1 00:00:07,756 --> 00:00:11,927 "Le temps est une chose mystérieuse." Albus Dumbledore 2 00:00:59,850 --> 00:01:01,560 Bouquiniste Londres 3 00:01:01,810 --> 00:01:03,270 Taxi Dans les embouteillages 4 00:01:04,605 --> 00:01:05,647 Café Chelsea 5 00:01:07,482 --> 00:01:11,028 Harry Potter - 20e anniversaire Retour à Poudlard 6 00:01:50,234 --> 00:01:52,778 Poudlard Réunion des anciens élèves 7 00:02:39,741 --> 00:02:42,578 HERMIONE GRANGER Gryffondor 8 00:02:52,713 --> 00:02:54,673 RON WEASLEY Gryffondor 9 00:02:59,094 --> 00:03:01,054 DRAGO MALEFOY Serpentard 10 00:03:05,392 --> 00:03:06,685 GINNY WEASLEY Gryffondor 11 00:03:15,068 --> 00:03:16,403 NEVILLE LONDUBAT Gryffondor 12 00:03:19,031 --> 00:03:21,742 RUBEUS HAGRID Gryffondor 13 00:03:28,415 --> 00:03:30,292 LORD VOLDEMORT Serpentard 14 00:03:37,549 --> 00:03:38,800 BELLATRIX LESTRANGE Serpentard 15 00:03:42,387 --> 00:03:43,889 SIRIUS BLACK Gryffondor 16 00:03:47,684 --> 00:03:49,978 HARRY POTTER Gryffondor 17 00:03:57,778 --> 00:04:00,948 HARRY POTTER - 20e ANNIVERSAIRE RETOUR À POUDLARD 18 00:04:17,089 --> 00:04:19,591 Il ne pouvait pas savoir qu'en ce moment même, 19 00:04:19,758 --> 00:04:22,803 des gens réunis en secret dans tout le pays 20 00:04:22,970 --> 00:04:24,263 levaient leur verre 21 00:04:24,638 --> 00:04:27,182 en disant à mi-voix : 22 00:04:27,891 --> 00:04:29,268 "À Harry Potter. 23 00:04:29,643 --> 00:04:31,436 "Le survivant !" 24 00:04:31,979 --> 00:04:36,400 LE SURVIVANT 25 00:04:36,567 --> 00:04:39,111 L'École des sorciers La Chambre des secrets 26 00:04:39,278 --> 00:04:40,445 - Dan ! - Salut. 27 00:04:40,696 --> 00:04:42,155 Content de te voir. 28 00:04:42,322 --> 00:04:45,576 Réalisateur des deux premiers films 29 00:04:45,742 --> 00:04:47,035 C'est dément. 30 00:04:47,202 --> 00:04:49,037 Incroyable. La dernière fois, 31 00:04:49,288 --> 00:04:50,414 tu étais plus petit. 32 00:04:50,581 --> 00:04:51,582 Si peu. 33 00:04:52,124 --> 00:04:53,917 C'est gentil de le dire. 34 00:04:54,877 --> 00:04:58,255 - Nous voilà. - Vingt ans après. Ça fait bizarre. 35 00:04:58,505 --> 00:05:02,426 Comment ça s'est fait ? Pourquoi tu as tourné Harry Potter ? 36 00:05:02,676 --> 00:05:06,471 Parce que ma fille Eleanor m'a persuadé de lire les livres, 37 00:05:06,638 --> 00:05:10,017 après mon 3e refus. Le Prisonnier d'Azkaban est sorti... 38 00:05:10,434 --> 00:05:12,352 - Merci, Eleanor. - Je lui ai dit : 39 00:05:12,603 --> 00:05:15,606 "D'accord, je vais les lire, enfin." 40 00:05:15,856 --> 00:05:17,149 J'ai visualisé les films. 41 00:05:17,399 --> 00:05:19,568 Ça ne m'est plus jamais arrivé. 42 00:05:20,027 --> 00:05:21,904 Je suis allé à Édimbourg 43 00:05:22,154 --> 00:05:23,947 pour rencontrer J.K. Rowling. 44 00:05:24,197 --> 00:05:26,992 Je lui ai dit : "Voilà comment je le vois." 45 00:05:27,242 --> 00:05:28,535 Et elle : "C'est exactement ça." 46 00:05:29,536 --> 00:05:32,581 À la sortie des livres, il y avait des files énormes 47 00:05:33,749 --> 00:05:36,084 de milliers de gamins impatients. 48 00:05:41,381 --> 00:05:44,134 Les gens adoraient les histoires de J.K. Rowling. 49 00:05:44,885 --> 00:05:46,261 Je crois que j'avais 50 00:05:46,511 --> 00:05:49,681 environ 8 ans quand le premier livre est sorti. 51 00:05:50,182 --> 00:05:51,850 On les lisait en famille. 52 00:05:52,100 --> 00:05:53,602 Mon père faisait toutes les voix. 53 00:05:53,852 --> 00:05:56,396 Mon frère et moi, on était obsédés. 54 00:05:56,647 --> 00:06:00,484 On le suppliait de continuer, à chaque fin de chapitre. 55 00:06:00,651 --> 00:06:04,154 "Encore un, s'il te plaît, rien qu'un, allez !" 56 00:06:04,446 --> 00:06:07,407 Un de mes amis avait les deux premiers tomes. 57 00:06:07,574 --> 00:06:08,992 Je suis allé dormir chez lui. 58 00:06:09,243 --> 00:06:11,578 Il m'a montré L'École des sorciers. 59 00:06:11,954 --> 00:06:14,122 On a lu toute la soirée. 60 00:06:14,373 --> 00:06:16,708 Lui, il lisait La Chambre des secrets 61 00:06:17,042 --> 00:06:19,962 et moi, L'École des sorciers. C'était parti. 62 00:06:20,379 --> 00:06:21,755 En les lisant, 63 00:06:22,005 --> 00:06:25,175 on s'identifiait à Fred et George, les jumeaux. 64 00:06:25,425 --> 00:06:27,678 La Chambre des secrets est le premier livre 65 00:06:27,928 --> 00:06:29,972 que je lisais tard dans la nuit. 66 00:06:30,222 --> 00:06:31,723 L'écriture est vivante. 67 00:06:31,974 --> 00:06:34,101 On s'identifie aux personnages... 68 00:06:34,434 --> 00:06:35,561 C'est fouillé, 69 00:06:36,436 --> 00:06:39,106 c'est un univers bien pensé. 70 00:06:39,523 --> 00:06:40,899 On oublie qu'à l'époque, 71 00:06:41,149 --> 00:06:43,402 on parlait de la mort de la lecture. 72 00:06:43,652 --> 00:06:46,655 C'est une belle vision de la vie, 73 00:06:46,905 --> 00:06:48,448 Rien n'est impossible. 74 00:06:48,615 --> 00:06:50,325 Si j'admire tant J.K., 75 00:06:50,576 --> 00:06:53,620 c'est qu'elle a fait lire des millions de gens 76 00:06:53,870 --> 00:06:55,330 qui n'avaient jamais ouvert un livre. 77 00:06:56,123 --> 00:06:59,001 Ça fait prendre conscience du pouvoir de l'écriture. 78 00:06:59,251 --> 00:07:00,377 Hip, hip, Harry ! 79 00:07:00,627 --> 00:07:02,254 Au moment du casting, 80 00:07:02,421 --> 00:07:06,884 la recherche de Harry Potter a été insensée. 81 00:07:07,134 --> 00:07:09,428 Le film Harry Potter cherche des enfants 82 00:07:09,595 --> 00:07:13,557 pour les trois rôles principaux du long-métrage à gros budget. 83 00:07:15,475 --> 00:07:16,602 Je me souviens 84 00:07:16,852 --> 00:07:20,564 de la toute première audition, il y avait des milliers de gens. 85 00:07:21,481 --> 00:07:24,610 On était les seuls jumeaux à ne pas être habillés pareil. 86 00:07:25,360 --> 00:07:28,322 Alors on est allés au magasin d'en face acheter 87 00:07:28,572 --> 00:07:30,449 deux pulls identiques. 88 00:07:30,616 --> 00:07:33,327 - Les premiers qu'on a vus. - Oui, et on y est allés. 89 00:07:33,952 --> 00:07:37,664 Ils nous ont laissés nous mélanger, faire connaissance,. 90 00:07:37,915 --> 00:07:39,416 Et ils sont partis. 91 00:07:39,583 --> 00:07:43,253 Un monsieur tenant une perche avec un micro est resté. 92 00:07:44,004 --> 00:07:46,465 Une petite fille m'a demandé : 93 00:07:46,715 --> 00:07:47,883 "C'est quoi ?" 94 00:07:48,508 --> 00:07:51,094 Je me rappelle avoir dit : "C'est un micro. 95 00:07:51,678 --> 00:07:55,849 "Ils nous filment." Comme si je l'avais déjà fait. 96 00:07:56,016 --> 00:07:57,434 C'était Emma. 97 00:07:57,684 --> 00:08:02,356 J'étais complètement surexcitée à l'idée d'auditionner. 98 00:08:02,606 --> 00:08:05,734 Je savais que j'étais faite pour jouer Hermione. 99 00:08:05,901 --> 00:08:09,321 Ça terrifiait mes parents, ils se demandaient : 100 00:08:09,571 --> 00:08:11,990 "Qu'est-ce qu'on fera si elle n'est pas prise ?" 101 00:08:12,241 --> 00:08:14,409 J'étais emballé, pas intimidé du tout. 102 00:08:14,576 --> 00:08:17,829 Je ne me demandais pas combien de films il y aurait. 103 00:08:17,996 --> 00:08:19,122 Je trouvais ça sympa. 104 00:08:19,373 --> 00:08:22,376 Notre inquiétude, c'était qui serait Harry Potter. 105 00:08:22,626 --> 00:08:24,002 On ne trouvait pas Harry. 106 00:08:24,169 --> 00:08:26,004 On n'arrivait pas à le trouver ! 107 00:08:26,171 --> 00:08:29,007 Ça en devenait bizarre, et affolant. 108 00:08:29,341 --> 00:08:32,970 Dans ma chambre d'hôtel, à Londres, je regardais 109 00:08:33,220 --> 00:08:36,682 David Copperfleld, de la BBC, et j'ai eu une illumination : 110 00:08:36,932 --> 00:08:41,562 "Voilà Harry Potter, le gamin qu'on cherche depuis des mois." 111 00:08:41,728 --> 00:08:42,688 J'ai demandé 112 00:08:42,938 --> 00:08:45,732 à la directrice de casting de l'auditionner. 113 00:08:45,899 --> 00:08:48,986 Elle m'a dit que ses parents ne voulaient pas 114 00:08:49,152 --> 00:08:51,655 qu'il soit entraîné dans cet univers. 115 00:08:51,905 --> 00:08:55,617 Il fallait signer pour sept films, tournés à Los Angeles. 116 00:08:55,784 --> 00:08:58,870 Mes parents trouvaient que ça perturberait trop ma vie. 117 00:08:59,121 --> 00:09:01,206 Heureusement, David Heyman 118 00:09:01,540 --> 00:09:04,042 est allé au théâtre quelques semaines après. 119 00:09:04,293 --> 00:09:07,087 Deux types devant moi arrêtaient pas de se retourner. 120 00:09:07,379 --> 00:09:10,757 David, qui est un grand producteur, a persuadé 121 00:09:11,008 --> 00:09:14,219 le père de Dan de l'amener à une audition. 122 00:09:14,761 --> 00:09:17,222 Et on a trouvé notre Harry Potter. 123 00:09:17,556 --> 00:09:19,016 Action ! 124 00:09:19,182 --> 00:09:22,394 - C'est un œuf de dragon. - Qu'est-ce que c'est ? 125 00:09:22,561 --> 00:09:23,937 Un œuf de dragon. 126 00:09:25,439 --> 00:09:28,191 J'étais heureux, mais avec un côté tourmenté. 127 00:09:28,358 --> 00:09:29,359 "Tu es mignon, 128 00:09:29,610 --> 00:09:33,071 "mais on dirait que tu as beaucoup de problèmes." 129 00:09:33,322 --> 00:09:37,451 C'était très émouvant de voir ce gamin parler. 130 00:09:37,618 --> 00:09:39,578 C'était lui, on l'avait trouvé. 131 00:09:40,245 --> 00:09:42,831 Rupert et Emma ont été très faciles 132 00:09:43,081 --> 00:09:45,083 à choisir, c'était les personnages. 133 00:09:45,459 --> 00:09:49,046 On leur a fait faire un essai pour tester leur alchimie, 134 00:09:49,213 --> 00:09:51,715 qui a été tout de suite évidente. 135 00:09:51,882 --> 00:09:55,385 N'oubliez pas : vous vous rapprochez de plus en plus. 136 00:09:55,552 --> 00:09:56,887 Action. 137 00:09:58,263 --> 00:10:00,641 Je n'avais pas pensé à regarder là-dedans. 138 00:10:01,058 --> 00:10:03,810 Je l'avais sorti pour me distraire. 139 00:10:03,977 --> 00:10:05,103 C'est distrayant, ça ? 140 00:10:05,270 --> 00:10:06,563 Tais-toi. 141 00:10:06,730 --> 00:10:09,483 Si Rusard nous surprend, 142 00:10:09,650 --> 00:10:12,486 il enlèvera au moins 50 points à Gryffondor. 143 00:10:15,155 --> 00:10:17,991 Je le savais ! Tout est là. 144 00:10:18,367 --> 00:10:23,663 Flamel est le seul à avoir fabriqué la Pierre Philosophale. 