1 00:00:04,137 --> 00:00:06,072 Previously on Fire Country... 2 00:00:06,139 --> 00:00:08,007 CORY: This is Three Rock Con Camp. 3 00:00:08,074 --> 00:00:10,343 We fight fires all over the state of California. 4 00:00:10,410 --> 00:00:13,246 BODE: Are you and Jake together? RILEY: We were, yeah. 5 00:00:13,313 --> 00:00:14,748 But we're not anymore. 6 00:00:14,814 --> 00:00:16,583 I didn't want to tell you 7 00:00:16,649 --> 00:00:18,651 or anyone until it got a little more serious, 8 00:00:18,718 --> 00:00:22,188 but turns out Jake wasn't serious at all. 9 00:00:22,255 --> 00:00:23,256 Hey! 10 00:00:23,323 --> 00:00:24,657 Hey, are you crazy? 11 00:00:24,724 --> 00:00:26,092 That's what you told Riley, isn't it? Huh? 12 00:00:26,159 --> 00:00:28,261 After you dumped her the night that she died. 13 00:00:28,328 --> 00:00:29,662 What? You were hooking up with Riley? 14 00:00:29,729 --> 00:00:32,298 Does she know? About Riley? 15 00:00:32,365 --> 00:00:33,566 Yeah, I'm in it with Gabriela. 16 00:00:33,633 --> 00:00:35,268 I tell her everything. 17 00:00:35,335 --> 00:00:37,437 I fought fire today. 18 00:00:37,504 --> 00:00:38,605 I loved it. 19 00:00:38,671 --> 00:00:40,173 There's a Cal Fire recruitment event 20 00:00:40,240 --> 00:00:40,907 next weekend. 21 00:00:40,974 --> 00:00:42,242 I think you should check it out. 22 00:00:42,308 --> 00:00:43,410 Hi, Mom. 23 00:00:43,476 --> 00:00:44,644 VINCE: He's in prison. 24 00:00:44,711 --> 00:00:46,346 He is unable to follow basic orders. 25 00:00:46,413 --> 00:00:48,581 I followed one order pretty well, didn't I, Dad? 26 00:00:48,648 --> 00:00:49,749 VINCE: After Riley died, 27 00:00:49,816 --> 00:00:51,418 I told him to leave and never come back. 28 00:00:51,484 --> 00:00:53,086 Oh, my God. 29 00:00:53,153 --> 00:00:54,320 MANNY: My guys did great work, especially Bode. 30 00:00:54,387 --> 00:00:55,622 He's a liability, Manny. 31 00:00:55,688 --> 00:00:57,157 Sharon has a hard time accepting that. I don't. 32 00:00:57,223 --> 00:00:59,159 Have you made any decision about my son? 33 00:00:59,225 --> 00:01:00,760 I'm gonna transfer him. Manny, I'm sick. 34 00:01:00,827 --> 00:01:02,629 I have chronic kidney disease. 35 00:01:02,695 --> 00:01:04,264 I was an inmate at this camp, too. 36 00:01:04,330 --> 00:01:06,499 They let you do this job after that? Your mom did. 37 00:01:06,566 --> 00:01:07,667 You're staying, Bode. 38 00:01:07,734 --> 00:01:09,302 So it's up to you to decide 39 00:01:09,369 --> 00:01:11,438 if you're gonna be the deadbeat your dad thinks you are, 40 00:01:11,504 --> 00:01:12,705 or if you're gonna be the man 41 00:01:12,772 --> 00:01:14,641 your mom and I both know you can be. 42 00:01:15,475 --> 00:01:17,644 ♪ ♪ 43 00:01:26,586 --> 00:01:28,188 I should've warned you. 44 00:01:28,254 --> 00:01:29,456 You've been around Jake long enough, 45 00:01:29,522 --> 00:01:30,557 you know that he's a player. 46 00:01:30,623 --> 00:01:32,058 This is what he does, Riley. 47 00:01:32,125 --> 00:01:33,259 He cheated on you. Can you stop texting him? 48 00:01:33,326 --> 00:01:34,694 No, I need to go back and talk to him. 49 00:01:34,761 --> 00:01:36,496 That's not happening. I'm taking you home. 50 00:01:36,563 --> 00:01:38,331 Then I'm getting out. What are you doing? Stop. Riley, stop. 51 00:01:38,398 --> 00:01:39,799 (grunting) 52 00:01:39,866 --> 00:01:41,301 Riley, get back in the car! 53 00:01:41,367 --> 00:01:42,602 (horn honking) 54 00:01:42,669 --> 00:01:44,370 Hey, hold on! Hit the brakes! 55 00:01:44,437 --> 00:01:46,039 I can't! I can't stop! 56 00:01:46,105 --> 00:01:48,174 RILEY: Bode! (tires screeching) 57 00:01:48,241 --> 00:01:49,342 (Riley screaming) 58 00:01:49,409 --> 00:01:52,145 BODE: Riley. Riley. 59 00:01:52,212 --> 00:01:53,413 Riley! 60 00:01:53,480 --> 00:01:55,081 (inmates grumbling, muttering) 61 00:01:55,148 --> 00:01:57,350 Not another nightmare. I'm sorry, guys. 62 00:01:57,417 --> 00:01:59,586 Come on, man. Bode. 63 00:02:00,753 --> 00:02:02,155 CHARLIE: Does the golden boy need 64 00:02:02,222 --> 00:02:04,257 a bedtime story to have sweet dreams? 65 00:02:04,324 --> 00:02:06,993 I gave up on sweet dreams a while back. 66 00:02:08,228 --> 00:02:09,529 Sorry to disturb. 67 00:02:09,596 --> 00:02:12,098 (indistinct chattering) 68 00:02:17,237 --> 00:02:19,239 "Riley." 69 00:02:19,305 --> 00:02:21,174 Your sister's name. 70 00:02:21,241 --> 00:02:23,643 That's what you keep shouting in your sleep. 71 00:02:29,449 --> 00:02:32,552 I appreciate you giving me a second chance here, Cap. 72 00:02:34,120 --> 00:02:36,322 But I signed up for fire camp, not therapy. 73 00:02:38,324 --> 00:02:40,560 They can be one and the same, Bode. 74 00:02:44,197 --> 00:02:46,165 I used to have nightmares, too. 75 00:02:46,232 --> 00:02:47,600 I'd come up here hoping the wind 76 00:02:47,667 --> 00:02:49,335 would blow them out of my mind. 77 00:02:50,436 --> 00:02:52,338 And now? 78 00:02:52,405 --> 00:02:53,773 Now I sleep in peace. 79 00:02:53,840 --> 00:02:57,610 You work this program, you'll learn to put out fires, 80 00:02:57,677 --> 00:02:59,779 and not just up there in the mountains... 81 00:03:00,647 --> 00:03:02,181 ...but in here. 82 00:03:03,216 --> 00:03:05,251 ♪ ♪ 83 00:03:06,486 --> 00:03:08,221 You stole cars. 84 00:03:10,557 --> 00:03:13,059 I crashed one with my sister in it. 85 00:03:16,462 --> 00:03:18,498 You called it. 86 00:03:20,066 --> 00:03:21,701 I have my dad's voice in my head telling me that 87 00:03:21,768 --> 00:03:25,238 it should've been me who died that night instead of her. 88 00:03:28,608 --> 00:03:30,577 I stuck a gun in an innocent man's face 89 00:03:30,643 --> 00:03:32,779 so I could get high to escape that voice. 90 00:03:35,448 --> 00:03:37,283 Of course, it didn't stop anything. 91 00:03:39,452 --> 00:03:42,188 You robbing that liquor store 92 00:03:42,255 --> 00:03:44,290 is what finally got you locked up. 93 00:03:46,392 --> 00:03:47,594 But you were incarcerated 94 00:03:47,660 --> 00:03:49,529 long before you ever went to prison, Bode. 95 00:03:51,397 --> 00:03:52,599 You still are. 96 00:03:52,665 --> 00:03:55,101 Look at me, Bode. 97 00:03:59,439 --> 00:04:02,008 You're not the worst thing you've ever done. 98 00:04:06,679 --> 00:04:08,448 JAKE: The four elements of fire? 99 00:04:08,514 --> 00:04:12,418 GABRIELA: Oxygen, fuel, chemical reaction and heat. 100 00:04:12,485 --> 00:04:17,090 What's the maximum flame length you can attack with hand tools? 101 00:04:17,156 --> 00:04:18,691 Mm... Four feet. 102 00:04:18,758 --> 00:04:22,061 And after that, we call for heavier equipment. 103 00:04:23,496 --> 00:04:25,164 (whispering): The fun stuff. 104 00:04:25,231 --> 00:04:29,469 Oh, yeah, you know, all the big guns. (chuckles softly) 105 00:04:32,138 --> 00:04:33,573 Mm. 106 00:04:33,640 --> 00:04:35,508 I love you. 107 00:04:36,476 --> 00:04:38,444 I love you, too. 108 00:04:38,511 --> 00:04:40,446 I'm proud of you, babe, 109 00:04:40,513 --> 00:04:44,651 for clearing the air with Eve about dating Riley. 