1 00:00:08,109 --> 00:00:09,310 I haven't been using. 2 00:00:09,410 --> 00:00:10,444 MANNY: Yeah, you keep saying that. 3 00:00:10,544 --> 00:00:12,113 It's the, it's the truth. 4 00:00:12,213 --> 00:00:14,082 You have to, you have to believe me. 5 00:00:14,182 --> 00:00:16,184 Cap. 6 00:00:16,283 --> 00:00:19,053 What I believe right now, that's not the point. 7 00:00:19,153 --> 00:00:22,623 What the parole board believes tomorrow? That's the point. 8 00:00:22,723 --> 00:00:24,158 My hearing's still on? 9 00:00:24,258 --> 00:00:25,959 Yeah. Yeah. 10 00:00:26,060 --> 00:00:27,361 According to the email I just got, 11 00:00:27,461 --> 00:00:28,996 even though you peed dirty. 12 00:00:29,097 --> 00:00:31,199 So I could still parole? 13 00:00:31,299 --> 00:00:32,833 It's not off the table. 14 00:00:32,933 --> 00:00:35,236 They're gonna give you a chance to explain yourself. 15 00:00:35,336 --> 00:00:38,005 I-It has, it has to be Sleeper, man. 16 00:00:39,173 --> 00:00:40,574 He told me that our beef isn't over. 17 00:00:40,674 --> 00:00:42,243 Can you please explain to me 18 00:00:42,343 --> 00:00:43,977 how a dude in prison 19 00:00:44,078 --> 00:00:46,647 could orchestrate a drug test swap here in camp? 20 00:00:46,747 --> 00:00:48,316 'Cause I'm having a real hard time 21 00:00:48,416 --> 00:00:50,718 understanding what that looks like. 22 00:00:52,486 --> 00:00:56,290 He-He's obviously got a, got a foothold here. 23 00:00:56,390 --> 00:00:57,991 Could have been two of his guys, I don't know. 24 00:00:58,092 --> 00:00:59,693 Maybe he paid off a C.O. 25 00:00:59,793 --> 00:01:01,329 You know, when Gabriela was a little girl, 26 00:01:01,429 --> 00:01:03,597 this bad dude broke into our house 27 00:01:03,697 --> 00:01:05,065 and he stole a bunch of money that she'd been saving up 28 00:01:05,166 --> 00:01:06,400 for years. 29 00:01:06,500 --> 00:01:08,436 Okay. That's what I told her. 30 00:01:08,536 --> 00:01:11,004 But the truth is, I took the money. 31 00:01:11,105 --> 00:01:13,841 And the answer wasn't all elaborate, it was simple. 32 00:01:13,941 --> 00:01:15,443 I was a bad guy. 33 00:01:15,543 --> 00:01:17,010 And in this situation right here, Bode? 34 00:01:17,111 --> 00:01:19,079 The simplest answer is that you failed 35 00:01:19,180 --> 00:01:20,748 a scientific drug test 36 00:01:20,848 --> 00:01:23,217 because you had drugs in your system, bro. 37 00:01:23,317 --> 00:01:25,051 Sleeper has it out for me, man. 38 00:01:25,152 --> 00:01:26,754 Oh, come on. 39 00:01:26,854 --> 00:01:28,689 You know that! 40 00:01:28,789 --> 00:01:31,459 You know what I know, man? 41 00:01:31,559 --> 00:01:34,428 I know that I believed in you. 42 00:01:35,463 --> 00:01:36,630 I put my reputation on the line 43 00:01:36,729 --> 00:01:38,699 over and over... (sighs) 44 00:01:38,799 --> 00:01:41,469 and over again just for you. 45 00:01:43,036 --> 00:01:44,838 Because I saw myself in you. 46 00:01:44,938 --> 00:01:47,308 I saw a man who wanted to change. 47 00:01:47,408 --> 00:01:49,076 And now I look at you... 48 00:01:50,844 --> 00:01:53,080 ...I don't know what I see. 49 00:02:00,321 --> 00:02:03,657 (thunder rumbling) 50 00:02:12,300 --> 00:02:13,701 (grunts softly) 51 00:02:25,012 --> 00:02:26,247 (laughs softly) 52 00:02:26,347 --> 00:02:27,915 Good morning. 53 00:02:28,716 --> 00:02:30,083 Good morning. 54 00:02:32,486 --> 00:02:33,554 (knocking on door) 55 00:02:33,654 --> 00:02:34,922 GABRIELA: Eve, are you up? 56 00:02:35,022 --> 00:02:36,390 * Not yet. * 57 00:02:36,490 --> 00:02:37,725 (both laugh) 58 00:02:37,825 --> 00:02:39,026 Aren't we supposed to carpool? 59 00:02:39,126 --> 00:02:40,461 Come on, let's go. 60 00:02:40,561 --> 00:02:42,463 (stammers) Madre-- I'm sorry. 61 00:02:42,563 --> 00:02:44,998 I didn't realize you have company. Get out. 62 00:02:45,098 --> 00:02:47,034 Sorry. No, that's okay. 63 00:02:47,134 --> 00:02:48,636 (both laugh) 64 00:02:48,736 --> 00:02:49,903 That's your... 65 00:02:50,003 --> 00:02:52,340 That's not my girlfriend. No... Okay. 66 00:02:52,440 --> 00:02:55,008 No, that's my roommate, my coworker. 67 00:02:55,108 --> 00:02:56,610 Oh. Your coworker? 68 00:02:56,710 --> 00:02:58,846 (laughs): Yes. 69 00:02:58,946 --> 00:03:02,115 So you want to get breakfast before I go to work, or...? 70 00:03:02,216 --> 00:03:03,617 Uh... Or, you know... 71 00:03:03,717 --> 00:03:05,819 maybe we could do this again soon? 72 00:03:05,919 --> 00:03:07,388 I... 73 00:03:07,488 --> 00:03:08,689 Last night was so fun. 74 00:03:08,789 --> 00:03:13,961 I, uh, don't do breakfast, and... 75 00:03:14,061 --> 00:03:15,596 You're lovely. 76 00:03:15,696 --> 00:03:18,532 You're really lovely, but... 77 00:03:18,632 --> 00:03:20,067 Uh... 78 00:03:23,737 --> 00:03:25,673 I can't do "again." 79 00:03:28,776 --> 00:03:30,744 (door closes) 80 00:03:32,913 --> 00:03:35,115 JAKE: Okay, for Bode, how about this? 81 00:03:35,215 --> 00:03:36,517 Split grip, super slim, 82 00:03:36,617 --> 00:03:38,552 with a DPS reel seat? 83 00:03:40,621 --> 00:03:42,690 Okay, all right. Uh, well... 84 00:03:42,790 --> 00:03:44,692 What do you get a guy that's getting out of prison? 85 00:03:44,792 --> 00:03:48,128 You're excited to have your best bro back, and I think 86 00:03:48,228 --> 00:03:49,797 that's adorable. 87 00:03:49,897 --> 00:03:52,666 Having him move in is going to be interesting. (chuckles) 88 00:03:52,766 --> 00:03:54,402 (laughs) He's, um... 89 00:03:54,502 --> 00:03:56,637 He's moving in with you? 90 00:03:56,737 --> 00:03:59,072 Yeah, no, only until he gets back on his feet. 91 00:03:59,172 --> 00:04:00,508 Hmm. 92 00:04:00,608 --> 00:04:02,075 What? 93 00:04:02,175 --> 00:04:03,377 Nothing, just, I'm... 94 00:04:03,477 --> 00:04:05,112 I'm thinking of logistics, you know? 95 00:04:05,212 --> 00:04:07,748 My little sister, she lives with me, and, uh... 96 00:04:07,848 --> 00:04:12,486 so my place is a no-go a-and now yours will be tricky. 97 00:04:12,586 --> 00:04:14,388 I get it. I understand. 98 00:04:14,488 --> 00:04:15,889 A roommate isn't ideal, but... 99 00:04:15,989 --> 00:04:20,027 Well, it's-it's not just any roommate, it's... 100 00:04:20,127 --> 00:04:22,262 Bode, so... 101 00:04:22,363 --> 00:04:24,565 (scoffs) 102 00:04:26,334 --> 00:04:28,235 You know what? 103 00:04:28,336 --> 00:04:31,104 Forget I said anything. Um... 104 00:04:31,204 --> 00:04:33,741 I think he's gonna really like that gift. 105 00:04:35,308 --> 00:04:37,044 I got to go to work. 106 00:04:40,948 --> 00:04:42,816 Look at this little bug. 107 00:04:42,916 --> 00:04:46,620 Well, that little bug is now a huge adult person. 108 00:04:46,720 --> 00:04:48,889 I can still love on his little face. 109 00:04:51,392 --> 00:04:54,194 I come in peace. 110 00:04:54,294 --> 00:04:55,763 And I bring you 111 00:04:55,863 --> 00:04:58,532 streamers and other frilly things to hang up. 112 00:04:58,632 --> 00:05:00,801 I'm glad you could make it, Luke. 113 00:05:02,035 --> 00:05:06,106 Hey, um, you knew he was coming? 114 00:05:06,206 --> 00:05:08,642 I shared Bode's hearing date with him. 115 00:05:08,742 --> 00:05:10,844 And you can't ice your brother out forever. 116 00:05:10,944 --> 00:05:12,746 Look, you're not the gatekeeper to this family, Vin. 117 00:05:12,846 --> 00:05:14,948 Doesn't mean I'm happy to see you. 118 00:05:15,048 --> 00:05:17,751 Okay, let's just hang this up. 119 00:05:17,851 --> 00:05:19,252 (clears throat) 120 00:05:20,888 --> 00:05:22,723 You still haven't told him? 121 00:05:22,823 --> 00:05:24,257 Lower your voice. 