1 00:00:05,972 --> 00:00:07,607 Last season on Fire Country... 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,275 I'm trying to change. 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,275 You want to change? 4 00:00:09,342 --> 00:00:10,710 Do it for yourself. 5 00:00:10,776 --> 00:00:11,911 You gave a direct order to one of my crew? 6 00:00:11,978 --> 00:00:13,380 What are you, my shadow or my replacement? 7 00:00:13,446 --> 00:00:14,414 I was 19... 8 00:00:14,481 --> 00:00:15,415 I got pregnant. 9 00:00:15,482 --> 00:00:17,217 Is Gen Bode's kid? 10 00:00:17,283 --> 00:00:18,585 Where did these come from? 11 00:00:17,283 --> 00:00:18,585 BODE: Sleeper's. 12 00:00:18,651 --> 00:00:19,586 This isn't over. 13 00:00:19,652 --> 00:00:21,053 LUKE: So, here I am. 14 00:00:21,121 --> 00:00:22,555 One kidney donor, no strings. 15 00:00:22,622 --> 00:00:24,057 GABRIELA: I'll be happy when we can be together. 16 00:00:24,124 --> 00:00:25,125 But what if it never happens? 17 00:00:25,191 --> 00:00:26,893 What if all we have is now? 18 00:00:26,960 --> 00:00:28,395 MANNY: You failed your drug test, Bode. 19 00:00:28,461 --> 00:00:29,963 This could send you right back to prison. 20 00:00:30,029 --> 00:00:32,132 Freddy, I'm not sure we're gonna be able to get you out. 21 00:00:32,198 --> 00:00:34,234 I believe you are running a drug game at Three Rock. 22 00:00:34,300 --> 00:00:35,301 You accept blame, 23 00:00:35,368 --> 00:00:37,070 and Freddy is as good as out. 24 00:00:37,137 --> 00:00:38,138 BODE: All it takes is 25 00:00:38,204 --> 00:00:40,473 one bad dude to infect a place 26 00:00:40,540 --> 00:00:41,641 as special as Three Rock. 27 00:00:41,708 --> 00:00:43,143 That bad dude is me. 28 00:00:43,209 --> 00:00:44,644 You pull some strings, get him out. 29 00:00:44,711 --> 00:00:45,745 SHARON: I already tried that, 30 00:00:45,812 --> 00:00:47,147 keeping him at Three Rock. 31 00:00:47,213 --> 00:00:48,415 I made everything worse. 32 00:00:48,481 --> 00:00:49,982 Bode, I will fight this. 33 00:00:50,049 --> 00:00:51,918 BODE: Gabriela, I need you to forget about me. 34 00:00:51,985 --> 00:00:53,186 Go and live your life 35 00:00:53,253 --> 00:00:54,187 and build a future that you deserve. 36 00:00:54,254 --> 00:00:55,588 Without me. 37 00:00:59,325 --> 00:01:00,827 (sirens wailing) 38 00:01:00,894 --> 00:01:02,228 VINCE: Greencrest. 39 00:01:02,295 --> 00:01:04,130 42 and Three Rock have established an anchor point 40 00:01:04,197 --> 00:01:06,232 at the flank of the fire. Break. 41 00:01:07,200 --> 00:01:09,235 Captain Perez, take Three Rock east of my location 42 00:01:09,302 --> 00:01:10,670 and cut a line. 43 00:01:10,737 --> 00:01:13,173 You're gonna stop this from trying to slip around us. 44 00:01:13,239 --> 00:01:14,808 MANNY: Roger that, chief. 45 00:01:14,874 --> 00:01:16,176 Cutting a line east of your position. 46 00:01:16,242 --> 00:01:17,477 Three Rock is on the move. 47 00:01:17,544 --> 00:01:19,212 You heard the chief, gentlemen. 48 00:01:19,279 --> 00:01:21,681 We're digging in and nothing gets around us. 49 00:01:21,748 --> 00:01:23,683 (excited chatter) 50 00:01:23,750 --> 00:01:25,785 ♪ ♪ 51 00:01:30,190 --> 00:01:31,691 God, I love this job! 52 00:01:31,758 --> 00:01:32,992 Yeah, Bode! 53 00:01:33,059 --> 00:01:35,094 Get it. Knock it down. 54 00:01:35,161 --> 00:01:36,930 Our boy's got the instinct. 55 00:01:36,996 --> 00:01:38,364 He got it from his mama. 56 00:01:38,431 --> 00:01:39,965 We miss you at Three Rock, man. 57 00:01:40,033 --> 00:01:41,801 Hey. Too bad, he's with us now. 58 00:01:41,868 --> 00:01:43,136 Bumping up on your left. 59 00:01:44,103 --> 00:01:45,071 Took you two long enough. 60 00:01:45,138 --> 00:01:46,806 Ha! Probie got jokes. 61 00:01:46,873 --> 00:01:47,874 You hear that? 62 00:01:47,941 --> 00:01:50,143 GABRIELA: I've got your back, Bode. 63 00:01:52,278 --> 00:01:53,880 (fire crackling) 64 00:01:53,947 --> 00:01:56,316 Bode. What are you doing? 65 00:01:59,452 --> 00:02:01,421 (whooshing) 66 00:02:09,629 --> 00:02:11,731 MALE VOICE: Leone. 67 00:02:12,799 --> 00:02:14,067 Leone. 68 00:02:15,001 --> 00:02:16,035 Leone! 69 00:02:17,237 --> 00:02:18,338 Wake up. 70 00:02:19,305 --> 00:02:20,340 Visitation. 71 00:02:21,306 --> 00:02:22,575 Your regular's here to see you. 72 00:02:22,642 --> 00:02:24,677 (indistinct chatter) 73 00:02:27,145 --> 00:02:29,181 ♪ ♪ 74 00:02:31,451 --> 00:02:33,019 (sighs) 75 00:02:36,322 --> 00:02:38,424 (lock buzzes, latch clicks) 76 00:02:41,427 --> 00:02:43,029 (handcuffs clicking) 77 00:02:45,665 --> 00:02:47,000 (scoffs) 78 00:02:51,337 --> 00:02:53,639 We had a deal, Dad. 79 00:02:53,706 --> 00:02:55,542 You get to visit, no one else. 80 00:02:56,543 --> 00:02:58,144 Bode. 81 00:02:58,211 --> 00:03:00,647 You make a confession that you and I both know is false, 82 00:03:00,713 --> 00:03:03,016 and you rot in here for six months without explaining it, 83 00:03:03,082 --> 00:03:05,552 without answering my letters, without seeing me. Why? 84 00:03:05,618 --> 00:03:08,187 You did right by Freddy, and now look, he's out. 85 00:03:09,155 --> 00:03:10,389 And you're in here doing time 86 00:03:10,456 --> 00:03:12,025 for drugs you didn't even do, man. 87 00:03:12,091 --> 00:03:14,627 While we've all been out there trying to clear your damn name. 88 00:03:14,694 --> 00:03:16,963 Take a page out of my mom's book. 89 00:03:17,030 --> 00:03:18,498 And Gabriela's. 90 00:03:19,499 --> 00:03:20,633 Forget about me. 91 00:03:20,700 --> 00:03:23,002 It doesn't matter what I did or didn't do. 92 00:03:23,069 --> 00:03:24,737 I'm where I belong now. 93 00:03:27,540 --> 00:03:28,942 Look at your dad. 94 00:03:30,209 --> 00:03:31,945 Look at him! 95 00:03:30,209 --> 00:03:31,945 (bangs on glass) 96 00:03:34,714 --> 00:03:36,649 Look what you're putting him through. 97 00:03:36,716 --> 00:03:39,152 He's worried sick about you. 98 00:03:39,218 --> 00:03:41,754 You were transferred over to Aspen Block 99 00:03:41,821 --> 00:03:43,156 for picking fights? Are you stupid? 100 00:03:43,222 --> 00:03:44,724 That's where violent dudes go. 101 00:03:44,791 --> 00:03:46,492 I'm aware. 102 00:03:51,864 --> 00:03:53,433 Tell me you didn't land yourself 103 00:03:53,499 --> 00:03:55,268 in Aspen Block on purpose. 104 00:03:56,736 --> 00:03:58,738 I know what the hell you're doing. 105 00:04:00,573 --> 00:04:02,809 Sleeper's in Aspen Block, isn't he? 106 00:04:02,875 --> 00:04:05,345 And you've been paving your way to him one write-up at a time. 107 00:04:05,411 --> 00:04:07,447 I got to get to Sleeper before he gets to me. 108 00:04:07,513 --> 00:04:08,615 MANNY: And how does that end, Bode? 109 00:04:08,681 --> 00:04:10,850 With you dead, or a killer? 110 00:04:10,917 --> 00:04:12,218 VINCE: Bode. 111 00:04:13,653 --> 00:04:15,455 Come on. 112 00:04:15,521 --> 00:04:17,290 This isn't you. Don't... 113 00:04:18,758 --> 00:04:20,126 Please don't do this. 114 00:04:21,094 --> 00:04:23,129 Tell Mom I love her. 115 00:04:24,097 --> 00:04:25,031 (puts down receiver) 116 00:04:25,098 --> 00:04:26,933 (lock buzzes, door opens) 117 00:04:29,202 --> 00:04:31,270 (handcuffs clicking) 118 00:04:32,605 --> 00:04:34,641 You can tell her yourself! 119 00:04:42,548 --> 00:04:44,183 C.O.: Hey, Captain. Cap. 120 00:04:44,250 --> 00:04:45,985 BECK: You can't send me back to prison! 