1 00:00:06,057 --> 00:00:07,667 Previously on Fire Country... 2 00:00:09,756 --> 00:00:11,584 I have bleeding inside my brain. 3 00:00:11,714 --> 00:00:13,455 Genevieve's... She's gonna need you. 4 00:00:13,586 --> 00:00:15,588 - Promise me. - I promise. 5 00:00:15,718 --> 00:00:17,764 Since Cara passed, I'm a little worried about Jake. 6 00:00:17,895 --> 00:00:19,026 He's dealing with his grief. 7 00:00:19,157 --> 00:00:20,462 Ever since she came into my life, 8 00:00:20,593 --> 00:00:21,986 she's the only thing I can think about. 9 00:00:22,116 --> 00:00:23,552 What did the judge call you? 10 00:00:23,683 --> 00:00:25,076 We're your custodial guardians. 11 00:00:25,206 --> 00:00:27,078 The sheriff was shot to death 12 00:00:27,208 --> 00:00:28,601 and you're claiming these men are non-violent? 13 00:00:28,731 --> 00:00:30,298 By order of the department of corrections, 14 00:00:30,429 --> 00:00:33,258 this facility is on full lockdown. 15 00:00:33,388 --> 00:00:35,303 It looks like these DOC guards are sticking around. 16 00:00:35,434 --> 00:00:36,957 And there's a petition to shut down Three Rock. 17 00:00:37,088 --> 00:00:38,350 We got to flip the narrative, 18 00:00:38,480 --> 00:00:40,091 make 'em proud to be associated with people 19 00:00:40,221 --> 00:00:41,614 who are fighting to turn their lives around. 20 00:00:41,744 --> 00:00:43,790 No matter what happens between you and Bode, 21 00:00:43,921 --> 00:00:45,574 I'm always gonna be Uncle Jake. 22 00:00:45,705 --> 00:00:47,576 The paternity results just came in. 23 00:00:47,707 --> 00:00:49,491 Gen's not Bode's kid. 24 00:00:49,622 --> 00:00:51,711 I want her to have a family, even if we aren't her family. 25 00:00:58,457 --> 00:01:00,676 The inmate firefighters of Three Rock Conservation Camp 26 00:01:00,807 --> 00:01:04,202 are learning skills that will help them in the workforce 27 00:01:04,332 --> 00:01:06,334 but more importantly, they gain a sense 28 00:01:06,465 --> 00:01:09,424 of community inclusion and service. 29 00:01:09,555 --> 00:01:12,688 But despite that, community support for the camp has waned 30 00:01:12,819 --> 00:01:14,821 since the recent escape of an inmate 31 00:01:14,952 --> 00:01:16,214 and the murder of the county sheriff. 32 00:01:16,344 --> 00:01:19,652 Nope. Whoa. Sorry, um, n... Uh, you can't connect those. 33 00:01:19,782 --> 00:01:21,828 The murder had nothing to do with that inmate. 34 00:01:21,959 --> 00:01:23,221 In fact, it was a sheriff's deputy 35 00:01:23,351 --> 00:01:24,526 that was responsible... Well, Mr. Leone, 36 00:01:24,657 --> 00:01:26,224 you'll have a turn. 37 00:01:26,354 --> 00:01:29,923 Okay, well, for the record. 38 00:01:30,054 --> 00:01:32,273 There's even a petition to close the camp. 39 00:01:32,404 --> 00:01:33,492 Is that right? 40 00:01:33,622 --> 00:01:34,797 We... 41 00:01:34,928 --> 00:01:36,277 ...are working to establish protocols 42 00:01:36,408 --> 00:01:39,237 that make us one safe community again. 43 00:01:39,367 --> 00:01:40,934 What are the men working on today? 44 00:01:41,065 --> 00:01:42,501 They're building. 45 00:01:42,631 --> 00:01:44,851 What are they building? 46 00:01:44,982 --> 00:01:47,593 Uh, a fence. Around the camp. 47 00:01:48,724 --> 00:01:49,856 Oh. 48 00:01:51,031 --> 00:01:52,772 Can we grab shots of the fence? 49 00:01:52,903 --> 00:01:54,469 Yeah, I can show you around. 50 00:01:54,600 --> 00:01:56,210 - No problem. - Back in 15 51 00:01:56,341 --> 00:01:57,255 - for your next thing. Okay. - Fif-Fiteen. Gotcha. 52 00:02:00,388 --> 00:02:01,694 Okay. 53 00:02:02,956 --> 00:02:04,436 Cap, you got a sec? 54 00:02:05,567 --> 00:02:06,829 I put in a request 55 00:02:06,960 --> 00:02:08,440 for excused leave two weeks ago so I can be there 56 00:02:08,570 --> 00:02:10,224 for Gen's guardianship signing. 57 00:02:10,355 --> 00:02:12,661 Yeah, well, a lot changed in two weeks. 58 00:02:12,792 --> 00:02:14,837 And we're on a lockdown, Bode, so that means no leave, 59 00:02:14,968 --> 00:02:17,057 no visitation... Can I just 60 00:02:17,188 --> 00:02:18,798 - use the phone so I can call her? - No. No. 61 00:02:18,929 --> 00:02:20,931 There's no phone privileges until it gets lifted, 62 00:02:21,061 --> 00:02:23,237 I don't think you get how bad this is. 63 00:02:23,368 --> 00:02:25,457 I mean, w-we're closer than ever to getting shut down. 64 00:02:31,419 --> 00:02:33,030 We're just signing paperwork. 65 00:02:33,160 --> 00:02:35,032 You're not nervous about this, huh? 66 00:02:35,162 --> 00:02:37,121 No. 67 00:02:37,251 --> 00:02:39,079 Because it's the plan. 68 00:02:39,210 --> 00:02:40,907 It's always been the plan. 69 00:02:41,038 --> 00:02:42,778 Even since we found out about Gen. 70 00:02:42,909 --> 00:02:45,564 Right? And... 71 00:02:45,694 --> 00:02:47,174 Yeah, Bode's not the biological father, 72 00:02:47,305 --> 00:02:50,438 but he... he wants to do this, Shar. 73 00:02:50,569 --> 00:02:53,267 Yeah. Yeah, since the moment that he heard about her. 74 00:02:53,398 --> 00:02:56,270 But what-- you're having second thoughts now? 75 00:02:56,401 --> 00:02:58,011 No. No. 76 00:02:58,969 --> 00:03:01,972 Yes. Because, I mean... 77 00:03:02,102 --> 00:03:05,062 I would give anything to have Riley back, but... But 78 00:03:05,192 --> 00:03:07,020 having a teenage girl in the house is... 79 00:03:07,151 --> 00:03:09,588 No picnic. I mean, 80 00:03:09,718 --> 00:03:12,112 Bode's just gonna need to get out fast. 81 00:03:13,244 --> 00:03:14,245 Yeah. 82 00:03:16,421 --> 00:03:17,465 But also... 83 00:03:18,989 --> 00:03:20,773 we're a little bit older, now. 84 00:03:20,903 --> 00:03:22,514 Little bit wiser. 85 00:03:22,644 --> 00:03:25,038 There's a chance that... 86 00:03:26,518 --> 00:03:28,259 we could have gotten better at this, right? 87 00:03:31,349 --> 00:03:32,306 Come on. 88 00:03:32,437 --> 00:03:33,829 Please, God. 89 00:03:36,267 --> 00:03:39,052 My name is Manny Perez. My name is Manuel Perez. 90 00:03:39,183 --> 00:03:40,488 Hey. Manny. 91 00:03:40,619 --> 00:03:41,794 What are you doing here? 92 00:03:41,924 --> 00:03:44,710 Uh, Eve asked if I would come by and talk to them. 93 00:03:44,840 --> 00:03:46,407 You know, inmate turns incarcerated firefighter 94 00:03:46,538 --> 00:03:48,192 turns Three Rock captain? 95 00:03:48,322 --> 00:03:50,368 I actually don't think we're gonna need you. 96 00:03:50,498 --> 00:03:52,152 Day's all filled up with interviews already. 97 00:03:52,283 --> 00:03:54,328 We're good, but thanks, man. We appreciate it. 98 00:03:54,459 --> 00:03:55,764 What, you don't want me here or what? 99 00:03:58,202 --> 00:04:01,118 If that reporter takes a fingernail to your paint, 100 00:04:01,248 --> 00:04:02,815 she'll find out that you were at the center of 101 00:04:02,945 --> 00:04:04,730 the whole drug thing here last year. It's not good for you, 102 00:04:04,860 --> 00:04:06,166 - it's bad for Three Rock. - Come on, man. 103 00:04:06,297 --> 00:04:08,777 I'm living proof - the program works. - I just... 104 00:04:08,908 --> 00:04:12,085 don't think you understand the gravity of the situation, 105 00:04:12,216 --> 00:04:15,001 okay? It's not just Three Rock that's under threat, 106 00:04:15,132 --> 00:04:16,307 it's the whole fire camp system. 