1
00:00:08,283 --> 00:00:10,480
You know, Bode being back
2
00:00:10,583 --> 00:00:11,915
kicked up some stuff.
3
00:00:12,017 --> 00:00:15,217
ALL:
♪ Happy birthday, dear Riley ♪
4
00:00:15,319 --> 00:00:16,925
I told Jake that at least
you owned up to what you did.
5
00:00:17,027 --> 00:00:17,927
What-what did he do?
6
00:00:18,029 --> 00:00:19,532
He broke Riley's heart.
7
00:00:19,634 --> 00:00:21,023
Please just go.
8
00:00:21,125 --> 00:00:22,498
BODE:
The night of the accident,
9
00:00:22,600 --> 00:00:23,869
the last thing she felt
before she died was pain.
10
00:00:23,971 --> 00:00:25,761
Hey! Hold on!
Hit the brakes!
11
00:00:25,863 --> 00:00:27,067
I did!
(tires screeching)
12
00:00:27,169 --> 00:00:28,069
How you liking Cal Fire?
13
00:00:28,171 --> 00:00:29,471
One minute I'm tying knots,
14
00:00:29,573 --> 00:00:31,710
and the next your mom's
taking me on a ride-along.
15
00:00:31,813 --> 00:00:32,945
She must really like you.
16
00:00:33,047 --> 00:00:34,309
The med bag pallet
just dropped.
17
00:00:34,412 --> 00:00:36,881
It's here.
Well, go fetch it, Recruit.
18
00:00:36,983 --> 00:00:39,150
Did my dad ask you
to haze me?
19
00:00:39,252 --> 00:00:40,581
Your father's just
worried about you.
20
00:00:40,683 --> 00:00:42,653
I told you I don't want you
doing this.
21
00:00:42,755 --> 00:00:44,284
And I heard you.
22
00:00:44,386 --> 00:00:45,848
It's just not up for debate.
23
00:00:45,951 --> 00:00:47,324
And I got into a fight
with my dad.
24
00:00:47,426 --> 00:00:50,258
He asked your mom to haze me
so that I'd quit.
25
00:00:50,360 --> 00:00:52,488
Manny, I'm sick.
I have chronic
26
00:00:52,590 --> 00:00:54,331
kidney disease.
27
00:01:00,102 --> 00:01:02,339
♪ ♪
28
00:01:05,410 --> 00:01:07,542
GABRIELA (voice echoing):
Hey, Bode...
29
00:01:10,574 --> 00:01:11,981
...watch this.
30
00:01:12,083 --> 00:01:15,946
Gabriela? You're here?
31
00:01:22,663 --> 00:01:24,893
(inhales deeply)
32
00:01:24,995 --> 00:01:27,232
♪ ♪
33
00:01:49,613 --> 00:01:52,056
Admit it...
34
00:01:52,158 --> 00:01:54,516
you're starting
to like it here.
35
00:01:54,618 --> 00:01:55,685
It has its perks.
36
00:01:55,787 --> 00:01:56,891
MAN (whispering):
Bode...
37
00:01:56,993 --> 00:01:59,523
Bode...
38
00:01:59,625 --> 00:02:00,665
MAN:
Bode.
39
00:02:00,767 --> 00:02:03,625
Bode! (laughs)
40
00:02:03,727 --> 00:02:05,328
It's time for chow, man.
41
00:02:05,430 --> 00:02:06,469
Omelet day!
42
00:02:07,603 --> 00:02:10,405
In Lancaster,
breakfast was one color.
43
00:02:10,507 --> 00:02:12,010
And Mahoney says
Lompoc was no better.
44
00:02:12,112 --> 00:02:13,945
Yeah, this is
a major upgrade.
45
00:02:14,047 --> 00:02:16,706
Oh, yeah, Mr. Send-Me-Away?
46
00:02:16,808 --> 00:02:19,581
This place is growing on me.
47
00:02:20,579 --> 00:02:21,647
(clears throat)
48
00:02:21,749 --> 00:02:23,880
Finally got a good
night's sleep.
49
00:02:23,982 --> 00:02:25,791
My folks put money
in my account.
50
00:02:25,893 --> 00:02:27,092
And the cherry on top,
51
00:02:27,194 --> 00:02:28,221
you're about to get named
First Saw.
52
00:02:28,323 --> 00:02:29,557
(imitates crowd roaring)
53
00:02:29,659 --> 00:02:32,221
You don't know that.
Everybody knows that.
54
00:02:32,323 --> 00:02:34,824
First Saw is the guy who's
best on the chain saw.
55
00:02:34,926 --> 00:02:36,631
You.
And the guy who Cap wants
56
00:02:36,733 --> 00:02:39,362
as his second-in-command
to help boss us around.
57
00:02:39,464 --> 00:02:40,567
Also you.
58
00:02:40,669 --> 00:02:43,732
Who else is he gonna
give it to? Charlie?
59
00:02:43,834 --> 00:02:46,440
(both laugh)
No way.
60
00:02:46,542 --> 00:02:47,904
That old guy's
almost out of here.
61
00:02:48,006 --> 00:02:50,778
Admit it,
you want First Saw.
62
00:02:50,880 --> 00:02:53,818
Getting to boss you around
wouldn't be such a bad thing.
63
00:02:53,920 --> 00:02:55,284
(laughs)
(laughs)
64
00:02:55,386 --> 00:02:58,653
(chanting):
Bode! Bode!
65
00:02:59,923 --> 00:03:01,555
MANNY:
You guys could
barely even finish
66
00:03:01,657 --> 00:03:03,519
a hike when you
first started.
67
00:03:03,621 --> 00:03:05,120
Now look at you.
68
00:03:05,222 --> 00:03:07,657
You like a pretty
damn good crew to me.
69
00:03:07,759 --> 00:03:09,834
And every good crew...
70
00:03:09,936 --> 00:03:11,934
needs a First Saw.
71
00:03:12,036 --> 00:03:14,873
Someone who's good on the bar,
someone who can be your leader.
72
00:03:14,975 --> 00:03:16,899
And my right-hand man.
73
00:03:17,001 --> 00:03:20,103
And I made my decision, fellas.
74
00:03:21,147 --> 00:03:23,814
Congratulations,
Bode.
75
00:03:23,916 --> 00:03:25,112
I'm proud of you.
76
00:03:25,214 --> 00:03:26,784
Thanks, Captain.
77
00:03:26,886 --> 00:03:28,417
Yeah! Ha, ha!
78
00:03:28,519 --> 00:03:31,755
The Leone Cal Fire legacy
continues.
79
00:03:31,857 --> 00:03:33,053
Uncle Luke?
80
00:03:33,155 --> 00:03:34,457
Yeah.
81
00:03:34,559 --> 00:03:36,695
Seriously, is your whole family
Cal Fire?
82
00:03:36,797 --> 00:03:37,853
Get in here, man.
83
00:03:37,955 --> 00:03:39,262
Congratulations. Hey, get a shot
84
00:03:39,364 --> 00:03:41,098
of me and my nephew, would you?
85
00:03:41,200 --> 00:03:43,533
New First Saw of Three Rock.
86
00:03:45,367 --> 00:03:47,896
Awesome. Good job.
87
00:03:47,998 --> 00:03:49,702
Luke.
What's up, Manny?
88
00:03:49,804 --> 00:03:51,374
It's been a couple years, man.
Yeah.
89
00:03:51,476 --> 00:03:53,310
Probably not since
those Malört shots
90
00:03:53,413 --> 00:03:55,871
after the Chicago Urban
Rescue Conference.
91
00:03:55,973 --> 00:03:57,481
Malört. Huh.
(chuckles)
92
00:03:57,583 --> 00:03:59,048
That's one of the reasons
I don't drink anymore.
93
00:03:59,150 --> 00:04:00,251
It's a good reason.
94
00:04:00,353 --> 00:04:02,219
You got something
special here, Manny.
95
00:04:02,321 --> 00:04:04,080
I'm not just talking
about the views.
96
00:04:04,182 --> 00:04:06,255
Hey, do me a favor,
get shots of everything.
97
00:04:06,357 --> 00:04:07,957
This is all
sizzle reel candy.
98
00:04:08,059 --> 00:04:09,093
"Sizzle reel"?
99
00:04:09,195 --> 00:04:10,824
Yeah, I'm convincing the board
100
00:04:10,926 --> 00:04:12,855
to build a new camp,
and I want to show them
101
00:04:12,957 --> 00:04:14,630
the gold standard, Three Rock.
102
00:04:14,732 --> 00:04:16,867
What, are you some sort of
a PR guy now?
103
00:04:16,969 --> 00:04:18,398
(chuckles)
104
00:04:18,500 --> 00:04:21,272
North Ops Comms Director.
105
00:04:21,374 --> 00:04:22,975
You've always been
a titles guy.
106
00:04:23,077 --> 00:04:24,141
Well, why change things now?
107
00:04:24,243 --> 00:04:26,069
Hey, do you mind
if I go see
108
00:04:26,171 --> 00:04:27,678
how my nephew's settling in?
Sure thing, man.
109
00:04:27,780 --> 00:04:30,173
All right, catch you later.
It's good to see you. Mm-hmm.
110
00:04:31,614 --> 00:04:33,583
LUKE:
Hey, Bode, wait up.
111
00:04:34,383 --> 00:04:36,178
Nice digs, kid.
112
00:04:36,280 --> 00:04:38,152
Your dad always wanted you
in uniform.
113
00:04:38,254 --> 00:04:39,789
(chuckles)
114
00:04:39,892 --> 00:04:41,760
I don't think this is the kind
of uniform he had in mind.
115
00:04:41,862 --> 00:04:43,186
(laughs)
Hey.
116
00:04:43,288 --> 00:04:45,095
Getting out of the penitentiary
and into a fire camp
117
00:04:45,197 --> 00:04:46,962
is no small feat,
yeah?
118
00:04:47,798 --> 00:04:50,769
Aw, don't tell me
Vince is giving you a hard time.
119
00:04:50,871 --> 00:04:52,200
(exhales)
120
00:04:52,302 --> 00:04:53,738
You know how he is.
121
00:04:53,840 --> 00:04:54,899
Yeah, I do.
122
00:04:55,001 --> 00:04:57,309
I'm sorry, Bode.
