713 00:31:51,720 --> 00:31:53,570 (crying) 714 00:31:58,610 --> 00:32:00,150 I'm so sorry. 715 00:32:02,820 --> 00:32:05,120 (sobs) 716 00:32:07,190 --> 00:32:08,140 (indistinct shouting) 717 00:32:08,340 --> 00:32:10,370 Lonnegan! Troy! Beck! 718 00:32:10,570 --> 00:32:11,910 Beck! Hey! 719 00:32:12,110 --> 00:32:13,610 Beck! FREDDY: Man, Cap thought you escaped. 720 00:32:13,810 --> 00:32:15,380 BECK: We were trying to help Santino and his family! 721 00:32:15,580 --> 00:32:17,710 Where's Lonnegan? Where's Santino? 722 00:32:17,910 --> 00:32:19,580 Over there! They're in there! 723 00:32:19,780 --> 00:32:22,620 Oh, man. Oh, man. Oh, man. 724 00:32:22,820 --> 00:32:24,960 (indistinct shouting) 725 00:32:25,160 --> 00:32:27,260 SANTINO: He's in there! Hey! 726 00:32:27,460 --> 00:32:29,330 My son! My son! Hey, what's... 727 00:32:29,530 --> 00:32:30,430 Let me go! 728 00:32:30,630 --> 00:32:31,730 You have to save my son. 729 00:32:31,930 --> 00:32:33,360 Where? Where? The bedroom. 730 00:32:33,560 --> 00:32:35,800 Get him... Lonnegan, get him back! Hey! 731 00:32:36,000 --> 00:32:37,300 We can't get to him through that hallway. 732 00:32:37,500 --> 00:32:38,740 We're not going through the hallway. 733 00:32:38,940 --> 00:32:40,140 Man, I really don't want to die 734 00:32:40,340 --> 00:32:41,410 two days before my wedding. 735 00:32:41,610 --> 00:32:44,690 Like you said earlier, go big and go home. 736 00:32:52,670 --> 00:32:55,540 (indistinct shouting) 737 00:33:03,480 --> 00:33:05,800 Yeah! 738 00:33:06,000 --> 00:33:08,520 Come on, B, get it! 739 00:33:11,890 --> 00:33:13,970 You got him, B? Come on. Come on, let's go. 740 00:33:14,170 --> 00:33:15,710 We got to go, come on. Yeah, come on, let's go. 741 00:33:15,910 --> 00:33:18,380 Here we go, here we go. Head down, head down. 742 00:33:18,580 --> 00:33:19,680 Here's your dad. 743 00:33:19,880 --> 00:33:21,150 (coughing) Come on. 744 00:33:21,350 --> 00:33:22,280 We got to go, we got to go. 745 00:33:22,480 --> 00:33:24,200 We got to go! Move quick, now. 746 00:33:25,570 --> 00:33:26,780 Aw, Bode. 747 00:33:26,980 --> 00:33:28,590 That fire doesn't have any walls to bust down. 748 00:33:28,790 --> 00:33:29,950 We're trapped. 749 00:33:30,150 --> 00:33:32,320 We may not have water, but we have wine. 750 00:33:32,520 --> 00:33:33,710 What? 751 00:33:39,410 --> 00:33:41,700 Come on, go! Go, go, go! Come on, come on! 752 00:33:41,900 --> 00:33:44,370 Let's go. Come on! 753 00:33:44,570 --> 00:33:45,400 Let's go. 754 00:33:45,600 --> 00:33:47,970 Let's go. Let's go. 755 00:33:48,170 --> 00:33:49,210 SHARON: Bode? 756 00:33:49,410 --> 00:33:51,340 Oh, thank God. Oh. 757 00:33:51,540 --> 00:33:54,110 Oh, God. 758 00:33:54,310 --> 00:33:55,710 Hey, is everybody out? 759 00:33:55,910 --> 00:33:57,850 Yeah. Good. 760 00:33:58,050 --> 00:33:59,850 You are one hell of a firefighter. 761 00:34:00,050 --> 00:34:01,790 Yes, and that would be true whether you were 762 00:34:01,990 --> 00:34:03,250 at Nozzle or Cal Fire. 763 00:34:03,450 --> 00:34:04,720 Your life, 764 00:34:04,920 --> 00:34:06,870 your decision. 765 00:34:07,840 --> 00:34:09,660 Fourth generation Cal Fire. 766 00:34:09,860 --> 00:34:12,230 It's worth the wait no matter how long it takes. 