1 00:00:05,839 --> 00:00:07,541 Previously on Fire Country... 2 00:00:07,641 --> 00:00:09,910 You and me while you're with Jake, 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,112 it's over the line. 4 00:00:11,212 --> 00:00:13,013 You don't want me to call at all? 5 00:00:13,114 --> 00:00:15,649 Rebecca, I'm flattered. But I'm not the cap's daughter? 6 00:00:15,749 --> 00:00:17,585 That's different. Yeah, she's out there, 7 00:00:17,685 --> 00:00:19,653 we're in here. Let's escape. 8 00:00:19,753 --> 00:00:21,789 You know what I liked most about you diving? 9 00:00:21,889 --> 00:00:23,557 Let's not do this again, Dad, please. 10 00:00:23,657 --> 00:00:25,726 That look on your face every time you dove. 11 00:00:25,826 --> 00:00:27,795 I saw that same look today. 12 00:00:27,895 --> 00:00:29,530 MANNY: The car's teetering over the edge. It goes over, 13 00:00:29,630 --> 00:00:30,864 it takes both those kids with it. 14 00:00:30,964 --> 00:00:32,433 Let's get them out of there. (screams) 15 00:00:32,533 --> 00:00:34,235 Good job. Get me out of here! 16 00:00:34,335 --> 00:00:36,070 MANNY: This car is falling apart. We need a plan B. 17 00:00:36,170 --> 00:00:38,806 Bode, no don't! Bode! 18 00:00:38,906 --> 00:00:40,974 Get him out now, or this was all for nothing. 19 00:00:41,075 --> 00:00:42,443 Get Bode, get Bode. 20 00:00:42,543 --> 00:00:44,545 Take my hand. Grab my hand, Bode! 21 00:00:44,645 --> 00:00:46,547 (grunts, yells) Come on! 22 00:00:47,515 --> 00:00:49,917 No, no, no, no, Bode! 23 00:00:51,819 --> 00:00:52,886 Bode! 24 00:00:58,526 --> 00:01:00,394 ERIKA: An incarcerated firefighter 25 00:01:00,494 --> 00:01:03,131 inserts himself into a precarious rescue 26 00:01:03,231 --> 00:01:05,366 without being ordered to do so. 27 00:01:05,466 --> 00:01:08,202 And that's just the tip of the iceberg 28 00:01:08,302 --> 00:01:10,604 of a call that went so sideways 29 00:01:10,704 --> 00:01:12,606 even the rescue is under review here today. 30 00:01:12,706 --> 00:01:14,708 Sorry, is that a question? 31 00:01:14,808 --> 00:01:16,043 (scoffs) 32 00:01:16,144 --> 00:01:17,978 Chief. (clears throat) 33 00:01:18,078 --> 00:01:19,413 I'm with Cal Fire, too. 34 00:01:19,513 --> 00:01:22,950 I'm here to help you. But I do have to ask you 35 00:01:23,050 --> 00:01:25,386 and your team about what the hell happened out there. 36 00:01:29,990 --> 00:01:33,361 State your name and rank for the record. 37 00:01:33,461 --> 00:01:36,063 Battalion Chief Vince Leone. 38 00:01:36,164 --> 00:01:38,999 You were the incident commander on the day in question, yes? 39 00:01:39,099 --> 00:01:40,067 Yes. 40 00:01:40,168 --> 00:01:41,202 When would you say 41 00:01:41,302 --> 00:01:42,770 you lost control of the call? 42 00:01:42,870 --> 00:01:44,104 I wouldn't. 43 00:01:44,205 --> 00:01:47,007 Either you did or you sanctioned this mess, 44 00:01:47,107 --> 00:01:49,143 which is much worse. 45 00:01:49,243 --> 00:01:50,811 So, I'll ask again, 46 00:01:50,911 --> 00:01:53,781 when did you lose control of the call? 47 00:02:02,523 --> 00:02:05,793 Probably when a, uh, firefighter 48 00:02:05,893 --> 00:02:08,662 went off a bridge into the water. 49 00:02:19,840 --> 00:02:21,175 This is not happening. 50 00:02:21,275 --> 00:02:22,943 Maybe he survived the fall. 51 00:02:23,844 --> 00:02:25,179 FIREFIGHTER: Oh, my God. 52 00:02:25,279 --> 00:02:26,714 Bode? No! 53 00:02:26,814 --> 00:02:27,915 Check the other side of the bridge. 54 00:02:28,015 --> 00:02:29,116 Bode! 55 00:02:29,217 --> 00:02:31,385 I don't see the car! 56 00:02:31,485 --> 00:02:34,488 Which of the two firefighters who went off the bridge 57 00:02:34,588 --> 00:02:36,123 are you referring to? 58 00:02:37,825 --> 00:02:39,693 Call Swift Water Rescue. 59 00:02:39,793 --> 00:02:41,195 Greencrest, Engine 1591, 60 00:02:41,295 --> 00:02:43,864 emergency traffic. We have an inmate firefighter 61 00:02:43,964 --> 00:02:45,599 who's fallen over the Ledgewood Bridge 62 00:02:45,699 --> 00:02:47,301 into rapid river waters below. 63 00:02:47,401 --> 00:02:49,203 We have no sight on his location. 64 00:03:05,686 --> 00:03:07,855 Gabriela, what are you doing? 65 00:03:12,660 --> 00:03:13,927 No, no, no, no... 66 00:03:14,027 --> 00:03:15,229 Probie! No! 67 00:03:17,965 --> 00:03:20,468 (shouting) 68 00:03:28,976 --> 00:03:31,178 No! Vince, that's my daughter. FIREFIGHTER: Anybody see her? 69 00:03:31,279 --> 00:03:33,914 That's my daughter, Vince. FIREFIGHTER 2: Negative, I can't see her! 70 00:03:34,014 --> 00:03:36,417 No! (shouts) 71 00:03:36,517 --> 00:03:39,420 State your name and rank for the record. 72 00:03:39,520 --> 00:03:42,590 Captain Manuel Remy Perez. 73 00:03:42,690 --> 00:03:45,826 How would you describe your relationship with Bode Donovan? 74 00:03:45,926 --> 00:03:48,061 He's an inmate on my hand crew. 75 00:03:48,161 --> 00:03:50,097 That's all he is to you? 76 00:03:51,565 --> 00:03:55,436 An inmate firefighter that I work with. That's it. 77 00:03:55,536 --> 00:03:57,137 And Gabriela Perez? 78 00:03:57,237 --> 00:03:58,238 She's my girlfriend. 79 00:03:58,339 --> 00:03:59,172 My only daughter. 80 00:03:59,273 --> 00:04:00,941 She's my best probie. 81 00:04:01,041 --> 00:04:04,745 Chief. If she's your best probie, 82 00:04:04,845 --> 00:04:07,715 help me understand how she went off a bridge 83 00:04:07,815 --> 00:04:11,084 before going MIA with your own son, 84 00:04:11,184 --> 00:04:12,620 unsanctioned? 85 00:04:12,720 --> 00:04:14,422 It was a unique situation. 86 00:04:14,522 --> 00:04:16,524 But I'm afraid legal is gonna want more specifics. 87 00:04:16,624 --> 00:04:18,158 Legal? 88 00:04:18,258 --> 00:04:19,660 A life was lost. 89 00:04:19,760 --> 00:04:22,363 You can't be surprised when people want answers. 90 00:04:22,463 --> 00:04:24,898 Chaos often starts at the top. 91 00:04:24,998 --> 00:04:27,935 Firefighters match their commander's tone. That's you. 92 00:04:28,936 --> 00:04:32,039 But you weren't the only authority figure that day. 93 00:04:33,941 --> 00:04:36,243 If you're waiting for me to throw a fellow firefighter 94 00:04:36,344 --> 00:04:39,279 under the bus, we're gonna be here a long time. 95 00:04:39,380 --> 00:04:41,148 How would you describe 96 00:04:41,248 --> 00:04:43,351 your state of mind that day, Captain? 97 00:04:43,451 --> 00:04:46,720 My daughter jumped off a bridge. Take a guess. 98 00:04:54,127 --> 00:04:55,596 It's the worst feeling in the world, 99 00:04:55,696 --> 00:04:56,764 knowing that your child needs you 100 00:04:56,864 --> 00:04:58,131 and not being able to help. 101 00:04:58,231 --> 00:05:00,233 Not being able or not being allowed to? 102 00:05:00,334 --> 00:05:01,969 Is there a difference? 103 00:05:05,005 --> 00:05:08,642 What were your stress levels before Gabriela jumped? 104 00:05:11,044 --> 00:05:14,782 Look, the only reason that I was on edge 105 00:05:14,882 --> 00:05:16,817 is because my daughter was in danger. 