110 00:04:45,518 --> 00:04:46,786 Mm. 111 00:04:48,388 --> 00:04:50,123 Yeah. (chuckles softly) 112 00:04:50,189 --> 00:04:52,191 Um... 113 00:04:52,258 --> 00:04:56,262 I mean, that'll be... much harder to do... 114 00:04:56,329 --> 00:04:59,198 (exhales) ...with Vince and Sharon. 115 00:05:01,701 --> 00:05:02,602 Hey. 116 00:05:02,669 --> 00:05:05,638 Hey, hey. Hmm. 117 00:05:07,473 --> 00:05:09,042 You're family to them. 118 00:05:09,108 --> 00:05:11,678 They love you, no matter what. 119 00:05:31,264 --> 00:05:33,299 (blender whirring) 120 00:05:38,237 --> 00:05:39,706 Kale... 121 00:05:39,772 --> 00:05:44,110 cranberries, pea protein, bee pollen. 122 00:05:45,778 --> 00:05:49,549 That is a chronic kidney disease cocktail right there. 123 00:05:50,183 --> 00:05:53,052 According to some dude's blog. 124 00:05:53,119 --> 00:05:54,721 (chuckling) 125 00:05:54,787 --> 00:05:58,524 Ew... smells like front lawn. Thank you. 126 00:06:00,159 --> 00:06:03,029 So, Eve's training recruits this morning. 127 00:06:03,096 --> 00:06:05,732 That means I got to be on the engine with Jake. 128 00:06:06,599 --> 00:06:09,001 You're not coming with me to see Bode? 129 00:06:09,068 --> 00:06:10,703 You saw the red flag warning. 130 00:06:10,770 --> 00:06:12,538 Saw it? I issued it. 131 00:06:12,605 --> 00:06:15,174 Right. High winds, low humidity. 132 00:06:15,241 --> 00:06:17,510 Fire is not gonna take the day off, neither can I. 133 00:06:17,577 --> 00:06:19,679 Vince, you told him to leave. 134 00:06:19,746 --> 00:06:21,581 I need you to tell him that you're happy he's here, 135 00:06:21,647 --> 00:06:24,183 that we both know he can succeed. 136 00:06:24,250 --> 00:06:26,486 Oh, my God, it smells like front lawn, 137 00:06:26,552 --> 00:06:28,121 and then it comes back like compost. 138 00:06:28,187 --> 00:06:32,291 Define "succeed," 'cause he's behind bars. 139 00:06:32,358 --> 00:06:35,428 There's no bars at fire camp. Okay, so... 140 00:06:35,495 --> 00:06:37,163 just like when he was a teenager, 141 00:06:37,230 --> 00:06:39,499 I tried to tell you that he needs discipline 142 00:06:39,565 --> 00:06:41,501 and consequence, and you just swoop in 143 00:06:41,567 --> 00:06:43,169 and start coddling him. 144 00:06:43,236 --> 00:06:45,638 And then you start barking orders at everyone 145 00:06:45,705 --> 00:06:47,707 like we're all under your command? 146 00:06:47,774 --> 00:06:50,343 This is not a battalion. 147 00:06:50,409 --> 00:06:52,011 We're a family. 148 00:06:52,078 --> 00:06:53,613 (scoffs) 149 00:06:53,679 --> 00:06:55,615 We were a family. 150 00:06:57,250 --> 00:06:58,584 (scoffs) 151 00:06:59,619 --> 00:07:01,487 ♪ ♪ 152 00:07:01,554 --> 00:07:03,189 I don't know how I'd ever forgive you 153 00:07:03,256 --> 00:07:06,392 when you say things like that. Just being honest. 154 00:07:06,459 --> 00:07:08,060 He was toxic back then, 155 00:07:08,127 --> 00:07:10,997 and now he's an inmate, and he's got his mother 156 00:07:11,063 --> 00:07:12,965 pulling strings for him with Manny. 157 00:07:13,032 --> 00:07:14,267 He didn't ask me to do that. 158 00:07:14,333 --> 00:07:15,401 I know. 159 00:07:15,468 --> 00:07:17,570 He... he brings it out in you. 160 00:07:17,637 --> 00:07:22,141 You helping him hurts you. 161 00:07:22,208 --> 00:07:25,011 It could hurt your career, I mean... 162 00:07:25,077 --> 00:07:27,280 you told-- you told Manny you were sick? 163 00:07:27,346 --> 00:07:29,649 I am sick. 164 00:07:29,715 --> 00:07:32,251 I don't want you getting any sicker. 165 00:07:33,119 --> 00:07:38,491 My family, our family, is the best medicine that I have. 166 00:07:38,558 --> 00:07:40,226 If you want me well, 167 00:07:40,293 --> 00:07:42,094 go tell him that you're pissed or that you're hurt. 168 00:07:42,161 --> 00:07:46,165 Whatever you are, just go talk to our son so we can heal. 169 00:07:46,232 --> 00:07:48,100 ♪ ♪ 170 00:07:48,167 --> 00:07:50,169 DISPATCHER: Battalion 1508. 171 00:07:50,236 --> 00:07:51,103 Vegetation fire. 172 00:07:51,170 --> 00:07:53,472 Old Saw Valley Road and Maynor Mountain. 173 00:07:53,539 --> 00:07:55,041 ♪ ♪ 174 00:07:55,107 --> 00:07:56,142 Great. 175 00:07:56,209 --> 00:07:59,011 (exhales) Mayhem Mountain. Hippies. 176 00:07:59,078 --> 00:08:00,646 Hippies are the least of your worries. 177 00:08:00,713 --> 00:08:02,481 There's the hermits and the growers. 178 00:08:02,548 --> 00:08:04,383 It gets dicey up there really fast. 179 00:08:04,450 --> 00:08:06,519 Just be careful. Hey. 180 00:08:10,456 --> 00:08:13,459 (sniffs) Mmm. Compost. 181 00:08:15,161 --> 00:08:17,196 Have a good time with your son. 182 00:08:20,466 --> 00:08:22,134 Our son. 183 00:08:22,201 --> 00:08:24,570 DISPATCHER: Engine 1591, vegetation fire, 184 00:08:24,637 --> 00:08:26,239 now approximately three acres. 185 00:08:26,305 --> 00:08:27,506 What is your status? 186 00:08:27,573 --> 00:08:29,508 VINCE: Engine 1591. We're hauling. 187 00:08:29,575 --> 00:08:31,611 (siren wailing) 188 00:08:35,381 --> 00:08:37,016 (clears throat) 189 00:08:37,083 --> 00:08:39,552 Hey, look, Chief, are you all good? 190 00:08:40,386 --> 00:08:41,420 Yeah. 191 00:08:41,487 --> 00:08:43,389 I'm fine. Just-- 192 00:08:43,456 --> 00:08:44,690 You know. (sighs) 193 00:08:44,757 --> 00:08:47,627 Bode being back... kicked up some stuff. 194 00:08:50,096 --> 00:08:51,230 Yeah. 195 00:08:52,765 --> 00:08:54,300 You know, um... (clears throat) 196 00:08:54,367 --> 00:08:57,270 I, uh... I've been meaning to talk to you about it. 197 00:08:58,604 --> 00:09:00,006 Uh... 198 00:09:00,072 --> 00:09:03,442 You were right. About my shiner. 199 00:09:04,677 --> 00:09:07,413 Bode did punch me. I know. 200 00:09:09,348 --> 00:09:11,050 I don't understand. 201 00:09:11,851 --> 00:09:14,186 Him throwing a punch at you? I mean... 202 00:09:14,854 --> 00:09:17,523 You two were like brothers. We were. 203 00:09:18,557 --> 00:09:20,226 And it's complicated. 204 00:09:21,460 --> 00:09:23,696 On both sides. 205 00:09:24,330 --> 00:09:28,067 Actually, I-- I do know why he hit you. 206 00:09:31,570 --> 00:09:33,506 Look, Chief, I never meant to-- 207 00:09:33,572 --> 00:09:35,107 He's jealous. 208 00:09:36,642 --> 00:09:38,311 You're who he wants to be. 209 00:09:38,377 --> 00:09:40,112 He left... 210 00:09:40,179 --> 00:09:42,548 and you became more of a son to me than he was. 211 00:09:42,615 --> 00:09:44,750 ♪ ♪ 212 00:09:49,655 --> 00:09:51,257 (horn honking) Whoa, whoa, whoa! 213 00:09:51,324 --> 00:09:53,092 (siren wailing) 214 00:09:54,393 --> 00:09:56,996 VINCE: Mayhem Mountain, hashtag "van life." 215 00:09:57,063 --> 00:09:58,164 GABRIELA: I passed by Smokey's 216 00:09:58,230 --> 00:09:59,632 and told Aydan the coffee was for you, 217 00:09:59,699 --> 00:10:02,568 and she remembered your regular order. 218 00:10:02,635 --> 00:10:04,136 She's just being polite. 219 00:10:04,203 --> 00:10:06,038 Training time. 220 00:10:06,105 --> 00:10:08,307 Line up! Recruit. 221 00:10:08,374 --> 00:10:10,242 (scoffs) 222 00:10:11,444 --> 00:10:13,779 Welcome to Cal Fire Station 42. 