145 00:10:23,829 --> 00:10:25,039 La quoi ? 146 00:10:25,206 --> 00:10:27,667 Vous ne lisez jamais ? 147 00:10:27,917 --> 00:10:29,585 Coupez ! Bravo. 148 00:10:31,170 --> 00:10:32,046 Ça fait plaisir. 149 00:10:32,296 --> 00:10:34,173 C'est surréaliste, non ? 150 00:10:34,423 --> 00:10:36,968 Ça fait quoi de se retrouver ici ? 151 00:10:37,218 --> 00:10:40,096 C'est très émouvant, bien sûr. 152 00:10:40,263 --> 00:10:44,559 J'ai l'impression que c'était hier, et aussi il y a un siècle. 153 00:10:45,059 --> 00:10:46,310 Les deux à la fois. 154 00:10:46,561 --> 00:10:47,895 Pareil, c'est surréaliste. 155 00:10:48,396 --> 00:10:50,523 C'était il y a pas si longtemps. 156 00:10:50,773 --> 00:10:52,817 C'est trop tôt pour des retrouvailles. 157 00:10:53,067 --> 00:10:54,026 C'est clair. 158 00:10:54,318 --> 00:10:57,363 J'ai eu des calculs et un bébé. C'était pas hier. 159 00:10:57,613 --> 00:10:58,364 Tu en as parlé. 160 00:10:58,739 --> 00:11:00,157 Je me sens vieux. 161 00:11:00,408 --> 00:11:04,036 Mais on a tellement de souvenirs en commun, 162 00:11:04,203 --> 00:11:06,163 on a fait tant de choses ensemble 163 00:11:06,414 --> 00:11:09,500 que c'est très facile de se replonger dans tout ça. 164 00:11:09,750 --> 00:11:12,128 À l'audition, quand on s'est rencontrés 165 00:11:12,378 --> 00:11:14,005 pour la première fois, 166 00:11:14,255 --> 00:11:15,631 en sortant de ma loge, 167 00:11:15,882 --> 00:11:20,511 j'ai vu un autre garçon brun, de dos, et je me suis dit 168 00:11:20,761 --> 00:11:22,096 que c'était un autre Harry 169 00:11:22,346 --> 00:11:24,682 qui sortait d'audition. Ils essayaient 170 00:11:24,932 --> 00:11:26,767 différentes combinaisons 171 00:11:27,018 --> 00:11:28,603 de Ron, Harry et Hermione. 172 00:11:28,853 --> 00:11:31,188 On a fait un essai tous les trois. 173 00:11:31,439 --> 00:11:33,316 Quand c'était nous trois, 174 00:11:34,233 --> 00:11:36,277 c'était particulier, 175 00:11:36,527 --> 00:11:37,987 ça semblait naturel. 176 00:11:38,237 --> 00:11:39,530 Je me souviens du déclic. 177 00:11:40,364 --> 00:11:42,283 On nous a dit qu'on était pris. 178 00:11:43,034 --> 00:11:45,620 Et puis : "Comme vous avez les rôles, 179 00:11:45,786 --> 00:11:49,540 "les médias vont vous attendre, vous ne pouvez pas rentrer." 180 00:11:49,792 --> 00:11:53,711 Jusqu'à présent, ça a un peu chamboulé ma vie. 181 00:11:55,792 --> 00:11:58,751 Il m'était jamais arrivé une chose pareille. 182 00:11:59,425 --> 00:12:02,094 Hermione était une évidence pour moi. 183 00:12:02,845 --> 00:12:05,598 "C'est moi ! Je suis cette fille." 184 00:12:05,765 --> 00:12:07,391 Emma était 185 00:12:07,642 --> 00:12:11,896 la personne la plus intelligente du plateau, adultes compris. 186 00:12:12,146 --> 00:12:13,689 C'était une enfant brillante. 187 00:12:13,856 --> 00:12:16,567 C'est effrayant à quel point je suis Ron. 188 00:12:18,194 --> 00:12:20,947 Je viens d'une famille de sept. 189 00:12:21,113 --> 00:12:24,742 J'ai une sœur rousse et je vis dans un terrier. 190 00:12:25,284 --> 00:12:29,539 Rupert était le garçon de 12 ans le plus prêt à tourner du monde. 191 00:12:29,705 --> 00:12:34,085 Il était tellement... intrépide. 192 00:12:34,460 --> 00:12:37,171 Rupert était Ron. 193 00:12:37,338 --> 00:12:39,674 Et Dan était Harry. 194 00:12:39,924 --> 00:12:41,968 La célébrité, ça vous plaît ? 195 00:12:42,134 --> 00:12:43,511 C'est cool. 196 00:12:44,554 --> 00:12:46,264 On parlait tous de ça. 197 00:12:46,556 --> 00:12:49,058 Tu nous as mis à l'aise lors des auditions 198 00:12:49,308 --> 00:12:51,894 et ça a continué sur le plateau. 199 00:12:52,144 --> 00:12:54,689 Dans mon souvenir, tu le faisais naturellement. 200 00:12:55,356 --> 00:12:57,191 Pour le premier film, j'étais mal, 201 00:12:57,441 --> 00:13:00,111 en permanence, mais je ne voulais pas 202 00:13:00,361 --> 00:13:01,654 transmettre mon stress. 203 00:13:01,988 --> 00:13:05,324 Tout le monde devait être à l'aise, comme en famille, 204 00:13:05,491 --> 00:13:07,118 comme à la maison. 205 00:13:15,668 --> 00:13:20,047 PREMIÈRE ANNÉE À POUDLARD 206 00:13:29,015 --> 00:13:32,101 Écoutez-moi. Bienvenue à la première leçon de vol. 207 00:13:32,351 --> 00:13:34,145 Levez la main au-dessus du balai. 208 00:13:34,437 --> 00:13:38,232 Les premières semaines du tournage, les enfants étaient 209 00:13:38,816 --> 00:13:39,859 sous le choc. 210 00:13:40,192 --> 00:13:42,570 Avec le recul, je suis très surpris 211 00:13:42,820 --> 00:13:45,197 de ne pas avoir été complètement dépassé. 212 00:13:45,364 --> 00:13:48,868 Dan, quand tu te retournes, cette fois, tourne-lui le dos. 213 00:13:49,035 --> 00:13:52,830 Prends ça et regarde en l'air, comme si tu allais l'avoir. 214 00:13:52,997 --> 00:13:55,750 C'est parce que Chris et toute l'équipe 215 00:13:56,000 --> 00:13:57,793 faisaient tout pour qu'on s'amuse. 216 00:13:58,044 --> 00:14:01,964 On était des gamins. On ne pensait qu'à faire les fous. 217 00:14:02,215 --> 00:14:05,218 Chris a donné au tournage une ambiance de fête foraine. 218 00:14:05,885 --> 00:14:09,096 On se conduisait comme des gamins sur un plateau. 219 00:14:09,472 --> 00:14:13,017 Dans mon souvenir, pendant L'École des sorciers, 220 00:14:13,267 --> 00:14:14,936 je jouais à la crapette. 221 00:14:15,186 --> 00:14:17,855 On jouait aussi beaucoup à ça. 222 00:14:18,105 --> 00:14:19,732 - Tellement. - Des jeux de mains. 223 00:14:19,982 --> 00:14:23,819 On avait tous les mains rouges à force de se taper. 224 00:14:24,070 --> 00:14:25,238 Les articulations aussi. 225 00:14:25,529 --> 00:14:26,864 Et les mentons. 226 00:14:27,156 --> 00:14:28,866 On avait une version menton. 227 00:14:31,369 --> 00:14:32,495 Pardon. 228 00:14:34,539 --> 00:14:36,958 Je suis le champion ! 229 00:14:37,625 --> 00:14:40,920 Ils se sont compliqué la vie en nous laissant nous amuser, 230 00:14:41,087 --> 00:14:44,298 parce que ça nous détournait de notre travail. 231 00:14:44,757 --> 00:14:47,093 Pour les autres, j'ai une souricière. 232 00:14:47,260 --> 00:14:50,471 Pas sur ton nez, ça va abîmer ton maquillage. 233 00:14:51,013 --> 00:14:53,266 Le problème, c'est que pendant une prise, 234 00:14:53,432 --> 00:14:55,726 notre attention faiblissait, 235 00:14:55,977 --> 00:14:56,894 peu à peu. 236 00:14:57,061 --> 00:14:59,647 Ils disaient une phrase et souriaient à la caméra. 237 00:14:59,897 --> 00:15:01,816 Ils étaient tellement heureux d'être là 238 00:15:02,066 --> 00:15:05,653 qu'ils étaient incapables de se concentrer assez longtemps. 239 00:15:06,404 --> 00:15:07,947 Les enfants, les enfants ! 240 00:15:08,114 --> 00:15:10,866 Columbus avait souvent travaillé avec des enfants 241 00:15:11,033 --> 00:15:13,411 et il était formidable avec eux. 242 00:15:13,578 --> 00:15:16,038 Il s'agenouillait pour leur parler, 243 00:15:16,205 --> 00:15:17,832 il faisait des messes basses. 244 00:15:18,165 --> 00:15:19,792 Il était comme un père. 245 00:15:19,959 --> 00:15:23,713 Il nous faisait sentir qu'on faisait partie de sa famille. 246 00:15:24,005 --> 00:15:26,966 Tiens-la plus souplement. Quand tu parles... 247 00:15:27,133 --> 00:15:28,551 Allez, on reprend. 248 00:15:28,718 --> 00:15:32,597 Tu es figé, comme ça, et puis, tu te rends compte : 249 00:15:32,763 --> 00:15:35,016 "Mais je peux m'en servir !" 250 00:15:35,516 --> 00:15:36,684 Mais c'était bien. 251 00:15:36,934 --> 00:15:39,729 C'est difficile, il faut avoir une patience d'ange 252 00:15:39,896 --> 00:15:42,106 avec les enfants, surtout... 253 00:15:42,440 --> 00:15:44,817 des enfants turbulents comme nous. 254 00:15:49,572 --> 00:15:51,032 Ça fait plaisir de vous voir ! 255 00:15:52,241 --> 00:15:55,036 - Bien planqués. - Deux Gryffondor qui s'amusent. 256 00:15:55,328 --> 00:15:56,746 Content de te voir. 257 00:15:57,997 --> 00:16:00,958 Comment faisait Chris pour rester de bonne humeur ? 258 00:16:01,209 --> 00:16:03,044 On courait partout, on avait 11 ans. 259 00:16:03,294 --> 00:16:07,632 3 gamins obéissants au premier plan et 5 à l'arrière-plan en roue libre. 260 00:16:08,007 --> 00:16:11,844 Rupert n'arrêtait jamais. Quand il s'y mettait, c'était fini. 261 00:16:12,303 --> 00:16:13,930 C'est la raison du succès. 262 00:16:14,180 --> 00:16:16,724 Columbus nous a laissés être des enfants. 263 00:16:16,891 --> 00:16:17,934 C'est vrai. 264 00:16:18,184 --> 00:16:19,435 C'était pas du travail. 265 00:16:19,685 --> 00:16:21,604 C'était fabuleux d'avoir ça. 266 00:16:21,771 --> 00:16:24,982 - Ça se ressent quand on le regarde. - C'est vrai. 267 00:16:25,233 --> 00:16:30,321 C'est drôle, on était entourés des meilleurs acteurs britanniques 268 00:16:30,571 --> 00:16:32,823 et on n'avait aucune idée de qui ils étaient. 269 00:16:33,074 --> 00:16:34,992 Je croyais que Richard Harris 270 00:16:35,243 --> 00:16:37,954 était un genre de guide touristique. 271 00:16:41,040 --> 00:16:44,377 Aucun des enfants n'était capable de se rendre compte 272 00:16:44,627 --> 00:16:47,338 du prestige de leurs interlocuteurs. 273 00:16:47,797 --> 00:16:50,883 L'étranger qu'a vu Hagrid, c'était Rogue. 274 00:16:51,050 --> 00:16:53,761 Il sait comment passer Touffu. 275 00:16:53,928 --> 00:16:55,221 Dumbledore est parti... 276 00:16:55,388 --> 00:16:56,514 Bonjour. 277 00:16:56,681 --> 00:16:59,308 Le haut du panier du monde des acteurs. 278 00:17:00,059 --> 00:17:02,645 - Que s'est-il passé ? - Je ne sais pas ! 279 00:17:02,895 --> 00:17:06,732 Quand je pense aux gens avec lesquels j'ai grandi, 280 00:17:06,983 --> 00:17:08,818 que j'ai entendus dialoguer... 281 00:17:09,068 --> 00:17:11,112 Quelle vivacité ils avaient ! 282 00:17:11,696 --> 00:17:13,489 Les acteurs adultes 283 00:17:13,739 --> 00:17:15,366 étaient très malicieux. 284 00:17:18,286 --> 00:17:19,245 C'est génial. 285 00:17:19,495 --> 00:17:20,746 Robbie Coltrane... 286 00:17:21,038 --> 00:17:25,334 Un vrai gamin ! Il était tellement immature et... 287 00:17:26,168 --> 00:17:27,295 très drôle. 