106 00:05:16,917 --> 00:05:20,253 Did you blame Bode for that? 107 00:05:20,354 --> 00:05:22,456 JAKE: No. 108 00:05:22,556 --> 00:05:24,358 I blame Bode for a lot of things, 109 00:05:24,458 --> 00:05:25,626 but that wasn't one of them. 110 00:05:25,726 --> 00:05:28,696 Of all the people on that bridge-- 111 00:05:28,796 --> 00:05:31,198 Bode's captain, his crew, 112 00:05:31,298 --> 00:05:32,900 his own father-- 113 00:05:33,000 --> 00:05:36,704 why do you think Gabriela was the one who jumped? 114 00:05:36,804 --> 00:05:38,205 GABRIELA: Bode! 115 00:05:40,874 --> 00:05:42,710 ERIKA: It's a steep fall. 116 00:05:42,810 --> 00:05:45,112 She must have been scared. 117 00:05:45,212 --> 00:05:46,714 I'm sure she was. 118 00:05:46,814 --> 00:05:49,450 Is she prone to making rash decisions? 119 00:05:50,250 --> 00:05:51,752 Was that just a yes to you moving in? 120 00:05:51,852 --> 00:05:53,320 I'm still thinking about it. 121 00:05:53,421 --> 00:05:55,623 No. 122 00:06:01,294 --> 00:06:02,396 ERIKA: Eve Edwards. 123 00:06:02,496 --> 00:06:04,432 Can't say I ever expected to see you here. 124 00:06:04,532 --> 00:06:06,867 You surprised I didn't quit after the academy? 125 00:06:06,967 --> 00:06:08,268 I'm a tough trainer. 126 00:06:08,368 --> 00:06:09,737 (sighs) 127 00:06:09,837 --> 00:06:12,372 You know, it wasn't until I made it to Station 42 128 00:06:12,473 --> 00:06:14,608 that I was able to get your voice out of my head, 129 00:06:14,708 --> 00:06:16,209 saying that I didn't have what it takes 130 00:06:16,309 --> 00:06:18,679 to be in Cal Fire. The girl I saw was meek, 131 00:06:18,779 --> 00:06:21,148 indecisive, lacked confidence. 132 00:06:21,248 --> 00:06:23,584 Well, that was, that was five years ago, what... 133 00:06:23,684 --> 00:06:26,454 I'm happy to be proven wrong. 134 00:06:26,554 --> 00:06:27,988 EVE: We are on Ledgewood 135 00:06:28,088 --> 00:06:30,858 and our leadership is exercising questionable judgment. 136 00:06:30,958 --> 00:06:32,660 I have an inmate firefighter 137 00:06:32,760 --> 00:06:34,728 hanging off the side of a damn bridge. 138 00:06:34,828 --> 00:06:37,598 Now, that girl is decisive. 139 00:06:37,698 --> 00:06:38,932 Well, there were lives at stake. 140 00:06:39,032 --> 00:06:40,501 Do you regret your insubordination? 141 00:06:40,601 --> 00:06:41,869 No. It didn't even do anything. 142 00:06:41,969 --> 00:06:43,236 It got you written up, 143 00:06:43,336 --> 00:06:45,238 which I'm not sure I even agree with. 144 00:06:45,338 --> 00:06:46,774 A write-up is a piece of paper. 145 00:06:46,874 --> 00:06:49,577 My call was too late to be significant, 146 00:06:49,677 --> 00:06:51,512 to stop everything that... 147 00:06:51,612 --> 00:06:54,381 went down after. 148 00:06:54,482 --> 00:06:57,117 The life that was lost. 149 00:06:57,217 --> 00:06:59,252 * * 150 00:07:17,505 --> 00:07:19,973 No, n-no, n-no, no, no, no, no, no, no, no! 151 00:07:43,296 --> 00:07:44,798 Bode. 152 00:07:44,898 --> 00:07:46,466 Wh... 153 00:08:04,484 --> 00:08:06,587 * * 154 00:08:22,369 --> 00:08:24,738 Bode is a loose cannon. 155 00:08:24,838 --> 00:08:25,939 He's always been. 156 00:08:26,039 --> 00:08:27,975 I don't know, I should have... 157 00:08:28,075 --> 00:08:30,744 should have had him sent back to prison when I had the chance. 158 00:08:30,844 --> 00:08:32,846 How would you have done that? 159 00:08:38,051 --> 00:08:40,821 Doesn't matter now. 160 00:08:40,921 --> 00:08:44,057 I didn't report him back then, I'm not gonna do it now. 161 00:08:44,157 --> 00:08:46,794 (grunting) 162 00:08:55,969 --> 00:08:57,337 Please have a pulse. 163 00:08:59,807 --> 00:09:01,541 Oh, crap. 164 00:09:01,642 --> 00:09:04,377 Okay, airway's intact. 165 00:09:17,357 --> 00:09:20,393 Come on, Bode. 166 00:09:22,996 --> 00:09:26,566 (gurgling, coughs) 167 00:09:36,977 --> 00:09:38,111 I'm alive? 168 00:09:38,211 --> 00:09:41,214 You better be after I jumped after you. 169 00:09:41,314 --> 00:09:45,118 You jumped to save me? 170 00:09:45,218 --> 00:09:46,887 Why? 171 00:09:46,987 --> 00:09:48,488 You fell 172 00:09:48,588 --> 00:09:51,124 to save Sam, a stranger. 173 00:09:51,224 --> 00:09:53,727 I did the same, 174 00:09:53,827 --> 00:09:56,496 except you're no stranger. 175 00:09:56,596 --> 00:09:59,066 Where are we? 176 00:10:00,567 --> 00:10:03,270 We went downstream, 177 00:10:03,370 --> 00:10:05,538 a few miles, maybe. 178 00:10:05,639 --> 00:10:07,174 * Tracing our life... * 179 00:10:07,274 --> 00:10:10,377 I'm guessing my dad didn't sanction you jumping. 180 00:10:10,477 --> 00:10:12,813 I'd never ask you to do any of this for me. 181 00:10:12,913 --> 00:10:16,483 Well, it's a good thing I didn't give you a chance to say no. 182 00:10:16,583 --> 00:10:18,986 * Truth in our eyes * 183 00:10:19,086 --> 00:10:20,888 * Maybe... * 184 00:10:20,988 --> 00:10:23,423 Did I hurt your rib? 185 00:10:23,523 --> 00:10:26,059 It happens. Not your fault. 186 00:10:34,434 --> 00:10:35,468 Where are you going? 187 00:10:35,568 --> 00:10:37,170 You're hurt. 188 00:10:37,270 --> 00:10:39,172 Ribs will heal themselves. 189 00:10:41,008 --> 00:10:42,409 We got to get out of these woods 190 00:10:42,509 --> 00:10:43,811 and get back to the road before it gets dark. 191 00:10:43,911 --> 00:10:47,147 We should s-stay. They're gonna... 192 00:10:47,247 --> 00:10:48,782 They'll be looking for us. 193 00:10:48,882 --> 00:10:51,151 They're gonna check the water first, and then they're... 194 00:10:51,251 --> 00:10:52,753 they're gonna do a grid search 195 00:10:52,853 --> 00:10:55,422 and follow the river until they find us. 196 00:10:55,522 --> 00:10:57,190 That'll take way too long. 197 00:10:57,290 --> 00:10:58,525 Night's gonna fall. 198 00:10:58,625 --> 00:11:00,093 You're soaking. You're gonna freeze. 199 00:11:00,193 --> 00:11:01,528 You too. 200 00:11:01,628 --> 00:11:02,930 Don't worry about me. 201 00:11:03,030 --> 00:11:05,098 I don't-I don't want to be responsible 202 00:11:05,198 --> 00:11:07,667 for hurting you or anybody ever again. 203 00:11:09,269 --> 00:11:11,204 We got to walk east and then we'll eventually hit the road. 204 00:11:11,304 --> 00:11:14,007 We can flag someone down and call 911. 205 00:11:15,542 --> 00:11:17,144 Yeah, um... 206 00:11:18,311 --> 00:11:20,613 We'll rescue ourselves, 207 00:11:20,714 --> 00:11:22,983 and then we'll let your dad 208 00:11:23,083 --> 00:11:24,818 yell at us both. 209 00:11:30,090 --> 00:11:31,624 Well, let's go. 210 00:11:33,093 --> 00:11:35,395 ERIKA: Bode's record at Three Rock 211 00:11:35,495 --> 00:11:38,031 is a gripping read. 212 00:11:38,131 --> 00:11:40,633 Well, fire camp's not the academy. 213 00:11:40,734 --> 00:11:43,403 No. It's stricter. 214 00:11:43,503 --> 00:11:44,938 Or it's supposed to be. 215 00:11:45,038 --> 00:11:48,341 Bode wandered out and met someone on an open road. 216 00:11:48,441 --> 00:11:50,844 He assaulted a firefighter. 217 00:11:50,944 --> 00:11:52,445 Did Jake tell you that? 218 00:11:52,545 --> 00:11:53,981 Lucky guess. 