You don't deserve that.
123
00:04:57,411 --> 00:05:00,168
And what, now you're First Saw?
Come on, man.
124
00:05:00,271 --> 00:05:02,746
When your time is up here,
you come see me.
125
00:05:02,848 --> 00:05:06,209
I'll get you on to some
station's probie in no time.
126
00:05:07,579 --> 00:05:08,783
Right?
127
00:05:08,885 --> 00:05:10,613
Just being in here,
so close to home...
128
00:05:11,616 --> 00:05:13,486
...you know, sometimes it's
like watching my life go on
129
00:05:13,589 --> 00:05:15,222
without me and I'm just...
130
00:05:15,324 --> 00:05:17,028
I'm just frozen.
131
00:05:17,130 --> 00:05:18,663
Mm.
You know,
132
00:05:18,766 --> 00:05:22,065
my dad acts like it'd be better
if I'd never come back.
133
00:05:22,167 --> 00:05:24,163
That's just not right.
134
00:05:24,266 --> 00:05:25,500
Man.
135
00:05:25,602 --> 00:05:27,534
With you,
it's just like old times.
136
00:05:27,636 --> 00:05:29,371
It's really good to see you.
137
00:05:29,473 --> 00:05:30,638
Yeah, it is.
(alarm sounds)
138
00:05:30,741 --> 00:05:32,943
DISPATCH:
Three Rock, vegetation fire.
139
00:05:33,045 --> 00:05:34,646
San Medina Park.
140
00:05:34,748 --> 00:05:36,776
All right, get some, be safe.
MANNY: Let's go, gentlemen.
141
00:05:36,878 --> 00:05:38,406
You ready for this,
First Saw?
142
00:05:38,508 --> 00:05:40,352
Let's do it.
Hey, I'm gonna stick
around here
143
00:05:40,454 --> 00:05:42,020
do my thing,
if that's cool with you, Manny.
144
00:05:42,122 --> 00:05:44,918
Whatever you need, man.
145
00:05:46,091 --> 00:05:48,722
(saw buzzing)
146
00:05:48,824 --> 00:05:51,727
Six-foot cut
with a four-foot scrape.
147
00:05:54,600 --> 00:05:56,658
Good, Bode,
keep setting that pace.
148
00:05:57,461 --> 00:05:59,628
There you go, Goat!
Drag that up to the clearing.
149
00:05:59,730 --> 00:06:00,830
Got it, Cap!
150
00:06:00,933 --> 00:06:02,870
Requesting a water tender.
151
00:06:03,904 --> 00:06:05,906
Cap! Cap, that tree's torching.
152
00:06:07,271 --> 00:06:08,344
If that thing catches
those trees,
153
00:06:08,446 --> 00:06:10,045
this whole park's gonna burn!
154
00:06:10,147 --> 00:06:12,842
We're still waiting on water.
We're not waiting on anything.
155
00:06:12,944 --> 00:06:13,944
You got a chainsaw, right?
156
00:06:14,046 --> 00:06:15,921
While it's on fire?
Fall it.
157
00:06:16,023 --> 00:06:17,889
We'll knock it out.
158
00:06:18,791 --> 00:06:21,117
You can do this, buddy. There's
a reason you're First Saw.
159
00:06:21,219 --> 00:06:23,186
All right, boys, clear out!
Clear out!
160
00:06:23,288 --> 00:06:25,695
We're gonna cut a fresh line
around it, fellas.
161
00:06:25,797 --> 00:06:28,767
And whatever you do,
don't let it hit those trees.
162
00:06:28,869 --> 00:06:30,832
Copy, Cap!
163
00:06:32,896 --> 00:06:34,869
Now clear out!
164
00:06:35,966 --> 00:06:37,507
Come on, boys, let's go!
165
00:06:37,610 --> 00:06:39,476
We got this, let's go!
Come on, get it up!
166
00:06:39,578 --> 00:06:41,304
Let's go, let's go!
Let's go, guys!
167
00:06:44,247 --> 00:06:45,941
Good job. It's right here,
it's right here.
MANNY: Greencrest,
168
00:06:46,044 --> 00:06:47,747
cancel
all incoming units.
169
00:06:47,849 --> 00:06:49,912
Three Rock's got
a handle on this.
170
00:06:50,014 --> 00:06:52,519
(all clamoring, whooping)
171
00:06:52,621 --> 00:06:53,950
All right!
Hell yeah!
172
00:06:54,052 --> 00:06:55,560
That's right!
Hell yeah!
173
00:06:57,254 --> 00:06:59,160
How was
The Music Man?
174
00:06:59,262 --> 00:07:00,562
(chuckles)
175
00:07:00,664 --> 00:07:02,568
Shar, we're here
to talk about you.
176
00:07:02,670 --> 00:07:04,932
No, her son played Harold Hill
in The Music Man
177
00:07:05,034 --> 00:07:08,038
at his day camp,
and I want to know how it was.
178
00:07:08,140 --> 00:07:09,602
It was fantastic.
179
00:07:09,704 --> 00:07:11,099
(exhales)
Was it?
180
00:07:11,201 --> 00:07:12,342
Really? 'Cause I've never seen
181
00:07:12,444 --> 00:07:13,910
a kid's play that was fantastic.
182
00:07:14,012 --> 00:07:16,338
Are you gonna show her
the bruise you got, you know,
183
00:07:16,440 --> 00:07:18,649
when you fell?
Oh, yeah, I got a bruise.
184
00:07:18,751 --> 00:07:20,710
It's black and blue.
Have you ever seen one?
185
00:07:20,812 --> 00:07:23,588
Let me see.
186
00:07:24,787 --> 00:07:27,356
She also said
she's a little tender
187
00:07:27,459 --> 00:07:29,117
in the lower
left quadrant.
188
00:07:29,219 --> 00:07:31,161
Mm, so now
you're a doctor?
189
00:07:31,263 --> 00:07:33,130
No, just your husband
190
00:07:33,232 --> 00:07:34,924
telling Dr. Khan stuff
191
00:07:35,026 --> 00:07:36,226
that you definitely won't
192
00:07:36,328 --> 00:07:37,600
because you're too fixated
on getting
193
00:07:37,703 --> 00:07:38,932
into that clinical trial.
About that--
194
00:07:39,034 --> 00:07:40,902
Okay, don't say
that I don't qualify,
195
00:07:41,004 --> 00:07:43,738
because I do. I'm still
Stage 4, and I'm stable.
196
00:07:43,840 --> 00:07:46,135
But you fell--
I fell because I had
197
00:07:46,237 --> 00:07:47,211
an exceptionally
hard day at work
198
00:07:47,313 --> 00:07:48,509
and I hadn't eaten breakfast
199
00:07:48,611 --> 00:07:50,173
and who doesn't fall?
200
00:07:50,275 --> 00:07:51,708
Okay? My disease
has not progressed.
201
00:07:51,810 --> 00:07:53,308
I feel the same.
202
00:07:53,410 --> 00:07:55,177
You should write
that down, Doctor.
203
00:07:55,279 --> 00:07:57,280
Patient stable
based on a feeling.
204
00:07:57,382 --> 00:07:59,318
I want to prepare you
for the chance
205
00:07:59,421 --> 00:08:02,127
that the lab results could show
that you're now Stage 5
206
00:08:02,229 --> 00:08:03,892
chronic kidney disease,
207
00:08:03,994 --> 00:08:05,687
which would disqualify you
from the trial.
208
00:08:05,789 --> 00:08:07,694
You want to run labs,
you should definitely run them.
209
00:08:07,796 --> 00:08:10,602
And then you'll see I'm fine.
210
00:08:12,405 --> 00:08:14,639
(indistinct radio chatter)
211
00:08:16,466 --> 00:08:19,468
Look at you,
newly minted probie.
212
00:08:25,646 --> 00:08:27,916
It's official.
213
00:08:28,018 --> 00:08:31,447
My dad is not acknowledging
my first day.
214
00:08:33,589 --> 00:08:35,488
Get some, be safe.
215
00:08:35,590 --> 00:08:37,794
Thanks, babe.
216
00:08:40,067 --> 00:08:41,600
(soft chuckle)
217
00:08:43,137 --> 00:08:45,362
(phone ringing)
218
00:08:46,172 --> 00:08:48,398
Hey, Gabs?
219
00:08:50,443 --> 00:08:52,977
Gabs, your pops is calling.
220
00:08:53,079 --> 00:08:54,942
Hey, Cap.
221
00:08:55,044 --> 00:08:56,479
AUTOMATED VOICE:
You have a call from...
222
00:08:56,581 --> 00:08:58,113
BODE:
Bode Donovan.
223
00:08:58,216 --> 00:09:00,581
...an inmate at the California
Department of Corrections.
224
00:09:00,683 --> 00:09:03,413
To accept, press one.
225
00:09:09,426 --> 00:09:11,663
♪ ♪
226
00:09:23,477 --> 00:09:25,941
This station, this is my house.
227
00:09:26,710 --> 00:09:28,771
Yesterday you were recruits.
228
00:09:28,873 --> 00:09:30,875
Guests.
229
00:09:30,977 --> 00:09:33,143
Today you're probies.
230
00:09:33,245 --> 00:09:34,647
That means today you're family.
231
00:09:34,749 --> 00:09:37,155
And that means today
232
00:09:37,257 --> 00:09:39,281
this is your house, too.
233
00:09:39,383 --> 00:09:41,482
Now, I've stayed
at this job
234
00:09:41,585 --> 00:09:43,454
for 34 years
because I can't stand
235
00:09:43,556 --> 00:09:46,456
sitting around watching
somebody else do the work.
236
00:09:48,327 --> 00:09:51,094
(sighs)
Some people chase titles.
237
00:09:51,196 --> 00:09:54,132
I'm good getting my hands dirty.
238
00:09:54,235 --> 00:09:56,174
The kind of firefighter
you'll be?
239
00:09:56,276 --> 00:09:58,200
That's up to you.
240
00:09:58,302 --> 00:10:01,174
All right, time for checkouts.
241
00:10:07,046 --> 00:10:09,281
(music playing quietly)
242
00:10:11,515 --> 00:10:13,788
Day off in the middle
of the week?
243
00:10:13,890 --> 00:10:15,360
You losing your
touch, Shar?
