1 00:00:05,639 --> 00:00:09,043 -Previously on Fire Country... -I want to try and do whatever 2 00:00:09,177 --> 00:00:11,545 -I can to make things right. -Yeah, I don't want an apology. 3 00:00:11,645 --> 00:00:13,114 He wants me to turn myself in. 4 00:00:13,214 --> 00:00:14,948 If this is too much for you, I totally-- I get it. 5 00:00:15,049 --> 00:00:17,285 -I just want you to be happy. -I'm happy when I'm with you. 6 00:00:17,385 --> 00:00:18,652 I love you. 7 00:00:18,752 --> 00:00:20,154 ALEXEI: I wonder if you'd want to go 8 00:00:20,221 --> 00:00:21,755 for a longer ride, something more scenic? 9 00:00:21,855 --> 00:00:24,792 Alexei, I would love to, but I'm so busy here at work. 10 00:00:24,858 --> 00:00:26,194 And Jake's getting married next week. 11 00:00:26,294 --> 00:00:27,395 Think about it. 12 00:00:27,495 --> 00:00:28,896 I shouldn't have picked a fight with you. 13 00:00:29,029 --> 00:00:30,131 With my ex-husband, 14 00:00:30,198 --> 00:00:31,532 it was always him versus me. 15 00:00:31,665 --> 00:00:32,900 I can't do that again. 16 00:00:33,000 --> 00:00:34,735 I don't know what that means for us. 17 00:00:34,868 --> 00:00:36,036 Your father left you his wedding ring. 18 00:00:36,137 --> 00:00:37,371 He loved you so much, 19 00:00:37,471 --> 00:00:39,273 right up until the day he died. 20 00:00:39,373 --> 00:00:41,675 EVE: Extinguish that torch right now! 21 00:00:41,775 --> 00:00:43,211 Now the resources we have are being stretched thin 22 00:00:43,311 --> 00:00:44,812 to cover up your mistake. 23 00:00:44,878 --> 00:00:46,780 You better hope that we can clear this up. 24 00:00:46,880 --> 00:00:48,048 They've restarted the dam, 25 00:00:48,149 --> 00:00:49,317 and they've lost control of the gate 26 00:00:49,383 --> 00:00:50,751 and the other two aren't far behind. 27 00:00:50,851 --> 00:00:52,420 She's being monitored for an aneurysm. 28 00:00:52,520 --> 00:00:53,554 If something should go wrong... 29 00:00:53,654 --> 00:00:55,055 Something is going wrong, Camille. 30 00:00:55,189 --> 00:00:56,490 -This place could flood. -ROBERTA: No other hospitals 31 00:00:56,557 --> 00:00:58,626 in the area are equipped to treat me. 32 00:00:58,726 --> 00:01:00,328 The safest place for Roberta to be right now 33 00:01:00,394 --> 00:01:01,929 is right here, in this hospital. 34 00:01:02,062 --> 00:01:03,764 Danny, we got to get out of here right now. Flood's coming. 35 00:01:03,897 --> 00:01:04,831 I'm not going anywhere with you. 36 00:01:04,897 --> 00:01:06,900 We're out of time. Get inside! 37 00:01:10,704 --> 00:01:12,273 (muffled): Danny? 38 00:01:13,073 --> 00:01:14,475 Danny. 39 00:01:15,443 --> 00:01:16,744 Danny. 40 00:01:16,844 --> 00:01:19,045 * * 41 00:01:19,146 --> 00:01:21,048 -(regular volume): Danny. -Yeah? 42 00:01:21,149 --> 00:01:23,484 Oh, my God. 43 00:01:23,584 --> 00:01:24,685 (phone dialing) 44 00:01:24,785 --> 00:01:25,886 (line ringing) 45 00:01:25,986 --> 00:01:27,588 (tone plays) 46 00:01:27,688 --> 00:01:29,357 AUTOMATED VOICE: We're sorry. All circuits are busy now. 47 00:01:29,423 --> 00:01:31,725 Please try your call again later. 48 00:01:31,792 --> 00:01:34,328 SOS is busy? How is that even possible? 49 00:01:34,428 --> 00:01:36,197 Yeah, it happened during Katrina. 50 00:01:36,264 --> 00:01:38,031 Dispatch lines are jammed up. 51 00:01:38,132 --> 00:01:40,434 People are probably freaking out after the dam burst. 52 00:01:41,869 --> 00:01:43,971 Could be all night before we're able to get ahold of somebody. 53 00:01:44,104 --> 00:01:45,306 So, we need to bunker in, okay? 54 00:01:45,439 --> 00:01:46,907 Try and seal everything up right now. 55 00:01:46,973 --> 00:01:48,142 Slow down some of the water that's coming in 56 00:01:48,276 --> 00:01:49,743 and keep any debris out. 57 00:01:49,810 --> 00:01:52,213 Yeah, hey, uh, Danny, do you have, uh, any sandbags? 58 00:01:52,280 --> 00:01:54,247 -No. -No, okay, well, what-what about, 59 00:01:54,348 --> 00:01:55,883 uh, trash bags, duct tape, pillows... 60 00:01:55,949 --> 00:01:58,018 Look, man, I got to get out of here, okay? I'm going. 61 00:01:58,118 --> 00:01:59,920 -I'm gonna get my kayak and take it out of here... -All right, Danny. 62 00:01:59,987 --> 00:02:01,455 -...if I have to. -Danny, listen to me! 63 00:02:01,555 --> 00:02:02,756 That is way too dangerous now. 64 00:02:02,856 --> 00:02:04,592 Water is coming in here. 65 00:02:04,692 --> 00:02:06,794 All right? So, that means things are gonna get worse 66 00:02:06,926 --> 00:02:08,362 before they get better. 67 00:02:09,297 --> 00:02:10,698 He's right. 68 00:02:10,798 --> 00:02:13,100 Look, until we can establish comms with the station, 69 00:02:13,201 --> 00:02:14,835 we are all stuck here together. 70 00:02:18,972 --> 00:02:21,841 (water splashing) 71 00:02:25,246 --> 00:02:27,448 * * 72 00:02:30,218 --> 00:02:32,152 Hey, let's get those flood barriers out of storage. 73 00:02:32,253 --> 00:02:33,721 Block paths in and out, all right? 74 00:02:33,821 --> 00:02:36,457 Water's on its way, so whatever you guys can do to help 75 00:02:36,524 --> 00:02:38,025 -will be great. -(indistinct chatter) 76 00:02:38,158 --> 00:02:39,860 Search for survivors up and down that flood path, 77 00:02:39,960 --> 00:02:41,462 and then when you think you've looked enough, 78 00:02:41,529 --> 00:02:43,997 -look one more time. -Be smart, try not to drown. 79 00:02:44,097 --> 00:02:46,834 -"Try not to drown"? -Solid advice. 80 00:02:46,934 --> 00:02:48,802 Okay, millions of gallons of water 81 00:02:48,869 --> 00:02:50,671 are headed into that valley, and then, 82 00:02:50,804 --> 00:02:52,005 if that third gate goes... 83 00:02:52,105 --> 00:02:54,375 The impact would be catastrophic. 84 00:02:56,043 --> 00:02:57,345 You never heard back from your daughter? 85 00:02:57,445 --> 00:02:58,779 Texts aren't going through. 86 00:02:58,846 --> 00:03:00,848 Even if they were, I don't think she'd respond. 87 00:03:00,948 --> 00:03:03,351 She works near Pineville. 88 00:03:03,484 --> 00:03:05,052 Could be stuck out there. 89 00:03:05,185 --> 00:03:06,520 Yeah, but her father's Cal Fire. 90 00:03:06,620 --> 00:03:08,155 She knows what to do instinctively. 91 00:03:08,256 --> 00:03:09,590 MANNY (over radio): Sharon. 92 00:03:09,690 --> 00:03:11,492 Pineville Med evac's mostly done. 93 00:03:11,559 --> 00:03:14,495 I got 200 people out, there are 38 critical patients left, 94 00:03:14,595 --> 00:03:16,497 and I'm gonna move them all to the second floor now. 95 00:03:16,564 --> 00:03:18,266 In less than an hour? Great work, Manny. 96 00:03:18,366 --> 00:03:20,534 I don't know about great. There's still a lot to do. 97 00:03:20,634 --> 00:03:21,869 Tell you, I'll feel a hell of a lot better 98 00:03:21,969 --> 00:03:23,170 once my backup finally gets here. 99 00:03:23,271 --> 00:03:25,105 How far out are they? 100 00:03:26,173 --> 00:03:28,242 Sharon, did you copy? 101 00:03:29,710 --> 00:03:31,178 Chief, this is Chief Richards. 102 00:03:31,245 --> 00:03:32,380 Unfortunately, we had to make a decision. 103 00:03:32,480 --> 00:03:34,047 There's no backup coming your way. 104 00:03:34,147 --> 00:03:35,916 What do you mean there's no backup? 105 00:03:36,049 --> 00:03:38,986 Pineville Med isn't high enough priority yet. 106 00:03:39,086 --> 00:03:40,954 You got a lot of distance to Pineville Dam. 107 00:03:41,054 --> 00:03:43,391 We had to pull resources to secure the lower lowlands, 108 00:03:43,491 --> 00:03:44,958 higher risk of fatalities. 