219 00:11:55,783 --> 00:11:57,384 I thought you were on our side. 220 00:11:57,484 --> 00:11:59,119 I am, 221 00:11:59,219 --> 00:12:02,622 but I can't help if I don't have the whole truth. 222 00:12:02,722 --> 00:12:05,358 So, tell me. 223 00:12:05,458 --> 00:12:07,895 You had plenty of opportunities 224 00:12:07,995 --> 00:12:10,230 to send Bode packing. Why didn't you? 225 00:12:11,464 --> 00:12:12,866 Manny, I'm sick. 226 00:12:13,834 --> 00:12:16,569 Because he's a damn good firefighter. 227 00:12:16,669 --> 00:12:18,205 But he's also reckless. 228 00:12:18,305 --> 00:12:20,673 That doesn't explain why you kept him. 229 00:12:20,774 --> 00:12:22,575 And if I'm asking, 230 00:12:22,675 --> 00:12:24,912 so will the victim's lawyers. 231 00:12:27,747 --> 00:12:30,017 I think I need a minute. 232 00:12:31,151 --> 00:12:32,986 SHARON: You and Manny need to get your stories straight 233 00:12:33,086 --> 00:12:34,754 or that woman is gonna eat you alive. 234 00:12:34,855 --> 00:12:37,224 I know her. She's a human lie detector. 235 00:12:37,324 --> 00:12:39,159 Manny won't listen to me. 236 00:12:39,259 --> 00:12:41,394 Just like he wouldn't listen to me out there. 237 00:12:41,494 --> 00:12:43,263 Hey, lower your voice. 238 00:12:43,363 --> 00:12:45,532 Hey, Sharon. 239 00:12:45,632 --> 00:12:48,601 Can I talk to you real quick? Of course. 240 00:12:51,738 --> 00:12:54,241 You can't tell her anything. I'm gonna tell her. 241 00:12:54,341 --> 00:12:55,876 What? What? 242 00:12:55,976 --> 00:12:58,345 She can't know what you did. 243 00:12:58,445 --> 00:12:59,947 I think she'll understand. 244 00:13:00,047 --> 00:13:03,116 No, she won't. No one will. We're firefighters. 245 00:13:03,216 --> 00:13:06,419 Sharon, Bode put us all in a very difficult position here. 246 00:13:06,519 --> 00:13:09,990 You think Bode's the problem? That's not what I'm... 247 00:13:10,090 --> 00:13:12,792 You know that I'm grateful that you took a chance on me, right? 248 00:13:12,893 --> 00:13:14,461 You have a strange way of showing it. 249 00:13:14,561 --> 00:13:17,397 Sharon, that's how you're gonna come at me right now? 250 00:13:17,497 --> 00:13:18,731 Because it was my gratitude 251 00:13:18,832 --> 00:13:19,967 that kept him here in the first place. 252 00:13:20,067 --> 00:13:21,134 And I shouldn't have done that, 253 00:13:21,234 --> 00:13:22,669 but I did it because you asked me to, 254 00:13:22,769 --> 00:13:23,837 and you shouldn't have done that. 255 00:13:23,937 --> 00:13:25,772 Don't make it worse for us. 256 00:13:27,674 --> 00:13:29,609 (sighs) I got to-I got to te... 257 00:13:29,709 --> 00:13:31,211 I got to tell the truth. No, Manny, 258 00:13:31,311 --> 00:13:33,446 you are gonna give her the sword to stab you with. 259 00:13:33,546 --> 00:13:34,814 I have to. 260 00:13:42,389 --> 00:13:44,624 (Gabriela coughing) 261 00:13:48,295 --> 00:13:50,230 Are you cold? 262 00:13:50,330 --> 00:13:51,764 A little. 263 00:13:51,865 --> 00:13:55,135 It's only gonna get worse now that it's getting dark. 264 00:13:56,469 --> 00:13:58,705 We could huddle together 265 00:13:58,805 --> 00:14:01,174 for some body heat. 266 00:14:11,751 --> 00:14:14,421 (crying in distance) 267 00:14:14,521 --> 00:14:15,855 Do you hear that? 268 00:14:15,956 --> 00:14:18,191 (crying continues) 269 00:14:23,730 --> 00:14:26,433 Sounds like a baby. 270 00:14:26,533 --> 00:14:28,835 It can't be. 271 00:14:28,936 --> 00:14:30,837 It could be coyotes. 272 00:14:31,905 --> 00:14:33,506 Hey, someone out there? 273 00:14:33,606 --> 00:14:34,807 WOMAN: Oh, thank God. 274 00:14:34,908 --> 00:14:37,344 Please help me. 275 00:14:37,444 --> 00:14:40,680 I can't move very well, and I think my leg might be broken. 276 00:14:40,780 --> 00:14:42,749 What are you even doing here? 277 00:14:42,849 --> 00:14:44,384 I was hiking. 278 00:14:44,484 --> 00:14:45,518 In heels? 279 00:14:45,618 --> 00:14:47,554 Those 280 00:14:47,654 --> 00:14:49,222 facial lacerations-- 281 00:14:49,322 --> 00:14:51,558 that must have been some fall. 282 00:14:51,658 --> 00:14:53,126 Yeah. 283 00:14:57,297 --> 00:14:59,967 You're the driver from the car wreck on the bridge. 284 00:15:01,201 --> 00:15:02,702 You're the hit-and-run driver? 285 00:15:02,802 --> 00:15:05,038 You're the reason we're even out here. 286 00:15:15,282 --> 00:15:17,050 I'm so sorry. 287 00:15:17,150 --> 00:15:19,652 The turn was so sharp I lost control of the car. 288 00:15:19,752 --> 00:15:21,421 I didn't mean to hurt anyone. 289 00:15:21,521 --> 00:15:23,991 That turn is too sharp, but you were also speeding. 290 00:15:24,091 --> 00:15:26,526 I know. I'm sorry. 291 00:15:26,626 --> 00:15:28,395 And you ran from the scene. 292 00:15:28,495 --> 00:15:30,730 This month, I had to pick between rent money 293 00:15:30,830 --> 00:15:32,932 and car insurance. I picked rent. 294 00:15:33,033 --> 00:15:34,901 I thought, if I stay, 295 00:15:35,002 --> 00:15:36,569 I go to prison. 296 00:15:37,770 --> 00:15:40,907 I was scared to see what damage I caused. 297 00:15:42,075 --> 00:15:43,943 Did I kill anyone? 298 00:15:44,044 --> 00:15:46,279 We got everyone out alive. 299 00:15:46,379 --> 00:15:48,281 (sighs) 300 00:15:48,381 --> 00:15:50,417 Oh, thank God. 301 00:15:51,318 --> 00:15:53,153 What's your name? 302 00:15:53,253 --> 00:15:54,754 Meg. 303 00:15:57,490 --> 00:15:59,059 You'll still help me, right? 304 00:15:59,159 --> 00:16:01,728 I can't walk on my own. 305 00:16:02,996 --> 00:16:04,998 I'm so sorry. 306 00:16:09,369 --> 00:16:12,339 I'm Bode, this is Gabriela, 307 00:16:12,439 --> 00:16:13,973 and of course we'll help you. 308 00:16:14,074 --> 00:16:16,109 Thank you. 309 00:16:16,209 --> 00:16:18,845 (crying) 310 00:16:18,945 --> 00:16:22,182 Some people see you as a hall monitor, 311 00:16:22,282 --> 00:16:23,916 but I know better. 312 00:16:24,017 --> 00:16:25,652 You're one of us. 313 00:16:25,752 --> 00:16:26,753 (sighs) 314 00:16:26,853 --> 00:16:28,688 No wonder everyone loves you. 315 00:16:28,788 --> 00:16:31,424 This department, this town. 316 00:16:31,524 --> 00:16:34,894 A lot of people would be willing to do you favors. 317 00:16:34,994 --> 00:16:37,230 And sometimes you let them, right? 318 00:16:38,165 --> 00:16:41,501 Is that what Manny told you-- that he offered? 319 00:16:41,601 --> 00:16:45,372 Oh, that's very nice but that's not true. 320 00:16:45,472 --> 00:16:48,475 I asked him to keep Bode at Three Rock. 321 00:16:48,575 --> 00:16:51,544 And because you asked him 322 00:16:51,644 --> 00:16:54,281 Captain Perez chose to ignore the fact 323 00:16:54,381 --> 00:16:56,015 that your son's broken multiple rules? 324 00:16:56,116 --> 00:16:59,786 I saw a chance to keep my incarcerated son, 325 00:16:59,886 --> 00:17:03,256 my only living child, close to home, 326 00:17:03,356 --> 00:17:05,992 so I asked an old friend for a favor. 