288 00:17:27,545 --> 00:17:30,506 Il aimait nous faire rire et il était doué pour ça. 289 00:17:30,756 --> 00:17:32,758 J'ai absolument tout essayé ! 290 00:17:32,925 --> 00:17:36,971 J'ai essayé les crèmes, le gel, le rasage... 291 00:17:37,138 --> 00:17:41,100 Dès que je me réveille, mon mari menace de me quitter. 292 00:17:41,267 --> 00:17:44,604 S'il m'aimait, il accepterait ma pilosité faciale. 293 00:17:44,770 --> 00:17:47,273 Mais il est très pénible. 294 00:17:48,107 --> 00:17:50,443 SALLE COMMUNE - GRYFFONDOR Poudlard 295 00:17:50,610 --> 00:17:52,904 Tu étais gentil, chaleureux, 296 00:17:53,905 --> 00:17:55,239 c'était merveilleux. 297 00:17:55,489 --> 00:17:57,116 On était tout le temps ensemble. 298 00:17:57,408 --> 00:18:00,328 Je passais plus de temps avec vous qu'avec mes enfants. 299 00:18:00,494 --> 00:18:02,246 C'est dingue. 300 00:18:03,831 --> 00:18:05,708 Mes scènes préférées, 301 00:18:05,958 --> 00:18:09,003 c'est avec toi et la bande chez Hagrid. 302 00:18:09,378 --> 00:18:12,048 Quand on m'avait traitée de Sang-de-Bourbe... 303 00:18:12,506 --> 00:18:15,801 Tu as été tellement gentil avec moi ce jour-là. 304 00:18:16,052 --> 00:18:18,429 C'était ma première performance d'actrice. 305 00:18:23,309 --> 00:18:24,352 Sang-de-Bourbe. 306 00:18:25,686 --> 00:18:26,854 Non ! 307 00:18:27,104 --> 00:18:28,189 Qu'est-ce que c'est ? 308 00:18:28,689 --> 00:18:30,358 Ça signifie sang impur. 309 00:18:30,524 --> 00:18:33,152 Une insulte pour les enfants nés de Moldus. 310 00:18:33,319 --> 00:18:36,572 De parents non sorciers. Moi, par exemple. 311 00:18:36,822 --> 00:18:39,534 Vous êtes devenus des acteurs exceptionnels. 312 00:18:39,784 --> 00:18:43,579 Sur le plateau, on avait l'impression d'entrer dans ce monde. 313 00:18:43,829 --> 00:18:46,499 Les décors de Stuart Craig étaient phénoménaux. 314 00:18:48,960 --> 00:18:51,462 CRÉER L'IMPOSSIBLE 315 00:18:51,629 --> 00:18:53,297 Je voulais absolument 316 00:18:53,548 --> 00:18:55,424 que Poudlard ne donne pas l'impression 317 00:18:55,800 --> 00:18:58,970 de ne pas pouvoir exister dans la réalité. 318 00:18:59,220 --> 00:19:01,722 J'avais une grande liberté créative, 319 00:19:01,889 --> 00:19:04,600 on a pu bâtir ce monde de toutes pièces. 320 00:19:04,850 --> 00:19:08,854 Certains décors m'impressionnaient, et j'avais 35 ans d'expérience. 321 00:19:09,105 --> 00:19:10,064 Bon sang ! 322 00:19:10,314 --> 00:19:13,150 La première fois que je suis allée sur le plateau, 323 00:19:13,317 --> 00:19:17,113 on m'a emmenée dans la Grande Salle, qui était prodigieuse. 324 00:19:18,364 --> 00:19:21,742 Le sol était en pierre de York. Dans beaucoup de scènes, 325 00:19:21,993 --> 00:19:24,787 il y avait 250 acteurs qui mangeaient, piétinaient... 326 00:19:25,037 --> 00:19:28,165 Ça ne pouvait pas être du plastique, il fallait du dur. 327 00:19:28,332 --> 00:19:30,793 Et les bougies suspendues au plafond... 328 00:19:31,002 --> 00:19:34,213 Un de mes moments préférés, c'est quand les bougies 329 00:19:34,463 --> 00:19:36,549 ont commencé à brûler les fils 330 00:19:36,799 --> 00:19:37,967 et sont tombées. 331 00:19:38,217 --> 00:19:39,844 Des centaines de bougies, 332 00:19:40,177 --> 00:19:41,387 allumées, 333 00:19:41,679 --> 00:19:44,974 suspendues par un fil de pêche au plafond. 334 00:19:45,308 --> 00:19:48,769 Ce serait du numérique, aujourd'hui. Avoir pu voir ça... 335 00:19:49,020 --> 00:19:49,854 Trop cool. 336 00:19:50,104 --> 00:19:51,147 Vive Stuart Craig. 337 00:19:51,647 --> 00:19:53,024 On t'adore, Stuart Craig. 338 00:20:03,534 --> 00:20:05,161 Le plus dur, c'était le Quidditch. 339 00:20:05,453 --> 00:20:07,830 Il fallait que les règles soient évidentes. 340 00:20:08,122 --> 00:20:09,123 Le Quidditch, 341 00:20:09,373 --> 00:20:12,168 c'est simple. 7 joueurs par équipe. 342 00:20:12,627 --> 00:20:14,253 3 poursuiveurs, 2 batteurs. 343 00:20:14,795 --> 00:20:17,006 1 gardien et l'attrapeur. Toi. 344 00:20:17,173 --> 00:20:18,216 Jo Rowling 345 00:20:18,716 --> 00:20:22,845 nous a écrit un livre de règles du Quidditch expliquant 346 00:20:23,095 --> 00:20:24,513 chaque détail du jeu. 347 00:20:25,264 --> 00:20:26,891 Ensuite, avec Stuart Craig, 348 00:20:27,141 --> 00:20:29,602 elle a conçu le terrain de Quidditch. 349 00:20:30,019 --> 00:20:32,313 Ils ont créé un terrain 350 00:20:32,563 --> 00:20:34,607 qui semblait authentique, réaliste, 351 00:20:34,857 --> 00:20:36,984 pour un jeu totalement inventé. 352 00:20:37,360 --> 00:20:39,946 Beaucoup d'énergie et d'enthousiasme. 353 00:20:40,196 --> 00:20:42,198 Action ! Elle marque ! 354 00:20:42,406 --> 00:20:44,116 Angelina Johnson marque ! 355 00:20:44,742 --> 00:20:46,285 10 points pour Gryffondor ! 356 00:20:46,536 --> 00:20:48,913 J'ai toujours voulu te dire ça. 357 00:20:49,163 --> 00:20:50,373 Le 2e ou 3e jour, 358 00:20:50,623 --> 00:20:51,832 la caméra se rapproche 359 00:20:52,542 --> 00:20:54,669 et tu dis : "Je ne rentre pas chez moi." 360 00:20:54,961 --> 00:20:58,130 Ça fait drôle de rentrer chez soi, hein ? 361 00:20:58,297 --> 00:20:59,715 Je ne rentre pas chez moi. 362 00:21:00,591 --> 00:21:01,842 Pas vraiment. 363 00:21:02,677 --> 00:21:04,053 Ça m'émeut toujours. 364 00:21:04,637 --> 00:21:08,474 Je me suis dit : "Ce gamin est un super acteur." 365 00:21:08,641 --> 00:21:12,937 C'est la scène qui laisse entrevoir l'étendue de l'univers. 366 00:21:13,187 --> 00:21:16,399 Ce film est un livre de contes, très engageant... 367 00:21:16,566 --> 00:21:18,651 - Charmant... - "Bienvenue à Poudlard." 368 00:21:18,901 --> 00:21:21,571 - Jusqu'à la fin. - Où je défigure un homme. 369 00:21:27,118 --> 00:21:28,870 Le premier film 370 00:21:29,120 --> 00:21:31,289 a cartonné. Avec ce succès, 371 00:21:31,539 --> 00:21:34,000 le public a accepté le film et ses acteurs. 372 00:21:34,333 --> 00:21:35,126 Oui. 373 00:21:35,376 --> 00:21:37,670 Je me suis éclaté sur La Chambre des secrets. 374 00:21:37,920 --> 00:21:39,130 J'étais libéré. 375 00:21:55,980 --> 00:21:59,400 LES VALEURS DE LA FAMILLE WEASLEY 376 00:22:03,571 --> 00:22:04,822 Venez. 377 00:22:06,449 --> 00:22:07,617 Venez. 378 00:22:12,663 --> 00:22:14,040 Bonjour, les Weasley ! 379 00:22:14,290 --> 00:22:15,291 Bonjour, papa. 380 00:22:16,083 --> 00:22:17,001 J'ai toujours adoré 381 00:22:17,251 --> 00:22:19,545 les scènes qui rassemblent les Weasley, 382 00:22:19,795 --> 00:22:24,759 comme celles du Terrier, qui débordent d'énergie. 383 00:22:25,468 --> 00:22:28,012 Le Terrier changeait tout le temps. 384 00:22:28,179 --> 00:22:30,139 Il s'étendait, puis il rétrécissait. 385 00:22:30,306 --> 00:22:33,309 La cheminée était immense pour la poudre de cheminette, 386 00:22:33,476 --> 00:22:36,354 puis elle est redevenue petite. 387 00:22:36,520 --> 00:22:39,023 C'était un plateau vivant. 388 00:22:39,273 --> 00:22:41,734 Faire partie des Weasley, c'était formidable. 389 00:22:41,901 --> 00:22:44,862 On avait une famille à Poudlard, mais c'était super 390 00:22:45,112 --> 00:22:46,656 d'avoir une famille en plus. 391 00:22:47,281 --> 00:22:49,575 D'avoir toutes ces scènes en plus. 392 00:22:49,825 --> 00:22:51,744 Travailler avec Julie, c'était une joie. 393 00:22:51,994 --> 00:22:55,039 Les enfants arrivaient en criant : "Maman, papa !" 394 00:22:55,289 --> 00:22:59,669 Julie Walters, qui jouait ma mère, était merveilleuse 395 00:22:59,919 --> 00:23:03,339 et gentille avec moi. Elle m'a prise sous son aile. 396 00:23:03,589 --> 00:23:04,549 La mère parfaite. 397 00:23:05,049 --> 00:23:07,593 J'étais très proche des jumeaux. 398 00:23:07,843 --> 00:23:09,595 C'était de vrais grands frères. 399 00:23:10,137 --> 00:23:13,474 Julie Walters et Mark Williams, c'était ma deuxième famille. 400 00:23:13,724 --> 00:23:18,187 Ils restaient dans leur rôle. Ils se répondaient du tac au tac. 401 00:23:18,437 --> 00:23:20,481 Dumbledur, dor... 402 00:23:20,648 --> 00:23:22,149 Qui ? Qui ça ? 403 00:23:22,316 --> 00:23:24,527 Dumbledore doit savoir que tu es là. 404 00:23:25,653 --> 00:23:26,362 Coupez. 405 00:23:27,238 --> 00:23:28,865 Arrêtez. 406 00:23:29,240 --> 00:23:30,491 Ça marche pas. 407 00:23:30,741 --> 00:23:31,701 Incroyable. 408 00:23:32,368 --> 00:23:34,036 Vous êtes beaux. Ça va ? 409 00:23:34,287 --> 00:23:36,038 C'est génial. Comment ça va ? 410 00:23:36,289 --> 00:23:37,498 - Bien, et toi ? - Bien ! 411 00:23:37,748 --> 00:23:38,499 C'est génial. 412 00:23:38,749 --> 00:23:41,586 - J'étais pas venu depuis Azkaban. - Quelle surprise ! 413 00:23:42,420 --> 00:23:44,380 Les valeurs des Weasley, 414 00:23:44,547 --> 00:23:46,215 c'est la considération, 415 00:23:46,382 --> 00:23:47,425 la gentillesse 416 00:23:47,675 --> 00:23:48,885 et le fun ! 417 00:23:49,135 --> 00:23:52,430 Tu dois tout savoir sur les Moldus. 418 00:23:53,014 --> 00:23:56,183 À quoi sert un canard en caoutchouc ? 419 00:23:56,851 --> 00:23:57,435 C'était très naturel entre nous. 420 00:23:57,810 --> 00:23:58,728 C'était très naturel entre nous. 421 00:23:58,978 --> 00:24:01,981 On était comme une vraie famille. 422 00:24:02,231 --> 00:24:06,652 C'est intéressant, on voit une famille accueillante, 423 00:24:06,903 --> 00:24:09,947 puis on voit tout son contraire avec les Malefoy. 424 00:24:10,114 --> 00:24:11,824 L'opposition est toujours là. 425 00:24:12,158 --> 00:24:14,243 C'est le jour et la nuit. 426 00:24:15,036 --> 00:24:18,039 Allons, Drago, sois gentil. 427 00:24:19,415 --> 00:24:20,541 M. Potter. 428 00:24:20,791 --> 00:24:22,585 À LA RENCONTRE DES MALEFOY 429 00:24:23,085 --> 00:24:24,545 Lucius Malefoy. 430 00:24:25,421 --> 00:24:26,380 On se rencontre enfin. 431 00:24:26,631 --> 00:24:27,924 J'ai découvert Harry Potter 432 00:24:28,090 --> 00:24:30,927 en voyant tous les gens qui lisaient dans le métro. 433 00:24:31,510 --> 00:24:34,722 Je suis sûr que j'ai eu ce rôle car je n'en voulais pas. 434 00:24:34,889 --> 00:24:36,807 J'ai auditionné pour Lockhart. 