109 00:03:45,058 --> 00:03:46,894 Look, Chief, we may not be at risk right now. 110 00:03:47,027 --> 00:03:49,530 But eventually, all this water, where's it gonna go? 111 00:03:49,597 --> 00:03:51,465 Huh? 12 miles downstream. 112 00:03:51,565 --> 00:03:53,166 Right at us. I need backup. 113 00:03:53,267 --> 00:03:55,403 Manny, you've got to secure that hospital as best you can. 114 00:03:55,503 --> 00:03:57,004 Just prepare for the water. 115 00:03:57,103 --> 00:03:58,572 Secure it with what, Chief? I got no one here. 116 00:03:58,672 --> 00:04:01,575 Just a few volunteer civilians. 117 00:04:02,376 --> 00:04:05,679 Sharon, Roberta's here. I'm trying to get her a medevac. 118 00:04:06,614 --> 00:04:07,781 I'll call Eve, 119 00:04:07,915 --> 00:04:09,550 -and Three Rock. -Chief, all due respect, 120 00:04:09,617 --> 00:04:11,752 these boys have never dealt with a mass-casualty incident. 121 00:04:11,852 --> 00:04:14,588 This is how they're gonna learn. Real quick. 122 00:04:16,390 --> 00:04:17,957 Copy. 123 00:04:21,962 --> 00:04:23,096 Copy you, Chief. 124 00:04:23,196 --> 00:04:24,565 All right, change of plans, y'all. 125 00:04:24,632 --> 00:04:26,199 We're going to Pineville Medical Center. 126 00:04:26,266 --> 00:04:27,935 It is under threat, 127 00:04:28,035 --> 00:04:30,571 and protecting it from the dam waters is going to be critical. 128 00:04:30,638 --> 00:04:32,806 So, you will be the only line of defense 129 00:04:32,940 --> 00:04:34,007 that the hospital's got. 130 00:04:34,107 --> 00:04:35,943 You mean the only con camp there. 131 00:04:36,043 --> 00:04:37,277 No, that's not what I mean. 132 00:04:37,378 --> 00:04:39,380 All of 42 and some of the other stations 133 00:04:39,480 --> 00:04:42,149 are being dispatched to locations in the lowlands, 134 00:04:42,249 --> 00:04:44,284 which means you guys 135 00:04:44,385 --> 00:04:47,154 are gonna be the only firefighters at the hospital. 136 00:04:47,287 --> 00:04:49,289 What about no contact with civilians? 137 00:04:50,090 --> 00:04:52,460 Yeah, we are past that point. 138 00:04:52,560 --> 00:04:54,628 This is an emergency. 139 00:04:54,728 --> 00:04:56,530 This is what you wanted, Hartman. 140 00:04:56,630 --> 00:04:58,065 Now you got it. 141 00:04:58,165 --> 00:05:02,370 Tonight, you guys are 42. 142 00:05:07,608 --> 00:05:08,776 All right, everybody, listen up. 143 00:05:08,876 --> 00:05:10,310 Single file to the elevators. 144 00:05:10,444 --> 00:05:12,480 We're gonna get everyone to a higher floor. 145 00:05:12,580 --> 00:05:15,483 Camille. Where is she at? 146 00:05:16,384 --> 00:05:17,651 Hey. 147 00:05:17,785 --> 00:05:19,720 -Roberta. -Hey, Manny. 148 00:05:19,820 --> 00:05:22,255 -How you holding on? -I'm good, just... (sighs) 149 00:05:22,322 --> 00:05:23,757 Just a little dizzy. 150 00:05:23,824 --> 00:05:25,859 Yeah. 151 00:05:28,195 --> 00:05:29,329 Hey, Camille. 152 00:05:29,430 --> 00:05:31,231 What's the ETA on the next medevac? 153 00:05:32,265 --> 00:05:33,867 There aren't any more medevacs. 154 00:05:33,967 --> 00:05:35,736 Don't tell me that, Camille. I don't need more bad news. 155 00:05:35,836 --> 00:05:37,505 -She wasn't deemed a high enough priority. -What do you mean 156 00:05:37,638 --> 00:05:39,306 -not deemed-- look at her. -There are patients who are 157 00:05:39,407 --> 00:05:40,641 more critical who needed transferring. 158 00:05:40,741 --> 00:05:42,075 Camille, I was counting on you. 159 00:05:42,175 --> 00:05:43,377 -This is out of my hands, Manny. -What do you... 160 00:05:43,477 --> 00:05:44,978 T-There's only so many medevacs. 161 00:05:45,045 --> 00:05:46,747 I couldn't have her jump the line, but... 162 00:05:46,847 --> 00:05:49,182 I said it and I meant it: you can count on me, Manny. 163 00:05:49,316 --> 00:05:50,683 I've got credentials here. 164 00:05:50,784 --> 00:05:52,319 I'm gonna be with her every step of the way. 165 00:05:52,420 --> 00:05:53,687 -I promise. -All right, all right, all right. 166 00:05:53,787 --> 00:05:55,355 -It's okay. -(Roberta coughing) 167 00:05:56,790 --> 00:05:58,225 Roberta? 168 00:05:58,325 --> 00:06:00,193 -Roberta? -(groans) 169 00:06:02,329 --> 00:06:03,296 MANNY: Camille, what's going on? 170 00:06:03,363 --> 00:06:04,898 CAMILLE: Hold on. 171 00:06:08,636 --> 00:06:09,837 One pupil dilated. 172 00:06:09,903 --> 00:06:11,405 Uh, we need to get her into a CT scan. 173 00:06:11,505 --> 00:06:12,806 Her aneurysm just ruptured. 174 00:06:12,873 --> 00:06:14,141 -So, what does that mean? -It means 175 00:06:14,207 --> 00:06:15,976 we need to get her into surgery ASAP. 176 00:06:16,043 --> 00:06:17,545 I'm gonna be with her, okay? 177 00:06:17,678 --> 00:06:19,713 I'll be with her every step of the way, I promise you. 178 00:06:19,847 --> 00:06:21,549 Just hang in there, Roberta. 179 00:06:21,682 --> 00:06:23,884 We got you, okay? 180 00:06:28,622 --> 00:06:29,923 RICHARDS: I don't know about Three Rock 181 00:06:30,023 --> 00:06:31,592 defending the hospital on their own. 182 00:06:31,725 --> 00:06:34,094 I'll call Station 96 again, see if they can spare any hands. 183 00:06:34,227 --> 00:06:35,429 What about Jake and Bode? 184 00:06:35,529 --> 00:06:37,330 It'd be good to have them on-site. 185 00:06:37,431 --> 00:06:41,068 Jake and Bode are on search and rescue with the rest of 42. 186 00:06:41,168 --> 00:06:42,235 That's not what I heard. 187 00:06:42,335 --> 00:06:43,804 What are you talking about? 188 00:06:43,904 --> 00:06:46,106 I radioed Malcolm not even five minutes ago. 189 00:06:46,206 --> 00:06:47,808 He hasn't seen either of them since the dam. 190 00:06:47,908 --> 00:06:49,777 I thought you dispatched them someplace else. 191 00:06:49,877 --> 00:06:52,279 Where the hell are you, Bode? 192 00:06:52,379 --> 00:06:53,514 What are you doing? 193 00:06:53,614 --> 00:06:54,414 There you go. 194 00:06:54,548 --> 00:06:56,383 -Got it. -That's my door! 195 00:06:56,450 --> 00:06:58,385 We need to get all the doors and large objects we can 196 00:06:58,486 --> 00:06:59,920 so we can barricade ourselves in later. 197 00:07:00,020 --> 00:07:01,855 JAKE: Exactly. 198 00:07:01,922 --> 00:07:03,591 All right. 199 00:07:03,691 --> 00:07:05,626 All right, hey. Gas is off. 200 00:07:05,726 --> 00:07:07,728 Look, Danny, get anything valuable 201 00:07:07,795 --> 00:07:09,229 as high as possible before we barricade. 202 00:07:09,296 --> 00:07:10,598 Just get out. 203 00:07:10,698 --> 00:07:12,700 I know you're not happy. Neither am I. 204 00:07:12,800 --> 00:07:14,201 But we are here. 205 00:07:14,267 --> 00:07:16,269 -And we're not going anywhere. -Get out of my house. 206 00:07:16,403 --> 00:07:18,038 -Like he said, it's not gonna... -If you don't leave, 207 00:07:18,105 --> 00:07:20,774 -I will! -Look, we saw your car on blocks. 208 00:07:20,908 --> 00:07:22,910 You're not going anywhere. 209 00:07:23,744 --> 00:07:25,479 What about your truck? You have higher clearance. 210 00:07:25,579 --> 00:07:27,214 Just give me your keys, I'll take your truck. 211 00:07:27,314 --> 00:07:28,682 -No, no, that's not a good idea. -Hey, hey! 212 00:07:28,782 --> 00:07:30,383 -Danny, don't open... -I'm getting out of here! 213 00:07:40,460 --> 00:07:41,829 (grunting) 214 00:07:41,929 --> 00:07:43,296 The entire truck, it just... 215 00:07:43,396 --> 00:07:45,098 Just got swallowed whole. 