107 00:04:16,437 --> 00:04:18,178 And you and I both want the same thing. 108 00:04:18,309 --> 00:04:21,399 We want Three Rock to stay open, remain strong. 109 00:04:21,529 --> 00:04:23,401 Hell, it's not even Three Rock anymore. 110 00:04:23,531 --> 00:04:25,359 You've taken away all their basic privileges, bro, 111 00:04:25,490 --> 00:04:26,839 and you put up a fence. 112 00:04:26,969 --> 00:04:27,970 These guys feel like prisoners all over again. 113 00:04:28,101 --> 00:04:28,971 Not gonna argue with you. 114 00:04:29,102 --> 00:04:30,408 I need you leave right now. 115 00:04:30,538 --> 00:04:31,931 - Okay? Now. - Really? 116 00:04:34,281 --> 00:04:37,850 Copy, Chief. 117 00:04:39,373 --> 00:04:42,072 Great. Okay, so we're gonna get some shots 118 00:04:42,202 --> 00:04:43,856 of the barracks before our next segment. 119 00:04:43,986 --> 00:04:45,205 We'll be back in a bit. 120 00:04:47,555 --> 00:04:48,904 Where's Manny? 121 00:04:49,035 --> 00:04:50,950 Um, actually, I don't think we're gonna need him anymore. 122 00:04:51,081 --> 00:04:53,257 'Cause you're doing great on your own. A little stiff. 123 00:04:53,387 --> 00:04:54,301 I mean, your sound bites sound like sound bites, 124 00:04:54,432 --> 00:04:55,824 but, you know... 125 00:04:55,955 --> 00:04:57,739 Okay, well, it's not really my wheelhouse. 126 00:04:57,870 --> 00:04:58,784 And why aren't you doing this? 127 00:04:58,914 --> 00:05:00,264 Oh, no way. 128 00:05:00,394 --> 00:05:03,615 You're captain. And you're likable. Usually. 129 00:05:03,745 --> 00:05:05,095 I mean, I like you. 130 00:05:05,225 --> 00:05:07,009 - Hmm. - Why aren't you more likable on camera? 131 00:05:07,140 --> 00:05:08,489 I love this advice. Can I tell you something? 132 00:05:08,620 --> 00:05:10,143 - Yeah. - Uh, not helpful. 133 00:05:10,274 --> 00:05:11,579 - Okay. Okay. - Not helpful. 134 00:05:11,710 --> 00:05:13,146 Noted. 135 00:05:19,065 --> 00:05:20,762 Manny, where you going? 136 00:05:22,199 --> 00:05:24,549 Aren't you supposed to be doing some TV interview or something? 137 00:05:24,679 --> 00:05:26,551 Got booted. 138 00:05:26,681 --> 00:05:29,554 Apparently I'm more valuable to Three Rock as a scapegoat. 139 00:05:29,684 --> 00:05:32,122 I think Luke has Eve eating out of his palm right now. 140 00:05:32,252 --> 00:05:35,255 Otherwise you boys wouldn't be sitting here building a fence, 141 00:05:35,386 --> 00:05:37,736 trying to "help the community heal." 142 00:05:37,866 --> 00:05:39,955 Meanwhile, it's my son's birthday. 143 00:05:42,088 --> 00:05:43,655 Can't even give him a call. 144 00:05:43,785 --> 00:05:46,397 - Close the camp! - Close it now! 145 00:05:46,527 --> 00:05:47,876 - What the hell is this? - Close this camp! 146 00:05:48,007 --> 00:05:49,661 Close it now! 147 00:05:49,791 --> 00:05:51,010 Close the camp! 148 00:05:51,141 --> 00:05:53,926 Great. The community's here. 149 00:05:54,056 --> 00:05:55,493 Doesn't look healed. 150 00:05:55,623 --> 00:05:56,494 Close the camp! 151 00:05:56,624 --> 00:05:58,148 Close it now! 152 00:05:58,278 --> 00:06:00,759 This place is going to collapse. 153 00:06:00,889 --> 00:06:03,457 And when it does, it'll be your fault. 154 00:06:03,588 --> 00:06:05,894 And you will have to live with it. 155 00:06:06,025 --> 00:06:07,853 As for me, I'm just gonna laugh. 156 00:06:07,983 --> 00:06:09,507 Shut up. 157 00:06:09,637 --> 00:06:11,552 Let me... 158 00:06:11,683 --> 00:06:13,206 concentrate. 159 00:06:16,122 --> 00:06:17,906 Eh. Way to go with the easy move. 160 00:06:18,037 --> 00:06:19,299 Mm-hmm. All right. 161 00:06:19,430 --> 00:06:21,171 Okay, so, Vince and Sharon explained to you 162 00:06:21,301 --> 00:06:22,476 everything that's going on today? 163 00:06:22,607 --> 00:06:23,782 Do you feel prepared? 164 00:06:23,912 --> 00:06:25,349 - I think so. - Okay. 165 00:06:25,479 --> 00:06:27,655 Well, they will be your temporary legal guardians. 166 00:06:27,786 --> 00:06:30,528 And once Bode is released, well, he can take over. 167 00:06:30,658 --> 00:06:31,790 Or... 168 00:06:33,444 --> 00:06:35,402 What's up? 169 00:06:35,533 --> 00:06:37,448 I don't really know Bode, is all. 170 00:06:39,406 --> 00:06:40,712 There's time. 171 00:06:40,842 --> 00:06:43,018 Your mom picked Bode. 172 00:06:43,149 --> 00:06:46,108 And he's my best friend and he's the best... 173 00:06:46,239 --> 00:06:48,589 Oh! Hey. Not cool, 174 00:06:48,720 --> 00:06:50,896 - Gabs. - I'm s... I'm... I'm sorry. I passed. 175 00:06:51,026 --> 00:06:52,071 Congratulations. Passed what? 176 00:06:52,202 --> 00:06:53,681 I'm a paramedic now! 177 00:06:53,812 --> 00:06:55,161 You passed! 178 00:06:55,292 --> 00:06:57,294 I am officially authorized 179 00:06:57,424 --> 00:06:59,165 by the state of California 180 00:06:59,296 --> 00:07:00,949 to save your frickin' life. 181 00:07:01,080 --> 00:07:02,081 Was there ever any doubt? 182 00:07:02,212 --> 00:07:05,215 First medic shift. Get some. 183 00:07:05,345 --> 00:07:06,955 Okay, honey, 10:00. We got to go. 184 00:07:07,086 --> 00:07:09,654 Oh, and congratulations to you guys. 185 00:07:09,784 --> 00:07:11,612 Yeah, big day, right? 186 00:07:11,743 --> 00:07:13,266 Yeah. 187 00:07:14,876 --> 00:07:18,140 Cons don't belong! Cons don't belong! 188 00:07:18,271 --> 00:07:20,273 Hey, this place has a big-ass perimeter. 189 00:07:20,404 --> 00:07:21,840 Can't you just take this anywhere else? 190 00:07:21,970 --> 00:07:23,363 Cons don't belong! 191 00:07:23,494 --> 00:07:27,280 Hey, we have a right to protest wherever we want. 192 00:07:27,411 --> 00:07:30,370 You lost that right when you decided to become a criminal. 193 00:07:30,501 --> 00:07:31,850 I didn't just wake up one morning 194 00:07:31,980 --> 00:07:33,330 and decide to get - arrested, genius. - Cole. 195 00:07:33,460 --> 00:07:36,681 Hey. Just listen for a second, all right? 196 00:07:36,811 --> 00:07:38,987 Hey, you don't get to tell me what to do, pal. 197 00:07:39,118 --> 00:07:40,293 Cons don't belong! 198 00:07:40,424 --> 00:07:42,295 So, the men work hard on the fire line 199 00:07:42,426 --> 00:07:43,992 so that they can shorten their sentences. 200 00:07:44,123 --> 00:07:45,255 We actually have something called 201 00:07:45,385 --> 00:07:47,431 the extraordinary conduct credit, 202 00:07:47,561 --> 00:07:49,955 where an act of heroism can knock 12 months 203 00:07:50,085 --> 00:07:51,609 off their sentence. 204 00:07:51,739 --> 00:07:53,393 We like to think that helping people 205 00:07:53,524 --> 00:07:54,829 is something that should be rewarded. 206 00:07:54,960 --> 00:07:56,178 Captain, we got a situation 207 00:07:56,309 --> 00:07:57,963 over at the fence build. 208 00:07:58,093 --> 00:07:59,921 Apologies. 209 00:08:00,052 --> 00:08:01,183 Uh, I'll just be a moment. 210 00:08:01,314 --> 00:08:02,228 What's going on over there? 211 00:08:02,359 --> 00:08:04,665 Uh, just give us five, will you? 212 00:08:04,796 --> 00:08:06,450 Come on. 213 00:08:07,755 --> 00:08:10,149 Let me just tell you why these men are here 214 00:08:10,280 --> 00:08:11,193 and not in prison, all right? 