122 00:05:24,358 --> 00:05:26,259 I'll take that as a no. 123 00:05:26,360 --> 00:05:29,963 We'll tell him together, after Bode gets out. 124 00:05:34,768 --> 00:05:35,836 (door opens) 125 00:05:35,936 --> 00:05:38,138 EVE: Ooh. Hey, bro. Hey. 126 00:05:38,238 --> 00:05:39,773 (groans) 127 00:05:41,341 --> 00:05:44,344 You know how I used to say we were terrible people to date? 128 00:05:44,445 --> 00:05:48,916 Well, I also didn't realize I... I may be terrible in bed. 129 00:05:49,016 --> 00:05:51,519 Uh, you do know I know a string of women 130 00:05:51,619 --> 00:05:52,920 who would beg to differ, right? 131 00:05:53,020 --> 00:05:56,524 This is a new woman. And we hit it off. 132 00:05:56,624 --> 00:05:58,426 Her name is Mel. Mel. 133 00:05:58,526 --> 00:06:01,562 Mel. What-what is that, short for Melissa? 134 00:06:01,662 --> 00:06:03,363 Melanie? I didn't ask. 135 00:06:03,464 --> 00:06:04,932 But as the night progressed, 136 00:06:05,032 --> 00:06:08,368 I suggested that she come over to mine. 137 00:06:08,469 --> 00:06:10,237 Nice move. 'Cause she was looking real fine. 138 00:06:10,337 --> 00:06:13,073 Okay. Okay. After two glasses of wine. 139 00:06:13,173 --> 00:06:15,409 Bars. Bars. Bars. (laughs) 140 00:06:15,509 --> 00:06:16,810 All right. 141 00:06:16,910 --> 00:06:19,680 And then this morning, she bolted. 142 00:06:19,780 --> 00:06:21,348 Cara was acting all weird when I mentioned 143 00:06:21,449 --> 00:06:23,216 that Bode was moving back in. 144 00:06:23,316 --> 00:06:26,454 You think she's still hung up on Bode? 145 00:06:26,554 --> 00:06:28,422 Well, now I do. 146 00:06:29,923 --> 00:06:32,526 Wow, we really are terrible people to date. 147 00:06:32,626 --> 00:06:35,696 I should have asked her what Mel was short for. 148 00:06:35,796 --> 00:06:36,930 (laughs softly) 149 00:06:37,030 --> 00:06:39,967 * Jesus turned it into wine * 150 00:06:40,067 --> 00:06:44,538 * I turned it into whiskey... * 151 00:06:44,638 --> 00:06:45,873 You're clean, 152 00:06:45,973 --> 00:06:48,576 Sleeper's a tool and this is bull. 153 00:06:48,676 --> 00:06:50,077 I know. 154 00:06:51,512 --> 00:06:53,380 If your clean test got swapped with a dirty one, 155 00:06:53,481 --> 00:06:55,883 who got the get-out-of-jail-free card, literally? 156 00:06:57,585 --> 00:07:01,154 BODE: Lonnegan. We both know he was high when we got tested. 157 00:07:01,254 --> 00:07:03,857 Cap won't let them send you back to prison. 158 00:07:05,425 --> 00:07:10,130 Cap thinks this whole Sleeper story is far-fetched. 159 00:07:10,230 --> 00:07:13,133 I mean, it does sound paranoid. 160 00:07:13,233 --> 00:07:14,301 Wait. 161 00:07:14,401 --> 00:07:15,836 Cap doesn't believe you? 162 00:07:15,936 --> 00:07:17,671 And if he doesn't... 163 00:07:17,771 --> 00:07:19,540 What if my parents don't? 164 00:07:19,640 --> 00:07:21,108 Or Gabriela? 165 00:07:21,207 --> 00:07:22,976 I know what it's like to be looked at as guilty 166 00:07:23,076 --> 00:07:25,078 for something you didn't do. 167 00:07:25,178 --> 00:07:26,614 I'm sorry. 168 00:07:26,714 --> 00:07:29,683 A couple days ago, we both thought we were going home. 169 00:07:29,783 --> 00:07:32,486 At least you still get to marry Cookie. 170 00:07:32,586 --> 00:07:34,988 She gets here tomorrow. 171 00:07:35,088 --> 00:07:38,826 And look, you still got to be my best man. 172 00:07:38,926 --> 00:07:41,161 I hope I can, Freddy. 173 00:07:42,930 --> 00:07:44,998 After my parole hearing, I don't know 174 00:07:45,098 --> 00:07:49,136 if I'm gonna be here or home or back in prison. 175 00:07:50,403 --> 00:07:52,439 * * 176 00:07:58,211 --> 00:08:01,048 COOKIE: I love Freddy. I do, but... 177 00:08:02,816 --> 00:08:04,417 (laughs softly) 178 00:08:04,518 --> 00:08:06,153 Am I a crazy person? 179 00:08:06,253 --> 00:08:09,389 I'm pumping in a wedding dress, 180 00:08:09,489 --> 00:08:13,627 to surprise my incarcerated fiancé a day early. 181 00:08:13,727 --> 00:08:17,030 ELOISA: You're not a crazy person, Cookie. You're in love. 182 00:08:17,130 --> 00:08:19,967 And it's still raining. 183 00:08:20,067 --> 00:08:21,134 What if it's a bad omen? 184 00:08:21,234 --> 00:08:22,770 (moans) Eloisa. 185 00:08:22,870 --> 00:08:24,437 Will you be quiet? 186 00:08:24,538 --> 00:08:27,207 I just put your cute baby down for a nap, 187 00:08:27,307 --> 00:08:29,677 and now you are to start enjoying 188 00:08:29,777 --> 00:08:32,379 this woodsy cabin thing that we rented. 189 00:08:32,479 --> 00:08:35,315 I really thought Freddy was getting out. 190 00:08:35,414 --> 00:08:38,051 I thought the Lighthouse Amends people would make things right. 191 00:08:38,150 --> 00:08:41,388 Okay. You've pumped enough. 192 00:08:42,355 --> 00:08:44,391 So... 193 00:08:44,491 --> 00:08:45,959 we... 194 00:08:47,728 --> 00:08:49,529 ...are gonna have some champagne. 195 00:08:51,298 --> 00:08:54,501 And we're gonna celebrate you getting married. 196 00:08:55,535 --> 00:08:57,070 And... 197 00:08:57,170 --> 00:08:59,573 the conjugal visits that follow. 198 00:08:59,673 --> 00:09:01,441 Mm-hmm. (laughs) 199 00:09:01,541 --> 00:09:04,177 You really think things are gonna be good? 200 00:09:04,277 --> 00:09:07,514 Come on. Things are good. 201 00:09:09,149 --> 00:09:11,985 And you look so beautiful I could cry. 202 00:09:13,486 --> 00:09:14,722 I do, don't I? 203 00:09:14,822 --> 00:09:16,356 Yes, you do. 204 00:09:16,456 --> 00:09:18,091 I do. (laughs) 205 00:09:20,193 --> 00:09:22,963 Don't forget. Oh. 206 00:09:26,266 --> 00:09:29,002 And would you look at that? The rain's letting up. 207 00:09:29,102 --> 00:09:30,804 (both laugh) 208 00:09:30,904 --> 00:09:33,173 (low rumble) 209 00:09:36,610 --> 00:09:37,678 (gasps) Oh, my God! 210 00:09:37,778 --> 00:09:40,013 Oh, my God. Janey? 211 00:09:42,915 --> 00:09:44,952 (glass shatters) 212 00:09:45,052 --> 00:09:47,287 * * 213 00:09:59,299 --> 00:10:00,668 MANNY: Mudslides. 214 00:10:01,501 --> 00:10:03,837 Not like brush fire, gentlemen. 215 00:10:03,937 --> 00:10:05,438 First thing we do 216 00:10:05,538 --> 00:10:07,875 is establish escape routes and safe zones. 217 00:10:07,975 --> 00:10:10,811 That's our emergency evac in case of a secondary mudslide. 218 00:10:10,911 --> 00:10:12,212 What we're gonna be doing is removing debris, 219 00:10:12,312 --> 00:10:13,881 mostly for rescues, but also, potentially, 220 00:10:13,981 --> 00:10:15,883 for a number of recoveries as well. 221 00:10:15,983 --> 00:10:18,051 Recoveries? That's right. 222 00:10:18,151 --> 00:10:19,486 Of dead bodies. 223 00:10:19,586 --> 00:10:21,621 Mud, it crushes people, 224 00:10:21,722 --> 00:10:23,691 encases them in the earth packed like cement blocks. 225 00:10:23,791 --> 00:10:25,058 We do the most we can 226 00:10:25,158 --> 00:10:26,226 for the most people, 227 00:10:26,326 --> 00:10:28,095 but we do it as quick as we can. 228 00:10:28,195 --> 00:10:30,130 You got it? Copy. 229 00:10:30,230 --> 00:10:32,065 You up for this, Bode? 230 00:10:32,165 --> 00:10:35,035 I wouldn't be here if I weren't, Cap. 231 00:10:35,135 --> 00:10:36,770 You believe that? 232 00:10:36,870 --> 00:10:38,872 Watch it. 233 00:10:39,973 --> 00:10:41,709 Yes, Cap. 234 00:10:42,776 --> 00:10:44,678 (helicopter whirring) 235 00:10:44,778 --> 00:10:46,714 SHARON: Greencrest, Division 1501. 