435 00:24:37,058 --> 00:24:39,685 Chris a dit : "Super ! On essaie un autre rôle." 436 00:24:40,102 --> 00:24:41,687 J'allais jouer Crochet, 437 00:24:41,854 --> 00:24:43,898 je ne voulais pas enchaîner les méchants. 438 00:24:44,607 --> 00:24:49,195 J'ai lu le texte les dents serrées, j'étais amer. 439 00:24:49,695 --> 00:24:52,949 C'était ce qu'il fallait et on m'a confié le rôle de Lucius. 440 00:24:53,115 --> 00:24:54,367 Heureusement ! 441 00:24:54,825 --> 00:24:56,536 Comment osez-vous ? 442 00:24:56,994 --> 00:24:59,830 L'intérêt du personnage, c'est d'expliquer 443 00:25:00,081 --> 00:25:01,415 pourquoi Drago 444 00:25:01,666 --> 00:25:04,919 est un tyran cruel et sadique à l'école. 445 00:25:05,169 --> 00:25:08,965 Cheveux roux, robe élimée. Tu es un Weasley. 446 00:25:10,383 --> 00:25:11,551 Il imite ses parents. 447 00:25:11,801 --> 00:25:15,346 Et Drago a des parents véritablement horribles. 448 00:25:15,513 --> 00:25:18,516 Avec Hagrid comme modèle, on a des chances 449 00:25:18,683 --> 00:25:21,561 de devenir charmant et attentionné. 450 00:25:21,936 --> 00:25:23,354 Superbe, hein ? 451 00:25:23,604 --> 00:25:26,357 Quel amour ! Il reconnaît sa maman. 452 00:25:30,736 --> 00:25:35,283 Avec un père psychopathe qui donne des coups de canne, 453 00:25:35,449 --> 00:25:37,034 on devient pas sympathique. 454 00:25:37,994 --> 00:25:39,495 27, prise 1. 455 00:25:39,662 --> 00:25:41,330 Tom, n'oublie pas. 456 00:25:41,497 --> 00:25:45,543 Raconte-le lentement, que ce soit sinistre. Doucement. 457 00:25:45,710 --> 00:25:47,336 Silence, et action. 458 00:25:47,503 --> 00:25:49,547 J'ai adoré Tom dès le début. 459 00:25:49,797 --> 00:25:52,508 Il a toujours été un amour. 460 00:25:52,758 --> 00:25:55,511 Travailler avec Jason, c'était toujours un régal. 461 00:25:56,387 --> 00:25:58,264 À vrai dire, pas toujours. 462 00:25:59,015 --> 00:26:01,893 Il se transformait en un éclair 463 00:26:02,143 --> 00:26:05,104 en l'homme le plus horrible que j'aie jamais rencontré. 464 00:26:05,646 --> 00:26:09,984 Je devais le malmener et être très désagréable, 465 00:26:10,151 --> 00:26:11,319 face à son regard 466 00:26:11,777 --> 00:26:13,154 en quête d'approbation. 467 00:26:13,321 --> 00:26:14,530 Ma première scène 468 00:26:15,198 --> 00:26:17,450 a atterri dans les scènes coupées. 469 00:26:17,700 --> 00:26:20,161 Drago touche un objet, et avec la canne... 470 00:26:21,078 --> 00:26:23,372 Ne touche à rien, Drago. 471 00:26:23,623 --> 00:26:27,877 Mais le pommeau était coupant et il lui a transpercé la peau. 472 00:26:28,044 --> 00:26:30,963 Il m'a regardé, les larmes aux yeux. 473 00:26:31,505 --> 00:26:32,757 Oui, père. 474 00:26:33,341 --> 00:26:37,053 "Je suis désolé ! Je le pensais moins lourd." Et lui... 475 00:26:37,386 --> 00:26:38,971 "C'est bon pour la scène." 476 00:26:39,222 --> 00:26:40,556 C'est un père horrible 477 00:26:41,057 --> 00:26:42,183 et dès qu'on coupe, 478 00:26:42,600 --> 00:26:45,519 il me prend dans ses bras. "Je t'ai fait mal ?" 479 00:26:45,686 --> 00:26:47,188 C'est Jekyll et Hyde. 480 00:26:56,781 --> 00:26:58,491 Harry Potter. 481 00:26:58,908 --> 00:27:00,785 C'est vraiment trop d'honneur ! 482 00:27:00,952 --> 00:27:03,329 Je me rappelle avoir dit à un ami 483 00:27:03,579 --> 00:27:05,081 que j'allais jouer un elfe 484 00:27:05,331 --> 00:27:07,458 dans Harry Potter. 485 00:27:07,708 --> 00:27:10,002 J'ai eu droit à ses cris de joie 486 00:27:10,169 --> 00:27:13,381 et à son désespoir total parce que j'ignorais 487 00:27:14,840 --> 00:27:16,926 l'importance du personnage. 488 00:27:21,055 --> 00:27:21,889 Il accepte. 489 00:27:22,139 --> 00:27:25,017 Il dit merci, je fais un mouvement sec de la jambe, 490 00:27:25,184 --> 00:27:26,852 je descends et j'agite ma canne. 491 00:27:27,019 --> 00:27:29,939 Chris crie : "Nettoyez le sol où Jason a glissé." 492 00:27:30,106 --> 00:27:33,109 "Non, je n'ai pas glissé." Il était perplexe. 493 00:27:33,276 --> 00:27:35,611 J'ai dit : "J'ai poussé Dobby." 494 00:27:43,035 --> 00:27:46,289 Je me suis dit que j'allais beaucoup m'amuser. 495 00:27:47,164 --> 00:27:48,541 M. Malefoy ! 496 00:27:48,958 --> 00:27:50,501 M. Malefoy ! 497 00:27:51,627 --> 00:27:53,421 Ceci est à vous. 498 00:27:55,339 --> 00:27:57,008 La chaussette, c'est pathétique, 499 00:27:57,258 --> 00:28:00,887 mais d'un autre côté, c'est très fort. 500 00:28:01,137 --> 00:28:03,180 Ça fait la beauté du personnage. 501 00:28:03,347 --> 00:28:06,475 Le maître a donné une chaussette à Dobby ! 502 00:28:06,809 --> 00:28:08,603 Quoi ? Je n'ai... 503 00:28:09,896 --> 00:28:12,815 Le maître a offert un vêtement à Dobby ! 504 00:28:12,982 --> 00:28:15,860 Dobby est... libre ! 505 00:28:16,110 --> 00:28:20,323 Un des thèmes de la saga, c'est l'amitié qui résiste à tout. 506 00:28:34,962 --> 00:28:35,796 Tous les deux, 507 00:28:36,130 --> 00:28:37,673 on a beaucoup ri 508 00:28:37,924 --> 00:28:39,300 avec Richard Harris. 509 00:28:39,550 --> 00:28:44,305 On avait une version animatronique de Fumseck, le phénix. 510 00:28:44,555 --> 00:28:46,891 - Un grand oiseau imaginaire. - Imaginaire. 511 00:28:47,141 --> 00:28:49,727 Mais pas si étrange que ça. Il pourrait exister. 512 00:28:50,019 --> 00:28:52,146 Richard est arrivé, il a vu le phénix 513 00:28:52,647 --> 00:28:54,023 et il a dit : 514 00:28:54,273 --> 00:28:57,109 "Ils dressent ces animaux à la perfection." 515 00:28:57,360 --> 00:29:00,655 Il y avait une caméra dans les yeux. Ils voyaient Richard. 516 00:29:01,030 --> 00:29:04,575 Ils n'ont pas voulu casser un mythe. 517 00:29:04,825 --> 00:29:06,285 Ils ont animé l'oiseau. 518 00:29:06,452 --> 00:29:09,830 C'était le cercle vicieux, Richard voyait l'oiseau réagir. 519 00:29:12,083 --> 00:29:14,627 Une créature fascinante, le phénix. 520 00:29:15,127 --> 00:29:17,255 Il peut soulever 521 00:29:17,505 --> 00:29:21,551 des charges énormes et ses larmes peuvent guérir. 522 00:29:21,801 --> 00:29:23,553 - On ne lui a jamais dit. - Non. 523 00:29:23,803 --> 00:29:24,929 Il y croyait. 524 00:29:25,179 --> 00:29:27,723 C'est fou d'avoir participé à l'aventure. 525 00:29:27,974 --> 00:29:30,142 Toi seul pouvais lancer la saga comme ça. 526 00:29:30,393 --> 00:29:34,272 Ça me fait plaisir. Je m'en suis voulu d'arrêter là. 527 00:29:34,730 --> 00:29:36,482 Quand je vous ai dit au revoir, 528 00:29:37,316 --> 00:29:39,527 je n'en revenais pas moi-même. 529 00:29:39,777 --> 00:29:41,988 On ne t'a pas accordé assez de mérite 530 00:29:42,154 --> 00:29:45,116 pour ce que tu as accompli dans ces deux films 531 00:29:45,366 --> 00:29:46,284 avec nous tous. 532 00:29:46,534 --> 00:29:49,495 - Merci. - C'est une expérience inégalable. 533 00:29:53,416 --> 00:29:55,418 Vous échouez à reconnaître 534 00:29:55,585 --> 00:29:58,963 que ce n'est pas la naissance qui compte, 535 00:29:59,338 --> 00:30:02,300 mais ce que l'on devient en grandissant. 536 00:30:07,388 --> 00:30:08,890 VERS L'ÂGE ADULTE 537 00:30:09,056 --> 00:30:11,851 Le Prisonnier d'Azkaban La Coupe de Feu 538 00:30:12,351 --> 00:30:13,603 Bonjour. 539 00:30:15,938 --> 00:30:18,065 - Comment vas-tu ? - Bien. 540 00:30:18,316 --> 00:30:21,277 Merci d'être là, d'être venu discuter un peu. 541 00:30:22,945 --> 00:30:23,696 Qui est-ce ? 542 00:30:24,780 --> 00:30:25,948 Cet homme ? 543 00:30:26,741 --> 00:30:28,117 Qui c'est ? 544 00:30:28,993 --> 00:30:31,621 C'est Sirius Black, tiens ! 545 00:30:32,872 --> 00:30:35,958 Sirius Black est un personnage essentiel pour Harry. 546 00:30:36,209 --> 00:30:38,544 Il montre que les apparences sont trompeuses. 547 00:30:38,711 --> 00:30:41,881 C'est l'image d'un criminel qui est présentée à Harry. 548 00:30:42,882 --> 00:30:44,383 Nous avons un tueur en cavale. 549 00:30:44,967 --> 00:30:46,551 Sirius Black ? 550 00:30:47,177 --> 00:30:48,637 Quel rapport avec moi ? 551 00:30:48,970 --> 00:30:53,850 Pourtant, quand Harry le rencontre au cours du troisième film, 552 00:30:54,100 --> 00:30:57,604 il découvre qu'il n'est pas l'homme qu'on lui a décrit. 553 00:30:57,854 --> 00:30:58,897 Il est très différent. 554 00:30:59,064 --> 00:31:02,859 Gary est un acteur incroyable. On l'a choisi 555 00:31:03,109 --> 00:31:06,238 parce qu'il est capable de présenter une face sombre, 556 00:31:06,488 --> 00:31:09,950 mais qu'il est plein d'humanité 557 00:31:10,200 --> 00:31:11,826 et très chaleureux. 558 00:31:12,244 --> 00:31:15,664 Quand est-ce qu'on t'a proposé de jouer Sirius ? 559 00:31:15,830 --> 00:31:18,333 Je connaissais Harry Potter, 560 00:31:18,500 --> 00:31:21,419 mais c'était quelque chose pour les enfants. 561 00:31:21,670 --> 00:31:24,381 On me conseillait les livres et j'avais des enfants. 562 00:31:24,631 --> 00:31:28,301 Ça allait intégrer mon univers d'une manière ou d'une autre. 563 00:31:28,552 --> 00:31:30,762 L'équipe voulait une approche plus sombre. 564 00:31:31,304 --> 00:31:34,224 Le tome était intéressant. J'ai rencontré Alfonso. 565 00:31:34,558 --> 00:31:36,893 Il avait le vent en poupe à l'époque. 566 00:31:37,143 --> 00:31:40,981 Il faut bien vous occuper de vos grenouilles. 567 00:31:41,856 --> 00:31:44,568 Azkaban est un pont vers l'âge adulte. 568 00:31:44,943 --> 00:31:50,198 Ils quittent l'enfance et rejoignent l'adolescence. 569 00:31:50,907 --> 00:31:54,160 Dans les deux premiers volets, Harry est un enfant. 570 00:31:54,494 --> 00:31:57,247 L'optimisme est plus marqué, 571 00:31:57,414 --> 00:32:00,500 dans le ton même des films. 572 00:32:00,667 --> 00:32:02,878 Mais quand il a 13 ans, 573 00:32:03,044 --> 00:32:05,630 un nuage vient assombrir 574 00:32:05,881 --> 00:32:07,549 tout ce qui entoure Harry. 575 00:32:07,716 --> 00:32:11,011 Il fallait également le montrer par le style. 576 00:32:20,020 --> 00:32:20,896 Que se passe-t-il ? 577 00:32:22,480 --> 00:32:24,900 Je sais pas. Une panne, peut-être. 578 00:32:33,491 --> 00:32:37,579 Avec Le Prisonnier d'Azkaban, on entrait dans une nouvelle ère. 579 00:32:38,455 --> 00:32:41,791 Une histoire bien plus sombre, 580 00:32:42,042 --> 00:32:43,752 avec des thèmes adultes. 