121 00:04:44,250 --> 00:04:45,985 Shut up. 122 00:04:46,052 --> 00:04:47,954 For having smokes? Come on, man. 123 00:04:48,021 --> 00:04:49,656 C.O.: This one's mouthy, Cap. 124 00:04:50,623 --> 00:04:52,225 You had one month left, Beck, 125 00:04:52,291 --> 00:04:54,661 to work the program, follow the rules and get out. 126 00:04:54,726 --> 00:04:55,928 And now you're pissed 'cause you ruined that 127 00:04:55,995 --> 00:04:57,730 over contraband you know you're not supposed to have. 128 00:04:57,797 --> 00:04:59,065 I'm pissed, too. 129 00:04:59,132 --> 00:05:01,601 Captain Perez was big on spirit of the law. 130 00:05:01,668 --> 00:05:03,603 Captain Perez's "spirit of the law" 131 00:05:03,670 --> 00:05:05,238 led to drugs at Three Rock, 132 00:05:05,303 --> 00:05:08,074 put us under scrutiny, and threatens us to this day. 133 00:05:08,141 --> 00:05:10,176 There's a reason why I'm here and he's not. 134 00:05:11,377 --> 00:05:12,412 C.O.: Let's go. 135 00:05:11,377 --> 00:05:12,412 Yeah. 136 00:05:12,478 --> 00:05:14,180 That reason's name is Bode Leone. 137 00:05:15,148 --> 00:05:16,582 (sighs) 138 00:05:16,649 --> 00:05:18,517 (phone chimes, buzzes) 139 00:05:26,325 --> 00:05:27,527 (sighs) 140 00:05:27,593 --> 00:05:29,262 (phone buzzes) 141 00:05:29,327 --> 00:05:30,463 CARA: Genevieve, help me look 142 00:05:30,529 --> 00:05:32,432 for your science notebook. 143 00:05:32,498 --> 00:05:34,534 No. 144 00:05:34,600 --> 00:05:36,469 Want to grab a banana? 145 00:05:36,536 --> 00:05:39,605 I'm gonna assume that's also a no, huh? 146 00:05:39,672 --> 00:05:41,107 Here. 147 00:05:44,510 --> 00:05:46,446 The epic showdown 148 00:05:46,512 --> 00:05:47,947 with Queen Colossia? 149 00:05:48,014 --> 00:05:49,182 Thanks, Uncle Jake. 150 00:05:49,248 --> 00:05:51,184 Comes at a price. 151 00:05:49,248 --> 00:05:51,184 (soft chuckle) 152 00:05:51,250 --> 00:05:53,786 CARA: You've been waiting for that issue. 153 00:05:53,853 --> 00:05:55,888 I'll be in the car. 154 00:06:03,730 --> 00:06:05,298 (exhales) 155 00:06:05,363 --> 00:06:06,466 You're so good with her. 156 00:06:06,532 --> 00:06:07,834 Yeah, well, you know, 157 00:06:07,900 --> 00:06:09,302 it's easier for me. 158 00:06:09,368 --> 00:06:11,904 Hey, we like the same comics, 159 00:06:11,971 --> 00:06:16,375 plus, I didn't recently tell her that I'm her biological mom. 160 00:06:16,442 --> 00:06:18,878 No, that would be me, the one housing her 161 00:06:18,945 --> 00:06:21,380 and feeding her and getting one-word responses. 162 00:06:21,447 --> 00:06:23,616 Yeah, it's an upgrade from the silent treatment. 163 00:06:23,683 --> 00:06:25,318 (laughs softly) Yeah. 164 00:06:25,384 --> 00:06:27,720 She still hasn't asked about her dad? 165 00:06:28,888 --> 00:06:30,757 She doesn't want to go there. 166 00:06:32,358 --> 00:06:35,628 Look, I just really hate keeping a secret from Bode. 167 00:06:35,695 --> 00:06:37,697 And I-I think that... 168 00:06:37,764 --> 00:06:39,999 Well, good thing it's not your secret to keep. 169 00:06:40,065 --> 00:06:42,935 It's... it's mine. 170 00:06:44,670 --> 00:06:46,339 You're right. 171 00:06:46,404 --> 00:06:49,242 I know. You're right. 172 00:06:50,409 --> 00:06:52,445 ♪ ♪ 173 00:06:54,480 --> 00:06:57,984 Good luck today, Captain Crawford. 174 00:06:59,585 --> 00:07:01,621 (train whistling in distance) 175 00:07:17,436 --> 00:07:19,539 JAKE: That pike looked a little loose. 176 00:07:19,605 --> 00:07:20,540 GABRIELA: Last I checked, 177 00:07:20,606 --> 00:07:21,874 I no longer had a coach. 178 00:07:21,941 --> 00:07:23,810 (laughs softly) 179 00:07:23,876 --> 00:07:27,213 Haven't heard from you in a bit. Figured I'd come say hi. 180 00:07:27,280 --> 00:07:29,048 I see you and Cara 181 00:07:29,115 --> 00:07:31,484 every Wednesday for Survivor with Eve. 182 00:07:31,551 --> 00:07:32,685 What's up? 183 00:07:34,821 --> 00:07:36,722 Vince texted about Bode. 184 00:07:36,789 --> 00:07:38,991 I've moved on. You know that. 185 00:07:40,393 --> 00:07:43,796 Gabs, Bode needs someone to get through to him. 186 00:07:44,797 --> 00:07:46,299 You were my first thought. 187 00:07:46,365 --> 00:07:47,967 Really? 188 00:07:48,034 --> 00:07:49,969 It sounds like I was your last. 189 00:07:52,238 --> 00:07:54,340 Bode told me to forget about him. 190 00:07:54,407 --> 00:07:57,443 I visited him anyways. He wouldn't see me. 191 00:07:57,510 --> 00:08:00,246 I wrote him, too. He never answered. 192 00:08:00,313 --> 00:08:02,348 Bode almost broke me, Jake. 193 00:08:02,415 --> 00:08:04,750 Almost. 194 00:08:04,817 --> 00:08:06,519 I know that you're Bode's friend, 195 00:08:06,586 --> 00:08:08,087 but I thought you were my friend, too. 196 00:08:08,154 --> 00:08:10,423 Come on, Gabs, don't do that. You know I am. 197 00:08:11,991 --> 00:08:14,260 Then stop talking to me about Bode 198 00:08:14,327 --> 00:08:15,661 like he's my boyfriend. 199 00:08:15,728 --> 00:08:18,598 Stop talking to me about Bode at all. 200 00:08:20,666 --> 00:08:22,535 (loud chatter) 201 00:08:24,503 --> 00:08:26,505 SLEEPER: Oh, look at him! 202 00:08:26,572 --> 00:08:28,341 Here in A-Block. 203 00:08:26,572 --> 00:08:28,341 Sleeper. 204 00:08:28,407 --> 00:08:30,376 I've been waiting for you to get back here from the SHU. 205 00:08:30,443 --> 00:08:31,777 How was your visit with Dad? 206 00:08:31,844 --> 00:08:33,212 Told him I was taking you out. 207 00:08:33,279 --> 00:08:35,147 My condolences to him. 208 00:08:35,214 --> 00:08:37,950 No dad should have to bury two kids. 209 00:08:38,017 --> 00:08:40,019 ♪ ♪ 210 00:08:41,687 --> 00:08:43,556 ♪ Slow down and turn around... ♪ 211 00:08:43,623 --> 00:08:45,324 (sighs): Well... 212 00:08:45,391 --> 00:08:46,659 Gabs isn't coming. 213 00:08:46,726 --> 00:08:49,128 Y-You went to Gabs? About Bode? 214 00:08:49,195 --> 00:08:51,063 Yeah. He listens to her. 215 00:08:52,732 --> 00:08:54,333 Things have changed. 216 00:08:54,400 --> 00:08:56,402 He's changed, guys. 217 00:08:56,469 --> 00:08:58,004 Six months living among bad dudes, 218 00:08:58,070 --> 00:09:00,206 he actually believes he's one of them. 219 00:09:00,273 --> 00:09:02,975 He's not, he's just, he... sacrificed himself 220 00:09:03,042 --> 00:09:05,044 so that Freddy could finally have some justice. 221 00:09:05,111 --> 00:09:06,412 MANNY: Right, right. 222 00:09:06,479 --> 00:09:09,381 Telling a lie that hurt a lot of people. 223 00:09:09,448 --> 00:09:11,384 Can't get past that damage. 224 00:09:12,385 --> 00:09:14,320 Neither can Sharon. 225 00:09:14,386 --> 00:09:15,588 Not yet. 226 00:09:16,554 --> 00:09:17,556 I can't believe she's still on 227 00:09:17,623 --> 00:09:18,557 that campaign fire, man. 228 00:09:18,624 --> 00:09:19,892 It's been months. 229 00:09:21,294 --> 00:09:23,828 Listen, Sharon will be back when she feels like it. 230 00:09:23,896 --> 00:09:25,831 Okay? She will... 231 00:09:25,898 --> 00:09:29,335 get over her hurt in time. 232 00:09:29,402 --> 00:09:31,337 But Bode doesn't have that luxury. 233 00:09:31,404 --> 00:09:33,172 If... 234 00:09:33,239 --> 00:09:36,042 If we don't act right now, we're gonna lose him. 235 00:09:36,107 --> 00:09:38,344 Whoa, whoa, whoa. Wait. L-Lose him how? 236 00:09:38,410 --> 00:09:40,546 Something's coming for him in there, 237 00:09:40,613 --> 00:09:42,515 and he is eager to meet it. 238 00:09:42,581 --> 00:09:44,884 He needs to know that he has a purpose out here. 239 00:09:44,951 --> 00:09:47,186 Something worth fighting to get out for. 240 00:09:47,253 --> 00:09:49,188 Can you stop shaking the table? 241 00:09:49,255 --> 00:09:50,623 I'm not. 242 00:09:50,690 --> 00:09:51,891 (low rumble) 243 00:09:55,061 --> 00:09:56,796 Earthquake. Everybody down. 244 00:09:58,597 --> 00:09:59,699 Hey. Hey, hey! 245 00:09:59,765 --> 00:10:01,367 Go, go! On the floor! 