244
00:10:15,462 --> 00:10:17,289
Ah. Why don't you
ever tell us
245
00:10:17,391 --> 00:10:18,990
when you come to town, Luke?
'Cause you know me.
246
00:10:19,092 --> 00:10:20,961
I like to make
an entrance.
247
00:10:21,063 --> 00:10:23,260
The drop-ins drive
your brother crazy.
248
00:10:23,362 --> 00:10:25,136
Yeah, well, I also
like to do that.
249
00:10:25,238 --> 00:10:27,130
(both laugh)
250
00:10:27,232 --> 00:10:29,333
Yes, but that kind
of attitude
251
00:10:29,435 --> 00:10:32,109
is what got you uninvited
to Christmas 2012.
252
00:10:32,211 --> 00:10:35,570
Hey, he used to lock me in the
basement when we were younger.
253
00:10:35,672 --> 00:10:37,108
I ruined the tri-tip
he had smoking for days.
254
00:10:37,210 --> 00:10:38,575
It's a holiday
tradition.
255
00:10:38,677 --> 00:10:41,111
It's like Elf on the Shelf
or the Christmas Pickle.
256
00:10:41,213 --> 00:10:42,846
But with grunts and grudges.
257
00:10:42,948 --> 00:10:45,079
Me and my brother send each
other New Yorker articles.
258
00:10:45,181 --> 00:10:46,553
We player Wordle.
259
00:10:46,655 --> 00:10:48,459
Such nerds!
260
00:10:48,561 --> 00:10:50,520
What are you
doing here?
261
00:10:50,622 --> 00:10:52,520
You're really
here for work?
Yeah.
262
00:10:52,623 --> 00:10:54,055
I'm trying to get you
a new fire camp.
263
00:10:54,157 --> 00:10:56,424
Oh, that is you
264
00:10:56,526 --> 00:10:58,499
getting me the money
for Red River?
265
00:10:58,601 --> 00:10:59,737
That is me.
266
00:10:59,839 --> 00:11:01,540
And I'm using
Three Rock as a model.
267
00:11:01,642 --> 00:11:03,737
I saw Bode up
there just now.
268
00:11:03,839 --> 00:11:06,173
Shar, he looks fantastic.
269
00:11:07,140 --> 00:11:08,970
What's this? You all good?
270
00:11:09,072 --> 00:11:10,645
Oh, yeah.
271
00:11:10,747 --> 00:11:12,043
I just had a physical today.
272
00:11:12,145 --> 00:11:13,611
BARTENDER: There you are.
Ah.
273
00:11:13,713 --> 00:11:15,444
Thank you.
Okay, I don't want
to hold you up.
274
00:11:15,546 --> 00:11:18,314
No, uh, why don't you
join me, you know?
275
00:11:18,416 --> 00:11:20,386
We can run the budget
on Red River,
276
00:11:20,488 --> 00:11:22,385
or whatever. I just want
to lend a hand while I'm here.
277
00:11:22,487 --> 00:11:24,692
Well, you know
I'm a total control freak
278
00:11:24,795 --> 00:11:26,526
when it comes
to budgets.
279
00:11:27,329 --> 00:11:29,458
Yeah, well, you always
did work too hard.
280
00:11:29,560 --> 00:11:31,296
I keep telling
my bum big brother
281
00:11:31,398 --> 00:11:33,095
to take you on vacation,
but he won't listen.
282
00:11:33,197 --> 00:11:35,197
Vacations make me itchy.
283
00:11:35,299 --> 00:11:36,598
But come by the house.
284
00:11:36,700 --> 00:11:38,770
I can smoke the tri-tip
for all of us.
285
00:11:38,872 --> 00:11:40,104
Fair enough.
286
00:11:40,206 --> 00:11:42,440
I'll see you around.
Okay.
287
00:11:51,617 --> 00:11:54,183
You have any tips for
replacing a saw chain
288
00:11:54,285 --> 00:11:56,685
without the makeover?
289
00:12:00,133 --> 00:12:02,196
Um...
290
00:12:03,403 --> 00:12:05,195
Why is Bode calling you?
291
00:12:05,297 --> 00:12:06,999
What are you talking about?
292
00:12:07,101 --> 00:12:08,701
Your phone rang
earlier today.
293
00:12:08,803 --> 00:12:10,435
I answered it.
294
00:12:11,740 --> 00:12:13,334
It was Bode.
295
00:12:13,437 --> 00:12:15,073
You went through my phone?
296
00:12:15,175 --> 00:12:16,304
The call was
from Three Rock.
297
00:12:16,406 --> 00:12:19,180
I thought it was your dad.
298
00:12:20,414 --> 00:12:22,711
Why is he calling you?
We talk sometimes.
299
00:12:23,689 --> 00:12:25,685
You talk sometimes?
Yes.
300
00:12:25,787 --> 00:12:27,382
About fire camp.
301
00:12:27,484 --> 00:12:29,718
You know that I talk to the guys
302
00:12:29,820 --> 00:12:32,056
on my dad's crew a lot.
It's good for them
303
00:12:32,158 --> 00:12:33,824
to have support out here.
304
00:12:33,926 --> 00:12:35,834
Bode's not like the other guys
you've looked out for before.
305
00:12:35,936 --> 00:12:38,094
I believe in what my dad
is selling at fire camp.
306
00:12:38,196 --> 00:12:40,601
People can change, Jake.
307
00:12:40,703 --> 00:12:42,401
No, not Bode.
308
00:12:42,503 --> 00:12:44,801
Baby, he will take
advantage of your generosity.
309
00:12:45,804 --> 00:12:48,505
I already have my dad
questioning my choices.
310
00:12:48,607 --> 00:12:50,343
I do not need
to hear it from you, too.
311
00:12:50,445 --> 00:12:52,450
DISPATCH: Vegetation fire.
(alarm ringing)
312
00:12:52,552 --> 00:12:54,643
1512 Frost Creek Road.
313
00:12:54,745 --> 00:12:56,546
Three Rock crew
en route to assist.
314
00:12:56,648 --> 00:12:58,486
You're supposed
to be in my corner.
315
00:12:58,588 --> 00:12:59,747
I am, Gabs.
316
00:12:59,849 --> 00:13:02,126
First call, probies.
Get some, be safe.
317
00:13:02,228 --> 00:13:04,020
FIREFIGHTER:
Let's go, probies.
Get the lead out.
318
00:13:04,122 --> 00:13:06,359
(sirens wailing)
319
00:13:08,224 --> 00:13:09,527
(sighs)
320
00:13:09,629 --> 00:13:11,293
I don't see
how can people live out here
321
00:13:11,395 --> 00:13:12,830
in the middle of nowhere.
322
00:13:13,733 --> 00:13:16,941
Just keep your eyes peeled
for our nearest plug.
323
00:13:19,269 --> 00:13:21,572
(phone rings)
324
00:13:23,106 --> 00:13:25,177
Hey.
325
00:13:25,279 --> 00:13:27,919
So? Any news from
the appointment?
326
00:13:28,021 --> 00:13:30,314
Your brother's in town.
Yeah, that's...
327
00:13:30,416 --> 00:13:31,885
not the news I was looking for.
328
00:13:31,987 --> 00:13:33,550
What's he doing here?
329
00:13:33,652 --> 00:13:35,517
He's helping me
get Red River built.
330
00:13:35,619 --> 00:13:37,495
And he went to see Bode.
Uh-huh.
331
00:13:37,597 --> 00:13:38,896
Anything to show me up.
332
00:13:38,998 --> 00:13:41,493
I think he's just being
a good uncle.
333
00:13:41,595 --> 00:13:43,328
You know he's always had
a soft spot for Bode.
334
00:13:43,431 --> 00:13:45,627
Also, he saw
my blood-draw bandage.
335
00:13:45,730 --> 00:13:48,199
So if he asks, I'm fine,
because I am.
336
00:13:48,301 --> 00:13:50,199
Are you taking it easy today?
337
00:13:50,301 --> 00:13:52,537
Hey, is Sharon okay?
338
00:13:52,639 --> 00:13:54,608
Is Jake there?
Don't worry him with this.
339
00:13:54,710 --> 00:13:56,805
She's fine.
340
00:13:59,180 --> 00:14:00,943
Sorry, babe, I got to go.
341
00:14:01,045 --> 00:14:03,679
Let me know if you hear
anything, all right? Love you.
342
00:14:03,781 --> 00:14:06,347
DISPATCH:
Three Rock Four, Engine 1568.
343
00:14:06,449 --> 00:14:07,983
We've got a locked gate.
344
00:14:08,086 --> 00:14:10,551
(grunts)
345
00:14:10,653 --> 00:14:12,759
Cutters aren't making a dent.
346
00:14:12,861 --> 00:14:14,189
Hey, Chief?
347
00:14:14,291 --> 00:14:16,262
How can we help?
348
00:14:16,365 --> 00:14:18,897
Any of your guys know
how to pick a lock?
349
00:14:18,999 --> 00:14:20,700
Seriously?
350
00:14:20,802 --> 00:14:22,831
Had to ask.
351
00:14:24,969 --> 00:14:27,440
Well, I could always drive
the rig through it.
352
00:14:27,542 --> 00:14:30,839
Out here, damaging the truck?
It's a no-go.
353
00:14:32,310 --> 00:14:34,676
Gentlemen, meet Freddy.
354
00:14:34,778 --> 00:14:36,854
For the record,
I learned this
355
00:14:36,957 --> 00:14:38,950
the summer I worked
at my uncle's
356
00:14:39,052 --> 00:14:40,482
locksmith shop.
357
00:14:40,584 --> 00:14:43,185
Got a pocket knife?
Yeah.
358
00:14:43,287 --> 00:14:44,956
Have at it.
359
00:14:45,058 --> 00:14:46,991
Thanks, brother.
360
00:14:47,093 --> 00:14:49,396
All right.
361
00:14:55,300 --> 00:14:56,937
Thing's too rusted.
362
00:14:57,039 --> 00:14:58,532
Do what you got to do.
363
00:14:58,635 --> 00:15:00,173
Tear down the whole thing down
364
00:15:00,275 --> 00:15:01,369
if you have to,
but get us in here.
365
00:15:01,471 --> 00:15:03,274
ASAP.
All right.