215 00:08:11,324 --> 00:08:13,108 Get your hands off me! 216 00:08:13,239 --> 00:08:14,414 Look, I'm just trying to reason with you. 217 00:08:14,545 --> 00:08:16,242 You're telling me that you're on their side? 218 00:08:16,373 --> 00:08:17,939 You're damn right I'm on their side. 219 00:08:18,070 --> 00:08:20,072 Because I'm one of 'em. 220 00:08:20,202 --> 00:08:22,901 Move, let's move, let's move! Come on! Move! 221 00:08:23,031 --> 00:08:24,381 Let's go, Three Rock. Back up, let's go, back up. 222 00:08:24,511 --> 00:08:26,121 Everybody, back up! 223 00:08:26,252 --> 00:08:27,558 Back off. Cole, Bode, 224 00:08:27,688 --> 00:08:29,734 back up now, now. 225 00:08:29,864 --> 00:08:31,649 Hey. No, no. Wait, hold up. 226 00:08:45,576 --> 00:08:47,317 Do you have any idea what this camp is all about? 227 00:08:47,447 --> 00:08:49,057 Yeah, it's about two miles too close to my house. 228 00:08:49,188 --> 00:08:51,364 And I have every right to protest 229 00:08:51,495 --> 00:08:53,105 for a safe neighborhood. 230 00:08:53,235 --> 00:08:54,280 Hey, I think you got enough B-roll, yeah? 231 00:08:54,411 --> 00:08:55,673 Let's get back to the interviews. 232 00:08:55,803 --> 00:08:57,239 This isn't B-roll. This is the story. 233 00:08:57,370 --> 00:08:58,719 No, no, no. Th-These men 234 00:08:58,850 --> 00:09:00,330 have literally saved your neighborhood, 235 00:09:00,460 --> 00:09:01,809 and don't you think that they deserve a place here? 236 00:09:01,940 --> 00:09:03,463 Manny. 237 00:09:03,594 --> 00:09:04,986 Hey, Manny, just let it go. 238 00:09:05,117 --> 00:09:06,510 No, no, no, no, Bode. 239 00:09:06,640 --> 00:09:08,033 This guy needs... he needs some education here. 240 00:09:08,163 --> 00:09:09,730 Oh... Let's talk. 241 00:09:09,861 --> 00:09:11,210 Can we just talk? 242 00:09:11,341 --> 00:09:12,777 Thugs don't belong! 243 00:09:12,907 --> 00:09:15,345 - Hey, you! - Hey, back it up, back it up. 244 00:09:15,475 --> 00:09:16,781 Thugs don't belong! 245 00:09:16,911 --> 00:09:20,350 I think this is gonna get worse before it gets better. 246 00:09:20,480 --> 00:09:22,830 Thugs don't belong! Thugs don't belong! 247 00:09:22,961 --> 00:09:24,658 Thugs don't belong! 248 00:09:24,789 --> 00:09:25,703 - Thugs don't belong! - I think you're right. 249 00:09:25,833 --> 00:09:27,835 Hey, Three Rock! 250 00:09:27,966 --> 00:09:31,622 Water break, 15 minutes. Let's go. Move. Move. 251 00:09:31,752 --> 00:09:34,320 You heard her. Let's go. 252 00:09:38,977 --> 00:09:41,936 Yo, dude. What are you doing here? 253 00:09:42,067 --> 00:09:45,026 Getting frisked at the gate. When the hell did that start? 254 00:09:45,157 --> 00:09:47,246 New world order. 255 00:09:47,377 --> 00:09:48,900 But seriously... 256 00:09:49,030 --> 00:09:51,729 have you seen Gen today? How... how is she? 257 00:09:51,859 --> 00:09:53,078 Uh... 258 00:09:53,208 --> 00:09:54,862 Nervous, but okay. 259 00:09:54,993 --> 00:09:56,995 Hey, uh... What? 260 00:09:57,125 --> 00:09:58,388 What's going on? 261 00:09:59,867 --> 00:10:01,478 She just mentioned you two 262 00:10:01,608 --> 00:10:03,871 haven't been able to get to know each other. 263 00:10:04,002 --> 00:10:06,308 And, I mean, now... 264 00:10:06,439 --> 00:10:07,832 the camp is just making it even harder. 265 00:10:07,962 --> 00:10:10,008 I know. 266 00:10:10,138 --> 00:10:12,402 Can you do me a favor? 267 00:10:12,532 --> 00:10:14,926 Can you go to the signing for me? 268 00:10:15,056 --> 00:10:16,188 S... Say that I'm there in spirit 269 00:10:16,318 --> 00:10:17,450 and tell her I'm thinking of her? 270 00:10:17,581 --> 00:10:19,626 It would make me feel so much better, I... 271 00:10:19,757 --> 00:10:22,150 I think that it would make her feel better, too. 272 00:10:22,281 --> 00:10:24,065 Yeah. Yeah, whatever you need, man. 273 00:10:24,196 --> 00:10:25,327 Thanks. 274 00:10:25,458 --> 00:10:26,677 Bode. 275 00:10:26,807 --> 00:10:27,852 Come with me. 276 00:10:27,982 --> 00:10:29,549 Jake, goodbye. 277 00:10:31,638 --> 00:10:32,639 All right, thanks, man. 278 00:10:33,945 --> 00:10:34,989 Yeah. 279 00:10:36,600 --> 00:10:38,689 What did I tell you? 280 00:10:38,819 --> 00:10:40,473 The camp could close tomorrow, Bode. 281 00:10:40,604 --> 00:10:43,128 This news report is a Hail Mary. 282 00:10:43,258 --> 00:10:44,782 - I know, okay? - Well, then, why are you acting like 283 00:10:44,912 --> 00:10:46,044 you have a visitor? 284 00:10:46,174 --> 00:10:47,698 Like you get special treatment? 285 00:10:47,828 --> 00:10:50,004 You're giving me a headache instead of having my back. 286 00:10:50,135 --> 00:10:52,006 Because it's been weeks since we've fought a fire, 287 00:10:52,137 --> 00:10:54,618 and there's no plan to allow us anytime soon. 288 00:10:54,748 --> 00:10:56,620 You know, fires are what gets us out sooner. 289 00:10:56,750 --> 00:10:58,926 Gets me to Gen sooner. 290 00:10:59,057 --> 00:11:00,798 But really, you know what, we're-we're stuck in here 291 00:11:00,928 --> 00:11:02,495 like a bunch of prisoners in a damn labor camp. 292 00:11:02,626 --> 00:11:04,758 - That's not fair. - What's not fair 293 00:11:04,889 --> 00:11:06,760 is me having your back and telling all these guys 294 00:11:06,891 --> 00:11:09,023 that you're actually gonna make this camp better. 295 00:11:09,154 --> 00:11:11,548 But I don't-I don't believe that you can anymore. 296 00:11:11,678 --> 00:11:12,940 I think that you're-you're hiding behind 297 00:11:13,071 --> 00:11:14,551 a bunch of empty promises. 298 00:11:17,467 --> 00:11:19,773 Uh, you know, let's give them some privacy, yeah? 299 00:11:19,904 --> 00:11:21,775 We'll shoot more of the fence. Come on. 300 00:11:21,906 --> 00:11:24,386 All right. 301 00:11:24,517 --> 00:11:27,389 If this place is so great, why did someone try to escape? 302 00:11:27,520 --> 00:11:28,608 Oh, come on, man, that's the kind of trash 303 00:11:28,739 --> 00:11:30,436 that hits headlines. 304 00:11:30,567 --> 00:11:33,004 The reality is these men-- they work for you. 305 00:11:33,134 --> 00:11:34,396 They work for this community. 306 00:11:34,527 --> 00:11:36,268 Why don't you just admit 307 00:11:36,398 --> 00:11:38,792 that you're fighting the wrong battle, dumbass? 308 00:11:38,923 --> 00:11:40,838 Oh, yeah, because you're a criminal, too. 309 00:11:40,968 --> 00:11:42,535 You know what? I'm done. 310 00:11:42,666 --> 00:11:43,971 I'm not gonna change your mind 311 00:11:44,102 --> 00:11:45,756 and you're sure as hell not gonna change mine. 312 00:11:45,886 --> 00:11:47,453 Hey! 313 00:11:47,584 --> 00:11:49,411 Thugs don't belong! 314 00:11:49,542 --> 00:11:51,544 Okay, so you think it's cool that we need to live 315 00:11:51,675 --> 00:11:53,851 next to a bunch of - degenerate criminals? - You know what, 316 00:11:53,981 --> 00:11:55,635 you need to stop, homie. You need to stop right now. 317 00:11:55,766 --> 00:11:57,289 And who knows what kind of freaks 318 00:11:57,419 --> 00:11:58,986 that we're having to deal with... Look out! 319 00:12:01,815 --> 00:12:03,687 Stop! Oh... 320 00:12:12,434 --> 00:12:13,566 This is DC Leone, Cal Fire, 321 00:12:13,697 --> 00:12:15,960 contact Edgewater EMS, roll all units, 322 00:12:16,090 --> 00:12:18,179 code 3 to Three Rock camp. 323 00:12:18,310 --> 00:12:19,659 We got multiple injuries. 