246 00:09:59,765 --> 00:10:01,367 No, no, no, no! 247 00:10:02,368 --> 00:10:03,970 (baby crying) 248 00:10:02,368 --> 00:10:03,970 WOMAN: Help! My baby! 249 00:10:04,035 --> 00:10:05,304 Help! 250 00:10:04,035 --> 00:10:05,304 MANNY: Get down, get down! 251 00:10:05,371 --> 00:10:07,540 (baby crying) 252 00:10:05,371 --> 00:10:07,540 Here. Here we go. 253 00:10:09,909 --> 00:10:11,544 Get up. 254 00:10:11,610 --> 00:10:13,145 Up, up. Right into the doorway. 255 00:10:13,946 --> 00:10:16,048 Everybody, get something over your heads! 256 00:10:23,456 --> 00:10:25,057 You okay? 257 00:10:23,456 --> 00:10:25,057 Yeah. 258 00:10:25,124 --> 00:10:26,458 (baby crying) 259 00:10:27,526 --> 00:10:29,328 Everybody okay? 260 00:10:29,395 --> 00:10:31,630 MAN: Yeah. 261 00:10:29,395 --> 00:10:31,630 MANNY: Does anyone need help? 262 00:10:31,697 --> 00:10:33,265 WOMAN: Thank you. 263 00:10:31,697 --> 00:10:33,265 MANNY: You all right? 264 00:10:34,300 --> 00:10:35,701 JAKE: We're good over here. 265 00:10:35,768 --> 00:10:37,737 You okay? 266 00:10:35,768 --> 00:10:37,737 DISPATCH: 911, what's your emergency? 267 00:10:37,803 --> 00:10:39,171 MAN: Please, I need help. 268 00:10:39,238 --> 00:10:40,573 I think there was an earthquake and I'm pinned... 269 00:10:40,639 --> 00:10:41,874 DISPATCH 2: 911, what's your emergency? 270 00:10:41,941 --> 00:10:43,409 DISPATCH: Need all units to respond. 271 00:10:43,476 --> 00:10:44,744 WOMAN: I'm-I'm trapped in my car. 272 00:10:44,809 --> 00:10:46,245 DISPATCH 3: ...we need all hands on deck. 273 00:10:46,312 --> 00:10:47,580 (car alarms wailing) 274 00:10:47,646 --> 00:10:49,248 MAN: We got downed power lines across... 275 00:10:49,315 --> 00:10:51,784 (overlapping, panicked chatter) 276 00:10:51,851 --> 00:10:54,420 MAN: Help me! Help me! Help! 277 00:10:54,487 --> 00:10:56,522 ♪ ♪ 278 00:11:07,933 --> 00:11:09,535 Hey, Jake? Lead the crew up to the campground fire. 279 00:11:09,602 --> 00:11:10,770 Keep your heads on a swivel. 280 00:11:10,836 --> 00:11:12,271 We don't know what the quake did to the roads. 281 00:11:12,338 --> 00:11:14,173 Leone, trying to get a wellness check on my inmate son. 282 00:11:14,240 --> 00:11:15,541 Mullie, let's go! 283 00:11:15,607 --> 00:11:16,942 I've got it! 284 00:11:17,009 --> 00:11:18,644 Perez. 285 00:11:18,711 --> 00:11:19,812 Good to go? 286 00:11:19,879 --> 00:11:21,480 Yes, Cap. 287 00:11:21,547 --> 00:11:22,715 AUTOMATED VOICE: Thank you for your patience. 288 00:11:22,782 --> 00:11:25,151 Sure, as a fire chief after an earthquake, 289 00:11:25,217 --> 00:11:26,819 I got nothing better to do than hang on hold 290 00:11:26,886 --> 00:11:28,821 with DOC w... 291 00:11:26,886 --> 00:11:28,821 (phone beeps off) 292 00:11:28,888 --> 00:11:29,989 Hello? 293 00:11:30,056 --> 00:11:31,290 He... 294 00:11:33,125 --> 00:11:35,027 (dialing) 295 00:11:35,094 --> 00:11:37,496 (line ringing) 296 00:11:37,563 --> 00:11:39,665 D.C. Leone. 297 00:11:39,732 --> 00:11:41,434 Hate to ask you this, but... 298 00:11:41,500 --> 00:11:43,069 can you pull some strings, 299 00:11:43,135 --> 00:11:45,671 check and see if Bode's okay after the earthquake? 300 00:11:46,905 --> 00:11:48,006 Cole, you good? 301 00:11:48,074 --> 00:11:49,241 Yeah. 302 00:11:49,308 --> 00:11:50,376 It's them I'm worried about. 303 00:11:51,477 --> 00:11:52,945 Wife and kids are in Stockton. 304 00:11:58,317 --> 00:12:00,419 Yo, what are you doing? 305 00:11:58,317 --> 00:12:00,419 Checking on my family. 306 00:12:00,486 --> 00:12:01,921 The quake. 307 00:12:01,987 --> 00:12:03,722 It was 6.7. 308 00:12:03,789 --> 00:12:05,958 Epicenter is right outside your hometown. 309 00:12:06,025 --> 00:12:07,593 Why do you know where I'm from? 310 00:12:07,660 --> 00:12:09,595 Did my due diligence, Leone. 311 00:12:09,662 --> 00:12:12,665 You think I would peacefully cell up with a snitch? 312 00:12:12,731 --> 00:12:14,433 I heard you took the fall 313 00:12:14,500 --> 00:12:16,202 for something you didn't do to spring a friend. 314 00:12:17,236 --> 00:12:19,105 Goes a long way in my book. 315 00:12:20,072 --> 00:12:21,941 (sniffs) Yeah, well, 316 00:12:22,006 --> 00:12:24,276 Freddy never should have been locked up to begin with. 317 00:12:24,343 --> 00:12:26,779 And I never should have been back in my hometown. 318 00:12:26,846 --> 00:12:28,214 You got kids? 319 00:12:30,749 --> 00:12:32,451 No. 320 00:12:40,860 --> 00:12:42,561 But now I got me a knife. 321 00:12:43,529 --> 00:12:45,898 (siren wailing) 322 00:12:50,035 --> 00:12:51,570 Oh. 323 00:12:51,636 --> 00:12:53,606 Ah, the cell circuits are jammed. 324 00:12:53,672 --> 00:12:55,774 My texts aren't going through. 325 00:12:55,841 --> 00:12:57,510 You're worried about Cara. 326 00:12:57,576 --> 00:12:58,944 Mm-hmm. Especially Gen. 327 00:12:59,011 --> 00:13:00,479 She must be freaked. 328 00:13:00,546 --> 00:13:04,150 You interested in a tough lesson from a grizzly former captain? 329 00:13:04,216 --> 00:13:06,018 Ah, you're not too grizzly. 330 00:13:06,085 --> 00:13:08,587 You can't let worry for your own family 331 00:13:08,654 --> 00:13:10,823 distract you from saving someone else's. 332 00:13:10,890 --> 00:13:13,826 Or keeping your crew safe so they can get home to theirs. 333 00:13:15,027 --> 00:13:17,196 It's a lot of responsibility, my guy. 334 00:13:20,633 --> 00:13:23,669 I'm just grateful Vince took me in at 42. 335 00:13:23,736 --> 00:13:25,471 I mean, not many stations wanted 336 00:13:25,538 --> 00:13:27,940 the demoted captain who nearly let drugs ruin Three Rock. 337 00:13:28,006 --> 00:13:29,542 You know? 338 00:13:33,179 --> 00:13:35,114 Manny, before Bode's false confession 339 00:13:35,181 --> 00:13:36,682 opened the whole thing up again, 340 00:13:36,749 --> 00:13:39,118 you were cleaning up Three Rock. 341 00:13:40,085 --> 00:13:42,655 Eve's doing one hell of a job, but... 342 00:13:42,721 --> 00:13:44,690 you would have, too. 343 00:13:44,756 --> 00:13:47,493 (sirens continue wailing) 344 00:13:52,431 --> 00:13:54,466 Whoa, whoa, whoa! 345 00:13:58,971 --> 00:14:02,174 JAKE: Greencrest, Engine 1591 on scene 346 00:14:02,241 --> 00:14:03,876 at the Rancho Sequoia campground. 347 00:14:03,943 --> 00:14:05,910 Road access is totally blocked. 348 00:14:05,977 --> 00:14:08,179 Greencrest, 349 00:14:08,247 --> 00:14:11,784 Battalion 1508 assuming Rancho Sequoia I.C. 350 00:14:11,850 --> 00:14:13,953 This road is completely compromised, 351 00:14:14,019 --> 00:14:15,321 and it's our only way in or out. 352 00:14:15,386 --> 00:14:16,722 VINCE: That's what you see. 353 00:14:16,789 --> 00:14:17,723 What do we need, Cap? 354 00:14:17,790 --> 00:14:19,225 All right, listen up. 355 00:14:19,291 --> 00:14:20,392 We're going foot mobile. 356 00:14:20,459 --> 00:14:22,394 Grab water packs and extinguishers. 357 00:14:22,461 --> 00:14:24,964 I want anyone in there out, walking or carried. 358 00:14:25,030 --> 00:14:27,233 Collection Point's right back here, and Greencrest, 359 00:14:27,299 --> 00:14:30,002 we need Three Rock to come clear this road now. 360 00:14:30,069 --> 00:14:32,438 (siren wailing, engine revving) 361 00:14:36,208 --> 00:14:37,543 Listen up, Three Rock! 362 00:14:37,610 --> 00:14:40,579 An earthquake and a fire is worth calling home about. 363 00:14:40,646 --> 00:14:42,915 You follow my orders, I'll see to it 364 00:14:42,982 --> 00:14:45,384 you get back to camp safe so you can make those calls. 