327 00:17:06,093 --> 00:17:09,296 Does he often bend the rules like that? 328 00:17:10,663 --> 00:17:13,333 Like going over a bridge to save someone's life? 329 00:17:13,433 --> 00:17:16,969 Way more often than I would like, but that's who Bode is. 330 00:17:17,070 --> 00:17:18,838 I'm talking about Captain Perez. 331 00:17:18,938 --> 00:17:22,175 Does he have a habit of circumventing protocol? 332 00:17:22,275 --> 00:17:24,711 You think they could pin this whole thing on Manny? 333 00:17:24,811 --> 00:17:26,746 Tell me what happened out there 334 00:17:26,846 --> 00:17:29,549 and I'll answer that question. 335 00:17:31,984 --> 00:17:34,221 (crying) (indistinct radio chatter) 336 00:17:35,188 --> 00:17:38,491 VINCE: Sharon, Swift Water Rescue is back. 337 00:17:38,591 --> 00:17:40,927 No sign of them, still? 338 00:17:41,027 --> 00:17:43,062 (indistinct chatter) 339 00:17:44,597 --> 00:17:47,434 Swift found Bode's shirt washed up. 340 00:17:49,202 --> 00:17:50,803 Is there an implication here? 341 00:17:50,903 --> 00:17:53,273 We have to consider the possibility that they drowned. 342 00:17:53,373 --> 00:17:55,475 Is there any other implication here? 343 00:17:55,575 --> 00:17:56,809 Your son's an inmate. 344 00:17:56,909 --> 00:17:58,278 He could be using this as an opportunity... 345 00:17:58,378 --> 00:17:59,679 Oh, I dare you to finish that sentence. 346 00:17:59,779 --> 00:18:02,081 If they somehow made it out of the water, 347 00:18:02,182 --> 00:18:04,451 they've been walking around in the cold, soaking wet. 348 00:18:04,551 --> 00:18:06,419 We're likely looking at two hypothermic, 349 00:18:06,519 --> 00:18:08,355 disoriented, injured persons. 350 00:18:08,455 --> 00:18:11,458 And in this weather... 351 00:18:11,558 --> 00:18:12,959 I don't know how they make it through the night. 352 00:18:13,059 --> 00:18:15,027 Because we are professional search and rescuers. 353 00:18:15,128 --> 00:18:17,164 So, we search and then we rescue them. 354 00:18:17,264 --> 00:18:18,531 MANNY: Hey, Chief. 355 00:18:18,631 --> 00:18:19,699 Search perimeter's too far out. 356 00:18:19,799 --> 00:18:20,733 We don't have the manpower. 357 00:18:20,833 --> 00:18:22,135 Perimeter's not the problem. 358 00:18:22,235 --> 00:18:24,137 Those rapids were challenging even for our Zodiac. 359 00:18:24,237 --> 00:18:25,872 You know what, bro, my daughter didn't swim in the Olympics 360 00:18:25,972 --> 00:18:27,340 just so she could drown in Edgewater. 361 00:18:27,440 --> 00:18:28,641 She's out here somewhere. 362 00:18:28,741 --> 00:18:31,144 With my son, and we're going to find them. 363 00:18:32,145 --> 00:18:33,680 Right? 364 00:18:33,780 --> 00:18:36,416 I'm requesting volunteer fire department for extra eyes. 365 00:18:36,516 --> 00:18:39,018 And I'm calling in the K-9, too. 366 00:18:42,155 --> 00:18:44,791 All right, Meg, we're gonna stabilize your leg 367 00:18:44,891 --> 00:18:47,093 with a makeshift splint, okay? 368 00:18:47,194 --> 00:18:48,895 It'll get us moving. Mm-hmm. 369 00:18:48,995 --> 00:18:50,330 (grunts) 370 00:18:50,430 --> 00:18:51,798 I keep hearing animals. 371 00:18:51,898 --> 00:18:53,233 Lot of wildlife out here. 372 00:18:53,333 --> 00:18:54,701 This is karma. 373 00:18:54,801 --> 00:18:56,836 I'm a horrible person who fled a scene 374 00:18:56,936 --> 00:18:59,172 and I'm gonna die out here in the dirt. 375 00:18:59,272 --> 00:19:00,873 Well, look, 376 00:19:00,973 --> 00:19:03,243 I'm an expert on self-punishment. 377 00:19:03,343 --> 00:19:04,711 Okay? I get it. 378 00:19:04,811 --> 00:19:07,214 Right now, we just... we got to keep working. 379 00:19:07,314 --> 00:19:09,382 Deep breath, okay? 380 00:19:09,482 --> 00:19:11,651 Okay. (deep inhale) 381 00:19:11,751 --> 00:19:14,487 (winces) You could go 382 00:19:14,587 --> 00:19:16,623 get some help while I stay here with Meg. 383 00:19:16,723 --> 00:19:19,992 No, I'm-I'm not leaving you. 384 00:19:22,729 --> 00:19:25,097 Either of you. MEG: He's right. 385 00:19:25,198 --> 00:19:26,866 You two save people. 386 00:19:26,966 --> 00:19:29,402 The world's not losing a firefighter 'cause of me. 387 00:19:29,502 --> 00:19:31,938 Least I can do is limp through this. 388 00:19:32,038 --> 00:19:33,640 BODE: Listen, we need to-we need to start moving faster. 389 00:19:33,740 --> 00:19:35,375 Can't have anybody getting hypothermia. 390 00:19:35,475 --> 00:19:36,676 That's a good call. 391 00:19:36,776 --> 00:19:38,278 We could keep each other talking, 392 00:19:38,378 --> 00:19:40,580 uh, stay alert. 393 00:19:40,680 --> 00:19:43,082 So, you're a firefighting couple? 394 00:19:43,182 --> 00:19:46,719 You two have a baby, it would be like having the baby Jesus. 395 00:19:48,020 --> 00:19:50,723 It's, uh, it's not like that. 396 00:19:50,823 --> 00:19:52,592 We're-we're friends. 397 00:19:53,993 --> 00:19:55,995 You jumped in the river for "just friends"? 398 00:19:56,095 --> 00:19:58,698 Not quite. 399 00:19:58,798 --> 00:20:02,235 Friends talk, even if it was just on the phone. 400 00:20:02,335 --> 00:20:04,537 We just see each other at work. 401 00:20:04,637 --> 00:20:07,507 I think what Bode's trying to say 402 00:20:07,607 --> 00:20:09,842 is that we're coworkers. 403 00:20:11,278 --> 00:20:12,245 (Meg coughs) 404 00:20:12,345 --> 00:20:13,613 Ready? Let's go. 405 00:20:13,713 --> 00:20:15,782 Good? I'll help you up. Hold on. 406 00:20:15,882 --> 00:20:17,617 Okay. That's it, right? 407 00:20:17,717 --> 00:20:19,018 Mm-hmm. Two... 408 00:20:19,118 --> 00:20:21,554 Three. (grunts) 409 00:20:21,654 --> 00:20:23,723 Ooh! (panting) 410 00:20:23,823 --> 00:20:26,259 Ready? Mm-hmm. 411 00:20:27,694 --> 00:20:29,362 (indistinct shouting) 412 00:20:29,462 --> 00:20:31,998 Gabriela! Bode! 413 00:20:34,567 --> 00:20:36,769 Gabriela! 414 00:20:39,672 --> 00:20:42,342 We've only covered 20% of the grid, Chief. 415 00:20:42,442 --> 00:20:44,210 We need more people searching. 416 00:20:44,311 --> 00:20:45,578 FREDDY: Yo, Cap! 417 00:20:45,678 --> 00:20:46,846 We're here. 418 00:20:46,946 --> 00:20:48,315 EVE: I took the crew back to camp, 419 00:20:48,415 --> 00:20:50,016 like you asked me to, but... 420 00:20:50,116 --> 00:20:51,484 We heard about the search for Bode. 421 00:20:51,584 --> 00:20:52,652 And if Cap's looking for his daughter, 422 00:20:52,752 --> 00:20:54,186 then we're looking, too. 423 00:20:57,189 --> 00:20:59,158 Thank you, firefighters. 424 00:20:59,258 --> 00:21:01,394 (indistinct chatter) 425 00:21:01,494 --> 00:21:03,896 EVE: Let's go. WOMAN: Gabriela! 426 00:21:03,996 --> 00:21:05,665 Gabriela! 427 00:21:05,765 --> 00:21:08,368 Bode! Bode! 428 00:21:08,468 --> 00:21:11,804 (grunts) Aah! 429 00:21:11,904 --> 00:21:14,006 Are we lost? No. 430 00:21:15,375 --> 00:21:16,776 (grunts) 431 00:21:16,876 --> 00:21:19,178 MEG: Oh, no. GABRIELA: Bode, are you okay? 432 00:21:21,047 --> 00:21:23,716 This is a bad idea. We should just wait for the rescue team. 433 00:21:24,584 --> 00:21:25,918 We'll freeze to death. 434 00:21:26,018 --> 00:21:28,821 Leave me behind. I'm slowing you down. 435 00:21:28,921 --> 00:21:30,256 This is all my fault. 