216 00:07:45,198 --> 00:07:47,267 Want to listen to us now, Danny? 217 00:07:48,068 --> 00:07:50,237 * * 218 00:08:01,414 --> 00:08:02,816 Welcome to the moat project, Three Rock. 219 00:08:02,883 --> 00:08:04,251 We're gonna build a wall to protect this hospital, 220 00:08:04,384 --> 00:08:06,153 using these deployable water barriers. 221 00:08:06,219 --> 00:08:08,121 We need your brawn to set them up, 222 00:08:08,221 --> 00:08:10,023 -and set them up fast. -EVE: Copy you, Chief. 223 00:08:10,123 --> 00:08:11,992 -All right, guys. This is... -HARTMAN: Cap, I thought this 224 00:08:12,092 --> 00:08:13,761 was supposed to be our first real firefighter work. 225 00:08:13,894 --> 00:08:16,830 Believe me, y'all, this water is just as deadly as a fire. 226 00:08:16,897 --> 00:08:18,231 So, basically, we're doing grunt work again. 227 00:08:18,331 --> 00:08:20,200 'Cause it needs to get done, Hartman. 228 00:08:20,300 --> 00:08:21,835 Look, you just got un-benched, 229 00:08:21,935 --> 00:08:23,604 so I don't want to hear any more from you tonight. 230 00:08:23,737 --> 00:08:25,072 All right, Three Rock. 231 00:08:25,172 --> 00:08:26,907 -Let's move. Come on. -(indistinct chatter) 232 00:08:27,040 --> 00:08:30,443 EVE: Let me get some guys here, some guys over here! 233 00:08:30,544 --> 00:08:32,613 -(hands clapping) -With purpose. Let's go! 234 00:08:32,712 --> 00:08:37,650 Found some road flares, lanterns and some canned food. 235 00:08:37,751 --> 00:08:40,654 -Nice. -And don't forget that, too. 236 00:08:40,754 --> 00:08:43,790 Okay, well, let's hope we don't get to the point 237 00:08:43,890 --> 00:08:46,126 where we have to eat this tonight. 238 00:08:46,259 --> 00:08:47,795 (water sloshing) 239 00:08:50,430 --> 00:08:52,132 Hey, B. 240 00:08:52,265 --> 00:08:54,467 I don't think anyone's coming to help us tonight. 241 00:08:54,568 --> 00:08:55,903 I mean, cell service is still down, 242 00:08:55,969 --> 00:08:57,771 and our radios, they were in the truck. 243 00:08:57,871 --> 00:08:59,773 Listen, OES will mount a response. 244 00:08:59,873 --> 00:09:00,941 Okay? Helitack's gonna start doing sweeps 245 00:09:01,074 --> 00:09:02,776 and look for survivors. 246 00:09:04,111 --> 00:09:06,113 -(sighs) -Hey. 247 00:09:06,847 --> 00:09:08,315 We'll be out of here by tomorrow. 248 00:09:08,415 --> 00:09:10,450 We were supposed to be having steak tonight. 249 00:09:10,550 --> 00:09:12,820 You know? The rehearsal dinner. 250 00:09:15,255 --> 00:09:16,824 Next best thing. 251 00:09:18,358 --> 00:09:19,326 All right. 252 00:09:19,426 --> 00:09:20,661 Well, this water keeps rising, 253 00:09:20,761 --> 00:09:21,962 you know what we got to do. 254 00:09:22,095 --> 00:09:23,597 Yeah. 255 00:09:23,664 --> 00:09:25,232 Yeah. Go up. 256 00:09:25,298 --> 00:09:26,734 Till then, 257 00:09:26,800 --> 00:09:28,802 we just got to keep barricading these doors and windows. 258 00:09:28,902 --> 00:09:31,138 -(grunts softly) -All right? 259 00:09:32,539 --> 00:09:35,142 Okay, guys, uh... Thanks for the help. 260 00:09:35,242 --> 00:09:37,010 You guys can-can get out of here now. 261 00:09:37,110 --> 00:09:38,646 I'm good. I'll handle this. 262 00:09:38,746 --> 00:09:41,314 -Jake, help me move this couch. -JAKE: Yeah. 263 00:09:41,414 --> 00:09:43,316 -Give me a second. -DANNY: Guys! 264 00:09:43,450 --> 00:09:45,418 This is everything I got. 265 00:09:45,485 --> 00:09:48,756 Okay? Everything in here, this is what I own. 266 00:09:48,856 --> 00:09:50,023 I'll take care of it. 267 00:09:50,157 --> 00:09:51,258 Okay? You gonna pay for the damage? 268 00:09:51,324 --> 00:09:53,661 You know, that is not the priority. 269 00:09:53,761 --> 00:09:55,829 -Jake, it's okay... -No, no, no, no. 270 00:09:55,929 --> 00:09:59,332 You see, you're not the only one here who has something to lose, 271 00:09:59,432 --> 00:10:00,668 in case you didn't see. 272 00:10:00,801 --> 00:10:02,736 I mean, I'm supposed to be getting married. 273 00:10:02,836 --> 00:10:04,537 -Jake, h-help me move this dresser. -Yeah. 274 00:10:04,638 --> 00:10:06,006 You know, a wedding. 275 00:10:06,106 --> 00:10:07,340 Something I've been planning for, 276 00:10:07,440 --> 00:10:09,142 saving up for, looking forward to. 277 00:10:09,242 --> 00:10:11,478 But instead, I am here... 278 00:10:11,544 --> 00:10:12,913 Jake. Jake, that's enough. 279 00:10:13,013 --> 00:10:15,482 ...trying to rescue you from this damn flood. 280 00:10:15,548 --> 00:10:19,486 So, Danny, let me make this very clear. 281 00:10:19,586 --> 00:10:21,088 If we need to break some things 282 00:10:21,188 --> 00:10:24,057 in order to get ourselves the hell out of here, 283 00:10:24,157 --> 00:10:26,226 we are going to do it. 284 00:10:29,362 --> 00:10:33,934 I didn't ask you to come here and save me. 285 00:10:34,835 --> 00:10:40,908 I sure as hell didn't ask you to come get "us" out of here. 286 00:10:43,043 --> 00:10:44,678 Go get married. 287 00:10:45,412 --> 00:10:48,315 Whatever's coming, I'll handle it myself. 288 00:10:48,415 --> 00:10:50,250 (water sloshing) 289 00:10:56,589 --> 00:10:58,759 (metal creaking) 290 00:11:11,705 --> 00:11:13,606 EOC DISPATCH: Rain moving in, a four-mile radius 291 00:11:13,707 --> 00:11:15,675 near the Pineville Dam area. 292 00:11:15,776 --> 00:11:17,177 ETA 20 minutes. 293 00:11:17,277 --> 00:11:19,880 Also working on a hard casualty count, Chief. 294 00:11:19,980 --> 00:11:21,749 So far, 12 confirmed. 295 00:11:21,882 --> 00:11:24,451 Copy, EOC. Requesting additional Type 1 helicopters 296 00:11:24,584 --> 00:11:27,020 with night-flying capabilities so that count doesn't rise. 297 00:11:27,120 --> 00:11:31,358 Does anyone have eyes on Firefighter Leone? Copy. 298 00:11:32,192 --> 00:11:33,426 Okay, what are you seeing? What's happening? 299 00:11:33,526 --> 00:11:36,029 Houses along Red River decimated, 300 00:11:36,096 --> 00:11:38,031 roads jammed up, Stevenson Wetlands 301 00:11:38,131 --> 00:11:40,400 full of massive debris, dead wildlife. 302 00:11:40,500 --> 00:11:42,803 -It's biblical. -EOC DISPATCH: Negative, Chief. 303 00:11:42,936 --> 00:11:45,272 Firefighter Leone was last seen two hours ago 304 00:11:45,372 --> 00:11:47,540 at the Pineville Dam Fire. 305 00:11:48,375 --> 00:11:50,343 Your son can take care of himself. 306 00:11:52,379 --> 00:11:54,614 -Oh, God. -Go. I'll get Greencrest 307 00:11:54,748 --> 00:11:56,216 to ping Bode's cell phone. 308 00:11:56,283 --> 00:11:57,684 Okay. 309 00:11:59,452 --> 00:12:00,520 Ladies. 310 00:12:00,620 --> 00:12:02,890 -Hi. Um... -Hi. 311 00:12:02,956 --> 00:12:04,291 I'm sorry, I just, 312 00:12:04,391 --> 00:12:05,959 I haven't been able to get ahold of Jake. 313 00:12:06,059 --> 00:12:09,129 Now, I'm guessing he's on incident with Bode, right? 314 00:12:09,229 --> 00:12:11,999 Yeah. Uh, Greencrest, this is D.C. Leone. 315 00:12:12,132 --> 00:12:13,500 Who has eyes on Crawford? 316 00:12:13,633 --> 00:12:15,335 GREENCREST DISPATCH: D.C. Leone, Greencrest. 317 00:12:15,468 --> 00:12:17,037 Malcolm Crawford's in Ochs Valley. 318 00:12:17,137 --> 00:12:20,407 -You need him? -No, I need his brother Jake. 319 00:12:20,507 --> 00:12:22,910 Negative. No eyes on Jake Crawford. 