1 00:00:12,068 --> 00:00:14,137 Previously on Fire Country... 2 00:00:14,241 --> 00:00:15,724 Have you heard of FireEducated communities? 3 00:00:15,827 --> 00:00:17,137 MRS. RENKIN: Hey! 4 00:00:17,241 --> 00:00:18,310 You're the Edwards kid 5 00:00:18,413 --> 00:00:20,896 that chose the badge over the ranch. 6 00:00:21,000 --> 00:00:22,517 This life that I'm building, 7 00:00:22,620 --> 00:00:23,793 I want it with you. 8 00:00:23,896 --> 00:00:25,586 I'm not ready for that. 9 00:00:25,689 --> 00:00:27,517 I have to figure myself out first. 10 00:00:27,620 --> 00:00:30,034 Promise me that you're taking care of yourself, Gabriela. 11 00:00:30,137 --> 00:00:31,724 EVE: If you were to ask 12 00:00:31,827 --> 00:00:35,793 my family, my dad had his heat stroke 13 00:00:35,896 --> 00:00:38,310 picking up my slack on the ranch that day. 14 00:00:38,413 --> 00:00:40,758 It's weird now, 15 00:00:40,862 --> 00:00:43,724 living in the same town, and we're not speaking. 16 00:00:43,827 --> 00:00:45,137 MANNY: I meant what I said. 17 00:00:45,241 --> 00:00:46,448 We can't end like this. 18 00:00:46,551 --> 00:00:49,103 I want our family back. 19 00:00:49,206 --> 00:00:51,517 I'm just not ready yet. 20 00:00:52,724 --> 00:00:55,310 AUDREY: Look at us, two inmates 21 00:00:55,413 --> 00:00:56,689 turned graduates. 22 00:00:56,793 --> 00:00:58,689 Look at you. What? 23 00:00:58,793 --> 00:01:00,586 It's a nice dress. 24 00:01:00,689 --> 00:01:02,655 GABRIELA: Can you believe that we were 25 00:01:02,758 --> 00:01:04,862 just here at this bar, and I said, "I love you"? 26 00:01:04,965 --> 00:01:07,206 [laughs] [sighs] 27 00:01:07,310 --> 00:01:09,275 GABRIELA: We had good times, though. 28 00:01:15,896 --> 00:01:18,620 ["Let It Burn" by Shaboozey playing] 29 00:01:18,724 --> 00:01:20,655 [indistinct chatter] 30 00:01:20,758 --> 00:01:23,586 ♪ ♪ 31 00:01:23,689 --> 00:01:28,482 ♪ I know he hurts you bad, but you won't come clean... ♪ 32 00:01:28,586 --> 00:01:30,586 MANNY: [scoffs] Come on. 33 00:01:30,689 --> 00:01:33,172 ♪ They say time heals all ♪ 34 00:01:33,275 --> 00:01:36,034 ♪ But the pain runs way too deep... ♪ 35 00:01:36,137 --> 00:01:38,724 Come on, you got to be kidding me. Come on. 36 00:01:39,827 --> 00:01:41,517 ♪ Lied to yourself so much ♪ 37 00:01:41,620 --> 00:01:43,103 Come on! 38 00:01:43,206 --> 00:01:45,620 ♪ That you started to believe... ♪ 39 00:01:45,724 --> 00:01:47,310 [sighs] 40 00:01:47,413 --> 00:01:51,275 A kick to the keypad used to do the trick for me. 41 00:01:51,379 --> 00:01:52,931 [sighs] 42 00:01:53,034 --> 00:01:56,655 But I'm guessing that wasn't really just over a cup of soup. 43 00:01:56,758 --> 00:02:00,000 ♪ Start a fire, throw the memories... ♪ 44 00:02:00,103 --> 00:02:02,620 Heard you requested a parole hearing. 45 00:02:03,517 --> 00:02:04,689 That's great. 46 00:02:04,793 --> 00:02:06,172 It's not a done deal. 47 00:02:06,275 --> 00:02:09,689 ♪ New horizons, let it burn... ♪ 48 00:02:09,793 --> 00:02:12,241 Don't you have some place you got to be? 49 00:02:12,344 --> 00:02:15,137 Like your first official day at 42. 50 00:02:16,103 --> 00:02:17,793 Wanted to stop here first. 51 00:02:18,758 --> 00:02:20,137 I owe you a big thank-you. 52 00:02:20,241 --> 00:02:22,275 ♪ See the gold in the red, new horizons... ♪ 53 00:02:22,379 --> 00:02:23,965 Hey. 54 00:02:24,068 --> 00:02:27,620 ♪ Let it burn, let it burn... ♪ 55 00:02:28,965 --> 00:02:30,448 You want to thank me? 56 00:02:30,551 --> 00:02:33,034 Bury your old self. 57 00:02:34,310 --> 00:02:36,724 And don't look back. 58 00:02:36,827 --> 00:02:39,000 'Cause I don't ever want to see you back in orange. 59 00:02:41,379 --> 00:02:42,862 Copy? 60 00:02:43,758 --> 00:02:45,000 I copy. 61 00:02:55,241 --> 00:02:56,758 [sighs] 62 00:02:59,551 --> 00:03:00,758 [chuckles softly] Hey. 63 00:03:00,862 --> 00:03:02,344 Hey. Uh... 64 00:03:03,137 --> 00:03:05,275 So, about the other night... 65 00:03:06,172 --> 00:03:08,655 We were a safe space on a bad day. 66 00:03:08,758 --> 00:03:12,034 Yeah, yeah, a truly, truly awful day. 67 00:03:13,379 --> 00:03:15,172 That can't happen again. 68 00:03:15,275 --> 00:03:17,206 I think everybody makes mistakes. 69 00:03:17,310 --> 00:03:21,034 Yes, we did, and we are so much better as friends. 70 00:03:21,137 --> 00:03:22,862 [sighs] 71 00:03:24,413 --> 00:03:28,034 Uh... Obviously, we have to tell Bode. 72 00:03:29,034 --> 00:03:32,034 I'm not in the habit of telling an ex 73 00:03:32,137 --> 00:03:34,172 that I slept with someone else. 74 00:03:36,724 --> 00:03:38,413 Bode's a brother to me. 75 00:03:38,517 --> 00:03:40,344 That's betweenyou two. 76 00:03:40,448 --> 00:03:42,068 Yes, but you two are... 77 00:03:42,172 --> 00:03:47,103 We were. I am single, and I washed down a bad day with sex. 78 00:03:48,758 --> 00:03:50,620 Okay, hooking up with my best friend's ex 79 00:03:50,724 --> 00:03:52,068 is something I don't want to be doing. 80 00:03:52,172 --> 00:03:55,068 No, no, no, no. Do not put an ounce of shame 81 00:03:55,172 --> 00:03:57,620 onto two friends that made a human mistake. 82 00:03:57,724 --> 00:03:59,310 What, a mistake? 83 00:03:59,413 --> 00:04:02,068 No, a mistake i-is sleeping with a stranger, 84 00:04:02,172 --> 00:04:03,862 but this-this-this is different. 85 00:04:04,724 --> 00:04:06,931 Are you forgetting that before I was with Bode, I was with you? 86 00:04:07,034 --> 00:04:09,137 Oh, I'm not forgetting anything. 87 00:04:11,206 --> 00:04:13,965 I lost Cara, then I lost Gen, 88 00:04:14,068 --> 00:04:15,379 and that other night 89 00:04:15,482 --> 00:04:17,793 is how I know I lost myself for a minute. 90 00:04:20,344 --> 00:04:22,965 Sleeping with me is how you know you lost yourself? 91 00:04:24,068 --> 00:04:26,241 Gabs, it's not about you. 92 00:04:26,344 --> 00:04:29,448 Look, I slept on my integrity when we chose to do 93 00:04:29,551 --> 00:04:31,413 what we did in my truck. 94 00:04:31,517 --> 00:04:33,689 I... [sighs] 95 00:04:33,793 --> 00:04:36,448 I'm just... trying to own it. 96 00:04:41,137 --> 00:04:44,793 Do what you need to do. I'm good. 97 00:04:59,137 --> 00:05:00,482 Hey. 98 00:05:02,000 --> 00:05:02,965 Neighbor. 99 00:05:03,068 --> 00:05:04,724 Uh-oh.[laughs] 100 00:05:04,827 --> 00:05:05,896 I hope you keep a tidy locker. 101 00:05:06,000 --> 00:05:07,931 Uh, take a guess. 102 00:05:08,034 --> 00:05:11,068 Oh, is that your personal teddy, or... 103 00:05:12,034 --> 00:05:14,137 Guys bring them on calls. 104 00:05:14,241 --> 00:05:16,103 Something you can give to kids if they're scared. 105 00:05:16,206 --> 00:05:18,206 It's a good move. 106 00:05:19,000 --> 00:05:21,896 Got a picture of your mom in there, too? 107 00:05:22,724 --> 00:05:24,482 [sighs] 108 00:05:24,586 --> 00:05:26,586 It's of my whole family. 