324 00:12:19,790 --> 00:12:21,095 Repeat, multiple injuries. 325 00:12:21,226 --> 00:12:22,357 Murphy, let's go! 326 00:12:23,881 --> 00:12:25,143 Man down! 327 00:12:25,273 --> 00:12:27,537 Call 42! 328 00:12:29,147 --> 00:12:30,409 Cole, Cole. 329 00:12:30,540 --> 00:12:31,628 I need you to check this driver. 330 00:12:31,758 --> 00:12:32,846 Watch out for his neck. 331 00:12:32,977 --> 00:12:33,978 Make sure the engine gets shut off. 332 00:12:35,588 --> 00:12:37,024 - Bode! - Yeah. 333 00:12:37,155 --> 00:12:39,679 I need extra hands on the patient. 334 00:12:39,810 --> 00:12:41,463 He's breathing! Not awake! 335 00:12:41,594 --> 00:12:44,989 All right! 336 00:12:45,119 --> 00:12:45,685 We got to have that stabilized. 337 00:12:45,816 --> 00:12:47,469 He's got a major laceration. 338 00:12:47,600 --> 00:12:50,385 If anyone needs medical attention, call out. 339 00:12:50,516 --> 00:12:52,170 Hey, man, that was close. 340 00:12:52,300 --> 00:12:53,867 You need to get checked out? 341 00:12:53,998 --> 00:12:55,477 - What can I do to help? - Stabilize that leg, 342 00:12:55,608 --> 00:12:56,740 make sure nothing else is broken. 343 00:12:56,870 --> 00:12:58,437 Try not to move your head. 344 00:12:58,568 --> 00:12:59,830 - All right, I'm on it. - Are you good? 345 00:12:59,960 --> 00:13:01,092 Yeah, I think so. 346 00:13:01,222 --> 00:13:02,354 Hey, Luke! 347 00:13:02,484 --> 00:13:03,834 - Hey. - I notified Greencrest. 348 00:13:03,964 --> 00:13:05,052 42's on the way. 349 00:13:05,183 --> 00:13:06,227 All right, I got EMS rolling out. 350 00:13:06,358 --> 00:13:08,142 All right. 351 00:13:09,535 --> 00:13:11,015 Don't move around, okay? 352 00:13:11,145 --> 00:13:12,538 Keep your head still, don't move around. 353 00:13:12,669 --> 00:13:13,800 Hey, hey, hey, no, no, no. Hey, hey. 354 00:13:13,931 --> 00:13:15,454 Listen, this guy needs help, all right? 355 00:13:15,585 --> 00:13:16,586 Let him do the work. Get back. 356 00:13:23,331 --> 00:13:25,116 Okay, uh, so, today what we're signing 357 00:13:25,246 --> 00:13:26,639 is called an appointment of short-term guardian 358 00:13:26,770 --> 00:13:28,772 and durable health care power of attorney. 359 00:13:28,902 --> 00:13:30,556 Should we, uh, wait for your son? 360 00:13:30,687 --> 00:13:32,166 Oh, um, he's in prison. 361 00:13:32,297 --> 00:13:34,908 I thought he had approval 362 00:13:35,039 --> 00:13:36,257 to come to this meeting today. 363 00:13:36,388 --> 00:13:38,216 Yeah, that got revoked. 364 00:13:39,609 --> 00:13:42,263 Maybe he got approved. 365 00:13:42,394 --> 00:13:43,525 Uncle Jake. 366 00:13:43,656 --> 00:13:44,962 I thought you were working. 367 00:13:45,092 --> 00:13:46,311 Hi. 368 00:13:46,441 --> 00:13:48,748 Yeah, hey, uh, I'm here. 369 00:13:48,879 --> 00:13:51,142 Uh, I'm Jake. 370 00:13:51,272 --> 00:13:53,144 I'm her... 371 00:13:53,274 --> 00:13:54,928 Uh, he's my mom's boyfriend. 372 00:13:55,059 --> 00:13:56,626 He was. 373 00:13:57,583 --> 00:13:59,716 Before she passed. 374 00:13:59,846 --> 00:14:01,761 Right, well, Bode-- he asked me to be here. 375 00:14:01,892 --> 00:14:03,502 That's why you came? 376 00:14:03,633 --> 00:14:06,070 Well, I'm here on Bode's behalf 377 00:14:06,200 --> 00:14:08,289 because he's planning to be... 378 00:14:08,420 --> 00:14:10,509 My dad? 379 00:14:10,640 --> 00:14:12,424 I was going to say "involved." 380 00:14:12,554 --> 00:14:13,599 Hey, Gen, 381 00:14:13,730 --> 00:14:15,035 we talked all about this, remember? 382 00:14:15,166 --> 00:14:16,689 Yeah, I'm not an idiot. 383 00:14:16,820 --> 00:14:18,473 - Hey, come on. - Whoa. It's all right, but... 384 00:14:18,604 --> 00:14:20,562 Munchkin, what's up? 385 00:14:21,607 --> 00:14:22,869 Nothing. Sign it. 386 00:14:23,000 --> 00:14:24,610 It's fine. It's like, 387 00:14:24,741 --> 00:14:26,481 whoever wants to be my parent can sign it, 388 00:14:26,612 --> 00:14:29,049 because my actual parent is dead, 389 00:14:29,180 --> 00:14:31,617 so... whatever. 390 00:14:34,228 --> 00:14:36,187 - Oh. - Okay, um, 391 00:14:36,317 --> 00:14:39,059 this, clearly, is a lot for her right now. 392 00:14:39,190 --> 00:14:41,279 You know, I-I think it's about time that she got mad. 393 00:14:42,933 --> 00:14:44,499 Yeah. 394 00:14:46,763 --> 00:14:49,896 Single vehicle crash, multiple injuries. 395 00:14:50,027 --> 00:14:51,855 We got to go. 396 00:14:51,985 --> 00:14:54,814 Uh, hey, look, Chief, I-I know I'm on duty, but 397 00:14:54,945 --> 00:14:57,034 leaving her just seems like the wrong choice. 398 00:14:57,164 --> 00:14:58,688 Okay, we're gonna postpone this. 399 00:14:58,818 --> 00:15:00,341 You two go. I'll stay with Gen. 400 00:15:00,472 --> 00:15:02,256 Yeah. 401 00:15:05,564 --> 00:15:06,826 Inmates! 402 00:15:06,957 --> 00:15:08,306 Stay behind the perimeter! 403 00:15:08,436 --> 00:15:09,786 Inmates, get back! 404 00:15:12,136 --> 00:15:13,615 Dad. 405 00:15:13,746 --> 00:15:15,574 Are you okay? 406 00:15:15,705 --> 00:15:16,749 I'm okay, mija, I'm okay. 407 00:15:16,880 --> 00:15:18,142 Hey, Gabs. 408 00:15:18,272 --> 00:15:21,972 I got a vehicle collision, civilian injuries. 409 00:15:22,102 --> 00:15:23,756 I need you on medical and let me know what you find. 410 00:15:30,154 --> 00:15:31,764 Leone! 411 00:15:31,895 --> 00:15:34,158 Ass behind the line, now! 412 00:15:34,288 --> 00:15:35,637 His ass stays where it is! 413 00:15:35,768 --> 00:15:37,509 He moves his hand and this patient bleeds out! 414 00:15:41,382 --> 00:15:44,298 Hey. Can you keep pressure on it until the ambulance gets here? 415 00:15:44,429 --> 00:15:46,083 Yeah, you got it. 416 00:15:46,213 --> 00:15:47,301 Good work. 417 00:16:01,141 --> 00:16:03,535 Gen's never snapped at me like that. 418 00:16:03,665 --> 00:16:06,103 She's grieving. 419 00:16:06,233 --> 00:16:09,541 And she's a preteen. 420 00:16:09,671 --> 00:16:11,543 Trust me, an outburst like that-- 421 00:16:11,673 --> 00:16:12,805 pretty normal. 422 00:16:12,936 --> 00:16:14,372 No, Gen's like me. 423 00:16:14,502 --> 00:16:15,852 She bottles it up. 424 00:16:15,982 --> 00:16:16,896 Mm. 425 00:16:18,289 --> 00:16:19,551 Okay. Unbottle, then. 426 00:16:19,681 --> 00:16:21,074 What are you trying to say? 427 00:16:21,205 --> 00:16:24,164 Okay, well, fine, if we're doing it... 428 00:16:24,295 --> 00:16:26,079 All due respect, 429 00:16:26,210 --> 00:16:28,603 maybe you guys and Bode rushed the decision. 430 00:16:28,734 --> 00:16:31,824 I mean, maybe, just maybe, you guys rushed Gen. 431 00:16:36,786 --> 00:16:38,222 Well... 432 00:16:38,352 --> 00:16:40,528 Battalion 1508, 1591. 433 00:16:40,659 --> 00:16:41,965 On scene with three patients. 434 00:16:42,095 --> 00:16:43,880 May require emergency transport, Chief. 435 00:16:44,010 --> 00:16:46,186 "May require," Perez? 436 00:16:46,317 --> 00:16:48,928 First day or not, you are the licensed medic on scene. 437 00:16:49,059 --> 00:16:50,669 Make the call. 438 00:16:50,800 --> 00:16:54,151 Copy, 1508. Requesting three ambulances. 439 00:16:54,281 --> 00:16:56,066 Gen? 440 00:16:58,938 --> 00:17:01,071 I haven't been locked out of a room since... 