320 00:12:22,976 --> 00:12:24,744 Oh, my God, something's wrong, I know it. 321 00:12:24,812 --> 00:12:27,915 Um, when's the last time that you spoke to him? 322 00:12:27,981 --> 00:12:30,183 On the phone, at the dam fire. 323 00:12:33,286 --> 00:12:35,322 (sighs): Uh, we... 324 00:12:36,123 --> 00:12:39,793 We went to see Danny Marks, and it didn't end well. 325 00:12:39,860 --> 00:12:41,795 What does that mean, it didn't end well? 326 00:12:41,862 --> 00:12:45,465 (sighs) Danny convinced Bode to turn himself in. 327 00:12:46,199 --> 00:12:47,600 Do you think maybe Bode changed his mind? 328 00:12:47,700 --> 00:12:50,670 He went down there to talk Danny out of it? 329 00:12:50,770 --> 00:12:52,205 Where does Danny Marks live? 330 00:12:52,339 --> 00:12:53,606 A few miles away from the dam. 331 00:12:53,706 --> 00:12:56,176 -Oh, my God. -He's not at Marks's home. 332 00:12:56,309 --> 00:12:58,511 -How do you know that? -Bode's cell phone just pinged. 333 00:12:58,611 --> 00:13:01,048 Last GPS was six miles southeast around the Pineville Wetlands. 334 00:13:01,181 --> 00:13:03,016 This was 18 minutes ago. 335 00:13:03,116 --> 00:13:04,818 Okay, then, send crews right now. 336 00:13:04,885 --> 00:13:06,486 -Can't do that. -I'm not asking. 337 00:13:06,553 --> 00:13:08,455 You're not hearing me. I also just got word 338 00:13:08,555 --> 00:13:11,024 that gate three at the Pineville Dam just failed. 339 00:13:11,124 --> 00:13:14,227 Millions more gallons gonna hit the flood zone and the hospital. 340 00:13:14,361 --> 00:13:15,728 We got about 15 minutes. 341 00:13:15,863 --> 00:13:17,330 Then gear up. We're getting in that helicopter. 342 00:13:17,430 --> 00:13:19,232 I want eyes on him. 343 00:13:21,869 --> 00:13:23,370 All right. 344 00:13:23,503 --> 00:13:26,539 I think that's everything we wanted to keep dry up here? 345 00:13:30,810 --> 00:13:32,212 This your family? 346 00:13:36,349 --> 00:13:38,085 I didn't mean to pry. 347 00:13:41,088 --> 00:13:42,822 Except you are. 348 00:13:43,556 --> 00:13:45,258 But if you must know, yeah, this is my family. 349 00:13:45,358 --> 00:13:47,160 This is my son Scott. He... 350 00:13:47,260 --> 00:13:49,662 no longer speaks to me. 351 00:13:50,430 --> 00:13:54,968 This is my ex who left me because of my anger issues. 352 00:13:56,236 --> 00:13:59,940 The issues that started once you assaulted me. 353 00:14:00,040 --> 00:14:03,743 So, yes, this is my family. 354 00:14:05,045 --> 00:14:07,280 The one I lost because of you. 355 00:14:09,482 --> 00:14:11,384 I've been there. 356 00:14:11,484 --> 00:14:13,553 I lost my family, too. 357 00:14:14,354 --> 00:14:15,889 Also, on account of me. 358 00:14:16,623 --> 00:14:19,526 Drove me to do stuff that I'm not proud of. 359 00:14:20,427 --> 00:14:22,562 Like what I did to you. 360 00:14:24,097 --> 00:14:25,432 I never thought that I'd see them again, 361 00:14:25,532 --> 00:14:28,401 but I did and I do, still, somehow. 362 00:14:29,202 --> 00:14:30,971 It's possible. 363 00:14:32,139 --> 00:14:33,373 How? 364 00:14:33,440 --> 00:14:36,209 They forgave me faster than I forgave myself. 365 00:14:37,945 --> 00:14:40,447 -(water rumbling) -(debris clattering) 366 00:14:41,314 --> 00:14:42,415 What's that? 367 00:14:42,515 --> 00:14:44,784 Whatever's been swept up in the flood. 368 00:14:44,884 --> 00:14:48,521 Anything displaced is coming for us. 369 00:14:49,923 --> 00:14:53,793 Okay, I got to find something to put this in to keep it dry. 370 00:14:57,464 --> 00:14:58,865 (screams) 371 00:14:59,366 --> 00:15:01,234 -Danny! -(shouting) 372 00:15:01,301 --> 00:15:02,970 Danny! 373 00:15:09,509 --> 00:15:10,510 BODE: Hang on! 374 00:15:10,577 --> 00:15:12,745 * * 375 00:15:17,584 --> 00:15:18,885 Get it off me! 376 00:15:18,986 --> 00:15:20,353 All right, B, let me help. 377 00:15:20,420 --> 00:15:23,723 Jake, push from the top, I'll pull from the bottom. 378 00:15:28,695 --> 00:15:31,364 (grunting) 379 00:15:34,934 --> 00:15:36,036 Won't budge. 380 00:15:36,136 --> 00:15:38,271 (straining) 381 00:15:38,371 --> 00:15:40,407 The water's rising! 382 00:15:48,715 --> 00:15:50,783 PILOT (over radio): Chief Leone, we're heading upstream 383 00:15:50,917 --> 00:15:53,220 into the Red River valley, about two and a half miles away 384 00:15:53,286 --> 00:15:54,854 from the coordinates. 385 00:15:54,954 --> 00:15:56,756 Keep an eye out for our target and firefighters. 386 00:15:56,889 --> 00:15:58,691 They could be anywhere. 387 00:15:59,459 --> 00:16:01,861 EVE: All right, Three Rock! Good job. Come on! 388 00:16:01,961 --> 00:16:03,363 Fence is great. Let's go. 389 00:16:03,463 --> 00:16:05,265 -Hey, Manny, the... -I just heard the radio traffic. 390 00:16:05,365 --> 00:16:06,733 Third gate just collapsed. 391 00:16:06,833 --> 00:16:08,301 -This fence better hold. -EVE: It's gonna. 392 00:16:08,401 --> 00:16:09,802 Yeah, my guys did a solid job. 393 00:16:09,936 --> 00:16:11,538 Good. I hope so. 394 00:16:11,638 --> 00:16:13,373 'Cause Roberta just went into surgery. 395 00:16:13,440 --> 00:16:16,843 (rumbling) 396 00:16:16,943 --> 00:16:21,948 -(indistinct shouting) -Everybody, get back! Get back! 397 00:16:23,950 --> 00:16:27,254 Guys, back up, back up. Everybody, back up. 398 00:16:27,320 --> 00:16:28,955 GUNNAR: That fence held, but what about 399 00:16:29,089 --> 00:16:31,091 -that manhole? -HARTMAN: Hey, Cap, ain't that what 400 00:16:31,191 --> 00:16:33,893 -we're trying to keep dry? -Yeah. That's what we were trying to do. 401 00:16:33,960 --> 00:16:36,296 Um, u-uh, grab those sandbags, 402 00:16:36,396 --> 00:16:38,265 and keep that generator dry. 403 00:16:38,331 --> 00:16:39,799 -Let's go. -Let's get that open. 404 00:16:39,899 --> 00:16:41,534 EVE: Let's make a little daisy chain. 405 00:16:42,302 --> 00:16:43,936 EVE: Let's get a rhythm, gentlemen. Let's go. 406 00:16:44,037 --> 00:16:46,673 (indistinct chatter) 407 00:16:46,806 --> 00:16:48,141 Guys, we got to move. 408 00:16:48,241 --> 00:16:50,210 This water's rushing in. Let's go. 409 00:16:52,079 --> 00:16:54,881 -(panting) -(rumbling) 410 00:16:55,748 --> 00:16:57,284 I need something to dislodge it. 411 00:16:57,384 --> 00:16:58,985 Fire poker. 412 00:17:00,253 --> 00:17:02,689 (Danny coughing) 413 00:17:05,023 --> 00:17:06,126 (Danny coughs) 414 00:17:06,226 --> 00:17:09,195 -Here, B. -(rumbling) 415 00:17:09,329 --> 00:17:10,497 Just leave. 416 00:17:10,597 --> 00:17:12,398 -Just go. -I'll wedge, you pull. 417 00:17:12,499 --> 00:17:14,434 -Okay. -BODE: All right? -DANNY: Seriously. 418 00:17:14,501 --> 00:17:18,338 If I go away, our problems do, too. 419 00:17:18,438 --> 00:17:19,439 You giving up is the only problem 420 00:17:19,506 --> 00:17:21,040 that I'm focused on right now. 421 00:17:23,542 --> 00:17:25,011 Hey, B, we got to move. 422 00:17:31,818 --> 00:17:34,053 -(straining) -(wood creaking) 423 00:17:38,925 --> 00:17:41,027 -It's not enough. -Danny, you got to push. 424 00:17:41,161 --> 00:17:42,729 It's too late. 425 00:17:46,233 --> 00:17:47,634 JAKE: Come on, Danny! 426 00:17:49,536 --> 00:17:50,903 Danny! 427 00:17:52,372 --> 00:17:53,873 Push. 428 00:18:01,548 --> 00:18:03,116 (grunting) 429 00:18:13,893 --> 00:18:16,028 (gasping) 430 00:18:16,095 --> 00:18:17,063 -Jake, take that back. -I got it. 431 00:18:17,197 --> 00:18:18,198 All right, ready? 432 00:18:18,298 --> 00:18:19,766 -Bring him to me. -Ready? Go. 433 00:18:20,800 --> 00:18:22,769 JAKE: Right here. Right here. 434 00:18:22,869 --> 00:18:24,271 All right, hold on to this. 435 00:18:24,404 --> 00:18:26,673 You're gonna follow after me. All right, Danny? 