236 00:10:46,814 --> 00:10:49,016 Assuming West Hills Command. 237 00:10:50,050 --> 00:10:51,318 Listen up! 238 00:10:51,418 --> 00:10:54,387 We have encased victims with very little oxygen, 239 00:10:54,487 --> 00:10:56,556 and trapped victims on borrowed time, 240 00:10:56,656 --> 00:10:58,625 and others who cannot self-rescue. 241 00:10:58,726 --> 00:11:00,928 Gabriela, Arthur, you're gonna be my lookout. 242 00:11:01,028 --> 00:11:03,596 You see, you hear, you feel anything, 243 00:11:03,697 --> 00:11:04,932 you call it in as a secondary slide. 244 00:11:05,032 --> 00:11:06,166 Copy, Chief. 245 00:11:06,266 --> 00:11:08,168 Any water release or tree movement could 246 00:11:08,268 --> 00:11:10,904 domino in an heartbeat, so establish your safety zones 247 00:11:11,004 --> 00:11:12,806 and escape routes as you go. 248 00:11:12,906 --> 00:11:14,742 Crawford, Edwards, what are our moves here? 249 00:11:14,842 --> 00:11:15,843 We establish Ops, we capitalize 250 00:11:15,943 --> 00:11:17,878 on our available resources 251 00:11:17,978 --> 00:11:18,979 and call for any additional ones, 252 00:11:19,079 --> 00:11:20,914 civil and emergency responders. 253 00:11:21,014 --> 00:11:24,084 Okay. The USAR teams are on the move now. 254 00:11:24,184 --> 00:11:25,953 Vince, you're my gonna have to be my Ops, and Eve, 255 00:11:26,053 --> 00:11:28,521 can you get me a contact for the manager of this place? 256 00:11:28,621 --> 00:11:30,223 Hopefully they weren't on-site. Copy you. 257 00:11:30,323 --> 00:11:31,892 GABRIELA (over radio): Chief Leone, I've got evidence 258 00:11:31,992 --> 00:11:33,393 of a couple structures here. Do a hasty search. 259 00:11:33,493 --> 00:11:35,228 Tag them and map them for the primary. 260 00:11:35,328 --> 00:11:37,765 SHARON: Okay, everybody, listen up: tread softly out there. 261 00:11:37,865 --> 00:11:40,333 We don't know what we're standing on or for how long. 262 00:11:40,433 --> 00:11:41,735 VINCE: Let's go. 263 00:11:41,835 --> 00:11:44,604 (overlapping chatter) 264 00:11:48,675 --> 00:11:50,577 (indistinct shouting) 265 00:11:50,677 --> 00:11:52,746 (radio chatter) 266 00:12:01,154 --> 00:12:02,155 Ma'am? 267 00:12:02,255 --> 00:12:03,490 You all right? 268 00:12:03,590 --> 00:12:04,992 Uh, yeah, I-I wasn't hurt. 269 00:12:05,092 --> 00:12:06,693 We should probably get you checked out anyway. 270 00:12:06,794 --> 00:12:08,628 No, no, I mean, I wasn't in the mudslide. 271 00:12:08,728 --> 00:12:11,364 I stayed out last night, and now my cabin is gone. 272 00:12:11,464 --> 00:12:15,668 Yesterday, there were families and little kids playing, I... 273 00:12:15,769 --> 00:12:17,838 I heard a baby crying. Oh, my God. 274 00:12:17,938 --> 00:12:19,807 We're doing everything we can. Eve? 275 00:12:19,907 --> 00:12:21,174 EVE: Yeah, Chief? Get this woman to safety. 276 00:12:21,274 --> 00:12:22,442 EVE: Copy, Chief. 277 00:12:22,542 --> 00:12:24,044 Okay, ma'am, so we're gonna get... 278 00:12:24,144 --> 00:12:25,212 Mel. 279 00:12:25,312 --> 00:12:26,446 Hey. Are you okay? 280 00:12:26,546 --> 00:12:28,015 Yeah. No, no, I-I'm good. Well, you... 281 00:12:28,115 --> 00:12:30,183 Because I stayed at your place last night. 282 00:12:30,283 --> 00:12:31,418 (chuckles) 283 00:12:31,518 --> 00:12:33,320 Yeah, last night with you, it was... 284 00:12:33,420 --> 00:12:35,055 Yeah, no, I thought so, too. 285 00:12:35,155 --> 00:12:38,758 Yeah, but now that I know that you work for Cal Fire, I can't. 286 00:12:39,893 --> 00:12:41,594 I work with the state attorney's office, Eve. 287 00:12:41,694 --> 00:12:44,464 I'm here investigating Three Rock. 288 00:12:44,564 --> 00:12:45,933 Investigating what? I can't say. 289 00:12:46,033 --> 00:12:47,200 But what happened last night, 290 00:12:47,300 --> 00:12:49,769 it is a huge conflict of interest. 291 00:12:49,870 --> 00:12:51,404 I-I really am sorry, but I... 292 00:12:51,504 --> 00:12:53,106 it can never happen again. 293 00:12:53,206 --> 00:12:55,008 Okay. Okay. 294 00:12:55,108 --> 00:12:56,443 Hey, Olsen. 295 00:12:56,543 --> 00:12:58,879 Um, he'll get you out of here. Yeah. 296 00:12:58,979 --> 00:13:01,081 MANNY: Freddy, lookout needs brush cleared. 297 00:13:01,181 --> 00:13:02,749 Rest of you guys, unload these tools. 298 00:13:02,850 --> 00:13:03,917 I'm gonna check us in. 299 00:13:04,017 --> 00:13:05,152 Hey. Let me clear the brush. 300 00:13:05,252 --> 00:13:07,020 Give me a chance to find my parents, 301 00:13:07,120 --> 00:13:09,222 tell them about the failed test before somebody else does. 302 00:13:09,322 --> 00:13:10,590 Got you. 303 00:13:10,690 --> 00:13:13,126 Let's go. Faster, Three Rock! 304 00:13:15,162 --> 00:13:17,097 Gabriela. 305 00:13:17,197 --> 00:13:19,032 Bode. Hey. 306 00:13:19,132 --> 00:13:21,234 I got to head to my lookout. 307 00:13:21,334 --> 00:13:22,936 You got a big day tomorrow. 308 00:13:23,036 --> 00:13:25,438 Yeah, look, I'm gonna tell you something, 309 00:13:25,538 --> 00:13:28,341 and it's gonna sound crazy, but I don't have a lot of time. 310 00:13:28,441 --> 00:13:30,077 You remember Sleeper, right? 311 00:13:30,177 --> 00:13:32,212 Uh-huh. 312 00:13:32,312 --> 00:13:34,181 Well, I didn't tell you this 313 00:13:34,281 --> 00:13:37,017 because I was trying to keep you out of it, 314 00:13:37,117 --> 00:13:38,919 but he threatened to get back at me 315 00:13:39,019 --> 00:13:41,721 for snitching, and he did. 316 00:13:43,323 --> 00:13:48,128 I'm clean, but my drug test came back dirty. 317 00:13:48,228 --> 00:13:50,663 No. No. No, no. 318 00:13:50,763 --> 00:13:52,765 Bode, you're almost out. 319 00:13:52,866 --> 00:13:54,534 Please, you have to believe me. 320 00:13:54,634 --> 00:13:56,769 I do. I-I do believe you. 321 00:13:56,870 --> 00:13:58,438 But this is my fault. 322 00:13:58,538 --> 00:14:00,473 I told you to go to my dad, and then Sleeper got you back. 323 00:14:00,573 --> 00:14:02,209 I'm gonna be there 324 00:14:02,309 --> 00:14:04,677 at your parole hearing and stand by you. 325 00:14:04,777 --> 00:14:07,214 What if I don't get out because of this? 326 00:14:07,314 --> 00:14:09,883 I'll still stand by you. 327 00:14:09,983 --> 00:14:12,685 Until you get out, whenever that is. 328 00:14:12,785 --> 00:14:15,956 (exhales) I need to tell my parents. 329 00:14:16,890 --> 00:14:19,026 They're gonna believe you. 330 00:14:20,027 --> 00:14:22,062 Your dad doesn't. Really? 331 00:14:22,162 --> 00:14:24,031 I got to go. 332 00:14:25,298 --> 00:14:27,034 What? 333 00:14:29,602 --> 00:14:31,204 Let me get this straight. 334 00:14:31,304 --> 00:14:34,975 It's not you, it's, it's your job, huh? 335 00:14:35,075 --> 00:14:38,011 And that's why, uh, Melanie or... 336 00:14:38,111 --> 00:14:40,613 or Melody-- or was it Melissa-- was weird. 