365 00:14:45,451 --> 00:14:49,255 We got downed trees blocking access to campground fire. 366 00:14:49,321 --> 00:14:51,624 Fires are named after where they ignited, 367 00:14:51,690 --> 00:14:53,692 so, gentlemen, 368 00:14:53,759 --> 00:14:55,861 welcome to the Rancho Sequoia. 369 00:14:57,162 --> 00:14:58,931 WOMAN: Help! Help! 370 00:14:58,998 --> 00:15:00,466 JAKE: Hey. 371 00:15:00,532 --> 00:15:01,934 WOMAN: Fire! 372 00:15:02,001 --> 00:15:03,269 (indistinct radio chatter) 373 00:15:03,335 --> 00:15:04,270 WOMAN: Please! 374 00:15:04,336 --> 00:15:06,672 Anybody? (crying) 375 00:15:07,673 --> 00:15:10,776 Help! Over here! 376 00:15:10,843 --> 00:15:13,112 Mullie, Robins, let's get 'em out of there. 377 00:15:13,178 --> 00:15:14,346 Jake, Manny, on the fire. 378 00:15:14,413 --> 00:15:15,781 Copy, Chief. 379 00:15:15,848 --> 00:15:17,383 (indistinct, overlapping chatter) 380 00:15:17,449 --> 00:15:18,550 This way. 381 00:15:18,617 --> 00:15:19,785 JAKE: Greencrest, 382 00:15:19,852 --> 00:15:22,021 we have one partially involved RV 383 00:15:22,087 --> 00:15:24,290 with a 20 by 20 spot in the grass, 384 00:15:24,356 --> 00:15:26,191 moderate rate of spread. 385 00:15:26,258 --> 00:15:27,793 WOMAN: Ooh! 386 00:15:26,258 --> 00:15:27,793 VINCE: Tell me. Tell me what happened. 387 00:15:27,860 --> 00:15:29,928 WOMAN: (whimpers) Our son! 388 00:15:29,995 --> 00:15:32,131 Our son! 389 00:15:29,995 --> 00:15:32,131 Your son-- Is he still in there? Is...? 390 00:15:32,197 --> 00:15:34,133 Is anybody in there? 391 00:15:32,197 --> 00:15:34,133 No. No. No. 392 00:15:34,199 --> 00:15:35,634 He's at school. 393 00:15:35,701 --> 00:15:38,804 When the earthquake stopped, I jumped into the driver's seat 394 00:15:38,871 --> 00:15:40,806 to get to my son. 395 00:15:40,873 --> 00:15:43,809 But I didn't realize how bumpy the roads would be. The-the... 396 00:15:43,876 --> 00:15:46,078 the stove was still on, and the curtains caught fire. 397 00:15:46,145 --> 00:15:48,247 I need a medic with an intubation kit at CCP. 398 00:15:48,314 --> 00:15:50,282 You said this started with a stove fire? 399 00:15:50,349 --> 00:15:51,684 A propane stove? 400 00:15:51,750 --> 00:15:53,118 Yes. 401 00:15:53,185 --> 00:15:55,020 Landon was making me pancakes. 402 00:15:56,322 --> 00:15:58,424 (indistinct radio chatter) 403 00:15:59,925 --> 00:16:02,828 We got a propane cylinder inside that box on fire, Jake. 404 00:16:02,895 --> 00:16:04,930 It's surrounded by dry brush and dead leaves. 405 00:16:04,997 --> 00:16:07,099 VINCE (over radio): That camper's basically 406 00:16:07,166 --> 00:16:09,802 a bomb covered in tinder with a lit fuse. 407 00:16:10,836 --> 00:16:13,105 When our only tools are water packs and extinguishers. 408 00:16:13,172 --> 00:16:14,273 (sighs) 409 00:16:14,340 --> 00:16:15,507 Great. 410 00:16:15,574 --> 00:16:17,643 Let's go, guys! 411 00:16:17,710 --> 00:16:19,211 Knock this down! 412 00:16:20,746 --> 00:16:22,281 (distant chatter and shouting) 413 00:16:24,917 --> 00:16:26,185 You may not have kids, 414 00:16:26,251 --> 00:16:27,419 but I'll be damned if you don't have a woman, 415 00:16:27,486 --> 00:16:28,921 she writes you a stack that thick. 416 00:16:28,987 --> 00:16:30,589 What's her name? 417 00:16:30,656 --> 00:16:32,224 Gabriela. 418 00:16:34,827 --> 00:16:37,296 I'm staying in here for her more than anyone else. 419 00:16:38,697 --> 00:16:40,265 When I was at Three Rock, 420 00:16:40,332 --> 00:16:42,301 we couldn't stay away from each other. 421 00:16:44,269 --> 00:16:46,372 Sounds like me and the mother of my kids. 422 00:16:47,606 --> 00:16:49,241 Love of my life. 423 00:16:49,308 --> 00:16:51,810 Well, I don't want to be the love of hers. 424 00:16:51,877 --> 00:16:53,979 She deserves better. 425 00:16:55,881 --> 00:16:58,717 Our son-- his name's Tommy-- 426 00:16:58,784 --> 00:17:01,153 we wrote him an earthquake letter for school, 427 00:17:01,220 --> 00:17:02,888 in case the big one hits. 428 00:17:02,955 --> 00:17:05,057 Yeah. I've written a couple of those myself. 429 00:17:05,124 --> 00:17:06,725 WOMAN 2: Hello? Is someone out there? 430 00:17:06,792 --> 00:17:08,260 We need help, please! 431 00:17:08,327 --> 00:17:10,561 This is Chief Leone. I'm with Cal Fire. 432 00:17:10,629 --> 00:17:11,730 MAN: Over here! 433 00:17:11,797 --> 00:17:14,532 If you can walk, come to the sound of my voice. 434 00:17:14,600 --> 00:17:17,569 If you cannot, just yell out, We'll come to you. 435 00:17:17,636 --> 00:17:20,406 JAKE: Chief, I hate to tell you, but this fire's 436 00:17:20,472 --> 00:17:22,907 eating combustibles faster than we can contain it. 437 00:17:22,975 --> 00:17:26,011 Look, we stay on this fire, and this propane cylinder blows, 438 00:17:26,078 --> 00:17:27,746 I'm putting the crew at risk. 439 00:17:27,813 --> 00:17:29,548 But if we switch to defensive, 440 00:17:29,615 --> 00:17:32,084 step back and brace for the explosion, 441 00:17:32,151 --> 00:17:33,719 the rate of fire spread will skyrocket. 442 00:17:33,786 --> 00:17:35,587 And we still have no hose access. 443 00:17:35,654 --> 00:17:37,656 Life first, land next. 444 00:17:37,723 --> 00:17:40,359 You know what call to make. You just got to make it, Cap. 445 00:17:40,426 --> 00:17:43,028 Copy, Chief. Going defensive. 446 00:17:43,095 --> 00:17:45,196 All right, everybody, get back! 447 00:17:45,263 --> 00:17:46,665 This camper can blow any moment! 448 00:17:46,732 --> 00:17:48,267 Get back! Let's go! 449 00:17:48,333 --> 00:17:50,035 Move! Move! 450 00:17:48,333 --> 00:17:50,035 (overlapping chatter) 451 00:17:50,102 --> 00:17:52,070 Let's go! Get back! 452 00:18:02,513 --> 00:18:03,449 VINCE: Anybody hurt? 453 00:18:03,515 --> 00:18:05,384 JAKE: All clear. 454 00:18:05,451 --> 00:18:06,752 Nice call, Cap. 455 00:18:06,819 --> 00:18:09,788 EVE: Morgan? Morgan?! 456 00:18:09,855 --> 00:18:11,323 Hey, careful with the tension on the next one. 457 00:18:11,390 --> 00:18:12,791 MANNY: Hey, where's Beck? 458 00:18:12,858 --> 00:18:14,126 He's a wizard on the blade. 459 00:18:14,193 --> 00:18:15,127 I had to send him back to prison. 460 00:18:15,194 --> 00:18:16,462 You're kidding me. 461 00:18:16,528 --> 00:18:18,230 Is this some kind of captain power trip for you? 462 00:18:18,297 --> 00:18:20,965 Sending Beck back to prison had nothing to do with me. 463 00:18:21,032 --> 00:18:22,634 Yeah, right. 464 00:18:21,032 --> 00:18:22,634 I... 465 00:18:22,701 --> 00:18:24,236 (siren wailing) 466 00:18:24,303 --> 00:18:26,338 (indistinct radio chatter) 467 00:18:28,640 --> 00:18:29,808 All right, the ambulance has arrived. 468 00:18:29,875 --> 00:18:32,077 Everybody make a path! Let's go! 469 00:18:33,879 --> 00:18:35,314 All right, where's our patient? 470 00:18:35,380 --> 00:18:37,648 This way, Perez. 471 00:18:37,715 --> 00:18:39,218 What do we got? 472 00:18:39,284 --> 00:18:40,919 VINCE: 40-year-old male, RV fire. 473 00:18:40,986 --> 00:18:42,921 This patient's priority for transport. 474 00:18:42,988 --> 00:18:45,257 Perez, start the intubation. 475 00:18:45,324 --> 00:18:48,660 Chief, Bode's safe, after the earthquake. 476 00:18:48,727 --> 00:18:50,262 My cousin's a C.O. 477 00:18:50,329 --> 00:18:51,830 I knew you'd be worried, so I made a call. 478 00:18:51,897 --> 00:18:53,565 Thank you, brother. 479 00:18:56,167 --> 00:18:57,603 Let me see. 480 00:19:02,541 --> 00:19:04,443 Circumferential third-degree burns 481 00:19:04,510 --> 00:19:06,645 to the entire chest and abdomen. 