366
00:15:03,376 --> 00:15:05,516
Can I have some tension on it?
367
00:15:05,618 --> 00:15:07,548
All right. Keep my pace.
368
00:15:07,650 --> 00:15:09,416
Copy.
369
00:15:16,620 --> 00:15:18,396
(grunts)
There you go.
370
00:15:18,498 --> 00:15:20,354
Attaboy, Goat.
371
00:15:20,456 --> 00:15:23,001
There you go.
372
00:15:24,629 --> 00:15:27,071
Strong assist there,
firefighter.
373
00:15:31,207 --> 00:15:33,004
Good work out
there, Freddy.
374
00:15:33,106 --> 00:15:34,403
Thanks, Cap.
375
00:15:34,505 --> 00:15:36,504
All right, gentlemen.
376
00:15:36,606 --> 00:15:38,907
We are dozens of miles
377
00:15:39,009 --> 00:15:41,679
away from a station
or a water hydrant.
378
00:15:41,781 --> 00:15:43,750
That means backup isn't
just minutes away.
379
00:15:43,852 --> 00:15:46,116
So I'm gonna need all of you
at your very best, all right?
380
00:15:46,218 --> 00:15:47,916
Copy that.
381
00:15:56,162 --> 00:15:58,298
What's wrong?
382
00:15:58,400 --> 00:16:01,366
Nothing. I busted
the gate open.
383
00:16:01,468 --> 00:16:03,640
Sure, but what's up
with your hand?
384
00:16:03,742 --> 00:16:05,203
Would you be quiet?
385
00:16:05,305 --> 00:16:07,942
(quietly):
You okay?
386
00:16:08,044 --> 00:16:09,947
Caught it on the gate.
387
00:16:10,050 --> 00:16:12,542
You need stitches, dude.
Hey, what? No.
388
00:16:12,644 --> 00:16:14,613
No, no, no, you can't tell Cap.
389
00:16:15,622 --> 00:16:17,254
I have to.
Why?
390
00:16:17,356 --> 00:16:19,217
Because First Saw is going
to your head already?
391
00:16:19,320 --> 00:16:21,793
Well, because you're hurt.
392
00:16:21,895 --> 00:16:23,653
Hey, wait, wait,
you're one of us.
393
00:16:23,756 --> 00:16:25,330
You're supposed to be
on our side.
394
00:16:25,432 --> 00:16:27,393
I am.
395
00:16:27,496 --> 00:16:29,997
But, Freddy,
you can't work like this.
396
00:16:30,099 --> 00:16:31,332
I'll muscle through it.
397
00:16:31,434 --> 00:16:33,029
Remember when Julio
rolled his ankle?
398
00:16:33,132 --> 00:16:36,569
He was dead weight, so they
sent him back to Lancaster.
399
00:16:36,671 --> 00:16:39,005
He still hasn't managed
to get back to camp.
400
00:16:39,107 --> 00:16:41,637
Lancaster swallowed him.
401
00:16:41,739 --> 00:16:45,078
I did not do well there,
for real.
402
00:16:45,180 --> 00:16:47,815
I can't go back, Bode.
403
00:16:47,917 --> 00:16:50,718
Cover for me.
404
00:16:50,820 --> 00:16:52,849
Please.
405
00:17:04,662 --> 00:17:06,137
MANNY:
Head out, let's go!
406
00:17:06,239 --> 00:17:08,734
We got a three-acre fire,
moderate rate of spread.
407
00:17:08,836 --> 00:17:12,009
Getting into the timber,
two structures threatened.
408
00:17:12,111 --> 00:17:13,341
Claws at the ready, guys.
Got it, Cap!
409
00:17:13,443 --> 00:17:14,445
GABRIELA: We're pretty
alone out here, huh?
410
00:17:14,547 --> 00:17:15,914
You, you.
411
00:17:16,016 --> 00:17:17,939
Do a search of the house
for civilians.
412
00:17:18,041 --> 00:17:19,674
Tell them to evac immediately.
On it.
413
00:17:19,776 --> 00:17:21,448
Fire's backing down the hills.
414
00:17:21,550 --> 00:17:23,954
If we act fast,
we can stop it in its tracks.
415
00:17:24,056 --> 00:17:26,290
We're gonna hold
and anchor here.
416
00:17:26,392 --> 00:17:28,983
Three Rock, you're gonna
improve the line by the road.
417
00:17:29,085 --> 00:17:31,260
Copy that, Chief.
With limited resources,
418
00:17:31,362 --> 00:17:33,129
we are going
to prioritize the house
419
00:17:33,232 --> 00:17:35,198
over the barn.
Who can tell me why?
420
00:17:35,300 --> 00:17:36,863
The amount of hay
and machinery around it.
421
00:17:36,965 --> 00:17:39,734
If it ignites, it would take way
too much water to put it out.
422
00:17:39,836 --> 00:17:42,701
More than we can spare for
a structure with no life in it.
423
00:17:43,974 --> 00:17:46,307
Right. No hydrants.
424
00:17:46,409 --> 00:17:48,307
That engine's
our only source of water.
425
00:17:48,409 --> 00:17:50,345
MANNY:
Bode, you're out front.
426
00:17:50,447 --> 00:17:52,379
Let's go, gentlemen,
eight to ten feet apart.
427
00:17:52,482 --> 00:17:54,113
BODE:
All right. Follow me, guys.
428
00:17:54,215 --> 00:17:56,052
You made Bode First Saw?
429
00:17:56,154 --> 00:17:59,180
Yes, sir. Your kid's a natural.
430
00:17:59,282 --> 00:18:01,624
A little external support
never hurt anybody though.
431
00:18:01,726 --> 00:18:03,060
Yeah.
432
00:18:03,163 --> 00:18:05,430
Your kid's got
a knack for it, too.
433
00:18:05,532 --> 00:18:07,025
Great.
434
00:18:07,127 --> 00:18:09,691
FIREFIGHTER (over radio):
House is clear, Chief.
Copy.
435
00:18:09,793 --> 00:18:11,668
Let's go, everybody, move, move!
436
00:18:11,770 --> 00:18:14,536
First Saw, huh?
437
00:18:14,638 --> 00:18:17,904
What's it feel like to have
my dad recognize your hustle?
438
00:18:18,006 --> 00:18:19,973
I thought we were gonna stop
caring what they thought of us.
439
00:18:20,075 --> 00:18:21,973
You're right.
440
00:18:22,075 --> 00:18:24,546
We should start holding
each other accountable on it.
441
00:18:24,648 --> 00:18:27,680
Hey, you got dad stuff
to talk out, I'm your guy.
442
00:18:30,347 --> 00:18:33,422
Look, I'm, uh, sorry if I
crossed a line by calling you.
443
00:18:33,524 --> 00:18:35,290
I wanted to wish you luck
on your first day.
444
00:18:35,393 --> 00:18:38,161
But you hung up,
and I can take a hint.
445
00:18:38,264 --> 00:18:40,822
MANNY:
Hey, Freddy, swamp for Bode.
446
00:18:40,924 --> 00:18:43,300
He needs someone
who can keep up.
447
00:18:44,399 --> 00:18:47,095
Let's go, come on, come on!
448
00:18:55,649 --> 00:18:57,071
(saw revs)
449
00:18:57,173 --> 00:18:58,945
VINCE:
Copy that.
Bumping up the pressure.
450
00:18:59,047 --> 00:19:01,615
On it.
451
00:19:07,621 --> 00:19:10,459
Gabriela,
she's got good instincts.
452
00:19:13,096 --> 00:19:15,924
Or... am I off?
453
00:19:16,026 --> 00:19:17,933
What's the deal,
you worried about her?
454
00:19:18,035 --> 00:19:19,937
Something like that.
455
00:19:20,039 --> 00:19:22,730
Well, she's one of us now, Jake.
456
00:19:22,832 --> 00:19:24,866
Better get used to it.
457
00:19:24,968 --> 00:19:27,876
I worked my
entire career
458
00:19:27,978 --> 00:19:29,410
with my wife.
459
00:19:29,513 --> 00:19:31,411
Sharon and I,
we-we love this job.
460
00:19:31,513 --> 00:19:34,081
Love this work, love this life.
461
00:19:34,183 --> 00:19:36,551
You want
my advice?
462
00:19:37,880 --> 00:19:40,724
Just enjoy it together.
463
00:19:40,826 --> 00:19:42,317
WOMAN:
Reese!
464
00:19:42,419 --> 00:19:43,857
Reese!
465
00:19:43,959 --> 00:19:45,557
JAKE:
I thought they said
they searched the house.
466
00:19:45,659 --> 00:19:47,865
It's not coming from the house.
467
00:19:47,968 --> 00:19:49,729
We got people in the barn.
468
00:19:51,132 --> 00:19:52,430
Hey.
469
00:19:52,533 --> 00:19:54,195
You need to evacuate. Now.
470
00:19:54,297 --> 00:19:56,070
We're trying, but
Henry's scared, and...
471
00:19:56,172 --> 00:19:57,937
I can't get him to leave
and we can't leave him.
(horse nickering)
472
00:19:58,040 --> 00:20:00,540
I don't know what
to do. What do I do?
(horse snorts)
473
00:20:00,643 --> 00:20:02,242
All right. Slow down.
(nickering)
474
00:20:02,345 --> 00:20:04,445
Anybody else in here with you?
475
00:20:04,547 --> 00:20:06,717
Just my daughter and Henry.
(neighs)
476
00:20:06,819 --> 00:20:08,115
(snorting)
477
00:20:08,217 --> 00:20:10,184
Okay. My name is Vince.
478
00:20:10,286 --> 00:20:11,416
Uh, I understand this horse
479
00:20:11,519 --> 00:20:12,551
means a lot
to you, but...
480
00:20:12,653 --> 00:20:13,681
He means more
than a lot.
481
00:20:13,783 --> 00:20:14,983
He's family.
(crying)
482
00:20:15,085 --> 00:20:17,490
I'm Ali.
This is my daughter, Reese.
483
00:20:17,592 --> 00:20:19,855
Listen, we're
gonna do everything
484
00:20:19,957 --> 00:20:21,196
that we can
to save the horse...
485
00:20:21,298 --> 00:20:22,697
Henry.
Right. Henry.