337 00:14:40,713 --> 00:14:42,615 Nah, I'm being serious, Jake. 338 00:14:42,715 --> 00:14:44,985 No, Mel is investigating Three Rock. 339 00:14:45,085 --> 00:14:46,419 Nothing good can come from that. 340 00:14:46,519 --> 00:14:47,820 Well, in that case, 341 00:14:47,921 --> 00:14:48,989 you definitely need to stay away from her. 342 00:14:49,089 --> 00:14:51,524 (barking) Got a hit here. Come on. 343 00:14:51,624 --> 00:14:53,493 Watch your step. 344 00:14:53,593 --> 00:14:55,929 Right here. 345 00:14:56,029 --> 00:14:57,764 CHARLES: Help. Help. 346 00:14:57,864 --> 00:14:59,132 We're on our way. 347 00:14:59,232 --> 00:15:00,600 Help. 348 00:15:00,700 --> 00:15:02,369 H-Help. 349 00:15:02,469 --> 00:15:04,004 (stammers) 350 00:15:04,104 --> 00:15:05,438 All right. Coming to you. 351 00:15:05,538 --> 00:15:06,906 Okay. 352 00:15:07,007 --> 00:15:09,242 I got it, I got it. 353 00:15:09,342 --> 00:15:10,843 Okay, let's get it out. 354 00:15:10,944 --> 00:15:13,680 (grunting) Okay. 355 00:15:13,780 --> 00:15:14,847 Dylan? Brian? 356 00:15:14,948 --> 00:15:16,583 Here we go. Please. 357 00:15:16,683 --> 00:15:18,451 We got you. One... Dylan... 358 00:15:18,551 --> 00:15:19,752 Dylan. Dylan... 359 00:15:19,852 --> 00:15:21,088 Dylan and Brian. 360 00:15:21,188 --> 00:15:22,155 Sir, do you know where you are? 361 00:15:22,255 --> 00:15:23,590 Yeah, I was, I was in a cabin 362 00:15:23,690 --> 00:15:24,857 with my-my husband and my son Dylan. 363 00:15:24,958 --> 00:15:26,026 Where-where are they? 364 00:15:26,126 --> 00:15:27,294 Hey, hey. What is your name, sir? 365 00:15:27,394 --> 00:15:28,996 Just-- Who cares? Just find my family. 366 00:15:29,096 --> 00:15:30,530 Listen, we're going to, okay? Dylan! 367 00:15:30,630 --> 00:15:31,798 Hey, hey. Sir? Listen. Hey, hey. 368 00:15:31,898 --> 00:15:33,400 Can you have a seat? I need you to tell me, 369 00:15:33,500 --> 00:15:34,667 where did you last see them? 370 00:15:34,767 --> 00:15:36,970 Brian and I were b-building a t-- 371 00:15:37,070 --> 00:15:38,571 a pillow fort for Dylan, 372 00:15:38,671 --> 00:15:42,109 and then I saw the-the mud coming straight for us, 373 00:15:42,209 --> 00:15:44,011 and I know it sounds crazy, but I p... 374 00:15:44,111 --> 00:15:46,513 I put Dylan in the, in the fridge. 375 00:15:47,780 --> 00:15:49,282 Look, I-I teach geology. 376 00:15:49,382 --> 00:15:50,950 The-the mudslide was supposed to crush me 377 00:15:51,051 --> 00:15:53,086 and the-the fridge was supposed to save Dylan, 378 00:15:53,186 --> 00:15:55,655 but I'm standing here, I'm standing here alone. 379 00:15:55,755 --> 00:15:57,824 No, no, no, no. We will find him. 380 00:15:57,924 --> 00:15:59,059 Alex, come on. 381 00:15:59,159 --> 00:16:00,393 All right. We'll find him. 382 00:16:00,493 --> 00:16:01,828 (exhales): Okay. Let me take a look. 383 00:16:01,928 --> 00:16:03,163 A refrigerator? 384 00:16:03,263 --> 00:16:04,764 Yeah, that's only ten minutes left of oxygen. 385 00:16:04,864 --> 00:16:07,434 And that's only if it was fully sealed. Let's hustle. 386 00:16:09,536 --> 00:16:11,538 (siren wailing) VINCE: This here should be pretty stable. 387 00:16:11,638 --> 00:16:14,441 What I'm worried about is this part right here. 388 00:16:15,908 --> 00:16:18,045 Last family incident with you in orange. 389 00:16:18,145 --> 00:16:20,413 What a way to go out. 390 00:16:21,381 --> 00:16:24,784 I-I, uh... 391 00:16:24,884 --> 00:16:27,254 might not be getting out. 392 00:16:27,354 --> 00:16:29,256 What's that mean? 393 00:16:30,023 --> 00:16:32,992 I failed my drug test yesterday. 394 00:16:34,427 --> 00:16:36,096 You did what? 395 00:16:36,196 --> 00:16:38,098 It's not what you think... No, no, no. You looked me in the face 396 00:16:38,198 --> 00:16:40,433 and you told me you were gonna stay clean. 397 00:16:40,533 --> 00:16:41,901 I am. 398 00:16:43,236 --> 00:16:44,604 VINCE: We want to believe you, okay? 399 00:16:44,704 --> 00:16:46,173 Just help us understand. 400 00:16:47,040 --> 00:16:48,775 There's a guy, Sleeper... 401 00:16:48,875 --> 00:16:50,477 No, no, I can't, I can't... 402 00:16:50,577 --> 00:16:52,845 I can't listen to the lies and excuses again. 403 00:16:52,945 --> 00:16:55,948 I promise you, it's not. No, this is the addiction all over again. 404 00:16:56,049 --> 00:16:57,450 No, I don't want to hear about some other guy. 405 00:16:57,550 --> 00:16:58,918 You tell me about you. 406 00:16:59,018 --> 00:17:00,520 I'm trying. Mom... I can't do this again. I can't. 407 00:17:00,620 --> 00:17:03,390 I was set up. You're gonna actually kill me, Bode. 408 00:17:03,490 --> 00:17:04,891 Stop! 409 00:17:05,692 --> 00:17:06,593 It's the fridge. 410 00:17:06,693 --> 00:17:07,859 Dylan? 411 00:17:07,960 --> 00:17:10,896 Dylan. Hey, Papa's here now. 412 00:17:10,997 --> 00:17:12,531 SHARON: This whole area is unsafe! 413 00:17:12,632 --> 00:17:13,866 My son is in there. 414 00:17:13,965 --> 00:17:15,801 But the piece of structure is unstable. 415 00:17:15,902 --> 00:17:17,737 It could fall on you. 416 00:17:17,837 --> 00:17:18,838 EVE: Hey, sir. 417 00:17:18,938 --> 00:17:20,540 Come on, let us do our jobs. 418 00:17:20,640 --> 00:17:22,342 No! 419 00:17:22,442 --> 00:17:24,042 Dylan! Come on! 420 00:17:24,144 --> 00:17:25,811 EVE (grunting): No! 421 00:17:25,912 --> 00:17:27,480 (exhales) 422 00:17:28,881 --> 00:17:30,483 Hey. Shar! 423 00:17:30,583 --> 00:17:31,518 Mom! 424 00:17:31,618 --> 00:17:34,487 Mom. Mom. EVE: Sharon! 425 00:17:34,587 --> 00:17:35,655 Mom, Mom. VINCE: Shar, 426 00:17:35,755 --> 00:17:36,756 wake up. 427 00:17:36,856 --> 00:17:37,990 Sharon! 428 00:17:39,426 --> 00:17:40,693 FREDDY: Let's go, Three Rock! 429 00:17:40,793 --> 00:17:42,195 Faster! 430 00:17:42,295 --> 00:17:44,631 We need this gear off the rig before Cap's back. 431 00:17:44,731 --> 00:17:46,366 Let's go. 432 00:17:50,503 --> 00:17:51,838 Eloisa? 433 00:17:51,938 --> 00:17:53,005 Freddy? 434 00:17:53,106 --> 00:17:55,375 Eloisa, what are you doing here? 435 00:17:56,343 --> 00:17:58,845 We-we came a day early. Whoa... 436 00:17:58,945 --> 00:18:00,513 Cookie wanted to surprise you. 437 00:18:00,613 --> 00:18:01,948 Cookie's here? Yes. 438 00:18:02,048 --> 00:18:03,716 And Janey. Or-or they were. 439 00:18:03,816 --> 00:18:05,318 The-the rain stopped, and the-the mud, 440 00:18:05,418 --> 00:18:06,786 it just was coming right for us 441 00:18:06,886 --> 00:18:08,121 and the cabin was split in two 442 00:18:08,221 --> 00:18:10,089 and then, Cookie, she ran for the baby... 443 00:18:10,190 --> 00:18:11,691 Wait, where are they now? Freddy, I don't know. 444 00:18:11,791 --> 00:18:12,859 I can't find them. 445 00:18:12,959 --> 00:18:14,093 Please help me find them. Okay. 446 00:18:14,194 --> 00:18:16,429 Ok-okay, stay-stay-- stay here. 447 00:18:16,529 --> 00:18:18,131 Stay here! 448 00:18:29,409 --> 00:18:31,444 Cookie! 449 00:18:39,419 --> 00:18:41,188 Give me that ambulance! Now! 450 00:18:41,288 --> 00:18:43,523 (panting) 451 00:18:48,528 --> 00:18:50,463 BODE (distant): Mom. Dad. 452 00:18:52,332 --> 00:18:55,868 Dad, Dad, I-I want to know the second you know what's wrong. 453 00:18:55,968 --> 00:18:58,070 Just call Cap and have him update me. 454 00:18:58,171 --> 00:18:59,339 (indistinct chatter) 455 00:18:59,439 --> 00:19:01,040 VINCE: Let's go. Let's go. 456 00:19:01,140 --> 00:19:02,775 Coming in. 457 00:19:02,875 --> 00:19:04,411 (chatter continues) 458 00:19:04,511 --> 00:19:05,678 PARAMEDIC: Let's go. 459 00:19:05,778 --> 00:19:08,114 All right. Rolling out. 460 00:19:08,215 --> 00:19:10,983 (siren wailing) 461 00:19:11,083 --> 00:19:14,721 MAN (over radio): Lookout 1591, what's the situation report? 462 00:19:14,821 --> 00:19:17,524 No signs of secondary slide, I.C. 463 00:19:17,624 --> 00:19:19,125 MANNY: Any shift in conditions? 