482 00:19:06,712 --> 00:19:08,146 Let's get him out of the elements and into the ambo. 483 00:19:08,213 --> 00:19:09,281 Let's go. 484 00:19:09,348 --> 00:19:11,617 (garbled radio transmission) 485 00:19:11,683 --> 00:19:13,285 (lock buzzes, latch clicks) 486 00:19:13,352 --> 00:19:14,619 MAN (over loudspeaker): Chow. 487 00:19:17,689 --> 00:19:19,725 (indistinct crowd chatter) 488 00:19:27,766 --> 00:19:30,369 (grunting) 489 00:19:30,435 --> 00:19:31,703 This is for Sleeper. 490 00:19:31,770 --> 00:19:33,205 (grunting) 491 00:19:33,272 --> 00:19:35,140 (Bode groans) 492 00:19:33,272 --> 00:19:35,140 GUARD (over loudspeaker): Fight! 493 00:19:35,207 --> 00:19:37,109 Fold in! Fold in! 494 00:19:37,175 --> 00:19:38,277 (groaning) 495 00:19:38,343 --> 00:19:40,045 (indistinct shouting) 496 00:19:40,112 --> 00:19:42,114 (Bode groans) 497 00:19:49,388 --> 00:19:50,656 Yo, Bode! You were right behind me. 498 00:19:50,722 --> 00:19:51,924 What the hell happened? 499 00:19:50,722 --> 00:19:51,924 No, no, no, no! No, you-- 500 00:19:51,990 --> 00:19:53,759 you don't want them to see you helping me. 501 00:19:53,825 --> 00:19:55,427 Yeah, it's too late. 502 00:19:55,494 --> 00:19:58,330 (panting) 503 00:19:58,397 --> 00:20:00,098 GABRIELA: Pulse ox is 67. 504 00:20:00,165 --> 00:20:01,633 His lungs need some breathing room. 505 00:20:01,700 --> 00:20:04,002 We cut to release the constriction. 506 00:20:04,069 --> 00:20:06,705 Are you doing an escharotomy in the field? 507 00:20:06,772 --> 00:20:08,173 No. 508 00:20:08,240 --> 00:20:09,273 You are. 509 00:20:09,340 --> 00:20:10,609 You've practiced this. 510 00:20:10,676 --> 00:20:12,277 On a cadaver. 511 00:20:12,344 --> 00:20:14,346 Nothing prepares you for your first fire, right? 512 00:20:14,413 --> 00:20:16,181 The only way to really learn that, 513 00:20:16,248 --> 00:20:18,717 or this, is in the field. 514 00:20:18,784 --> 00:20:20,185 You learned this in the field? 515 00:20:20,252 --> 00:20:21,987 Yeah. Surrounded by gunfire in Afghanistan. 516 00:20:22,054 --> 00:20:23,821 (rhythmic beeping) 517 00:20:23,888 --> 00:20:26,358 It doesn't have to be pretty, it just has to save his life. 518 00:20:27,326 --> 00:20:28,859 No pressure. 519 00:20:32,830 --> 00:20:34,700 (rhythmic beeping) 520 00:20:34,766 --> 00:20:38,436 Cut from the clavicle down the midaxillary line bilaterally. 521 00:20:38,503 --> 00:20:40,806 One, two centimeters deep. 522 00:20:41,773 --> 00:20:43,709 Okay. 523 00:20:48,513 --> 00:20:49,715 Okay. 524 00:20:53,619 --> 00:20:56,154 Now connect the lines to make an "H." 525 00:21:02,127 --> 00:21:03,328 Okay. 526 00:21:05,230 --> 00:21:07,933 (rhythmic beeping) 527 00:21:05,230 --> 00:21:07,933 Chest is expanding. 528 00:21:09,001 --> 00:21:11,003 Pulse ox is improving. 529 00:21:11,970 --> 00:21:13,405 It's working. 530 00:21:13,472 --> 00:21:15,407 I did it. 531 00:21:15,474 --> 00:21:17,509 Don't sound so surprised. 532 00:21:17,576 --> 00:21:19,378 I'm not. 533 00:21:21,480 --> 00:21:23,515 (indistinct radio chatter) 534 00:21:27,786 --> 00:21:29,755 Busy day for you, I imagine, 535 00:21:29,821 --> 00:21:31,423 D.C. Leone. 536 00:21:31,490 --> 00:21:34,359 Well, you know me. Anything to boss around my big bro. 537 00:21:35,494 --> 00:21:37,029 Look who I caught hitchhiking. 538 00:21:37,095 --> 00:21:38,864 (vehicle door closes) 539 00:21:40,666 --> 00:21:42,034 A kidney and a ride. 540 00:21:42,100 --> 00:21:43,435 I think you're gonna owe me 541 00:21:43,502 --> 00:21:45,369 a really nice Christmas present this year. 542 00:21:46,838 --> 00:21:48,173 When did you get back? 543 00:21:48,240 --> 00:21:50,208 I wanted to surprise you. 544 00:21:50,275 --> 00:21:51,542 I'm surprised. 545 00:21:51,609 --> 00:21:54,713 Road's clear! Let's go! 546 00:21:54,780 --> 00:21:56,448 All right, here we go. 547 00:21:56,515 --> 00:21:58,183 Let's get these engines moving, all right? 548 00:21:58,250 --> 00:21:59,384 We got a fire to put out 549 00:21:59,451 --> 00:22:01,086 and a path to do it in finally. Let's go! 550 00:22:02,119 --> 00:22:03,888 Bet you really wanted to give that order, didn't you? 551 00:22:03,955 --> 00:22:05,290 No. 552 00:22:05,357 --> 00:22:08,393 I did not. I am not Division Chief right now. You are. 553 00:22:08,460 --> 00:22:11,096 Well, just interim, until you're back. 554 00:22:11,163 --> 00:22:12,263 Put me on nozzle. 555 00:22:12,330 --> 00:22:14,465 Your husband is I.C. here, 556 00:22:14,532 --> 00:22:16,368 firefighter, not me. 557 00:22:17,569 --> 00:22:19,471 Yeah, go ahead. 558 00:22:19,538 --> 00:22:21,573 Thank you! 559 00:22:21,640 --> 00:22:24,743 The hospital is overflowing so I set up triage at 42. 560 00:22:24,810 --> 00:22:26,478 I need you to run it for me, yeah? 561 00:22:26,545 --> 00:22:28,346 And Vin, 562 00:22:28,413 --> 00:22:30,148 Bode's okay. 563 00:22:30,215 --> 00:22:32,217 There was a few prison earthquake injuries. 564 00:22:32,284 --> 00:22:33,585 He's wasn't one of 'em. 565 00:22:33,652 --> 00:22:35,821 Yeah, I know. I heard. Thank you. 566 00:22:35,887 --> 00:22:37,723 Yeah. 567 00:22:38,724 --> 00:22:40,157 Did Sharon even... 568 00:22:40,225 --> 00:22:41,760 even ask about him? 569 00:22:46,164 --> 00:22:47,833 COLE: Go to the infirmary, tell the warden 570 00:22:47,898 --> 00:22:50,234 that Sleeper put a hit on you. It could be your ticket out. 571 00:22:50,302 --> 00:22:52,704 A ticket to what? Protective Custody yard? 572 00:22:54,039 --> 00:22:55,974 Then I'll really be seen as a snitch. 573 00:22:56,041 --> 00:22:58,009 (panting) 574 00:22:58,076 --> 00:23:00,412 (straining, groaning) 575 00:23:00,479 --> 00:23:02,881 (panting) 576 00:23:02,948 --> 00:23:05,684 Hey, hand me-- hand me some clean socks. 577 00:23:05,751 --> 00:23:07,285 Here. 578 00:23:13,525 --> 00:23:15,794 (gasping) I... 579 00:23:15,861 --> 00:23:18,163 I need a needle and thread. 580 00:23:42,754 --> 00:23:43,821 COLE: Friggin' TikTok. 581 00:23:43,888 --> 00:23:46,157 Everybody thinks they're a doctor now. 582 00:23:47,292 --> 00:23:49,394 I didn't learn this on the Internet. 583 00:23:49,461 --> 00:23:51,163 I learned it from my mom. 584 00:23:58,637 --> 00:24:01,173 (grunts) 585 00:23:58,637 --> 00:24:01,173 (indistinct chatter) 586 00:24:01,239 --> 00:24:03,340 I don't know what I'm more shocked to see, 587 00:24:03,407 --> 00:24:05,042 the engine finally arriving 588 00:24:05,109 --> 00:24:06,845 or Sharon Leone back in the flesh. 589 00:24:06,912 --> 00:24:08,847 I know, it's like seeing a ghost, right? 590 00:24:08,914 --> 00:24:12,083 Yeah, yeah, nice to see you, too. 591 00:24:12,150 --> 00:24:13,518 You can stop staring now. 592 00:24:13,585 --> 00:24:15,520 You got this fire to fight. 593 00:24:15,587 --> 00:24:17,422 Where's your chief's helmet? 594 00:24:17,489 --> 00:24:19,657 Where's your captain's helmet? 595 00:24:20,759 --> 00:24:22,694 Looks better on Jake anyway. 596 00:24:22,761 --> 00:24:24,229 Jake made captain? 597 00:24:24,296 --> 00:24:25,696 Congratulations. 598 00:24:25,763 --> 00:24:27,766 Yeah, yeah. 599 00:24:27,833 --> 00:24:29,701 It's been a big couple of months since you've been gone. 600 00:24:29,768 --> 00:24:31,536 Yeah, it has. 601 00:24:37,175 --> 00:24:39,444 Um, hi. 602 00:24:39,511 --> 00:24:41,012 You beat me back. 603 00:24:41,079 --> 00:24:42,614 Hi. Uh, fire's out. 604 00:24:42,681 --> 00:24:43,949 I didn't want to stay for mop-up 605 00:24:44,015 --> 00:24:45,750 'cause I thought I could be of more use here, 606 00:24:45,817 --> 00:24:47,352 but we're out of 4x4s. 607 00:24:55,927 --> 00:24:56,962 Shar. 608 00:24:57,028 --> 00:24:58,463 Wha... 609 00:24:58,530 --> 00:24:59,931 Y... 610 00:24:59,998 --> 00:25:01,766 You go away for a couple of weeks 611 00:25:01,833 --> 00:25:03,702 to join the Pine fire, and I was... 612 00:25:03,768 --> 00:25:05,136 I was happy for you, 613 00:25:05,203 --> 00:25:06,972 taking your new kidney out 614 00:25:07,038 --> 00:25:08,473 for a test drive. 