436 00:18:33,880 --> 00:18:35,782 Follow! Let's go! 437 00:18:40,287 --> 00:18:42,289 -Come on. -(rumbling) 438 00:18:42,389 --> 00:18:44,291 Let's go. I got you, buddy. 439 00:18:45,525 --> 00:18:47,059 There you go. 440 00:18:47,160 --> 00:18:48,761 B. 441 00:18:51,063 --> 00:18:52,799 (helicopter whirring) 442 00:18:52,932 --> 00:18:55,101 PILOT: Chief, two minutes out from coordinates. 443 00:18:55,202 --> 00:18:57,370 Copy. Let me know when we're overhead. 444 00:18:57,437 --> 00:19:00,473 The initial casualty reports are in. 445 00:19:00,573 --> 00:19:01,641 Looks pretty grim. 446 00:19:01,741 --> 00:19:03,643 Bodies are washing up downriver. 447 00:19:03,743 --> 00:19:05,945 Target location below, Chief. 448 00:19:09,316 --> 00:19:12,285 This is where Bode's cell phone pinged? 449 00:19:12,385 --> 00:19:13,953 That's what the cell company gave us. 450 00:19:14,053 --> 00:19:16,456 Chief, what do you want? Maintain a holding pattern 451 00:19:16,556 --> 00:19:20,159 or return to base and commence firefighter search and rescue? 452 00:19:23,062 --> 00:19:24,096 What's the call, Chief? 453 00:19:24,197 --> 00:19:25,865 Bode can handle himself. 454 00:19:25,965 --> 00:19:29,602 Continue on looking for the other evacuees. 455 00:19:34,241 --> 00:19:36,343 (coughing) 456 00:19:36,476 --> 00:19:37,777 Hey. 457 00:19:37,877 --> 00:19:39,412 -You good? -Yeah. 458 00:19:39,479 --> 00:19:41,314 -Yo, B. -(thunder crashes) 459 00:19:41,414 --> 00:19:45,117 Look, we got to, we got to bust that roof up, okay? 460 00:19:45,218 --> 00:19:47,254 You got any solar panels right here I need to worry about? 461 00:19:47,320 --> 00:19:48,755 No. Mm-mm. 462 00:19:48,821 --> 00:19:51,023 * * 463 00:19:57,897 --> 00:20:00,633 (grunting) 464 00:20:02,669 --> 00:20:05,805 (grunting) 465 00:20:05,872 --> 00:20:06,873 * * 466 00:20:07,006 --> 00:20:09,676 (grunting) 467 00:20:11,210 --> 00:20:12,379 All right, I'm going up. 468 00:20:14,347 --> 00:20:15,882 (grunting) 469 00:20:16,849 --> 00:20:18,117 I got you. 470 00:20:18,217 --> 00:20:21,020 (all panting) 471 00:20:24,891 --> 00:20:27,093 Hey. Check him. 472 00:20:27,193 --> 00:20:28,561 You good? 473 00:20:30,363 --> 00:20:32,732 (thunder rumbling) 474 00:20:35,668 --> 00:20:38,905 All right, hopefully, somebody sees this. 475 00:20:41,474 --> 00:20:44,243 Hey, we got 20 minutes or so 476 00:20:44,344 --> 00:20:46,078 before this whole roof's underwater. 477 00:20:48,715 --> 00:20:50,049 (thunder rumbling) 478 00:20:50,149 --> 00:20:51,884 Hey. We're running out of sandbags. 479 00:20:51,984 --> 00:20:53,286 What do you want to do? 480 00:20:53,386 --> 00:20:55,555 Eve, this place goes dark, we have a problem. 481 00:20:55,688 --> 00:20:57,557 I have a serious problem. 482 00:20:57,690 --> 00:20:58,958 I know. 483 00:21:03,996 --> 00:21:05,298 Hey, can you get ahold of Camille? 484 00:21:05,398 --> 00:21:06,399 Stop that surgery. 485 00:21:06,499 --> 00:21:08,267 -I'll do my best. -Yeah. Go. 486 00:21:09,101 --> 00:21:11,237 (murmuring) 487 00:21:13,406 --> 00:21:14,641 -Hey. -What's going on? 488 00:21:14,741 --> 00:21:16,309 Water just hit the backup generator. 489 00:21:16,409 --> 00:21:17,910 -It's gonna go any second. -No, no. That can't happen. 490 00:21:18,010 --> 00:21:19,412 Her aneurysm's about to be clipped. 491 00:21:19,512 --> 00:21:21,113 It's the most delicate part of the surgery. 492 00:21:21,213 --> 00:21:22,549 Well, tell the surgeon to stop. We'll find a way to evac. 493 00:21:22,649 --> 00:21:24,951 That's not an option. She's opened up. 494 00:21:28,588 --> 00:21:30,189 What the hell are we gonna do? 495 00:21:30,289 --> 00:21:31,691 Um... 496 00:21:31,791 --> 00:21:34,761 okay, there's, uh... anesthesia, the ventilator. 497 00:21:34,894 --> 00:21:37,364 Uh, but we can... we can use our phones for the lights. 498 00:21:37,430 --> 00:21:39,432 Maybe we move the generator to higher ground. 499 00:21:39,532 --> 00:21:41,133 There's a grid panel 50 yards up. 500 00:21:41,267 --> 00:21:43,269 Okay. Without the vac, we can... we can bag her manually and... 501 00:21:43,403 --> 00:21:44,604 -for as long as we need to. -Yeah. 502 00:21:44,704 --> 00:21:45,538 I can get it done in ten minutes. 503 00:21:45,605 --> 00:21:47,039 No, make it five. 504 00:21:47,139 --> 00:21:48,307 If the anesthesia wears off, she's gonna wake up. 505 00:21:48,441 --> 00:21:49,809 I won't let that happen. 506 00:21:56,082 --> 00:21:57,384 Not much more time 507 00:21:57,450 --> 00:21:59,852 before the rest of this roof gets swallowed up. 508 00:22:01,120 --> 00:22:03,523 There's a boat ramp... 509 00:22:03,623 --> 00:22:05,492 about half a mile upstream. 510 00:22:05,592 --> 00:22:06,926 How the hell we gonna get to it? 511 00:22:07,026 --> 00:22:08,160 I'll swim. 512 00:22:08,260 --> 00:22:09,762 Jake, this isn't high school. 513 00:22:09,829 --> 00:22:11,631 We're not... we're not doing the 100-yard butterfly. 514 00:22:11,731 --> 00:22:13,299 Look, I-I get to the boat ramp, 515 00:22:13,400 --> 00:22:16,135 I get a boat, I come back, we all get the hell out of here. 516 00:22:16,235 --> 00:22:17,604 Swimming in this current is a death wish. 517 00:22:17,670 --> 00:22:18,738 I'll make a raft. 518 00:22:18,838 --> 00:22:20,206 -Out of what? -I don't know! 519 00:22:20,306 --> 00:22:21,974 -Jake. -B, I don't know, 520 00:22:22,074 --> 00:22:23,843 but I got to do something. 521 00:22:29,516 --> 00:22:31,651 Wait. 522 00:22:33,019 --> 00:22:35,488 Hey. Danny? 523 00:22:35,588 --> 00:22:38,525 Danny, you-you said you had a kayak before, yeah? 524 00:22:38,625 --> 00:22:39,992 Yeah. It's right over there. 525 00:22:40,092 --> 00:22:41,528 It's chained up to that tree with a lock. 526 00:22:41,661 --> 00:22:43,162 Combination's 11-12. 527 00:22:43,262 --> 00:22:45,698 11-12. 11-12. 528 00:22:46,533 --> 00:22:47,734 Hey, Jake. Jake! 529 00:22:48,735 --> 00:22:53,105 Look, I get the kayak, I go get one of those boats, 530 00:22:53,172 --> 00:22:55,775 and I come back for all of us. 531 00:22:55,875 --> 00:22:57,376 You better. 532 00:22:57,510 --> 00:22:58,945 Got a wedding to get to. 533 00:22:59,045 --> 00:23:01,848 ("Tonight, Tonight" by Stephen Wilson Jr. playing) 534 00:23:01,981 --> 00:23:07,353 * Believe * 535 00:23:07,487 --> 00:23:09,956 * That life can change * 536 00:23:10,056 --> 00:23:13,392 * That you're not stuck in vain * 537 00:23:15,194 --> 00:23:19,899 * We're not the same, we're different * 538 00:23:19,999 --> 00:23:22,569 * Tonight * 539 00:23:22,669 --> 00:23:24,571 * Tonight, tonight * 540 00:23:24,671 --> 00:23:26,405 (gasps) 541 00:23:26,506 --> 00:23:31,744 * Tonight, tonight * 542 00:23:31,844 --> 00:23:33,713 * So bright * 543 00:23:33,813 --> 00:23:38,017 * Tonight, tonight, tonight * 544 00:23:40,286 --> 00:23:41,621 EVE: Off. 545 00:23:41,754 --> 00:23:43,389 (indistinct chatter) 546 00:23:43,456 --> 00:23:46,292 -(monitor beeping) -(air pumping) 547 00:23:46,392 --> 00:23:51,097 * And you, you know you're never sure * 548 00:23:51,197 --> 00:23:54,133 * But you're sure you could be right * 549 00:23:54,266 --> 00:23:57,103 * If you held yourself up to the light... * 550 00:23:57,203 --> 00:23:59,506 -Incoming! -Lift more to the right! 