464 00:19:19,226 --> 00:19:21,194 No. There's a new I.C.? 465 00:19:21,294 --> 00:19:22,595 Where's D.C. Leone? 466 00:19:22,695 --> 00:19:23,963 She collapsed. 467 00:19:24,063 --> 00:19:26,333 Vince is with her at the hospital. 468 00:19:26,433 --> 00:19:28,268 Bode must be worried sick. 469 00:19:28,368 --> 00:19:30,503 Yeah, I'm sure he is. 470 00:19:31,804 --> 00:19:33,940 He told me you doubted his story. 471 00:19:34,040 --> 00:19:37,076 Yeah, well, that's all it is, mija. 472 00:19:37,176 --> 00:19:38,311 Just a story. 473 00:19:38,411 --> 00:19:40,913 You taught me about second chances. 474 00:19:41,013 --> 00:19:43,015 I do believe in second chances. 475 00:19:43,115 --> 00:19:46,619 And third ones and fourth ones, and I believe in Bode. 476 00:19:46,719 --> 00:19:50,290 I just... don't believe Bode right now. 477 00:19:50,390 --> 00:19:53,226 Look, Gabriela, Bode's a good person, all right? 478 00:19:53,326 --> 00:19:56,596 And he slipped up. Both things can be true. 479 00:19:56,696 --> 00:20:01,601 I know 'cause I know you're a good person, 480 00:20:01,701 --> 00:20:03,436 and I've seen you slip up. 481 00:20:03,536 --> 00:20:06,839 But that's not what's happening with Bode. I know it. 482 00:20:06,939 --> 00:20:08,941 Why would he ask you to drug test everyone 483 00:20:09,041 --> 00:20:11,844 if he knew that his was gonna come back dirty? 484 00:20:17,517 --> 00:20:19,419 (indistinct chatter) 485 00:20:19,519 --> 00:20:21,120 BODE: Hey. Chief. 486 00:20:21,954 --> 00:20:22,989 Any word on my mom? 487 00:20:23,089 --> 00:20:24,624 Not yet. Could you maybe call? 488 00:20:24,724 --> 00:20:26,893 Little busy here. 489 00:20:26,993 --> 00:20:28,795 FREDDY: Bode! Help, man! 490 00:20:28,895 --> 00:20:30,463 Cookie and my baby were in one of these cabins, man. 491 00:20:30,563 --> 00:20:32,965 The mud hit and she was just gone. 492 00:20:33,065 --> 00:20:35,868 I don't know what to do. I-I don't know what to do, man. 493 00:20:35,968 --> 00:20:38,471 Hey, Freddy. We'll find them, all right? We'll find them. 494 00:20:38,571 --> 00:20:41,140 Let's go get Cap. Come on. Let's go. 495 00:20:43,510 --> 00:20:46,112 Please, we need to start digging. Give me... Okay, Charles. 496 00:20:46,212 --> 00:20:47,980 Charles, Charles, hey! Hey, hey! 497 00:20:48,080 --> 00:20:51,484 Listen, we need to move slowly to prevent another collapse. 498 00:20:51,584 --> 00:20:52,652 Charles, come with me. Here. 499 00:20:52,752 --> 00:20:55,121 Look. BRIAN: Honey, Charles. 500 00:20:55,221 --> 00:20:57,390 Honey. Charles! 501 00:20:57,490 --> 00:20:59,459 CHARLES: Oh, my God. Oh, my God. 502 00:20:59,559 --> 00:21:01,127 You're all right. 503 00:21:03,763 --> 00:21:05,765 Where's Dylan? 504 00:21:08,535 --> 00:21:11,070 They're digging him out. 505 00:21:13,406 --> 00:21:15,808 There's no indication on the live search dog. 506 00:21:15,908 --> 00:21:17,344 JAKE: No hit from the live dog. 507 00:21:17,444 --> 00:21:19,412 Well, that cadaver dog 508 00:21:19,512 --> 00:21:21,280 also smells nothing. 509 00:21:22,148 --> 00:21:23,550 What the hell are we digging for then? 510 00:21:23,650 --> 00:21:25,184 Wait. 511 00:21:27,286 --> 00:21:29,221 (grunting) 512 00:21:30,590 --> 00:21:32,692 JAKE: Hold on. (Eve grunting) 513 00:21:32,792 --> 00:21:33,926 CHARLES: Dylan? EVE: Nice. Nice! 514 00:21:34,026 --> 00:21:35,628 CHARLES: It's gonna be all right. 515 00:21:35,728 --> 00:21:37,464 EVE: It's just milk. 516 00:21:37,564 --> 00:21:39,632 (crying) 517 00:21:39,732 --> 00:21:41,668 We'll keep looking, okay? 518 00:21:41,768 --> 00:21:44,070 Come on, Jake. 519 00:21:48,207 --> 00:21:50,843 Cookie! Cookie, can you hear us? 520 00:21:50,943 --> 00:21:53,279 That-that flag. It was on the porch of our cabin. 521 00:21:55,181 --> 00:21:57,350 This is, this is where we were when it hit. 522 00:21:57,450 --> 00:21:59,452 (baby crying) Cookie. 523 00:21:59,552 --> 00:22:01,388 Janey! 524 00:22:01,488 --> 00:22:04,056 COOKIE: Freddy? Freddy? Oh, my God, is that you or am I dreaming? 525 00:22:04,156 --> 00:22:05,525 We're over here. 526 00:22:05,625 --> 00:22:07,727 Is she okay? Is she okay?! 527 00:22:07,827 --> 00:22:10,329 We got hit and I passed out and... 528 00:22:10,430 --> 00:22:12,331 Oh. I don't know if she got hit. 529 00:22:12,432 --> 00:22:13,866 Or hurt. 530 00:22:13,966 --> 00:22:16,302 Here, here, here. Eloisa, go with Janey. 531 00:22:16,403 --> 00:22:17,737 Don't leave her. 532 00:22:17,837 --> 00:22:18,871 Cap, I don't have your clearance to leave. 533 00:22:18,971 --> 00:22:20,907 Take my baby and run, please. 534 00:22:21,007 --> 00:22:23,943 You did good. Baby, I love you so much. 535 00:22:24,043 --> 00:22:25,712 We're gonna get you out of here. 536 00:22:25,812 --> 00:22:27,847 I love you, too. 537 00:22:37,323 --> 00:22:40,159 Cal Fire Chief collapses, you-you'd think you'd get bumped 538 00:22:40,259 --> 00:22:42,261 to the front of the line for a scan. 539 00:22:42,361 --> 00:22:44,664 A bump to the front would mean I'm really in a bad way. 540 00:22:44,764 --> 00:22:46,232 I don't mind waiting. 541 00:22:46,332 --> 00:22:50,002 Plus, it gives us time to talk about Bode relapsing. 542 00:22:52,071 --> 00:22:54,206 A-And getting upset is what landed you here. 543 00:22:54,306 --> 00:22:57,710 Oh, come on, how could I not be upset with his parole at stake? 544 00:22:57,810 --> 00:23:02,014 All of his progress just out the window just to get high. 545 00:23:02,114 --> 00:23:04,517 How do you know he's not telling the truth? 546 00:23:04,617 --> 00:23:06,853 How do you know? 547 00:23:07,620 --> 00:23:08,788 'Cause I felt it in my body 548 00:23:08,888 --> 00:23:10,222 when he pointed to that other guy. 549 00:23:10,322 --> 00:23:12,725 That's his old behavior pattern. 550 00:23:12,825 --> 00:23:14,794 That's his addiction. 551 00:23:14,894 --> 00:23:17,497 Sharon Leone? We're ready for you. 552 00:23:18,731 --> 00:23:22,669 I need him to be telling the truth. 553 00:23:22,769 --> 00:23:24,737 You need him to? 554 00:23:26,973 --> 00:23:29,776 'Cause otherwise, how will you love him? 555 00:23:31,778 --> 00:23:33,179 Careful, Vince. 556 00:23:33,279 --> 00:23:36,415 That way of thinking really sounds like your dad. 557 00:23:47,827 --> 00:23:49,228 (sighs) 558 00:23:52,198 --> 00:23:55,034 What's wrong? Where's Sharon? 559 00:23:55,134 --> 00:23:56,669 They took her in for an MRI. 560 00:23:56,769 --> 00:23:58,638 Not that it's any of your business. 561 00:23:58,738 --> 00:24:00,339 Well, she texted me. 562 00:24:01,107 --> 00:24:04,477 She texted you? 563 00:24:06,212 --> 00:24:10,550 Why you texting with my wife, Luke? 564 00:24:12,118 --> 00:24:16,022 We kind of wanted to tell you together. 565 00:24:20,292 --> 00:24:22,028 "We"? 566 00:24:30,837 --> 00:24:31,771 FREDDY: This is like pudding. 567 00:24:31,871 --> 00:24:33,573 It's not staying put, Bode. 568 00:24:33,673 --> 00:24:35,508 Small and quick piles. Well, c-can't we just get a winch 569 00:24:35,608 --> 00:24:37,577 or something and-and pull her out of here? 570 00:24:37,677 --> 00:24:38,878 No, no. It's too dangerous. 571 00:24:38,978 --> 00:24:40,446 The mudslides could start up again. 572 00:24:40,547 --> 00:24:44,350 You're Bode? Freddy's best man? 573 00:24:44,450 --> 00:24:45,885 Yeah. We were supposed to... 574 00:24:45,985 --> 00:24:48,120 meet at the wedding. 