109 00:05:26,689 --> 00:05:29,068 It's not for my locker. 110 00:05:30,655 --> 00:05:32,448 It's a 42 tradition. 111 00:05:32,551 --> 00:05:35,206 Put a picture of your loved ones inside your helmet. 112 00:05:36,068 --> 00:05:38,344 A reminder of who you're coming home to. 113 00:05:41,310 --> 00:05:44,137 I'm not putting a picture of my cat in my helmet. 114 00:05:45,000 --> 00:05:46,931 Give it time. 115 00:05:47,034 --> 00:05:49,517 This place has a way of giving you new family. 116 00:05:52,241 --> 00:05:54,034 Looking forward to it. 117 00:05:55,965 --> 00:05:58,137 [sighs] Today is a fresh start. 118 00:05:58,241 --> 00:06:00,379 As far as I'm concerned, my past is dead and buried. 119 00:06:00,482 --> 00:06:01,724 I'll join you there. 120 00:06:01,827 --> 00:06:04,655 RIP to the old Audrey James. 121 00:06:05,931 --> 00:06:07,068 [sighs] Well, 122 00:06:07,172 --> 00:06:08,137 how about we start fresh with a win? 123 00:06:08,241 --> 00:06:10,655 Let's do it. [laughs] 124 00:06:11,689 --> 00:06:13,551 [indistinct radio chatter] 125 00:06:15,275 --> 00:06:17,724 Yeah, I see it. We're on it. 126 00:06:17,827 --> 00:06:20,586 We got to get units to Cooper's Ridge, like, pronto. 127 00:06:20,689 --> 00:06:22,379 Cooper's Ridge again? 128 00:06:22,482 --> 00:06:25,586 Mm-hmm. That's our new fun reality. 129 00:06:25,689 --> 00:06:27,137 Year-round fire season. 130 00:06:27,241 --> 00:06:29,551 Yeah, but is there even fuel left up there to burn? 131 00:06:30,379 --> 00:06:32,655 Who knows? But it's spreading fast, and it looks like 132 00:06:32,758 --> 00:06:35,275 it might make it to Chezem if we don't get on it. 133 00:06:35,379 --> 00:06:38,068 Oh, Eve's family's ranch is in Chezem. 134 00:06:38,172 --> 00:06:41,068 Yeah. And Elroy Edwards, 135 00:06:41,172 --> 00:06:43,482 not real big on vegetation management. 136 00:06:43,586 --> 00:06:45,965 Been trying to get a fire break in there for years. 137 00:06:46,068 --> 00:06:47,931 You think she could sell him on it? 138 00:06:48,862 --> 00:06:50,586 I don't know. 139 00:06:50,689 --> 00:06:52,551 Only one way to find out. 140 00:06:54,000 --> 00:06:55,620 No. 141 00:06:57,000 --> 00:06:58,379 Sorry, that... 142 00:06:58,482 --> 00:07:00,172 that made that more dramatic than it needed to be. 143 00:07:00,275 --> 00:07:02,344 I just... [sighs] 144 00:07:02,448 --> 00:07:06,724 Breaking six years of cold shouldering with... 145 00:07:06,827 --> 00:07:10,172 [sighs] "Hey, Dad, can I set your land on fire?" 146 00:07:10,275 --> 00:07:11,689 I just don't think that's gonna go well. 147 00:07:11,793 --> 00:07:13,413 Except it kind of has to. 148 00:07:13,517 --> 00:07:16,172 This burn's been put off for way too long. 149 00:07:17,103 --> 00:07:18,689 You talking about the Edwards Ranch? 150 00:07:18,793 --> 00:07:22,241 Yeah. We all know how much your family ranch means to you. 151 00:07:22,344 --> 00:07:25,034 Meant to me until my family shut me out. 152 00:07:25,137 --> 00:07:27,172 I think it's time to pull them back in. 153 00:07:27,275 --> 00:07:28,896 Your father loves and misses you. 154 00:07:29,000 --> 00:07:29,896 I know this. 155 00:07:30,000 --> 00:07:31,482 VINCE: Eve. [sighs] 156 00:07:31,586 --> 00:07:32,655 Chezem Valley 157 00:07:32,758 --> 00:07:34,413 really needs this backburn. 158 00:07:34,517 --> 00:07:37,000 Okay? It's a choking point with lots of fuel. 159 00:07:37,103 --> 00:07:38,206 If the wildfire makes it there, it's... 160 00:07:38,310 --> 00:07:40,482 All of Edgewater's in deep trouble. 161 00:07:41,379 --> 00:07:43,586 Okay. All right. Okay. 162 00:07:45,413 --> 00:07:47,896 How do I begin to reason with a stubborn old man? 163 00:07:48,000 --> 00:07:50,206 VINCE [sighs]: Yeah. 164 00:07:54,275 --> 00:07:57,620 Right. Stubborn old man. Um... 165 00:07:58,482 --> 00:08:01,241 Start small. Maybe get Three Rock 166 00:08:01,344 --> 00:08:03,206 to cut some line before you even mention a backburn. 167 00:08:03,310 --> 00:08:05,241 BODE: Maybe Cap will let me 168 00:08:05,344 --> 00:08:07,103 come with you, try and convince him. 169 00:08:07,206 --> 00:08:08,379 I mean, your dad always liked me 170 00:08:08,482 --> 00:08:10,068 when he was coaching little league. 171 00:08:10,172 --> 00:08:13,551 Okay, thanks. I... Look, I-I think I have to do this alone. 172 00:08:14,482 --> 00:08:16,034 Okay, I'll take Three Rock with me, 173 00:08:16,137 --> 00:08:19,034 and then I'll radio you guys when I'm ready for the burn. 174 00:08:19,137 --> 00:08:21,034 Yes. Yeah. 175 00:08:21,137 --> 00:08:23,103 EVE: All right. Thank you. 176 00:08:23,896 --> 00:08:26,103 [siren wailing] 177 00:08:35,206 --> 00:08:37,793 Did you smell your milk today, probies? 178 00:08:38,931 --> 00:08:41,206 Every day you put on that uniform, 179 00:08:41,310 --> 00:08:42,965 your head has to be on a swivel, 180 00:08:43,068 --> 00:08:45,068 every one of your senses active, 181 00:08:45,172 --> 00:08:47,137 from the moment you pour... You pour your milk 182 00:08:47,241 --> 00:08:49,275 on your cereal. 183 00:08:49,379 --> 00:08:51,379 I'm a black coffee kind of a girl. 184 00:08:51,482 --> 00:08:52,482 SHARON: This isn't training. 185 00:08:52,586 --> 00:08:54,000 You have to look after you now. 186 00:08:54,103 --> 00:08:57,000 Pay attention to every detail. 187 00:08:57,103 --> 00:08:59,034 Smell your milk. Got it? 188 00:09:00,241 --> 00:09:01,724 [sighs] 189 00:09:01,827 --> 00:09:05,862 ♪ ♪ 190 00:09:12,275 --> 00:09:14,482 [indistinct radio chatter] 191 00:09:22,724 --> 00:09:24,241 [sighs] 192 00:09:24,344 --> 00:09:26,275 Let's go get that win. 193 00:09:26,379 --> 00:09:29,172 Good thing we smelled some milk. 194 00:09:30,241 --> 00:09:32,793 Hey, what are we looking at? 195 00:09:33,965 --> 00:09:36,551 Last year, it took us, what, something like a week 196 00:09:36,655 --> 00:09:38,862 to get the Cooper's Ridge Fire under control. 197 00:09:38,965 --> 00:09:40,206 Six days, start to finish. 198 00:09:40,310 --> 00:09:42,172 Vegetation hasn't grown back. 199 00:09:42,275 --> 00:09:43,896 Yeah. There shouldn't even be 200 00:09:44,000 --> 00:09:46,206 any fuel for these spot fires. 201 00:09:47,034 --> 00:09:49,448 Does the smoke look white to you? Mm-hmm. 202 00:09:49,551 --> 00:09:51,482 Little pockets all across the ridge. 203 00:09:52,689 --> 00:09:54,344 You thinking what I'm thinking? 204 00:09:55,413 --> 00:09:57,068 Zombie fires. 205 00:10:08,241 --> 00:10:10,482 ♪ ♪ 206 00:10:21,482 --> 00:10:22,793 SHARON: Zombie fires. 207 00:10:22,896 --> 00:10:24,965 Also known as holdover fires. They can smolder 208 00:10:25,068 --> 00:10:27,448 underneath the ground for months at a time. 209 00:10:27,551 --> 00:10:29,172 Or even years. 