441 00:17:02,376 --> 00:17:05,031 ...Riley was 12 and super pissed at me. 442 00:17:09,122 --> 00:17:12,038 I'm sorry if we've been asking the wrong questions. 443 00:17:12,169 --> 00:17:16,173 Everybody wants to do this right by you. 444 00:17:16,303 --> 00:17:17,478 Gen. 445 00:17:19,611 --> 00:17:20,917 This is like déjà vu. 446 00:17:22,832 --> 00:17:25,878 All right. We don't have to talk, but, uh, 447 00:17:26,009 --> 00:17:28,576 you got to give me some sign of life, 448 00:17:28,707 --> 00:17:30,448 otherwise I'm gonna have to break down the door. 449 00:17:30,578 --> 00:17:32,276 That's just a first responder thing. 450 00:17:32,406 --> 00:17:34,452 Go away! 451 00:17:34,582 --> 00:17:37,020 Okay, that's good. 452 00:17:37,150 --> 00:17:38,412 Thank you. 453 00:17:50,772 --> 00:17:52,774 Hey. Okay. 454 00:17:52,905 --> 00:17:55,299 If you can hear me, I'm checking your pulse. 455 00:17:55,429 --> 00:17:57,605 Greencrest, this is Three Rock command. 456 00:17:57,736 --> 00:18:00,391 I'm transferring command to 1508, Chief Leone. 457 00:18:00,521 --> 00:18:02,654 I've been trying to get in touch with the power company. 458 00:18:02,784 --> 00:18:04,743 No luck. These lines are still live. 459 00:18:04,874 --> 00:18:06,005 I'm gonna keep trying, I'll keep you posted, 460 00:18:06,136 --> 00:18:07,877 - but be careful. - All right. 461 00:18:08,007 --> 00:18:09,966 Greencrest, this is Chief Leone on scene at Three Rock. 462 00:18:10,096 --> 00:18:11,228 Assuming I.C. 463 00:18:11,358 --> 00:18:13,317 Jake, do a 360. I want to know 464 00:18:13,447 --> 00:18:15,667 - the status of these power lines. - Copy, Chief. 465 00:18:15,797 --> 00:18:17,451 Driver's unresponsive. 466 00:18:17,582 --> 00:18:19,192 Need a C collar and spine board over here. 467 00:18:19,323 --> 00:18:20,324 Hey, Manny. 468 00:18:20,454 --> 00:18:21,412 Go help Perez out with the driver. 469 00:18:21,542 --> 00:18:23,022 Already on it, Chief. 470 00:18:29,811 --> 00:18:31,596 Yeah. Take it down. 471 00:18:33,554 --> 00:18:35,208 Yo. 472 00:18:35,339 --> 00:18:36,514 How did it go with Gen? 473 00:18:36,644 --> 00:18:38,516 Uh, it didn't. It was interrupted. 474 00:18:38,646 --> 00:18:41,301 Look, Bode, I think we need to slow down 475 00:18:41,432 --> 00:18:42,433 and talk this through. 476 00:18:44,043 --> 00:18:46,089 To... I-I asked you to go to help me out. 477 00:18:46,219 --> 00:18:47,699 And you know how important this is to me. 478 00:18:47,829 --> 00:18:49,657 Yeah, I know, okay? 479 00:18:49,788 --> 00:18:50,963 Maybe that's a problem. 480 00:18:51,094 --> 00:18:52,269 What the hell does that mean? 481 00:18:52,399 --> 00:18:54,445 Jake, what do you see? 482 00:18:56,055 --> 00:18:57,404 Hey, Chief. 483 00:18:57,535 --> 00:18:59,667 Yeah, lines are still suspended. 484 00:18:59,798 --> 00:19:02,061 No contact with the vehicle or ground. 485 00:19:04,977 --> 00:19:06,239 He's still unresponsive. 486 00:19:06,370 --> 00:19:09,373 Listen, you strap him up, okay? 487 00:19:09,503 --> 00:19:11,549 I'm gonna go find a medic with a gurney. You got this? 488 00:19:11,679 --> 00:19:13,029 - You sure? - I got it. 489 00:19:15,596 --> 00:19:17,468 Two minutes out from extrication, Chief. 490 00:19:17,598 --> 00:19:19,165 Copy that. 491 00:19:20,558 --> 00:19:22,995 Hey, Luke. 492 00:19:23,126 --> 00:19:24,779 What's going on with this fence? 493 00:19:24,910 --> 00:19:26,477 We needed a visual. 494 00:19:26,607 --> 00:19:28,870 Help the people of Edgewater feel safer. 495 00:19:29,001 --> 00:19:30,568 How's that working out for you? 496 00:19:30,698 --> 00:19:32,135 Eve, will you back me up here, please? 497 00:19:32,265 --> 00:19:34,441 Look, I-I know it doesn't look pretty, 498 00:19:34,572 --> 00:19:35,834 but it's gonna sell that we're listening 499 00:19:35,965 --> 00:19:38,271 to the community's concerns. 500 00:19:39,577 --> 00:19:41,144 You really believe that? 501 00:19:44,103 --> 00:19:45,148 Everybody get back! 502 00:19:53,547 --> 00:19:54,809 Back! 503 00:19:54,940 --> 00:19:56,420 Get back, everybody. 504 00:19:59,553 --> 00:20:02,208 Perez? Do not move. 505 00:20:02,339 --> 00:20:04,994 The tires are insulating you right now, but... 506 00:20:05,124 --> 00:20:06,952 all the ground around you is electrified. 507 00:20:15,569 --> 00:20:17,006 Uh, yeah, this is Manuel Perez, Cal Fire. 508 00:20:17,136 --> 00:20:18,833 Listen, D.C. Leone's been trying to contact you guys 509 00:20:18,964 --> 00:20:20,444 and we're not getting any movement out here. 510 00:20:20,574 --> 00:20:22,185 We have a downed power line. 511 00:20:22,315 --> 00:20:25,362 No. No, no, no, please don't put me... 512 00:20:25,492 --> 00:20:27,407 Excuse me. I... I just... 513 00:20:27,538 --> 00:20:29,801 I wanted to say thanks for pulling me out of the way. 514 00:20:29,931 --> 00:20:32,021 Yeah, don't worry about it, man. Just stay back, all right? 515 00:20:32,151 --> 00:20:33,979 The ground by that truck's electrified. 516 00:20:34,110 --> 00:20:37,591 I mean... I mean, you're welcome. 517 00:20:37,722 --> 00:20:40,116 Easy. Easy. Feet flat on the ground, Vin. 518 00:20:40,246 --> 00:20:42,509 Just like you trained for. 519 00:20:42,640 --> 00:20:44,816 Take your time. 520 00:20:44,946 --> 00:20:46,383 Okay, then, what the hell's the guy doing right there? 521 00:20:46,513 --> 00:20:48,907 Is he trying to get fried? 522 00:20:49,038 --> 00:20:51,866 Uh, no, not-not if he shuffles like that. 523 00:20:51,997 --> 00:20:54,434 You know, he keeps his feet perfectly flat to the ground, 524 00:20:54,565 --> 00:20:56,219 he keeps from spanning voltage gradients. 525 00:20:57,698 --> 00:20:59,091 He doesn't get shocked. 526 00:20:59,222 --> 00:21:00,701 He makes it look easy, 527 00:21:00,832 --> 00:21:02,660 but what he's doing is incredibly dangerous. 528 00:21:05,097 --> 00:21:08,100 Right here. I feel it through my boots. 529 00:21:08,231 --> 00:21:11,321 The current stops here. 530 00:21:11,451 --> 00:21:13,018 All right, I want a 30-foot-radius around the truck. 531 00:21:13,149 --> 00:21:14,541 Nobody moves inside this circle! 532 00:21:16,108 --> 00:21:17,631 Press it tight. 533 00:21:17,762 --> 00:21:19,633 We got you, all right? 534 00:21:19,764 --> 00:21:22,201 I-I don't care if the lines provide power to other towns. 535 00:21:22,332 --> 00:21:24,290 It could kill two people here. Cut 'em. 536 00:21:24,421 --> 00:21:26,031 It's a temporary shutoff, all right? 15 minutes. 537 00:21:26,162 --> 00:21:28,207 That's all I'm asking for. 538 00:21:29,513 --> 00:21:31,297 Look, my daughter's trapped in a damned cage right now. 539 00:21:31,428 --> 00:21:35,127 Can you please, please just shut off the power? 540 00:21:35,258 --> 00:21:37,173 Back to the barracks - for head count! Let's move! - Hey. 541 00:21:37,303 --> 00:21:38,696 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa! 542 00:21:38,826 --> 00:21:39,784 Where are you taking them? 543 00:21:39,914 --> 00:21:41,438 I'm locking 'em up. 544 00:21:41,568 --> 00:21:43,004 There's a lot of activity and a lot of civilians. 545 00:21:43,135 --> 00:21:44,658 Too many opportunities. 546 00:21:44,789 --> 00:21:46,617 This is protocol. Non-negotiable. 