767 00:34:12,430 --> 00:34:14,830 (laughs) 768 00:34:15,030 --> 00:34:18,540 Hey, thank you for saving me and my kids. 769 00:34:18,740 --> 00:34:20,200 They're my true legacy, 770 00:34:20,400 --> 00:34:23,320 not somebody else's roots. 771 00:34:24,130 --> 00:34:26,760 Hey, tho-those are the guys you need to thank right there. 772 00:34:29,360 --> 00:34:32,220 Come on! This whole place is gonna go! 773 00:34:32,420 --> 00:34:35,590 (thunder rumbles) 774 00:34:35,790 --> 00:34:38,590 (Sharon chuckles) 775 00:34:38,790 --> 00:34:40,290 (whoops) 776 00:34:40,490 --> 00:34:42,880 ("Have You Ever Seen the Rain?" by Creedence Clearwater Revival) 777 00:34:46,610 --> 00:34:50,200 * Someone told me long ago * 778 00:34:50,400 --> 00:34:53,670 * There's a calm before the storm * 779 00:34:53,870 --> 00:34:56,140 * I know * 780 00:34:56,340 --> 00:35:00,830 * It's been coming for some time * 781 00:35:03,060 --> 00:35:06,020 * When it's over, so they say... * 782 00:35:06,220 --> 00:35:08,320 (door opens) FAYE: Hi. 783 00:35:08,520 --> 00:35:10,920 Hey. 784 00:35:11,120 --> 00:35:12,520 Dude, that was rough. 785 00:35:12,720 --> 00:35:14,360 * Shinin' down like water... * 786 00:35:14,560 --> 00:35:16,730 I won't let what happened today happen again. 787 00:35:16,930 --> 00:35:19,810 Yeah, neither will I. 788 00:35:20,610 --> 00:35:21,900 Today I realized 789 00:35:22,100 --> 00:35:24,000 I'm not Nozzle material. 790 00:35:24,200 --> 00:35:26,300 What? 791 00:35:26,500 --> 00:35:29,040 Come on, I mean, you've accepted our offer. 792 00:35:29,240 --> 00:35:31,070 I did, and it was a generous one, 793 00:35:31,280 --> 00:35:35,160 but it comes with too high of a price. 794 00:35:36,800 --> 00:35:39,580 I met you when you were just a few rungs 795 00:35:39,780 --> 00:35:41,920 above rock bottom. 796 00:35:42,120 --> 00:35:44,720 And I never judged you. 797 00:35:44,920 --> 00:35:47,560 And now you-you judge me and what I do? 798 00:35:47,760 --> 00:35:50,730 No, come on, I'm just... I'm just turning down the job. 799 00:35:50,930 --> 00:35:52,800 I'm not talking about your character. 800 00:35:53,000 --> 00:35:55,230 I think we both know you're talking about both. 801 00:35:55,430 --> 00:35:57,470 * Been that way for all my time... * 802 00:35:57,670 --> 00:35:59,750 Goodbye, Manny. 803 00:36:01,620 --> 00:36:03,170 No, Faye... 804 00:36:03,370 --> 00:36:04,740 * On it goes * 805 00:36:04,940 --> 00:36:08,350 * Through the circle, fast and slow * 806 00:36:08,550 --> 00:36:09,760 * I know... * 807 00:36:10,900 --> 00:36:12,480 Look at that. 808 00:36:12,680 --> 00:36:14,690 You put his name right next to yours. 809 00:36:14,890 --> 00:36:17,490 Yeah. I want him by my side. 810 00:36:17,690 --> 00:36:19,060 No matter how long it takes, Share, 811 00:36:19,260 --> 00:36:21,660 his locker will be waiting for him. 812 00:36:21,860 --> 00:36:23,360 * Seen the rain... * 813 00:36:23,560 --> 00:36:26,030 I thought maybe we should celebrate our son. 814 00:36:26,230 --> 00:36:28,300 * I want to know * 815 00:36:28,500 --> 00:36:31,870 Um, we're not supposed to drink in the firehouse. 