1 00:00:08,283 --> 00:00:10,480 You know, Bode being back 2 00:00:10,583 --> 00:00:11,915 kicked up some stuff. 3 00:00:12,017 --> 00:00:15,217 ALL: ♪ Happy birthday, dear Riley ♪ 4 00:00:15,319 --> 00:00:16,925 I told Jake that at least you owned up to what you did. 5 00:00:17,027 --> 00:00:17,927 What-what did he do? 6 00:00:18,029 --> 00:00:19,532 He broke Riley's heart. 7 00:00:19,634 --> 00:00:21,023 Please just go. 8 00:00:21,125 --> 00:00:22,498 BODE: The night of the accident, 9 00:00:22,600 --> 00:00:23,869 the last thing she felt before she died was pain. 10 00:00:23,971 --> 00:00:25,761 Hey! Hold on! Hit the brakes! 11 00:00:25,863 --> 00:00:27,067 I did! (tires screeching) 12 00:00:27,169 --> 00:00:28,069 How you liking Cal Fire? 13 00:00:28,171 --> 00:00:29,471 One minute I'm tying knots, 14 00:00:29,573 --> 00:00:31,710 and the next your mom's taking me on a ride-along. 15 00:00:31,813 --> 00:00:32,945 She must really like you. 16 00:00:33,047 --> 00:00:34,309 The med bag pallet just dropped. 17 00:00:34,412 --> 00:00:36,881 It's here. Well, go fetch it, Recruit. 18 00:00:36,983 --> 00:00:39,150 Did my dad ask you to haze me? 19 00:00:39,252 --> 00:00:40,581 Your father's just worried about you. 20 00:00:40,683 --> 00:00:42,653 I told you I don't want you doing this. 21 00:00:42,755 --> 00:00:44,284 And I heard you. 22 00:00:44,386 --> 00:00:45,848 It's just not up for debate. 23 00:00:45,951 --> 00:00:47,324 And I got into a fight with my dad. 24 00:00:47,426 --> 00:00:50,258 He asked your mom to haze me so that I'd quit. 25 00:00:50,360 --> 00:00:52,488 Manny, I'm sick. I have chronic 26 00:00:52,590 --> 00:00:54,331 kidney disease. 27 00:01:00,102 --> 00:01:02,339 ♪ ♪ 28 00:01:05,410 --> 00:01:07,542 GABRIELA (voice echoing): Hey, Bode... 29 00:01:10,574 --> 00:01:11,981 ...watch this. 30 00:01:12,083 --> 00:01:15,946 Gabriela? You're here? 31 00:01:22,663 --> 00:01:24,893 (inhales deeply) 32 00:01:24,995 --> 00:01:27,232 ♪ ♪ 33 00:01:49,613 --> 00:01:52,056 Admit it... 34 00:01:52,158 --> 00:01:54,516 you're starting to like it here. 35 00:01:54,618 --> 00:01:55,685 It has its perks. 36 00:01:55,787 --> 00:01:56,891 MAN (whispering): Bode... 37 00:01:56,993 --> 00:01:59,523 Bode... 38 00:01:59,625 --> 00:02:00,665 MAN: Bode. 39 00:02:00,767 --> 00:02:03,625 Bode! (laughs) 40 00:02:03,727 --> 00:02:05,328 It's time for chow, man. 41 00:02:05,430 --> 00:02:06,469 Omelet day! 42 00:02:07,603 --> 00:02:10,405 In Lancaster, breakfast was one color. 43 00:02:10,507 --> 00:02:12,010 And Mahoney says Lompoc was no better. 44 00:02:12,112 --> 00:02:13,945 Yeah, this is a major upgrade. 45 00:02:14,047 --> 00:02:16,706 Oh, yeah, Mr. Send-Me-Away? 46 00:02:16,808 --> 00:02:19,581 This place is growing on me. 47 00:02:20,579 --> 00:02:21,647 (clears throat) 48 00:02:21,749 --> 00:02:23,880 Finally got a good night's sleep. 49 00:02:23,982 --> 00:02:25,791 My folks put money in my account. 50 00:02:25,893 --> 00:02:27,092 And the cherry on top, 51 00:02:27,194 --> 00:02:28,221 you're about to get named First Saw. 52 00:02:28,323 --> 00:02:29,557 (imitates crowd roaring) 53 00:02:29,659 --> 00:02:32,221 You don't know that. Everybody knows that. 54 00:02:32,323 --> 00:02:34,824 First Saw is the guy who's best on the chain saw. 55 00:02:34,926 --> 00:02:36,631 You. And the guy who Cap wants 56 00:02:36,733 --> 00:02:39,362 as his second-in-command to help boss us around. 57 00:02:39,464 --> 00:02:40,567 Also you. 58 00:02:40,669 --> 00:02:43,732 Who else is he gonna give it to? Charlie? 59 00:02:43,834 --> 00:02:46,440 (both laugh) No way. 60 00:02:46,542 --> 00:02:47,904 That old guy's almost out of here. 61 00:02:48,006 --> 00:02:50,778 Admit it, you want First Saw. 62 00:02:50,880 --> 00:02:53,818 Getting to boss you around wouldn't be such a bad thing. 63 00:02:53,920 --> 00:02:55,284 (laughs) (laughs) 64 00:02:55,386 --> 00:02:58,653 (chanting): Bode! Bode! 65 00:02:59,923 --> 00:03:01,555 MANNY: You guys could barely even finish 66 00:03:01,657 --> 00:03:03,519 a hike when you first started. 67 00:03:03,621 --> 00:03:05,120 Now look at you. 68 00:03:05,222 --> 00:03:07,657 You like a pretty damn good crew to me. 69 00:03:07,759 --> 00:03:09,834 And every good crew... 70 00:03:09,936 --> 00:03:11,934 needs a First Saw. 71 00:03:12,036 --> 00:03:14,873 Someone who's good on the bar, someone who can be your leader. 72 00:03:14,975 --> 00:03:16,899 And my right-hand man. 73 00:03:17,001 --> 00:03:20,103 And I made my decision, fellas. 74 00:03:21,147 --> 00:03:23,814 Congratulations, Bode. 75 00:03:23,916 --> 00:03:25,112 I'm proud of you. 76 00:03:25,214 --> 00:03:26,784 Thanks, Captain. 77 00:03:26,886 --> 00:03:28,417 Yeah! Ha, ha! 78 00:03:28,519 --> 00:03:31,755 The Leone Cal Fire legacy continues. 79 00:03:31,857 --> 00:03:33,053 Uncle Luke? 80 00:03:33,155 --> 00:03:34,457 Yeah. 81 00:03:34,559 --> 00:03:36,695 Seriously, is your whole family Cal Fire? 82 00:03:36,797 --> 00:03:37,853 Get in here, man. 83 00:03:37,955 --> 00:03:39,262 Congratulations. Hey, get a shot 84 00:03:39,364 --> 00:03:41,098 of me and my nephew, would you? 85 00:03:41,200 --> 00:03:43,533 New First Saw of Three Rock. 86 00:03:45,367 --> 00:03:47,896 Awesome. Good job. 87 00:03:47,998 --> 00:03:49,702 Luke. What's up, Manny? 88 00:03:49,804 --> 00:03:51,374 It's been a couple years, man. Yeah. 89 00:03:51,476 --> 00:03:53,310 Probably not since those Malört shots 90 00:03:53,413 --> 00:03:55,871 after the Chicago Urban Rescue Conference. 91 00:03:55,973 --> 00:03:57,481 Malört. Huh. (chuckles) 92 00:03:57,583 --> 00:03:59,048 That's one of the reasons I don't drink anymore. 93 00:03:59,150 --> 00:04:00,251 It's a good reason. 94 00:04:00,353 --> 00:04:02,219 You got something special here, Manny. 95 00:04:02,321 --> 00:04:04,080 I'm not just talking about the views. 96 00:04:04,182 --> 00:04:06,255 Hey, do me a favor, get shots of everything. 97 00:04:06,357 --> 00:04:07,957 This is all sizzle reel candy. 98 00:04:08,059 --> 00:04:09,093 "Sizzle reel"? 99 00:04:09,195 --> 00:04:10,824 Yeah, I'm convincing the board 100 00:04:10,926 --> 00:04:12,855 to build a new camp, and I want to show them 101 00:04:12,957 --> 00:04:14,630 the gold standard, Three Rock. 102 00:04:14,732 --> 00:04:16,867 What, are you some sort of a PR guy now? 103 00:04:16,969 --> 00:04:18,398 (chuckles) 104 00:04:18,500 --> 00:04:21,272 North Ops Comms Director. 105 00:04:21,374 --> 00:04:22,975 You've always been a titles guy. 106 00:04:23,077 --> 00:04:24,141 Well, why change things now? 107 00:04:24,243 --> 00:04:26,069 Hey, do you mind if I go see 108 00:04:26,171 --> 00:04:27,678 how my nephew's settling in? Sure thing, man. 109 00:04:27,780 --> 00:04:30,173 All right, catch you later. It's good to see you. Mm-hmm. 110 00:04:31,614 --> 00:04:33,583 LUKE: Hey, Bode, wait up. 111 00:04:34,383 --> 00:04:36,178 Nice digs, kid. 112 00:04:36,280 --> 00:04:38,152 Your dad always wanted you in uniform. 113 00:04:38,254 --> 00:04:39,789 (chuckles) 114 00:04:39,892 --> 00:04:41,760 I don't think this is the kind of uniform he had in mind. 115 00:04:41,862 --> 00:04:43,186 (laughs) Hey. 116 00:04:43,288 --> 00:04:45,095 Getting out of the penitentiary and into a fire camp 117 00:04:45,197 --> 00:04:46,962 is no small feat, yeah? 118 00:04:47,798 --> 00:04:50,769 Aw, don't tell me Vince is giving you a hard time. 119 00:04:50,871 --> 00:04:52,200 (exhales) 120 00:04:52,302 --> 00:04:53,738 You know how he is. 121 00:04:53,840 --> 00:04:54,899 Yeah, I do. 122 00:04:55,001 --> 00:04:57,309 I'm sorry, Bode. You don't deserve that. 123 00:04:57,411 --> 00:05:00,168 And what, now you're First Saw? Come on, man. 124 00:05:00,271 --> 00:05:02,746 When your time is up here, you come see me. 125 00:05:02,848 --> 00:05:06,209 I'll get you on to some station's probie in no time. 126 00:05:07,579 --> 00:05:08,783 Right? 