551 00:23:59,606 --> 00:24:02,141 -(grunting) -* And the embers * 552 00:24:02,274 --> 00:24:03,710 * Never fade... * 553 00:24:03,776 --> 00:24:05,612 (indistinct chatter) 554 00:24:05,712 --> 00:24:07,446 -Okay, go ahead! -(overlapping chatter) 555 00:24:07,547 --> 00:24:11,984 * The place where you were born * 556 00:24:12,985 --> 00:24:14,554 -(grunting) -* Believe * 557 00:24:14,654 --> 00:24:16,255 (air pumping) 558 00:24:16,355 --> 00:24:19,626 * Believe in me * 559 00:24:19,726 --> 00:24:24,897 * Believe, believe * 560 00:24:25,798 --> 00:24:30,603 * In the resolute urgency of now * 561 00:24:32,038 --> 00:24:38,144 * And if you believe there's not a chance * 562 00:24:38,244 --> 00:24:39,378 * Tonight... * 563 00:24:39,478 --> 00:24:41,013 EVE: Come on, Three Rock! 564 00:24:41,113 --> 00:24:42,915 Come on, let's go! 565 00:24:43,015 --> 00:24:44,283 (others shouting) 566 00:24:44,350 --> 00:24:45,652 HARTMAN: Keep pushing! 567 00:24:45,785 --> 00:24:47,520 We're running out of time. 568 00:24:47,620 --> 00:24:49,421 (grunting) 569 00:24:49,522 --> 00:24:53,025 * Tonight, tonight * 570 00:24:53,159 --> 00:24:56,362 * Tonight, tonight, tonight... * 571 00:24:56,462 --> 00:24:57,664 Okay, boys. 572 00:24:57,764 --> 00:24:59,298 You guys want to be firefighters? 573 00:24:59,365 --> 00:25:00,867 You guys want to get on hoses and roofs? 574 00:25:00,967 --> 00:25:02,201 You want to fight wildfire? 575 00:25:02,301 --> 00:25:05,037 'Cause tonight, we are firefighters. 576 00:25:05,171 --> 00:25:07,273 We're 42, not prisoners. 577 00:25:07,339 --> 00:25:09,208 And there's a lot of people in this hospital, 578 00:25:09,341 --> 00:25:10,610 they're counting on us. 579 00:25:10,710 --> 00:25:12,511 So are we gonna let them down tonight? 580 00:25:12,612 --> 00:25:13,680 OTHERS: No! 581 00:25:13,813 --> 00:25:14,847 HARTMAN: So you say it with me, then! 582 00:25:14,947 --> 00:25:17,183 -One, two! -Three Rock! 583 00:25:17,283 --> 00:25:18,184 One, two! 584 00:25:18,284 --> 00:25:19,952 -Three Rock! -One, two! 585 00:25:20,052 --> 00:25:22,521 -Three Rock! -HARTMAN: Push it now! Push! 586 00:25:22,622 --> 00:25:24,190 * Tonight * 587 00:25:24,323 --> 00:25:27,526 * The indescribable * 588 00:25:27,627 --> 00:25:30,196 * Moments of your life * 589 00:25:31,230 --> 00:25:37,069 * The impossible is possible tonight * 590 00:25:38,838 --> 00:25:44,476 * Believe in me as I believe in you. * 591 00:25:44,577 --> 00:25:45,912 EVE: Let's go! 592 00:25:46,012 --> 00:25:49,548 (excited chatter, laughter) 593 00:25:49,682 --> 00:25:51,884 (thunder crashes) 594 00:25:55,822 --> 00:25:57,590 Danny, how well can you swim? 595 00:25:57,724 --> 00:25:59,592 I can swim. 596 00:25:59,692 --> 00:26:02,494 Not out there, not for hours. 597 00:26:02,561 --> 00:26:04,764 That tree. 598 00:26:04,897 --> 00:26:06,498 Can you swim to it? 599 00:26:08,267 --> 00:26:09,335 And do what? 600 00:26:09,435 --> 00:26:10,536 To hold on. 601 00:26:10,603 --> 00:26:11,503 For how long? 602 00:26:11,604 --> 00:26:12,739 Till Jake comes back. 603 00:26:12,839 --> 00:26:14,607 And... 604 00:26:14,741 --> 00:26:16,142 what if he doesn't? 605 00:26:16,242 --> 00:26:17,443 He will. 606 00:26:18,344 --> 00:26:21,113 I need you to trust me now, Danny. 607 00:26:22,715 --> 00:26:25,117 That tree, it's all we got left. 608 00:26:26,753 --> 00:26:29,255 (thunder rumbling) 609 00:26:31,924 --> 00:26:33,425 What about my chimney? 610 00:26:33,559 --> 00:26:35,594 BODE: It's all gonna be underwater in ten minutes. 611 00:26:35,728 --> 00:26:38,597 The tree, we can... we can climb up higher. 612 00:26:42,869 --> 00:26:44,771 * * 613 00:27:14,400 --> 00:27:15,668 (yells) 614 00:27:15,768 --> 00:27:17,970 -(gasping) -Danny! Danny! 615 00:27:23,876 --> 00:27:26,378 (gasping, grunting) 616 00:27:26,478 --> 00:27:28,247 * * 617 00:27:29,048 --> 00:27:30,382 (gasping) 618 00:27:30,516 --> 00:27:32,384 Danny! Danny. 619 00:27:32,484 --> 00:27:34,386 Hold on! 620 00:27:34,486 --> 00:27:36,422 -(thunder rumbling) -Hang on. 621 00:27:38,257 --> 00:27:39,425 Hang on! 622 00:27:39,558 --> 00:27:41,260 I'm losing my grip. 623 00:27:43,896 --> 00:27:45,264 Danny! 624 00:27:47,566 --> 00:27:49,936 -Danny, hold on. -(engine rumbling) 625 00:27:52,338 --> 00:27:54,040 Jake, over here! 626 00:27:54,106 --> 00:27:56,108 Jake! 627 00:28:02,548 --> 00:28:03,950 (grunting) 628 00:28:04,083 --> 00:28:05,351 Sharon's in the chopper. 629 00:28:05,451 --> 00:28:07,386 She's been following me since the dock. 630 00:28:10,556 --> 00:28:12,424 There she is! Hey! 631 00:28:12,524 --> 00:28:16,796 I have eyes on Firefighter Leone and Crawford 632 00:28:16,896 --> 00:28:20,967 at 163 Dogwood in Pineville. 633 00:28:30,376 --> 00:28:32,044 (panting) 634 00:28:32,144 --> 00:28:33,780 Hey. Roberta? 635 00:28:35,614 --> 00:28:36,949 Still waiting. 636 00:28:44,256 --> 00:28:45,557 Surgery went well. 637 00:28:45,624 --> 00:28:47,293 (sighs) 638 00:28:49,962 --> 00:28:51,163 Thank you. 639 00:28:51,263 --> 00:28:53,800 We make a pretty good team, huh? 640 00:28:53,933 --> 00:28:56,002 -The best. -Mm. 641 00:28:59,471 --> 00:29:00,672 EVE: Hey. 642 00:29:00,807 --> 00:29:02,741 Hell of a speech, man. 643 00:29:02,842 --> 00:29:04,410 Enough to get me out of trouble with you? 644 00:29:04,510 --> 00:29:05,845 Mm. Mostly. 645 00:29:05,945 --> 00:29:08,447 But you're on latrine duty for, like, a month. 646 00:29:08,547 --> 00:29:10,149 (chuckles): Okay. 647 00:29:11,017 --> 00:29:12,518 Hey, Chief. 648 00:29:12,618 --> 00:29:14,420 Uh, did your ex do all right? 649 00:29:14,520 --> 00:29:16,255 Yeah, man. Yeah. 650 00:29:17,056 --> 00:29:19,691 -Thanks to you. -I don't know about that. 651 00:29:19,826 --> 00:29:21,360 It was all of us, Chief. 652 00:29:23,462 --> 00:29:26,198 That's exactly what a real leader would say, Hartman. 653 00:29:26,999 --> 00:29:28,434 And you're right. 654 00:29:28,500 --> 00:29:29,768 It was all of you. 655 00:29:29,869 --> 00:29:31,470 Together, as a group, 656 00:29:31,537 --> 00:29:34,473 you were as good as any station crew I've ever worked with. 657 00:29:35,274 --> 00:29:38,210 And each and every one of you should be very proud of that. 658 00:29:38,310 --> 00:29:39,946 One, two, Three Rock, baby. 659 00:29:40,046 --> 00:29:42,381 -Three Rock. -Three Rock. -Three Rock. 660 00:29:45,151 --> 00:29:47,353 * 661 00:29:54,160 --> 00:29:56,162 -(door closes) -(chuckles) 662 00:29:58,865 --> 00:30:00,532 (grunting) 663 00:30:01,367 --> 00:30:02,869 Oh, my God. 664 00:30:03,702 --> 00:30:04,904 Oh, my. Um... 665 00:30:05,004 --> 00:30:06,738 About your phone... 666 00:30:08,140 --> 00:30:09,241 I sent you, like, 90 text messages. 667 00:30:09,341 --> 00:30:11,010 I must look like a crazy person, 668 00:30:11,077 --> 00:30:12,644 -but I-I was really, really worried about you. -(chuckles) 669 00:30:12,744 --> 00:30:13,645 Good news-- 670 00:30:13,712 --> 00:30:15,381 my phone drowned in the flood. 671 00:30:16,148 --> 00:30:17,850 -Oh. -So you still look sane to me. 672 00:30:17,917 --> 00:30:20,119 -Oh, good. (chuckles) -And pretty, too. 673 00:30:24,490 --> 00:30:25,391 Baby. 674 00:30:25,491 --> 00:30:27,759 Oh, baby. 675 00:30:30,629 --> 00:30:32,398 Look, um... 676 00:30:33,933 --> 00:30:35,767 Only thing that I cared about out there 677 00:30:35,902 --> 00:30:37,736 was getting back to you. 678 00:30:37,870 --> 00:30:40,806 To tell you that I want to marry you today. 