547 00:21:46,747 --> 00:21:48,880 Hey, you want to know what's protocol? Chain of command. 548 00:21:49,010 --> 00:21:51,187 When we're on a call, these guys are with Cal Fire. 549 00:21:51,317 --> 00:21:53,406 And right now, we're on a call. 550 00:21:53,537 --> 00:21:55,321 So, my firefighters are gonna stay right here 551 00:21:55,452 --> 00:21:57,889 and they will assist them as needed. Sound good? 552 00:21:58,019 --> 00:22:01,588 Okay. Everyone, grab your tools and move back to where you were. 553 00:22:01,719 --> 00:22:03,112 Let's go! 554 00:22:04,809 --> 00:22:07,377 Ooh! Let's go, Cap. 555 00:22:07,507 --> 00:22:10,162 Oh, you like that? 556 00:22:16,212 --> 00:22:18,170 Are you hungry? 557 00:22:18,301 --> 00:22:20,912 I could roast a chicken or order a pizza 558 00:22:21,042 --> 00:22:22,957 or maybe you don't want to be 559 00:22:23,088 --> 00:22:24,655 making decisions right now. 560 00:22:24,785 --> 00:22:27,136 What do you mean? 561 00:22:27,266 --> 00:22:30,269 I'm worried that maybe we're pushing you 562 00:22:30,400 --> 00:22:32,619 to make decisions before you're ready. 563 00:22:32,750 --> 00:22:35,013 It's not that. 564 00:22:46,242 --> 00:22:48,722 I don't mind deciding things. 565 00:22:48,853 --> 00:22:50,898 It's just... 566 00:22:53,336 --> 00:22:55,860 ...I thought it had already been decided. 567 00:22:55,990 --> 00:22:58,123 What had? 568 00:23:01,170 --> 00:23:03,781 Who my family was gonna be. 569 00:23:03,911 --> 00:23:07,176 Me, Cara, Jake. 570 00:23:08,220 --> 00:23:10,309 Then Cara died. 571 00:23:25,194 --> 00:23:26,847 Electric company's taking 572 00:23:26,978 --> 00:23:28,806 their sweet time shutting off the power. 573 00:23:28,936 --> 00:23:30,199 Just hang in there, mija. 574 00:23:30,329 --> 00:23:31,765 Hurry. 575 00:23:35,508 --> 00:23:38,598 - I'm gonna die. - Hey, hey, easy now. 576 00:23:38,729 --> 00:23:40,905 You're talking, so that's a good sign you won't. 577 00:23:41,035 --> 00:23:42,689 Can you tell me your name? 578 00:23:42,820 --> 00:23:44,213 Mitchell. 579 00:23:44,343 --> 00:23:46,258 My brakes failed. 580 00:23:46,389 --> 00:23:48,391 All those people. Did I hit anyone? Oh, my God! 581 00:23:48,521 --> 00:23:51,132 Hey, hey, hey, it's okay. It was just an accident. 582 00:23:51,263 --> 00:23:52,525 Mitchell. 583 00:23:59,140 --> 00:24:01,969 I got pulse at the carotid, but none at the radial. 584 00:24:02,100 --> 00:24:04,407 His BP is crashing. 585 00:24:04,537 --> 00:24:06,409 We need to get him to a hospital now. 586 00:24:06,539 --> 00:24:08,280 Yeah, we copy, Perez. Stand by. 587 00:24:10,195 --> 00:24:11,501 All right, so, what's the plan? 588 00:24:11,631 --> 00:24:14,155 We send two guys in, get the patient, 589 00:24:14,286 --> 00:24:16,245 keeping their feet flat on the ground, and... No, no, no. 590 00:24:16,375 --> 00:24:17,811 That's twice as many chances 591 00:24:17,942 --> 00:24:19,335 of bridging the voltage differentials. 592 00:24:19,465 --> 00:24:20,858 It should be one person, and it should be me. 593 00:24:20,988 --> 00:24:22,860 You think you're gonna carry the patient out by yourself? 594 00:24:22,990 --> 00:24:24,383 Look, I bring in the Sked, Gabs and I move him, 595 00:24:24,514 --> 00:24:25,906 plastic to plastic, and nobody gets... No. 596 00:24:26,037 --> 00:24:27,952 - Jake, there's a way to do this. - Yeah, and it's my way. 597 00:24:28,082 --> 00:24:30,346 Chief, I understand that you have the experience, 598 00:24:30,476 --> 00:24:31,869 but I know what I'm capable of. 599 00:24:31,999 --> 00:24:34,785 Well, there it is. Bottle's open now. 600 00:24:36,134 --> 00:24:37,266 Give me the green light. 601 00:24:40,007 --> 00:24:41,879 Go to it, Captain. 602 00:24:49,016 --> 00:24:50,888 Mitchell's pulse is thready. 603 00:24:52,063 --> 00:24:53,804 Easy, Jake. 604 00:24:53,934 --> 00:24:55,501 You want to keep your soles glued to the ground. 605 00:24:58,069 --> 00:24:59,288 Keep the strides short. 606 00:24:59,418 --> 00:25:01,159 Do not bridge those voltage rings. 607 00:25:01,290 --> 00:25:03,074 And stay calm. The closer you get to the lines, 608 00:25:03,204 --> 00:25:04,989 the more dangerous the current. 609 00:25:05,119 --> 00:25:06,469 Okay. Okay, look, 610 00:25:06,599 --> 00:25:07,992 I would really love it if everybody 611 00:25:08,122 --> 00:25:09,472 would just stop talking about it. 612 00:25:12,388 --> 00:25:13,650 Jake, watch out. 613 00:25:17,567 --> 00:25:19,220 Good job. Watch your feet, Crawford. 614 00:25:19,351 --> 00:25:22,136 Chief, someone needs - to go in there and help him. - Yeah. 615 00:25:22,267 --> 00:25:24,008 No, no, no, let it be me, okay? Let me go. 616 00:25:24,138 --> 00:25:26,489 - Hey, no, Bode! - Bode! 617 00:25:26,619 --> 00:25:28,317 Bode, no! Come on! 618 00:25:28,447 --> 00:25:29,753 Bode, what are you doing? 619 00:25:29,883 --> 00:25:31,755 B, I got this. 620 00:25:31,885 --> 00:25:33,452 Forget the Sked. 621 00:25:33,583 --> 00:25:35,193 Be faster if we just take him straight out together. 622 00:25:35,324 --> 00:25:37,413 We don't have a lot of time. 623 00:25:37,543 --> 00:25:39,980 Move easy, Bode. 624 00:25:40,111 --> 00:25:41,765 Don't rush, Bode. Flat feet. 625 00:25:41,895 --> 00:25:43,984 Is that guy really entering the hot zone? 626 00:25:44,115 --> 00:25:46,857 Yeah. They're inmate firefighters. 627 00:25:46,987 --> 00:25:48,772 This is what they volunteer to do. 628 00:25:50,991 --> 00:25:53,124 All right, listen to me. 629 00:25:53,254 --> 00:25:57,650 Do not touch patient and don't touch the truck. 630 00:25:57,781 --> 00:26:00,305 You could get electrocuted just brushing up against it. 631 00:26:00,436 --> 00:26:01,698 I think he's bleeding internally. 632 00:26:01,828 --> 00:26:05,745 We need to move fast. One, two, three. 633 00:26:05,876 --> 00:26:08,269 Okay, hands on plastic, 634 00:26:08,400 --> 00:26:10,271 just like that. 635 00:26:10,402 --> 00:26:13,187 Watch your heels. Keep 'em down. 636 00:26:13,318 --> 00:26:15,494 - Wait. - Okay. 637 00:26:18,454 --> 00:26:20,020 Easy. 638 00:26:22,283 --> 00:26:24,329 You kept him alive, Gabs. 639 00:26:24,460 --> 00:26:27,201 Good work. All right. 640 00:26:27,332 --> 00:26:28,768 Good baton pass. 641 00:26:28,899 --> 00:26:30,291 Now get back here to the safe zone. 642 00:26:30,422 --> 00:26:31,597 - Hey, you good? - Yup, I got him. 643 00:26:31,728 --> 00:26:32,946 Cap, we got him. 644 00:26:33,077 --> 00:26:34,644 Cole, you, and you three, 645 00:26:34,774 --> 00:26:36,297 head around the perimeter and help them out. 646 00:26:36,428 --> 00:26:37,647 - You got it. - Move! Let's go. 647 00:26:37,777 --> 00:26:39,562 You got it, Captain. 648 00:26:43,348 --> 00:26:45,219 Bode, ready for hand-off. 649 00:26:45,350 --> 00:26:48,005 - A few more feet. - We're almost to the safe zone. 650 00:26:48,135 --> 00:26:49,398 - You're almost there. - Come on. 651 00:26:49,528 --> 00:26:50,529 Come on, come on, come on, come on. 652 00:26:50,660 --> 00:26:52,575 Couple more steps. 653 00:26:52,705 --> 00:26:54,272 You got it, you got it, you're good. 654 00:26:54,403 --> 00:26:56,405 Nice! 655 00:26:56,535 --> 00:26:57,928 Get him into the ambulance. 