127 00:05:08,885 --> 00:05:10,613 Just being in here, so close to home... 128 00:05:11,616 --> 00:05:13,486 ...you know, sometimes it's like watching my life go on 129 00:05:13,589 --> 00:05:15,222 without me and I'm just... 130 00:05:15,324 --> 00:05:17,028 I'm just frozen. 131 00:05:17,130 --> 00:05:18,663 Mm. You know, 132 00:05:18,766 --> 00:05:22,065 my dad acts like it'd be better if I'd never come back. 133 00:05:22,167 --> 00:05:24,163 That's just not right. 134 00:05:24,266 --> 00:05:25,500 Man. 135 00:05:25,602 --> 00:05:27,534 With you, it's just like old times. 136 00:05:27,636 --> 00:05:29,371 It's really good to see you. 137 00:05:29,473 --> 00:05:30,638 Yeah, it is. (alarm sounds) 138 00:05:30,741 --> 00:05:32,943 DISPATCH: Three Rock, vegetation fire. 139 00:05:33,045 --> 00:05:34,646 San Medina Park. 140 00:05:34,748 --> 00:05:36,776 All right, get some, be safe. MANNY: Let's go, gentlemen. 141 00:05:36,878 --> 00:05:38,406 You ready for this, First Saw? 142 00:05:38,508 --> 00:05:40,352 Let's do it. Hey, I'm gonna stick around here 143 00:05:40,454 --> 00:05:42,020 do my thing, if that's cool with you, Manny. 144 00:05:42,122 --> 00:05:44,918 Whatever you need, man. 145 00:05:46,091 --> 00:05:48,722 (saw buzzing) 146 00:05:48,824 --> 00:05:51,727 Six-foot cut with a four-foot scrape. 147 00:05:54,600 --> 00:05:56,658 Good, Bode, keep setting that pace. 148 00:05:57,461 --> 00:05:59,628 There you go, Goat! Drag that up to the clearing. 149 00:05:59,730 --> 00:06:00,830 Got it, Cap! 150 00:06:00,933 --> 00:06:02,870 Requesting a water tender. 151 00:06:03,904 --> 00:06:05,906 Cap! Cap, that tree's torching. 152 00:06:07,271 --> 00:06:08,344 If that thing catches those trees, 153 00:06:08,446 --> 00:06:10,045 this whole park's gonna burn! 154 00:06:10,147 --> 00:06:12,842 We're still waiting on water. We're not waiting on anything. 155 00:06:12,944 --> 00:06:13,944 You got a chainsaw, right? 156 00:06:14,046 --> 00:06:15,921 While it's on fire? Fall it. 157 00:06:16,023 --> 00:06:17,889 We'll knock it out. 158 00:06:18,791 --> 00:06:21,117 You can do this, buddy. There's a reason you're First Saw. 159 00:06:21,219 --> 00:06:23,186 All right, boys, clear out! Clear out! 160 00:06:23,288 --> 00:06:25,695 We're gonna cut a fresh line around it, fellas. 161 00:06:25,797 --> 00:06:28,767 And whatever you do, don't let it hit those trees. 162 00:06:28,869 --> 00:06:30,832 Copy, Cap! 163 00:06:32,896 --> 00:06:34,869 Now clear out! 164 00:06:35,966 --> 00:06:37,507 Come on, boys, let's go! 165 00:06:37,610 --> 00:06:39,476 We got this, let's go! Come on, get it up! 166 00:06:39,578 --> 00:06:41,304 Let's go, let's go! Let's go, guys! 167 00:06:44,247 --> 00:06:45,941 Good job. It's right here, it's right here. MANNY: Greencrest, 168 00:06:46,044 --> 00:06:47,747 cancel all incoming units. 169 00:06:47,849 --> 00:06:49,912 Three Rock's got a handle on this. 170 00:06:50,014 --> 00:06:52,519 (all clamoring, whooping) 171 00:06:52,621 --> 00:06:53,950 All right! Hell yeah! 172 00:06:54,052 --> 00:06:55,560 That's right! Hell yeah! 173 00:06:57,254 --> 00:06:59,160 How was The Music Man? 174 00:06:59,262 --> 00:07:00,562 (chuckles) 175 00:07:00,664 --> 00:07:02,568 Shar, we're here to talk about you. 176 00:07:02,670 --> 00:07:04,932 No, her son played Harold Hill in The Music Man 177 00:07:05,034 --> 00:07:08,038 at his day camp, and I want to know how it was. 178 00:07:08,140 --> 00:07:09,602 It was fantastic. 179 00:07:09,704 --> 00:07:11,099 (exhales) Was it? 180 00:07:11,201 --> 00:07:12,342 Really? 'Cause I've never seen 181 00:07:12,444 --> 00:07:13,910 a kid's play that was fantastic. 182 00:07:14,012 --> 00:07:16,338 Are you gonna show her the bruise you got, you know, 183 00:07:16,440 --> 00:07:18,649 when you fell? Oh, yeah, I got a bruise. 184 00:07:18,751 --> 00:07:20,710 It's black and blue. Have you ever seen one? 185 00:07:20,812 --> 00:07:23,588 Let me see. 186 00:07:24,787 --> 00:07:27,356 She also said she's a little tender 187 00:07:27,459 --> 00:07:29,117 in the lower left quadrant. 188 00:07:29,219 --> 00:07:31,161 Mm, so now you're a doctor? 189 00:07:31,263 --> 00:07:33,130 No, just your husband 190 00:07:33,232 --> 00:07:34,924 telling Dr. Khan stuff 191 00:07:35,026 --> 00:07:36,226 that you definitely won't 192 00:07:36,328 --> 00:07:37,600 because you're too fixated on getting 193 00:07:37,703 --> 00:07:38,932 into that clinical trial. About that-- 194 00:07:39,034 --> 00:07:40,902 Okay, don't say that I don't qualify, 195 00:07:41,004 --> 00:07:43,738 because I do. I'm still Stage 4, and I'm stable. 196 00:07:43,840 --> 00:07:46,135 But you fell-- I fell because I had 197 00:07:46,237 --> 00:07:47,211 an exceptionally hard day at work 198 00:07:47,313 --> 00:07:48,509 and I hadn't eaten breakfast 199 00:07:48,611 --> 00:07:50,173 and who doesn't fall? 200 00:07:50,275 --> 00:07:51,708 Okay? My disease has not progressed. 201 00:07:51,810 --> 00:07:53,308 I feel the same. 202 00:07:53,410 --> 00:07:55,177 You should write that down, Doctor. 203 00:07:55,279 --> 00:07:57,280 Patient stable based on a feeling. 204 00:07:57,382 --> 00:07:59,318 I want to prepare you for the chance 205 00:07:59,421 --> 00:08:02,127 that the lab results could show that you're now Stage 5 206 00:08:02,229 --> 00:08:03,892 chronic kidney disease, 207 00:08:03,994 --> 00:08:05,687 which would disqualify you from the trial. 208 00:08:05,789 --> 00:08:07,694 You want to run labs, you should definitely run them. 209 00:08:07,796 --> 00:08:10,602 And then you'll see I'm fine. 210 00:08:12,405 --> 00:08:14,639 (indistinct radio chatter) 211 00:08:16,466 --> 00:08:19,468 Look at you, newly minted probie. 212 00:08:25,646 --> 00:08:27,916 It's official. 213 00:08:28,018 --> 00:08:31,447 My dad is not acknowledging my first day. 214 00:08:33,589 --> 00:08:35,488 Get some, be safe. 215 00:08:35,590 --> 00:08:37,794 Thanks, babe. 216 00:08:40,067 --> 00:08:41,600 (soft chuckle) 217 00:08:43,137 --> 00:08:45,362 (phone ringing) 218 00:08:46,172 --> 00:08:48,398 Hey, Gabs? 219 00:08:50,443 --> 00:08:52,977 Gabs, your pops is calling. 220 00:08:53,079 --> 00:08:54,942 Hey, Cap. 221 00:08:55,044 --> 00:08:56,479 AUTOMATED VOICE: You have a call from... 222 00:08:56,581 --> 00:08:58,113 BODE: Bode Donovan. 223 00:08:58,216 --> 00:09:00,581 ...an inmate at the California Department of Corrections. 224 00:09:00,683 --> 00:09:03,413 To accept, press one. 225 00:09:09,426 --> 00:09:11,663 ♪ ♪ 226 00:09:23,477 --> 00:09:25,941 This station, this is my house. 227 00:09:26,710 --> 00:09:28,771 Yesterday you were recruits. 228 00:09:28,873 --> 00:09:30,875 Guests. 229 00:09:30,977 --> 00:09:33,143 Today you're probies. 230 00:09:33,245 --> 00:09:34,647 That means today you're family. 231 00:09:34,749 --> 00:09:37,155 And that means today 232 00:09:37,257 --> 00:09:39,281 this is your house, too. 233 00:09:39,383 --> 00:09:41,482 Now, I've stayed at this job 234 00:09:41,585 --> 00:09:43,454 for 34 years because I can't stand 235 00:09:43,556 --> 00:09:46,456 sitting around watching somebody else do the work. 236 00:09:48,327 --> 00:09:51,094 (sighs) Some people chase titles. 237 00:09:51,196 --> 00:09:54,132 I'm good getting my hands dirty. 238 00:09:54,235 --> 00:09:56,174 The kind of firefighter you'll be? 239 00:09:56,276 --> 00:09:58,200 That's up to you. 240 00:09:58,302 --> 00:10:01,174 All right, time for checkouts. 241 00:10:07,046 --> 00:10:09,281 (music playing quietly) 242 00:10:11,515 --> 00:10:13,788 Day off in the middle of the week? 243 00:10:13,890 --> 00:10:15,360 You losing your touch, Shar? 244 00:10:15,462 --> 00:10:17,289 Ah. Why don't you ever tell us 245 00:10:17,391 --> 00:10:18,990 when you come to town, Luke? 