223 00:10:13,846 --> 00:10:16,315 They call us the Fire Factory, where fire is a constant, 224 00:10:16,382 --> 00:10:17,750 not an exception. 225 00:10:17,817 --> 00:10:20,720 Maybe you're here because that sounds exciting to you. 226 00:10:20,786 --> 00:10:22,455 Maybe you want to be a hero, 227 00:10:22,521 --> 00:10:24,623 slay dragons, save the day. 228 00:10:25,758 --> 00:10:27,526 Or maybe you're sick of your old job 229 00:10:27,593 --> 00:10:29,195 and you want to try something new. 230 00:10:29,261 --> 00:10:31,731 If you're here for any of those reasons, 231 00:10:31,797 --> 00:10:33,399 you will flame out. 232 00:10:34,200 --> 00:10:36,769 The only people who will make it through training hell 233 00:10:36,836 --> 00:10:39,238 and onto the front lines in just two weeks 234 00:10:39,305 --> 00:10:43,109 are those of us who consider this job a calling. 235 00:10:43,175 --> 00:10:46,212 To protect our community, to protect each other. 236 00:10:46,278 --> 00:10:50,049 It is an honor to train the future of Cal Fire. 237 00:10:50,116 --> 00:10:54,553 Now, let's see if any of you are worthy of that title. 238 00:10:57,223 --> 00:10:59,058 ♪ ♪ 239 00:10:59,125 --> 00:11:01,193 (indistinct chattering) 240 00:11:01,260 --> 00:11:02,361 VINCE: Hey. 241 00:11:02,428 --> 00:11:04,030 You got everybody evac'ed up there? 242 00:11:04,096 --> 00:11:07,166 Far as we can tell, past that brush line there, 243 00:11:07,233 --> 00:11:09,535 it's all strong winds and flames from hell. 244 00:11:09,602 --> 00:11:12,038 (dispatcher indistinct chatter) Confirm. 245 00:11:12,104 --> 00:11:14,173 (man shouting indistinctly) 246 00:11:16,142 --> 00:11:18,477 What do you think started it? 247 00:11:19,111 --> 00:11:21,580 More concerned with the who than the what. 248 00:11:21,647 --> 00:11:23,482 People actually live in those trees up there. 249 00:11:23,549 --> 00:11:25,518 This wind changes direction, 250 00:11:25,584 --> 00:11:28,454 the whole mountain's gonna go up. 251 00:11:28,521 --> 00:11:30,189 MAN: Help! 252 00:11:30,256 --> 00:11:33,259 Chief, is that a... (man moaning) 253 00:11:35,628 --> 00:11:37,696 A burning man? 254 00:11:41,400 --> 00:11:43,035 (grunting) 255 00:11:43,102 --> 00:11:44,603 Stay still, stay still. 256 00:11:44,670 --> 00:11:46,105 (groaning) 257 00:11:46,172 --> 00:11:47,773 Hey, hey, listen to me. It's out. Okay? 258 00:11:47,840 --> 00:11:50,076 But I need you to be still, okay? 259 00:11:50,142 --> 00:11:52,211 (panting) Now, breathe. Just like that. 260 00:11:52,278 --> 00:11:53,212 Again. One more. 261 00:11:53,279 --> 00:11:55,414 Greencrest. Battalion 1508. Priority traffic. 262 00:11:55,481 --> 00:11:56,749 Maynor Mountain. 263 00:11:56,816 --> 00:11:59,151 Single patient with first and second degree burns. 264 00:11:59,218 --> 00:12:00,686 Start an ambulance to this location. 265 00:12:00,753 --> 00:12:03,722 Hey, kid, you start this fire? 266 00:12:03,789 --> 00:12:06,292 We lit a joint. The wind kicked up. 267 00:12:06,358 --> 00:12:08,160 (groaning) 268 00:12:08,227 --> 00:12:10,329 That's a lot of weed for one joint. 269 00:12:10,396 --> 00:12:12,031 He said "we." Who's "we"? 270 00:12:12,098 --> 00:12:15,067 Me and my dude Caleb. I ran one way, he went another. 271 00:12:15,134 --> 00:12:18,737 I ran past the fire, but I lost him. 272 00:12:18,804 --> 00:12:20,739 So there's another kid in there. 273 00:12:20,806 --> 00:12:24,510 And he's MIA, in the middle of a wildfire. 274 00:12:25,611 --> 00:12:27,780 ♪ ♪ 275 00:12:42,428 --> 00:12:44,630 ♪ ♪ 276 00:12:48,367 --> 00:12:51,070 SHARON: Oh. (chuckles) 277 00:12:52,404 --> 00:12:54,673 Oh, my Bode Boy. 278 00:12:54,740 --> 00:12:57,576 (grunts) Hi, Mom. 279 00:12:57,643 --> 00:13:00,112 Oh. (exhales) 280 00:13:00,179 --> 00:13:03,449 Your hair hasn't been this long since that Hanson phase. 281 00:13:03,516 --> 00:13:05,718 (both laughing) 282 00:13:09,788 --> 00:13:11,257 How's the food? 283 00:13:11,323 --> 00:13:14,460 It's got to be better than the penitentiary. 284 00:13:14,527 --> 00:13:16,295 It's still not your home cooking. 285 00:13:17,196 --> 00:13:19,131 That's my boy. Yes. Okay! 286 00:13:19,198 --> 00:13:21,033 And soon enough, you will be out of here 287 00:13:21,100 --> 00:13:22,301 and you can come home, home 288 00:13:22,368 --> 00:13:24,103 and I will make you anything you want. 289 00:13:24,170 --> 00:13:25,638 And your dad's really upped his game in the kitchen 290 00:13:25,704 --> 00:13:27,373 since you've been gone. 291 00:13:28,340 --> 00:13:31,243 You know, I'm not sure I'm welcome at Dad's table. 292 00:13:32,678 --> 00:13:37,216 Yeah, I know now that he, he told you to leave. 293 00:13:37,283 --> 00:13:39,752 What a terrible mistake he made. 294 00:13:39,818 --> 00:13:42,054 I'm gonna ask you to try to find 295 00:13:42,121 --> 00:13:44,089 a little room in your heart to forgive him. 296 00:13:44,156 --> 00:13:46,225 He called me a liability. 297 00:13:46,292 --> 00:13:48,294 ♪ ♪ 298 00:13:49,428 --> 00:13:51,363 He's afraid. (exhales) 299 00:13:51,430 --> 00:13:53,465 He's afraid you're gonna break his heart again 300 00:13:53,532 --> 00:13:55,467 or you're gonna break mine. 301 00:13:55,534 --> 00:13:57,503 And you're not? 302 00:13:57,570 --> 00:13:59,438 (chuckles softly) 303 00:13:59,505 --> 00:14:01,106 No, I'm not. 304 00:14:03,142 --> 00:14:05,344 I'm just trying to make Riley's death count for something. 305 00:14:05,411 --> 00:14:07,446 Okay. 306 00:14:10,649 --> 00:14:12,218 Mom. 307 00:14:16,388 --> 00:14:19,158 I'm here to save as many lives as possible, 308 00:14:19,225 --> 00:14:20,593 any way I can. 309 00:14:20,659 --> 00:14:22,528 ♪ ♪ 310 00:14:23,162 --> 00:14:26,131 You hear tones, that means somebody needs our help. 311 00:14:26,198 --> 00:14:29,001 We're called to a wildfire, we wear Nomex. 312 00:14:29,068 --> 00:14:30,502 If it's a structural fire, 313 00:14:30,569 --> 00:14:32,538 we hustle to these turnouts. 314 00:14:32,605 --> 00:14:34,173 We speed up by slowing down. 315 00:14:34,240 --> 00:14:36,742 Slow is smooth, smooth is fast. 316 00:14:36,809 --> 00:14:39,044 Five seconds. People say you can only 317 00:14:39,111 --> 00:14:40,446 do things well or do things quickly. 318 00:14:40,512 --> 00:14:42,615 (chuckles) Those people aren't firefighters. 319 00:14:42,681 --> 00:14:44,383 Time! 320 00:14:44,450 --> 00:14:45,718 Yep. Too slow. 321 00:14:45,784 --> 00:14:47,686 All of you, go again. MAN: Wait. 322 00:14:47,753 --> 00:14:49,622 We just finished. It's day one. 323 00:14:49,688 --> 00:14:52,725 Day one of two weeks before you're face-to-face with a fire. 324 00:14:52,791 --> 00:14:54,360 Training is your friend. 325 00:14:54,426 --> 00:14:55,194 I need a break. 326 00:14:55,261 --> 00:14:57,229 Fires don't break, and neither do I. 327 00:14:57,296 --> 00:15:00,132 You need to build your stamina, speed, grit. 328 00:15:00,199 --> 00:15:01,100 Oh. 329 00:15:01,166 --> 00:15:04,036 Here we go! One down! 330 00:15:04,103 --> 00:15:06,705 Look, we need probies, but we're not desperate 331 00:15:06,772 --> 00:15:08,040 for anybody. 