436 00:21:30,357 --> 00:21:32,525 Just help me light a fire to keep the animals away, 437 00:21:32,625 --> 00:21:34,361 and then go get help. 438 00:21:34,461 --> 00:21:35,662 We shouldn't split up, 439 00:21:35,762 --> 00:21:37,697 but stopping to light a fire is a good idea. 440 00:21:37,797 --> 00:21:40,066 If we stop, we'll die. 441 00:21:40,166 --> 00:21:43,670 You're hypothermic. You're not thinking clearly. 442 00:21:43,770 --> 00:21:45,472 It's not hypothermia. 443 00:21:45,572 --> 00:21:48,107 Shivering? Check. Stumbling? Check. 444 00:21:48,207 --> 00:21:49,308 Confusion... 445 00:21:49,409 --> 00:21:50,743 No, listen, we-we just, we got to keep 446 00:21:50,843 --> 00:21:52,345 going uphill, okay? 447 00:21:52,445 --> 00:21:53,646 I can't see the stars right now to tell 448 00:21:53,746 --> 00:21:55,047 which way is north. 449 00:21:55,147 --> 00:21:56,983 (coughs) 450 00:21:58,184 --> 00:22:00,086 (indistinct shouting in distance) 451 00:22:00,186 --> 00:22:03,322 All right, guys, everyone closer together. 452 00:22:03,423 --> 00:22:05,324 Keep an eye on the person next to you. 453 00:22:05,425 --> 00:22:06,593 (shouting): Bode! 454 00:22:06,693 --> 00:22:08,595 Gabriella! 455 00:22:08,695 --> 00:22:12,131 Chief, I'm pulling my unit. Shift's up. 456 00:22:12,231 --> 00:22:14,701 Wait, no. You can't do that, man. 457 00:22:14,801 --> 00:22:16,836 The dogs are tired. It's only gonna get worse. 458 00:22:16,936 --> 00:22:19,171 The heavy rain is gonna suppress the scent 459 00:22:19,271 --> 00:22:22,241 and the strong winds won't help either. 460 00:22:22,341 --> 00:22:23,976 Our crews need a break, too. 461 00:22:24,076 --> 00:22:25,478 So, what, we're just gonna give up? 462 00:22:25,578 --> 00:22:27,714 No, I'm not giving up. 463 00:22:27,814 --> 00:22:29,449 I'm not resting until I find my kid, 464 00:22:29,549 --> 00:22:31,451 but we can't ask our crews to do the same, okay, 465 00:22:31,551 --> 00:22:32,885 it's been too many hours. 466 00:22:32,985 --> 00:22:34,253 Yeah, too many hours, which means that Bode 467 00:22:34,353 --> 00:22:35,455 and Gabriela are already out of time, Chief. 468 00:22:35,555 --> 00:22:36,956 We need to find them. 469 00:22:39,959 --> 00:22:41,894 Or we got to make them find us. 470 00:22:41,994 --> 00:22:43,162 Freddy, come here. 471 00:22:43,262 --> 00:22:44,664 Yes, sir. 472 00:22:44,764 --> 00:22:46,332 Turn around. 473 00:22:48,601 --> 00:22:50,202 Manny, what are you doing? 474 00:22:50,302 --> 00:22:52,939 Cal Fire-- they got a prescribed burn 475 00:22:53,039 --> 00:22:54,674 scheduled for just a mile from here tomorrow. 476 00:22:54,774 --> 00:22:56,543 I'm gonna start it early. 477 00:22:56,643 --> 00:22:58,110 No. FREDDY: Whoa, whoa, whoa. 478 00:22:58,210 --> 00:22:59,712 We starting a fire out here? That's right. 479 00:22:59,812 --> 00:23:01,681 Hey, good idea. Bode's rubbing off on you, Cap. 480 00:23:01,781 --> 00:23:04,684 No, no! We are not doing that. 481 00:23:04,784 --> 00:23:06,619 The burn's already permitted, Chief. 482 00:23:06,719 --> 00:23:08,387 But we're not the ones permitted to do it. 483 00:23:08,488 --> 00:23:10,490 We got no resources, no backups. 484 00:23:10,590 --> 00:23:11,591 That fire gets out of control, 485 00:23:11,691 --> 00:23:12,859 we got no way to stop it, Manny. 486 00:23:12,959 --> 00:23:14,661 The road's just right there, man. 487 00:23:14,761 --> 00:23:16,429 It's gonna act as a natural line. 488 00:23:16,529 --> 00:23:18,565 Come on, Vince, it's the only way our kids are gonna be able 489 00:23:18,665 --> 00:23:19,899 to know how to find us. 490 00:23:23,102 --> 00:23:25,705 Screw this. Three Rock, who's with me? 491 00:23:25,805 --> 00:23:26,839 Hell yeah, I am. Let's do it. 492 00:23:26,939 --> 00:23:28,140 Chief, what are we doing? 493 00:23:28,240 --> 00:23:29,476 All right, let... 494 00:23:29,576 --> 00:23:30,910 Manny. Manny. What? What? 495 00:23:32,579 --> 00:23:34,413 You want to do this, 496 00:23:34,514 --> 00:23:35,648 I'm not gonna try and stop you. 497 00:23:35,748 --> 00:23:37,349 But I can't get my crew involved. 498 00:23:40,386 --> 00:23:42,455 Understood. 499 00:23:42,555 --> 00:23:43,923 But plan on thanking me later. 500 00:23:44,023 --> 00:23:46,292 Grab your tools, guys, let's go. FREDDY: Let's go. 501 00:23:46,392 --> 00:23:48,695 SHARON: Captain Perez is a good man. 502 00:23:48,795 --> 00:23:50,563 He runs into those flames when every other 503 00:23:50,663 --> 00:23:52,264 living thing is running out. 504 00:23:52,364 --> 00:23:54,701 And he built a really loyal crew, 505 00:23:54,801 --> 00:23:56,302 so don't even think about trying to get 506 00:23:56,402 --> 00:23:57,504 one of his guys to flip. 507 00:23:57,604 --> 00:23:59,305 I'm not trying to flip anybody. 508 00:23:59,405 --> 00:24:02,642 He's as devoted a captain and a firefighter 509 00:24:02,742 --> 00:24:04,043 as he is a father. 510 00:24:04,143 --> 00:24:06,613 Captain Perez made many exceptions 511 00:24:06,713 --> 00:24:08,080 for your child. And... 512 00:24:08,180 --> 00:24:11,283 if he would do that for someone else's kid... 513 00:24:14,186 --> 00:24:16,322 ...how far would he go for his own? 514 00:24:31,871 --> 00:24:34,140 (Meg screams) 515 00:24:34,240 --> 00:24:36,208 Oh, my God! 516 00:24:36,308 --> 00:24:39,345 Something hurts worse. I'm so sorry. 517 00:24:39,445 --> 00:24:40,547 I have to stop. 518 00:24:40,647 --> 00:24:42,515 (grunts) Here. Okay? 519 00:24:42,615 --> 00:24:45,051 Slow. Slow. Go slow. 520 00:24:45,151 --> 00:24:47,987 (panting) 521 00:24:55,361 --> 00:24:56,996 Is the swelling normal? 522 00:24:57,096 --> 00:24:59,098 Uh, a little, 523 00:24:59,198 --> 00:25:01,033 but, uh, this much, no. 524 00:25:03,135 --> 00:25:04,937 I can't get a distal pulse. 525 00:25:05,037 --> 00:25:07,039 Meg, can you feel this? 526 00:25:07,139 --> 00:25:08,675 All I feel is pain. 527 00:25:08,775 --> 00:25:09,876 Skin looks really pale. 528 00:25:09,976 --> 00:25:13,646 Paleness... paleness is... (coughs) 529 00:25:13,746 --> 00:25:17,049 paleness is a sign, along with pain and pulse. 530 00:25:17,149 --> 00:25:19,952 There's five of them, and I... I... They all start with a P, 531 00:25:20,052 --> 00:25:22,622 but I can't... I can't remember the other two. 532 00:25:22,722 --> 00:25:26,058 Hey, hey, what's wrong? 533 00:25:26,158 --> 00:25:27,827 What does she need? 534 00:25:27,927 --> 00:25:29,461 I'm a probie. 535 00:25:29,562 --> 00:25:30,897 I barely have any medical training. 536 00:25:30,997 --> 00:25:32,298 I have no idea what I'm talking about, Bode. 537 00:25:32,398 --> 00:25:33,866 Doesn't sound that way to me. 538 00:25:33,966 --> 00:25:36,535 Yeah, because I've-I've read up, I've watched tutorials. 539 00:25:36,636 --> 00:25:37,837 I know the theory. 540 00:25:37,937 --> 00:25:40,372 I... (coughs) Tell me the theory. 541 00:25:41,674 --> 00:25:44,877 It's-it's compartment syndrome. 