'Cause you know me. 246 00:10:19,092 --> 00:10:20,961 I like to make an entrance. 247 00:10:21,063 --> 00:10:23,260 The drop-ins drive your brother crazy. 248 00:10:23,362 --> 00:10:25,136 Yeah, well, I also like to do that. 249 00:10:25,238 --> 00:10:27,130 (both laugh) 250 00:10:27,232 --> 00:10:29,333 Yes, but that kind of attitude 251 00:10:29,435 --> 00:10:32,109 is what got you uninvited to Christmas 2012. 252 00:10:32,211 --> 00:10:35,570 Hey, he used to lock me in the basement when we were younger. 253 00:10:35,672 --> 00:10:37,108 I ruined the tri-tip he had smoking for days. 254 00:10:37,210 --> 00:10:38,575 It's a holiday tradition. 255 00:10:38,677 --> 00:10:41,111 It's like Elf on the Shelf or the Christmas Pickle. 256 00:10:41,213 --> 00:10:42,846 But with grunts and grudges. 257 00:10:42,948 --> 00:10:45,079 Me and my brother send each other New Yorker articles. 258 00:10:45,181 --> 00:10:46,553 We player Wordle. 259 00:10:46,655 --> 00:10:48,459 Such nerds! 260 00:10:48,561 --> 00:10:50,520 What are you doing here? 261 00:10:50,622 --> 00:10:52,520 You're really here for work? Yeah. 262 00:10:52,623 --> 00:10:54,055 I'm trying to get you a new fire camp. 263 00:10:54,157 --> 00:10:56,424 Oh, that is you 264 00:10:56,526 --> 00:10:58,499 getting me the money for Red River? 265 00:10:58,601 --> 00:10:59,737 That is me. 266 00:10:59,839 --> 00:11:01,540 And I'm using Three Rock as a model. 267 00:11:01,642 --> 00:11:03,737 I saw Bode up there just now. 268 00:11:03,839 --> 00:11:06,173 Shar, he looks fantastic. 269 00:11:07,140 --> 00:11:08,970 What's this? You all good? 270 00:11:09,072 --> 00:11:10,645 Oh, yeah. 271 00:11:10,747 --> 00:11:12,043 I just had a physical today. 272 00:11:12,145 --> 00:11:13,611 BARTENDER: There you are. Ah. 273 00:11:13,713 --> 00:11:15,444 Thank you. Okay, I don't want to hold you up. 274 00:11:15,546 --> 00:11:18,314 No, uh, why don't you join me, you know? 275 00:11:18,416 --> 00:11:20,386 We can run the budget on Red River, 276 00:11:20,488 --> 00:11:22,385 or whatever. I just want to lend a hand while I'm here. 277 00:11:22,487 --> 00:11:24,692 Well, you know I'm a total control freak 278 00:11:24,795 --> 00:11:26,526 when it comes to budgets. 279 00:11:27,329 --> 00:11:29,458 Yeah, well, you always did work too hard. 280 00:11:29,560 --> 00:11:31,296 I keep telling my bum big brother 281 00:11:31,398 --> 00:11:33,095 to take you on vacation, but he won't listen. 282 00:11:33,197 --> 00:11:35,197 Vacations make me itchy. 283 00:11:35,299 --> 00:11:36,598 But come by the house. 284 00:11:36,700 --> 00:11:38,770 I can smoke the tri-tip for all of us. 285 00:11:38,872 --> 00:11:40,104 Fair enough. 286 00:11:40,206 --> 00:11:42,440 I'll see you around. Okay. 287 00:11:51,617 --> 00:11:54,183 You have any tips for replacing a saw chain 288 00:11:54,285 --> 00:11:56,685 without the makeover? 289 00:12:00,133 --> 00:12:02,196 Um... 290 00:12:03,403 --> 00:12:05,195 Why is Bode calling you? 291 00:12:05,297 --> 00:12:06,999 What are you talking about? 292 00:12:07,101 --> 00:12:08,701 Your phone rang earlier today. 293 00:12:08,803 --> 00:12:10,435 I answered it. 294 00:12:11,740 --> 00:12:13,334 It was Bode. 295 00:12:13,437 --> 00:12:15,073 You went through my phone? 296 00:12:15,175 --> 00:12:16,304 The call was from Three Rock. 297 00:12:16,406 --> 00:12:19,180 I thought it was your dad. 298 00:12:20,414 --> 00:12:22,711 Why is he calling you? We talk sometimes. 299 00:12:23,689 --> 00:12:25,685 You talk sometimes? Yes. 300 00:12:25,787 --> 00:12:27,382 About fire camp. 301 00:12:27,484 --> 00:12:29,718 You know that I talk to the guys 302 00:12:29,820 --> 00:12:32,056 on my dad's crew a lot. It's good for them 303 00:12:32,158 --> 00:12:33,824 to have support out here. 304 00:12:33,926 --> 00:12:35,834 Bode's not like the other guys you've looked out for before. 305 00:12:35,936 --> 00:12:38,094 I believe in what my dad is selling at fire camp. 306 00:12:38,196 --> 00:12:40,601 People can change, Jake. 307 00:12:40,703 --> 00:12:42,401 No, not Bode. 308 00:12:42,503 --> 00:12:44,801 Baby, he will take advantage of your generosity. 309 00:12:45,804 --> 00:12:48,505 I already have my dad questioning my choices. 310 00:12:48,607 --> 00:12:50,343 I do not need to hear it from you, too. 311 00:12:50,445 --> 00:12:52,450 DISPATCH: Vegetation fire. (alarm ringing) 312 00:12:52,552 --> 00:12:54,643 1512 Frost Creek Road. 313 00:12:54,745 --> 00:12:56,546 Three Rock crew en route to assist. 314 00:12:56,648 --> 00:12:58,486 You're supposed to be in my corner. 315 00:12:58,588 --> 00:12:59,747 I am, Gabs. 316 00:12:59,849 --> 00:13:02,126 First call, probies. Get some, be safe. 317 00:13:02,228 --> 00:13:04,020 FIREFIGHTER: Let's go, probies. Get the lead out. 318 00:13:04,122 --> 00:13:06,359 (sirens wailing) 319 00:13:08,224 --> 00:13:09,527 (sighs) 320 00:13:09,629 --> 00:13:11,293 I don't see how can people live out here 321 00:13:11,395 --> 00:13:12,830 in the middle of nowhere. 322 00:13:13,733 --> 00:13:16,941 Just keep your eyes peeled for our nearest plug. 323 00:13:19,269 --> 00:13:21,572 (phone rings) 324 00:13:23,106 --> 00:13:25,177 Hey. 325 00:13:25,279 --> 00:13:27,919 So? Any news from the appointment? 326 00:13:28,021 --> 00:13:30,314 Your brother's in town. Yeah, that's... 327 00:13:30,416 --> 00:13:31,885 not the news I was looking for. 328 00:13:31,987 --> 00:13:33,550 What's he doing here? 329 00:13:33,652 --> 00:13:35,517 He's helping me get Red River built. 330 00:13:35,619 --> 00:13:37,495 And he went to see Bode. Uh-huh. 331 00:13:37,597 --> 00:13:38,896 Anything to show me up. 332 00:13:38,998 --> 00:13:41,493 I think he's just being a good uncle. 333 00:13:41,595 --> 00:13:43,328 You know he's always had a soft spot for Bode. 334 00:13:43,431 --> 00:13:45,627 Also, he saw my blood-draw bandage. 335 00:13:45,730 --> 00:13:48,199 So if he asks, I'm fine, because I am. 336 00:13:48,301 --> 00:13:50,199 Are you taking it easy today? 337 00:13:50,301 --> 00:13:52,537 Hey, is Sharon okay? 338 00:13:52,639 --> 00:13:54,608 Is Jake there? Don't worry him with this. 339 00:13:54,710 --> 00:13:56,805 She's fine. 340 00:13:59,180 --> 00:14:00,943 Sorry, babe, I got to go. 341 00:14:01,045 --> 00:14:03,679 Let me know if you hear anything, all right? Love you. 342 00:14:03,781 --> 00:14:06,347 DISPATCH: Three Rock Four, Engine 1568. 343 00:14:06,449 --> 00:14:07,983 We've got a locked gate. 344 00:14:08,086 --> 00:14:10,551 (grunts) 345 00:14:10,653 --> 00:14:12,759 Cutters aren't making a dent. 346 00:14:12,861 --> 00:14:14,189 Hey, Chief? 347 00:14:14,291 --> 00:14:16,262 How can we help? 348 00:14:16,365 --> 00:14:18,897 Any of your guys know how to pick a lock? 349 00:14:18,999 --> 00:14:20,700 Seriously? 350 00:14:20,802 --> 00:14:22,831 Had to ask. 351 00:14:24,969 --> 00:14:27,440 Well, I could always drive the rig through it. 352 00:14:27,542 --> 00:14:30,839 Out here, damaging the truck? It's a no-go. 353 00:14:32,310 --> 00:14:34,676 Gentlemen, meet Freddy. 354 00:14:34,778 --> 00:14:36,854 For the record, I learned this 355 00:14:36,957 --> 00:14:38,950 the summer I worked at my uncle's 356 00:14:39,052 --> 00:14:40,482 locksmith shop. 357 00:14:40,584 --> 00:14:43,185 Got a pocket knife? Yeah. 358 00:14:43,287 --> 00:14:44,956 Have at it. 359 00:14:45,058 --> 00:14:46,991 Thanks, brother. 360 00:14:47,093 --> 00:14:49,396 All right. 361 00:14:55,300 --> 00:14:56,937 Thing's too rusted. 362 00:14:57,039 --> 00:14:58,532 Do what you got to do. 363 00:14:58,635 --> 00:15:00,173 Tear down the whole thing down 364 00:15:00,275 --> 00:15:01,369 if you have to, but get us in here. 365 00:15:01,471 --> 00:15:03,274 ASAP. All right. 