210 00:10:29,275 --> 00:10:31,137 You think they're dead, but they keep coming back to life. 211 00:10:31,241 --> 00:10:32,827 They're caused by excess peat in the soil. 212 00:10:32,931 --> 00:10:34,827 There's peat all over Cooper's Ridge. 213 00:10:34,931 --> 00:10:37,344 That's what caused this wildfire to spread. 214 00:10:37,448 --> 00:10:38,931 So how do we kill 'em? 215 00:10:39,034 --> 00:10:40,689 Well, you tell me, probie. 216 00:10:40,793 --> 00:10:42,931 You're no longer in training. 217 00:10:43,034 --> 00:10:45,586 Uh, we pray the zombie fires stay up on that ridge? 218 00:10:45,689 --> 00:10:48,068 And we have a plan if they don't. 219 00:10:48,172 --> 00:10:50,586 Since we never know when a zombie fire's gonna resurface, 220 00:10:50,689 --> 00:10:52,586 we get everybody out of there. 221 00:10:52,689 --> 00:10:55,068 Okay, I'm pairing people up. Jake, Gabriela, 222 00:10:55,172 --> 00:10:57,241 you're gonna go start a mandatory evacuation 223 00:10:57,344 --> 00:11:00,000 - on Ridgeway community. - Copy that, Chief. 224 00:11:00,103 --> 00:11:01,620 [beeping] 225 00:11:01,724 --> 00:11:04,344 Is that my PASS device? 226 00:11:04,448 --> 00:11:05,896 It's not mine. 227 00:11:06,000 --> 00:11:07,586 There's no way I haven't moved in the last 30 seconds. 228 00:11:07,689 --> 00:11:09,206 Yeah, it sneaks up on you. 229 00:11:09,310 --> 00:11:10,724 SHARON: That PASS device could save your lives 230 00:11:10,827 --> 00:11:12,241 one day, probies. 231 00:11:12,344 --> 00:11:15,068 It's the best tool we have to find a downed firefighter. 232 00:11:15,172 --> 00:11:16,344 I want you two 233 00:11:16,448 --> 00:11:18,413 to go prep the structures on Alta Cañada. 234 00:11:18,517 --> 00:11:19,793 Remove the debris. 235 00:11:19,896 --> 00:11:23,275 Wet the perimeter, bring a saw up there with you. 236 00:11:23,379 --> 00:11:24,896 Copy that, Chief. 237 00:11:29,827 --> 00:11:33,275 ♪ ♪ 238 00:11:47,206 --> 00:11:49,379 [sighs] 239 00:11:49,482 --> 00:11:51,758 - Hey, Cap. - What's up, big dawg? 240 00:11:51,862 --> 00:11:53,655 Don't worry. 241 00:11:53,758 --> 00:11:55,551 Deep down, he's gonna be happy to see you. 242 00:11:55,655 --> 00:11:57,965 Yeah, you don't know my dad. 243 00:11:58,068 --> 00:12:01,068 You're right. I don't, but I do know that I would 244 00:12:01,172 --> 00:12:03,931 give anything to be in his shoes right now. 245 00:12:04,034 --> 00:12:06,206 To have my daughter want to come find me. 246 00:12:07,862 --> 00:12:09,655 Hmm? 247 00:12:09,758 --> 00:12:11,586 [clears throat] 248 00:12:11,689 --> 00:12:13,379 Three Rock. 249 00:12:13,482 --> 00:12:16,724 This ranch is, uh, dear to my heart. 250 00:12:16,827 --> 00:12:19,862 So we're gonna respect it, do everything by the book. 251 00:12:19,965 --> 00:12:21,206 Manny, you're gonna 252 00:12:21,310 --> 00:12:22,862 oversee the guys while I go talk to my dad. 253 00:12:22,965 --> 00:12:25,517 - On it. - This is Chezem Knoll, 254 00:12:25,620 --> 00:12:28,206 south-facing. We're gonna do a four-foot scrape. 255 00:12:28,310 --> 00:12:30,034 We're gonna cut a break in there and make sure 256 00:12:30,137 --> 00:12:32,275 that's there's no more fire coming through the valley. 257 00:12:32,379 --> 00:12:33,379 All right? 258 00:12:49,310 --> 00:12:51,655 Gentlemen, let's show these ranchers 259 00:12:51,758 --> 00:12:53,931 who we really are out there. 260 00:13:02,758 --> 00:13:04,034 [sighs][horse neighs] 261 00:13:06,379 --> 00:13:07,448 [clears throat] 262 00:13:09,862 --> 00:13:11,517 Hey, Daddy. 263 00:13:13,068 --> 00:13:14,965 I know it's been a while. 264 00:13:16,827 --> 00:13:18,724 First visit in six years, 265 00:13:18,827 --> 00:13:21,344 you come in uniform. 266 00:13:21,448 --> 00:13:22,724 Rolling up here in that 267 00:13:22,827 --> 00:13:24,551 convict wagon, too. 268 00:13:24,655 --> 00:13:26,000 It's a crew carrier. 269 00:13:26,103 --> 00:13:27,689 - I'm the captain at Three Rock. - Oh, I know. 270 00:13:27,793 --> 00:13:30,344 Saw your interview with that reporter a few months back. 271 00:13:31,482 --> 00:13:35,896 Your... fire... whatever-it-is program. 272 00:13:37,827 --> 00:13:40,034 Even got Elijah talking about it. 273 00:13:41,000 --> 00:13:42,413 It's called FireEducated. 274 00:13:42,517 --> 00:13:44,758 Daddy, I'm really proud of it, so... 275 00:13:44,862 --> 00:13:46,000 Throwing your weight around. 276 00:13:46,103 --> 00:13:47,931 Telling people what they can 277 00:13:48,034 --> 00:13:49,586 and can't do with their own properties. 278 00:13:49,689 --> 00:13:51,724 We're here to help. 279 00:13:52,517 --> 00:13:54,344 There are some wildfires up at Cooper Ridge. 280 00:13:54,448 --> 00:13:55,689 They're headed this way. 281 00:13:55,793 --> 00:13:58,034 I came here to protect our ranch. 282 00:13:58,137 --> 00:14:00,551 You forfeited your right to call it "ours." 283 00:14:05,448 --> 00:14:07,448 Hey, where do you need me, Elroy? 284 00:14:10,413 --> 00:14:11,655 Hi, George. 285 00:14:12,517 --> 00:14:14,241 Keep an eye on them convicts for me. 286 00:14:14,344 --> 00:14:16,103 Daddy, do not call them convicts. 287 00:14:16,206 --> 00:14:18,413 Why not? They've committed crimes. 288 00:14:18,517 --> 00:14:20,827 They were accused of crimes, 289 00:14:20,931 --> 00:14:22,655 sometimes not always rightly. 290 00:14:22,758 --> 00:14:24,758 They're in orange. 291 00:14:24,862 --> 00:14:27,068 Shoe fits. 292 00:14:27,896 --> 00:14:29,758 Won't let them out of my sight. 293 00:14:29,862 --> 00:14:31,241 [shouts command] 294 00:14:32,931 --> 00:14:34,137 Okay. 295 00:14:34,241 --> 00:14:36,275 Where do you think you going? 296 00:14:46,068 --> 00:14:48,275 ♪ ♪ 297 00:14:55,758 --> 00:14:58,034 Incoming! 298 00:14:58,137 --> 00:15:02,931 Yo. Who is this beauty here? 299 00:15:04,068 --> 00:15:06,551 Hey, I apologize if we overstepped. 300 00:15:06,655 --> 00:15:08,172 I'm Manny Perez. 301 00:15:13,103 --> 00:15:15,000 You must be one of Eve's brothers. 302 00:15:15,103 --> 00:15:16,793 Her cousin, and I'm not here to answer questions. 303 00:15:16,896 --> 00:15:18,862 I'm here to make sure none of you step out of line. 304 00:15:18,965 --> 00:15:23,379 Well, today's your lucky day, 'cause that's not how we roll. 305 00:15:23,482 --> 00:15:26,379 We do everything on the up-and-up, all right? 306 00:15:26,482 --> 00:15:29,551 And don't you worry. We already got our babysitter with us. 307 00:15:29,655 --> 00:15:32,000 Ain't that right, Manny? 308 00:15:32,103 --> 00:15:33,310 Always do. 309 00:15:33,413 --> 00:15:36,034 Well, this is my babysitter. 