486
00:20:22,799 --> 00:20:24,463
We're gonna do everything
that we can to save Henry.
487
00:20:24,565 --> 00:20:26,060
But, right now, I need you two
488
00:20:26,163 --> 00:20:28,466
to come with me
and get out of here. Okay?
489
00:20:28,568 --> 00:20:30,301
Henry was my
dad's horse.
490
00:20:30,403 --> 00:20:32,505
My dad's baby.
491
00:20:32,607 --> 00:20:34,807
He called Henry
my brother.
492
00:20:35,805 --> 00:20:37,645
I remember your dad.
493
00:20:37,747 --> 00:20:39,379
Used to come into Smokey's
every Sunday,
494
00:20:39,481 --> 00:20:41,309
order a bacon, egg and cheese.
495
00:20:42,512 --> 00:20:44,752
Very sorry to hear about him
passing in the Creek Fire.
496
00:20:44,854 --> 00:20:47,488
Hard to believe
he's gone.
(Reese crying)
497
00:20:47,590 --> 00:20:49,823
ALI: Henry was
family to my dad.
498
00:20:49,925 --> 00:20:52,224
I can't leave family behind.
(sniffles) Would you?
499
00:20:52,326 --> 00:20:53,761
(nickering)
500
00:20:53,863 --> 00:20:57,401
Your dad would want you
to be someplace safe, not here.
501
00:20:59,569 --> 00:21:01,072
Okay, it's time
to go, sweet Reesie.
502
00:21:01,174 --> 00:21:02,372
(sniffles)
What about Henry?
503
00:21:02,474 --> 00:21:03,908
The firefighters
will get him out, okay?
504
00:21:04,010 --> 00:21:05,772
Okay.
Say goodbye.
505
00:21:06,672 --> 00:21:07,976
(nickers)
(shudders)
506
00:21:08,078 --> 00:21:09,313
Bye, Henry.
507
00:21:09,415 --> 00:21:11,778
Okay, let's go.
Let's go. Come on.
(crying)
508
00:21:12,943 --> 00:21:14,651
I got him.
Go ahead.
509
00:21:15,454 --> 00:21:17,120
Out that door.
To the left. Hurry up.
510
00:21:17,222 --> 00:21:18,985
All right. Let's go, Henry.
511
00:21:19,088 --> 00:21:20,855
(neighs)
512
00:21:20,958 --> 00:21:22,549
Come on.
513
00:21:22,652 --> 00:21:24,252
(neighs)
514
00:21:25,028 --> 00:21:26,730
(neighs)
515
00:21:26,832 --> 00:21:28,063
(sighs)
516
00:21:28,165 --> 00:21:30,029
Henry. Come on. Come on.
517
00:21:30,132 --> 00:21:31,132
(neighs)
518
00:21:31,234 --> 00:21:33,371
(chainsaw buzzing)
519
00:21:37,543 --> 00:21:39,837
Come on. Let's go.
I'm doing the best I can.
520
00:21:39,940 --> 00:21:41,377
It's not good enough
with your busted hand.
521
00:21:41,479 --> 00:21:43,478
(panting)
Look, we got to tell Cap.
522
00:21:43,580 --> 00:21:44,877
It's too late.
We already hid it.
523
00:21:44,979 --> 00:21:47,281
Now he'll be pissed
at me and you
524
00:21:47,383 --> 00:21:48,642
on your first day in charge.
525
00:21:48,744 --> 00:21:50,186
No way.
526
00:21:50,288 --> 00:21:51,653
We're not
telling. No way.
527
00:21:52,956 --> 00:21:55,656
A-At least let me bandage it,
give your hand some stability.
528
00:21:55,758 --> 00:21:57,920
We've got an uncooperative
horse in the barn.
529
00:21:58,022 --> 00:21:59,186
I'm closing him in there
for now,
530
00:21:59,289 --> 00:22:00,930
but the barn just became
our priority.
531
00:22:01,032 --> 00:22:02,957
Copy, Captain.
Why would we want to keep
the horse in the barn?
532
00:22:03,059 --> 00:22:04,333
Why not let him out
to escape?
533
00:22:04,435 --> 00:22:06,965
Because the horse
is uncooperative.
534
00:22:07,067 --> 00:22:08,566
Letting him loose
would be a worse liability.
535
00:22:08,668 --> 00:22:09,634
Were you not listening?
536
00:22:09,736 --> 00:22:12,107
I'm asking questions
to learn.
537
00:22:12,209 --> 00:22:13,176
Probies, follow me.
538
00:22:13,278 --> 00:22:14,644
That is not the way you speak
539
00:22:14,746 --> 00:22:16,505
to a superior
officer, probie.
JAKE: Whoa,
540
00:22:16,607 --> 00:22:18,672
whoa.
Oh. I'm surprised you're
even speaking to me at all.
541
00:22:18,774 --> 00:22:20,342
You want me to report you to the
chief? Is that what you want me
542
00:22:20,444 --> 00:22:22,483
you want me to do?
For what?
For doing my job?
543
00:22:22,585 --> 00:22:24,319
Hey, hey, hey. Hey!
Gabriela, now is not the time
for you to be a stubborn...
544
00:22:24,421 --> 00:22:26,652
Listen! The two of you, stop.
545
00:22:26,754 --> 00:22:28,926
Both of you guys,
step away.
546
00:22:29,028 --> 00:22:30,090
Probies,
to the barn.
547
00:22:30,192 --> 00:22:31,719
(sighs)
548
00:22:31,821 --> 00:22:33,398
All of you.
549
00:22:35,934 --> 00:22:37,593
Damn it.
550
00:22:37,695 --> 00:22:38,397
Really, Manny?
551
00:22:38,499 --> 00:22:41,434
On-on her first day?
552
00:22:41,537 --> 00:22:43,573
She was out of line, Jake.
553
00:22:44,507 --> 00:22:46,209
And you're
about to be.
554
00:22:46,311 --> 00:22:47,376
I outrank you.
Yeah.
555
00:22:47,478 --> 00:22:48,812
Don't you forget it.
Yeah, okay.
556
00:22:48,914 --> 00:22:50,443
Okay.
557
00:22:50,546 --> 00:22:52,780
(indistinct radio chatter)
558
00:22:57,088 --> 00:22:58,823
First Saw.
559
00:22:58,925 --> 00:23:00,155
Where's Bode?
560
00:23:00,257 --> 00:23:01,687
Haven't seen him.
561
00:23:01,789 --> 00:23:04,162
Go. You need
real treatment.
562
00:23:04,264 --> 00:23:06,387
I told you,
I'll get sent back.
563
00:23:07,163 --> 00:23:08,599
(groans)
564
00:23:08,701 --> 00:23:11,994
What the hell are you two doing
freelancing over here?
565
00:23:12,096 --> 00:23:13,737
What's going on?
Let me see that.
566
00:23:13,840 --> 00:23:14,862
(groans)
567
00:23:14,964 --> 00:23:16,503
(panting)
Damn.
568
00:23:16,605 --> 00:23:17,602
That already looks infected.
569
00:23:17,704 --> 00:23:19,437
When did this happen?
570
00:23:19,539 --> 00:23:20,702
At the gate.
571
00:23:20,804 --> 00:23:21,873
At the gate?
572
00:23:21,975 --> 00:23:23,377
Why didn't you say something
to me then?
573
00:23:23,479 --> 00:23:25,582
Bode, you knew about this?
574
00:23:26,285 --> 00:23:27,614
Freddy, back in the carrier.
575
00:23:27,716 --> 00:23:29,114
I can still work.
No, you can't.
576
00:23:29,216 --> 00:23:30,419
You're literally on a hand crew
and your hand's
577
00:23:30,521 --> 00:23:31,720
out of commission. You're done.
578
00:23:32,523 --> 00:23:33,486
Sir, Freddy's
one of our best.
579
00:23:33,588 --> 00:23:34,554
And now
he's injured,
580
00:23:34,656 --> 00:23:35,955
which means he's dead weight.
581
00:23:36,057 --> 00:23:37,422
So I need you out of our way
so the rest of us
582
00:23:37,524 --> 00:23:38,753
can do our jobs.
583
00:23:38,855 --> 00:23:39,690
Back to the buggy.
584
00:23:39,793 --> 00:23:41,562
And you,
get back to work.
585
00:23:41,664 --> 00:23:43,633
We'll talk
about this later.
586
00:23:44,934 --> 00:23:46,469
All right, I need
both crews maintaining
587
00:23:46,571 --> 00:23:48,772
a clear path
from here to the engine.
588
00:23:48,875 --> 00:23:51,371
Sun's about to set, so make note
of any terrain hazards now.
589
00:23:51,473 --> 00:23:52,805
All right?
Got you.
590
00:23:52,907 --> 00:23:54,643
Let's go!
How we doing on water?
591
00:23:54,745 --> 00:23:55,974
FIREFIGHTER:
We're down to 100 gallons.
592
00:23:56,076 --> 00:23:58,649
Yeah, it's not enough for us
to save this barn.
593
00:23:58,751 --> 00:24:00,450
Don't need to save it. Just
need to buy me some time
594
00:24:00,552 --> 00:24:01,783
to get that horse
out of there.
595
00:24:03,523 --> 00:24:05,719
Great. Hey, get
some water on that.
596
00:24:05,821 --> 00:24:07,720
All right, take
some probies,
597
00:24:07,822 --> 00:24:10,756
find a water source.
Copy. With me.
598
00:24:10,858 --> 00:24:12,027
JAKE:
It's getting dark
599
00:24:12,129 --> 00:24:13,321
and, uh...
600
00:24:13,423 --> 00:24:15,027
well, we're in the middle
of nowhere, Chief.
601
00:24:16,092 --> 00:24:17,462
Work some magic, Jake.
602
00:24:17,564 --> 00:24:18,998
Find some water.
603
00:24:20,196 --> 00:24:22,331
You heard the chief.
Come on.
604
00:24:24,175 --> 00:24:26,504
(door opens)
605
00:24:26,606 --> 00:24:27,802
KHAN:
Sharon.
606
00:24:27,904 --> 00:24:28,911
(door closes)
607
00:24:29,014 --> 00:24:30,507
Ah.
608
00:24:30,609 --> 00:24:33,148
(exhales) Did I ever tell you
that I was in The Music Man?