581 00:32:43,919 --> 00:32:47,923 La description des Détraqueurs que fait J.K. Rowling 582 00:32:48,173 --> 00:32:49,257 est effrayante. 583 00:32:50,175 --> 00:32:53,178 Je voulais transmettre l'idée 584 00:32:53,428 --> 00:32:55,513 que ce que font les Détraqueurs, 585 00:32:55,764 --> 00:32:57,682 c'est aspirer la joie de vivre. 586 00:32:58,266 --> 00:33:00,060 Ils aspiraient 587 00:33:00,810 --> 00:33:02,103 l'essence même de Harry. 588 00:33:02,979 --> 00:33:06,066 Mais le plus important pour rendre ça, 589 00:33:06,233 --> 00:33:08,443 c'est le jeu de Daniel. 590 00:33:10,111 --> 00:33:12,864 Quand Azkaban... Tu avais quel âge ? 591 00:33:13,114 --> 00:33:14,282 14 ans. 592 00:33:14,449 --> 00:33:16,284 Vraiment ? À notre rencontre ? 593 00:33:16,451 --> 00:33:20,539 Je crois que j'avais naturellement une attitude paternelle. 594 00:33:26,920 --> 00:33:28,922 Tu vas me tuer ? 595 00:33:29,172 --> 00:33:32,676 Le premier devant qui j'étais béat d'admiration, c'est Gary. 596 00:33:33,009 --> 00:33:35,303 Je m'en souviens, je me rappelle... 597 00:33:35,554 --> 00:33:37,180 - Ma réaction ? - Ton avertissement. 598 00:33:37,347 --> 00:33:39,558 "Emma, il faut que tu sois cool. 599 00:33:39,808 --> 00:33:41,434 "C'est Gary Oldman. 600 00:33:41,685 --> 00:33:42,811 "C'est très important. 601 00:33:43,061 --> 00:33:44,688 "Sois cool." D'accord... 602 00:33:44,938 --> 00:33:47,190 C'est clair que je projetais. 603 00:33:47,440 --> 00:33:48,817 Je me disais : "Dan, 604 00:33:49,067 --> 00:33:50,861 "sois cool, c'est une star." 605 00:33:52,529 --> 00:33:54,906 Dan était intimidé au début. 606 00:33:55,490 --> 00:33:57,576 Gary était incroyablement généreux, 607 00:33:57,826 --> 00:34:01,288 humainement et professionnellement. Il l'a pris sous son aile 608 00:34:01,538 --> 00:34:04,499 et il l'a inclus dans le processus artistique. 609 00:34:05,041 --> 00:34:07,752 C'était touchant de les voir ensemble. 610 00:34:08,295 --> 00:34:12,257 C'était comme un écho de leur relation à l'écran. 611 00:34:12,507 --> 00:34:17,262 Harry a fait de Sirius Black une sorte de totem. 612 00:34:17,512 --> 00:34:21,933 Un totem un peu inaccessible et effrayant par certains côtés. 613 00:34:22,851 --> 00:34:25,937 Et comme dans le film, quand ils découvrent 614 00:34:26,187 --> 00:34:27,480 qui ils sont vraiment, 615 00:34:27,731 --> 00:34:29,983 il se crée un lien incroyable. 616 00:34:30,150 --> 00:34:32,194 On les voyait entre les prises, 617 00:34:32,360 --> 00:34:35,238 assis ensemble, à discuter et rire. 618 00:34:35,572 --> 00:34:37,490 On voyait bien chez Dan 619 00:34:37,741 --> 00:34:41,995 toute l'adoration et le respect qu'il avait pour Gary. 620 00:34:42,245 --> 00:34:43,371 À la Cabane hurlante, 621 00:34:43,622 --> 00:34:45,832 Rupert, Emma et moi, on se régalait. 622 00:34:46,082 --> 00:34:50,045 "Ça, c'est du jeu d'acteur. C'est le but à atteindre." 623 00:34:50,420 --> 00:34:52,297 Il y avait Tim Spall, 624 00:34:52,631 --> 00:34:54,174 l'inégalable Alan Rickman, 625 00:34:54,883 --> 00:34:55,759 David Thewlis, 626 00:34:56,468 --> 00:34:58,303 Emma, Rupert et toi. 627 00:34:58,553 --> 00:35:00,680 C'est gentil de nous inclure. 628 00:35:00,931 --> 00:35:04,017 C'était fou de vous voir jouer, de vous voir tout court, 629 00:35:04,392 --> 00:35:05,977 de grands acteurs 630 00:35:06,228 --> 00:35:08,772 qui sont en fait des gens normaux 631 00:35:09,022 --> 00:35:10,273 et qui s'amusent. 632 00:35:10,523 --> 00:35:13,276 Tout ne se fait pas dans la douleur, 633 00:35:13,527 --> 00:35:16,363 même quand c'est intense. C'était important. 634 00:35:16,613 --> 00:35:18,114 - Tuons-le ! - Attends ! 635 00:35:18,365 --> 00:35:19,991 J'ai assez attendu ! 636 00:35:20,575 --> 00:35:22,577 Douze années d'attente ! 637 00:35:23,537 --> 00:35:25,121 À Azkaban ! 638 00:35:25,914 --> 00:35:29,000 C'était ma première scène avec une distribution pareille. 639 00:35:29,417 --> 00:35:33,547 C'est une scène très longue avec beaucoup de rebondissements. 640 00:35:33,713 --> 00:35:36,841 On s'est beaucoup amusés. C'est un moment intense 641 00:35:37,092 --> 00:35:38,802 avec beaucoup d'enjeux. 642 00:35:39,052 --> 00:35:41,555 Non ! Je vous faisais confiance ! 643 00:35:41,888 --> 00:35:44,516 On peut voir que Rupert, Emma et Dan 644 00:35:45,308 --> 00:35:48,186 ont tout donné dans cette scène. 645 00:35:48,436 --> 00:35:51,690 Je l'adore. J'en garde un très bon souvenir. 646 00:35:52,065 --> 00:35:55,527 J'ai dit à Dumbledore que tu aidais un ami à entrer. 647 00:35:56,111 --> 00:35:58,363 - En voici la preuve. - Génial, Rogue. 648 00:35:58,530 --> 00:36:00,824 Tu as exercé ton esprit pénétrant 649 00:36:00,991 --> 00:36:02,909 et tu t'es encore trompé. 650 00:36:04,494 --> 00:36:05,912 J'ai toujours adoré Sirius 651 00:36:06,162 --> 00:36:08,290 et sa relation avec Harry. 652 00:36:08,540 --> 00:36:11,668 C'est l'oncle sympa, mais aussi le grand frère. 653 00:36:12,085 --> 00:36:14,421 Il est dépeint comme un méchant, 654 00:36:14,588 --> 00:36:20,010 puis on découvre qu'il a été piégé et que c'est quelqu'un de bien. 655 00:36:20,260 --> 00:36:22,387 Il est gentil et chaleureux. 656 00:36:22,637 --> 00:36:24,723 - Et il est plutôt cool. - Oui ! 657 00:36:24,973 --> 00:36:27,726 J'aurais aimé tout savoir au départ. 658 00:36:27,976 --> 00:36:30,437 On a découvert la suite avec les livres. 659 00:36:30,604 --> 00:36:33,773 - Tu connaissais déjà la fin ? - Non. Seul Rickman savait. 660 00:36:33,940 --> 00:36:34,816 Rickman, c'est tout. 661 00:36:35,108 --> 00:36:37,152 - Rickman ? - Il avait les contacts. 662 00:36:37,319 --> 00:36:38,445 Et il a réussi ? 663 00:36:38,695 --> 00:36:40,572 Il a dit très tôt à Jo : 664 00:36:40,739 --> 00:36:43,909 "J'ai besoin de savoir ce qui va se passer." 665 00:36:45,452 --> 00:36:48,830 Donne-moi une raison. Je t'en supplie ! 666 00:36:48,997 --> 00:36:51,208 Il était dans le secret, pas étonnant. 667 00:36:51,791 --> 00:36:53,293 Il n'a jamais rien révélé. 668 00:36:53,460 --> 00:36:55,921 Chris lui disait : "Pourquoi tu fais ça ?" 669 00:36:56,087 --> 00:36:57,547 "Je te le dirai plus tard." 670 00:37:02,302 --> 00:37:05,472 "Tu verras un jour. C'est confidentiel." 671 00:37:05,722 --> 00:37:06,514 "Attends dix ans." 672 00:37:06,848 --> 00:37:10,227 Dan n'était pas un enfant acteur, juste un acteur. 673 00:37:10,477 --> 00:37:11,770 Alfonso a dit : 674 00:37:12,020 --> 00:37:14,522 "Vous êtes des ados, je vous traite comme tels." 675 00:37:14,773 --> 00:37:17,651 C'est le premier à nous avoir donné des devoirs. 676 00:37:18,235 --> 00:37:19,361 Relâche-toi. 677 00:37:19,528 --> 00:37:22,906 Pour mieux nous connaître, il nous a donné un exercice. 678 00:37:23,156 --> 00:37:26,243 Il voulait une rédaction dans la peau du personnage. 679 00:37:29,120 --> 00:37:31,831 Il a dit : "Vous connaissez vos personnages 680 00:37:31,998 --> 00:37:34,960 "mieux que je ne pourrais jamais les comprendre. 681 00:37:35,126 --> 00:37:36,586 "Présentez-les-moi." 682 00:37:36,795 --> 00:37:40,215 J'ai rempli une demi-page et je me suis dit : 683 00:37:40,465 --> 00:37:42,300 "Je crois que j'ai tout couvert. 684 00:37:42,551 --> 00:37:47,013 "Jo a écrit 500 pages sur le sujet, mais ma demi-feuille 685 00:37:47,681 --> 00:37:50,475 "résume bien la chose. Super, je vais donner ça." 686 00:37:50,725 --> 00:37:54,688 Évidemment, Emma a écrit 12 pages, 687 00:37:54,854 --> 00:37:56,022 parfaitement rédigées. 688 00:37:56,523 --> 00:38:00,110 Rupert ne m'a rien rendu. 689 00:38:00,360 --> 00:38:01,444 Je ne l'ai pas fait. 690 00:38:01,695 --> 00:38:03,738 Je lui ai demandé où était son devoir. 691 00:38:03,905 --> 00:38:09,369 Il a répondu : "Je pense que Ron ne l'aurait pas fait. 692 00:38:10,328 --> 00:38:12,038 "Alors je ne l'ai pas fait." 693 00:38:12,289 --> 00:38:17,460 Par chance, Alfonso a trouvé que ça collait bien au personnage. 694 00:38:17,711 --> 00:38:19,504 Rupert est... 695 00:38:20,046 --> 00:38:21,047 Ron. 696 00:38:21,548 --> 00:38:23,925 C'est 100 % Ron. 697 00:38:24,801 --> 00:38:28,388 Emma est une actrice naturelle. 698 00:38:29,306 --> 00:38:31,766 Elle se prépare bien. Quand on tourne, 699 00:38:32,017 --> 00:38:34,603 c'est comme si tout lui venait tout seul. 700 00:38:34,853 --> 00:38:37,606 La vérité, c'est que ce sont de bons acteurs. 701 00:38:38,690 --> 00:38:42,736 Sirius Black trouve sa rédemption 702 00:38:42,903 --> 00:38:46,156 parce que Harry comprend qui il est vraiment. 703 00:38:46,323 --> 00:38:50,076 C'est un moment libérateur pour lui. 704 00:38:50,327 --> 00:38:52,996 Tout ça est illustré symboliquement 705 00:38:53,163 --> 00:38:55,916 quand Buck et lui s'envolent dans la nuit, 706 00:38:56,166 --> 00:38:57,834 au clair de lune. 707 00:39:02,839 --> 00:39:04,382 C'était comme une famille. 708 00:39:04,925 --> 00:39:08,094 Plus que tout autre tournage. 709 00:39:08,345 --> 00:39:09,804 On n'a jamais ça d'ordinaire. 710 00:39:09,971 --> 00:39:12,933 On travaille avec des gens, on s'entend bien, 711 00:39:13,099 --> 00:39:16,019 mais on ne revoit jamais la plupart d'entre eux. 712 00:39:16,311 --> 00:39:20,148 Mais avec Harry Potter, on se retrouvait film après film. 713 00:39:20,398 --> 00:39:21,900 C'est ça, 714 00:39:22,400 --> 00:39:26,112 entre autres, qui a rendu cette expérience unique. 715 00:39:26,363 --> 00:39:29,616 Avec ces films, on a participé à l'histoire du cinéma. 716 00:39:32,911 --> 00:39:36,164 UNE NOUVELLE ÈRE 717 00:39:39,709 --> 00:39:42,963 Poudlard a été choisi pour accueillir 718 00:39:43,213 --> 00:39:45,465 le Tournoi des Trois Sorciers. 719 00:39:47,676 --> 00:39:49,970 La Coupe de Feu, 720 00:39:50,220 --> 00:39:51,596 avec le Tournoi... 721 00:39:52,514 --> 00:39:53,348 C'était chouette, 722 00:39:54,516 --> 00:39:55,809 on était surpris, 723 00:39:56,059 --> 00:39:57,185 épatés 724 00:39:57,644 --> 00:39:59,771 et emportés 725 00:40:00,480 --> 00:40:04,276 par la magie des scènes. C'était surprenant. 