679 00:30:42,708 --> 00:30:44,743 But, also, um... 680 00:30:44,877 --> 00:30:47,046 Listen, if you need time... 681 00:30:47,779 --> 00:30:50,049 ...want to talk about our argument, or, 682 00:30:50,116 --> 00:30:52,251 hell, even push back the wedding, 683 00:30:52,384 --> 00:30:54,186 I'm all on board. 684 00:30:54,921 --> 00:30:56,455 'Cause you are the love of my life 685 00:30:56,555 --> 00:30:58,457 -and I just can't-- -Or... 686 00:31:00,192 --> 00:31:02,294 ...we can just get married. 687 00:31:08,434 --> 00:31:11,237 Taking back everything I said before. 688 00:31:11,337 --> 00:31:14,273 -After all that, you're gonna need a good vacation. -(chuckles) 689 00:31:14,373 --> 00:31:15,807 We'll see. Oh. 690 00:31:15,942 --> 00:31:18,710 Uh, sorry, did you hear back from your daughter? 691 00:31:19,478 --> 00:31:21,080 Better than hearing. She called me herself. 692 00:31:21,147 --> 00:31:23,015 (chuckles) So maybe you'll get the chance 693 00:31:23,115 --> 00:31:25,117 to finish up some business, too. 694 00:31:25,217 --> 00:31:26,818 Maybe. 695 00:31:29,989 --> 00:31:31,457 You all right, Danny? 696 00:31:32,258 --> 00:31:33,960 Ah, considering I'm dry, yeah. 697 00:31:34,060 --> 00:31:35,494 (scoffs) 698 00:31:35,594 --> 00:31:37,496 You were great out there last night. 699 00:31:37,596 --> 00:31:39,065 Oh, man. Don't patronize me. 700 00:31:39,165 --> 00:31:41,400 You and I both know I'd be dead without you two. 701 00:31:41,467 --> 00:31:42,969 So... 702 00:31:43,102 --> 00:31:44,470 Whatever. Thanks. 703 00:31:44,570 --> 00:31:45,837 I guess. 704 00:31:47,073 --> 00:31:50,109 What time do you want to meet me at the police station tomorrow? 705 00:31:52,644 --> 00:31:54,013 You know what? 706 00:31:55,514 --> 00:31:56,983 We're good. 707 00:31:58,450 --> 00:31:59,751 I'm gonna take your advice 708 00:31:59,818 --> 00:32:02,088 about reconnecting with my family. 709 00:32:02,188 --> 00:32:04,023 But, you know... 710 00:32:05,124 --> 00:32:07,726 ...I'm doing it more for me than you. 711 00:32:10,496 --> 00:32:11,663 Don't take this the wrong way, 712 00:32:11,763 --> 00:32:13,966 but I hope I never see you again. 713 00:32:25,244 --> 00:32:26,178 That's it? 714 00:32:26,278 --> 00:32:27,913 Wow. 715 00:32:32,151 --> 00:32:34,086 (birds chirping) 716 00:32:34,920 --> 00:32:36,922 (murmuring) 717 00:32:43,362 --> 00:32:45,097 Just had to make an entrance, huh? 718 00:32:45,197 --> 00:32:46,365 (exhales) Well, 719 00:32:46,465 --> 00:32:48,400 when you're a looker like I am... 720 00:32:48,534 --> 00:32:50,069 -Oh. -CHLOE: Hey. 721 00:32:50,169 --> 00:32:51,870 -How's Roberta? -She's good. 722 00:32:51,970 --> 00:32:53,905 Yeah, yeah. She's-she's in recovery. 723 00:32:54,740 --> 00:32:55,874 Thanks to you. 724 00:32:56,008 --> 00:32:58,644 I left her with Gabriela. 725 00:32:58,744 --> 00:33:00,912 (whispers): Shh. It's starting. 726 00:33:02,914 --> 00:33:05,151 What? What? 727 00:33:05,217 --> 00:33:07,086 I told you we'd make it here. 728 00:33:07,886 --> 00:33:09,355 Well, I'm not married yet. 729 00:33:09,421 --> 00:33:10,589 This? 730 00:33:10,722 --> 00:33:12,291 That's the easy part. 731 00:33:12,391 --> 00:33:13,325 (chuckles) 732 00:33:13,392 --> 00:33:15,427 That's easy for you to say. 733 00:33:16,262 --> 00:33:18,497 Man, my knees are shaking. 734 00:33:19,698 --> 00:33:21,267 -Stop. -EVE: Hello, hello, 735 00:33:21,367 --> 00:33:23,169 -everybody. -(chuckling) 736 00:33:23,235 --> 00:33:25,104 Thank you so much for your patience. 737 00:33:25,204 --> 00:33:27,273 Our bride is ready. Please rise. 738 00:33:27,406 --> 00:33:30,076 ("I Was Born to Love You" by Ray LaMontagne playing) 739 00:33:32,878 --> 00:33:35,247 * You give me a sign * 740 00:33:36,014 --> 00:33:37,349 * You give me a lift * 741 00:33:38,550 --> 00:33:43,789 * You take me home when I'm done my shift * 742 00:33:45,391 --> 00:33:51,230 * You give me a loan when I'm stone-cold broke * 743 00:33:51,330 --> 00:33:53,532 * Get me high... * 744 00:33:53,632 --> 00:33:55,767 (Eve sighs) 745 00:33:55,867 --> 00:33:58,937 Thank you so much. Everyone take a seat. 746 00:33:59,037 --> 00:34:01,973 * Born to love... * 747 00:34:03,809 --> 00:34:06,645 Friends and family of Violet and Jake, 748 00:34:06,745 --> 00:34:11,150 welcome to this rainbow of a day after the flood. 749 00:34:11,250 --> 00:34:13,051 (chuckling) 750 00:34:13,119 --> 00:34:14,553 Violet, 751 00:34:14,620 --> 00:34:16,422 Jake, 752 00:34:16,522 --> 00:34:18,056 let's take a breath. 753 00:34:18,123 --> 00:34:19,324 (inhaling) 754 00:34:19,425 --> 00:34:21,293 -(Jake shudders loudly) -(laughter) 755 00:34:22,094 --> 00:34:24,163 -Take each other in. -Whew. 756 00:34:24,263 --> 00:34:26,398 What you've done to get here 757 00:34:26,465 --> 00:34:30,101 and the love that you two have built together. 758 00:34:30,202 --> 00:34:32,838 * So let's savor the smooth... * 759 00:34:32,971 --> 00:34:36,141 Now we will exchange the vows. 760 00:34:36,242 --> 00:34:37,509 Jake. 761 00:34:38,543 --> 00:34:40,078 I, 762 00:34:40,179 --> 00:34:42,013 Jake Crawford... 763 00:34:43,681 --> 00:34:44,882 ...take you, 764 00:34:44,983 --> 00:34:46,518 Violet Mitchell... 765 00:34:47,485 --> 00:34:49,621 To have and to hold. 766 00:34:49,688 --> 00:34:52,424 For better or for worse. 767 00:34:52,524 --> 00:34:55,161 For richer or for poorer. 768 00:34:55,293 --> 00:34:58,330 In sickness or in health. 769 00:34:58,464 --> 00:35:00,866 To love and to cherish. 770 00:35:00,999 --> 00:35:02,401 Till death do us part. 771 00:35:02,501 --> 00:35:05,537 EVE: Now we will exchange physical reminders 772 00:35:05,637 --> 00:35:07,639 of the vows you just shared. 773 00:35:08,474 --> 00:35:09,375 Bode, 774 00:35:09,475 --> 00:35:10,876 the rings? 775 00:35:12,043 --> 00:35:13,379 Jake. 776 00:35:14,313 --> 00:35:16,047 Jake, didn't you-- Hey. 777 00:35:16,148 --> 00:35:17,349 Thought you had 'em. 778 00:35:17,483 --> 00:35:18,850 No. 779 00:35:18,984 --> 00:35:20,519 No, no, no, no. 780 00:35:20,619 --> 00:35:23,622 I-I forgot the rings in-in the truck that got washed away. 781 00:35:23,689 --> 00:35:26,658 -Violet, I'm-I'm-I'm so sorry. I-I... -It's okay. No, it's okay. 782 00:35:26,725 --> 00:35:28,894 -No, it-it's okay. I... -(Jake sighs) 783 00:35:29,027 --> 00:35:31,029 -VIOLET: Hey, look... -Mom. 784 00:35:31,129 --> 00:35:32,898 VIOLET: I don't need the rings. It's okay. 785 00:35:32,998 --> 00:35:34,700 EVE: That's right. You got your man. 786 00:35:34,833 --> 00:35:36,468 -VIOLET: Mm-hmm. -EVE: Mm-hmm. So, technically, 787 00:35:36,535 --> 00:35:38,504 -you don't need the rings. -BODE: Dad would've wanted this. 788 00:35:38,604 --> 00:35:40,372 Yeah. Yeah. 789 00:35:42,174 --> 00:35:43,775 We have something. 790 00:35:45,544 --> 00:35:47,246 It's okay. 791 00:35:50,081 --> 00:35:51,750 Sharon, no. 792 00:35:51,883 --> 00:35:54,085 No, no, no, no, no. 793 00:35:54,220 --> 00:35:56,255 * I know it's just a little thing * 794 00:35:56,355 --> 00:35:57,389 * But it's something... * 795 00:35:57,489 --> 00:35:58,390 Are you sure? 796 00:35:58,524 --> 00:36:00,392 So very sure. 797 00:36:00,492 --> 00:36:04,496 * Born to love * 798 00:36:05,364 --> 00:36:07,433 (chuckles) 799 00:36:07,566 --> 00:36:10,736 * I was born to * 800 00:36:10,869 --> 00:36:12,438 * I was... * 801 00:36:12,538 --> 00:36:14,072 All right, all right. 