332 00:15:08,107 --> 00:15:10,442 We're desperate for firefighters. 333 00:15:10,509 --> 00:15:12,244 I want to learn. 334 00:15:12,311 --> 00:15:15,514 Any tricks for slipping on this uniform faster? 335 00:15:15,581 --> 00:15:16,715 This isn't a uniform. 336 00:15:16,782 --> 00:15:18,083 It's armor. 337 00:15:18,150 --> 00:15:20,085 You need to use it to understand it. 338 00:15:20,152 --> 00:15:21,720 When you come out of this well-trained, 339 00:15:21,787 --> 00:15:23,656 you will thank me. 340 00:15:25,124 --> 00:15:27,293 (siren wailing) 341 00:15:28,661 --> 00:15:30,663 (Jake grunting, breathing heavily) 342 00:15:34,833 --> 00:15:37,169 JAKE: The visibility is awful. 343 00:15:37,236 --> 00:15:40,139 VINCE: Every fire, somebody thinks they're invincible. 344 00:15:43,642 --> 00:15:45,010 MAN (in distance): Help! 345 00:15:45,077 --> 00:15:47,546 You hear that? 346 00:15:47,613 --> 00:15:49,114 MAN: Help! 347 00:15:52,584 --> 00:15:54,787 (alarm wailing) 348 00:15:54,853 --> 00:15:56,689 All right, let's go, gents. I hate to cut 349 00:15:56,755 --> 00:15:58,223 your visits short, but we got work to do. 350 00:15:58,290 --> 00:15:59,692 Let's load up. Come on. 351 00:15:59,758 --> 00:16:02,061 DISPATCHER: Greencrest. Vegetation fire. 352 00:16:02,127 --> 00:16:03,562 Spread 50 acres, and a missing teen... 353 00:16:03,629 --> 00:16:06,732 I'd better go oversee that mess at the station. 354 00:16:06,799 --> 00:16:08,701 There's a missing kid up on Mayhem Mountain? 355 00:16:08,767 --> 00:16:10,169 MANNY: Bode, let's go. 356 00:16:10,235 --> 00:16:11,670 Things get sketch up there pretty quick. 357 00:16:11,737 --> 00:16:13,439 Yeah, and I know you know that. 358 00:16:13,505 --> 00:16:16,175 Bode, there is danger around every corner at this job. 359 00:16:16,241 --> 00:16:18,110 So if you really want to prove your father wrong, 360 00:16:18,177 --> 00:16:19,545 just don't go looking for it. 361 00:16:19,611 --> 00:16:23,248 Plus, I cannot bear to lose another family member. 362 00:16:23,315 --> 00:16:24,683 MANNY: No one on my crew is gonna go 363 00:16:24,750 --> 00:16:26,151 looking for danger or trouble. 364 00:16:26,218 --> 00:16:28,187 Ain't that right, Bode? No, sir. 365 00:16:29,488 --> 00:16:31,490 Chief, I got him. 366 00:16:31,557 --> 00:16:33,292 I know you do. 367 00:16:33,359 --> 00:16:35,994 ♪ ♪ 368 00:16:42,067 --> 00:16:44,136 (siren wailing) 369 00:16:44,203 --> 00:16:47,239 MAN (in distance): Can anybody hear me? 370 00:16:48,807 --> 00:16:52,177 Help! Hey! 371 00:16:52,244 --> 00:16:54,079 This way. 372 00:16:56,515 --> 00:16:59,184 ♪ ♪ 373 00:17:03,756 --> 00:17:06,091 JAKE: Chief, uh... 374 00:17:06,725 --> 00:17:09,361 Where the hell are we? 375 00:17:09,428 --> 00:17:12,097 All that weed on that other kid, 376 00:17:12,164 --> 00:17:14,466 I'm guessing this is where it came from. 377 00:17:14,533 --> 00:17:15,634 Where is this kid? Hey! 378 00:17:15,701 --> 00:17:18,437 Where you at? MAN: Down here! 379 00:17:18,504 --> 00:17:21,039 ♪ ♪ 380 00:17:21,106 --> 00:17:22,975 JAKE: Down where? 381 00:17:30,249 --> 00:17:31,517 (panting) 382 00:17:31,583 --> 00:17:33,986 Thank God. You found me. 383 00:17:34,052 --> 00:17:36,221 (indistinct chattering) 384 00:17:37,556 --> 00:17:39,358 MANNY: Copy. 385 00:17:39,425 --> 00:17:40,592 All right, gentlemen. 386 00:17:40,659 --> 00:17:42,461 There's a lot going on right now. 387 00:17:42,528 --> 00:17:45,197 Battalion 1508 is conducting a search and rescue. 388 00:17:45,264 --> 00:17:47,099 The engine crews are knocking down this fire. 389 00:17:47,166 --> 00:17:49,368 We're doing a six-foot cut with a four-foot scrape. 390 00:17:49,435 --> 00:17:52,004 And with this winds, fire could move further east. 391 00:17:52,070 --> 00:17:53,772 Let's make sure that does not happen. 392 00:17:53,839 --> 00:17:55,474 You copy? BODE: Hey, Cap. 393 00:17:55,541 --> 00:17:58,577 You said that my dad's crew's on search and rescue up there? 394 00:17:58,644 --> 00:18:00,345 Yeah. You not listening? 395 00:18:01,346 --> 00:18:03,148 Can I have a word? 396 00:18:04,583 --> 00:18:06,084 Make it quick. 397 00:18:07,686 --> 00:18:09,688 This area's run by a guy named Mojave. 398 00:18:09,755 --> 00:18:11,523 I-I know him from back in the day. 399 00:18:11,590 --> 00:18:14,359 If he thinks his business is under attack from thieves 400 00:18:14,426 --> 00:18:17,429 or cops or even firefighters, it'll be bad, Cap. 401 00:18:17,496 --> 00:18:19,131 What kind of business are you talking about? 402 00:18:19,198 --> 00:18:22,434 The weed game. Mojave's an outlaw grower. 403 00:18:24,102 --> 00:18:26,605 I was running. I tripped. 404 00:18:26,672 --> 00:18:28,040 This thing swallowed me. 405 00:18:28,106 --> 00:18:29,575 What the hell is this place? 406 00:18:29,641 --> 00:18:30,676 JAKE: Just take it easy, okay? 407 00:18:30,742 --> 00:18:31,977 We're gonna get you out of there. 408 00:18:32,044 --> 00:18:34,146 He's losing consciousness. Hey. 409 00:18:34,213 --> 00:18:36,248 Don't go to sleep. Stay awake, all right? 410 00:18:36,315 --> 00:18:38,183 (panting) 411 00:18:38,250 --> 00:18:41,053 Hey, Chief, what the hell is this medieval nonsense? 412 00:18:41,119 --> 00:18:45,390 Greencrest. Battalion 1508. (engines rumbling) 413 00:18:54,633 --> 00:18:57,135 Y'all lost? Fire's that way. 414 00:18:57,202 --> 00:18:58,704 Yeah, well, he's down here. 415 00:18:58,770 --> 00:19:00,105 We're here to help. Oh, no. 416 00:19:00,172 --> 00:19:02,007 Yeah, don't move. Don't move. Don't move. 417 00:19:02,074 --> 00:19:03,075 Stay off the radio. 418 00:19:03,141 --> 00:19:04,276 Stay off the radio. Mayday. 419 00:19:04,343 --> 00:19:06,178 Off the radio, man. 420 00:19:07,613 --> 00:19:09,948 ♪ ♪ 421 00:19:15,153 --> 00:19:17,623 Battalion 1508, confirm your status. 422 00:19:19,625 --> 00:19:21,527 Battalion 1508? 423 00:19:21,593 --> 00:19:24,162 Was that a mayday and a gunshot? 424 00:19:28,333 --> 00:19:30,135 Greencrest. 425 00:19:30,202 --> 00:19:32,538 I need a status report on Engine 1591. 426 00:19:32,604 --> 00:19:33,272 Contact air attack. 427 00:19:33,338 --> 00:19:35,140 I need eyes on Maynor Mountain. 428 00:19:35,207 --> 00:19:37,242 DISPATCHER: Patching you through to air attack for a visual. 429 00:19:37,309 --> 00:19:39,011 ♪ ♪ 430 00:19:42,314 --> 00:19:43,615 (line ringing) 431 00:19:43,682 --> 00:19:45,317 Detective, it's Division Chief Leone. 432 00:19:45,384 --> 00:19:46,752 We have a situation. 433 00:19:46,818 --> 00:19:50,455 Firefighter distress call during a search and rescue. 434 00:19:50,522 --> 00:19:52,624 And Vince is MIA on Mayhem Mountain. 435 00:19:52,691 --> 00:19:55,060 (indistinct radio chatter) 436 00:19:57,429 --> 00:19:59,598 (indistinct radio chatter continues) 437 00:20:01,833 --> 00:20:03,635 DISPATCHER: Responders in distress. 438 00:20:03,702 --> 00:20:05,470 We have responders in distress. 439 00:20:05,537 --> 00:20:08,640 "Mayday"? You sent out a distress signal? 