816 00:36:32,070 --> 00:36:33,640 I know. Yours is apple juice 817 00:36:33,840 --> 00:36:35,940 and this is grape juice till we get to 818 00:36:36,140 --> 00:36:37,670 the tequila and wine at home. 819 00:36:37,870 --> 00:36:40,340 I just... I wanted to commemorate 820 00:36:40,540 --> 00:36:43,510 that our baby's really coming home. 821 00:36:43,710 --> 00:36:46,020 * I want to know * 822 00:36:46,220 --> 00:36:48,350 * Have you ever seen the rain? * (phone vibrates) 823 00:36:48,550 --> 00:36:50,050 Mm... 824 00:36:50,250 --> 00:36:53,210 Ah, it's Sacramento. I have to take this. 825 00:36:54,140 --> 00:36:55,890 This time of night? What do they want? 826 00:36:56,090 --> 00:36:59,060 I don't know. It's got to be important, though, right? 827 00:36:59,260 --> 00:37:03,880 * Coming down on a sunny day. * 828 00:37:07,320 --> 00:37:08,670 I hate this part. 829 00:37:08,870 --> 00:37:10,770 (rain pattering outside) 830 00:37:10,970 --> 00:37:13,340 When people die and you have to go on with your life 831 00:37:13,540 --> 00:37:15,050 like everything is okay. 832 00:37:15,250 --> 00:37:18,000 You've had people die on you before? 833 00:37:20,900 --> 00:37:23,300 Not a lot, but yeah. 834 00:37:25,870 --> 00:37:27,890 Your job-- 835 00:37:28,090 --> 00:37:29,590 it's limitless 836 00:37:29,790 --> 00:37:31,360 and meaningful 837 00:37:31,560 --> 00:37:33,210 a-and thrilling. 838 00:37:34,720 --> 00:37:36,880 Like you. 839 00:37:38,420 --> 00:37:40,220 (soft chuckle) 840 00:37:41,820 --> 00:37:43,860 Not always. 841 00:37:48,090 --> 00:37:49,550 Can I see it? 842 00:37:49,750 --> 00:37:51,580 See what? 843 00:37:51,780 --> 00:37:53,420 Your medal. 844 00:37:53,620 --> 00:37:55,520 You told Oscar that you had it on you. 845 00:37:55,720 --> 00:37:57,570 Yeah. 846 00:38:05,580 --> 00:38:07,050 (short chuckle) 847 00:38:07,850 --> 00:38:09,380 It's crazy. 848 00:38:10,720 --> 00:38:13,500 In an instant, your life changes, you know? 849 00:38:13,700 --> 00:38:15,670 Yeah. 850 00:38:15,870 --> 00:38:17,610 I overextended 851 00:38:17,810 --> 00:38:19,540 and did a bad dive, 852 00:38:19,740 --> 00:38:21,410 and suddenly 853 00:38:21,610 --> 00:38:24,970 everything changed. 854 00:38:25,800 --> 00:38:27,550 You asked me before 855 00:38:27,750 --> 00:38:29,340 if I was happy. 856 00:38:30,970 --> 00:38:33,070 And it made me realize... 857 00:38:35,440 --> 00:38:37,880 What? 858 00:38:39,480 --> 00:38:41,250 I'm not. 859 00:38:46,050 --> 00:38:48,520 I'm not happy. 860 00:38:53,030 --> 00:38:55,430 * And I've seen rain * 861 00:38:57,200 --> 00:39:00,180 * All the ashes fell like snow * 862 00:39:00,380 --> 00:39:02,690 * And I called your name... * 863 00:39:02,890 --> 00:39:04,290 Bode. 864 00:39:04,490 --> 00:39:07,690 Gab, it's pouring. Wh-What's going on? 865 00:39:07,890 --> 00:39:10,230 A man died at Smokey's today. 866 00:39:10,430 --> 00:39:13,060 He walked in and died. What? 867 00:39:13,260 --> 00:39:15,600 He didn't even get to see Rosanna. 868 00:39:15,800 --> 00:39:19,670 And she got dressed up and she looked so pretty. 869 00:39:19,870 --> 00:39:21,870 And they missed each other. 870 00:39:22,070 --> 00:39:24,630 In an instant it changed. 871 00:39:29,600 --> 00:39:31,500 I've put off happiness. 872 00:39:32,930 --> 00:39:35,990 It was always gonna be when I got my gold medal. 873 00:39:36,190 --> 00:39:38,290 And now it's when you get out. 874 00:39:38,490 --> 00:39:40,560 "I'll be happy when we can be together." 875 00:39:40,760 --> 00:39:42,330 That's what I told myself. 876 00:39:42,530 --> 00:39:45,700 But what if it never happens? What if you don't make parole? 