615 00:25:08,540 --> 00:25:10,475 And you're finally back, 616 00:25:10,542 --> 00:25:13,078 and you want to talk about 4x4s? 617 00:25:14,045 --> 00:25:15,313 There's work to do. 618 00:25:15,380 --> 00:25:16,481 My patient today, 619 00:25:16,548 --> 00:25:17,983 her RV burned to the ground. 620 00:25:18,049 --> 00:25:20,085 Her husband's in the ICU. 621 00:25:20,151 --> 00:25:21,720 All she cares about is her kid. 622 00:25:22,888 --> 00:25:25,590 Tried to drive through an earthquake to get to him. 623 00:25:28,226 --> 00:25:30,328 Our kid's in prison. 624 00:25:30,395 --> 00:25:32,196 You don't want to ask how he is? 625 00:25:32,263 --> 00:25:34,833 He's dealing with the consequences of his actions. 626 00:25:34,900 --> 00:25:36,868 A year ago, you would have said that was a good thing. 627 00:25:36,935 --> 00:25:40,005 A year ago, you were visiting him every chance you got. 628 00:25:40,071 --> 00:25:42,140 And how'd that work out for him, Vince? 629 00:25:42,207 --> 00:25:43,642 I was so enmeshed with our son, 630 00:25:43,708 --> 00:25:45,510 I enabled him all the way back to prison. 631 00:25:45,577 --> 00:25:47,345 I had to go visit Bode with Manny. 632 00:25:47,412 --> 00:25:49,013 Not you, Manny. 633 00:25:49,080 --> 00:25:52,617 Had to ask Luke to check on him for me. 634 00:25:52,684 --> 00:25:54,286 And I haven't slept in months. 635 00:25:55,520 --> 00:25:57,856 I know exactly how you feel. 636 00:26:02,093 --> 00:26:04,529 Well, you were right. 637 00:26:04,596 --> 00:26:06,965 There's work to do. 638 00:26:13,772 --> 00:26:15,440 Hey, you got a minute? 639 00:26:19,978 --> 00:26:22,247 GABRIELA: Did you see that ER doc's face 640 00:26:22,314 --> 00:26:23,715 when he saw the escharotomy? 641 00:26:23,782 --> 00:26:25,317 He was, like, "Who did this?" 642 00:26:25,383 --> 00:26:27,085 Yeah, I don't think he liked when I said 643 00:26:27,152 --> 00:26:28,553 medics do everything doctors do 644 00:26:28,619 --> 00:26:30,555 but without the egos and BMWs. 645 00:26:30,622 --> 00:26:33,657 Mm-mmm. That made his forehead vein angry. 646 00:26:33,725 --> 00:26:36,261 Chief, put us to work. 647 00:26:36,328 --> 00:26:37,595 The sooner I complete my hours, 648 00:26:37,662 --> 00:26:38,596 the sooner I become 649 00:26:38,663 --> 00:26:39,965 a certified medic firefighter. 650 00:26:40,031 --> 00:26:42,200 Right, and the sooner you're back at 42 651 00:26:42,267 --> 00:26:43,635 where you belong, full time. 652 00:26:43,702 --> 00:26:46,171 DIEGO: Whoa, whoa, whoa, Chief. 58 has an ambulance. 653 00:26:46,237 --> 00:26:47,405 Do you have an ambulance? 654 00:26:47,472 --> 00:26:50,842 Well, 42 has "Leone mud," so... 655 00:26:50,909 --> 00:26:52,510 (laughs) 656 00:26:50,909 --> 00:26:52,510 For now, go ahead. 657 00:26:52,577 --> 00:26:55,046 Take 30. You earned it. 658 00:26:52,577 --> 00:26:55,046 Okay. 659 00:26:57,482 --> 00:26:59,517 LUKE: Yeah, copy that. Keep me posted. 660 00:27:02,387 --> 00:27:04,556 You know, typically, when the division chief 661 00:27:04,622 --> 00:27:07,258 invites you out for drinks to celebrate making captain, 662 00:27:07,325 --> 00:27:08,593 you say yes. 663 00:27:10,462 --> 00:27:12,263 Okay? Or at least get back to him. 664 00:27:12,330 --> 00:27:13,865 Beginning to think you didn't like me. 665 00:27:13,932 --> 00:27:15,467 No, no, it's not that, Chief. 666 00:27:15,532 --> 00:27:16,935 I'm just... 667 00:27:17,002 --> 00:27:18,903 It's just a little hard to accept congrats for a job 668 00:27:18,970 --> 00:27:20,438 I got because my friend got demoted 669 00:27:20,505 --> 00:27:22,107 and my other friend is in prison, so... 670 00:27:22,173 --> 00:27:23,407 Feels kind of dirty, huh? 671 00:27:23,475 --> 00:27:24,476 A little bit. 672 00:27:23,475 --> 00:27:24,476 Yeah. 673 00:27:24,542 --> 00:27:25,777 Manny always thought 674 00:27:25,844 --> 00:27:27,145 I was gunning for his job, 675 00:27:27,212 --> 00:27:28,446 and now I have it. 676 00:27:28,513 --> 00:27:29,881 Yeah, well, I was openly campaigning 677 00:27:29,948 --> 00:27:31,383 for Sharon's job and now I have it. 678 00:27:31,449 --> 00:27:32,751 Although giving her a kidney 679 00:27:32,817 --> 00:27:33,952 definitely helped with the guilt. 680 00:27:34,019 --> 00:27:35,754 You could try that. 681 00:27:36,955 --> 00:27:39,290 The way we got here sucked. 682 00:27:39,357 --> 00:27:40,458 But that doesn't mean we can't do some good 683 00:27:40,525 --> 00:27:41,593 while we're here, right? 684 00:27:44,095 --> 00:27:46,196 Cheers. 685 00:27:48,700 --> 00:27:50,201 (indistinct conversations) 686 00:27:50,268 --> 00:27:51,369 We just gave a man 687 00:27:51,436 --> 00:27:53,304 the ability to breathe again, Diego. 688 00:27:53,371 --> 00:27:54,472 It never gets old, 689 00:27:54,539 --> 00:27:56,808 giving people a chance at another day, 690 00:27:56,875 --> 00:27:59,644 to tell their kids they love them, 691 00:27:59,711 --> 00:28:02,113 to pop the question, 692 00:28:02,180 --> 00:28:05,383 to do whatever it is they've been putting off because... 693 00:28:05,450 --> 00:28:07,484 everyone thinks they'll live forever. 694 00:28:11,856 --> 00:28:14,893 You know, ever since we met... 695 00:28:16,428 --> 00:28:18,596 ...I'm all about living in the now. 696 00:28:18,663 --> 00:28:19,763 Come here. 697 00:28:28,273 --> 00:28:30,708 Happy four-month anniversary. 698 00:28:31,910 --> 00:28:33,578 Happy anniversary. 699 00:28:42,253 --> 00:28:43,788 Things with Bode are bad. 700 00:28:43,855 --> 00:28:45,690 How bad? 701 00:28:45,757 --> 00:28:48,159 What if telling him he's a father today 702 00:28:48,226 --> 00:28:50,128 is the difference between life and death? 703 00:28:53,364 --> 00:28:56,034 Cara, I was Gen's age when my dad died. 704 00:28:56,101 --> 00:28:58,203 What if Bode is her father? 705 00:28:58,269 --> 00:29:00,371 I mean... 706 00:29:00,438 --> 00:29:02,540 shouldn't she at least 707 00:29:02,607 --> 00:29:05,877 get the option to know him before it's too late? 708 00:29:07,212 --> 00:29:09,481 Hey, baby, listen, I-I don't want to push you. 709 00:29:09,547 --> 00:29:11,216 I don't, but... 710 00:29:11,282 --> 00:29:14,119 today, as soon as possible, 711 00:29:14,185 --> 00:29:16,154 might be our last window to save him. 712 00:29:22,060 --> 00:29:24,996 I'll use this one right here to hit Sleeper's boy. 713 00:29:25,063 --> 00:29:26,931 This one's for Sleeper. 714 00:29:26,998 --> 00:29:28,299 It's got to be tonight. 715 00:29:37,308 --> 00:29:39,344 Vivienne. 716 00:29:39,410 --> 00:29:41,346 That was my mom's name. 717 00:29:42,480 --> 00:29:43,414 What happened? 718 00:29:43,481 --> 00:29:45,583 She died. 719 00:29:45,650 --> 00:29:47,185 Heart attack. 720 00:29:49,254 --> 00:29:52,090 But if you ask my Pops, 721 00:29:52,157 --> 00:29:55,160 she died of a broken heart over me. 722 00:29:57,162 --> 00:29:58,696 Can't imagine. 723 00:29:58,763 --> 00:30:00,698 You might be about to live it. 724 00:30:04,669 --> 00:30:06,771 Your, uh, your phone. 725 00:30:06,838 --> 00:30:08,206 Can I make a call? 726 00:30:10,975 --> 00:30:12,944 Lucky for you, 727 00:30:13,011 --> 00:30:14,979 I got an unlimited plan. 728 00:30:15,947 --> 00:30:17,916 (buzzing) 729 00:30:17,982 --> 00:30:19,551 Thank you. 730 00:30:28,059 --> 00:30:28,993 Hello? 731 00:30:29,060 --> 00:30:30,395 BODE: Manny, 732 00:30:30,461 --> 00:30:32,530 I don't have much time so please, just listen. 