542 00:25:44,977 --> 00:25:47,780 With bone fractures, tissues from the bone 543 00:25:47,880 --> 00:25:51,050 seep into the blood, cau... 544 00:25:51,150 --> 00:25:54,353 causing so much swelling that it cuts off the circulation. 545 00:25:54,453 --> 00:25:56,488 If it's not treated, she could lose a leg. 546 00:25:56,589 --> 00:25:59,692 Or even worse, she could die. 547 00:25:59,792 --> 00:26:01,360 She needs help right now, and I-I can't... 548 00:26:01,460 --> 00:26:04,931 Hey, hey. It's just a theory. 549 00:26:05,031 --> 00:26:07,066 How is it treated? 550 00:26:07,166 --> 00:26:09,068 A fasciotomy. 551 00:26:09,168 --> 00:26:13,640 You cut into the leg and relieve the pressure. 552 00:26:13,740 --> 00:26:17,309 But that needs to be done in a hospital by a doctor. 553 00:26:17,409 --> 00:26:18,978 Can it wait? 554 00:26:19,078 --> 00:26:22,281 In theory? 555 00:26:22,381 --> 00:26:25,251 No. No, it can't wait. 556 00:26:25,351 --> 00:26:26,552 SHARON: And then she said 557 00:26:26,653 --> 00:26:28,154 she was gonna call another witness. 558 00:26:28,254 --> 00:26:30,022 Who is it? 559 00:26:31,691 --> 00:26:33,592 She's gonna find out, Sharon. 560 00:26:33,693 --> 00:26:36,028 And my career's over. 561 00:26:36,128 --> 00:26:39,465 I mean, how the hell do I explain starting a fire? 562 00:26:40,867 --> 00:26:42,501 Am I gonna go back to jail, Chief? 563 00:26:42,601 --> 00:26:44,637 SHARON: Okay, Manny, she's on our side. 564 00:26:44,737 --> 00:26:46,505 She's trying to contain a lawsuit. 565 00:26:46,605 --> 00:26:48,540 Sharon... 566 00:26:48,641 --> 00:26:50,542 you've been in administration too long. 567 00:26:50,643 --> 00:26:52,511 Should have just kept my stupid mouth shut 568 00:26:52,611 --> 00:26:53,913 like you told me to. 569 00:26:54,013 --> 00:26:56,048 Okay, what if this other witness 570 00:26:56,148 --> 00:26:57,349 is some other angle? 571 00:26:57,449 --> 00:26:58,484 What if this witness is... 572 00:26:58,584 --> 00:27:00,687 Exactly who she needs to nail me. 573 00:27:05,992 --> 00:27:08,127 This was supposed to be a controlled burn. 574 00:27:08,227 --> 00:27:09,628 It's spinning out fast. 575 00:27:10,997 --> 00:27:13,833 The fire's jumped. Freddy, over here. 576 00:27:14,867 --> 00:27:16,869 Jump in on this, here, come on. 577 00:27:24,143 --> 00:27:26,412 Shovels over here! 578 00:27:26,512 --> 00:27:28,748 Go, go, go, go, go! 579 00:27:30,316 --> 00:27:31,851 MANNY: Hey, stomp that out. 580 00:27:31,951 --> 00:27:33,352 FREDDY: Cap, these hand tools are not enough. We need water. 581 00:27:33,452 --> 00:27:35,621 MANNY: That's good, crew. 582 00:27:41,627 --> 00:27:43,262 You're out of your damn mind, Manny. 583 00:27:43,362 --> 00:27:44,563 This is out of control. 584 00:27:44,663 --> 00:27:46,432 But I can't let you hang for it. 585 00:27:46,532 --> 00:27:48,034 FIREFIGHTER: Watch out. (mutters) 586 00:27:48,134 --> 00:27:49,368 (radio chatter) 587 00:27:49,468 --> 00:27:50,937 Hey, hey, spot fire. Watch out, watch out. 588 00:27:56,642 --> 00:27:58,410 Starting to regret volunteering for this. 589 00:27:58,510 --> 00:27:59,746 You volunteered? 590 00:27:59,846 --> 00:28:03,182 What can I say? I like Bode too much. 591 00:28:03,282 --> 00:28:05,084 Hey, well, I know the feeling. 592 00:28:05,184 --> 00:28:06,618 Yeah, but I didn't also think that 593 00:28:06,719 --> 00:28:08,487 we were searching for my competition. 594 00:28:09,321 --> 00:28:10,689 Cap's daughter? 595 00:28:13,092 --> 00:28:15,494 I mean, anyone can see they've got eyes for each other. 596 00:28:18,130 --> 00:28:19,799 Uh... 597 00:28:19,899 --> 00:28:21,200 that's my girlfriend. 598 00:28:22,168 --> 00:28:24,103 I... Shoot, I'm sorry. I... 599 00:28:24,203 --> 00:28:27,506 I didn't realize, and I'm probably wrong, so... 600 00:28:27,606 --> 00:28:30,910 Well, let's hope so. 601 00:28:31,778 --> 00:28:33,712 For both our sake. 602 00:28:44,490 --> 00:28:46,025 Okay. 603 00:28:46,125 --> 00:28:49,695 I can disinfect the eyebrow razor with hand sanitizer. 604 00:28:49,796 --> 00:28:51,030 Clean the skin before you cut 605 00:28:51,130 --> 00:28:53,032 so it doesn't get infected. 606 00:28:55,034 --> 00:28:56,702 Okay. 607 00:29:05,711 --> 00:29:07,113 Ready? 608 00:29:07,213 --> 00:29:09,181 Uh-huh. 609 00:29:11,083 --> 00:29:12,785 You got this. 610 00:29:17,589 --> 00:29:19,625 Okay. 611 00:29:23,529 --> 00:29:26,198 (Meg crying out, groaning) 612 00:29:41,480 --> 00:29:42,815 Ah, that feels better, 613 00:29:42,915 --> 00:29:46,218 which is crazy 'cause you just sliced my leg open. 614 00:29:46,318 --> 00:29:48,320 (sighs) 615 00:29:49,721 --> 00:29:52,558 Her distal pulse is back. It worked. 616 00:29:52,658 --> 00:29:55,061 That was incredible. 617 00:29:58,597 --> 00:29:59,966 You smell that? 618 00:30:00,066 --> 00:30:01,767 Smell what? 619 00:30:03,535 --> 00:30:05,905 (coughs) Gab. 620 00:30:06,005 --> 00:30:07,473 (coughs) 621 00:30:07,573 --> 00:30:09,275 That fire's probably only a mile away. 622 00:30:09,375 --> 00:30:13,245 Oh. I've never been so happy to see smoke. 623 00:30:13,345 --> 00:30:14,981 That's our North Star. 624 00:30:15,081 --> 00:30:16,782 Where there's smoke, there's Cal Fire. 625 00:30:16,883 --> 00:30:19,185 We can get there by morning. Let's go. 626 00:30:19,986 --> 00:30:22,554 On this search and rescue, you operated 627 00:30:22,654 --> 00:30:25,091 under Captain Perez's leadership, correct? 628 00:30:25,191 --> 00:30:26,926 Yes. 629 00:30:27,026 --> 00:30:29,929 Then you saw him light the fire. 630 00:30:40,306 --> 00:30:42,208 I have nothing but good things to say 631 00:30:42,308 --> 00:30:45,344 about the way Captain Perez conducted himself that night, 632 00:30:45,444 --> 00:30:46,913 and in general. 633 00:30:47,013 --> 00:30:48,314 And if you don't mind, 634 00:30:48,414 --> 00:30:50,516 that's all I'm gonna say without a lawyer present. 635 00:30:50,616 --> 00:30:53,452 Because I don't want this to go the way these things go. 636 00:30:53,552 --> 00:30:55,154 These things? 637 00:30:55,254 --> 00:30:58,324 I'm in prison for something I didn't do. 638 00:30:58,424 --> 00:30:59,725 I know how this goes down. 639 00:30:59,825 --> 00:31:02,294 How does this go down? 640 00:31:03,996 --> 00:31:06,198 You stand there and ask me questions 641 00:31:06,298 --> 00:31:08,600 in just the right way to make me say something 642 00:31:08,700 --> 00:31:10,169 I don't want to say 643 00:31:10,269 --> 00:31:13,339 and trick me into confirming whatever theory 644 00:31:13,439 --> 00:31:14,840 you got going on. 645 00:31:14,941 --> 00:31:18,244 And suddenly I'm under a bus I never saw coming. 646 00:31:18,344 --> 00:31:20,246 Or someone else is. 647 00:31:25,985 --> 00:31:29,655 I don't want to trick you, Freddy. 648 00:31:29,755 --> 00:31:31,690 I want to know 649 00:31:31,790 --> 00:31:34,460 what happened that night. 