656 00:27:00,844 --> 00:27:02,628 Nice job. 657 00:27:03,760 --> 00:27:05,501 Great work! 658 00:27:07,328 --> 00:27:09,418 Nice hustle, Three Rock. 659 00:27:19,166 --> 00:27:21,604 Oh, sure. Now they get the power off. 660 00:27:21,734 --> 00:27:22,822 Gabriela! 661 00:27:22,953 --> 00:27:24,389 Mija. 662 00:27:24,520 --> 00:27:25,912 Dad. 663 00:27:26,043 --> 00:27:28,045 Ah. 664 00:27:28,175 --> 00:27:29,568 Good work, baby. Good work. 665 00:27:31,222 --> 00:27:32,571 Let's roll out, baby! 666 00:27:32,702 --> 00:27:33,877 Yeah. 667 00:27:42,538 --> 00:27:44,888 Ironically, we could use a little light now, huh? 668 00:27:46,193 --> 00:27:48,457 Listen, you know we got to talk, right? 669 00:27:49,762 --> 00:27:51,372 Yeah, we do. 670 00:27:51,503 --> 00:27:52,896 With Sharon. 671 00:27:54,724 --> 00:27:56,465 I'll get some more light from the rig. 672 00:28:11,958 --> 00:28:13,482 - Dad! - Leone, stand back! 673 00:28:23,840 --> 00:28:25,711 Don't do this to me, Vince. Come on. 674 00:28:25,842 --> 00:28:27,452 You're okay. 675 00:28:37,201 --> 00:28:39,377 We got him. 676 00:28:39,508 --> 00:28:41,248 We've got him. It's all right. 677 00:28:57,787 --> 00:29:01,094 When I picture the future, I... 678 00:29:01,225 --> 00:29:02,966 picture, like... 679 00:29:04,837 --> 00:29:06,578 ...graduation. 680 00:29:08,232 --> 00:29:11,670 And I'd look out, and Cara and Jake are there. 681 00:29:13,716 --> 00:29:15,413 We're all three there. 682 00:29:17,371 --> 00:29:19,722 And then I picture looking out 683 00:29:19,852 --> 00:29:21,419 and seeing just Jake, 684 00:29:21,550 --> 00:29:23,508 and I'm still happy. 685 00:29:25,902 --> 00:29:27,643 What's the matter? 686 00:29:28,992 --> 00:29:30,733 Uh... 687 00:29:32,256 --> 00:29:34,563 ...there was an accident. 688 00:29:34,693 --> 00:29:36,695 It's Vince. 689 00:29:36,826 --> 00:29:38,697 He's in the hospital. 690 00:29:45,878 --> 00:29:47,750 No news from Sharon yet? 691 00:29:47,880 --> 00:29:49,621 Uh, no, not yet. 692 00:29:51,754 --> 00:29:53,973 My first official day as a paramedic, 693 00:29:54,104 --> 00:29:55,975 and I'm gonna remember it as my worst. 694 00:29:56,106 --> 00:29:59,196 No. Mm-mmm. 695 00:29:59,326 --> 00:30:02,068 Hey. You saved that kid today. 696 00:30:02,199 --> 00:30:03,853 You saved Vince. 697 00:30:03,983 --> 00:30:05,942 He's fine. 698 00:30:06,072 --> 00:30:07,944 Or he... he'll be fine. 699 00:30:08,074 --> 00:30:09,685 Yeah? 700 00:30:19,912 --> 00:30:21,566 Look, Manny, about this afternoon-- 701 00:30:21,697 --> 00:30:23,916 I just want to exp... Walk away from me. 702 00:30:24,047 --> 00:30:25,352 Now. 703 00:30:25,483 --> 00:30:26,963 I... 704 00:30:27,093 --> 00:30:29,443 Please. 705 00:30:33,230 --> 00:30:34,797 Yeah. 706 00:30:46,547 --> 00:30:48,114 You got to come back to me. 707 00:30:51,074 --> 00:30:52,597 I need you. 708 00:30:52,728 --> 00:30:54,860 You are not getting out of this. 709 00:30:55,992 --> 00:30:57,689 Come on. 710 00:30:58,690 --> 00:31:00,126 You got to show up. 711 00:31:05,610 --> 00:31:07,568 Oh, please, Vince. 712 00:31:15,838 --> 00:31:17,970 You didn't bring me any food? 713 00:31:23,236 --> 00:31:25,717 Oh, thank God. 714 00:31:30,504 --> 00:31:31,592 Oh, God. 715 00:31:32,985 --> 00:31:36,249 ♪ Tell me what you're feeling... ♪ 716 00:31:36,380 --> 00:31:37,511 I got a hot cocoa here 717 00:31:37,642 --> 00:31:39,122 with a mountain of marshmallows. 718 00:31:39,252 --> 00:31:41,080 Thanks. 719 00:31:45,519 --> 00:31:47,304 You know... 720 00:31:47,434 --> 00:31:49,567 ♪ That you mean it... ♪ 721 00:31:49,698 --> 00:31:52,396 ...you can tell everyone what you want. 722 00:31:52,526 --> 00:31:54,180 ♪ That you won't leave again... ♪ 723 00:31:54,311 --> 00:31:56,095 Everyone wants to hear it. 724 00:31:58,445 --> 00:32:02,101 ♪ Tell me what your heart wants... ♪ 725 00:32:02,232 --> 00:32:03,581 It's just... 726 00:32:05,235 --> 00:32:06,497 ...sometimes I know what I want, 727 00:32:06,627 --> 00:32:08,499 but I don't know how to say it. 728 00:32:08,629 --> 00:32:10,806 Hey, that's okay, too. 729 00:32:10,936 --> 00:32:13,156 But I don't want to hurt anyone's feelings. 730 00:32:17,247 --> 00:32:20,293 Gen, the only feelings that 731 00:32:20,424 --> 00:32:22,992 anyone cares about are yours. 732 00:32:25,690 --> 00:32:27,518 Can I tell you how I feel? 733 00:32:27,648 --> 00:32:29,389 ♪ I can't make you see... ♪ 734 00:32:33,306 --> 00:32:34,525 I love your mom. 735 00:32:34,655 --> 00:32:36,745 ♪ If you don't by now... ♪ 736 00:32:36,875 --> 00:32:38,137 You know that. 737 00:32:38,268 --> 00:32:40,792 ♪ I'll get through these changes... ♪ 738 00:32:40,923 --> 00:32:42,925 I mean, I, uh, wasn't just her boyfriend, I... 739 00:32:44,230 --> 00:32:46,189 ♪ Somehow... ♪ 740 00:32:48,060 --> 00:32:49,888 I was going to ask her to marry me. 741 00:32:50,019 --> 00:32:52,151 ♪ Somehow... ♪ 742 00:32:53,413 --> 00:32:56,895 But part of that question, for me, was... 743 00:32:59,245 --> 00:33:02,466 ...if she would have me as a father for you. 744 00:33:04,381 --> 00:33:05,338 And, more importantly, is 745 00:33:05,469 --> 00:33:07,123 if you wouldhave me. 746 00:33:07,253 --> 00:33:10,822 I was already going to ask you this, but... 747 00:33:10,953 --> 00:33:14,478 ♪ Can't you see how much you hurt me? ♪ 748 00:33:14,608 --> 00:33:15,914 Okay. 749 00:33:16,045 --> 00:33:18,699 It's okay, I've got you. 750 00:33:18,830 --> 00:33:20,397 I'm right here. 751 00:33:24,183 --> 00:33:28,013 ♪ Tell me what your heart wants... ♪ 752 00:33:32,104 --> 00:33:34,411 Oh! Vince is okay. 753 00:33:34,541 --> 00:33:37,675 "He's awake. Annoying, actually. 754 00:33:37,806 --> 00:33:40,373 He's waging a loud crusade to get discharged." 755 00:33:40,504 --> 00:33:42,767 Sounds like Vin. 756 00:33:42,898 --> 00:33:45,161 They're gonna keep him for a couple more days 757 00:33:45,291 --> 00:33:46,118 for observation. 758 00:33:58,304 --> 00:34:02,308 ♪ I can't make you see... ♪ 759 00:34:04,093 --> 00:34:05,746 He's all right. 760 00:34:05,877 --> 00:34:07,966 It was a bad shock but it seems like 761 00:34:08,097 --> 00:34:09,576 your dad's gonna make a full recovery. 762 00:34:09,707 --> 00:34:11,361 He's already making jokes. 763 00:34:13,276 --> 00:34:15,017 I'm sure he is. 764 00:34:16,409 --> 00:34:18,368 Yo, thanks, um, 765 00:34:18,498 --> 00:34:20,979 for jumping in earlier. 766 00:34:21,110 --> 00:34:23,808 Yeah, of course. 767 00:34:23,939 --> 00:34:25,636 ♪ Somehow... ♪ 768 00:34:25,766 --> 00:34:27,986 What happened with signing the papers today? 769 00:34:29,292 --> 00:34:30,989 Listen, uh, 770 00:34:31,120 --> 00:34:32,861 about that... 771 00:34:32,991 --> 00:34:34,427 If you don't think that I'm... 772 00:34:34,558 --> 00:34:36,299 I'm right for the job, 773 00:34:36,429 --> 00:34:38,040 for-for Gen, just... 774 00:34:38,170 --> 00:34:39,302 just say something. 775 00:34:39,432 --> 00:34:41,957 No. It's not about you, Bode. 776 00:34:42,087 --> 00:34:43,741 Whether or not you're right for the job, 777 00:34:43,872 --> 00:34:45,525 I have the job. 778 00:34:45,656 --> 00:34:47,397 She doesn't know you. 779 00:34:47,527 --> 00:34:50,008 But I know her. 780 00:34:50,139 --> 00:34:52,097 Look, I know that she hates the dentist 781 00:34:52,228 --> 00:34:53,794 and sleeping with her socks on. 782 00:34:53,925 --> 00:34:56,972 That she loves thunderstorms. 