310 00:15:39,448 --> 00:15:40,862 All right, boys. 311 00:15:40,965 --> 00:15:42,551 Back at it. 312 00:15:42,655 --> 00:15:44,931 Come on. Come on. 313 00:15:51,206 --> 00:15:53,965 How many houses are we evacuating? Ballpark. 314 00:15:54,068 --> 00:15:55,793 About 60 or so. 315 00:15:55,896 --> 00:15:58,172 Well, let's just hope that they're cooperative. 316 00:15:58,275 --> 00:15:59,689 Rig's low on water from the spot fires 317 00:15:59,793 --> 00:16:01,000 coming up the mountain. 318 00:16:01,103 --> 00:16:03,000 So let's find a hydrant. 319 00:16:04,172 --> 00:16:06,241 Mm. Over there. 320 00:16:23,034 --> 00:16:24,862 Can you believe this? 321 00:16:24,965 --> 00:16:26,206 What's wrong with people? 322 00:16:26,310 --> 00:16:27,655 Oh, it's your first time, huh? 323 00:16:27,758 --> 00:16:29,137 Well, you get the honors. 324 00:16:29,241 --> 00:16:30,655 We really doing this? 325 00:16:30,758 --> 00:16:32,000 You don't respect the law, 326 00:16:32,103 --> 00:16:33,655 we don't respect your ride. 327 00:16:33,758 --> 00:16:35,344 Go ahead. 328 00:16:39,310 --> 00:16:43,241 Good. Get the passenger side and we'll get you the hose. 329 00:16:46,965 --> 00:16:49,620 All right, let's get to work. 330 00:17:05,758 --> 00:17:07,379 [horse sputters] 331 00:17:07,482 --> 00:17:09,275 Mom drove down to Stockton yesterday 332 00:17:09,379 --> 00:17:11,068 to make some thoroughbred trades. 333 00:17:11,172 --> 00:17:13,620 Yeah? How's she doing? 334 00:17:13,724 --> 00:17:15,482 She's getting old. 335 00:17:15,586 --> 00:17:17,655 Like we all are. 336 00:17:17,758 --> 00:17:20,724 She had some gallstones removed recently. 337 00:17:20,827 --> 00:17:22,379 Those were painful. 338 00:17:22,482 --> 00:17:24,344 Why didn't anybody tell me? 339 00:17:24,448 --> 00:17:26,551 I-I would've... What? 340 00:17:26,655 --> 00:17:28,689 Helped? 341 00:17:28,793 --> 00:17:31,068 Yeah, Daddy, I... 342 00:17:31,172 --> 00:17:33,413 Y'all were the ones that ignored me, 343 00:17:33,517 --> 00:17:35,137 for doing a job that little kids dream about. 344 00:17:35,241 --> 00:17:37,448 I don't even... No. You chose 345 00:17:37,551 --> 00:17:39,827 that Leone family over your own. 346 00:17:39,931 --> 00:17:41,827 That's why we ignored you. 347 00:17:46,724 --> 00:17:50,000 Come on. Let me show you something. 348 00:17:50,103 --> 00:17:52,310 ♪ ♪ 349 00:18:00,103 --> 00:18:03,379 [quiet chatter] 350 00:18:10,448 --> 00:18:11,965 [horse breathing shallowly] 351 00:18:12,862 --> 00:18:14,827 We didn't expect her labor to come on so quick. 352 00:18:16,896 --> 00:18:18,103 Daddy, is that Lucky? 353 00:18:19,827 --> 00:18:21,344 Oh, hey, pretty girl. 354 00:18:22,103 --> 00:18:24,206 I was there when she was born. 355 00:18:25,448 --> 00:18:27,206 Oh, how you doing? 356 00:18:30,896 --> 00:18:32,068 You know, when the boys 357 00:18:32,172 --> 00:18:34,241 wouldn't play with me, Lucky would. 358 00:18:35,482 --> 00:18:38,724 She's a hard worker, every cattle run. 359 00:18:38,827 --> 00:18:40,517 Reliable. 360 00:18:41,344 --> 00:18:42,896 She's a good girl. 361 00:18:44,172 --> 00:18:45,862 Unlike me? 362 00:18:47,586 --> 00:18:50,689 Well, she stuck around. 363 00:18:53,034 --> 00:18:54,620 It's time. 364 00:18:58,517 --> 00:18:59,793 Okay. 365 00:19:05,103 --> 00:19:06,620 You gonna do this? 366 00:19:06,724 --> 00:19:08,379 I helped bring her into this world. 367 00:19:09,931 --> 00:19:11,965 I'm gonna help her now. 368 00:19:12,068 --> 00:19:14,275 VINCE [over radio]: Eve, what's the status on that backburn? 369 00:19:14,379 --> 00:19:15,827 Don't worry. 370 00:19:15,931 --> 00:19:17,413 Eve, you copy? 371 00:19:17,517 --> 00:19:20,379 - You need to get that? - No. 372 00:19:20,482 --> 00:19:21,862 This is more important. 373 00:19:21,965 --> 00:19:24,758 Come on, breathe, girl. You got this. 374 00:19:24,862 --> 00:19:26,206 Come on. 375 00:19:27,000 --> 00:19:29,103 Come on. 376 00:19:29,206 --> 00:19:30,758 Eve, come in. 377 00:19:32,655 --> 00:19:34,103 BRIAN: Hi, there. 378 00:19:34,206 --> 00:19:35,551 Are you two assigned here? 379 00:19:35,655 --> 00:19:36,551 Yeah. 380 00:19:36,655 --> 00:19:38,275 I'm Bode, this is Audrey. 381 00:19:38,379 --> 00:19:39,793 Hey, I'm Brian. 382 00:19:39,896 --> 00:19:42,344 I'm really hoping you can save my house. 383 00:19:42,448 --> 00:19:44,034 I-I'm prepared, I got, uh, 384 00:19:44,137 --> 00:19:45,931 I got spigots and I got pipes with extra water pressure. 385 00:19:46,034 --> 00:19:47,551 I've even got some industrial hoses 386 00:19:47,655 --> 00:19:49,517 that the fire department gave me years back. 387 00:19:49,620 --> 00:19:51,413 You're well-prepared. 388 00:19:51,517 --> 00:19:53,000 Yeah, the, um, fire chief said 389 00:19:53,103 --> 00:19:54,965 she's safe for now. 390 00:19:55,068 --> 00:19:59,896 We, um, we called her the Nancy Sue, after my mom. 391 00:20:00,000 --> 00:20:01,965 It's a beautiful house, Brian. 392 00:20:02,068 --> 00:20:04,310 My wife Penny designed her. 393 00:20:04,413 --> 00:20:07,000 She, uh, picked that spot there for the porch, 394 00:20:07,103 --> 00:20:09,862 so that we could grow old together watching the sunsets. 395 00:20:10,689 --> 00:20:13,517 [sighs] But five years ago, she, uh... 396 00:20:14,379 --> 00:20:17,655 ...she got cancer and she died. 397 00:20:17,758 --> 00:20:19,275 I'm so sorry. 398 00:20:19,379 --> 00:20:21,000 Felt like I died, too. 399 00:20:21,103 --> 00:20:25,689 If this house burns, you might as well let me burn with it. 400 00:20:25,793 --> 00:20:27,655 I don't have it in me to start over again. 401 00:20:27,758 --> 00:20:31,172 We'll keep your house safe. I promise. 402 00:20:33,172 --> 00:20:34,586 Thank you. 403 00:20:37,655 --> 00:20:40,551 You're a sucker for a sob story. 404 00:20:41,655 --> 00:20:45,172 Are we really supposed to make promises like that? 405 00:20:46,310 --> 00:20:49,172 Let's just start clearing this brush. 406 00:20:51,724 --> 00:20:54,862 Eve, I need status on that backburn. 407 00:20:56,931 --> 00:20:58,862 Eve, you copy? 408 00:20:59,724 --> 00:21:02,517 Eve, what is your status? 409 00:21:04,068 --> 00:21:05,344 She's not answering? 410 00:21:05,448 --> 00:21:08,103 No. And I don't like it. 411 00:21:08,206 --> 00:21:09,862 Okay, I'll handle things here. 412 00:21:09,965 --> 00:21:11,482 You go. You get us that backburn. 413 00:21:11,586 --> 00:21:13,758 It could save all of Chezem Valley. 414 00:21:17,896 --> 00:21:19,931 ♪ ♪ 415 00:21:22,931 --> 00:21:24,896 You did good, Lucky. 416 00:21:27,310 --> 00:21:28,793 [Lucky whinnies] 417 00:21:32,103 --> 00:21:33,896 [crying softly] 418 00:21:46,310 --> 00:21:47,586 BODE: James. 419 00:21:47,689 --> 00:21:50,103 There's some white smoke here. 420 00:21:50,206 --> 00:21:52,517 I'm gonna call it in. 421 00:21:53,310 --> 00:21:55,620 Cooper IC, firefighter 1591. 