650 00:31:35,261 --> 00:31:38,297 Next you're gonna tell me you're on my side. 651 00:31:42,401 --> 00:31:44,136 I am on your side. 652 00:31:44,236 --> 00:31:47,906 And what I think I'm hearing you say 653 00:31:48,007 --> 00:31:50,442 is that while you were combing through the grid 654 00:31:50,542 --> 00:31:53,079 that had been set up as part of the search and rescue operation, 655 00:31:53,179 --> 00:31:55,847 you spotted a fire in the woods 656 00:31:55,948 --> 00:31:57,916 that started spontaneously. 657 00:31:58,017 --> 00:32:00,019 With the storm, it would make sense. 658 00:32:00,119 --> 00:32:01,954 Lightning struck and started a brush fire. 659 00:32:02,054 --> 00:32:03,755 Thank goodness you were all nearby 660 00:32:03,855 --> 00:32:05,992 and could get it under control quickly. 661 00:32:07,726 --> 00:32:09,028 (recorder beeps) 662 00:32:09,128 --> 00:32:13,032 So, tell me, what happened? 663 00:32:15,334 --> 00:32:18,004 We made it through the night. We're almost there. 664 00:32:18,104 --> 00:32:20,306 (sirens wailing in distance) Are those sirens? 665 00:32:20,406 --> 00:32:21,974 You'll be punished, but I promise, 666 00:32:22,074 --> 00:32:23,109 what you're doing to yourself inside 667 00:32:23,209 --> 00:32:24,376 is way worse, trust me. 668 00:32:24,476 --> 00:32:26,178 (grunts) Gab! Here, stop. 669 00:32:26,278 --> 00:32:28,014 Hey, hey, you okay? You okay? (groaning) 670 00:32:28,114 --> 00:32:29,915 Hey, talk to me. Talk to me. 671 00:32:30,016 --> 00:32:31,550 Talk to me. What's wrong? What's wrong? 672 00:32:31,650 --> 00:32:33,052 Gab. 673 00:32:36,155 --> 00:32:38,624 She's unconscious and she's barely breathing. 674 00:32:38,724 --> 00:32:40,526 I can't lose her! 675 00:32:40,626 --> 00:32:42,628 Leave me. Take her. 676 00:32:42,728 --> 00:32:44,863 Af-After everything you've done for me, 677 00:32:44,963 --> 00:32:46,198 it's the least I can do. 678 00:32:48,567 --> 00:32:50,936 I'll-I'll come back for you. Okay. 679 00:33:01,080 --> 00:33:03,049 I had to make a choice. 680 00:33:04,450 --> 00:33:06,852 I don't know if it was the right one. 681 00:33:06,952 --> 00:33:08,520 I don't know either. 682 00:33:09,988 --> 00:33:12,691 BODE: All I could think of was saving Gabriela. 683 00:33:12,791 --> 00:33:15,061 I couldn't see anything else. 684 00:33:32,578 --> 00:33:34,946 * * 685 00:33:42,888 --> 00:33:45,924 * * 686 00:33:59,805 --> 00:34:02,574 I got her. I got her. What's wrong with her? 687 00:34:02,674 --> 00:34:04,343 I don't know. I don't know. She was fine. 688 00:34:04,443 --> 00:34:06,878 She... she was coughing some, but she was able to walk, 689 00:34:06,978 --> 00:34:08,847 and then she just... she just started wheezing. 690 00:34:08,947 --> 00:34:10,716 Sounds like secondary drowning. 691 00:34:10,816 --> 00:34:12,651 There's water in her lungs 692 00:34:12,751 --> 00:34:14,920 because she jumped off that damn bridge. 693 00:34:15,020 --> 00:34:16,888 JAKE: Tell the paramedics they need to have O2 ready. 694 00:34:16,988 --> 00:34:18,324 Her pulse is racing. 695 00:34:18,424 --> 00:34:19,791 There's still-there's still another injured civilian 696 00:34:19,891 --> 00:34:21,593 that's down there. Civilian? 697 00:34:21,693 --> 00:34:23,395 The hit-and-run driver. Eve. 698 00:34:23,495 --> 00:34:24,930 Arthur, come on. All right, yeah. 699 00:34:25,030 --> 00:34:26,465 She was in-she was in better shape than Gabriela, 700 00:34:26,565 --> 00:34:27,766 so I grabbed Gabriela 701 00:34:27,866 --> 00:34:29,301 and I started... I just started running. 702 00:34:29,401 --> 00:34:31,002 We tried to fix her broken leg and her compartment syndrome 703 00:34:31,103 --> 00:34:34,039 as best that we could. Okay, okay. 704 00:34:34,140 --> 00:34:36,108 You have to save her. 705 00:34:36,208 --> 00:34:37,943 JAKE: Somebody get me a warming blanket. 706 00:34:38,043 --> 00:34:40,479 Gabs, listen to our voice. Come on. 707 00:34:40,579 --> 00:34:43,215 Come on, open your eyes. Come on. 708 00:34:43,315 --> 00:34:46,518 BODE: At the time, Gabriela had collapsed. 709 00:34:46,618 --> 00:34:50,656 I didn't know what it was. 710 00:34:50,756 --> 00:34:52,691 Meg was fine. She was up and, 711 00:34:52,791 --> 00:34:54,326 and she was talking. 712 00:34:54,426 --> 00:34:55,461 But as it turns out, 713 00:34:55,561 --> 00:34:58,330 she was bleeding internally. 714 00:34:58,430 --> 00:35:00,866 We had no way of knowing. 715 00:35:00,966 --> 00:35:04,536 She was a traumatized civilian. 716 00:35:05,637 --> 00:35:09,241 And you are an incarcerated firefighter 717 00:35:09,341 --> 00:35:12,678 who made all the choices that led to her death. 718 00:35:12,778 --> 00:35:15,981 At least that's how her parents' lawyers see it. 719 00:35:16,782 --> 00:35:19,185 I am deeply sorry. 720 00:35:22,721 --> 00:35:24,823 I liked Meg. 721 00:35:26,792 --> 00:35:28,727 She made a mistake. 722 00:35:30,262 --> 00:35:32,431 I did my best to try and give her a long life 723 00:35:32,531 --> 00:35:34,500 to overcome it. 724 00:35:35,667 --> 00:35:37,603 GUARD: Okay, Donovan, back to camp. 725 00:35:55,654 --> 00:35:57,423 GABRIELA: Bode? 726 00:35:57,523 --> 00:36:01,360 No, it's me, Jake. 727 00:36:02,160 --> 00:36:04,463 MANNY: You're gonna be okay, mija. 728 00:36:04,563 --> 00:36:07,199 We're gonna get you to a hospital, okay? 729 00:36:07,299 --> 00:36:08,867 She awake? Yeah. 730 00:36:08,967 --> 00:36:11,703 If I don't make it... BODE: You're g-you're gonna make it. 731 00:36:11,803 --> 00:36:14,072 I'm gonna call and check on you so many times 732 00:36:14,172 --> 00:36:17,509 you'll be sick of me. What a friend would do. 733 00:36:17,609 --> 00:36:19,878 (indistinct chatter) 734 00:36:29,087 --> 00:36:31,156 (engine starts) (siren chirps) 735 00:36:37,095 --> 00:36:37,996 (clears throat) 736 00:36:38,096 --> 00:36:40,232 After speaking with all of you, 737 00:36:40,332 --> 00:36:41,833 I have some recommendations. 738 00:36:42,634 --> 00:36:45,371 Eve, I'm undoing your write-up. 739 00:36:45,471 --> 00:36:48,707 I strongly recommend that you climb the Cal Fire ladder. 740 00:36:48,807 --> 00:36:52,177 You're an asset, firefighter. 741 00:36:52,278 --> 00:36:54,780 Jake... 742 00:36:54,880 --> 00:36:57,283 despite your personal entanglement with both 743 00:36:57,383 --> 00:36:59,017 MIA firefighters, 744 00:36:59,117 --> 00:37:01,553 you put your badge before your heart. 745 00:37:03,589 --> 00:37:05,657 DC Leone, 746 00:37:05,757 --> 00:37:08,527 I look forward to you returning to work. 747 00:37:08,627 --> 00:37:10,228 The department will be stronger for it. 748 00:37:10,329 --> 00:37:12,298 Battalion Chief Leone, 749 00:37:12,398 --> 00:37:15,133 your leadership style-- it deviates from the handbook, 750 00:37:15,233 --> 00:37:18,437 but there's no bottling this job in a handbook. 751 00:37:18,537 --> 00:37:19,771 I get that. 752 00:37:22,708 --> 00:37:23,975 Cap. 753 00:37:24,075 --> 00:37:27,379 There's a narrative here that you started 754 00:37:27,479 --> 00:37:29,548 a prescribed fire early, 755 00:37:29,648 --> 00:37:32,083 an incredibly reckless choice. 