366 00:15:03,376 --> 00:15:05,516 Can I have some tension on it? 367 00:15:05,618 --> 00:15:07,548 All right. Keep my pace. 368 00:15:07,650 --> 00:15:09,416 Copy. 369 00:15:16,620 --> 00:15:18,396 (grunts) There you go. 370 00:15:18,498 --> 00:15:20,354 Attaboy, Goat. 371 00:15:20,456 --> 00:15:23,001 There you go. 372 00:15:24,629 --> 00:15:27,071 Strong assist there, firefighter. 373 00:15:31,207 --> 00:15:33,004 Good work out there, Freddy. 374 00:15:33,106 --> 00:15:34,403 Thanks, Cap. 375 00:15:34,505 --> 00:15:36,504 All right, gentlemen. 376 00:15:36,606 --> 00:15:38,907 We are dozens of miles 377 00:15:39,009 --> 00:15:41,679 away from a station or a water hydrant. 378 00:15:41,781 --> 00:15:43,750 That means backup isn't just minutes away. 379 00:15:43,852 --> 00:15:46,116 So I'm gonna need all of you at your very best, all right? 380 00:15:46,218 --> 00:15:47,916 Copy that. 381 00:15:56,162 --> 00:15:58,298 What's wrong? 382 00:15:58,400 --> 00:16:01,366 Nothing. I busted the gate open. 383 00:16:01,468 --> 00:16:03,640 Sure, but what's up with your hand? 384 00:16:03,742 --> 00:16:05,203 Would you be quiet? 385 00:16:05,305 --> 00:16:07,942 (quietly): You okay? 386 00:16:08,044 --> 00:16:09,947 Caught it on the gate. 387 00:16:10,050 --> 00:16:12,542 You need stitches, dude. Hey, what? No. 388 00:16:12,644 --> 00:16:14,613 No, no, no, you can't tell Cap. 389 00:16:15,622 --> 00:16:17,254 I have to. Why? 390 00:16:17,356 --> 00:16:19,217 Because First Saw is going to your head already? 391 00:16:19,320 --> 00:16:21,793 Well, because you're hurt. 392 00:16:21,895 --> 00:16:23,653 Hey, wait, wait, you're one of us. 393 00:16:23,756 --> 00:16:25,330 You're supposed to be on our side. 394 00:16:25,432 --> 00:16:27,393 I am. 395 00:16:27,496 --> 00:16:29,997 But, Freddy, you can't work like this. 396 00:16:30,099 --> 00:16:31,332 I'll muscle through it. 397 00:16:31,434 --> 00:16:33,029 Remember when Julio rolled his ankle? 398 00:16:33,132 --> 00:16:36,569 He was dead weight, so they sent him back to Lancaster. 399 00:16:36,671 --> 00:16:39,005 He still hasn't managed to get back to camp. 400 00:16:39,107 --> 00:16:41,637 Lancaster swallowed him. 401 00:16:41,739 --> 00:16:45,078 I did not do well there, for real. 402 00:16:45,180 --> 00:16:47,815 I can't go back, Bode. 403 00:16:47,917 --> 00:16:50,718 Cover for me. 404 00:16:50,820 --> 00:16:52,849 Please. 405 00:17:04,662 --> 00:17:06,137 MANNY: Head out, let's go! 406 00:17:06,239 --> 00:17:08,734 We got a three-acre fire, moderate rate of spread. 407 00:17:08,836 --> 00:17:12,009 Getting into the timber, two structures threatened. 408 00:17:12,111 --> 00:17:13,341 Claws at the ready, guys. Got it, Cap! 409 00:17:13,443 --> 00:17:14,445 GABRIELA: We're pretty alone out here, huh? 410 00:17:14,547 --> 00:17:15,914 You, you. 411 00:17:16,016 --> 00:17:17,939 Do a search of the house for civilians. 412 00:17:18,041 --> 00:17:19,674 Tell them to evac immediately. On it. 413 00:17:19,776 --> 00:17:21,448 Fire's backing down the hills. 414 00:17:21,550 --> 00:17:23,954 If we act fast, we can stop it in its tracks. 415 00:17:24,056 --> 00:17:26,290 We're gonna hold and anchor here. 416 00:17:26,392 --> 00:17:28,983 Three Rock, you're gonna improve the line by the road. 417 00:17:29,085 --> 00:17:31,260 Copy that, Chief. With limited resources, 418 00:17:31,362 --> 00:17:33,129 we are going to prioritize the house 419 00:17:33,232 --> 00:17:35,198 over the barn. Who can tell me why? 420 00:17:35,300 --> 00:17:36,863 The amount of hay and machinery around it. 421 00:17:36,965 --> 00:17:39,734 If it ignites, it would take way too much water to put it out. 422 00:17:39,836 --> 00:17:42,701 More than we can spare for a structure with no life in it. 423 00:17:43,974 --> 00:17:46,307 Right. No hydrants. 424 00:17:46,409 --> 00:17:48,307 That engine's our only source of water. 425 00:17:48,409 --> 00:17:50,345 MANNY: Bode, you're out front. 426 00:17:50,447 --> 00:17:52,379 Let's go, gentlemen, eight to ten feet apart. 427 00:17:52,482 --> 00:17:54,113 BODE: All right. Follow me, guys. 428 00:17:54,215 --> 00:17:56,052 You made Bode First Saw? 429 00:17:56,154 --> 00:17:59,180 Yes, sir. Your kid's a natural. 430 00:17:59,282 --> 00:18:01,624 A little external support never hurt anybody though. 431 00:18:01,726 --> 00:18:03,060 Yeah. 432 00:18:03,163 --> 00:18:05,430 Your kid's got a knack for it, too. 433 00:18:05,532 --> 00:18:07,025 Great. 434 00:18:07,127 --> 00:18:09,691 FIREFIGHTER (over radio): House is clear, Chief. Copy. 435 00:18:09,793 --> 00:18:11,668 Let's go, everybody, move, move! 436 00:18:11,770 --> 00:18:14,536 First Saw, huh? 437 00:18:14,638 --> 00:18:17,904 What's it feel like to have my dad recognize your hustle? 438 00:18:18,006 --> 00:18:19,973 I thought we were gonna stop caring what they thought of us. 439 00:18:20,075 --> 00:18:21,973 You're right. 440 00:18:22,075 --> 00:18:24,546 We should start holding each other accountable on it. 441 00:18:24,648 --> 00:18:27,680 Hey, you got dad stuff to talk out, I'm your guy. 442 00:18:30,347 --> 00:18:33,422 Look, I'm, uh, sorry if I crossed a line by calling you. 443 00:18:33,524 --> 00:18:35,290 I wanted to wish you luck on your first day. 444 00:18:35,393 --> 00:18:38,161 But you hung up, and I can take a hint. 445 00:18:38,264 --> 00:18:40,822 MANNY: Hey, Freddy, swamp for Bode. 446 00:18:40,924 --> 00:18:43,300 He needs someone who can keep up. 447 00:18:44,399 --> 00:18:47,095 Let's go, come on, come on! 448 00:18:55,649 --> 00:18:57,071 (saw revs) 449 00:18:57,173 --> 00:18:58,945 VINCE: Copy that. Bumping up the pressure. 450 00:18:59,047 --> 00:19:01,615 On it. 451 00:19:07,621 --> 00:19:10,459 Gabriela, she's got good instincts. 452 00:19:13,096 --> 00:19:15,924 Or... am I off? 453 00:19:16,026 --> 00:19:17,933 What's the deal, you worried about her? 454 00:19:18,035 --> 00:19:19,937 Something like that. 455 00:19:20,039 --> 00:19:22,730 Well, she's one of us now, Jake. 456 00:19:22,832 --> 00:19:24,866 Better get used to it. 457 00:19:24,968 --> 00:19:27,876 I worked my entire career 458 00:19:27,978 --> 00:19:29,410 with my wife. 459 00:19:29,513 --> 00:19:31,411 Sharon and I, we-we love this job. 460 00:19:31,513 --> 00:19:34,081 Love this work, love this life. 461 00:19:34,183 --> 00:19:36,551 You want my advice? 462 00:19:37,880 --> 00:19:40,724 Just enjoy it together. 463 00:19:40,826 --> 00:19:42,317 WOMAN: Reese! 464 00:19:42,419 --> 00:19:43,857 Reese! 465 00:19:43,959 --> 00:19:45,557 JAKE: I thought they said they searched the house. 466 00:19:45,659 --> 00:19:47,865 It's not coming from the house. 467 00:19:47,968 --> 00:19:49,729 We got people in the barn. 468 00:19:51,132 --> 00:19:52,430 Hey. 469 00:19:52,533 --> 00:19:54,195 You need to evacuate. Now. 470 00:19:54,297 --> 00:19:56,070 We're trying, but Henry's scared, and... 471 00:19:56,172 --> 00:19:57,937 I can't get him to leave and we can't leave him. (horse nickering) 472 00:19:58,040 --> 00:20:00,540 I don't know what to do. What do I do? (horse snorts) 473 00:20:00,643 --> 00:20:02,242 All right. Slow down. (nickering) 474 00:20:02,345 --> 00:20:04,445 Anybody else in here with you? 475 00:20:04,547 --> 00:20:06,717 Just my daughter and Henry. (neighs) 476 00:20:06,819 --> 00:20:08,115 (snorting) 477 00:20:08,217 --> 00:20:10,184 Okay. My name is Vince. 478 00:20:10,286 --> 00:20:11,416 Uh, I understand this horse 479 00:20:11,519 --> 00:20:12,551 means a lot to you, but... 480 00:20:12,653 --> 00:20:13,681 He means more than a lot. 481 00:20:13,783 --> 00:20:14,983 He's family. (crying) 482 00:20:15,085 --> 00:20:17,490 I'm Ali. This is my daughter, Reese. 