575 00:24:48,220 --> 00:24:49,589 Not like this. 576 00:24:49,689 --> 00:24:51,558 We're gonna get you to that wedding, okay? 577 00:24:51,658 --> 00:24:53,560 Cap, we need stronger tools. 578 00:24:53,660 --> 00:24:55,327 The mud is solidifying. 579 00:24:55,427 --> 00:24:57,930 (crying, grunts) 580 00:24:58,030 --> 00:25:00,733 I just wanted to surprise you a day early. 581 00:25:00,833 --> 00:25:02,001 My fiancé. 582 00:25:02,101 --> 00:25:03,536 Hey, hey, you did, you did, baby. 583 00:25:03,636 --> 00:25:05,271 And look. Look. 584 00:25:05,371 --> 00:25:06,906 You saved Janey. 585 00:25:07,006 --> 00:25:10,843 She got so big so fast. Didn't she? 586 00:25:13,713 --> 00:25:15,381 FREDDY: We're gonna get you. 587 00:25:15,481 --> 00:25:16,916 MANNY: Freddy, Janey's alert 588 00:25:17,016 --> 00:25:18,284 and her vitals are good. She's heading to the hospital 589 00:25:18,384 --> 00:25:19,752 to make sure she stays that way. 590 00:25:19,852 --> 00:25:21,120 ELOISA: I'm going with her. 591 00:25:21,220 --> 00:25:22,722 I promised Cookie. 592 00:25:22,822 --> 00:25:25,357 PARAMEDIC: Do a pediatric assessment. Thank you. 593 00:25:25,457 --> 00:25:27,794 And she won't be alone. And Bode? 594 00:25:27,894 --> 00:25:29,729 Your mom's stable, she's getting an MRI. 595 00:25:29,829 --> 00:25:32,599 I don't understand why you can't stay away from my wife, 596 00:25:32,699 --> 00:25:34,601 my wife! I-I care about her, Vin. 597 00:25:34,701 --> 00:25:36,603 She's your sister-in-law, Luke. 598 00:25:36,703 --> 00:25:39,606 N-Normal, decent people don't behave like this. 599 00:25:39,706 --> 00:25:41,507 Hey, I asked you not to come, Luke. 600 00:25:41,608 --> 00:25:43,876 I know, I... How is she? 601 00:25:43,976 --> 00:25:45,544 Sharon collapsed from exhaustion, 602 00:25:45,645 --> 00:25:47,446 dehydration and stress, 603 00:25:47,546 --> 00:25:50,617 which, from her chart, is nothing new. 604 00:25:50,717 --> 00:25:54,887 So, this is, this is gonna keep happening? 605 00:25:54,987 --> 00:25:57,657 Until a kidney becomes available, yes. 606 00:25:57,757 --> 00:25:58,991 G-Good news is, 607 00:25:59,091 --> 00:26:01,327 some IV fluids and she can go home. 608 00:26:01,427 --> 00:26:02,695 Thank you. (laughs softly) 609 00:26:02,795 --> 00:26:04,631 VINCE: Thanks. 610 00:26:07,166 --> 00:26:09,335 SHARON: Come on. 611 00:26:09,435 --> 00:26:11,370 I can explain about him. 612 00:26:11,470 --> 00:26:12,905 I don't care about him. Okay. 613 00:26:13,005 --> 00:26:14,774 Whatever it is, just tell me. Okay? 614 00:26:14,874 --> 00:26:17,143 Just tell me. You and me. 615 00:26:17,944 --> 00:26:20,379 I know you think this is bad. 616 00:26:20,479 --> 00:26:21,748 It's not bad, Vince. 617 00:26:21,848 --> 00:26:24,183 I hope you see that. Luke? 618 00:26:29,656 --> 00:26:32,491 I am a kidney match for Sharon. 619 00:26:39,031 --> 00:26:42,702 You two have known about this for-for how long? 620 00:26:44,270 --> 00:26:47,539 Well, you know, I-I tested when everybody else did, 621 00:26:47,640 --> 00:26:51,911 but by the time I matched, I was kind of persona non grata 622 00:26:52,011 --> 00:26:54,947 in this family, and I just figured that my kidney was, too. 623 00:26:55,047 --> 00:26:59,852 Then when Sharon had to wait so long for a donor, I figured 624 00:26:59,952 --> 00:27:02,722 I might as well ask, so I did. 625 00:27:02,822 --> 00:27:04,156 You think donating a kidney 626 00:27:04,256 --> 00:27:07,259 is gonna erase what you did? SHARON: No. 627 00:27:07,359 --> 00:27:10,162 I said I wouldn't accept a kidney with strings. 628 00:27:13,766 --> 00:27:15,902 So, here I am. 629 00:27:16,002 --> 00:27:18,838 One kidney donor, no strings. 630 00:27:20,606 --> 00:27:22,174 It's yours if you want it. 631 00:27:27,046 --> 00:27:28,114 Thank you. 632 00:27:28,214 --> 00:27:30,683 Yeah, of course, man. 633 00:27:34,854 --> 00:27:37,857 (beeping) Time is not our friend, Jake. 634 00:27:37,957 --> 00:27:39,692 Dylan! He needs all the air 635 00:27:39,792 --> 00:27:41,093 we can give him right now. 636 00:27:41,193 --> 00:27:43,295 Dylan! Dylan! 637 00:27:43,395 --> 00:27:44,663 (barking) 638 00:27:44,764 --> 00:27:47,566 MAN: That's it. She got something? 639 00:27:47,666 --> 00:27:49,535 Let's move. Go. 640 00:27:49,635 --> 00:27:52,571 Come on, come on. 641 00:27:53,973 --> 00:27:57,043 Right here, right here. 642 00:27:57,143 --> 00:27:58,711 Good girl. 643 00:27:58,811 --> 00:28:00,312 EVE: Hello? DYLAN: Hello? 644 00:28:00,412 --> 00:28:02,581 There must have been a crack in the fridge's seal. 645 00:28:02,681 --> 00:28:03,816 That's the only way that he would've been able 646 00:28:03,916 --> 00:28:04,817 to breathe this long. 647 00:28:04,917 --> 00:28:06,618 DYLAN: Help! 648 00:28:06,719 --> 00:28:08,320 Dylan, we're coming for you, buddy. 649 00:28:08,420 --> 00:28:09,989 Come on. (grunting) 650 00:28:13,359 --> 00:28:15,828 Secondary slide! Evac, evac! 651 00:28:15,928 --> 00:28:17,764 (air horn blowing) 652 00:28:17,864 --> 00:28:20,532 (indistinct shouting) 653 00:28:20,632 --> 00:28:22,501 (low rumble) 654 00:28:22,601 --> 00:28:24,904 EVE: Secondary mudslide! 655 00:28:25,004 --> 00:28:27,506 Eve, we got to go. Let's move. Now! 656 00:28:27,606 --> 00:28:29,375 Not without Dylan. 657 00:28:29,475 --> 00:28:31,310 Not without Dylan. 658 00:28:33,112 --> 00:28:35,647 Secondary slide is on its way, boys. 659 00:28:35,748 --> 00:28:36,949 Retreat, right now! 660 00:28:37,049 --> 00:28:39,752 Do you copy? Cookie's still trapped. 661 00:28:39,852 --> 00:28:41,988 This mud's getting harder every minute that we waste. 662 00:28:42,088 --> 00:28:43,756 I'm sorry. I know it feels impossible, 663 00:28:43,856 --> 00:28:45,624 but it's the order I have to give. 664 00:28:45,724 --> 00:28:46,893 You get the hell out of there right now, 665 00:28:46,993 --> 00:28:48,260 and then we come back for Cookie. 666 00:28:48,360 --> 00:28:50,329 Do you copy? I won't leave Cookie. 667 00:28:50,429 --> 00:28:52,498 And I won't leave you. We-we started this together. 668 00:28:52,598 --> 00:28:53,800 We're gonna finish it, you and me. 669 00:28:56,702 --> 00:28:58,137 Hey. 670 00:28:58,237 --> 00:29:00,739 Keep digging. 671 00:29:00,840 --> 00:29:02,775 It's okay. It's okay. He's got us. 672 00:29:12,318 --> 00:29:14,954 I'm giving you and Cookie every chance to survive. 673 00:29:15,054 --> 00:29:16,622 Arms up. 674 00:29:21,593 --> 00:29:22,761 MANNY: Boys, retreat. 675 00:29:22,862 --> 00:29:24,263 Do you copy? 676 00:29:25,731 --> 00:29:28,567 (muffled shouting) 677 00:29:28,667 --> 00:29:30,402 (grunts) 678 00:29:30,502 --> 00:29:31,804 It's stuck. Come on! 679 00:29:31,904 --> 00:29:33,505 (grunts) Oh, you got to be kidding me. 680 00:29:33,605 --> 00:29:34,673 The door won't open? 681 00:29:34,773 --> 00:29:36,075 It's jammed. 682 00:29:36,175 --> 00:29:38,845 (rumbling) 683 00:29:38,945 --> 00:29:40,746 We're out of time. 684 00:29:41,914 --> 00:29:43,916 MANNY: Gabriela? What do you see? 685 00:29:44,016 --> 00:29:45,251 Did Bode and Freddy get out? 686 00:29:45,351 --> 00:29:46,785 Get out of where? 687 00:29:46,886 --> 00:29:48,720 They're rescuing Cookie at one of the cabins. 688 00:29:48,821 --> 00:29:51,323 Are they retreating? I don't see them. 689 00:29:51,423 --> 00:29:53,292 (grunting) 690 00:29:54,260 --> 00:29:56,595 Come on! 691 00:29:56,695 --> 00:29:59,866 JAKE: Go, brace! Brace! EVE: Go, go! 692 00:30:00,699 --> 00:30:03,002 JAKE: Brace! 