422 00:21:55,724 --> 00:21:58,275 Be advised we're clearing chaparral. 423 00:21:58,379 --> 00:22:00,137 Appearing in the... in the ground 424 00:22:00,241 --> 00:22:02,034 there's some strange... strange smoke 425 00:22:02,137 --> 00:22:03,586 just burst out of it. 426 00:22:03,689 --> 00:22:06,310 Like a charcoal briquette smoldering under the ground? 427 00:22:06,413 --> 00:22:08,517 Bright white in color? 428 00:22:08,620 --> 00:22:09,965 Dissipates slowly? 429 00:22:10,068 --> 00:22:11,655 Yeah, all that. 430 00:22:12,620 --> 00:22:14,448 Zombie fires. 431 00:22:16,241 --> 00:22:17,965 They're here now. 432 00:22:21,655 --> 00:22:22,827 Here are the hoses. 433 00:22:22,931 --> 00:22:25,655 Thanks. That's great. 434 00:22:26,517 --> 00:22:28,034 We need you to evacuate. 435 00:22:28,137 --> 00:22:29,517 The fires starting to get closer now, so it's mandatory. 436 00:22:29,620 --> 00:22:31,517 No, no. The house. 437 00:22:31,620 --> 00:22:33,931 How can I help you protect her if I... if I have to leave? 438 00:22:34,034 --> 00:22:35,620 Look, if you, uh, refuse to leave, 439 00:22:35,724 --> 00:22:37,241 and we get the sheriff's office down here 440 00:22:37,344 --> 00:22:38,620 to take you away in cuffs, 441 00:22:38,724 --> 00:22:41,034 they're gonna be real grumpy about that. 442 00:22:41,827 --> 00:22:43,206 Tell me this isn't the last time I see 443 00:22:43,310 --> 00:22:45,172 the only thing I have left of my wife. 444 00:22:45,275 --> 00:22:46,827 You promised me. 445 00:22:46,931 --> 00:22:48,448 My word means something to me. 446 00:22:48,551 --> 00:22:50,586 I'll do everything in my power. 447 00:22:59,620 --> 00:23:02,000 Now why would you double down on that? 448 00:23:03,172 --> 00:23:04,586 What about you? 449 00:23:04,689 --> 00:23:05,758 Sheriff's office's gonna 450 00:23:05,862 --> 00:23:07,620 take you away in cuffs? 451 00:23:07,724 --> 00:23:09,379 How'd you come up with that? 452 00:23:09,482 --> 00:23:11,344 Got him to evacuate. 453 00:23:11,448 --> 00:23:12,827 Yeah, so did I. 454 00:23:17,310 --> 00:23:18,896 Look at us. 455 00:23:19,000 --> 00:23:22,344 Day one, and we're already justifying the means to an end. 456 00:23:22,448 --> 00:23:23,655 It will be better tomorrow. 457 00:23:23,758 --> 00:23:25,517 We're bringing home this win. 458 00:23:25,620 --> 00:23:27,827 For Brian and for us. 459 00:23:28,758 --> 00:23:31,000 Let's get this whole yard hosed down. 460 00:23:32,862 --> 00:23:35,827 [men grunting][horse chuffing] 461 00:23:37,275 --> 00:23:39,034 [sputtering] 462 00:23:39,137 --> 00:23:41,206 Yo, do you mind 463 00:23:41,310 --> 00:23:42,482 pulling your horse back? 464 00:23:42,586 --> 00:23:44,206 He's breathing down my neck. 465 00:23:45,689 --> 00:23:47,034 I do mind. 466 00:23:54,758 --> 00:23:56,551 [horse groans] 467 00:23:56,655 --> 00:23:58,931 Yo, enough. I need room to work. 468 00:23:59,034 --> 00:24:01,793 That what you call this? Work? 469 00:24:01,896 --> 00:24:03,413 Digging ditches people don't want? 470 00:24:03,517 --> 00:24:04,551 Yeah, that's better than getting 471 00:24:04,655 --> 00:24:05,965 some R&R on the back of a horse. 472 00:24:06,068 --> 00:24:09,103 Hey, hey, hey, hey, hey, Cole. That's enough. 473 00:24:09,206 --> 00:24:10,448 That's enough. 474 00:24:10,551 --> 00:24:11,655 You have too much on the line here. 475 00:24:11,758 --> 00:24:12,689 Forget this guy. 476 00:24:12,793 --> 00:24:14,689 He'll never see us as people. 477 00:24:14,793 --> 00:24:16,310 People? 478 00:24:16,413 --> 00:24:18,206 You? 479 00:24:18,310 --> 00:24:20,172 Killers and thieves? 480 00:24:21,206 --> 00:24:23,103 You want to know about people? 481 00:24:24,413 --> 00:24:25,862 My little brother. 482 00:24:25,965 --> 00:24:28,413 Shot by a criminal just like you. 483 00:24:28,517 --> 00:24:31,896 Robbed and left for dead on the streets of Oakland. 484 00:24:33,137 --> 00:24:35,206 You want to talk to me about people? 485 00:24:37,275 --> 00:24:38,655 Uh... 486 00:24:38,758 --> 00:24:42,344 Eve... she told us about her cousin. 487 00:24:43,482 --> 00:24:44,724 Yeah? 488 00:24:44,827 --> 00:24:46,724 [scoffs] I bet Eve tells you a lot. 489 00:24:46,827 --> 00:24:48,689 Airs out all our family business. 490 00:24:48,793 --> 00:24:50,172 MANNY: Actually, no. 491 00:24:51,689 --> 00:24:53,068 Eve loves her family. 492 00:24:54,103 --> 00:24:56,896 I'm sorry about what happened to your brother, man. 493 00:24:57,000 --> 00:24:59,206 But the work that we're doing here, 494 00:24:59,310 --> 00:25:02,379 we're giving back to the communities that we took from. 495 00:25:04,482 --> 00:25:06,275 It's atonement. 496 00:25:07,344 --> 00:25:08,827 Let us do that. 497 00:25:17,758 --> 00:25:18,965 - Come on. You all right? - Yeah. 498 00:25:21,724 --> 00:25:23,758 [horns honking] 499 00:25:24,655 --> 00:25:26,482 JAKE [over bullhorn]: This is an order to evacuate. 500 00:25:26,586 --> 00:25:29,068 The area is lawfully closed to public access. 501 00:25:29,172 --> 00:25:31,586 There is a potential threat to life and property. 502 00:25:31,689 --> 00:25:33,379 Keep moving. 503 00:25:34,724 --> 00:25:37,000 Ma'am, you need to leave this area now. 504 00:25:37,103 --> 00:25:38,379 Okay? Head to Edgewater 505 00:25:38,482 --> 00:25:40,068 Community Center, they have a shelter there. 506 00:25:40,172 --> 00:25:42,448 I-I know, I know, but our car ran out of gas. 507 00:25:42,551 --> 00:25:43,793 We can't move. 508 00:25:43,896 --> 00:25:45,172 Okay, well, then, ma'am, you need to leave 509 00:25:45,275 --> 00:25:47,206 your vehicle and find a ride to safety. 510 00:25:51,862 --> 00:25:53,827 Hey, Jake. 511 00:25:53,931 --> 00:25:55,655 That family can't leave their car. 512 00:25:55,758 --> 00:25:58,172 I think they might live out of it. 513 00:25:58,275 --> 00:25:59,965 Okay, well, what do you want me to do, Gabs? 514 00:26:00,068 --> 00:26:01,413 Call a tow truck? 515 00:26:01,517 --> 00:26:03,103 We got to get these people out of here. 516 00:26:03,206 --> 00:26:04,517 Look, I'm gonna head towards Jefferson. 517 00:26:04,620 --> 00:26:07,551 You go and do a sweep around Ensler Court. 518 00:26:07,655 --> 00:26:09,275 On it, Cap. 519 00:26:09,379 --> 00:26:10,793 Please. 520 00:26:11,758 --> 00:26:13,000 Our whole life's in here. 521 00:26:13,103 --> 00:26:15,103 My daughter's already lost a home. 522 00:26:15,206 --> 00:26:18,000 Kneeland Fire, few years back. 523 00:26:18,965 --> 00:26:20,310 I'm gonna find you some gas. 524 00:26:30,413 --> 00:26:31,586 VINCE: Elroy. 525 00:26:31,689 --> 00:26:33,655 Good to see you. 526 00:26:33,758 --> 00:26:36,448 See you brought the hose-humping cavalry, Vince. 