483 00:20:17,592 --> 00:20:19,855 Listen, we're gonna do everything 484 00:20:19,957 --> 00:20:21,196 that we can to save the horse... 485 00:20:21,298 --> 00:20:22,697 Henry. Right. Henry. 486 00:20:22,799 --> 00:20:24,463 We're gonna do everything that we can to save Henry. 487 00:20:24,565 --> 00:20:26,060 But, right now, I need you two 488 00:20:26,163 --> 00:20:28,466 to come with me and get out of here. Okay? 489 00:20:28,568 --> 00:20:30,301 Henry was my dad's horse. 490 00:20:30,403 --> 00:20:32,505 My dad's baby. 491 00:20:32,607 --> 00:20:34,807 He called Henry my brother. 492 00:20:35,805 --> 00:20:37,645 I remember your dad. 493 00:20:37,747 --> 00:20:39,379 Used to come into Smokey's every Sunday, 494 00:20:39,481 --> 00:20:41,309 order a bacon, egg and cheese. 495 00:20:42,512 --> 00:20:44,752 Very sorry to hear about him passing in the Creek Fire. 496 00:20:44,854 --> 00:20:47,488 Hard to believe he's gone. (Reese crying) 497 00:20:47,590 --> 00:20:49,823 ALI: Henry was family to my dad. 498 00:20:49,925 --> 00:20:52,224 I can't leave family behind. (sniffles) Would you? 499 00:20:52,326 --> 00:20:53,761 (nickering) 500 00:20:53,863 --> 00:20:57,401 Your dad would want you to be someplace safe, not here. 501 00:20:59,569 --> 00:21:01,072 Okay, it's time to go, sweet Reesie. 502 00:21:01,174 --> 00:21:02,372 (sniffles) What about Henry? 503 00:21:02,474 --> 00:21:03,908 The firefighters will get him out, okay? 504 00:21:04,010 --> 00:21:05,772 Okay. Say goodbye. 505 00:21:06,672 --> 00:21:07,976 (nickers) (shudders) 506 00:21:08,078 --> 00:21:09,313 Bye, Henry. 507 00:21:09,415 --> 00:21:11,778 Okay, let's go. Let's go. Come on. (crying) 508 00:21:12,943 --> 00:21:14,651 I got him. Go ahead. 509 00:21:15,454 --> 00:21:17,120 Out that door. To the left. Hurry up. 510 00:21:17,222 --> 00:21:18,985 All right. Let's go, Henry. 511 00:21:19,088 --> 00:21:20,855 (neighs) 512 00:21:20,958 --> 00:21:22,549 Come on. 513 00:21:22,652 --> 00:21:24,252 (neighs) 514 00:21:25,028 --> 00:21:26,730 (neighs) 515 00:21:26,832 --> 00:21:28,063 (sighs) 516 00:21:28,165 --> 00:21:30,029 Henry. Come on. Come on. 517 00:21:30,132 --> 00:21:31,132 (neighs) 518 00:21:31,234 --> 00:21:33,371 (chainsaw buzzing) 519 00:21:37,543 --> 00:21:39,837 Come on. Let's go. I'm doing the best I can. 520 00:21:39,940 --> 00:21:41,377 It's not good enough with your busted hand. 521 00:21:41,479 --> 00:21:43,478 (panting) Look, we got to tell Cap. 522 00:21:43,580 --> 00:21:44,877 It's too late. We already hid it. 523 00:21:44,979 --> 00:21:47,281 Now he'll be pissed at me and you 524 00:21:47,383 --> 00:21:48,642 on your first day in charge. 525 00:21:48,744 --> 00:21:50,186 No way. 526 00:21:50,288 --> 00:21:51,653 We're not telling. No way. 527 00:21:52,956 --> 00:21:55,656 A-At least let me bandage it, give your hand some stability. 528 00:21:55,758 --> 00:21:57,920 We've got an uncooperative horse in the barn. 529 00:21:58,022 --> 00:21:59,186 I'm closing him in there for now, 530 00:21:59,289 --> 00:22:00,930 but the barn just became our priority. 531 00:22:01,032 --> 00:22:02,957 Copy, Captain. Why would we want to keep the horse in the barn? 532 00:22:03,059 --> 00:22:04,333 Why not let him out to escape? 533 00:22:04,435 --> 00:22:06,965 Because the horse is uncooperative. 534 00:22:07,067 --> 00:22:08,566 Letting him loose would be a worse liability. 535 00:22:08,668 --> 00:22:09,634 Were you not listening? 536 00:22:09,736 --> 00:22:12,107 I'm asking questions to learn. 537 00:22:12,209 --> 00:22:13,176 Probies, follow me. 538 00:22:13,278 --> 00:22:14,644 That is not the way you speak 539 00:22:14,746 --> 00:22:16,505 to a superior officer, probie. JAKE: Whoa, 540 00:22:16,607 --> 00:22:18,672 whoa. Oh. I'm surprised you're even speaking to me at all. 541 00:22:18,774 --> 00:22:20,342 You want me to report you to the chief? Is that what you want me 542 00:22:20,444 --> 00:22:22,483 you want me to do? For what? For doing my job? 543 00:22:22,585 --> 00:22:24,319 Hey, hey, hey. Hey! Gabriela, now is not the time for you to be a stubborn... 544 00:22:24,421 --> 00:22:26,652 Listen! The two of you, stop. 545 00:22:26,754 --> 00:22:28,926 Both of you guys, step away. 546 00:22:29,028 --> 00:22:30,090 Probies, to the barn. 547 00:22:30,192 --> 00:22:31,719 (sighs) 548 00:22:31,821 --> 00:22:33,398 All of you. 549 00:22:35,934 --> 00:22:37,593 Damn it. 550 00:22:37,695 --> 00:22:38,397 Really, Manny? 551 00:22:38,499 --> 00:22:41,434 On-on her first day? 552 00:22:41,537 --> 00:22:43,573 She was out of line, Jake. 553 00:22:44,507 --> 00:22:46,209 And you're about to be. 554 00:22:46,311 --> 00:22:47,376 I outrank you. Yeah. 555 00:22:47,478 --> 00:22:48,812 Don't you forget it. Yeah, okay. 556 00:22:48,914 --> 00:22:50,443 Okay. 557 00:22:50,546 --> 00:22:52,780 (indistinct radio chatter) 558 00:22:57,088 --> 00:22:58,823 First Saw. 559 00:22:58,925 --> 00:23:00,155 Where's Bode? 560 00:23:00,257 --> 00:23:01,687 Haven't seen him. 561 00:23:01,789 --> 00:23:04,162 Go. You need real treatment. 562 00:23:04,264 --> 00:23:06,387 I told you, I'll get sent back. 563 00:23:07,163 --> 00:23:08,599 (groans) 564 00:23:08,701 --> 00:23:11,994 What the hell are you two doing freelancing over here? 565 00:23:12,096 --> 00:23:13,737 What's going on? Let me see that. 566 00:23:13,840 --> 00:23:14,862 (groans) 567 00:23:14,964 --> 00:23:16,503 (panting) Damn. 568 00:23:16,605 --> 00:23:17,602 That already looks infected. 569 00:23:17,704 --> 00:23:19,437 When did this happen? 570 00:23:19,539 --> 00:23:20,702 At the gate. 571 00:23:20,804 --> 00:23:21,873 At the gate? 572 00:23:21,975 --> 00:23:23,377 Why didn't you say something to me then? 573 00:23:23,479 --> 00:23:25,582 Bode, you knew about this? 574 00:23:26,285 --> 00:23:27,614 Freddy, back in the carrier. 575 00:23:27,716 --> 00:23:29,114 I can still work. No, you can't. 576 00:23:29,216 --> 00:23:30,419 You're literally on a hand crew and your hand's 577 00:23:30,521 --> 00:23:31,720 out of commission. You're done. 578 00:23:32,523 --> 00:23:33,486 Sir, Freddy's one of our best. 579 00:23:33,588 --> 00:23:34,554 And now he's injured, 580 00:23:34,656 --> 00:23:35,955 which means he's dead weight. 581 00:23:36,057 --> 00:23:37,422 So I need you out of our way so the rest of us 582 00:23:37,524 --> 00:23:38,753 can do our jobs. 583 00:23:38,855 --> 00:23:39,690 Back to the buggy. 584 00:23:39,793 --> 00:23:41,562 And you, get back to work. 585 00:23:41,664 --> 00:23:43,633 We'll talk about this later. 586 00:23:44,934 --> 00:23:46,469 All right, I need both crews maintaining 587 00:23:46,571 --> 00:23:48,772 a clear path from here to the engine. 588 00:23:48,875 --> 00:23:51,371 Sun's about to set, so make note of any terrain hazards now. 589 00:23:51,473 --> 00:23:52,805 All right? Got you. 590 00:23:52,907 --> 00:23:54,643 Let's go! How we doing on water? 591 00:23:54,745 --> 00:23:55,974 FIREFIGHTER: We're down to 100 gallons. 592 00:23:56,076 --> 00:23:58,649 Yeah, it's not enough for us to save this barn. 593 00:23:58,751 --> 00:24:00,450 Don't need to save it. Just need to buy me some time 594 00:24:00,552 --> 00:24:01,783 to get that horse out of there. 595 00:24:03,523 --> 00:24:05,719 Great. Hey, get some water on that. 596 00:24:05,821 --> 00:24:07,720 All right, take some probies, 597 00:24:07,822 --> 00:24:10,756 find a water source. Copy. With me. 598 00:24:10,858 --> 00:24:12,027 JAKE: It's getting dark 599 00:24:12,129 --> 00:24:13,321 and, uh... 600 00:24:13,423 --> 00:24:15,027 well, we're in the middle of nowhere, Chief. 601 00:24:16,092 --> 00:24:17,462 Work some magic, Jake. 602 00:24:17,564 --> 00:24:18,998 Find some water. 