693 00:30:04,670 --> 00:30:07,073 (both screaming) 694 00:30:09,108 --> 00:30:11,443 FREDDY: No time to go slow, just pull. 695 00:30:11,543 --> 00:30:14,113 (all straining) 696 00:30:14,213 --> 00:30:16,615 (grunting) 697 00:30:16,715 --> 00:30:18,918 Come on, come on. Let's go. 698 00:30:19,018 --> 00:30:21,120 Hold this tree. 699 00:30:24,756 --> 00:30:26,125 All right, baby. Hang on. I got you. Hang on. 700 00:30:26,225 --> 00:30:27,426 FREDDY: You're gonna be okay. 701 00:30:27,526 --> 00:30:28,861 Oh! Wait! Hold on! 702 00:30:28,961 --> 00:30:30,396 (all shouting) 703 00:30:42,174 --> 00:30:44,043 * * 704 00:30:54,553 --> 00:30:56,055 MANNY: Bode! Where's Bode? 705 00:30:56,155 --> 00:30:57,489 Bode? Freddy? 706 00:30:57,589 --> 00:30:59,425 MANNY: Cookie? Bode? 707 00:30:59,525 --> 00:31:01,427 They were right here. 708 00:31:03,195 --> 00:31:05,297 Is that our life safety rope? 709 00:31:06,332 --> 00:31:07,967 Yes. 710 00:31:08,067 --> 00:31:09,969 That-a-boys. 711 00:31:10,937 --> 00:31:13,973 MAN: Bode! Bode! 712 00:31:15,774 --> 00:31:19,011 (gasps) It broke? No, no, no, no, no! 713 00:31:20,012 --> 00:31:21,713 Bode! 714 00:31:21,813 --> 00:31:24,283 JAKE: Okay. No, we're good. 715 00:31:24,383 --> 00:31:26,085 We're good, we're good. 716 00:31:26,185 --> 00:31:28,154 Come on, we got to get this kid out. 717 00:31:28,254 --> 00:31:30,756 We're coming, Dylan. Give me something. Where's the shovel? 718 00:31:31,590 --> 00:31:32,758 I got the Halligan. 719 00:31:32,858 --> 00:31:34,994 You what? Come on, come on. Yeah. 720 00:31:35,094 --> 00:31:37,096 My count. One, 721 00:31:37,196 --> 00:31:39,565 two, three. 722 00:31:40,699 --> 00:31:41,900 Dylan? 723 00:31:43,135 --> 00:31:44,670 I want my dads. 724 00:31:44,770 --> 00:31:46,538 Hey. It's okay. Yeah. 725 00:31:47,573 --> 00:31:49,341 I got you, buddy. 726 00:31:49,441 --> 00:31:51,677 * * 727 00:32:09,895 --> 00:32:11,930 * * 728 00:32:17,936 --> 00:32:20,306 (Freddy grunts) GABRIELA: Oh, my God. 729 00:32:20,406 --> 00:32:22,041 Freddy? Oh, my God. Freddy. 730 00:32:22,141 --> 00:32:23,209 Freddy! 731 00:32:23,309 --> 00:32:25,444 (Freddy grunting) 732 00:32:26,212 --> 00:32:27,446 (strains) Okay. You got it? 733 00:32:27,546 --> 00:32:28,747 Mm-hmm. 734 00:32:28,847 --> 00:32:30,382 Goat. FREDDY: I'm okay. 735 00:32:30,482 --> 00:32:33,585 Are you okay? Some-Someone check on Cookie. 736 00:32:33,685 --> 00:32:35,321 Hey, Cookie, we got you. 737 00:32:35,421 --> 00:32:36,989 We got you. You okay? FREDDY: Bode. 738 00:32:37,089 --> 00:32:39,691 GABRIELA: Bode? Where's Bode? He was, he was with us. 739 00:32:39,791 --> 00:32:41,660 Bode? He was right here. He was... 740 00:32:41,760 --> 00:32:43,095 Someone's got to find him. He was right here. 741 00:32:43,195 --> 00:32:45,497 Bode! 742 00:32:58,310 --> 00:32:59,878 Bode. 743 00:33:09,821 --> 00:33:11,257 MANNY: Command, we've got three patients 744 00:33:11,357 --> 00:33:12,658 in need of medical assessment. 745 00:33:12,758 --> 00:33:14,760 We're heading to the triage location now. 746 00:33:23,869 --> 00:33:25,504 You have quite the audience out there 747 00:33:25,604 --> 00:33:27,573 at your parole hearing. 748 00:33:30,209 --> 00:33:33,712 Mind if I take a look at your final statement? 749 00:33:45,991 --> 00:33:51,497 I've come too far to stand in front of people I love, 750 00:33:51,597 --> 00:33:54,133 like Gabriela, 751 00:33:54,233 --> 00:33:55,967 my parents... 752 00:33:58,337 --> 00:33:59,738 ...you... 753 00:34:01,307 --> 00:34:04,076 ...to say that I did drugs when I didn't. 754 00:34:05,043 --> 00:34:06,445 You know, the way I've been hurt in the past 755 00:34:06,545 --> 00:34:08,679 by guys that I trusted at camp... 756 00:34:10,282 --> 00:34:11,717 ...it's hard to believe someone could actually 757 00:34:11,817 --> 00:34:13,819 come as far as you have. 758 00:34:15,587 --> 00:34:17,688 But you have, Bode. 759 00:34:18,956 --> 00:34:20,226 And you reminded me of that yesterday 760 00:34:20,326 --> 00:34:22,393 when you rode out that mudslide with Freddy. 761 00:34:22,494 --> 00:34:24,429 I'm... 762 00:34:24,530 --> 00:34:27,565 I'm sorry it took me so long to see it. 763 00:34:27,666 --> 00:34:28,900 I believe you. 764 00:34:29,000 --> 00:34:32,371 Cap, that-that means everything. 765 00:34:32,471 --> 00:34:33,705 No matter what 766 00:34:33,804 --> 00:34:36,775 that parole board decides today... 767 00:34:38,543 --> 00:34:40,911 ...I'm proud of you, mijo. 768 00:34:46,016 --> 00:34:48,454 Bode Leone? 769 00:34:48,554 --> 00:34:50,188 I'm Melody Herard, I'm an investigator 770 00:34:50,289 --> 00:34:52,123 for the state attorney general's office. 771 00:34:52,224 --> 00:34:54,592 I'd like to speak with you in private. No. 772 00:34:54,693 --> 00:34:56,928 He's still my inmate. The only representation 773 00:34:57,027 --> 00:35:00,232 he's entitled to is the public defender waiting in the lobby. 774 00:35:03,535 --> 00:35:05,637 (clears throat) Excuse me. 775 00:35:14,180 --> 00:35:15,947 Oh, you came? 776 00:35:16,047 --> 00:35:17,115 Of course. 777 00:35:17,216 --> 00:35:19,951 I want to support Bode. 778 00:35:20,051 --> 00:35:22,321 Look, um... 779 00:35:22,421 --> 00:35:23,722 about Bode moving in, I... 780 00:35:23,822 --> 00:35:25,090 I overreacted. 781 00:35:25,191 --> 00:35:27,493 Do you still have feelings for him? 782 00:35:27,593 --> 00:35:29,695 Because, Cara, honestly, I... 783 00:35:29,795 --> 00:35:31,863 I can't go through that again. 784 00:35:33,665 --> 00:35:36,635 No, no. Jake, it's... it's not that. 785 00:35:36,735 --> 00:35:39,871 It's nothing. Can we just forget it? 786 00:35:41,106 --> 00:35:43,375 (laughs softly) Okay, that move? 787 00:35:43,475 --> 00:35:47,246 That putting up walls? 788 00:35:47,346 --> 00:35:49,147 Cara, that used to be my move. 789 00:35:49,248 --> 00:35:52,718 So, you're with me here right now. 790 00:35:52,818 --> 00:35:54,886 Tell me, what's going on? 791 00:35:58,290 --> 00:36:00,492 (exhales) 792 00:36:00,592 --> 00:36:02,828 When I was 19... 793 00:36:04,596 --> 00:36:06,398 ...I got pregnant. 794 00:36:06,498 --> 00:36:09,034 And my mom said 795 00:36:09,134 --> 00:36:11,570 that it would be best to hide it. 796 00:36:11,670 --> 00:36:15,707 So we went to Europe for months, to visit family. 797 00:36:15,807 --> 00:36:18,109 (sniffles) I... 798 00:36:18,210 --> 00:36:19,845 I-I remember that. 799 00:36:19,945 --> 00:36:22,481 And when I came back, I-I wore baggy clothing 800 00:36:22,581 --> 00:36:27,085 for a few months until I lost the baby weight and... 801 00:36:27,185 --> 00:36:31,290 My mom said she gave birth to my sister. 802 00:36:33,259 --> 00:36:34,826 To Genevieve. 803 00:36:35,627 --> 00:36:38,730 Is Gen Bode's kid? 804 00:36:43,068 --> 00:36:44,803 Honestly? 805 00:36:46,872 --> 00:36:49,775 I don't, I don't know. 806 00:36:49,875 --> 00:36:51,643 It's all right. 807 00:36:57,483 --> 00:36:59,985 MEL: I'm investigating drug allegations at Three Rock. 808 00:37:00,085 --> 00:37:02,354 According to C.O.s, you narced on an inmate named Sleeper 809 00:37:02,454 --> 00:37:04,089 to win a drug turf war. 810 00:37:04,189 --> 00:37:06,425 There are factions at Three Rock, yes? 811 00:37:06,525 --> 00:37:07,793 Sleeper's, yours, 812 00:37:07,893 --> 00:37:09,495 Freddy Mills is your right-hand guy, yes? 813 00:37:09,595 --> 00:37:13,231 No, Freddy had-- Freddy has nothing to do with any of this. 814 00:37:13,332 --> 00:37:14,900 His wrongful conviction case caught my eye 815 00:37:15,000 --> 00:37:16,735 when the Lighthouse Amends Project took it on. 816 00:37:16,835 --> 00:37:17,903 He had an alibi. 