609
00:24:33,250 --> 00:24:34,318
In college?
610
00:24:34,420 --> 00:24:37,050
Um, I was one
of the ladies.
611
00:24:37,152 --> 00:24:39,388
One of the "Pick-a-Little,
Give-a-Little" ladies.
612
00:24:39,490 --> 00:24:40,882
Sharon,
the labs came back.
613
00:24:40,984 --> 00:24:42,958
I know. I know. I...
614
00:24:43,060 --> 00:24:46,096
A doctor calls you into her
office at the end of the day
615
00:24:46,198 --> 00:24:47,562
to give you lab results.
616
00:24:47,664 --> 00:24:49,423
It's-it's-it's
not good news.
617
00:24:49,525 --> 00:24:51,196
You know what,
I'm-I'm just not ready.
618
00:24:51,298 --> 00:24:53,300
Your kidney disease
has progressed to stage 5.
619
00:24:53,402 --> 00:24:55,302
No. (cries)
620
00:24:55,404 --> 00:24:56,839
I'm so sorry.
621
00:24:56,941 --> 00:24:59,067
(cries, sniffles)
We need to start you
on dialysis.
622
00:24:59,169 --> 00:25:00,201
No, I...
And we can talk
623
00:25:00,303 --> 00:25:02,437
about next steps
when you're ready.
624
00:25:03,445 --> 00:25:05,114
(sniffles)
625
00:25:05,216 --> 00:25:06,875
Okay, I'm not.
626
00:25:06,977 --> 00:25:09,686
Okay? I'm-I'm sorry.
627
00:25:15,522 --> 00:25:17,056
Thanks.
628
00:25:18,693 --> 00:25:20,125
ALI:
Help! My daughter
629
00:25:20,227 --> 00:25:22,465
was in the car. Uh, I went
back to grab our go bag.
630
00:25:22,567 --> 00:25:24,666
I came back
and she was just gone.
631
00:25:24,768 --> 00:25:26,465
You're a firefighter,
right?
Yeah.
632
00:25:26,567 --> 00:25:28,529
Yes, yes. And-and, ma'am, you
really need to get out of here.
633
00:25:28,631 --> 00:25:30,873
I'm trying to,
but I can't go without my kid!
634
00:25:30,975 --> 00:25:33,606
I think she was looking
for our horse in the barn.
635
00:25:33,708 --> 00:25:35,540
Help me.
Okay, uh...
636
00:25:35,642 --> 00:25:37,244
stay here.
637
00:25:37,346 --> 00:25:39,177
Please!
638
00:25:43,620 --> 00:25:45,317
The entrance is blocked by fire.
639
00:25:45,419 --> 00:25:48,216
Wind's kicking up. That's not
gonna do us any favors.
640
00:25:48,318 --> 00:25:50,161
We'll cut an escape
in the back.
641
00:25:50,263 --> 00:25:51,689
Try to lure the horse out.
642
00:25:51,791 --> 00:25:53,396
I need your First Saw.
643
00:25:53,498 --> 00:25:55,699
Trust him the most, right?
644
00:25:55,801 --> 00:25:57,664
I wouldn't have promoted
him if I didn't, Chief.
645
00:25:57,766 --> 00:25:59,231
Hey, Cap! (pants)
Freddy,
646
00:25:59,333 --> 00:26:00,965
what are you doing? You're
supposed to be in the buggy.
647
00:26:01,067 --> 00:26:02,162
You trying to get
shipped back
648
00:26:02,265 --> 00:26:03,639
to Lancaster?
No, sir.
649
00:26:03,741 --> 00:26:05,303
But that mom
can't find her kid.
650
00:26:05,405 --> 00:26:07,573
She thinks she's in the barn
looking for the horse.
651
00:26:07,675 --> 00:26:08,842
Good catch, Freddy.
652
00:26:08,945 --> 00:26:10,843
Ah, damn it. Well,
we got the kid.
653
00:26:10,945 --> 00:26:13,750
Just get back in
the buggy. Go. Bode.
654
00:26:14,945 --> 00:26:16,253
Grab your saw.
655
00:26:16,355 --> 00:26:18,447
You're with the chief.
656
00:26:20,884 --> 00:26:22,451
Good luck.
657
00:26:30,761 --> 00:26:32,964
All right. With the front
entrance blocked by fire,
658
00:26:33,066 --> 00:26:34,399
we've got to cut
an escape back here.
659
00:26:34,502 --> 00:26:36,030
(grunts)
660
00:26:36,132 --> 00:26:37,674
(chainsaw buzzing)
661
00:26:37,776 --> 00:26:39,034
Hey, hey, hey, hey.
Wait for my order.
662
00:26:39,136 --> 00:26:40,069
Keep the
bar level.
663
00:26:40,171 --> 00:26:42,208
I remember
from my training.
664
00:26:42,310 --> 00:26:44,609
Well, a kid's life is on
the line. I got to be sure.
665
00:26:44,711 --> 00:26:46,275
Manny's sure.
666
00:26:46,378 --> 00:26:48,477
He made me First Saw
for a reason.
667
00:26:48,579 --> 00:26:50,479
You don't have to trust me,
but trust him.
668
00:26:51,915 --> 00:26:54,153
(buzzing)
669
00:26:57,529 --> 00:26:59,558
There you go.
That's good.
670
00:26:59,660 --> 00:27:01,127
That's great.
671
00:27:05,766 --> 00:27:07,067
Good job, Bode.
672
00:27:07,169 --> 00:27:09,205
What are the signs
that we are near water?
673
00:27:09,307 --> 00:27:10,737
Lush vegetation.
674
00:27:10,839 --> 00:27:12,437
Cattails.
They grow by waters.
675
00:27:12,539 --> 00:27:13,440
Shh.
676
00:27:13,542 --> 00:27:14,837
(frogs croaking)
677
00:27:14,939 --> 00:27:16,747
Frogs like water.
678
00:27:18,107 --> 00:27:20,150
Wait, what's that?
679
00:27:20,252 --> 00:27:21,414
Smart, Perez.
680
00:27:21,516 --> 00:27:22,577
Let's go.
681
00:27:23,255 --> 00:27:24,689
All right.
682
00:27:27,456 --> 00:27:28,583
(grunts)
683
00:27:29,353 --> 00:27:32,528
(exhales)
Magic has been worked.
684
00:27:32,630 --> 00:27:34,461
Water coming your way shortly.
685
00:27:34,563 --> 00:27:37,093
VINCE:
Make it quick. We got a kid
trapped in the barn.
686
00:27:37,195 --> 00:27:39,231
There's a kid in there?
687
00:27:39,898 --> 00:27:41,464
(creaking)
688
00:27:49,511 --> 00:27:51,147
(coughs)
689
00:27:51,249 --> 00:27:52,508
Reese!
690
00:27:54,315 --> 00:27:56,248
We're gonna need a hose
on the Charlie side.
691
00:27:56,350 --> 00:27:58,116
Fire's on the move.
MAN:
Copy, Chief.
692
00:27:58,218 --> 00:27:59,984
All right.
I'm going in to find her.
693
00:28:00,086 --> 00:28:02,050
All right.
I'll finish cutting.
694
00:28:02,152 --> 00:28:04,520
(chainsaw buzzing)
695
00:28:07,628 --> 00:28:09,327
Reese?!
696
00:28:10,103 --> 00:28:11,965
(neighs)
697
00:28:12,067 --> 00:28:14,497
Reese, where are you?!
(neighing)
698
00:28:16,971 --> 00:28:18,538
All right, Henry. Come on.
699
00:28:18,640 --> 00:28:20,738
Here we go.
700
00:28:20,840 --> 00:28:22,373
REESE:
Help!
701
00:28:23,248 --> 00:28:25,145
Reese!
702
00:28:28,154 --> 00:28:29,044
Reese!
703
00:28:29,146 --> 00:28:30,046
REESE:
Help!
704
00:28:30,148 --> 00:28:31,814
Reese, where are you?!
705
00:28:31,916 --> 00:28:33,648
I'm up here!
706
00:28:36,528 --> 00:28:38,251
I tried
to save Henry,
707
00:28:38,353 --> 00:28:40,463
but he's too scared.
708
00:28:40,566 --> 00:28:42,191
Don't move. I'm coming up.
709
00:28:42,293 --> 00:28:43,761
I tried to go
down the ladder.
710
00:28:43,863 --> 00:28:45,363
It's too hot.
711
00:28:46,305 --> 00:28:47,503
Don't worry.
712
00:28:47,605 --> 00:28:49,367
I got you.
(coughing)
713
00:28:50,609 --> 00:28:52,238
Oh!
Damn it. Bode!
714
00:28:55,944 --> 00:28:57,408
Bode, we got
to get her down.
715
00:28:58,342 --> 00:28:59,909
(coughs)
I'll grab her.
716
00:29:00,011 --> 00:29:01,078
I want my mom.
717
00:29:01,180 --> 00:29:03,315
I need another hose over here!
718
00:29:04,589 --> 00:29:06,016
Wherever you need me!
719
00:29:06,119 --> 00:29:07,924
Hit that base right there.
720
00:29:13,222 --> 00:29:14,364
Clear that exit.
721
00:29:14,466 --> 00:29:15,662
We're coming out.
722
00:29:15,764 --> 00:29:17,527
We're working on it!
723
00:29:18,360 --> 00:29:20,497
There we go.
(coughs)
724
00:29:21,703 --> 00:29:23,766
I got you.
725
00:29:23,869 --> 00:29:25,068
Come on.
726
00:29:25,171 --> 00:29:26,910
Okay.
Watch it. Watch it.
727
00:29:27,012 --> 00:29:28,937
Got you. We're gonna
get you down, all right?
728
00:29:29,039 --> 00:29:30,238
Here we go.
729
00:29:30,340 --> 00:29:32,546
Yeah? Got her?
Go.
730
00:29:32,648 --> 00:29:33,984
(coughing)
731
00:29:34,086 --> 00:29:36,044
There better be an exit.
We're coming out right now.
732
00:29:36,146 --> 00:29:37,220
(neighing)
733
00:29:37,322 --> 00:29:38,548
Henry!
734
00:29:41,018 --> 00:29:41,986
Henry!
735
00:29:42,089 --> 00:29:43,119
Hey, what about the horse?