726 00:40:04,526 --> 00:40:07,362 L'entrée de Beauxbâtons, par exemple, 727 00:40:07,612 --> 00:40:08,738 de Durmstrang. 728 00:40:09,990 --> 00:40:10,824 C'était cool. 729 00:40:13,118 --> 00:40:15,745 On voulait un réalisateur britannique. 730 00:40:15,996 --> 00:40:17,414 On voulait du théâtral. 731 00:40:17,664 --> 00:40:18,790 Coupez ! Merci. 732 00:40:19,207 --> 00:40:21,668 Mike est un homme 733 00:40:21,918 --> 00:40:23,879 enthousiaste, exubérant 734 00:40:24,796 --> 00:40:25,839 et passionné. 735 00:40:27,799 --> 00:40:29,342 C'était le choix parfait. 736 00:40:29,718 --> 00:40:32,095 C'était un film épique, 737 00:40:32,470 --> 00:40:35,974 excentrique et chargé en action. 738 00:40:36,224 --> 00:40:37,225 J'adore Mike. 739 00:40:37,475 --> 00:40:39,728 Il est tout droit sorti des livres. 740 00:40:39,978 --> 00:40:42,647 C'est un personnage de Poudlard. 741 00:40:42,898 --> 00:40:46,234 Le 4e livre est le plus gros. Il fait dans les 900 pages. 742 00:40:46,401 --> 00:40:47,736 C'est un pavé. 743 00:40:47,903 --> 00:40:49,070 C'est un parpaing. 744 00:40:49,321 --> 00:40:50,488 Action ! 745 00:40:50,655 --> 00:40:54,284 Je me suis dit que si on voulait vraiment 746 00:40:54,534 --> 00:40:57,037 scotcher les jeunes spectateurs, 747 00:40:57,287 --> 00:41:01,625 il fallait que le cœur du film soit très dynamique. 748 00:41:02,709 --> 00:41:05,962 C'est une pile électrique. Il s'enthousiasme beaucoup. 749 00:41:07,297 --> 00:41:10,717 Il a un côté très espiègle, c'est touchant. 750 00:41:11,927 --> 00:41:15,430 Il aime rire et cherche l'humour dans chaque scène. 751 00:41:15,680 --> 00:41:18,600 Ce n'est qu'après plusieurs films 752 00:41:18,850 --> 00:41:20,310 que j'ai eu le trac. 753 00:41:20,727 --> 00:41:22,062 Je me rappelle... 754 00:41:22,312 --> 00:41:24,439 Quand Colombus est parti, ça a changé. 755 00:41:24,606 --> 00:41:26,483 C'était différent. Mike Newell... 756 00:41:26,733 --> 00:41:28,443 Il nous traitait comme des adultes. 757 00:41:28,693 --> 00:41:30,403 Voilà. C'est vrai. 758 00:41:31,821 --> 00:41:33,281 On s'amusait sur le tournage. 759 00:41:36,993 --> 00:41:39,454 Les jumeaux Weasley, que j'aimais beaucoup, 760 00:41:40,372 --> 00:41:42,749 devaient se bagarrer. 761 00:41:42,999 --> 00:41:45,877 On tournait la scène où Fred et George sont écartés 762 00:41:46,127 --> 00:41:47,128 du Tournoi. 763 00:41:47,295 --> 00:41:50,131 On avait des perruques et des fausses barbes. 764 00:41:50,298 --> 00:41:51,508 On était en vieillards. 765 00:41:51,800 --> 00:41:56,263 Mike nous a dit : "Vous êtes agacés et vous vous battez." 766 00:41:56,513 --> 00:41:57,472 Ces deux-là 767 00:41:58,890 --> 00:42:00,350 étaient trop délicats. 768 00:42:00,850 --> 00:42:02,060 Coupez ! 769 00:42:02,227 --> 00:42:04,688 Je leur ai dit : "Non, c'est une bagarre." 770 00:42:04,938 --> 00:42:06,731 Mike a dit : "Non, non !" 771 00:42:06,898 --> 00:42:07,899 Qui veut se battre ? 772 00:42:08,400 --> 00:42:11,361 Et comme un crétin, j'ai dit d'accord. 773 00:42:11,653 --> 00:42:13,613 J'étais rondelet 774 00:42:13,864 --> 00:42:16,449 et j'avais la soixantaine, à cette époque. 775 00:42:18,743 --> 00:42:20,871 J'aurais dû m'abstenir. 776 00:42:21,121 --> 00:42:22,330 Il m'a sauté dessus. 777 00:42:22,497 --> 00:42:25,041 Et il a fait ça. 778 00:42:25,750 --> 00:42:28,003 Alors je lui ai fait la même chose. 779 00:42:28,378 --> 00:42:30,881 Je me rappelle l'avoir attrapé par la taille 780 00:42:31,047 --> 00:42:34,134 et avoir essayé de le soulever. 781 00:42:35,176 --> 00:42:39,556 Je me suis fêlé plusieurs côtes. J'ai souffert le martyre. 782 00:42:39,723 --> 00:42:41,933 Mais le point positif, 783 00:42:42,100 --> 00:42:44,644 c'est que je me suis ridiculisé 784 00:42:44,811 --> 00:42:47,564 et que ça a fait plaisir à tout le monde. 785 00:42:47,939 --> 00:42:51,067 Il faut éviter de casser les côtes du réalisateur. 786 00:42:56,156 --> 00:42:58,575 DE LA MAGIE DANS L'AIR 787 00:43:02,537 --> 00:43:03,747 La Coupe de Feu 788 00:43:03,997 --> 00:43:05,832 est un film centré 789 00:43:06,082 --> 00:43:08,668 sur l'adolescence, les premiers amours, 790 00:43:08,919 --> 00:43:11,129 les invitations au bal de Noël. 791 00:43:11,379 --> 00:43:14,216 Ça reflétait les moments gênants qu'on traversait 792 00:43:14,466 --> 00:43:16,426 et on le ressentait vraiment 793 00:43:16,593 --> 00:43:19,095 parce qu'on vivait les mêmes expériences. 794 00:43:19,346 --> 00:43:22,265 Emma et moi, on se coachait l'un l'autre 795 00:43:22,432 --> 00:43:24,893 pour envoyer des textos au sexe opposé. 796 00:43:25,060 --> 00:43:27,479 Dès qu'on écrivait à quelqu'un : 797 00:43:27,646 --> 00:43:30,690 "Il m'a répondu ça. Je fais quoi ? C'est l'enfer." 798 00:43:30,941 --> 00:43:34,277 On avait une relation grand frère / petite sœur. 799 00:43:34,736 --> 00:43:36,530 C'était un tournage intéressant 800 00:43:36,780 --> 00:43:39,074 à cause des hormones en ébullition. 801 00:43:39,533 --> 00:43:43,453 On tombait amoureux, on sortait ensemble, on rompait... 802 00:43:43,703 --> 00:43:46,998 Comme à l'école. C'était pareil, 803 00:43:47,541 --> 00:43:50,585 mais en cours de Défense contre les Forces du Mal. 804 00:43:54,172 --> 00:43:57,259 On était à notre maximum, niveau hormones. 805 00:44:01,221 --> 00:44:02,681 C'est logique. 806 00:44:02,931 --> 00:44:04,933 D'autant que dans le 4e film, 807 00:44:05,267 --> 00:44:09,062 il y a Beauxbâtons et Durmstrang. On a déjà 808 00:44:09,646 --> 00:44:11,606 tout un tas d'ados 809 00:44:12,023 --> 00:44:13,483 et on ajoute 810 00:44:13,733 --> 00:44:17,821 deux groupes de nouveaux qui sont tous canon. 811 00:44:18,280 --> 00:44:21,616 Alors oui... ce film, c'est la folie. 812 00:44:22,367 --> 00:44:24,452 Elles se déplacent en troupeau ! 813 00:44:24,953 --> 00:44:26,663 C'est un ado un peu gauche, 814 00:44:27,289 --> 00:44:29,583 ce qui est tout à fait ordinaire, 815 00:44:29,833 --> 00:44:32,669 et donc atypique pour un héros. 816 00:44:33,169 --> 00:44:35,839 Tu mates un dragon et tu trouves pas de cavalière ! 817 00:44:36,006 --> 00:44:37,632 Je choisirais le dragon, là. 818 00:44:37,799 --> 00:44:40,677 Jo le décrit avec beaucoup d'affection. 819 00:44:41,344 --> 00:44:44,306 Ça ne m'a pas demandé 820 00:44:44,472 --> 00:44:46,683 des efforts incroyables, 821 00:44:46,850 --> 00:44:51,438 j'ai pu puiser dans mon expérience de l'âge ingrat. 822 00:44:56,860 --> 00:44:59,112 Mandais si tu veux bal moi ? 823 00:45:00,280 --> 00:45:02,157 Désolée, j'ai rien compris. 824 00:45:02,407 --> 00:45:04,284 L'enfance est bien révolue. 825 00:45:07,746 --> 00:45:12,000 Une des grandes séquences, c'est le bal de Noël. 826 00:45:12,250 --> 00:45:14,085 Le Bal de Noël 827 00:45:14,252 --> 00:45:16,922 est d'abord et avant tout 828 00:45:17,422 --> 00:45:18,840 une soirée dansante. 829 00:45:19,883 --> 00:45:22,636 La scène où ils apprennent à danser... 830 00:45:22,886 --> 00:45:26,431 Ça pourrait être n'importe quel bal d'ados. 831 00:45:26,681 --> 00:45:29,017 Les garçons d'un côté, les filles de l'autre. 832 00:45:29,267 --> 00:45:30,769 On est à Oxford. 833 00:45:31,019 --> 00:45:32,729 Maggie est au milieu et déclare : 834 00:45:32,979 --> 00:45:35,565 "Je vais vous apprendre à danser." 835 00:45:35,815 --> 00:45:38,652 Elle choisit Rupert et lui dit... 836 00:45:39,027 --> 00:45:41,029 Placez la main droite sur ma taille. 837 00:45:41,988 --> 00:45:42,656 Où ça ? 838 00:45:42,906 --> 00:45:44,950 14 ans et il sait parfaitement 839 00:45:45,200 --> 00:45:47,702 comment faire rire. C'est super. 840 00:45:48,453 --> 00:45:51,206 J'étais assez mal à l'aise. 841 00:45:51,456 --> 00:45:53,583 Je n'avais jamais dansé avec une dame. 842 00:45:54,000 --> 00:45:56,211 C'était très nouveau. 843 00:45:57,087 --> 00:45:59,172 Vous allez pas le louper ! 844 00:45:59,339 --> 00:46:00,590 Sûrement pas. 845 00:46:01,216 --> 00:46:05,303 James et Oliver, les jumeaux, me chambraient tout le temps. 846 00:46:06,346 --> 00:46:07,556 On le charriait. 847 00:46:08,056 --> 00:46:09,224 Avant le tournage. 848 00:46:09,474 --> 00:46:12,477 Ils m'avaient convaincu, avant la scène, 849 00:46:12,644 --> 00:46:15,272 qu'il y avait une chorégraphie de prévue. 850 00:46:15,522 --> 00:46:18,817 "Tu connais la choré ?" "Quoi ?" 851 00:46:18,984 --> 00:46:22,571 "Tu sais, la choré ! On répète tous depuis des semaines." 852 00:46:22,946 --> 00:46:25,448 Ils faisaient monter la pression. 853 00:46:25,866 --> 00:46:27,659 Et de ce côté. 854 00:46:27,826 --> 00:46:30,287 Ce sera à vous de conduire. 855 00:46:30,453 --> 00:46:31,788 Compris ? 856 00:46:33,874 --> 00:46:37,794 Un des jours les plus féeriques a été le bal de Noël. 857 00:46:38,545 --> 00:46:42,883 Il y avait tous ces jeunes gens très beaux et bien habillés. 858 00:46:44,467 --> 00:46:46,177 Galère ! 859 00:46:50,432 --> 00:46:51,099 C'est quoi ? 860 00:46:52,267 --> 00:46:53,393 C'est quoi, ça ? 861 00:46:53,560 --> 00:46:54,728 Ma tenue de soirée. 862 00:46:55,103 --> 00:46:58,773 Nos costumes avaient de grands revers 863 00:46:59,024 --> 00:47:00,609 et des queues-de-pie. 864 00:47:01,318 --> 00:47:04,279 On ne se sentait pas franchement cool. 865 00:47:05,280 --> 00:47:07,115 On dirait ma grand-tante Tessie ! 866 00:47:09,784 --> 00:47:12,245 Ça sent ma grand-tante Tessie. 867 00:47:12,495 --> 00:47:14,331 Je me souviens surtout 868 00:47:14,581 --> 00:47:17,542 des multiples froufrous très marquants. 869 00:47:17,709 --> 00:47:18,710 Le jabot, oui. 870 00:47:19,502 --> 00:47:20,337 À vrai dire, 871 00:47:20,587 --> 00:47:22,714 j'adorais, ça faisait très Weasley. 872 00:47:23,465 --> 00:47:24,341 C'était parfait. 873 00:47:24,591 --> 00:47:26,801 Ça m'allait, et c'était pas gagné. 874 00:47:27,052 --> 00:47:30,597 Emma, évidemment, était superbe. Sa robe était magnifique. 