440 00:20:09,575 --> 00:20:11,243 Shouldn't have done that. 441 00:20:11,310 --> 00:20:13,211 You don't want to talk about what people shouldn't be doing. 442 00:20:13,278 --> 00:20:14,613 You have a kid in a pit. 443 00:20:14,680 --> 00:20:17,482 That's my security system, for thieves and cops. 444 00:20:17,549 --> 00:20:19,117 The kid was stealing crops from me. 445 00:20:19,184 --> 00:20:20,686 That's the only reason they come up here. 446 00:20:20,752 --> 00:20:22,588 He's taking food out of the mouth of my family. 447 00:20:22,654 --> 00:20:24,122 That ain't right. Where is your family? 448 00:20:24,189 --> 00:20:25,591 I sent them down the mountain already. 449 00:20:25,657 --> 00:20:27,059 Okay, and why didn't you go down with them? 450 00:20:27,125 --> 00:20:28,527 'Cause I'm not gonna give up on my crop 451 00:20:28,594 --> 00:20:30,262 or my freedom. 452 00:20:30,329 --> 00:20:32,197 (Caleb groaning) 453 00:20:35,467 --> 00:20:38,036 How bad is it? Hmm? His leg. 454 00:20:38,103 --> 00:20:39,805 Well, I won't know until I assess him. 455 00:20:39,871 --> 00:20:42,140 But you have to untie me. No, I don't have to do anything. 456 00:20:42,207 --> 00:20:44,543 You don't really want a dead kid on your hands. 457 00:20:44,610 --> 00:20:46,345 Yeah, no, of course I don't, man. 458 00:20:46,411 --> 00:20:48,814 Look, I get I'm not like you, okay? 459 00:20:48,880 --> 00:20:50,549 Kids don't dress up as me for Halloween, 460 00:20:50,616 --> 00:20:52,551 but this is how I put food on the table. 461 00:20:52,618 --> 00:20:54,453 He was trespassing. 462 00:20:54,519 --> 00:20:57,055 And so are you. JAKE: Okay, hey, how about this? 463 00:20:57,122 --> 00:20:59,157 You let us get him out of here, and we're gone. 464 00:20:59,224 --> 00:21:00,993 Leave you be, go back to fighting the fire 465 00:21:01,059 --> 00:21:02,694 that might even destroy all your crop, 466 00:21:02,761 --> 00:21:04,730 never mind the little bit that this kid was stealing. 467 00:21:04,796 --> 00:21:06,298 Fire's not coming up here. 468 00:21:06,365 --> 00:21:07,432 Wind's taking it down the mountain. 469 00:21:07,499 --> 00:21:08,700 We cut our own line. 470 00:21:08,767 --> 00:21:10,435 We don't need outsiders coming up here 471 00:21:10,502 --> 00:21:11,703 acting like you're gonna save the day. 472 00:21:11,770 --> 00:21:14,306 We're not trying to save the day. 473 00:21:14,373 --> 00:21:15,574 Just this kid. 474 00:21:15,641 --> 00:21:18,043 (siren wailing nearby) 475 00:21:18,710 --> 00:21:20,545 Oh, is that your sheriff buddies, huh? 476 00:21:20,612 --> 00:21:22,714 From the Mayday that you called in? 477 00:21:23,382 --> 00:21:26,351 See? See? As soon as you walk out of here, 478 00:21:26,418 --> 00:21:27,586 they're gonna storm in here, 479 00:21:27,653 --> 00:21:29,021 they're gonna rip out all my crops. 480 00:21:29,087 --> 00:21:30,355 They're gonna throw my ass in jail! 481 00:21:30,422 --> 00:21:31,657 JAKE: Hey, here's the bottom line. 482 00:21:31,723 --> 00:21:35,127 You have an MIA kid and two MIA firefighters. 483 00:21:35,193 --> 00:21:37,462 They're coming up here whether you like it or not. 484 00:21:37,529 --> 00:21:39,731 It'll be a whole lot worse if you don't let us help him. 485 00:21:39,798 --> 00:21:41,400 Don't push me, fireman. 486 00:21:41,466 --> 00:21:44,269 ♪ ♪ 487 00:21:44,336 --> 00:21:47,305 Okay. Okay. Okay. 488 00:21:47,372 --> 00:21:49,307 What I'm gonna do... 489 00:21:49,374 --> 00:21:51,043 Show me how to use this. 490 00:21:51,109 --> 00:21:53,145 ♪ ♪ 491 00:21:53,812 --> 00:21:55,347 What are you gonna say? 492 00:21:55,414 --> 00:21:58,684 I'm gonna tell them I'm not up here with three MIAs. 493 00:21:58,750 --> 00:22:00,686 I'm up here with three hostages. 494 00:22:03,555 --> 00:22:06,358 See? I'm not going to prison. 495 00:22:06,425 --> 00:22:07,759 I want a deal. 496 00:22:12,197 --> 00:22:14,599 Let's go, gentlemen. Pick up the pace. 497 00:22:19,337 --> 00:22:21,707 (sirens wailing) 498 00:22:26,411 --> 00:22:29,281 Hey. Hey, what's going on up there? 499 00:22:29,347 --> 00:22:30,649 That wind's not helping. 500 00:22:30,716 --> 00:22:32,384 No, no, I'm not talking about the wind. 501 00:22:32,451 --> 00:22:33,518 I mean these cops. 502 00:22:33,585 --> 00:22:34,786 We're staying on task, Bode. 503 00:22:34,853 --> 00:22:36,088 We're letting the cops stay on theirs. 504 00:22:36,154 --> 00:22:37,089 Get back to work. 505 00:22:37,155 --> 00:22:38,623 MOJAVE (over comms): Listen up. 506 00:22:38,690 --> 00:22:41,793 I have your firefighters and a missing kid up here. 507 00:22:41,860 --> 00:22:43,128 That's Mojave. 508 00:22:43,195 --> 00:22:44,396 MOJAVE: Hello? 509 00:22:44,463 --> 00:22:46,198 Is this thing working? 510 00:22:46,264 --> 00:22:47,399 (phone ringing) 511 00:22:47,466 --> 00:22:48,667 MOJAVE: Somebody better answer me! 512 00:22:48,734 --> 00:22:50,168 Are you hearing this, Chief? 513 00:22:50,235 --> 00:22:51,670 Pull your crew. 514 00:22:51,737 --> 00:22:53,772 Bring them back to the camp. Right now. 515 00:22:53,839 --> 00:22:57,275 Manny, keep Bode out of this one. 516 00:22:57,342 --> 00:22:58,643 Copy. 517 00:22:59,544 --> 00:23:03,081 All right, pack it up. We're going back to camp. 518 00:23:03,148 --> 00:23:04,683 That's a mistake. 519 00:23:04,750 --> 00:23:06,518 We're gonna let the sheriff handle this one. 520 00:23:06,585 --> 00:23:08,086 Come on. Cap, 521 00:23:08,153 --> 00:23:10,088 fire is one thing, but Mojave's always armed. 522 00:23:10,155 --> 00:23:12,257 Okay? My dad and Jake aren't, not to mention this kid-- Bode! 523 00:23:12,324 --> 00:23:15,627 Our chief gave me a command, and I'm giving you one. Go. 524 00:23:15,694 --> 00:23:18,096 "You're not the worst thing you've ever done." 525 00:23:18,163 --> 00:23:19,331 What you said last night. 526 00:23:19,397 --> 00:23:20,632 What about it? 527 00:23:20,699 --> 00:23:22,167 The worst thing that we could do right now 528 00:23:22,234 --> 00:23:24,202 is leave my dad and Jake up there unsupported. 529 00:23:25,237 --> 00:23:28,240 Look, th-they have no idea how to navigate a guy like Mojave. 530 00:23:28,306 --> 00:23:29,508 We're not the cops, Bode. 531 00:23:29,574 --> 00:23:30,776 Yeah, exactly. 532 00:23:30,842 --> 00:23:33,078 We're supposed to protect life, right? 533 00:23:33,145 --> 00:23:35,247 These cops go up there, this becomes a fire 534 00:23:35,313 --> 00:23:36,414 and a firefight. 535 00:23:36,481 --> 00:23:38,283 Mojave will only listen to guys like us. 536 00:23:38,350 --> 00:23:39,651 You and me. 537 00:23:39,718 --> 00:23:41,753 You're still a pain in my ass, you know that? 538 00:23:41,820 --> 00:23:43,255 Come on. 539 00:23:44,489 --> 00:23:47,025 No. No. No. 540 00:23:47,092 --> 00:23:49,461 Greencrest, confirming that you copied my traffic. 541 00:23:49,528 --> 00:23:52,464 I released Three Rock Crew Four. 542 00:23:57,569 --> 00:24:00,071 (line ringing) 543 00:24:00,138 --> 00:24:02,140 Come on, Manny, pick up. 544 00:24:02,207 --> 00:24:04,009 Pick up. 545 00:24:05,210 --> 00:24:08,046 30 seconds. Coat next. 546 00:24:12,484 --> 00:24:13,485 Jacket. 