527 00:26:36,551 --> 00:26:37,827 Actually, I came because 528 00:26:37,931 --> 00:26:39,448 Eve wasn't answering her radio. 529 00:26:39,551 --> 00:26:41,827 Yeah, that was my bad, Chief. 530 00:26:41,931 --> 00:26:43,482 My dad and I were delivering a foal 531 00:26:43,586 --> 00:26:45,620 and I had to remove my radio. 532 00:26:45,724 --> 00:26:47,137 Don't apologize. 533 00:26:50,034 --> 00:26:51,655 Yeah. Look, 534 00:26:51,758 --> 00:26:53,758 I know you're not my biggest fan, 535 00:26:53,862 --> 00:26:55,793 but this fire, 536 00:26:55,896 --> 00:26:57,379 got nothing to do with me. 537 00:26:57,482 --> 00:26:59,172 And it's coming. 538 00:26:59,275 --> 00:27:00,965 A backburn on some of your grazing land 539 00:27:01,068 --> 00:27:04,344 would prevent some significant loss. 540 00:27:05,413 --> 00:27:06,724 Winds are high. 541 00:27:06,827 --> 00:27:08,172 Things are probably gonna shift pretty quick. 542 00:27:08,275 --> 00:27:12,068 You know what hasn't shifted in over a decade? 543 00:27:12,172 --> 00:27:16,103 The Leones involving themselves in my family. 544 00:27:16,931 --> 00:27:19,206 And when is that gonna finally shift? 545 00:27:19,310 --> 00:27:21,103 [indistinct radio chatter] 546 00:27:25,862 --> 00:27:28,068 ♪ ♪ 547 00:27:34,551 --> 00:27:37,344 Think he's ever gonna come to his senses? 548 00:27:38,344 --> 00:27:41,620 Nobody tells that man to cut a blade of grass on his property. 549 00:27:41,724 --> 00:27:43,241 And I get it. 550 00:27:45,724 --> 00:27:48,379 I know a mirror when I see one. 551 00:28:15,448 --> 00:28:16,931 JAKE [over radio]: Firefighter Perez. 552 00:28:17,034 --> 00:28:19,034 Concluded evac on Jefferson. 553 00:28:19,137 --> 00:28:21,655 What's your status? 554 00:28:22,482 --> 00:28:25,379 Engine 1568, firefighter 1568. 555 00:28:25,482 --> 00:28:28,896 Still working on evac for civilians on Ensler. 556 00:28:30,413 --> 00:28:31,965 BODE: Come on, let's hit the other side. 557 00:28:32,068 --> 00:28:33,275 AUDREY: Got it. 558 00:28:34,793 --> 00:28:38,344 Leone, James, we have new fires coming in from the east. 559 00:28:38,448 --> 00:28:40,896 You don't have that much time. 560 00:28:41,000 --> 00:28:42,275 BODE: Please, just let-let us use 561 00:28:42,379 --> 00:28:44,586 whatever time we have left to save this house. 562 00:28:44,689 --> 00:28:47,931 We've almost got it under control. 563 00:28:48,931 --> 00:28:52,103 Bode, I trust you. 564 00:28:52,206 --> 00:28:54,241 If you think you can do it, then you can stay. 565 00:28:54,344 --> 00:28:56,517 But if this goes even an inch sideways, 566 00:28:56,620 --> 00:28:57,655 I'm pulling both of you. 567 00:28:57,758 --> 00:28:58,724 Copy that. 568 00:28:58,827 --> 00:29:00,413 We can do it. 569 00:29:02,758 --> 00:29:04,517 AUDREY: Uh, Bode... 570 00:29:04,620 --> 00:29:06,551 You sure about that? 571 00:29:12,896 --> 00:29:14,689 EVE: Nice work, gentlemen. 572 00:29:14,793 --> 00:29:16,448 We got your back, Cap. 573 00:29:16,551 --> 00:29:18,482 [indistinct radio chatter] 574 00:29:22,034 --> 00:29:23,206 Elroy, I... 575 00:29:23,310 --> 00:29:25,448 I really don't want to do this, but... 576 00:29:25,551 --> 00:29:27,000 we got to start this backburn. 577 00:29:27,103 --> 00:29:30,448 It's funny how you think it's your decision suddenly? 578 00:29:30,551 --> 00:29:32,000 When you're on my property. 579 00:29:33,068 --> 00:29:36,413 Your property is butted up against wildland. 580 00:29:37,206 --> 00:29:39,413 It is uniquely positioned between that fire 581 00:29:39,517 --> 00:29:41,000 and the east side of Edgewater. 582 00:29:41,103 --> 00:29:42,965 Oh, let me be clear. 583 00:29:43,068 --> 00:29:44,931 You do not have my permission. 584 00:29:47,275 --> 00:29:48,620 VINCE: With respect... 585 00:29:49,689 --> 00:29:52,827 ...because of the FireEducated program, I... 586 00:29:52,931 --> 00:29:54,758 I don't need your permission. 587 00:29:57,103 --> 00:29:59,724 You and your program are gonna stand there and... 588 00:29:59,827 --> 00:30:01,620 let this man do this? 589 00:30:04,241 --> 00:30:05,724 You look me in the eye, 590 00:30:05,827 --> 00:30:07,965 tell me that six years later, 591 00:30:08,068 --> 00:30:09,482 my daughter only came back here 592 00:30:09,586 --> 00:30:10,965 to rip my heart out all over again. 593 00:30:17,137 --> 00:30:18,655 Daddy. 594 00:30:19,724 --> 00:30:21,896 It's the right thing to do. 595 00:30:23,206 --> 00:30:26,241 1508 requesting additional resources. 596 00:30:28,586 --> 00:30:29,827 Thank you, Three Rock! 597 00:30:29,931 --> 00:30:32,896 42'll handle the backburn from here. 598 00:30:34,724 --> 00:30:36,931 You or me. 599 00:30:42,689 --> 00:30:45,172 EVE: Great work, Three Rock. 600 00:30:47,689 --> 00:30:49,965 ♪ ♪ 601 00:31:10,620 --> 00:31:12,620 Hey, good work, homie. 602 00:31:12,724 --> 00:31:15,344 - Yo, Perez. - What's up? 603 00:31:15,448 --> 00:31:17,379 I owe you some gratitude, brother. 604 00:31:17,482 --> 00:31:19,758 Some gratitude? For what? 605 00:31:19,862 --> 00:31:22,103 For cutting line faster than you? 606 00:31:22,206 --> 00:31:23,586 You better learn to keep up, homie. 607 00:31:23,689 --> 00:31:25,000 Water up, boy. Hey. 608 00:31:25,103 --> 00:31:26,068 Oh, you know what? 609 00:31:26,172 --> 00:31:27,448 Double or nothing next time, okay? 610 00:31:27,551 --> 00:31:30,586 [laughing] All right. I'll take you up on that. 611 00:31:30,689 --> 00:31:33,931 No. No, with John Wayne back there. Yeah. 612 00:31:34,034 --> 00:31:36,689 What he did wasn't right. But me getting on him? 613 00:31:36,793 --> 00:31:38,172 Yeah. That could've ruined me. 614 00:31:38,275 --> 00:31:40,620 Yeah, but you kept it all together. It's good. 615 00:31:40,724 --> 00:31:43,103 Yeah, it's 'cause of you. 616 00:31:43,206 --> 00:31:44,344 Thank you, brother. 617 00:31:45,413 --> 00:31:47,517 Man, I can't tell you how many times in my life 618 00:31:47,620 --> 00:31:49,172 I've needed someone there to save me. 619 00:31:49,275 --> 00:31:51,655 - I'll tell ya. - Yeah, yeah. Well, it gave me clarity. 620 00:31:51,758 --> 00:31:52,827 I don't want to have to tell my kids 621 00:31:52,931 --> 00:31:53,896 Dad's not coming home 'cause he made 622 00:31:54,000 --> 00:31:55,827 another dumb mistake. 623 00:31:58,413 --> 00:31:59,758 Yeah. 624 00:31:59,862 --> 00:32:02,620 Yo. Yo, Manny, I didn't mean anything by it-- 625 00:32:02,724 --> 00:32:04,310 it-it wasn't a shot at you. 626 00:32:05,482 --> 00:32:07,689 I know, man. 627 00:32:08,655 --> 00:32:10,103 It's the truth. 