802 00:36:14,840 --> 00:36:17,409 Let us continue with the nuptials. 803 00:36:19,578 --> 00:36:20,746 * I was born... * 804 00:36:20,879 --> 00:36:22,080 Yeah. 805 00:36:22,180 --> 00:36:23,415 (chuckles softly) 806 00:36:28,720 --> 00:36:32,958 * I was born * 807 00:36:33,759 --> 00:36:34,660 * Born * 808 00:36:34,760 --> 00:36:38,997 * To love you * 809 00:36:41,066 --> 00:36:44,035 * I was born * 810 00:36:44,102 --> 00:36:45,871 * Born * 811 00:36:45,937 --> 00:36:51,777 -(cheers and applause) -* To love you. * 812 00:36:53,645 --> 00:36:54,813 So... 813 00:36:55,614 --> 00:36:57,316 ...Jake and Violet, 814 00:36:57,449 --> 00:37:00,319 you guys sure know how to make a wedding weekend memorable. 815 00:37:01,152 --> 00:37:02,954 You know, when-when they say, uh, 816 00:37:03,054 --> 00:37:04,923 "for better or for worse," 817 00:37:04,990 --> 00:37:07,225 I'm pretty sure nobody expects to see 818 00:37:07,293 --> 00:37:09,995 raging floodwaters on that list. I think that's... 819 00:37:10,095 --> 00:37:11,797 (laughter) 820 00:37:13,064 --> 00:37:14,933 You know what? 20 years from now... 821 00:37:15,701 --> 00:37:18,504 ...this, all this, is-- this is what you're gonna remember. 822 00:37:19,305 --> 00:37:21,507 Your wedding and your vows. 823 00:37:22,574 --> 00:37:24,343 What a beautiful day. 824 00:37:26,177 --> 00:37:27,813 Congratulations. 825 00:37:27,946 --> 00:37:30,349 -Cheers. -OTHERS: Cheers. 826 00:37:30,482 --> 00:37:31,817 (cheers and applause) 827 00:37:31,917 --> 00:37:33,885 * * 828 00:37:33,985 --> 00:37:35,687 BODE: Cheers. 829 00:37:38,624 --> 00:37:40,459 (music playing faintly) 830 00:37:40,559 --> 00:37:42,828 Hey. Good work out there today. 831 00:37:42,928 --> 00:37:45,764 What, with the flood or getting them hitched? 832 00:37:45,864 --> 00:37:46,798 Uh... 833 00:37:46,865 --> 00:37:47,933 Both? 834 00:37:48,033 --> 00:37:49,167 Mm. 835 00:37:50,068 --> 00:37:51,269 Are we good? 836 00:37:51,337 --> 00:37:52,538 I know we're not-- 837 00:37:52,671 --> 00:37:53,972 Yeah. I know. 838 00:37:54,039 --> 00:37:55,307 Um... 839 00:37:55,374 --> 00:37:56,542 Friends? 840 00:37:56,642 --> 00:37:58,544 -Absolutely. (chuckles) -(chuckles) 841 00:38:00,178 --> 00:38:02,681 I've never seen my mom so happy. 842 00:38:03,515 --> 00:38:04,683 (sighs) 843 00:38:04,783 --> 00:38:06,184 How about you? 844 00:38:08,320 --> 00:38:10,021 Yeah. 845 00:38:10,121 --> 00:38:11,690 I'm very happy. 846 00:38:11,823 --> 00:38:13,492 Me, too. 847 00:38:18,364 --> 00:38:21,199 Well, we got one of 'em married off. 848 00:38:22,000 --> 00:38:23,569 They're really growing up. 849 00:38:23,702 --> 00:38:24,603 Mm. 850 00:38:24,703 --> 00:38:26,037 We did good, Manny. 851 00:38:26,137 --> 00:38:28,039 We did good. 852 00:38:28,173 --> 00:38:29,475 (laughs) 853 00:38:29,541 --> 00:38:32,243 We did so good, I know they're gonna be fine 854 00:38:32,344 --> 00:38:34,045 for a little while. 855 00:38:34,846 --> 00:38:36,147 What about you? 856 00:38:36,214 --> 00:38:38,384 You gonna go with Alexei on that trip? 857 00:38:39,184 --> 00:38:40,352 -I just texted him. -Yes. 858 00:38:40,452 --> 00:38:43,054 -(giggling) -You deserve it. 859 00:38:43,154 --> 00:38:46,758 -We all do. -We all do. You're right. 860 00:38:47,659 --> 00:38:48,560 Oh. 861 00:38:48,660 --> 00:38:49,695 Hey. 862 00:38:49,795 --> 00:38:51,062 (chuckles): Okay. 863 00:38:51,897 --> 00:38:52,931 That dress. 864 00:38:53,732 --> 00:38:56,334 I'm gonna have a hard time keeping my eyes off you tonight. 865 00:38:56,402 --> 00:38:58,069 Good. 866 00:38:58,169 --> 00:38:59,405 Don't. 867 00:38:59,505 --> 00:39:01,106 You, uh, 868 00:39:01,206 --> 00:39:02,574 clean up pretty good yourself. 869 00:39:02,674 --> 00:39:03,709 You know? 870 00:39:03,775 --> 00:39:05,444 -Thanks. -Mm. 871 00:39:06,412 --> 00:39:08,914 Hey, look, about yesterday... 872 00:39:09,715 --> 00:39:11,450 ...I kind of screwed that up. 873 00:39:11,550 --> 00:39:13,218 Please. You came home safe. 874 00:39:13,318 --> 00:39:15,687 That's all I care about. 875 00:39:15,754 --> 00:39:17,322 Not that. 876 00:39:18,457 --> 00:39:20,926 You said something, and I didn't say it back. 877 00:39:21,026 --> 00:39:23,529 'Cause I wasn't sure that I would be back. 878 00:39:23,595 --> 00:39:25,263 -(clears throat) -Or end up arrested. 879 00:39:25,363 --> 00:39:27,699 -Or God knows what. -Mm-hmm. 880 00:39:28,434 --> 00:39:30,869 But when I was out there in the water 881 00:39:30,969 --> 00:39:33,605 and it felt like everything was over... 882 00:39:34,906 --> 00:39:36,875 ...all I could think 883 00:39:36,942 --> 00:39:39,778 was that I love you, Chloe MacKenzie. 884 00:39:44,816 --> 00:39:46,452 About time. 885 00:39:55,794 --> 00:39:58,163 ("I Wanna Dance with Somebody" by Whitney Houston playing) 886 00:39:59,397 --> 00:40:00,466 You know what it is. 887 00:40:00,599 --> 00:40:01,833 (clearing throat) 888 00:40:01,967 --> 00:40:03,268 Scuse me, ladies and gentlemen, 889 00:40:03,368 --> 00:40:05,270 but, uh, this is your captain speaking. 890 00:40:05,336 --> 00:40:06,505 -(light cheering) -And, uh... 891 00:40:06,638 --> 00:40:08,373 everybody to the dance floor. 892 00:40:08,474 --> 00:40:11,710 -(cheering) -* I want to dance with somebody * 893 00:40:12,478 --> 00:40:15,981 * I want to feel the heat with somebody * 894 00:40:16,114 --> 00:40:20,185 * Yeah, I want to dance with somebody * 895 00:40:20,318 --> 00:40:24,155 * With somebody who loves me * 896 00:40:24,255 --> 00:40:28,393 * Oh, I want to dance with somebody * 897 00:40:28,494 --> 00:40:32,197 * I want to feel the heat with somebody * 898 00:40:32,297 --> 00:40:36,301 * Yeah, I want to dance with somebody * 899 00:40:36,401 --> 00:40:39,838 * With somebody who loves me * 900 00:40:39,971 --> 00:40:43,241 * Ooh, ooh * 901 00:40:43,341 --> 00:40:45,310 -* Dance * -Come on, baby. 902 00:40:45,376 --> 00:40:48,013 -(chuckling) -* Dance * 903 00:40:48,113 --> 00:40:49,581 * Whoo! * 904 00:40:49,681 --> 00:40:51,216 * Yeah * 905 00:40:51,349 --> 00:40:53,284 -* Dance * -Now get with this. (chuckles) 906 00:40:53,384 --> 00:40:56,321 -* Whoa * -* Dance * 907 00:40:56,421 --> 00:40:58,189 * Don't you want to dance * 908 00:40:58,323 --> 00:41:00,225 -* Dance * -* With me, baby? * 909 00:41:00,325 --> 00:41:02,227 * Don't you want to dance * 910 00:41:02,327 --> 00:41:04,530 -* Dance * -* With me, boy? Hey * 911 00:41:04,630 --> 00:41:06,364 * Don't you want to dance * 912 00:41:06,464 --> 00:41:08,834 -* Dance * -* With me, baby? * 913 00:41:08,934 --> 00:41:12,303 * With somebody who loves me * 914 00:41:12,370 --> 00:41:14,305 * Don't you want to dance? Say you want to dance * 915 00:41:14,405 --> 00:41:16,241 -* Don't you want to dance? * -* Dance * 916 00:41:16,341 --> 00:41:18,309 * Don't you want to dance? Say you want to dance * 917 00:41:18,409 --> 00:41:20,245 -* Don't you want to dance? * -* Dance * 918 00:41:20,345 --> 00:41:22,714 * Don't you want to dance? Say you want to dance * 919 00:41:22,814 --> 00:41:25,483 -* Uh-huh * -* Dance * 920 00:41:25,584 --> 00:41:29,621 * With somebody who loves me * 921 00:41:29,721 --> 00:41:32,090 -* Ooh, ooh * -* Dance. * 922 00:41:36,662 --> 00:41:39,665 Captioning sponsored by CBS 923 00:41:39,765 --> 00:41:42,433 and TOYOTA. 924 00:41:42,534 --> 00:41:45,937 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org