547 00:24:13,552 --> 00:24:14,986 Fasten before helmet. 548 00:24:15,053 --> 00:24:16,421 I remember. 549 00:24:19,524 --> 00:24:21,092 EVE: Chief? 550 00:24:21,159 --> 00:24:23,495 Uh, training's over. You're with me. 551 00:24:23,562 --> 00:24:25,230 What? Chief, where are we going? 552 00:24:25,297 --> 00:24:27,365 Maynor Mountain. 553 00:24:27,432 --> 00:24:28,433 The search and rescue? 554 00:24:28,500 --> 00:24:29,634 It's more than that now. 555 00:24:29,701 --> 00:24:31,469 Vince and Jake are in a hostage situation. 556 00:24:31,536 --> 00:24:33,038 They're the hostages? 557 00:24:33,738 --> 00:24:36,174 Your dad and Bode are on their way up there, too. 558 00:24:36,241 --> 00:24:37,709 Eve, now. 559 00:24:37,776 --> 00:24:39,110 The rigs are all out. 560 00:24:39,177 --> 00:24:41,213 Yeah, that's why we're taking a copter. 561 00:24:43,215 --> 00:24:45,183 ♪ ♪ 562 00:24:47,219 --> 00:24:49,254 (helicopter whirring) 563 00:24:55,460 --> 00:24:57,629 ♪ ♪ 564 00:25:01,499 --> 00:25:03,969 Picked this spot for a reason. 565 00:25:04,035 --> 00:25:06,071 Copters can't see through these trees. 566 00:25:06,137 --> 00:25:07,706 Yeah, you might be able to hide from the deputies, 567 00:25:07,772 --> 00:25:09,975 but you're not gonna be able to hide from this fire. 568 00:25:10,041 --> 00:25:11,977 Wind's pushing it up the mountain now. 569 00:25:12,043 --> 00:25:14,446 I told you. Dug our own line. 570 00:25:14,512 --> 00:25:16,481 It'll go around us and my plants. 571 00:25:16,548 --> 00:25:19,618 You're the grower. I'm the firefighter. 572 00:25:19,684 --> 00:25:21,419 I'm telling you, your line's not gonna hold. 573 00:25:21,486 --> 00:25:23,488 He's in danger of bleeding out. 574 00:25:23,555 --> 00:25:25,156 He needs a tourniquet, my friend. 575 00:25:25,223 --> 00:25:27,659 I'm not your friend! VINCE: Think about your own family. 576 00:25:29,060 --> 00:25:30,462 This kid... 577 00:25:30,528 --> 00:25:32,564 he's somebody's son. 578 00:25:33,398 --> 00:25:34,532 (rustling) 579 00:25:34,599 --> 00:25:36,368 What's that? That the cops? 580 00:25:36,434 --> 00:25:39,771 Hey, whoever's coming up here, you're about to get blasted. 581 00:25:39,838 --> 00:25:41,773 BODE: Hold up. We're not cops. 582 00:25:46,077 --> 00:25:48,380 Look, we-we don't want any trouble. 583 00:25:48,446 --> 00:25:50,382 Please, don't shoot. That's my son. 584 00:25:50,448 --> 00:25:52,517 That's your son? 585 00:25:55,186 --> 00:25:56,454 In name only. 586 00:25:56,521 --> 00:25:59,424 You're making a bad situation worse, Bode. 587 00:25:59,491 --> 00:26:00,725 Wait. 588 00:26:01,793 --> 00:26:03,194 Bode? 589 00:26:06,398 --> 00:26:09,401 I came to reason with an old friend. 590 00:26:13,171 --> 00:26:14,406 BODE: Look, man, this fire's getting closer. 591 00:26:14,472 --> 00:26:16,341 I want to help you try and figure this thing out, 592 00:26:16,408 --> 00:26:18,543 without cops. Of course, you two know each other. 593 00:26:18,610 --> 00:26:23,415 Bro, I thought you were dead. 594 00:26:23,481 --> 00:26:25,317 (scoffs) Kind of was. 595 00:26:25,383 --> 00:26:27,519 I'm finding something to live for. 596 00:26:27,585 --> 00:26:29,554 Being locked up is hardly living. 597 00:26:29,621 --> 00:26:31,556 MANNY: Bode's not just an inmate. 598 00:26:32,724 --> 00:26:34,125 He's a firefighter. 599 00:26:34,192 --> 00:26:36,394 Oh, who are you? His life coach? 600 00:26:36,461 --> 00:26:38,263 He's my captain. 601 00:26:39,264 --> 00:26:41,199 Used to be a guy like us. 602 00:26:42,200 --> 00:26:43,501 Hear him out? 603 00:26:45,704 --> 00:26:48,073 Swap the two of us out for the three of them. 604 00:26:48,139 --> 00:26:49,708 That way, the kid can get medical attention. 605 00:26:49,774 --> 00:26:51,476 There's no way. Bode's an inmate. 606 00:26:51,543 --> 00:26:53,211 They don't care what happens to him. 607 00:26:53,278 --> 00:26:54,279 Then at least let these guys 608 00:26:54,346 --> 00:26:55,680 try and stop this kid's bleeding. 609 00:26:55,747 --> 00:26:58,216 That's what we've been asking him since we've been here. 610 00:26:58,283 --> 00:26:59,718 And now I'm asking. 611 00:27:01,019 --> 00:27:02,487 Come on, bro. 612 00:27:02,554 --> 00:27:03,655 (scoffing): We were... 613 00:27:03,722 --> 00:27:05,490 We were young and dumb like him once. 614 00:27:05,557 --> 00:27:09,160 Hell, we-we did even crazier things. 615 00:27:13,431 --> 00:27:15,533 Trust me. 616 00:27:15,600 --> 00:27:17,969 You don't want someone dying on your conscience. 617 00:27:21,573 --> 00:27:24,109 You'll never forgive yourself. 618 00:27:24,175 --> 00:27:26,211 ♪ ♪ 619 00:27:39,324 --> 00:27:40,759 Untie them. 620 00:27:52,437 --> 00:27:53,671 Oh. Chief's here. 621 00:27:53,738 --> 00:27:55,573 I'll let them know. Chief's on the ground. 622 00:28:02,080 --> 00:28:03,615 Gregory? Anything? 623 00:28:03,681 --> 00:28:06,151 The good news is we know who we're dealing with. 624 00:28:06,217 --> 00:28:07,218 Mojave Sutton. 625 00:28:07,285 --> 00:28:08,486 He's got priors for growing. 626 00:28:08,553 --> 00:28:10,188 He's anti-cop. 627 00:28:10,255 --> 00:28:12,490 Moves camp every so often to avoid location. 628 00:28:12,557 --> 00:28:13,491 The bad news? 629 00:28:13,558 --> 00:28:14,959 A guy like this and his crew 630 00:28:15,026 --> 00:28:16,394 are going to be heavily armed. 631 00:28:16,461 --> 00:28:17,962 Unlikely to surrender. 632 00:28:18,029 --> 00:28:19,731 And we still don't know where they are up there. 633 00:28:19,798 --> 00:28:21,499 (exhales) That's a lot of bad news. 634 00:28:21,566 --> 00:28:23,535 Well, Captain Perez and my son might be able to help. 635 00:28:23,601 --> 00:28:25,970 They're up there now trying to defuse the situation. 636 00:28:26,037 --> 00:28:27,439 Sharon. 637 00:28:27,505 --> 00:28:30,208 Hate to state the obvious. Bode's an inmate. 638 00:28:30,275 --> 00:28:32,577 This isn't a prison break. This is a forest fire. 639 00:28:32,644 --> 00:28:34,179 BODE (over comms): Division 1501? 640 00:28:34,245 --> 00:28:35,513 Oh, that's Bode. Thank God. 641 00:28:35,580 --> 00:28:37,382 This is Division 1501. 642 00:28:37,449 --> 00:28:39,250 Where is Battalion 1508? 643 00:28:39,317 --> 00:28:41,453 Here with me. 644 00:28:42,821 --> 00:28:44,689 Fire's your jurisdiction, Sharon. 645 00:28:44,756 --> 00:28:46,391 Hostage situation-- that's mine. 646 00:28:46,458 --> 00:28:48,993 Yeah, but this call came over a Cal Fire radio, so... 647 00:28:49,060 --> 00:28:51,262 I'll be handling it. How is our civilian? 648 00:28:51,329 --> 00:28:53,598 BODE: They're checking vitals now. 649 00:28:53,665 --> 00:28:55,266 Please tell me he's alive. 650 00:28:55,333 --> 00:28:57,335 We got a pulse. 651 00:28:57,402 --> 00:28:59,671 (sighs): Oh, God. Thank God. 652 00:29:01,005 --> 00:29:02,607 Hey, you did the right thing, bro. 653 00:29:02,674 --> 00:29:04,309 You want to keep doing the right thing, let my captain 654 00:29:04,375 --> 00:29:06,311 get on the radio and let the ground know what's what. 655 00:29:06,377 --> 00:29:07,712 Yeah. 656 00:29:12,584 --> 00:29:15,120 MANNY: Patient's lost a lot of blood. 