603 00:24:20,196 --> 00:24:22,331 You heard the chief. Come on. 604 00:24:24,175 --> 00:24:26,504 (door opens) 605 00:24:26,606 --> 00:24:27,802 KHAN: Sharon. 606 00:24:27,904 --> 00:24:28,911 (door closes) 607 00:24:29,014 --> 00:24:30,507 Ah. 608 00:24:30,609 --> 00:24:33,148 (exhales) Did I ever tell you that I was in The Music Man? 609 00:24:33,250 --> 00:24:34,318 In college? 610 00:24:34,420 --> 00:24:37,050 Um, I was one of the ladies. 611 00:24:37,152 --> 00:24:39,388 One of the "Pick-a-Little, Give-a-Little" ladies. 612 00:24:39,490 --> 00:24:40,882 Sharon, the labs came back. 613 00:24:40,984 --> 00:24:42,958 I know. I know. I... 614 00:24:43,060 --> 00:24:46,096 A doctor calls you into her office at the end of the day 615 00:24:46,198 --> 00:24:47,562 to give you lab results. 616 00:24:47,664 --> 00:24:49,423 It's-it's-it's not good news. 617 00:24:49,525 --> 00:24:51,196 You know what, I'm-I'm just not ready. 618 00:24:51,298 --> 00:24:53,300 Your kidney disease has progressed to stage 5. 619 00:24:53,402 --> 00:24:55,302 No. (cries) 620 00:24:55,404 --> 00:24:56,839 I'm so sorry. 621 00:24:56,941 --> 00:24:59,067 (cries, sniffles) We need to start you on dialysis. 622 00:24:59,169 --> 00:25:00,201 No, I... And we can talk 623 00:25:00,303 --> 00:25:02,437 about next steps when you're ready. 624 00:25:03,445 --> 00:25:05,114 (sniffles) 625 00:25:05,216 --> 00:25:06,875 Okay, I'm not. 626 00:25:06,977 --> 00:25:09,686 Okay? I'm-I'm sorry. 627 00:25:15,522 --> 00:25:17,056 Thanks. 628 00:25:18,693 --> 00:25:20,125 ALI: Help! My daughter 629 00:25:20,227 --> 00:25:22,465 was in the car. Uh, I went back to grab our go bag. 630 00:25:22,567 --> 00:25:24,666 I came back and she was just gone. 631 00:25:24,768 --> 00:25:26,465 You're a firefighter, right? Yeah. 632 00:25:26,567 --> 00:25:28,529 Yes, yes. And-and, ma'am, you really need to get out of here. 633 00:25:28,631 --> 00:25:30,873 I'm trying to, but I can't go without my kid! 634 00:25:30,975 --> 00:25:33,606 I think she was looking for our horse in the barn. 635 00:25:33,708 --> 00:25:35,540 Help me. Okay, uh... 636 00:25:35,642 --> 00:25:37,244 stay here. 637 00:25:37,346 --> 00:25:39,177 Please! 638 00:25:43,620 --> 00:25:45,317 The entrance is blocked by fire. 639 00:25:45,419 --> 00:25:48,216 Wind's kicking up. That's not gonna do us any favors. 640 00:25:48,318 --> 00:25:50,161 We'll cut an escape in the back. 641 00:25:50,263 --> 00:25:51,689 Try to lure the horse out. 642 00:25:51,791 --> 00:25:53,396 I need your First Saw. 643 00:25:53,498 --> 00:25:55,699 Trust him the most, right? 644 00:25:55,801 --> 00:25:57,664 I wouldn't have promoted him if I didn't, Chief. 645 00:25:57,766 --> 00:25:59,231 Hey, Cap! (pants) Freddy, 646 00:25:59,333 --> 00:26:00,965 what are you doing? You're supposed to be in the buggy. 647 00:26:01,067 --> 00:26:02,162 You trying to get shipped back 648 00:26:02,265 --> 00:26:03,639 to Lancaster? No, sir. 649 00:26:03,741 --> 00:26:05,303 But that mom can't find her kid. 650 00:26:05,405 --> 00:26:07,573 She thinks she's in the barn looking for the horse. 651 00:26:07,675 --> 00:26:08,842 Good catch, Freddy. 652 00:26:08,945 --> 00:26:10,843 Ah, damn it. Well, we got the kid. 653 00:26:10,945 --> 00:26:13,750 Just get back in the buggy. Go. Bode. 654 00:26:14,945 --> 00:26:16,253 Grab your saw. 655 00:26:16,355 --> 00:26:18,447 You're with the chief. 656 00:26:20,884 --> 00:26:22,451 Good luck. 657 00:26:30,761 --> 00:26:32,964 All right. With the front entrance blocked by fire, 658 00:26:33,066 --> 00:26:34,399 we've got to cut an escape back here. 659 00:26:34,502 --> 00:26:36,030 (grunts) 660 00:26:36,132 --> 00:26:37,674 (chainsaw buzzing) 661 00:26:37,776 --> 00:26:39,034 Hey, hey, hey, hey. Wait for my order. 662 00:26:39,136 --> 00:26:40,069 Keep the bar level. 663 00:26:40,171 --> 00:26:42,208 I remember from my training. 664 00:26:42,310 --> 00:26:44,609 Well, a kid's life is on the line. I got to be sure. 665 00:26:44,711 --> 00:26:46,275 Manny's sure. 666 00:26:46,378 --> 00:26:48,477 He made me First Saw for a reason. 667 00:26:48,579 --> 00:26:50,479 You don't have to trust me, but trust him. 668 00:26:51,915 --> 00:26:54,153 (buzzing) 669 00:26:57,529 --> 00:26:59,558 There you go. That's good. 670 00:26:59,660 --> 00:27:01,127 That's great. 671 00:27:05,766 --> 00:27:07,067 Good job, Bode. 672 00:27:07,169 --> 00:27:09,205 What are the signs that we are near water? 673 00:27:09,307 --> 00:27:10,737 Lush vegetation. 674 00:27:10,839 --> 00:27:12,437 Cattails. They grow by waters. 675 00:27:12,539 --> 00:27:13,440 Shh. 676 00:27:13,542 --> 00:27:14,837 (frogs croaking) 677 00:27:14,939 --> 00:27:16,747 Frogs like water. 678 00:27:18,107 --> 00:27:20,150 Wait, what's that? 679 00:27:20,252 --> 00:27:21,414 Smart, Perez. 680 00:27:21,516 --> 00:27:22,577 Let's go. 681 00:27:23,255 --> 00:27:24,689 All right. 682 00:27:27,456 --> 00:27:28,583 (grunts) 683 00:27:29,353 --> 00:27:32,528 (exhales) Magic has been worked. 684 00:27:32,630 --> 00:27:34,461 Water coming your way shortly. 685 00:27:34,563 --> 00:27:37,093 VINCE: Make it quick. We got a kid trapped in the barn. 686 00:27:37,195 --> 00:27:39,231 There's a kid in there? 687 00:27:39,898 --> 00:27:41,464 (creaking) 688 00:27:49,511 --> 00:27:51,147 (coughs) 689 00:27:51,249 --> 00:27:52,508 Reese! 690 00:27:54,315 --> 00:27:56,248 We're gonna need a hose on the Charlie side. 691 00:27:56,350 --> 00:27:58,116 Fire's on the move. MAN: Copy, Chief. 692 00:27:58,218 --> 00:27:59,984 All right. I'm going in to find her. 693 00:28:00,086 --> 00:28:02,050 All right. I'll finish cutting. 694 00:28:02,152 --> 00:28:04,520 (chainsaw buzzing) 695 00:28:07,628 --> 00:28:09,327 Reese?! 696 00:28:10,103 --> 00:28:11,965 (neighs) 697 00:28:12,067 --> 00:28:14,497 Reese, where are you?! (neighing) 698 00:28:16,971 --> 00:28:18,538 All right, Henry. Come on. 699 00:28:18,640 --> 00:28:20,738 Here we go. 700 00:28:20,840 --> 00:28:22,373 REESE: Help! 701 00:28:23,248 --> 00:28:25,145 Reese! 702 00:28:28,154 --> 00:28:29,044 Reese! 703 00:28:29,146 --> 00:28:30,046 REESE: Help! 704 00:28:30,148 --> 00:28:31,814 Reese, where are you?! 705 00:28:31,916 --> 00:28:33,648 I'm up here! 706 00:28:36,528 --> 00:28:38,251 I tried to save Henry, 707 00:28:38,353 --> 00:28:40,463 but he's too scared. 708 00:28:40,566 --> 00:28:42,191 Don't move. I'm coming up. 709 00:28:42,293 --> 00:28:43,761 I tried to go down the ladder. 710 00:28:43,863 --> 00:28:45,363 It's too hot. 711 00:28:46,305 --> 00:28:47,503 Don't worry. 712 00:28:47,605 --> 00:28:49,367 I got you. (coughing) 713 00:28:50,609 --> 00:28:52,238 Oh! Damn it. Bode! 714 00:28:55,944 --> 00:28:57,408 Bode, we got to get her down. 715 00:28:58,342 --> 00:28:59,909 (coughs) I'll grab her. 716 00:29:00,011 --> 00:29:01,078 I want my mom. 717 00:29:01,180 --> 00:29:03,315 I need another hose over here! 718 00:29:04,589 --> 00:29:06,016 Wherever you need me! 719 00:29:06,119 --> 00:29:07,924 Hit that base right there. 720 00:29:13,222 --> 00:29:14,364 Clear that exit. 721 00:29:14,466 --> 00:29:15,662 We're coming out. 722 00:29:15,764 --> 00:29:17,527 We're working on it! 723 00:29:18,360 --> 00:29:20,497 There we go. (coughs) 724 00:29:21,703 --> 00:29:23,766 I got you. 725 00:29:23,869 --> 00:29:25,068 Come on. 726 00:29:25,171 --> 00:29:26,910 Okay. Watch it. Watch it. 727 00:29:27,012 --> 00:29:28,937 Got you. We're gonna get you down, all right? 728 00:29:29,039 --> 00:29:30,238 Here we go. 729 00:29:30,340 --> 00:29:32,546 Yeah? Got her? Go. 730 00:29:32,648 --> 00:29:33,984 (coughing) 731 00:29:34,086 --> 00:29:36,044 There better be an exit. We're coming out right now. 732 00:29:36,146 --> 00:29:37,220 (neighing) 733 00:29:37,322 --> 00:29:38,548 Henry! 