736
00:29:43,221 --> 00:29:44,795
I already tried, Bode!
737
00:29:44,897 --> 00:29:47,264
He's not moving! Let's go!
(coughing)
738
00:29:47,366 --> 00:29:49,729
(neighing)
739
00:29:49,831 --> 00:29:50,932
JAKE:
Hey!
740
00:29:51,035 --> 00:29:53,398
Exit's clear!
Go, go, go, go, go!
741
00:29:58,400 --> 00:30:00,303
(crying)
Reese!
742
00:30:00,405 --> 00:30:02,775
Thank you.
Thank you so much.
743
00:30:02,877 --> 00:30:04,677
What about Henry?
744
00:30:04,779 --> 00:30:06,945
Ali, I'm sorry.
745
00:30:07,047 --> 00:30:08,844
We couldn't
get him out.
746
00:30:08,947 --> 00:30:10,521
Hey.
747
00:30:10,623 --> 00:30:12,413
Hey! Who's got eyes
on Bode?
748
00:30:12,515 --> 00:30:13,424
MANNY:
Wait, he didn't
749
00:30:13,526 --> 00:30:14,749
follow you out, Chief?
750
00:30:18,660 --> 00:30:20,227
Chief!
751
00:30:26,065 --> 00:30:27,867
VINCE:
Hey!
752
00:30:27,969 --> 00:30:29,396
Give me another hose!
753
00:30:29,498 --> 00:30:30,664
My kid's in that barn!
754
00:30:30,767 --> 00:30:32,499
We will not lose this exit!
Yes, sir!
755
00:30:32,601 --> 00:30:34,940
Bode, I know you can hear me.
756
00:30:35,043 --> 00:30:36,479
Get the hell out of there.
757
00:30:36,581 --> 00:30:37,876
JAKE:
Chief,
758
00:30:37,978 --> 00:30:39,345
the roof's about to go!
759
00:30:42,186 --> 00:30:44,284
Then I'm going with it.
(loud creaking)
760
00:30:48,360 --> 00:30:49,520
(neighs)
761
00:30:50,853 --> 00:30:53,161
Thank God. Okay, get
him in the trailer!
762
00:30:54,728 --> 00:30:57,902
Go on, get in there. Come on,
get in. Get in. Let's go.
763
00:31:03,972 --> 00:31:05,871
All units, fall back.
764
00:31:05,973 --> 00:31:08,006
I repeat, fall back.
765
00:31:08,108 --> 00:31:09,474
We're going defensive.
766
00:31:11,647 --> 00:31:13,317
(crying)
767
00:31:13,419 --> 00:31:14,647
Thank you.
768
00:31:14,749 --> 00:31:16,013
(crying)
769
00:31:16,115 --> 00:31:17,548
You're welcome.
770
00:31:20,291 --> 00:31:22,624
VINCE:
Mop-up crew, knock down
all squad fires.
771
00:31:22,726 --> 00:31:23,958
Fully saturate.
772
00:31:24,060 --> 00:31:25,490
FIREFIGHTER:
Copy, Chief.
773
00:31:28,699 --> 00:31:30,462
(sighs)
Mm-hmm.
774
00:31:31,162 --> 00:31:32,164
Today was...
775
00:31:32,266 --> 00:31:35,870
so much harder
than I expected.
776
00:31:35,972 --> 00:31:38,798
And I'm sorry
I made it worse.
777
00:31:38,901 --> 00:31:41,006
I mean, picking up
your phone, Gabs, and...
778
00:31:41,109 --> 00:31:42,205
getting into it with your dad.
779
00:31:42,308 --> 00:31:43,540
I...
Mmm. That one,
780
00:31:43,642 --> 00:31:45,339
I kind of enjoyed.
(chuckles softly)
781
00:31:45,441 --> 00:31:48,409
And I meant the...
782
00:31:48,511 --> 00:31:50,015
firefighting was hard.
783
00:31:50,117 --> 00:31:53,320
In a good way, though.
784
00:31:54,316 --> 00:31:56,092
Um...
785
00:32:00,399 --> 00:32:01,460
St. Florian.
786
00:32:02,801 --> 00:32:05,698
Patron saint
of firefighters.
787
00:32:05,800 --> 00:32:08,137
Vince, uh...
788
00:32:08,970 --> 00:32:11,074
...he gave it
to me.
789
00:32:12,678 --> 00:32:14,473
I have your back, Gabs.
790
00:32:15,407 --> 00:32:17,841
And I'm in this
with you.
791
00:32:17,944 --> 00:32:19,874
Always.
792
00:32:20,718 --> 00:32:23,317
We saved that house.
793
00:32:24,216 --> 00:32:26,323
And the family.
794
00:32:26,425 --> 00:32:28,124
Together.
795
00:32:29,623 --> 00:32:33,063
("A Simple Song"
by Chris Stapleton playing)
796
00:32:34,798 --> 00:32:36,165
VINCE:
Bode.
797
00:32:40,770 --> 00:32:43,106
Dying to know...
798
00:32:43,208 --> 00:32:45,966
how'd you end up getting
Henry out of the barn?
799
00:32:47,612 --> 00:32:49,011
I was patient.
800
00:32:49,113 --> 00:32:50,704
I stayed with him
till he was ready.
801
00:32:50,806 --> 00:32:53,813
♪ Good news is hard to find... ♪
802
00:32:53,915 --> 00:32:55,475
And I, uh...
803
00:32:55,577 --> 00:32:58,319
And I found these.
804
00:33:00,120 --> 00:33:01,415
VINCE:
Sugar cubes.
805
00:33:01,517 --> 00:33:03,921
(both laughing)
806
00:33:04,023 --> 00:33:06,461
That's nice.
807
00:33:06,563 --> 00:33:08,193
Um...
808
00:33:08,295 --> 00:33:11,567
First Saw... it's a big deal.
809
00:33:11,669 --> 00:33:13,804
Thanks, Dad.
810
00:33:13,906 --> 00:33:16,469
MANNY:
All right, Three Rock...
811
00:33:19,276 --> 00:33:21,042
Roll out.
♪ But I love my life ♪
812
00:33:21,144 --> 00:33:23,380
♪ Man, it's something to see ♪
813
00:33:23,482 --> 00:33:24,948
(exhales)
814
00:33:25,051 --> 00:33:27,551
♪ It's the kids
and the dogs... ♪
815
00:33:27,653 --> 00:33:29,146
I'm so screwed.
816
00:33:29,248 --> 00:33:31,779
I think we both are.
817
00:33:31,881 --> 00:33:33,521
♪ It's the way it's all right ♪
818
00:33:33,623 --> 00:33:36,850
I'm sorry you're
in this with me.
You know I got you, Goat.
819
00:33:36,952 --> 00:33:39,494
♪ It's the sound of a slow... ♪
820
00:33:39,597 --> 00:33:42,264
MANNY:
What the hell
were you two thinking?!
821
00:33:43,563 --> 00:33:45,564
You could've gotten
somebody killed.
822
00:33:45,666 --> 00:33:48,295
Hell, you could've gotten
yourselves killed.
823
00:33:48,397 --> 00:33:49,763
I am sorry.
824
00:33:49,865 --> 00:33:51,207
I promise I won't do
anything like--
825
00:33:51,309 --> 00:33:52,643
Freddy, you were hurt,
and you covered it up.
826
00:33:52,745 --> 00:33:54,342
I can't overlook that.
827
00:33:57,346 --> 00:33:59,609
You're off of
active fire duty.
828
00:33:59,711 --> 00:34:01,951
Cap, I cannot--
And you're gonna be
829
00:34:02,053 --> 00:34:04,017
reassigned to kitchen duty here
830
00:34:04,119 --> 00:34:06,212
till your hand heals.
831
00:34:06,314 --> 00:34:08,224
I'm not gonna send you
back to Lancaster this time.
832
00:34:08,326 --> 00:34:11,590
You're too good of a
firefighter for me to lose.
833
00:34:13,956 --> 00:34:17,131
I could kiss you, Cap--
Freddy...
834
00:34:17,233 --> 00:34:19,598
don't push
your luck with me.
835
00:34:22,474 --> 00:34:24,071
Copy.
836
00:34:24,173 --> 00:34:25,571
And get the hell out of here.
837
00:34:34,049 --> 00:34:36,285
(Freddy closes door)
838
00:34:38,053 --> 00:34:39,585
Give me one reason why
839
00:34:39,687 --> 00:34:41,422
I shouldn't send you
back to prison right now.
840
00:34:42,589 --> 00:34:44,027
You said that
I'm supposed to have
841
00:34:44,129 --> 00:34:45,326
the crew's back
as First Saw.
842
00:34:45,428 --> 00:34:47,821
I also said that I need
to trust you, Bode.
843
00:34:47,923 --> 00:34:50,426
I can't clean up
after your mistakes!
844
00:34:50,529 --> 00:34:51,967
Who's asking you to, man?
845
00:34:52,069 --> 00:34:54,567
Your mom, for one.
W-What?
846
00:34:57,943 --> 00:34:59,038
She asked me
to keep you here.
847
00:34:59,140 --> 00:35:00,406
Why would she--
848
00:35:00,509 --> 00:35:02,344
She wouldn't
bend the rules like that.
849
00:35:03,972 --> 00:35:06,309
Bode, I stuck
my neck out for you.
850
00:35:06,411 --> 00:35:09,084
Don't make me regret it.
851
00:35:09,186 --> 00:35:12,255
Your mistakes,
they reflect on me.
852
00:35:13,649 --> 00:35:15,786
They affect my fate.
853
00:35:19,393 --> 00:35:21,428
I'll do better as First Saw.
854
00:35:21,530 --> 00:35:23,197
You don't have to
worry about that.
855
00:35:23,299 --> 00:35:25,195
You're not
First Saw anymore.
856
00:35:25,297 --> 00:35:27,571
♪ ♪
857
00:35:27,673 --> 00:35:29,904
(door opens)
858
00:35:30,006 --> 00:35:32,209
(door closes loudly)
859
00:35:35,142 --> 00:35:37,379
(exhaling)
860
00:36:04,676 --> 00:36:06,243
Stage 5.
861
00:36:07,606 --> 00:36:10,142
That means...
No trial.