628 00:32:12,517 --> 00:32:14,379 Don't ever lose sight of that. 629 00:32:14,482 --> 00:32:16,689 ♪ ♪ 630 00:32:21,758 --> 00:32:23,655 AUDREY: Yeah, hit it. Hit it. 631 00:32:23,758 --> 00:32:25,862 - I got that one. I got it. - Good, well, suddenly, I'm happy 632 00:32:25,965 --> 00:32:27,896 you made a promise you shouldn't have. 633 00:32:28,689 --> 00:32:30,448 Talk about a come-from-behind win. 634 00:32:30,551 --> 00:32:32,344 SHARON: Time's up, probies. 635 00:32:32,448 --> 00:32:34,103 I'm pulling you. 636 00:32:34,206 --> 00:32:36,275 Meet at Jack Pine Road base camp. 637 00:32:37,758 --> 00:32:38,724 AUDREY: Bode, flare-up! 638 00:32:38,827 --> 00:32:40,586 BODE: I see it! 639 00:32:40,689 --> 00:32:41,965 Tree. Watch out! 640 00:32:42,068 --> 00:32:44,000 Snag! Snag. 641 00:32:47,310 --> 00:32:49,103 AUDREY: Bode, this is out of control. 642 00:32:49,206 --> 00:32:52,137 Probies, repeat: time's up. I'm pulling you. 643 00:32:53,931 --> 00:32:56,448 James? Leone? Do you copy? 644 00:32:56,551 --> 00:32:58,724 [static crackles] 645 00:32:59,517 --> 00:33:01,206 Jack Pine Road. 646 00:33:01,310 --> 00:33:02,689 [static crackling] 647 00:33:02,793 --> 00:33:04,931 Bode! 648 00:33:05,034 --> 00:33:06,310 Bode, I'm pretty sure that's an order. 649 00:33:06,413 --> 00:33:08,068 - If you want to go, go. - SHARON: Bode! 650 00:33:08,172 --> 00:33:09,896 - Come in, now. - But I-I know we can save it. 651 00:33:10,000 --> 00:33:11,793 What happened to burying the old us? 652 00:33:11,896 --> 00:33:13,827 - This is me doing that. - How? 653 00:33:13,931 --> 00:33:16,206 By ignoring orders? Putting yourself at risk? 654 00:33:16,310 --> 00:33:17,931 Seems like all that talk 655 00:33:18,034 --> 00:33:20,586 about our fresh start was just that. Talk. 656 00:33:20,689 --> 00:33:22,896 I made a promise. You didn't. 657 00:33:23,000 --> 00:33:24,413 You should go. 658 00:33:24,517 --> 00:33:26,758 What, you think I'm gonna leave you here alone? 659 00:33:26,862 --> 00:33:28,827 Not happening. 660 00:33:38,206 --> 00:33:39,793 Perez. 661 00:33:39,896 --> 00:33:42,068 Is there something you want to share with me? 662 00:33:42,172 --> 00:33:43,655 'Cause the owner of the smashed-out sedan 663 00:33:43,758 --> 00:33:44,931 just ripped me a new one. 664 00:33:45,034 --> 00:33:46,275 GABRIELA: Did you tell him 665 00:33:46,379 --> 00:33:47,965 he shouldn't park in front of a hydrant? 666 00:33:48,068 --> 00:33:49,965 No, I couldn't even get a word in edgewise, 667 00:33:50,068 --> 00:33:52,551 'cause the guy barely had any gas in his tank. 668 00:33:52,655 --> 00:33:55,379 Couldn't even start his car. Not because of a broken window, 669 00:33:55,482 --> 00:33:58,000 but because someone siphoned his gas tank. 670 00:33:58,103 --> 00:34:01,275 That sucks. Bummer for him. 671 00:34:02,655 --> 00:34:04,793 You did it, didn't you? 672 00:34:04,896 --> 00:34:07,965 And I'd do it again. I know what that kid is going through. 673 00:34:08,068 --> 00:34:10,137 Yo, yo, hey. Gabs. 674 00:34:11,034 --> 00:34:13,034 You committed a crime. 675 00:34:13,137 --> 00:34:15,586 While wearing a 42 uniform. 676 00:34:16,724 --> 00:34:19,206 You are lucky the owner isn't pressing charges. 677 00:34:19,310 --> 00:34:21,241 And look, I... 678 00:34:21,344 --> 00:34:24,241 I am truly sorry about how you grew up, 679 00:34:24,344 --> 00:34:26,965 but that is in the past, and it needs to stay there. 680 00:34:27,068 --> 00:34:29,689 - Easy for you to say. - Enough. 681 00:34:29,793 --> 00:34:31,758 You think you have problems? 682 00:34:31,862 --> 00:34:33,862 Well, canceling a wedding is not a problem. 683 00:34:33,965 --> 00:34:35,655 Neither is sulking in an Airstream. 684 00:34:35,758 --> 00:34:37,655 But you know what is? 685 00:34:37,758 --> 00:34:42,000 Listening to the love of your life flatline over the radio. 686 00:34:42,103 --> 00:34:44,827 And then losing your kid. 687 00:34:44,931 --> 00:34:46,551 Yet here I stand, 688 00:34:46,655 --> 00:34:48,379 still doing the job. 689 00:34:48,482 --> 00:34:50,241 You know what? 690 00:34:50,344 --> 00:34:54,896 Everyone at the station has an opinion about my life. 691 00:34:55,000 --> 00:34:56,896 And I thought you were a safe space. 692 00:34:57,000 --> 00:34:58,931 But you're one of them, 693 00:34:59,034 --> 00:35:02,000 judging me, and I am sick of it. 694 00:35:03,413 --> 00:35:05,862 And I am not gonna stand here and listen to you 695 00:35:05,965 --> 00:35:07,827 talk ugly about our personal lives 696 00:35:07,931 --> 00:35:09,689 when we're supposed to be at work. 697 00:35:09,793 --> 00:35:11,931 I am out. 698 00:35:13,586 --> 00:35:14,931 Where are you going? 699 00:35:15,034 --> 00:35:16,344 CAPTAIN [over radio]: Crawford, do you copy? 700 00:35:16,448 --> 00:35:18,827 Firefighter Perez! 701 00:35:20,586 --> 00:35:22,310 Go for Crawford. 702 00:35:24,620 --> 00:35:26,793 [indistinct radio chatter] 703 00:35:26,896 --> 00:35:28,068 Bode, this is unwinnable! 704 00:35:28,172 --> 00:35:30,310 There's no such thing. 705 00:35:30,413 --> 00:35:32,586 - We're not losing Brian's house. - We already did. 706 00:35:32,689 --> 00:35:34,896 Take the loss. 707 00:35:35,000 --> 00:35:37,344 Smell the milk. 708 00:35:37,448 --> 00:35:38,896 If you don't, 709 00:35:39,000 --> 00:35:41,241 you're getting us both killed. 710 00:35:47,034 --> 00:35:49,482 Firefighter 1591, Cooper IC. 711 00:35:49,586 --> 00:35:54,379 Pull back to the Jack Pine staging area now. 712 00:35:54,482 --> 00:35:55,896 Do you copy? 713 00:35:56,000 --> 00:35:59,034 Copy, Chief. We're headed out now. 714 00:35:59,137 --> 00:36:01,413 Oh, thank you, thank you, thank you. 715 00:36:02,448 --> 00:36:03,896 This way. 716 00:36:04,000 --> 00:36:06,896 The fire hasn't made it to the northwest corner yet. 717 00:36:08,206 --> 00:36:09,965 It's on all sides. There's no way out. 718 00:36:10,068 --> 00:36:11,379 No, no, no, no, no. There-there has to be. 719 00:36:11,482 --> 00:36:13,206 - Bode! - We're not going down on our first call. 720 00:36:13,310 --> 00:36:15,379 I refuse. Bode, look! 721 00:36:15,482 --> 00:36:18,310 We should've left when Chief told us. We should've listened. 722 00:36:18,413 --> 00:36:20,655 We did. We listened to that guy, we tried to help him. 723 00:36:20,758 --> 00:36:22,655 Yeah, well, trying to save his second chance 724 00:36:22,758 --> 00:36:23,965 might have cost us ours. 725 00:36:24,068 --> 00:36:25,413 No, no, we got to find a way out. 726 00:36:28,068 --> 00:36:29,862 Right there, right there. Quick. 