734 00:29:41,018 --> 00:29:41,986 Henry! 735 00:29:42,089 --> 00:29:43,119 Hey, what about the horse? 736 00:29:43,221 --> 00:29:44,795 I already tried, Bode! 737 00:29:44,897 --> 00:29:47,264 He's not moving! Let's go! (coughing) 738 00:29:47,366 --> 00:29:49,729 (neighing) 739 00:29:49,831 --> 00:29:50,932 JAKE: Hey! 740 00:29:51,035 --> 00:29:53,398 Exit's clear! Go, go, go, go, go! 741 00:29:58,400 --> 00:30:00,303 (crying) Reese! 742 00:30:00,405 --> 00:30:02,775 Thank you. Thank you so much. 743 00:30:02,877 --> 00:30:04,677 What about Henry? 744 00:30:04,779 --> 00:30:06,945 Ali, I'm sorry. 745 00:30:07,047 --> 00:30:08,844 We couldn't get him out. 746 00:30:08,947 --> 00:30:10,521 Hey. 747 00:30:10,623 --> 00:30:12,413 Hey! Who's got eyes on Bode? 748 00:30:12,515 --> 00:30:13,424 MANNY: Wait, he didn't 749 00:30:13,526 --> 00:30:14,749 follow you out, Chief? 750 00:30:18,660 --> 00:30:20,227 Chief! 751 00:30:26,065 --> 00:30:27,867 VINCE: Hey! 752 00:30:27,969 --> 00:30:29,396 Give me another hose! 753 00:30:29,498 --> 00:30:30,664 My kid's in that barn! 754 00:30:30,767 --> 00:30:32,499 We will not lose this exit! Yes, sir! 755 00:30:32,601 --> 00:30:34,940 Bode, I know you can hear me. 756 00:30:35,043 --> 00:30:36,479 Get the hell out of there. 757 00:30:36,581 --> 00:30:37,876 JAKE: Chief, 758 00:30:37,978 --> 00:30:39,345 the roof's about to go! 759 00:30:42,186 --> 00:30:44,284 Then I'm going with it. (loud creaking) 760 00:30:48,360 --> 00:30:49,520 (neighs) 761 00:30:50,853 --> 00:30:53,161 Thank God. Okay, get him in the trailer! 762 00:30:54,728 --> 00:30:57,902 Go on, get in there. Come on, get in. Get in. Let's go. 763 00:31:03,972 --> 00:31:05,871 All units, fall back. 764 00:31:05,973 --> 00:31:08,006 I repeat, fall back. 765 00:31:08,108 --> 00:31:09,474 We're going defensive. 766 00:31:11,647 --> 00:31:13,317 (crying) 767 00:31:13,419 --> 00:31:14,647 Thank you. 768 00:31:14,749 --> 00:31:16,013 (crying) 769 00:31:16,115 --> 00:31:17,548 You're welcome. 770 00:31:20,291 --> 00:31:22,624 VINCE: Mop-up crew, knock down all squad fires. 771 00:31:22,726 --> 00:31:23,958 Fully saturate. 772 00:31:24,060 --> 00:31:25,490 FIREFIGHTER: Copy, Chief. 773 00:31:28,699 --> 00:31:30,462 (sighs) Mm-hmm. 774 00:31:31,162 --> 00:31:32,164 Today was... 775 00:31:32,266 --> 00:31:35,870 so much harder than I expected. 776 00:31:35,972 --> 00:31:38,798 And I'm sorry I made it worse. 777 00:31:38,901 --> 00:31:41,006 I mean, picking up your phone, Gabs, and... 778 00:31:41,109 --> 00:31:42,205 getting into it with your dad. 779 00:31:42,308 --> 00:31:43,540 I... Mmm. That one, 780 00:31:43,642 --> 00:31:45,339 I kind of enjoyed. (chuckles softly) 781 00:31:45,441 --> 00:31:48,409 And I meant the... 782 00:31:48,511 --> 00:31:50,015 firefighting was hard. 783 00:31:50,117 --> 00:31:53,320 In a good way, though. 784 00:31:54,316 --> 00:31:56,092 Um... 785 00:32:00,399 --> 00:32:01,460 St. Florian. 786 00:32:02,801 --> 00:32:05,698 Patron saint of firefighters. 787 00:32:05,800 --> 00:32:08,137 Vince, uh... 788 00:32:08,970 --> 00:32:11,074 ...he gave it to me. 789 00:32:12,678 --> 00:32:14,473 I have your back, Gabs. 790 00:32:15,407 --> 00:32:17,841 And I'm in this with you. 791 00:32:17,944 --> 00:32:19,874 Always. 792 00:32:20,718 --> 00:32:23,317 We saved that house. 793 00:32:24,216 --> 00:32:26,323 And the family. 794 00:32:26,425 --> 00:32:28,124 Together. 795 00:32:29,623 --> 00:32:33,063 ("A Simple Song" by Chris Stapleton playing) 796 00:32:34,798 --> 00:32:36,165 VINCE: Bode. 797 00:32:40,770 --> 00:32:43,106 Dying to know... 798 00:32:43,208 --> 00:32:45,966 how'd you end up getting Henry out of the barn? 799 00:32:47,612 --> 00:32:49,011 I was patient. 800 00:32:49,113 --> 00:32:50,704 I stayed with him till he was ready. 801 00:32:50,806 --> 00:32:53,813 ♪ Good news is hard to find... ♪ 802 00:32:53,915 --> 00:32:55,475 And I, uh... 803 00:32:55,577 --> 00:32:58,319 And I found these. 804 00:33:00,120 --> 00:33:01,415 VINCE: Sugar cubes. 805 00:33:01,517 --> 00:33:03,921 (both laughing) 806 00:33:04,023 --> 00:33:06,461 That's nice. 807 00:33:06,563 --> 00:33:08,193 Um... 808 00:33:08,295 --> 00:33:11,567 First Saw... it's a big deal. 809 00:33:11,669 --> 00:33:13,804 Thanks, Dad. 810 00:33:13,906 --> 00:33:16,469 MANNY: All right, Three Rock... 811 00:33:19,276 --> 00:33:21,042 Roll out. ♪ But I love my life ♪ 812 00:33:21,144 --> 00:33:23,380 ♪ Man, it's something to see ♪ 813 00:33:23,482 --> 00:33:24,948 (exhales) 814 00:33:25,051 --> 00:33:27,551 ♪ It's the kids and the dogs... ♪ 815 00:33:27,653 --> 00:33:29,146 I'm so screwed. 816 00:33:29,248 --> 00:33:31,779 I think we both are. 817 00:33:31,881 --> 00:33:33,521 ♪ It's the way it's all right ♪ 818 00:33:33,623 --> 00:33:36,850 I'm sorry you're in this with me. You know I got you, Goat. 819 00:33:36,952 --> 00:33:39,494 ♪ It's the sound of a slow... ♪ 820 00:33:39,597 --> 00:33:42,264 MANNY: What the hell were you two thinking?! 821 00:33:43,563 --> 00:33:45,564 You could've gotten somebody killed. 822 00:33:45,666 --> 00:33:48,295 Hell, you could've gotten yourselves killed. 823 00:33:48,397 --> 00:33:49,763 I am sorry. 824 00:33:49,865 --> 00:33:51,207 I promise I won't do anything like-- 825 00:33:51,309 --> 00:33:52,643 Freddy, you were hurt, and you covered it up. 826 00:33:52,745 --> 00:33:54,342 I can't overlook that. 827 00:33:57,346 --> 00:33:59,609 You're off of active fire duty. 828 00:33:59,711 --> 00:34:01,951 Cap, I cannot-- And you're gonna be 829 00:34:02,053 --> 00:34:04,017 reassigned to kitchen duty here 830 00:34:04,119 --> 00:34:06,212 till your hand heals. 831 00:34:06,314 --> 00:34:08,224 I'm not gonna send you back to Lancaster this time. 832 00:34:08,326 --> 00:34:11,590 You're too good of a firefighter for me to lose. 833 00:34:13,956 --> 00:34:17,131 I could kiss you, Cap-- Freddy... 834 00:34:17,233 --> 00:34:19,598 don't push your luck with me. 835 00:34:22,474 --> 00:34:24,071 Copy. 836 00:34:24,173 --> 00:34:25,571 And get the hell out of here. 837 00:34:34,049 --> 00:34:36,285 (Freddy closes door) 838 00:34:38,053 --> 00:34:39,585 Give me one reason why 839 00:34:39,687 --> 00:34:41,422 I shouldn't send you back to prison right now. 840 00:34:42,589 --> 00:34:44,027 You said that I'm supposed to have 841 00:34:44,129 --> 00:34:45,326 the crew's back as First Saw. 842 00:34:45,428 --> 00:34:47,821 I also said that I need to trust you, Bode. 843 00:34:47,923 --> 00:34:50,426 I can't clean up after your mistakes! 844 00:34:50,529 --> 00:34:51,967 Who's asking you to, man? 845 00:34:52,069 --> 00:34:54,567 Your mom, for one. W-What? 846 00:34:57,943 --> 00:34:59,038 She asked me to keep you here. 847 00:34:59,140 --> 00:35:00,406 Why would she-- 848 00:35:00,509 --> 00:35:02,344 She wouldn't bend the rules like that. 849 00:35:03,972 --> 00:35:06,309 Bode, I stuck my neck out for you. 850 00:35:06,411 --> 00:35:09,084 Don't make me regret it. 851 00:35:09,186 --> 00:35:12,255 Your mistakes, they reflect on me. 852 00:35:13,649 --> 00:35:15,786 They affect my fate. 853 00:35:19,393 --> 00:35:21,428 I'll do better as First Saw. 854 00:35:21,530 --> 00:35:23,197 You don't have to worry about that. 855 00:35:23,299 --> 00:35:25,195 You're not First Saw anymore. 856 00:35:25,297 --> 00:35:27,571 ♪ ♪ 857 00:35:27,673 --> 00:35:29,904 (door opens) 858 00:35:30,006 --> 00:35:32,209 (door closes loudly) 859 00:35:35,142 --> 00:35:37,379 (exhaling) 860 00:36:04,676 --> 00:36:06,243 Stage 5. 861 00:36:07,606 --> 00:36:10,142 That means... No trial. 