817 00:37:18,003 --> 00:37:19,771 It seemed like a slam dunk. 818 00:37:19,871 --> 00:37:21,473 But then his case stalled out. Do you know why? 819 00:37:21,573 --> 00:37:24,743 A backlog in the courts. That was the outward messaging, yeah. 820 00:37:24,843 --> 00:37:26,978 But the reality is, you turning in the drugs 821 00:37:27,078 --> 00:37:28,780 that sent Sleeper back to prison 822 00:37:28,880 --> 00:37:31,750 triggered my entire investigation, into you, 823 00:37:31,850 --> 00:37:33,752 and into everyone connected to you. 824 00:37:33,852 --> 00:37:35,153 And Freddy, 825 00:37:35,253 --> 00:37:37,122 who turned in tens of thousands of dollars 826 00:37:37,222 --> 00:37:41,293 that he said you mysteriously found at a train crash fire. 827 00:37:41,393 --> 00:37:42,761 That's what happened. 828 00:37:42,861 --> 00:37:44,563 Freddy's entanglement in this investigation through you 829 00:37:44,663 --> 00:37:46,898 is what's holding up his wrongful conviction case. 830 00:37:46,998 --> 00:37:48,334 Not the courts. 831 00:37:48,434 --> 00:37:50,902 What? I believe you are running a drug game 832 00:37:51,002 --> 00:37:53,204 at Three Rock, Mr. Leone. 833 00:37:54,172 --> 00:37:56,174 Listen, you've got a couple of options here, okay? 834 00:37:56,274 --> 00:37:58,977 If you skirt justice in this hearing today, 835 00:37:59,077 --> 00:38:01,112 all you are doing is prolonging my investigation 836 00:38:01,212 --> 00:38:04,215 and you keep Freddy's case in limbo. 837 00:38:06,452 --> 00:38:08,454 But hey, you accept blame? 838 00:38:08,554 --> 00:38:13,359 My investigation ends and Freddy is as good as out. 839 00:38:15,561 --> 00:38:18,229 It's your choice, Mr. Leone. 840 00:38:29,875 --> 00:38:31,276 (exhales) 841 00:38:34,012 --> 00:38:37,983 I have spent the last 60 days 842 00:38:38,083 --> 00:38:40,786 preparing for what I would say today. 843 00:38:40,886 --> 00:38:42,120 I never dreamed that I'd have a room 844 00:38:42,220 --> 00:38:45,757 full of people here to support me. 845 00:38:50,462 --> 00:38:53,599 You all deserve honesty. 846 00:38:53,699 --> 00:38:56,167 The truth is, is there's no preparing for what's happened 847 00:38:56,267 --> 00:38:58,336 since I got my parole hearing date. 848 00:38:58,437 --> 00:38:59,905 As many of you know, 849 00:39:00,005 --> 00:39:03,141 I found out that I failed my drug test yesterday. 850 00:39:03,241 --> 00:39:05,811 Recently, camp has changed. 851 00:39:05,911 --> 00:39:08,146 All it takes is one bad dude 852 00:39:08,246 --> 00:39:11,417 to infect a place as special as Three Rock. 853 00:39:14,553 --> 00:39:16,455 The truth is... 854 00:39:21,226 --> 00:39:23,495 ...that bad dude is me. 855 00:39:23,595 --> 00:39:28,199 I relapsed here at camp, and it snowballed. 856 00:39:28,299 --> 00:39:30,869 There's no one else to blame. 857 00:39:32,438 --> 00:39:35,541 I alone take full responsibility. 858 00:39:43,815 --> 00:39:46,452 I deeply regret my actions. 859 00:39:48,186 --> 00:39:50,288 And I understand that I've-I've shattered the trust 860 00:39:50,388 --> 00:39:53,024 that I've worked so hard to build. 861 00:39:54,426 --> 00:39:56,161 I'm so sorry. 862 00:39:57,829 --> 00:39:59,431 Bode. Bode. 863 00:39:59,531 --> 00:40:00,766 Just give us a minute, please. 864 00:40:00,866 --> 00:40:02,568 Bode, I will fight this with you, 865 00:40:02,668 --> 00:40:04,102 but what the hell just happened? 866 00:40:04,202 --> 00:40:07,573 It is me. I am standing with you. 867 00:40:07,673 --> 00:40:10,576 Just please let me in. Please. 868 00:40:10,676 --> 00:40:12,578 * You got to move... * 869 00:40:12,678 --> 00:40:15,614 What happened is 870 00:40:15,714 --> 00:40:17,749 I'm a drug addict, 871 00:40:17,849 --> 00:40:20,486 and I relapsed. 872 00:40:20,586 --> 00:40:22,153 I've been lying to you. 873 00:40:22,253 --> 00:40:25,090 * I'll do my time... * 874 00:40:25,190 --> 00:40:27,959 (crying): No. No, Bode, I don't believe you. 875 00:40:28,059 --> 00:40:29,961 I don't believe you. 876 00:40:30,061 --> 00:40:31,963 Gabriela, I need you to forget about me. 877 00:40:32,063 --> 00:40:33,398 * There's something out there somewhere... * 878 00:40:33,499 --> 00:40:35,934 Just g-go and go and live your life. 879 00:40:36,034 --> 00:40:38,436 And build a future that you deserve. 880 00:40:39,437 --> 00:40:40,539 Without me. 881 00:40:40,639 --> 00:40:44,242 * You can never hold... * 882 00:40:44,342 --> 00:40:46,044 (crying) 883 00:40:46,144 --> 00:40:48,980 * The coffins * 884 00:40:49,080 --> 00:40:54,586 * And you can't love a man with a barbed wire heart... * 885 00:40:54,686 --> 00:40:58,156 We lost him. Again. 886 00:40:59,157 --> 00:41:00,458 I don't care about anything I said before. 887 00:41:00,559 --> 00:41:02,994 You pull some strings, get him out. 888 00:41:04,229 --> 00:41:06,097 No, I already tried that, 889 00:41:06,197 --> 00:41:08,500 keeping him at Three Rock. 890 00:41:12,003 --> 00:41:13,772 I thought I was saving him. 891 00:41:13,872 --> 00:41:15,907 And you were right. 892 00:41:16,007 --> 00:41:18,777 I-I pulled strings and I... 893 00:41:18,877 --> 00:41:20,879 I made everything worse. 894 00:41:20,979 --> 00:41:22,914 * Don't get taken in * 895 00:41:23,014 --> 00:41:26,017 * You don't know how deep it goes * 896 00:41:26,117 --> 00:41:29,054 * Don't get messed up on this stuff * 897 00:41:29,154 --> 00:41:34,059 * Just find a getaway car * 898 00:41:34,159 --> 00:41:37,262 * And drive away, baby * 899 00:41:37,362 --> 00:41:40,532 * Drive away, baby * 900 00:41:40,632 --> 00:41:42,934 * Oh * 901 00:41:43,034 --> 00:41:46,104 * 'Cause you * 902 00:41:46,204 --> 00:41:50,642 * Got to move on... * 903 00:41:50,742 --> 00:41:52,578 (gasps, laughs) Uh-huh. 904 00:41:52,678 --> 00:41:55,213 I thought you weren't getting out till later today. 905 00:41:55,313 --> 00:41:57,115 I wanted to surprise you this time. 906 00:41:57,215 --> 00:42:00,018 Oh. (laughs) 907 00:42:00,118 --> 00:42:02,688 I can do that now. 908 00:42:06,291 --> 00:42:09,127 * Maybe in some other world * 909 00:42:09,227 --> 00:42:11,963 * Beyond the walls of time... * 910 00:42:12,063 --> 00:42:14,465 Cookie. 911 00:42:14,566 --> 00:42:16,267 They got Bode. 912 00:42:16,367 --> 00:42:18,369 * You can be all mine * 913 00:42:18,469 --> 00:42:20,038 * But on this side of the stars... * 914 00:42:20,138 --> 00:42:23,308 He's back in prison. 915 00:42:23,408 --> 00:42:26,712 * You can't love a man * 916 00:42:26,812 --> 00:42:29,681 * With a barbed wire heart * 917 00:42:31,683 --> 00:42:33,418 * No * 918 00:42:35,253 --> 00:42:38,356 * You can't love a man * 919 00:42:38,456 --> 00:42:40,992 * With a barbed wire heart * 920 00:42:45,997 --> 00:42:49,901 * Mm, you can't * 921 00:42:50,001 --> 00:42:52,671 * You can't love a man * 922 00:42:53,839 --> 00:42:55,974 * No * 923 00:42:57,108 --> 00:42:58,509 * You can't * 924 00:43:01,412 --> 00:43:03,548 * With a barbed wire heart. * 925 00:43:11,522 --> 00:43:14,225 Captioning sponsored by CBS 926 00:43:14,325 --> 00:43:17,763 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org