657 00:29:15,186 --> 00:29:17,188 He needs medical attention beyond our scope. 658 00:29:17,255 --> 00:29:19,991 Hey, Chief, what do you think? 659 00:29:20,058 --> 00:29:22,093 Should we shoot a signal over to the hospital? 660 00:29:22,160 --> 00:29:24,696 Let them know he's gonna need surgery and a heat pack? 661 00:29:25,697 --> 00:29:28,199 Copy you on the heat pack, Cap. 662 00:29:31,035 --> 00:29:33,071 Signaling the hospital and a heat pack? 663 00:29:33,138 --> 00:29:34,506 That-that doesn't make any sense. 664 00:29:34,572 --> 00:29:36,074 Yeah, I think it's a code. 665 00:29:36,141 --> 00:29:38,009 Because they've got a fusee flare up there. 666 00:29:38,076 --> 00:29:39,611 I think they're trying to tell us where they are. 667 00:29:39,677 --> 00:29:41,346 Okay, we're ready to medevac. 668 00:29:41,412 --> 00:29:43,348 We just need to know where you are. 669 00:29:43,414 --> 00:29:44,616 What does Mojave get in return? 670 00:29:44,682 --> 00:29:46,084 He still wants immunity. 671 00:29:46,151 --> 00:29:48,987 All right, Caleb, you're gonna feel this. 672 00:29:49,053 --> 00:29:50,588 (weakly): Please don't cut off my leg. 673 00:29:50,655 --> 00:29:52,223 Don't move, and I won't. 674 00:29:52,290 --> 00:29:54,526 Once we cut this spear down, we can lift you 675 00:29:54,592 --> 00:29:55,994 the hell out of here. 676 00:29:56,060 --> 00:29:59,197 (Caleb groaning, screaming) 677 00:30:03,434 --> 00:30:05,303 Set? Set. 678 00:30:05,370 --> 00:30:08,072 (grunting) 679 00:30:09,474 --> 00:30:11,242 All right, you got him? I got his leg. 680 00:30:11,309 --> 00:30:12,577 MANNY: Got his leg? Go. 681 00:30:12,644 --> 00:30:15,046 (grunting, muttering) 682 00:30:16,481 --> 00:30:18,016 Coming after you, Chief. 683 00:30:18,082 --> 00:30:20,151 Good job, good job. Gonna stay with me, right? 684 00:30:25,223 --> 00:30:28,126 Mojave, fire's already jumped the line. 685 00:30:28,193 --> 00:30:31,329 You tell them no cops near my goods. 686 00:30:31,396 --> 00:30:33,231 And no charges. 687 00:30:36,434 --> 00:30:39,704 No cops, no charges, and everybody walks out alive. 688 00:30:42,707 --> 00:30:44,509 What the hell is that? 689 00:30:47,579 --> 00:30:49,214 Fire. 690 00:30:49,847 --> 00:30:51,182 SHARON: Look, look, look! 691 00:30:51,249 --> 00:30:52,550 Right there. Okay, come on, let's go. 692 00:30:52,617 --> 00:30:53,785 Let's go get our patient. 693 00:30:57,655 --> 00:31:00,058 (helicopter whirring) 694 00:31:04,128 --> 00:31:05,763 SHERIFF (over speaker): This is the Sheriff's Department. 695 00:31:05,830 --> 00:31:07,365 Come out with your hands up. 696 00:31:07,432 --> 00:31:10,468 You burned me, Bode? Huh? 697 00:31:10,535 --> 00:31:12,503 You tipped them off where we are? 698 00:31:12,570 --> 00:31:13,738 What the hell, man? 699 00:31:13,805 --> 00:31:15,139 BODE: No, hey, no. 700 00:31:15,206 --> 00:31:16,407 I would've burned you if I let you 701 00:31:16,474 --> 00:31:17,609 and everybody else up here die. 702 00:31:17,675 --> 00:31:19,210 JAKE: Once again, 703 00:31:19,277 --> 00:31:21,379 interfering with all your outlaw crap. 704 00:31:21,446 --> 00:31:22,480 Nothing's changed. 705 00:31:22,547 --> 00:31:23,615 At least I own what I am. 706 00:31:23,681 --> 00:31:24,749 Can you say the same? 707 00:31:24,816 --> 00:31:26,217 Okay, everybody, huddle together! 708 00:31:26,284 --> 00:31:27,585 You're my cover now! VINCE: No, no. 709 00:31:27,652 --> 00:31:29,220 We can't stop the pressure, all right? 710 00:31:29,287 --> 00:31:30,555 He's gonna bleed out. MOJAVE: Damn it. Screw this! 711 00:31:30,622 --> 00:31:31,556 Mojave! 712 00:31:31,623 --> 00:31:33,024 You can't run forever. 713 00:31:33,091 --> 00:31:35,026 Put down the gun, and we go peacefully, 714 00:31:35,093 --> 00:31:36,561 and you got a shot at being where we are 715 00:31:36,628 --> 00:31:37,762 later down the road. 716 00:31:37,829 --> 00:31:39,731 JAKE: Chief, his-his rate is dropping. 717 00:31:39,797 --> 00:31:42,033 He's fading fast. We're gonna lose this kid! 718 00:31:42,100 --> 00:31:44,402 (fire crackling) 719 00:31:45,036 --> 00:31:46,704 MANNY: Come on, we're trapped. 720 00:31:51,643 --> 00:31:53,177 JAKE: All right, come on, buddy. 721 00:31:53,244 --> 00:31:54,178 Come on, Caleb, come on. 722 00:31:54,245 --> 00:31:55,513 (coughing) 723 00:31:55,580 --> 00:31:56,781 Chief, what do you think? 724 00:31:56,848 --> 00:31:59,050 Deploy fire shelters? 725 00:31:59,117 --> 00:32:00,685 We don't have enough of them. 726 00:32:02,053 --> 00:32:03,254 I don't want to die, Bode, 727 00:32:03,321 --> 00:32:05,023 but I don't want to go to prison! 728 00:32:05,089 --> 00:32:06,357 My family, my son. 729 00:32:06,424 --> 00:32:08,226 You should see my son. Mojave! 730 00:32:08,293 --> 00:32:10,028 My sister died because of my bad choices. 731 00:32:10,094 --> 00:32:12,230 Somebody told me I'm not the worst thing I've ever done. 732 00:32:12,297 --> 00:32:13,364 And you aren't, either. 733 00:32:13,431 --> 00:32:14,732 MANNY: Mojave! 734 00:32:14,799 --> 00:32:16,367 You want to go to prison? 735 00:32:16,434 --> 00:32:17,635 Or you want to burn alive and take all of us with you? 736 00:32:17,702 --> 00:32:20,471 Those are your choices, bro. 737 00:32:20,538 --> 00:32:21,706 VINCE: Trust me. 738 00:32:21,773 --> 00:32:23,641 You want to see your kids again. 739 00:32:24,509 --> 00:32:26,077 MOJAVE: Okay, okay. 740 00:32:26,144 --> 00:32:27,245 How do we get out of here? 741 00:32:27,312 --> 00:32:28,546 Well, we can't on foot. 742 00:32:29,380 --> 00:32:31,015 Does that thing run? 743 00:32:34,319 --> 00:32:37,155 BODE (over comms): Division 1501. Battalion 1508. Do you copy? 744 00:32:37,221 --> 00:32:39,357 Good to hear your voice, Battalion Chief 1508. 745 00:32:39,424 --> 00:32:41,259 Better to see your face. Where are you at? 746 00:32:41,326 --> 00:32:43,328 Doing a little off-roading. 747 00:32:43,394 --> 00:32:46,064 Chief. (engine rumbling) 748 00:32:47,198 --> 00:32:50,201 This definitely ain't no wildland engine, Chief. 749 00:32:50,268 --> 00:32:51,436 Hashtag "van life." 750 00:32:51,502 --> 00:32:53,504 Hey, hold on, Caleb. All right? 751 00:32:53,571 --> 00:32:55,173 We're almost there. 752 00:32:56,441 --> 00:32:58,343 (Caleb panting) 753 00:32:58,409 --> 00:33:00,078 Thank you. Thank you so much. 754 00:33:00,144 --> 00:33:02,146 Thank you. JAKE: All right, everybody! 755 00:33:02,213 --> 00:33:04,382 Find something and hang on! 756 00:33:06,417 --> 00:33:08,353 (yells) 757 00:33:13,257 --> 00:33:15,693 SHARON: Let's get this kid to the copter. 758 00:33:17,795 --> 00:33:20,098 We're gonna need a spine board. 759 00:33:20,164 --> 00:33:21,366 (indistinct clamoring) 760 00:33:21,432 --> 00:33:23,301 MANNY: Let's go, let's go! 761 00:33:23,368 --> 00:33:25,103 ♪ ♪ 762 00:33:26,504 --> 00:33:28,373 And up. 763 00:33:33,644 --> 00:33:35,046 MANNY: Mojave? 