727 00:36:29,965 --> 00:36:31,413 Come on. 728 00:36:31,517 --> 00:36:33,551 ♪ ♪ 729 00:36:35,448 --> 00:36:36,655 [trees cracking] 730 00:36:36,758 --> 00:36:38,034 Get down! 731 00:36:40,862 --> 00:36:43,103 ♪ ♪ 732 00:36:55,068 --> 00:36:57,275 [fire crackling] 733 00:37:00,413 --> 00:37:01,758 The pool. 734 00:37:01,862 --> 00:37:02,931 We got to get in the pool. 735 00:37:03,034 --> 00:37:04,310 What? Come on. 736 00:37:04,413 --> 00:37:05,586 We're gonna wait this out. 737 00:37:05,689 --> 00:37:08,275 No. Bode! 738 00:37:08,379 --> 00:37:10,310 Come on, we got to go. 739 00:37:14,000 --> 00:37:16,344 - Come on. - Bode... 740 00:37:18,655 --> 00:37:20,689 ...I can't swim. 741 00:37:26,551 --> 00:37:28,034 Come on, come on. 742 00:37:28,137 --> 00:37:30,310 AUDREY:Bode, I'll drown. I can't swim. 743 00:37:30,413 --> 00:37:32,551 Not on my watch. 744 00:37:32,655 --> 00:37:34,344 We'll stay close to the edge, okay? 745 00:37:34,448 --> 00:37:36,172 It's the only chance we got. 746 00:37:37,137 --> 00:37:39,586 Come on. You got to take off all your gear. 747 00:37:39,689 --> 00:37:41,620 Everything heavy. Come on, it's got to go. 748 00:37:41,724 --> 00:37:43,310 Now. 749 00:37:44,413 --> 00:37:46,034 This fire's getting close. 750 00:37:53,344 --> 00:37:54,586 Come on. We got to go. 751 00:37:54,689 --> 00:37:56,206 Let's go. 752 00:37:56,310 --> 00:37:57,931 Go. 753 00:38:01,827 --> 00:38:03,068 We got to get out deeper. 754 00:38:03,172 --> 00:38:04,931 We got to get towards the middle. 755 00:38:06,172 --> 00:38:07,827 Come on. 756 00:38:09,034 --> 00:38:10,413 I've got you. 757 00:38:10,517 --> 00:38:11,758 I'll hold you up. 758 00:38:11,862 --> 00:38:13,793 - What if you can't? - I can. 759 00:38:13,896 --> 00:38:15,482 Listen, Bode, 760 00:38:15,586 --> 00:38:18,620 if we go under, you have to let me go. All right? 761 00:38:18,724 --> 00:38:20,793 I'm not killing you because I never learned how to swim. 762 00:38:20,896 --> 00:38:22,241 Promise me. 763 00:38:22,344 --> 00:38:25,344 - No. I'm not doing that again. - Bode, promise me. 764 00:38:25,448 --> 00:38:27,379 On three. Ready? 765 00:38:27,482 --> 00:38:30,793 One, two, three. 766 00:38:30,896 --> 00:38:32,517 Come on. Go. 767 00:38:32,620 --> 00:38:34,724 [shouts] 768 00:38:34,827 --> 00:38:36,379 BODE: Breathe. 769 00:38:38,068 --> 00:38:40,275 - BODE: We're good, we're good. - AUDREY: Okay. 770 00:38:40,379 --> 00:38:41,482 BODE: Breathe. 771 00:38:42,827 --> 00:38:44,965 [indistinct shouting] 772 00:38:45,068 --> 00:38:48,000 Need all the horses back in the barn, let's go! 773 00:38:51,689 --> 00:38:53,379 - Hurry up, let's move! - You left my home for fire, 774 00:38:53,482 --> 00:38:54,689 now you risk it for fire. 775 00:38:54,793 --> 00:38:56,206 I'm not aligned with fire, Daddy, I fight it. 776 00:38:56,310 --> 00:38:58,344 ELROY: If that's true, 777 00:38:58,448 --> 00:38:59,965 then you're losing. 778 00:39:00,068 --> 00:39:01,655 And it goes against everything I believe in. 779 00:39:01,758 --> 00:39:03,931 Look, this backburn is our only hope of saving the ranch. 780 00:39:04,034 --> 00:39:05,827 That's what everyone keeps telling me. 781 00:39:05,931 --> 00:39:07,448 - Yeah, 'cause it's true. - Well, I hope so. 782 00:39:07,551 --> 00:39:09,068 'Cause if not? 783 00:39:09,172 --> 00:39:13,586 You burn my ranch, you burn me for the last time. 784 00:39:13,689 --> 00:39:15,448 We are done. 785 00:39:18,241 --> 00:39:20,448 [indistinct shouting continues] 786 00:39:21,482 --> 00:39:23,551 Hey. Chief. 787 00:39:23,655 --> 00:39:25,172 Gabs walked out on the job. 788 00:39:25,275 --> 00:39:27,206 In the middle of an incident?[stammers] 789 00:39:27,310 --> 00:39:28,655 She's going through it. I know you know that. 790 00:39:28,758 --> 00:39:30,758 Look, we had an argument, and then she left 791 00:39:30,862 --> 00:39:32,448 on foot off of Route 7. 792 00:39:32,551 --> 00:39:34,655 That road is completely burned over. 793 00:39:34,758 --> 00:39:37,275 The whole area is a no-go. 794 00:39:37,379 --> 00:39:39,000 Greencrest, 795 00:39:39,103 --> 00:39:40,827 get me a unit on Route 7. 796 00:39:40,931 --> 00:39:44,448 Firefighter Perez is trapped out there and possibly lost. 797 00:39:46,689 --> 00:39:48,793 The wind's picking up. 798 00:39:50,620 --> 00:39:51,965 VINCE: Yeah. 799 00:39:52,068 --> 00:39:53,000 [wind whistling] 800 00:39:53,103 --> 00:39:54,344 In the wrong direction. 801 00:39:54,448 --> 00:39:56,931 42, let's get some water over here! 802 00:39:57,034 --> 00:39:59,000 You got it, Chief. 803 00:40:03,172 --> 00:40:05,827 Go back, go back, go back, go back, go back. 804 00:40:07,517 --> 00:40:09,620 EVE: No, no, no, no, not the barn. 805 00:40:09,724 --> 00:40:11,965 ♪ ♪ 806 00:40:19,517 --> 00:40:21,827 Daddy, I'm sorry. 807 00:40:21,931 --> 00:40:23,517 You gambled my land. 808 00:40:23,620 --> 00:40:27,034 My life. You're sorry? 809 00:40:27,137 --> 00:40:29,137 No, it was, it was the-the ember from the wind change. 810 00:40:29,241 --> 00:40:30,862 It wasn't-wasn't because of the backburn. I... 811 00:40:30,965 --> 00:40:32,000 Everything I've done 812 00:40:32,103 --> 00:40:34,931 is for my family. 813 00:40:35,034 --> 00:40:37,827 And this is how you repay me? 814 00:40:39,965 --> 00:40:42,034 With this fire? 815 00:40:45,620 --> 00:40:47,586 JAKE [over radio]: Route 7 fire's spreading. 816 00:40:47,689 --> 00:40:50,551 We still don't have eyes on Perez. 817 00:40:50,655 --> 00:40:52,586 Hey. 818 00:40:52,689 --> 00:40:54,862 What was that? Where's Perez? 819 00:40:54,965 --> 00:40:56,344 I heard she took off. 820 00:40:56,448 --> 00:40:57,586 What do you mean she took off? Where-where did she go? 821 00:40:57,689 --> 00:40:59,482 Somewhere by Route 7. 822 00:40:59,586 --> 00:41:01,931 Sorry. All I know. 823 00:41:02,724 --> 00:41:06,000 Road's burning like crazy back there. Bad all over. 824 00:41:06,758 --> 00:41:07,793 Whoa, hold on. 825 00:41:07,896 --> 00:41:10,103 Manny? Keep it together. 826 00:41:10,206 --> 00:41:13,103 Can't do that, man. Not with my daughter out there. 827 00:41:13,965 --> 00:41:16,344 [breathing heavily] 828 00:41:22,620 --> 00:41:24,103 [gasps softly] 829 00:41:27,344 --> 00:41:30,862 [panting] 830 00:41:33,172 --> 00:41:34,655 - You okay? - I mean, I'm not dead yet, 831 00:41:34,758 --> 00:41:36,137 so yeah. 832 00:41:36,241 --> 00:41:38,241 All right. All right.[coughs] 833 00:41:38,344 --> 00:41:39,655 This fire's getting a lot closer. 834 00:41:39,758 --> 00:41:40,689 It's getting hotter, 835 00:41:40,793 --> 00:41:41,931 so we're gonna have to go under. 836 00:41:42,034 --> 00:41:43,965 - No, I can't. Bode, I can't. - Come on. 837 00:41:44,068 --> 00:41:46,206 We have to. Just take a big breath. 838 00:41:46,310 --> 00:41:49,655 Biggest one you can. All right? 839 00:41:49,758 --> 00:41:51,862 Go.[both inhale] 840 00:42:00,310 --> 00:42:03,482 Captioning sponsored by CBS 841 00:42:03,586 --> 00:42:06,137 and TOYOTA. 842 00:42:06,241 --> 00:42:09,586 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org