862
00:36:10,244 --> 00:36:13,613
Dialysis. Bad news.
863
00:36:14,647 --> 00:36:18,387
Don't you dare cry.
No, no. No.
864
00:36:21,092 --> 00:36:24,822
Okay.
(sighs deeply)
865
00:36:27,359 --> 00:36:28,959
What do we do?
866
00:36:29,061 --> 00:36:33,969
We keep me stable until
I'm eligible for the transplant,
867
00:36:34,071 --> 00:36:36,733
assuming the dialysis works.
868
00:36:36,835 --> 00:36:40,640
That's the path
to a long, happy life.
869
00:36:46,081 --> 00:36:47,748
This is serious.
870
00:36:47,850 --> 00:36:49,713
Yeah.
871
00:36:49,816 --> 00:36:53,020
Did I ever tell you
I was in Music Man?
872
00:36:53,122 --> 00:36:55,658
So many times, yeah.
873
00:36:55,760 --> 00:36:56,919
(chuckles)
874
00:36:57,021 --> 00:36:59,162
Because I kept singing
in my room all the time
875
00:36:59,264 --> 00:37:01,027
so my roommate said
I should try out.
876
00:37:01,129 --> 00:37:03,734
But... I hated it.
877
00:37:03,836 --> 00:37:05,333
I hated it so much.
878
00:37:05,435 --> 00:37:07,761
(chuckles)
I love singing in my room,
879
00:37:07,863 --> 00:37:09,039
but I hated being up there
880
00:37:09,141 --> 00:37:11,506
and all those people
staring at me.
881
00:37:12,868 --> 00:37:14,804
And now that I'm worse...
882
00:37:14,906 --> 00:37:19,080
I'm gonna have
to miss work for dialysis.
883
00:37:19,182 --> 00:37:20,649
And everybody's gonna know,
884
00:37:20,751 --> 00:37:22,953
they're all gonna stare at me,
they're all gonna be worried.
885
00:37:23,055 --> 00:37:26,322
Luke knew today,
at Smokey's.
886
00:37:26,424 --> 00:37:29,322
(exhales)
I'm gonna have
to tell family,
887
00:37:29,424 --> 00:37:31,293
so they don't worry.
This...
888
00:37:31,395 --> 00:37:34,093
This can't be our
little secret anymore.
889
00:37:34,195 --> 00:37:36,393
(sniffles, sighs)
890
00:37:36,495 --> 00:37:39,226
I have to tell Bode.
891
00:37:43,341 --> 00:37:46,838
Well, I will be there
when you do.
892
00:37:48,343 --> 00:37:50,875
You have the best moustache.
893
00:37:54,412 --> 00:37:55,815
(sighs)
894
00:37:55,917 --> 00:37:58,514
("Something in the Orange"
by Zach Bryan playing)
895
00:37:58,616 --> 00:38:00,852
(crickets chirping)
896
00:38:11,198 --> 00:38:16,296
♪ It'll be fine by dusk light,
I'm telling you, baby ♪
897
00:38:17,773 --> 00:38:20,310
♪ These things
eat at your bones ♪
898
00:38:20,412 --> 00:38:23,809
♪ And drive your
young mind crazy ♪
899
00:38:25,577 --> 00:38:30,381
♪ But when you place your head
between my collar and jaw... ♪
900
00:38:30,483 --> 00:38:32,246
GABRIELA:
Bode?
901
00:38:33,925 --> 00:38:35,915
Got a second?
902
00:38:36,018 --> 00:38:38,458
♪ No weight at all ♪
903
00:38:38,560 --> 00:38:41,824
♪ And I'm damned if I do ♪
904
00:38:41,926 --> 00:38:44,962
♪ And I'm damned if I don't ♪
905
00:38:46,962 --> 00:38:48,666
(footsteps approaching)
906
00:38:48,768 --> 00:38:52,472
♪ I know that you won't... ♪
907
00:38:52,574 --> 00:38:55,269
Hey, Manny.
Mind if I join you?
908
00:38:55,371 --> 00:38:56,375
♪ But I miss you
in the mornings... ♪
909
00:38:56,478 --> 00:38:58,008
Don't be too disappointed.
910
00:38:58,110 --> 00:38:59,939
I don't think
they carry Malört here.
911
00:39:00,041 --> 00:39:01,445
Well,
there goes my day.
912
00:39:01,547 --> 00:39:03,418
(both laughing)
913
00:39:03,521 --> 00:39:05,284
Really great guys
you work with here, man.
914
00:39:05,386 --> 00:39:06,618
Yeah, they are.
915
00:39:06,720 --> 00:39:08,489
I'm very lucky.
Yes, you are.
916
00:39:08,591 --> 00:39:10,526
Hey, can I get a whiskey?
Neat, please.
917
00:39:12,190 --> 00:39:14,824
You know, I spent a lot of
time with Cory, the C.O.
918
00:39:14,926 --> 00:39:17,599
I was asking him
how Bode was doing.
919
00:39:17,701 --> 00:39:19,801
He said he got in some
kind of trouble early on,
920
00:39:19,903 --> 00:39:23,238
that you wanted to send him
to High Rock, or back to Lompoc.
921
00:39:23,340 --> 00:39:25,442
Just curious
why you didn't.
922
00:39:27,245 --> 00:39:29,343
It was a unique situation.
923
00:39:29,445 --> 00:39:30,642
LUKE:
Yeah, well, Cory said
924
00:39:30,744 --> 00:39:32,311
you were gonna
send him away,
925
00:39:32,413 --> 00:39:35,582
but then Sharon came by.
926
00:39:35,684 --> 00:39:37,514
She got some kind of
blackmail on you
927
00:39:37,616 --> 00:39:38,921
or something? (chuckles)
928
00:39:39,023 --> 00:39:40,785
'Cause usually
929
00:39:40,887 --> 00:39:43,392
she's a stickler
for the rules, you know?
930
00:39:43,494 --> 00:39:45,622
Blackmail's not Sharon's style.
Mm.
931
00:39:45,724 --> 00:39:47,824
It's not mine, either.
932
00:39:47,926 --> 00:39:49,890
Doesn't look good
on a firefighter.
933
00:39:49,992 --> 00:39:52,700
Or family.
Oh.
934
00:39:55,572 --> 00:39:57,164
You really want her job,
don't you?
935
00:39:57,266 --> 00:39:59,674
Hey, it's got nothing
to do with that.
936
00:40:00,772 --> 00:40:02,646
Luke, you expose this
937
00:40:02,748 --> 00:40:05,445
and you run the risk of
sending Bode back to prison,
938
00:40:05,547 --> 00:40:07,484
which I know you don't want.
939
00:40:09,118 --> 00:40:13,017
Besides... you don't know what
the hell you're talking about.
940
00:40:13,119 --> 00:40:16,152
♪ Where the hell
am I supposed to go? ♪
941
00:40:16,955 --> 00:40:19,561
♪ I poisoned myself again ♪
942
00:40:19,663 --> 00:40:22,430
♪ Something in the orange
tells me ♪
943
00:40:22,532 --> 00:40:24,965
♪ You're never coming home. ♪
944
00:40:25,068 --> 00:40:26,930
Hey.
945
00:40:27,032 --> 00:40:30,764
Jake answered
my phone earlier.
946
00:40:30,866 --> 00:40:32,072
When you called.
947
00:40:32,875 --> 00:40:35,578
That's why you thought
I hung up on you.
948
00:40:36,343 --> 00:40:38,313
(scoffs)
949
00:40:38,415 --> 00:40:40,684
I'm sorry, look, I-I didn't...
950
00:40:40,786 --> 00:40:44,010
I don't mean to cause any
trouble between you, you know?
951
00:40:44,113 --> 00:40:45,619
When we're just--
Oh.
952
00:40:45,722 --> 00:40:48,122
I told him.
You and I are friends.
953
00:40:48,224 --> 00:40:50,255
And friends talk.
954
00:40:50,357 --> 00:40:53,095
Right.
955
00:40:53,197 --> 00:40:55,697
Friends, yeah. Good.
956
00:40:58,637 --> 00:41:00,867
("Background Music"
by Maren Morris playing)
957
00:41:03,832 --> 00:41:04,941
(sighs)
958
00:41:05,043 --> 00:41:06,441
So if I, uh...
959
00:41:06,543 --> 00:41:09,211
♪ Maybe we got a ways to go... ♪
960
00:41:09,313 --> 00:41:11,812
...I called you again?
961
00:41:13,942 --> 00:41:15,508
I'd answer.
962
00:41:16,511 --> 00:41:20,657
And if I came here
to visit you again?
963
00:41:20,759 --> 00:41:23,157
I don't know, I mean, my social
calendar's pretty full.
964
00:41:23,259 --> 00:41:26,959
(laughing)
965
00:41:28,231 --> 00:41:29,896
I'll be here.
966
00:41:32,369 --> 00:41:34,098
I'd really like that.
967
00:41:36,073 --> 00:41:37,673
Me, too.
968
00:41:38,672 --> 00:41:40,874
♪ We got time... ♪
969
00:41:40,976 --> 00:41:44,278
You know, but if it's
after hours, like now, we...
970
00:41:44,380 --> 00:41:45,781
We probably shouldn't.
971
00:41:45,883 --> 00:41:48,080
I'm kind of already on thin ice
as it is with your dad.
972
00:41:48,182 --> 00:41:50,783
And now that you're Cal Fire,
you can get in trouble, too.
973
00:41:50,885 --> 00:41:53,787
What if we meet
down the road?
974
00:41:53,889 --> 00:41:56,019
Where we met when
my car broke down?
975
00:41:56,121 --> 00:41:58,084
Where you told me
that crossing a line
976
00:41:58,186 --> 00:41:59,453
would get me in big trouble.
977
00:41:59,555 --> 00:42:01,827
♪ Can dance our way
through it... ♪
978
00:42:01,930 --> 00:42:05,667
I will stay on my side
of the line
979
00:42:05,769 --> 00:42:07,864
if you do.
♪ All that we are ♪
980
00:42:07,966 --> 00:42:13,500
♪ Is background music ♪
981
00:42:17,842 --> 00:42:23,048
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
982
00:42:28,054 --> 00:42:30,752
Captioning sponsored by
CBS
983
00:42:30,854 --> 00:42:34,290
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org