733 00:30:39,704 --> 00:30:40,872 MANNY: Bode, what's going on? 734 00:30:39,704 --> 00:30:40,872 Real talk, I have 735 00:30:40,939 --> 00:30:42,340 goodbyes to say If I call my parents, 736 00:30:42,407 --> 00:30:43,908 they wouldn't shut up long enough for me to get it out. 737 00:30:43,975 --> 00:30:45,543 I know that you promised my mom 738 00:30:45,610 --> 00:30:46,878 you'd look out for me at fire camp. 739 00:30:46,945 --> 00:30:48,246 Now, I need you to promise me that 740 00:30:48,313 --> 00:30:50,215 you'll look out for my parents when I'm gone. 741 00:30:50,281 --> 00:30:52,116 Bode, you have a life here in Edgewater. 742 00:30:52,183 --> 00:30:54,285 Manny, I... I had time for one call... 743 00:30:54,352 --> 00:30:56,387 Vince. 744 00:30:54,352 --> 00:30:56,387 BODE: ...and I called you. 745 00:30:56,454 --> 00:30:58,056 Promise me. 746 00:30:58,122 --> 00:30:59,390 I promise. 747 00:30:59,457 --> 00:31:00,491 Sharon, 748 00:31:00,558 --> 00:31:02,727 it's Bode on a contraband phone. 749 00:31:02,794 --> 00:31:04,128 VINCE: What's going on? 750 00:31:04,195 --> 00:31:05,230 Is he all right? Let me talk to him. 751 00:31:05,296 --> 00:31:06,331 Hold on. 752 00:31:07,932 --> 00:31:09,901 Chief, you trusted me to captain the crew. 753 00:31:09,968 --> 00:31:11,135 Trust me, 754 00:31:11,202 --> 00:31:13,404 you want me talking to Bode right now. 755 00:31:18,610 --> 00:31:20,011 Make it count. 756 00:31:21,980 --> 00:31:23,848 Bode, do not hang up the phone. 757 00:31:23,915 --> 00:31:25,016 Jake, if you're trying to convince me 758 00:31:25,083 --> 00:31:26,184 to bail on this fight, 759 00:31:26,251 --> 00:31:28,019 it's too late. 760 00:31:28,086 --> 00:31:30,555 (sighs) Bode, you're a dad. 761 00:31:35,493 --> 00:31:37,195 Gabriela's pregnant? 762 00:31:38,863 --> 00:31:41,266 No, Bode. Uh... 763 00:31:41,332 --> 00:31:43,468 Genevieve is Cara's biological child, 764 00:31:43,534 --> 00:31:44,702 not her sister. 765 00:31:46,170 --> 00:31:47,805 Gen? 766 00:31:47,872 --> 00:31:49,107 Yes. 767 00:31:49,173 --> 00:31:50,441 (Jake sighs) 768 00:31:50,508 --> 00:31:52,443 Look, man, you know what that kid has gone through. 769 00:31:52,510 --> 00:31:55,446 Losing both parents that raised her... 770 00:31:58,616 --> 00:31:59,984 You there? 771 00:32:02,186 --> 00:32:03,554 Yeah. 772 00:32:04,656 --> 00:32:05,690 Yeah, I'm here. 773 00:32:05,757 --> 00:32:07,191 Don't you dare saddle this kid up 774 00:32:07,258 --> 00:32:09,060 with another dead parent at 12 years old. 775 00:32:09,127 --> 00:32:11,896 Jake, I'm-I'm not the guy that you grew up with. 776 00:32:11,963 --> 00:32:14,399 I'm not-- I'm not even the guy that you knew at Three Rock. 777 00:32:14,465 --> 00:32:16,034 All right, Bode, shut up. 778 00:32:16,100 --> 00:32:17,135 Yes, you are. 779 00:32:17,201 --> 00:32:18,569 I know it, 780 00:32:18,636 --> 00:32:20,638 and I need you to know it right now, 781 00:32:20,705 --> 00:32:22,040 before it's too late. 782 00:32:22,106 --> 00:32:23,775 C.O.'s coming. Gotta hide the phone now. 783 00:32:23,841 --> 00:32:24,842 I got to go. 784 00:32:24,909 --> 00:32:26,411 (call shuts off) 785 00:32:31,983 --> 00:32:33,084 What are you doing in my kitchen? 786 00:32:33,151 --> 00:32:35,520 Oh, hey. Well, I'm cooking you dinner 787 00:32:35,586 --> 00:32:38,656 and I am relinquishing the title of division chief 788 00:32:38,723 --> 00:32:41,693 back to you in person, even though it kills me. 789 00:32:41,759 --> 00:32:43,194 (chuckles) 790 00:32:43,261 --> 00:32:44,595 I don't want to kill you. 791 00:32:45,763 --> 00:32:47,298 Well, I should hope not. 792 00:32:48,733 --> 00:32:50,168 No, I-I mean 793 00:32:50,234 --> 00:32:51,836 I don't want to run calls anymore, 794 00:32:51,903 --> 00:32:53,338 I don't want to ever speak to Sacramento 795 00:32:53,404 --> 00:32:54,672 on the phone again. 796 00:32:54,739 --> 00:32:56,441 I don't want to push paper. 797 00:32:58,910 --> 00:33:00,311 I don't want to be chief anymore. 798 00:33:00,378 --> 00:33:01,679 And don't tell my brother-in-law, 799 00:33:01,746 --> 00:33:03,348 'cause he has such a healthy ego, 800 00:33:03,414 --> 00:33:05,750 but he's really great at my old job. 801 00:33:05,817 --> 00:33:07,251 He should keep it. 802 00:33:07,318 --> 00:33:10,421 He's excellent at your old job. 803 00:33:12,857 --> 00:33:14,826 Uh, not to sour the moment here, 804 00:33:14,892 --> 00:33:17,028 but... you know, Vince... 805 00:33:17,095 --> 00:33:18,596 Really, you don't want to step into 806 00:33:18,663 --> 00:33:19,864 the middle of my marriage. 807 00:33:19,931 --> 00:33:22,333 I'm not, I'm just saying that 808 00:33:22,400 --> 00:33:24,302 he wasn't okay without you. 809 00:33:25,770 --> 00:33:28,139 Just thought you'd want to know that. 810 00:33:25,770 --> 00:33:28,139 (door opens) 811 00:33:28,206 --> 00:33:29,941 (footsteps approaching) 812 00:33:31,743 --> 00:33:32,710 LUKE: Um... 813 00:33:32,777 --> 00:33:33,878 You know what? I'm going to 814 00:33:33,945 --> 00:33:35,680 run to the market. I forgot the wine. 815 00:33:39,050 --> 00:33:40,952 (door closes) 816 00:33:52,630 --> 00:33:55,333 ♪ ♪ 817 00:33:59,137 --> 00:34:01,906 Mm. (exhales) 818 00:34:01,973 --> 00:34:04,742 You have no idea how glad I am you're home. 819 00:34:08,379 --> 00:34:10,181 GUARD: Lights out. 820 00:34:15,786 --> 00:34:17,755 (taps on bars) 821 00:34:17,822 --> 00:34:20,825 30 minutes while the guards look away. 822 00:34:20,892 --> 00:34:22,760 For the record, Leone, 823 00:34:22,827 --> 00:34:24,996 my money's literally on you. 824 00:34:27,965 --> 00:34:30,001 (lock buzzes, latch clicks) 825 00:34:36,007 --> 00:34:37,809 (lock buzzes, latch clicks) 826 00:34:58,362 --> 00:34:59,397 Didn't come to the party empty-handed 827 00:34:59,464 --> 00:35:01,132 this time, Bode boy. 828 00:35:01,199 --> 00:35:02,967 Two blades aren't gonna make a difference. 829 00:35:03,034 --> 00:35:05,169 It's not a party, Sleeper. 830 00:35:06,204 --> 00:35:07,738 It's your funeral. 831 00:35:07,805 --> 00:35:10,074 I'm not the one who already got stuck. 832 00:35:10,141 --> 00:35:11,876 How's your side, by the way? 833 00:35:11,943 --> 00:35:13,277 Keep sending your boys to get me 834 00:35:13,344 --> 00:35:14,645 instead of doing the job yourself. 835 00:35:14,712 --> 00:35:16,481 Big shot-caller, huh? 836 00:35:17,547 --> 00:35:18,916 You're a coward. 837 00:35:18,983 --> 00:35:20,952 Would a coward slip your name to the warden 838 00:35:21,018 --> 00:35:23,387 to get you here to A-Block so I could kill you myself? 839 00:35:25,056 --> 00:35:26,657 Think I'd let that happen? 840 00:35:30,495 --> 00:35:31,496 (grunts) 841 00:35:31,562 --> 00:35:33,598 (inmates shouting) 842 00:35:34,899 --> 00:35:37,268 (grunting) 843 00:35:52,683 --> 00:35:53,985 (yelling) 844 00:35:58,055 --> 00:35:59,090 Ah! 845 00:36:01,893 --> 00:36:03,960 (rumbling) 846 00:36:12,603 --> 00:36:14,472 BODE: Sleeper, where you at? 847 00:36:15,840 --> 00:36:17,775 SLEEPER: Why don't you come and find me? 848 00:36:23,414 --> 00:36:25,449 (rumbling continues) 849 00:36:28,386 --> 00:36:30,321 (electricity crackling) 850 00:36:40,631 --> 00:36:42,266 (Bode exhales) 851 00:36:42,333 --> 00:36:44,969 (rumbling) 852 00:36:42,333 --> 00:36:44,969 BODE: No. 853 00:36:45,036 --> 00:36:48,672 SLEEPER: Come on, Bode boy, let's finish this. 854 00:36:48,739 --> 00:36:50,341 (loud rumbling) 855 00:36:50,408 --> 00:36:51,876 SLEEPER: Come on! 856 00:37:11,395 --> 00:37:13,331 Ceiling collapsed on me. 857 00:37:13,397 --> 00:37:15,766 Made your job real easy for you. 858 00:37:26,677 --> 00:37:28,279 I remember your daughter, Sammy. 