875 00:47:30,764 --> 00:47:33,892 Alors que Rupert et moi, on aurait dit 876 00:47:34,059 --> 00:47:37,229 les potes d'Austin Powers qui traînaient par là. 877 00:47:38,480 --> 00:47:40,565 Elle est belle ! 878 00:47:40,815 --> 00:47:45,820 Pour la première fois, Harry et Ron, surtout Ron, 879 00:47:46,655 --> 00:47:48,740 voient Hermione 880 00:47:49,157 --> 00:47:51,618 comme une jeune femme, 881 00:47:51,910 --> 00:47:55,705 et pas comme leur acolyte. 882 00:47:56,289 --> 00:47:57,499 C'est Hermione Granger ? 883 00:47:57,791 --> 00:47:59,376 Avec Viktor Krum ? 884 00:48:01,086 --> 00:48:02,712 Absolument pas. 885 00:48:04,089 --> 00:48:07,592 On se reconnaît tous dans ces thèmes. J'adore ces histoires. 886 00:48:07,842 --> 00:48:10,554 Elles suivent parfaitement nos vies. 887 00:48:10,887 --> 00:48:13,223 Le premier bal d'école, 888 00:48:13,390 --> 00:48:14,891 ce genre d'émotions, 889 00:48:15,141 --> 00:48:16,851 les angoisses, 890 00:48:17,102 --> 00:48:18,311 les insécurités... 891 00:48:18,562 --> 00:48:22,065 Je savais que c'était un grand moment et c'était horrible. 892 00:48:23,567 --> 00:48:27,445 C'est la scène du vilain petit canard qui se transforme en cygne. 893 00:48:28,071 --> 00:48:30,740 Tout à coup, j'avais la pression. 894 00:48:30,991 --> 00:48:33,493 Ne balance pas les bras. 895 00:48:33,660 --> 00:48:37,330 Mike Newell m'a coachée pour la descente des escaliers. 896 00:48:37,581 --> 00:48:39,749 "Ne balance pas les bras, va moins vite. 897 00:48:40,125 --> 00:48:42,419 "Marche plus lentement." 898 00:48:42,669 --> 00:48:45,005 Il me donnait un million de consignes. 899 00:48:45,255 --> 00:48:47,424 Évidemment, je suis tombée. 900 00:48:48,216 --> 00:48:52,345 On était des ados complexés et il a fallu 901 00:48:52,596 --> 00:48:54,139 qu'on apprenne des pas de danse. 902 00:48:54,556 --> 00:48:56,057 Tu as confiance, non ? 903 00:48:56,308 --> 00:48:59,769 Je ne suis pas bon danseur et je ne le serai jamais. 904 00:49:00,020 --> 00:49:02,314 Je suis très raide dans cette scène. 905 00:49:06,109 --> 00:49:08,486 Regardez ça. Emma est une star. 906 00:49:08,653 --> 00:49:10,447 Quel chanceux ! 907 00:49:10,697 --> 00:49:13,783 Avec Emma, on s'adore depuis toujours. 908 00:49:14,034 --> 00:49:16,036 Un jour, en cours, 909 00:49:16,786 --> 00:49:18,747 on nous a demandé 910 00:49:18,997 --> 00:49:21,791 de dessiner l'idée qu'on se faisait de Dieu. 911 00:49:22,042 --> 00:49:26,755 Tom avait dessiné une fille avec une casquette sur un skate. 912 00:49:27,297 --> 00:49:31,218 Je ne sais pas comment l'expliquer, je suis tombée amoureuse. 913 00:49:31,468 --> 00:49:33,220 J'étais au maquillage 914 00:49:34,346 --> 00:49:37,474 et quelqu'un m'a dit que je lui plaisais. 915 00:49:37,724 --> 00:49:42,270 Je cherchais toujours son numéro sur la feuille de service, le 7. 916 00:49:42,437 --> 00:49:45,649 Si son numéro était sur la feuille, la journée 917 00:49:45,899 --> 00:49:47,108 promettait d'être géniale. 918 00:49:47,567 --> 00:49:49,319 Il avait trois ans de plus. 919 00:49:49,486 --> 00:49:51,196 Donc pour lui, j'étais... 920 00:49:51,530 --> 00:49:53,198 comme une petite sœur. 921 00:49:53,448 --> 00:49:56,159 J'étais très protecteur envers elle. 922 00:49:56,409 --> 00:50:00,038 J'ai une tendresse particulière pour Emma, aujourd'hui encore. 923 00:50:01,414 --> 00:50:03,208 Je pense qu'en réalité, 924 00:50:03,458 --> 00:50:06,545 c'est avec Tom que je pouvais 925 00:50:06,711 --> 00:50:09,130 être la plus vulnérable. 926 00:50:09,381 --> 00:50:11,925 On a toujours eu des affinités. 927 00:50:12,175 --> 00:50:13,760 Il ne s'est jamais au grand jamais 928 00:50:14,010 --> 00:50:16,137 rien passé sur le plan amoureux. 929 00:50:16,388 --> 00:50:17,681 On s'adore, c'est tout. 930 00:50:18,848 --> 00:50:20,392 Je n'en dirai pas plus. 931 00:50:26,398 --> 00:50:28,233 Ensemble. Un, deux, 932 00:50:28,483 --> 00:50:29,568 trois ! 933 00:50:36,491 --> 00:50:39,244 Dans La Coupe de Feu, on change d'univers. 934 00:50:40,287 --> 00:50:42,664 Tout à coup, surgit... 935 00:50:42,914 --> 00:50:44,124 Voldemort. 936 00:50:44,291 --> 00:50:49,004 CELUI-DONT-ON-NE-DOIT-PAS- PRONONCER-LE-NOM 937 00:50:50,839 --> 00:50:52,132 J'ai choisi Ralph Fiennes 938 00:50:52,299 --> 00:50:56,386 car c'est un des acteurs les plus doués de sa génération. 939 00:50:56,928 --> 00:50:59,723 Je savais qu'il avait une grande force, 940 00:51:00,056 --> 00:51:04,519 une personnalité empreinte de subtilité et de délicatesse. 941 00:51:04,686 --> 00:51:07,856 Ma sœur a des enfants qui à l'époque 942 00:51:08,106 --> 00:51:09,691 avaient dans les 10 ou 12 ans. 943 00:51:09,941 --> 00:51:12,902 Je lui ai dit que j'hésitais pour Voldemort. 944 00:51:13,068 --> 00:51:14,153 Je ne connaissais pas. 945 00:51:14,320 --> 00:51:15,446 "Quoi ? 946 00:51:15,613 --> 00:51:17,823 "On te propose Voldemort ? 947 00:51:17,990 --> 00:51:19,617 "Il faut que tu acceptes !" 948 00:51:25,456 --> 00:51:27,416 On m'a montré des dessins. 949 00:51:27,666 --> 00:51:28,876 Des idées d'apparence. 950 00:51:29,501 --> 00:51:32,087 Je ne m'attendais pas à ça. 951 00:51:32,338 --> 00:51:34,048 J'ai trouvé que c'était fort. 952 00:51:34,465 --> 00:51:37,259 Pour moi, Voldemort n'est pas humain. 953 00:51:37,509 --> 00:51:40,596 C'est le mal incarné. Il était humain au départ, 954 00:51:40,846 --> 00:51:43,432 mais il s'est rapproché du serpent. 955 00:51:43,682 --> 00:51:47,061 D'où la voix, ce murmure rauque et sifflant. 956 00:51:47,228 --> 00:51:51,774 C'est une voix qui chuchote, 957 00:51:52,399 --> 00:51:54,360 qui parle dans un souffle. 958 00:51:54,652 --> 00:51:56,028 Harry Potter... 959 00:51:57,238 --> 00:51:58,989 Prépare-toi à mourir. 960 00:51:59,740 --> 00:52:01,951 Ralph voulait un personnage 961 00:52:02,201 --> 00:52:03,827 maléfique et surnaturel. 962 00:52:04,078 --> 00:52:08,666 Le meilleur moyen d'y arriver, c'était de retirer le nez. 963 00:52:08,916 --> 00:52:10,960 Il a un nez, surprise ! 964 00:52:11,210 --> 00:52:12,920 Il était couvert de gommettes. 965 00:52:13,170 --> 00:52:16,966 Ça le rendait légèrement moins intimidant qu'à l'écran. 966 00:52:17,800 --> 00:52:20,719 Mais dès que ça tournait, j'étais terrifié. 967 00:52:21,595 --> 00:52:24,598 Je peux t'atteindre... 968 00:52:25,057 --> 00:52:28,602 Le maquillage prenait 3 h, pour les mains, les dents... 969 00:52:28,853 --> 00:52:31,355 Même avec mon nez, 970 00:52:32,690 --> 00:52:34,817 je me sentais... 971 00:52:37,778 --> 00:52:38,529 puissant. 972 00:52:38,779 --> 00:52:41,448 C'était fort et maléfique. 973 00:52:42,783 --> 00:52:45,536 Ce qui fait la force de l'intrigue, 974 00:52:45,786 --> 00:52:49,665 c'est qu'on imagine qu'un personnage sera central : 975 00:52:49,915 --> 00:52:51,625 Cedric Diggory. 976 00:52:52,501 --> 00:52:53,752 Lors de cet affrontement, 977 00:52:54,128 --> 00:52:56,213 Cedric est tué. 978 00:52:56,380 --> 00:52:58,048 Tue l'autre ! 979 00:53:02,720 --> 00:53:06,098 Et Harry parvient 980 00:53:06,348 --> 00:53:07,850 à ramener le corps. 981 00:53:08,100 --> 00:53:09,977 Il rentre en catastrophe 982 00:53:10,227 --> 00:53:12,354 à la fin de l'épreuve. 983 00:53:12,605 --> 00:53:16,150 Le père de Cedric Diggory pense que son fils a gagné. 984 00:53:16,567 --> 00:53:18,027 Il finit par comprendre 985 00:53:18,277 --> 00:53:21,614 qu'il est mort et il hurle comme un animal blessé. 986 00:53:21,864 --> 00:53:23,073 C'est mon fils ! 987 00:53:25,951 --> 00:53:28,204 C'est mon enfant ! 988 00:53:29,205 --> 00:53:33,459 Tout à coup, il se produit un événement imprévisible et grave. 989 00:53:35,294 --> 00:53:39,089 Soudain, le film ne parle plus de la vie, mais de la mort. 990 00:53:39,548 --> 00:53:43,552 C'est une scène énorme. C'est la première fois que Harry 991 00:53:43,928 --> 00:53:45,471 vit la mort 992 00:53:45,721 --> 00:53:47,389 d'un jeune qui lui est proche. 993 00:53:48,682 --> 00:53:52,186 Je me rappelle avoir pensé : "Ce sont des films pour enfants, 994 00:53:52,436 --> 00:53:54,230 "mais avec des thèmes difficiles." 995 00:53:54,647 --> 00:53:56,607 Il est revenu ! 996 00:53:57,441 --> 00:53:59,109 Voldemort est revenu ! 997 00:53:59,360 --> 00:54:01,278 Quand Cedric meurt, 998 00:54:01,445 --> 00:54:05,741 la saga franchit une étape. 999 00:54:05,908 --> 00:54:09,495 Dès lors, les protagonistes quittent l'enfance. 1000 00:54:10,204 --> 00:54:14,959 Ils vont devoir faire face aux périls de l'âge adulte. 1001 00:54:15,209 --> 00:54:17,836 Tout ça découle de cette mort. 1002 00:54:18,087 --> 00:54:19,838 Cedric Diggory a été assassiné 1003 00:54:20,881 --> 00:54:22,967 par Lord Voldemort ! 1004 00:54:24,426 --> 00:54:27,054 Ces trois-là sont dans l'adversité 1005 00:54:27,638 --> 00:54:30,307 et c'est ce qui cimente l'amitié. 1006 00:54:38,315 --> 00:54:40,568 "En bref, ce qui te protège, 1007 00:54:40,734 --> 00:54:43,112 "c'est ta capacité à aimer", 1008 00:54:43,279 --> 00:54:45,781 dit Dumbledore avec force. 1009 00:54:45,948 --> 00:54:48,576 "La seule protection qui puisse fonctionner 1010 00:54:48,742 --> 00:54:52,204 "contre l'attraction d'un pouvoir tel que celui de Voldemort. 1011 00:54:52,371 --> 00:54:56,041 "Malgré toutes les tentations que tu as subies, 1012 00:54:56,208 --> 00:54:57,918 "malgré ta souffrance, 1013 00:54:58,085 --> 00:55:01,505 "tu as su garder un cœur pur." 1014 00:55:04,091 --> 00:55:05,718 LUEUR ET NOIRCEUR 1015 00:55:05,885 --> 00:55:07,803 L'Ordre du Phénix Le Prince de Sang-Mêlé 1016 00:55:15,311 --> 00:55:17,563 C'est sympa de nous accueillir chez toi ! 1017 00:55:17,730 --> 00:55:19,023 C'est très sympa. 1018 00:55:19,982 --> 00:55:21,692 Tu sais ce que je rêve de faire ? 1019 00:55:21,942 --> 00:55:22,902 Est-ce qu'on peut ? 1020 00:55:23,068 --> 00:55:25,237 J'ai toujours voulu passer derrière. 1021 00:55:26,488 --> 00:55:28,741 Ils n'ont pas l'air très en forme. 1022 00:55:30,034 --> 00:55:32,244 - Ils sont tous là. - Ils n'ont pas bougé. 1023 00:55:32,411 --> 00:55:35,581 Est-ce qu'on les nourrit ? Quelle tristesse ! 