756 00:37:33,352 --> 00:37:35,887 But there's another narrative that suggests 757 00:37:35,987 --> 00:37:39,658 lightning started a brush fire that you put out. 758 00:37:41,527 --> 00:37:43,228 That's what Freddy said. 759 00:37:44,896 --> 00:37:47,433 Like I said, my goal is to protect you. 760 00:37:47,533 --> 00:37:49,200 Protect us, Cal Fire. 761 00:37:49,301 --> 00:37:51,637 So that's it, then? We're good? 762 00:37:51,737 --> 00:37:53,739 If it were up to me, yes. 763 00:37:53,839 --> 00:37:55,874 But I'm afraid there are parents and lawyers 764 00:37:55,974 --> 00:37:58,977 who won't rest until someone goes down for this. 765 00:37:59,077 --> 00:38:01,246 My recommendation is Bode. 766 00:38:01,347 --> 00:38:02,948 No! What? Oh, God. 767 00:38:03,048 --> 00:38:06,051 ERIKA: He's an inmate who directly treated the deceased civilian. 768 00:38:06,151 --> 00:38:08,320 He-He's a small loss to the department 769 00:38:08,420 --> 00:38:11,357 compared to any of you, and from what I've gathered, 770 00:38:11,457 --> 00:38:12,924 Bode's been on thin ice before. 771 00:38:13,024 --> 00:38:14,726 (door closes) VINCE: I was the one. 772 00:38:14,826 --> 00:38:17,262 It was me. Write that down. 773 00:38:17,363 --> 00:38:19,831 Tell the parents to tell the lawyers... Chief... 774 00:38:19,931 --> 00:38:21,667 Bode covered for me 775 00:38:21,767 --> 00:38:24,403 i-in saying that he treated Meg. 776 00:38:24,503 --> 00:38:27,238 He rescued Meg. 777 00:38:27,339 --> 00:38:29,074 I treated her. 778 00:38:29,174 --> 00:38:31,477 So... 779 00:38:31,577 --> 00:38:33,579 truth is, her... 780 00:38:33,679 --> 00:38:35,747 Her death is my fault. 781 00:38:35,847 --> 00:38:38,617 There's no evidence to support that. 782 00:38:38,717 --> 00:38:40,519 Listen... 783 00:38:40,619 --> 00:38:42,554 I can lose my job. 784 00:38:42,654 --> 00:38:44,590 That's okay. I'll-I'll figure it out. 785 00:38:44,690 --> 00:38:47,426 But my son cannot go back to prison. 786 00:38:47,526 --> 00:38:50,061 That will kill my wife. 787 00:38:50,929 --> 00:38:54,533 I'm sorry. it's over. 788 00:38:54,633 --> 00:38:56,435 Bode's done. 789 00:39:01,673 --> 00:39:04,142 Uh, all right, can I just, um... 790 00:39:05,611 --> 00:39:07,913 Can I... (sighs) 791 00:39:08,013 --> 00:39:10,348 Can I just ask for one favor? 792 00:39:13,952 --> 00:39:17,022 No parent should have to bury their child. 793 00:39:19,658 --> 00:39:23,429 It's unnatural. 794 00:39:23,529 --> 00:39:25,664 And it's cruel. 795 00:39:25,764 --> 00:39:28,099 And I'm sure you're struggling right now 796 00:39:28,199 --> 00:39:32,904 with why it happened to your family. 797 00:39:33,772 --> 00:39:35,741 Happened to mine, too. 798 00:39:36,942 --> 00:39:38,677 You lost a child? 799 00:39:38,777 --> 00:39:40,779 * And I can't change... * 800 00:39:40,879 --> 00:39:42,714 Yeah. 801 00:39:42,814 --> 00:39:44,382 My daughter. 802 00:39:44,483 --> 00:39:46,918 When we first lost her, I thought I could 803 00:39:47,018 --> 00:39:49,087 punch my way through the pain. 804 00:39:49,187 --> 00:39:50,956 But... 805 00:39:51,056 --> 00:39:53,358 just made everything worse. 806 00:39:53,459 --> 00:39:54,860 If you're trying to talk us out of this... 807 00:39:54,960 --> 00:39:58,464 Shh, Charles, just let him talk. 808 00:40:01,332 --> 00:40:04,335 This lawsuit-- it-it doesn't just sue 809 00:40:04,436 --> 00:40:07,238 a nameless, faceless organization. 810 00:40:07,338 --> 00:40:09,207 It's got a-a person's name attached to it, 811 00:40:09,307 --> 00:40:13,111 and that-that name is shaping up to be my son. 812 00:40:14,646 --> 00:40:16,882 Um, he and I, 813 00:40:16,982 --> 00:40:20,118 we rarely see eye to eye on anything, 814 00:40:20,218 --> 00:40:23,689 but what he did out there for your daughter, what... 815 00:40:23,789 --> 00:40:26,091 He did-he did everything right. 816 00:40:26,191 --> 00:40:28,727 He killed our daughter. No. 817 00:40:28,827 --> 00:40:31,463 Meg succumbed to internal bleeding 818 00:40:31,563 --> 00:40:33,298 after she walked away from the crash. 819 00:40:33,398 --> 00:40:35,901 Please believe me, I'm not-I'm not blaming your daughter, 820 00:40:36,001 --> 00:40:38,804 but if you blame my son... 821 00:40:40,539 --> 00:40:42,708 ...Cal Fire loses 822 00:40:42,808 --> 00:40:45,043 a very valuable firefighter. 823 00:40:45,143 --> 00:40:48,814 And that could put somebody else's kid 824 00:40:48,914 --> 00:40:50,081 at risk someday. 825 00:40:50,181 --> 00:40:53,585 * To a brighter place... * 826 00:40:53,685 --> 00:40:55,086 And worst of all, it's not... 827 00:40:55,186 --> 00:40:57,288 not gonna bring Meg back. 828 00:40:59,357 --> 00:41:01,660 You got to grieve your daughter, 829 00:41:01,760 --> 00:41:03,662 love each other. 830 00:41:03,762 --> 00:41:06,064 Blaming the wrong person-- 831 00:41:06,164 --> 00:41:08,900 that's-that's not gonna make anything better. 832 00:41:11,302 --> 00:41:14,172 * All of these chains * 833 00:41:14,272 --> 00:41:17,142 * Weighing down... * 834 00:41:17,242 --> 00:41:19,244 I'll talk to the lawyers. 835 00:41:21,279 --> 00:41:22,548 (sniffles) 836 00:41:22,648 --> 00:41:25,751 * All of these chains * 837 00:41:25,851 --> 00:41:28,887 You want to tell me about her? 838 00:41:28,987 --> 00:41:31,122 What was she like? 839 00:41:33,559 --> 00:41:36,595 * I'm down on my knees * (knock on door) 840 00:41:36,695 --> 00:41:39,130 * I need some relief * 841 00:41:39,230 --> 00:41:43,268 * Some quiet and peace... * 842 00:41:43,368 --> 00:41:44,736 Hey. 843 00:41:44,836 --> 00:41:48,006 * I've been here before... * 844 00:41:48,106 --> 00:41:50,175 Hey, how are you feeling? 845 00:41:50,275 --> 00:41:53,011 So much better being out of the hospital. 846 00:41:53,111 --> 00:41:54,913 (chuckles softly) 847 00:41:55,013 --> 00:41:58,684 I missed you. 848 00:41:58,784 --> 00:41:59,885 I came straight here. 849 00:41:59,985 --> 00:42:02,988 * Weighing down on me * 850 00:42:03,088 --> 00:42:04,355 * Weighing down * 851 00:42:04,455 --> 00:42:06,558 I missed you, too. 852 00:42:08,293 --> 00:42:10,762 * All of these chains * 853 00:42:10,862 --> 00:42:12,263 * Weighing down * 854 00:42:12,363 --> 00:42:14,032 But, um... 855 00:42:14,132 --> 00:42:16,067 * Weighing down... * 856 00:42:16,167 --> 00:42:18,136 ...are you sure you're feeling better? 857 00:42:19,037 --> 00:42:20,038 Seriously. 858 00:42:20,138 --> 00:42:21,406 * All of these chains... * 859 00:42:21,506 --> 00:42:23,809 I'm horrified 860 00:42:23,909 --> 00:42:25,343 that we lost Meg 861 00:42:25,443 --> 00:42:28,513 after all of that, and it's gonna 862 00:42:28,614 --> 00:42:31,182 take me a while to shake that. Yeah. 863 00:42:31,282 --> 00:42:36,554 But... physically, I'm good. 864 00:42:36,655 --> 00:42:39,658 * Weighing down... * 865 00:42:39,758 --> 00:42:42,493 Okay. 866 00:42:49,134 --> 00:42:51,436 Then we need to talk. 867 00:42:54,305 --> 00:42:55,807 About? 868 00:42:55,907 --> 00:42:58,376 You and Bode. 869 00:43:00,311 --> 00:43:03,014 Captioning sponsored by CBS 870 00:43:03,114 --> 00:43:06,551 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org