877 00:39:45,900 --> 00:39:49,270 What if you die in a fire? What if I die in a fire? 878 00:39:49,470 --> 00:39:51,870 Gab, I'm-I'm gonna parole. 879 00:39:52,070 --> 00:39:54,740 No-Nobody's gonna die. 880 00:39:54,940 --> 00:39:58,190 What if all we have is now? 881 00:40:00,190 --> 00:40:03,380 I can't wait another day, Bode. 882 00:40:03,580 --> 00:40:07,400 I can't wait for the right time, for the right circumstances. 883 00:40:08,640 --> 00:40:10,850 I want to be happy now. 884 00:40:11,050 --> 00:40:12,740 Right now. 885 00:40:13,510 --> 00:40:15,830 * If the world's still turning * 886 00:40:16,030 --> 00:40:18,160 * Then I'm still burning for you * 887 00:40:18,360 --> 00:40:21,800 * Still raging, like a sunset canopy * 888 00:40:22,000 --> 00:40:26,040 * Still flaming like a match to acetylene * 889 00:40:26,240 --> 00:40:29,140 * Still hanging on a simple truth * 890 00:40:29,340 --> 00:40:31,580 * If the world is still turning * 891 00:40:31,780 --> 00:40:34,500 * Then I'm still burning for you... * 892 00:40:38,060 --> 00:40:40,320 Can't believe you lifted the keys. 893 00:40:40,520 --> 00:40:43,020 I told you I couldn't wait. 894 00:40:43,220 --> 00:40:45,740 I can't either. 895 00:40:47,640 --> 00:40:51,190 * And it comes down, down, down, down * 896 00:40:51,390 --> 00:40:55,300 * And it gets cold in California * 897 00:40:55,500 --> 00:40:57,770 * I'll be around, round * 898 00:40:57,970 --> 00:41:00,300 * Round, round, round * 899 00:41:00,500 --> 00:41:03,210 * If a match is all you need * 900 00:41:03,410 --> 00:41:05,380 * 'Cause I'm still burning * 901 00:41:05,580 --> 00:41:08,080 * Like midnight kerosene * 902 00:41:08,280 --> 00:41:12,320 * Still burning like a fire inside of me * 903 00:41:12,520 --> 00:41:15,390 * Still learning, but I always knew * 904 00:41:15,590 --> 00:41:17,390 * If the world's still turning * 905 00:41:17,590 --> 00:41:20,220 * Then I'm still burning for you * 906 00:41:20,420 --> 00:41:23,660 * Still raging like a sunset canopy * 907 00:41:23,860 --> 00:41:28,060 * Still flaming like a match to acetylene * 908 00:41:28,260 --> 00:41:31,070 * Still hanging on a simple truth * 909 00:41:31,270 --> 00:41:33,440 * If the world's still turning * 910 00:41:33,640 --> 00:41:35,740 * Then I'm still burning for you * 911 00:41:35,940 --> 00:41:39,540 * Still burning, still, still burning * 912 00:41:39,740 --> 00:41:43,350 * Still burning, still, still burning * 913 00:41:43,550 --> 00:41:47,350 * Still burning, still, still burning * 914 00:41:47,550 --> 00:41:51,470 * Still burning, still, still burning. * 915 00:42:03,520 --> 00:42:05,320 MANNY: Where the hell you been? 916 00:42:12,460 --> 00:42:14,140 I-I know I can't be getting a write-up 917 00:42:14,340 --> 00:42:16,510 so close to my parole hearing. 918 00:42:16,710 --> 00:42:20,450 Ah, Bode, I'm afraid this offense 919 00:42:20,650 --> 00:42:22,620 is a little more severe than just a write-up. 920 00:42:22,820 --> 00:42:24,810 For breaking curfew? 921 00:42:27,010 --> 00:42:28,540 For breaking my heart. 922 00:42:31,180 --> 00:42:33,030 You failed your drug test, Bode. 923 00:42:33,230 --> 00:42:35,100 Never mind parole. 924 00:42:35,300 --> 00:42:38,550 This could send you right back to prison. 925 00:42:54,700 --> 00:42:57,550 Captioning sponsored by CBS 926 00:42:57,750 --> 00:43:01,140 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org