764 00:33:35,113 --> 00:33:36,714 You do your time, 765 00:33:36,781 --> 00:33:39,751 maybe we can get you in at Three Rock Con Camp. 766 00:33:39,817 --> 00:33:41,419 Yeah, sure. 767 00:33:41,486 --> 00:33:43,354 I told you. Manny's one of us. 768 00:33:43,421 --> 00:33:45,623 ♪ ♪ 769 00:34:00,538 --> 00:34:03,708 GABRIELA: So, a fire became 770 00:34:03,775 --> 00:34:07,545 a search and rescue, became a hostage situation, 771 00:34:07,612 --> 00:34:10,648 and then more fire? 772 00:34:13,184 --> 00:34:14,485 That's insane. 773 00:34:16,621 --> 00:34:18,122 That was "slow is smooth." 774 00:34:18,189 --> 00:34:19,490 "And smooth is fast." 775 00:34:19,557 --> 00:34:21,692 I'm glad you stuck around. 776 00:34:21,759 --> 00:34:23,661 We need more women in the department. 777 00:34:24,629 --> 00:34:27,298 Yeah, but I would've never been able to handle 778 00:34:27,365 --> 00:34:28,566 what you all did today. 779 00:34:28,633 --> 00:34:31,102 You won't know everything in two weeks. 780 00:34:31,169 --> 00:34:32,770 You're always learning on the job. 781 00:34:32,837 --> 00:34:35,773 I never trained for a hostage situation. 782 00:34:35,840 --> 00:34:39,277 Or a burning van filled with your boyfriend, 783 00:34:39,343 --> 00:34:41,078 my chief and... 784 00:34:42,480 --> 00:34:44,015 ...Bode. 785 00:34:44,081 --> 00:34:45,450 Bode. 786 00:34:47,285 --> 00:34:49,720 I know who he is to Jake. 787 00:34:49,787 --> 00:34:51,122 Who is he to you? 788 00:34:51,189 --> 00:34:53,191 I know who he was to me. 789 00:34:53,257 --> 00:34:56,394 I'm still trying to figure out who he is to me now. 790 00:34:56,461 --> 00:34:59,030 I think we all are. 791 00:35:01,232 --> 00:35:02,633 You're off-shift. 792 00:35:04,702 --> 00:35:06,103 Hug your dude. 793 00:35:06,170 --> 00:35:08,339 (chuckling) 794 00:35:12,143 --> 00:35:13,744 (sighs) 795 00:35:14,712 --> 00:35:16,747 ♪ ♪ 796 00:35:18,749 --> 00:35:20,017 Long day? 797 00:35:20,084 --> 00:35:22,720 Not compared to yours. 798 00:35:27,325 --> 00:35:28,626 MANNY: Bode. 799 00:35:29,494 --> 00:35:31,362 You got a visitor. 800 00:35:32,430 --> 00:35:35,633 Why does this guy get all the special privileges? 801 00:35:35,700 --> 00:35:37,435 Lights aren't out for another hour, Charlie. 802 00:35:37,502 --> 00:35:40,037 It's not privilege. You're just unpopular. 803 00:35:40,104 --> 00:35:42,673 (inmates laughing) 804 00:35:44,408 --> 00:35:46,277 (inmates chattering) 805 00:35:46,344 --> 00:35:47,678 Who's here so late? 806 00:35:48,513 --> 00:35:49,780 You'll see. 807 00:35:57,588 --> 00:36:00,958 Unorthodox methods with the fusee today, Cap. 808 00:36:01,025 --> 00:36:02,393 It was a smart move. 809 00:36:02,460 --> 00:36:06,330 But let's not make a habit of defying orders. 810 00:36:06,397 --> 00:36:08,699 Going off book was all me, Chief. 811 00:36:08,766 --> 00:36:11,435 Bode was just following my lead. 812 00:36:11,502 --> 00:36:13,437 But he did convince me of it. 813 00:36:13,504 --> 00:36:17,675 Manny, I would like my son to be more like you. 814 00:36:17,742 --> 00:36:21,145 Do not let Bode inspire you to be more like him. 815 00:36:21,212 --> 00:36:22,613 I got to admit, 816 00:36:22,680 --> 00:36:24,749 he is a little bit inspiring. (chuckles) 817 00:36:26,250 --> 00:36:27,685 Our kids, man, huh? 818 00:36:27,752 --> 00:36:30,054 I don't know if I spend more time loving him 819 00:36:30,121 --> 00:36:33,291 or worrying about him. (chuckles) 820 00:36:33,357 --> 00:36:35,159 I saw Gabriela today, 821 00:36:35,226 --> 00:36:37,428 at the training for Cal Fire. 822 00:36:39,497 --> 00:36:41,465 She showed up, huh? 823 00:36:43,267 --> 00:36:45,136 I thought the recruitment event 824 00:36:45,202 --> 00:36:46,704 would have turned her off the department. 825 00:36:46,771 --> 00:36:49,440 (shushing) Look at this view. 826 00:36:50,675 --> 00:36:53,778 ("Old Habits" by Rag'n'Bone Man playing) 827 00:36:57,315 --> 00:36:59,584 Didn't expect you here. 828 00:37:01,719 --> 00:37:05,122 Didn't think I'd ever see you here, either. 829 00:37:06,123 --> 00:37:07,658 I'm a disappointment. 830 00:37:07,725 --> 00:37:09,360 I get it. 831 00:37:09,427 --> 00:37:11,095 I'm the problem, like always. 832 00:37:12,697 --> 00:37:14,565 I shouldn't have told you to go. 833 00:37:14,632 --> 00:37:16,033 (scoffs) 834 00:37:16,100 --> 00:37:19,470 ♪ We should meet somewhere in the middle ♪ 835 00:37:20,438 --> 00:37:23,140 ♪ Get some solid ground beneath our feet... ♪ 836 00:37:23,207 --> 00:37:26,143 I'll regret that for the rest of my life, but... 837 00:37:26,210 --> 00:37:27,411 should've been you. 838 00:37:27,478 --> 00:37:29,747 Who died that night instead of Riley. 839 00:37:31,115 --> 00:37:32,416 I know. I know. 840 00:37:32,483 --> 00:37:34,352 No, believe me, I know. No, no! No, Bode. 841 00:37:34,418 --> 00:37:37,755 You're fourth-generation Cal Fire legacy. 842 00:37:39,657 --> 00:37:42,660 It should be you... with me at Station 42. 843 00:37:42,727 --> 00:37:44,762 You should be my right-hand guy. 844 00:37:46,564 --> 00:37:48,432 I saw you out there today. 845 00:37:49,667 --> 00:37:51,435 (chuckling): You were born for this. 846 00:37:51,502 --> 00:37:55,373 But you, you never wanted anything to do with it. 847 00:37:57,208 --> 00:37:59,410 And Jake did. 848 00:38:01,045 --> 00:38:03,314 (scoffs softly) 849 00:38:03,381 --> 00:38:05,316 Guilt's a funny thing. 850 00:38:06,317 --> 00:38:08,119 What does that mean? 851 00:38:09,553 --> 00:38:12,289 Ask Jake. No, I'm asking you. 852 00:38:12,356 --> 00:38:14,659 I'm asking my son. 853 00:38:15,793 --> 00:38:18,029 You heard me. 854 00:38:19,063 --> 00:38:20,464 You're my son. 855 00:38:22,800 --> 00:38:24,535 Up on the mountain, you told Jake 856 00:38:24,602 --> 00:38:26,537 that at least you owned up to what you did. 857 00:38:26,604 --> 00:38:28,272 What-what-what did he do? 858 00:38:28,339 --> 00:38:31,108 He broke Riley's heart. 859 00:38:31,175 --> 00:38:33,277 The night of the accident, the last thing she felt 860 00:38:33,344 --> 00:38:34,979 before she died was pain. 861 00:38:35,046 --> 00:38:37,281 ♪ ♪ 862 00:38:37,348 --> 00:38:39,216 You... 863 00:38:39,283 --> 00:38:42,420 You're telling me that-that Jake and Riley were...? 864 00:38:42,486 --> 00:38:44,655 Oh, he-he didn't tell you that, either. 865 00:38:44,722 --> 00:38:46,424 He didn't. 866 00:38:48,459 --> 00:38:51,762 ♪ With the best of intentions... ♪ 867 00:38:51,829 --> 00:38:55,099 I-I'm not perfect, okay? I know that. 868 00:38:55,166 --> 00:38:58,569 And I know that Mom wants her family back, but... 869 00:38:58,636 --> 00:39:00,271 (scoffs) ...from where I'm standing, 870 00:39:00,337 --> 00:39:03,307 you all made a family without me while making me be the bad guy. 871 00:39:05,543 --> 00:39:07,144 You can tell Mom I'm sorry, 872 00:39:07,211 --> 00:39:09,080 but I don't want back in on that. 873 00:39:09,146 --> 00:39:14,518 ♪ And I could never give you up ♪ 874 00:39:14,585 --> 00:39:20,324 ♪ 'Cause old habits die hard. ♪