862 00:36:10,244 --> 00:36:13,613 Dialysis. Bad news. 863 00:36:14,647 --> 00:36:18,387 Don't you dare cry. No, no. No. 864 00:36:21,092 --> 00:36:24,822 Okay. (sighs deeply) 865 00:36:27,359 --> 00:36:28,959 What do we do? 866 00:36:29,061 --> 00:36:33,969 We keep me stable until I'm eligible for the transplant, 867 00:36:34,071 --> 00:36:36,733 assuming the dialysis works. 868 00:36:36,835 --> 00:36:40,640 That's the path to a long, happy life. 869 00:36:46,081 --> 00:36:47,748 This is serious. 870 00:36:47,850 --> 00:36:49,713 Yeah. 871 00:36:49,816 --> 00:36:53,020 Did I ever tell you I was in Music Man? 872 00:36:53,122 --> 00:36:55,658 So many times, yeah. 873 00:36:55,760 --> 00:36:56,919 (chuckles) 874 00:36:57,021 --> 00:36:59,162 Because I kept singing in my room all the time 875 00:36:59,264 --> 00:37:01,027 so my roommate said I should try out. 876 00:37:01,129 --> 00:37:03,734 But... I hated it. 877 00:37:03,836 --> 00:37:05,333 I hated it so much. 878 00:37:05,435 --> 00:37:07,761 (chuckles) I love singing in my room, 879 00:37:07,863 --> 00:37:09,039 but I hated being up there 880 00:37:09,141 --> 00:37:11,506 and all those people staring at me. 881 00:37:12,868 --> 00:37:14,804 And now that I'm worse... 882 00:37:14,906 --> 00:37:19,080 I'm gonna have to miss work for dialysis. 883 00:37:19,182 --> 00:37:20,649 And everybody's gonna know, 884 00:37:20,751 --> 00:37:22,953 they're all gonna stare at me, they're all gonna be worried. 885 00:37:23,055 --> 00:37:26,322 Luke knew today, at Smokey's. 886 00:37:26,424 --> 00:37:29,322 (exhales) I'm gonna have to tell family, 887 00:37:29,424 --> 00:37:31,293 so they don't worry. This... 888 00:37:31,395 --> 00:37:34,093 This can't be our little secret anymore. 889 00:37:34,195 --> 00:37:36,393 (sniffles, sighs) 890 00:37:36,495 --> 00:37:39,226 I have to tell Bode. 891 00:37:43,341 --> 00:37:46,838 Well, I will be there when you do. 892 00:37:48,343 --> 00:37:50,875 You have the best moustache. 893 00:37:54,412 --> 00:37:55,815 (sighs) 894 00:37:55,917 --> 00:37:58,514 ("Something in the Orange" by Zach Bryan playing) 895 00:37:58,616 --> 00:38:00,852 (crickets chirping) 896 00:38:11,198 --> 00:38:16,296 ♪ It'll be fine by dusk light, I'm telling you, baby ♪ 897 00:38:17,773 --> 00:38:20,310 ♪ These things eat at your bones ♪ 898 00:38:20,412 --> 00:38:23,809 ♪ And drive your young mind crazy ♪ 899 00:38:25,577 --> 00:38:30,381 ♪ But when you place your head between my collar and jaw... ♪ 900 00:38:30,483 --> 00:38:32,246 GABRIELA: Bode? 901 00:38:33,925 --> 00:38:35,915 Got a second? 902 00:38:36,018 --> 00:38:38,458 ♪ No weight at all ♪ 903 00:38:38,560 --> 00:38:41,824 ♪ And I'm damned if I do ♪ 904 00:38:41,926 --> 00:38:44,962 ♪ And I'm damned if I don't ♪ 905 00:38:46,962 --> 00:38:48,666 (footsteps approaching) 906 00:38:48,768 --> 00:38:52,472 ♪ I know that you won't... ♪ 907 00:38:52,574 --> 00:38:55,269 Hey, Manny. Mind if I join you? 908 00:38:55,371 --> 00:38:56,375 ♪ But I miss you in the mornings... ♪ 909 00:38:56,478 --> 00:38:58,008 Don't be too disappointed. 910 00:38:58,110 --> 00:38:59,939 I don't think they carry Malört here. 911 00:39:00,041 --> 00:39:01,445 Well, there goes my day. 912 00:39:01,547 --> 00:39:03,418 (both laughing) 913 00:39:03,521 --> 00:39:05,284 Really great guys you work with here, man. 914 00:39:05,386 --> 00:39:06,618 Yeah, they are. 915 00:39:06,720 --> 00:39:08,489 I'm very lucky. Yes, you are. 916 00:39:08,591 --> 00:39:10,526 Hey, can I get a whiskey? Neat, please. 917 00:39:12,190 --> 00:39:14,824 You know, I spent a lot of time with Cory, the C.O. 918 00:39:14,926 --> 00:39:17,599 I was asking him how Bode was doing. 919 00:39:17,701 --> 00:39:19,801 He said he got in some kind of trouble early on, 920 00:39:19,903 --> 00:39:23,238 that you wanted to send him to High Rock, or back to Lompoc. 921 00:39:23,340 --> 00:39:25,442 Just curious why you didn't. 922 00:39:27,245 --> 00:39:29,343 It was a unique situation. 923 00:39:29,445 --> 00:39:30,642 LUKE: Yeah, well, Cory said 924 00:39:30,744 --> 00:39:32,311 you were gonna send him away, 925 00:39:32,413 --> 00:39:35,582 but then Sharon came by. 926 00:39:35,684 --> 00:39:37,514 She got some kind of blackmail on you 927 00:39:37,616 --> 00:39:38,921 or something? (chuckles) 928 00:39:39,023 --> 00:39:40,785 'Cause usually 929 00:39:40,887 --> 00:39:43,392 she's a stickler for the rules, you know? 930 00:39:43,494 --> 00:39:45,622 Blackmail's not Sharon's style. Mm. 931 00:39:45,724 --> 00:39:47,824 It's not mine, either. 932 00:39:47,926 --> 00:39:49,890 Doesn't look good on a firefighter. 933 00:39:49,992 --> 00:39:52,700 Or family. Oh. 934 00:39:55,572 --> 00:39:57,164 You really want her job, don't you? 935 00:39:57,266 --> 00:39:59,674 Hey, it's got nothing to do with that. 936 00:40:00,772 --> 00:40:02,646 Luke, you expose this 937 00:40:02,748 --> 00:40:05,445 and you run the risk of sending Bode back to prison, 938 00:40:05,547 --> 00:40:07,484 which I know you don't want. 939 00:40:09,118 --> 00:40:13,017 Besides... you don't know what the hell you're talking about. 940 00:40:13,119 --> 00:40:16,152 ♪ Where the hell am I supposed to go? ♪ 941 00:40:16,955 --> 00:40:19,561 ♪ I poisoned myself again ♪ 942 00:40:19,663 --> 00:40:22,430 ♪ Something in the orange tells me ♪ 943 00:40:22,532 --> 00:40:24,965 ♪ You're never coming home. ♪ 944 00:40:25,068 --> 00:40:26,930 Hey. 945 00:40:27,032 --> 00:40:30,764 Jake answered my phone earlier. 946 00:40:30,866 --> 00:40:32,072 When you called. 947 00:40:32,875 --> 00:40:35,578 That's why you thought I hung up on you. 948 00:40:36,343 --> 00:40:38,313 (scoffs) 949 00:40:38,415 --> 00:40:40,684 I'm sorry, look, I-I didn't... 950 00:40:40,786 --> 00:40:44,010 I don't mean to cause any trouble between you, you know? 951 00:40:44,113 --> 00:40:45,619 When we're just-- Oh. 952 00:40:45,722 --> 00:40:48,122 I told him. You and I are friends. 953 00:40:48,224 --> 00:40:50,255 And friends talk. 954 00:40:50,357 --> 00:40:53,095 Right. 955 00:40:53,197 --> 00:40:55,697 Friends, yeah. Good. 956 00:40:58,637 --> 00:41:00,867 ("Background Music" by Maren Morris playing) 957 00:41:03,832 --> 00:41:04,941 (sighs) 958 00:41:05,043 --> 00:41:06,441 So if I, uh... 959 00:41:06,543 --> 00:41:09,211 ♪ Maybe we got a ways to go... ♪ 960 00:41:09,313 --> 00:41:11,812 ...I called you again? 961 00:41:13,942 --> 00:41:15,508 I'd answer. 962 00:41:16,511 --> 00:41:20,657 And if I came here to visit you again? 963 00:41:20,759 --> 00:41:23,157 I don't know, I mean, my social calendar's pretty full. 964 00:41:23,259 --> 00:41:26,959 (laughing) 965 00:41:28,231 --> 00:41:29,896 I'll be here. 966 00:41:32,369 --> 00:41:34,098 I'd really like that. 967 00:41:36,073 --> 00:41:37,673 Me, too. 968 00:41:38,672 --> 00:41:40,874 ♪ We got time... ♪ 969 00:41:40,976 --> 00:41:44,278 You know, but if it's after hours, like now, we... 970 00:41:44,380 --> 00:41:45,781 We probably shouldn't. 971 00:41:45,883 --> 00:41:48,080 I'm kind of already on thin ice as it is with your dad. 972 00:41:48,182 --> 00:41:50,783 And now that you're Cal Fire, you can get in trouble, too. 973 00:41:50,885 --> 00:41:53,787 What if we meet down the road? 974 00:41:53,889 --> 00:41:56,019 Where we met when my car broke down? 975 00:41:56,121 --> 00:41:58,084 Where you told me that crossing a line 976 00:41:58,186 --> 00:41:59,453 would get me in big trouble. 977 00:41:59,555 --> 00:42:01,827 ♪ Can dance our way through it... ♪ 978 00:42:01,930 --> 00:42:05,667 I will stay on my side of the line 979 00:42:05,769 --> 00:42:07,864 if you do. ♪ All that we are ♪ 980 00:42:07,966 --> 00:42:13,500 ♪ Is background music ♪ 981 00:42:17,842 --> 00:42:23,048 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 982 00:42:28,054 --> 00:42:30,752 Captioning sponsored by CBS 983 00:42:30,854 --> 00:42:34,290 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org