859 00:37:28,346 --> 00:37:30,281 Keep my daughter's name out of your mouth. 860 00:37:30,348 --> 00:37:32,516 Before your ex took her away, you were different. 861 00:37:32,583 --> 00:37:34,885 You had something to live for. 862 00:37:35,920 --> 00:37:37,788 Now, I've got something to live for. 863 00:37:37,855 --> 00:37:39,690 I found out that I'm a dad, 864 00:37:39,757 --> 00:37:41,158 but I can't be one if I'm dead, 865 00:37:41,225 --> 00:37:43,127 and I can't be one if I'm a killer. 866 00:37:43,194 --> 00:37:44,661 That's got nothing to do with me. 867 00:37:45,696 --> 00:37:46,931 I'm gonna save you. 868 00:37:48,265 --> 00:37:51,035 You're gonna clear my name with the warden. 869 00:37:51,102 --> 00:37:53,704 You're gonna undo all the damage that my false confession did. 870 00:37:53,771 --> 00:37:55,206 You're making requests? 871 00:37:55,272 --> 00:37:56,841 I'm making demands. 872 00:37:58,476 --> 00:37:59,810 You're bleeding out, 873 00:37:59,877 --> 00:38:01,545 which means that my offer's gonna expire 874 00:38:01,612 --> 00:38:03,547 and so are you if you don't take me up on this. 875 00:38:03,614 --> 00:38:05,049 Give me your word. 876 00:38:05,116 --> 00:38:06,984 Right now. Man to man. Dad to dad. 877 00:38:13,257 --> 00:38:15,559 I'll clear your name for the drugs at Three Rock. 878 00:38:17,460 --> 00:38:18,562 But... 879 00:38:20,598 --> 00:38:23,234 ...if I ever see you again in here, 880 00:38:23,300 --> 00:38:25,169 you'll never get out. 881 00:38:26,137 --> 00:38:27,505 You understand? 882 00:38:33,978 --> 00:38:35,746 BODE: Help! We need help! 883 00:38:35,813 --> 00:38:37,248 Guards! 884 00:38:37,314 --> 00:38:38,748 Man down! Hurry! 885 00:38:38,815 --> 00:38:40,251 Hurry! Help! 886 00:38:41,252 --> 00:38:43,454 He's losing blood. Come on, hurry. 887 00:38:43,521 --> 00:38:45,523 (overlapping chatter) 888 00:38:45,589 --> 00:38:47,391 Over here! 889 00:38:45,589 --> 00:38:47,391 Come on, hurry up, man! 890 00:38:49,660 --> 00:38:51,696 ("Lucky Tonight" by Dani Rose & Jonah Prill playing) 891 00:38:53,831 --> 00:38:56,267 ♪ She was Sin City pretty, purring like a kitty ♪ 892 00:38:56,333 --> 00:38:58,268 ♪ On the arm of a billionaire ♪ 893 00:38:58,335 --> 00:39:00,271 ♪ He was rolling roulette ♪ 894 00:39:00,337 --> 00:39:02,406 ♪ Bouncing like a bad check, laughing like he didn't care ♪ 895 00:39:02,473 --> 00:39:04,208 ♪ Left her number on the counter ♪ 896 00:39:04,275 --> 00:39:05,776 ♪ Said meet me in an hour ♪ 897 00:39:05,843 --> 00:39:07,678 ♪ If you want to have a hell of a night ♪ 898 00:39:07,745 --> 00:39:09,447 ♪ He pulled up in a Corvette ♪ 899 00:39:09,513 --> 00:39:10,748 ♪ Smoking on a cigarette ♪ 900 00:39:10,815 --> 00:39:12,450 ♪ Baby, let's go for a ride ♪ 901 00:39:12,516 --> 00:39:15,219 ♪ Life's a gamble ♪ 902 00:39:15,286 --> 00:39:18,689 ♪ So let's throw them dice ♪ 903 00:39:20,357 --> 00:39:22,393 ♪ Tonight, we're shining ♪ 904 00:39:22,460 --> 00:39:25,796 ♪ Brighter than Caesars Palace lights ♪ 905 00:39:25,863 --> 00:39:28,032 ♪ Yeah, I ain't got any money ♪ 906 00:39:28,099 --> 00:39:29,800 ♪ But, damn, I'm feeling lucky tonight. ♪ 907 00:39:29,867 --> 00:39:31,869 (patrons whoop) 908 00:39:29,867 --> 00:39:31,869 (exhales) 909 00:39:31,936 --> 00:39:34,071 Whew. (laughs) 910 00:39:31,936 --> 00:39:34,071 Let's go. 911 00:39:35,873 --> 00:39:37,641 (sighs) 912 00:39:37,708 --> 00:39:40,643 You were dancing circles around me out there. 913 00:39:40,710 --> 00:39:42,313 I love you. 914 00:39:42,379 --> 00:39:46,150 ♪ I've waited longer for lesser things... ♪ 915 00:39:46,217 --> 00:39:50,087 My life before you was all about waiting. 916 00:39:51,255 --> 00:39:53,791 Waiting for my dad to get out of prison. 917 00:39:53,858 --> 00:39:55,526 Waiting for the Olympics. 918 00:39:55,593 --> 00:39:58,129 Waiting for what would happen after the Olympics. 919 00:39:59,363 --> 00:40:01,198 I'm done waiting. 920 00:40:01,265 --> 00:40:03,868 With you, I'm ready for the rest of my life. 921 00:40:03,934 --> 00:40:05,268 The rest of your life? 922 00:40:06,437 --> 00:40:08,339 No. Not like that. 923 00:40:08,405 --> 00:40:10,107 Gabriela... 924 00:40:11,575 --> 00:40:13,344 Okay, yes. 925 00:40:13,410 --> 00:40:14,844 Yes, like that. 926 00:40:15,913 --> 00:40:18,949 We met, and we both go after what we want, 927 00:40:19,016 --> 00:40:20,885 and when I'm with you, I want... 928 00:40:22,319 --> 00:40:23,921 Say it. 929 00:40:25,256 --> 00:40:26,690 A future. 930 00:40:27,758 --> 00:40:29,460 Mm. 931 00:40:29,527 --> 00:40:30,594 (chuckles) 932 00:40:32,163 --> 00:40:33,864 Paint me a picture 933 00:40:33,931 --> 00:40:36,367 of the future. 934 00:40:37,368 --> 00:40:40,671 (chuckles) The near future 935 00:40:40,738 --> 00:40:44,542 is us at my place. 936 00:40:44,608 --> 00:40:47,344 Mm. 937 00:40:44,608 --> 00:40:47,344 After the next dance. 938 00:40:48,379 --> 00:40:49,814 After that... 939 00:40:52,383 --> 00:40:54,151 I'm listening. 940 00:40:56,453 --> 00:41:00,658 ♪ I have never forgotten you... ♪ 941 00:41:01,625 --> 00:41:03,828 Us being the next Vince and Sharon. 942 00:41:05,396 --> 00:41:07,364 Living in Edgewater, 943 00:41:07,431 --> 00:41:09,900 saving Edgewater, raising a bunch of kids. 944 00:41:09,967 --> 00:41:12,069 (inhales sharply) 945 00:41:12,136 --> 00:41:14,238 Okay. I freaked you out. 946 00:41:14,305 --> 00:41:18,175 That was crazy and fast, but you asked. 947 00:41:19,543 --> 00:41:21,245 It was fast 948 00:41:21,312 --> 00:41:22,580 and crazy. 949 00:41:24,081 --> 00:41:25,616 And I'm asking. 950 00:41:28,052 --> 00:41:31,689 ♪ Here I am ♪ 951 00:41:31,755 --> 00:41:33,757 But I think you just asked me first. 952 00:41:34,725 --> 00:41:36,927 Want to get married? 953 00:41:42,333 --> 00:41:43,801 ♪ Life doesn't wait ♪ 954 00:41:43,868 --> 00:41:46,270 ♪ As it's speeding by ♪ 955 00:41:46,337 --> 00:41:49,640 ♪ Better grab on fast and ♪ 956 00:41:49,707 --> 00:41:51,976 ♪ Hold on tight ♪ 957 00:41:52,042 --> 00:41:54,378 ♪ And don't let it forget ♪ 958 00:41:54,445 --> 00:41:56,881 ♪ To fight this good fight... ♪ 959 00:41:59,483 --> 00:42:01,485 EVE: Gentlemen, 960 00:42:01,552 --> 00:42:04,121 welcome to Three Rock Conservation Camp. 961 00:42:04,188 --> 00:42:07,658 As you can see, there are no fences here. 962 00:42:08,626 --> 00:42:12,696 ♪ Here I am... ♪ 963 00:42:17,101 --> 00:42:18,969 I didn't think I'd ever see this place again. 964 00:42:19,036 --> 00:42:21,071 I didn't think I'd ever see you again. 965 00:42:21,138 --> 00:42:22,773 Not alive. 966 00:42:22,840 --> 00:42:23,873 Here. 967 00:42:28,045 --> 00:42:30,381 And I'm glad I was wrong. 968 00:42:30,447 --> 00:42:33,317 Now, sit down and fill out your paperwork. 969 00:42:33,384 --> 00:42:35,819 Be neat, or I'm sending your ass back. 970 00:42:38,555 --> 00:42:40,157 They really let you run this place? 971 00:42:40,224 --> 00:42:42,226 They really let you back in? 972 00:42:42,293 --> 00:42:44,495 Eve! 973 00:42:44,561 --> 00:42:47,164 I'm engaged. (laughs) 974 00:42:47,231 --> 00:42:50,434 I proposed, and he did, too. 975 00:42:50,501 --> 00:42:53,070 And it was spontaneous and so us. 976 00:42:58,008 --> 00:43:00,010 I'm so happy for you. 977 00:43:00,077 --> 00:43:04,547 ♪ Here I am. ♪ 978 00:43:04,614 --> 00:43:06,650 Captioning sponsored by CBS 979 00:43:11,055 --> 00:43:12,056 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org