783 00:34:57,102 --> 00:34:59,017 That when she says "eggs over easy," 784 00:34:59,148 --> 00:35:01,106 what she really means is "over medium." 785 00:35:02,760 --> 00:35:04,022 And that she needs to know 786 00:35:04,153 --> 00:35:07,721 what's coming around the corner, in detail, 787 00:35:07,852 --> 00:35:09,810 or else she gets really anxious. 788 00:35:09,941 --> 00:35:12,378 Okay. Okay, look, I just... 789 00:35:12,509 --> 00:35:14,076 I-I haven't had a chance to get to know her. 790 00:35:14,206 --> 00:35:16,339 I know. But I've been raising her. 791 00:35:17,601 --> 00:35:19,646 And I want to. 792 00:35:19,777 --> 00:35:22,171 And more importantly, Gen wants me to. 793 00:35:23,868 --> 00:35:25,174 And... 794 00:35:25,304 --> 00:35:27,089 ♪ Somehow... ♪ 795 00:35:27,219 --> 00:35:28,873 I'm nervous. 796 00:35:29,004 --> 00:35:30,788 And I will need help, 797 00:35:30,919 --> 00:35:33,051 so I'm not trying to push you out, B. 798 00:35:33,182 --> 00:35:35,575 But I think this needs to be me. 799 00:35:35,706 --> 00:35:37,708 And you'll be Uncle Bode. 800 00:35:39,231 --> 00:35:41,103 When you called me, you told me that she was my daughter. 801 00:35:41,233 --> 00:35:42,408 I know, and I messed up. 802 00:35:42,539 --> 00:35:43,757 It saved my life. 803 00:35:45,716 --> 00:35:47,979 She's the reason I was working so hard. 804 00:35:48,110 --> 00:35:49,981 Look, I know you might think that, but... 805 00:35:50,112 --> 00:35:52,592 before that, your reason was Gabriela. 806 00:35:52,723 --> 00:35:54,072 Before that, it was your folks. 807 00:35:54,203 --> 00:35:56,596 Man, you went back to prison for Freddy. 808 00:35:56,727 --> 00:36:00,905 I don't-I don't know, but, Bode, you keep 809 00:36:01,036 --> 00:36:03,690 putting your reason for living on other people. 810 00:36:03,821 --> 00:36:05,910 And I don't know if it's because 811 00:36:06,041 --> 00:36:06,911 you don't want to look at yourself, 812 00:36:07,042 --> 00:36:09,218 but you have to count on yourself. 813 00:36:10,915 --> 00:36:13,004 That's easy for you to say, out there. 814 00:36:14,440 --> 00:36:17,356 No. It isn't. 815 00:36:17,487 --> 00:36:19,445 'Cause in case you forgot, 816 00:36:19,576 --> 00:36:21,317 I was counting on a future with Cara. 817 00:36:22,840 --> 00:36:24,842 But things change in an instant. 818 00:36:24,973 --> 00:36:27,236 ♪ Paper... ♪ 819 00:36:27,366 --> 00:36:28,628 Yeah. 820 00:36:28,759 --> 00:36:29,890 ♪ Yours is like... ♪ 821 00:36:30,021 --> 00:36:31,327 Leone. 822 00:36:31,457 --> 00:36:33,503 Lights out. 823 00:36:35,853 --> 00:36:37,724 Tell my dad I love him. 824 00:36:38,899 --> 00:36:40,858 He knows. 825 00:36:40,989 --> 00:36:42,512 But I will. 826 00:36:43,774 --> 00:36:45,471 Bode... 827 00:36:47,908 --> 00:36:50,215 The impulse to show up, to help 828 00:36:50,346 --> 00:36:54,002 and to protect is ingrained in these men. 829 00:36:54,132 --> 00:36:57,962 The men of Three Rock Camp aren't looking to escape... 830 00:36:58,093 --> 00:37:00,573 Better late than never, right? 831 00:37:00,704 --> 00:37:02,314 Happy birthday, kid. 832 00:37:02,445 --> 00:37:05,665 They know that Three Rock is their escape route: 833 00:37:05,796 --> 00:37:08,146 a way out of prison, 834 00:37:08,277 --> 00:37:10,844 and maybe out of the life that brought them there. 835 00:37:13,195 --> 00:37:16,763 In the chaos of the accident, this reporter froze. 836 00:37:16,894 --> 00:37:18,417 But these inmates-- 837 00:37:18,548 --> 00:37:20,985 they rushed to help the very people 838 00:37:21,116 --> 00:37:24,945 who protest their presence in their community. 839 00:37:25,076 --> 00:37:27,165 I want these men to succeed as much as they do. 840 00:37:29,211 --> 00:37:31,952 Can you believe this? I've watched it three times. 841 00:37:32,083 --> 00:37:32,997 It's like we wrote it ourselves. 842 00:37:33,128 --> 00:37:34,694 Nah, it's great. It's good. 843 00:37:34,825 --> 00:37:36,870 Oh, also, thank you for reinstating 844 00:37:37,001 --> 00:37:39,699 visitation and phone privileges. 845 00:37:39,830 --> 00:37:41,136 Whoo, baby. 846 00:37:41,266 --> 00:37:42,050 Look, Eve... 847 00:37:44,400 --> 00:37:47,142 I'm sorry. 848 00:37:47,272 --> 00:37:50,014 But that news report was too little, too late. 849 00:37:52,538 --> 00:37:54,932 CDCR handed down the order. 850 00:37:55,063 --> 00:37:57,021 They're shutting down Three Rock. 851 00:38:00,285 --> 00:38:02,461 I'm sorry. 852 00:38:09,686 --> 00:38:11,905 Hey, Chief. 853 00:38:12,036 --> 00:38:15,083 Took you two days to come see me? 854 00:38:15,213 --> 00:38:16,780 Did I piss you off or something? 855 00:38:16,910 --> 00:38:18,782 No, man. 856 00:38:18,912 --> 00:38:20,392 I had to go hunting. 857 00:38:20,523 --> 00:38:21,480 Mm. 858 00:38:21,611 --> 00:38:23,439 For this guy. 859 00:38:26,964 --> 00:38:29,227 Looks like a mouse bear or something. 860 00:38:29,358 --> 00:38:32,578 I mean, this is very rare, like you. 861 00:38:32,709 --> 00:38:33,884 And he had your whiskers, 862 00:38:34,014 --> 00:38:35,755 so I figured why not? 863 00:38:39,194 --> 00:38:42,197 Yeah, that's about right. 864 00:38:43,546 --> 00:38:44,764 Hey, listen, man, I just want to 865 00:38:44,895 --> 00:38:46,201 get something off my chest. 866 00:38:46,331 --> 00:38:48,072 Mm. 867 00:38:48,203 --> 00:38:49,552 All right. 868 00:38:49,682 --> 00:38:51,336 Lay it on me. 869 00:38:54,861 --> 00:38:57,951 I can't shake the feeling that all this is my fault. 870 00:38:59,301 --> 00:39:00,476 If I wasn't fighting with that protester 871 00:39:00,606 --> 00:39:02,086 in the middle of the road 872 00:39:02,217 --> 00:39:03,131 and caused that truck to swerve, 873 00:39:03,261 --> 00:39:04,306 you wouldn't be here right now. 874 00:39:08,353 --> 00:39:12,227 If I'm mad at you, I got to be mad at Luke 875 00:39:12,357 --> 00:39:15,055 for putting up the stupid fence. 876 00:39:16,622 --> 00:39:18,102 And then I got to be mad at the electric company... 877 00:39:18,233 --> 00:39:21,149 Well, I'm always mad at them, but... 878 00:39:24,326 --> 00:39:26,632 It's dumb luck, bro. 879 00:39:29,069 --> 00:39:31,246 Plain and simple, it's just dumb luck, right? 880 00:39:31,376 --> 00:39:32,769 And dumb luck 881 00:39:32,899 --> 00:39:36,120 has given me as much as it has taken, 882 00:39:36,251 --> 00:39:37,861 so I... 883 00:39:39,645 --> 00:39:41,473 I'm good. 884 00:39:43,606 --> 00:39:45,303 We're good. 885 00:39:45,434 --> 00:39:46,478 Yeah? 886 00:39:46,609 --> 00:39:48,306 Yeah. 887 00:39:51,266 --> 00:39:52,441 All right. 888 00:39:55,444 --> 00:39:56,836 Get some rest. 889 00:39:56,967 --> 00:39:58,490 Yeah, you go do some hero stuff. 890 00:40:01,101 --> 00:40:02,538 Mouse bear. 891 00:40:25,038 --> 00:40:26,431 Mm. 892 00:40:27,432 --> 00:40:28,607 Hey. 893 00:40:32,045 --> 00:40:33,786 How long has it been like that? 894 00:40:34,787 --> 00:40:36,354 Not one word. 895 00:40:37,312 --> 00:40:41,229 Captioning sponsored by CBS 896 00:40:41,359 --> 00:40:45,145 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org