1024 00:55:35,915 --> 00:55:37,833 Bon, tu fais Harry Potter. 1025 00:55:38,000 --> 00:55:39,126 Ça marche. 1026 00:55:41,503 --> 00:55:43,255 Je vais à droite, toi, à gauche. 1027 00:55:43,505 --> 00:55:45,549 On fait la course. Top ! 1028 00:55:45,799 --> 00:55:46,842 C'est pas vrai ! 1029 00:55:47,927 --> 00:55:49,678 On se roule des pelles ! 1030 00:55:50,888 --> 00:55:51,889 Calme ta joie. 1031 00:55:52,056 --> 00:55:55,100 J'ai pris quelque chose en photo. 1032 00:55:55,351 --> 00:55:57,186 Hier, j'ai cherché ton mot, 1033 00:55:58,020 --> 00:56:00,105 quand je t'avais demandé un autographe. 1034 00:56:00,272 --> 00:56:01,315 Mince, c'est vrai. 1035 00:56:01,482 --> 00:56:04,902 Lis-le à haute voix. Je suis contente de te voir ! 1036 00:56:05,069 --> 00:56:07,404 - Ça dit quoi ? - "Chère H.B.C., 1037 00:56:07,780 --> 00:56:12,368 "Ce fut un plaisir d'avoir été ton partenaire particulier." 1038 00:56:12,826 --> 00:56:15,412 - Quel jeu de mots inspiré ! - Très inspiré. 1039 00:56:15,579 --> 00:56:18,165 - J'en suis encore fier. - Très poétique. 1040 00:56:18,332 --> 00:56:21,335 "Je finis toujours par tenir ton café. Je t'adore." 1041 00:56:21,919 --> 00:56:22,878 Et après ? 1042 00:56:27,258 --> 00:56:28,884 - Tu peux le dire. - Oui. 1043 00:56:29,051 --> 00:56:30,344 "Je t'adore. 1044 00:56:30,594 --> 00:56:33,472 "J'aurais aimé naître 10 ans plus tôt." 1045 00:56:33,722 --> 00:56:34,723 Maintenant, c'est bon. 1046 00:56:34,974 --> 00:56:36,433 "Bisous et merci d'être cool." 1047 00:56:36,600 --> 00:56:37,351 C'est adorable. 1048 00:56:37,601 --> 00:56:39,562 - Je le garde précieusement. - Merci. 1049 00:56:39,812 --> 00:56:41,647 C'est affiché dans mes toilettes. 1050 00:56:48,821 --> 00:56:49,905 Un orage approche. 1051 00:56:50,155 --> 00:56:52,324 Faut être prêts à son arrivée. 1052 00:56:58,247 --> 00:57:00,749 J'étais dans le 5e volet, L'Ordre du Phénix. 1053 00:57:01,000 --> 00:57:01,709 J'ai mon dentier. 1054 00:57:02,042 --> 00:57:05,254 Helena a son dentier. Elle m'a avoué n'avoir rien fait 1055 00:57:05,504 --> 00:57:06,797 pour le nettoyer. 1056 00:57:07,089 --> 00:57:10,801 C'est une antiquité. Il a 11 ans. 1057 00:57:11,093 --> 00:57:14,013 Ça sent pas vraiment la rose, mais... 1058 00:57:14,263 --> 00:57:16,223 Les dents m'aidaient bien. 1059 00:57:16,473 --> 00:57:17,766 Et voilà. 1060 00:57:18,017 --> 00:57:19,810 - Alors ? - J'avais oublié. 1061 00:57:20,060 --> 00:57:21,103 Tu te souviens de moi ? 1062 00:57:21,353 --> 00:57:22,771 Du dentier, oui ! 1063 00:57:26,150 --> 00:57:27,902 - Ça m'aidait. - Pour le rôle ? 1064 00:57:28,152 --> 00:57:29,653 Je voulais être camouflée. 1065 00:57:29,904 --> 00:57:33,032 Quand on m'a proposé le rôle, Jo m'a écrit en secret. 1066 00:57:33,199 --> 00:57:36,285 "Ça n'a l'air de rien, mais c'est un rôle important." 1067 00:57:36,911 --> 00:57:38,329 C'était un personnage sympa, 1068 00:57:38,579 --> 00:57:41,749 il faisait appel à un côté puéril et sale gosse. 1069 00:57:42,124 --> 00:57:44,460 - C'est une anarchiste. - Une psychopathe. 1070 00:57:44,710 --> 00:57:48,047 Elle a un côté malicieux, ça la rend plus perturbante. 1071 00:57:48,297 --> 00:57:50,382 Elle ne pense pas être maléfique. 1072 00:57:50,841 --> 00:57:52,384 - Oui. - J'ai dû lui inventer 1073 00:57:52,635 --> 00:57:55,596 des raisons de blesser les gens 1074 00:57:55,846 --> 00:57:58,057 et trouver ce qui la rend insensible. 1075 00:57:59,016 --> 00:58:01,352 Ça lui permet de se sentir puissante. 1076 00:58:03,229 --> 00:58:05,773 Le tout petit petit... Potter. 1077 00:58:10,945 --> 00:58:14,156 Bellatrix est une créature sauvage, incontrôlable. 1078 00:58:14,573 --> 00:58:18,077 On ne sait jamais ce qui va sortir de sa bouche. 1079 00:58:19,578 --> 00:58:21,705 C'est génial pour un acteur. 1080 00:58:21,956 --> 00:58:25,584 Elle joue rarement deux prises à l'identique. 1081 00:58:25,834 --> 00:58:27,419 Lucius veut contrôler la scène 1082 00:58:27,670 --> 00:58:30,130 et elle s'amuse comme une folle. 1083 00:58:30,839 --> 00:58:32,174 Elle peut tout faire. 1084 00:58:32,424 --> 00:58:33,842 Ricaner, sautiller... 1085 00:58:34,093 --> 00:58:35,010 Gardons notre calme. 1086 00:58:35,511 --> 00:58:37,680 Elle peut dire n'importe quoi. 1087 00:58:37,930 --> 00:58:40,599 On ne sait jamais... Il tente de la canaliser. 1088 00:58:40,850 --> 00:58:42,017 Immonde sang-mêlé ! 1089 00:58:42,184 --> 00:58:44,687 C'est sans importance. Il a le goût du risque. 1090 00:58:44,937 --> 00:58:46,230 Je voulais la faire taire. 1091 00:58:51,640 --> 00:58:53,279 GRANDE SALLE Poudlard 1092 00:58:57,074 --> 00:58:57,867 Je t'ai tué, non ? 1093 00:58:58,117 --> 00:59:00,369 - Tu m'as tué. - Désolée. 1094 00:59:01,078 --> 00:59:01,745 Il le fallait. 1095 00:59:01,996 --> 00:59:03,873 On a travaillé à beaucoup de sorts. 1096 00:59:04,206 --> 00:59:06,750 On était de grands sorciers. 1097 00:59:07,001 --> 00:59:09,545 On a eu un vrai duel et ils l'ont coupé. 1098 00:59:11,630 --> 00:59:15,384 J'étais consternée. Je m'étais entraînée des semaines. 1099 00:59:15,634 --> 00:59:17,887 - On y a passé des jours. - Oui. 1100 00:59:18,137 --> 00:59:20,306 C'était une de mes premières scènes. 1101 00:59:20,806 --> 00:59:23,517 Tu es tombé à travers le voile. Le voile ? 1102 00:59:23,767 --> 00:59:24,727 Je traverse le voile. 1103 00:59:25,060 --> 00:59:26,645 On s'est demandé 1104 00:59:26,896 --> 00:59:30,691 si je pouvais revenir. On revient de derrière le voile ? 1105 00:59:31,108 --> 00:59:32,610 - Non, impossible. - Non. 1106 00:59:52,087 --> 00:59:55,549 C'était une étape intéressante pour tous les jeunes acteurs. 1107 00:59:55,883 --> 00:59:57,509 On travaillait avec un groupe, 1108 00:59:57,760 --> 00:59:59,803 Maggie, David Bradley 1109 01:00:00,054 --> 01:00:02,223 et Alan depuis nos 11 ans. 1110 01:00:02,932 --> 01:00:05,226 Quand vous êtes arrivés, j'avais 15 ans. 1111 01:00:05,476 --> 01:00:09,230 Gary, David et toi, vous nous traitiez comme des adultes. 1112 01:00:09,480 --> 01:00:10,731 C'était super. 1113 01:00:10,981 --> 01:00:13,776 Vous avez vu qu'on voulait être poussés, 1114 01:00:14,026 --> 01:00:15,819 qu'on voulait jouer autant que vous. 1115 01:00:17,530 --> 01:00:20,449 GRANDIR 1116 01:00:23,827 --> 01:00:26,288 Quand on arrive à L'Ordre du Phénix, 1117 01:00:26,455 --> 01:00:29,500 l'univers est davantage politique. 1118 01:00:29,750 --> 01:00:32,419 Il fallait un réalisateur capable de rendre ça 1119 01:00:32,711 --> 01:00:35,172 d'une façon divertissante. David Yates 1120 01:00:35,422 --> 01:00:39,218 travaille très bien avec les acteurs. Il les pousse comme il faut. 1121 01:00:39,969 --> 01:00:43,097 Le progrès pour le progrès 1122 01:00:43,264 --> 01:00:45,975 ne doit pas être encouragé. 1123 01:00:46,225 --> 01:00:48,727 David est quelqu'un d'adorable, 1124 01:00:48,978 --> 01:00:52,106 de gentil, qui aimait tous ces personnages. 1125 01:00:53,065 --> 01:00:55,651 On avait beaucoup de conversations avec lui. 1126 01:00:55,901 --> 01:00:59,822 Je me suis lancé dans ce film en pensant aux jeunes acteurs, 1127 01:01:00,072 --> 01:01:02,449 en cherchant à faire mûrir la saga, 1128 01:01:02,700 --> 01:01:04,660 à la rendre plus adulte 1129 01:01:04,910 --> 01:01:07,830 et à introduire des thèmes plus sombres. 1130 01:01:13,085 --> 01:01:15,713 L'univers devait prendre de l'importance 1131 01:01:15,963 --> 01:01:17,965 et faire de plus en plus peur. 1132 01:01:21,385 --> 01:01:23,470 On change d'échelle 1133 01:01:23,721 --> 01:01:25,556 et on gagne en complexité. 1134 01:01:25,806 --> 01:01:28,475 Désormais, ils influencent les événements. 1135 01:01:28,642 --> 01:01:31,520 Ils font partie du monde au sens large. 1136 01:01:31,770 --> 01:01:34,148 Ce n'est qu'un enfant ! 1137 01:01:34,315 --> 01:01:36,901 Un mot de plus et tu l'admets dans l'Ordre. 1138 01:01:37,067 --> 01:01:38,110 Je ne demande que ça. 1139 01:01:38,569 --> 01:01:40,362 S'il lève une armée, je me battrai. 1140 01:01:44,783 --> 01:01:45,701 Quand j'ai commencé, 1141 01:01:45,951 --> 01:01:49,371 David et le studio m'ont tout de suite prévenu 1142 01:01:49,872 --> 01:01:53,167 qu'Emma n'était pas sûre de vouloir continuer 1143 01:01:53,334 --> 01:01:54,501 et faire un autre film. 1144 01:02:00,007 --> 01:02:01,425 On oublie souvent 1145 01:02:01,675 --> 01:02:04,678 ce qu'elle a dû supporter, et elle l'a fait avec grâce. 1146 01:02:06,555 --> 01:02:07,932 Dan et Rupert se soutenaient. 1147 01:02:08,807 --> 01:02:11,101 Moi, j'avais mes potes. 1148 01:02:11,727 --> 01:02:14,730 Emma était plus jeune et elle était toute seule. 1149 01:02:16,690 --> 01:02:20,069 J'ai retrouvé dans mon journal intime une page un peu... 1150 01:02:21,779 --> 01:02:24,823 Je me rends compte que je me sentais parfois seule. 1151 01:02:26,075 --> 01:02:28,661 On n'en parlait pas. On était tous des enfants. 1152 01:02:30,496 --> 01:02:32,414 À 14 ans, j'aurais jamais demandé 1153 01:02:32,665 --> 01:02:35,334 à un ado de mon âge si tout allait bien. 1154 01:02:37,044 --> 01:02:38,128 L'Ordre du Phénix. 1155 01:02:38,379 --> 01:02:41,006 C'est là que ça s'est corsé pour nous tous. 1156 01:02:41,257 --> 01:02:43,842 Tu hésitais. On n'en a jamais parlé. 1157 01:02:45,344 --> 01:02:47,888 Je crois que j'avais peur. 1158 01:02:48,305 --> 01:02:50,140 Tu as eu l'impression 1159 01:02:50,391 --> 01:02:54,478 que tout pouvait basculer ? Que c'était pour toujours ? 1160 01:02:54,728 --> 01:02:57,690 J'ai connu des moments comme ça tout du long. 1161 01:03:00,025 --> 01:03:03,028 J'ai ressenti la même chose qu'Emma. 1162 01:03:03,863 --> 01:03:08,492 Je me suis demandé ce que serait ma vie si j'arrêtais. 1163 01:03:08,742 --> 01:03:10,578 On n'en a jamais parlé. 1164 01:03:10,828 --> 01:03:12,705 On avançait chacun à notre rythme. 1165 01:03:12,955 --> 01:03:15,833 On était dans l'instant présent. 1166 01:03:16,000 --> 01:03:18,419 Ça ne nous venait pas à l'idée 1167 01:03:18,794 --> 01:03:22,047 qu'on avait les mêmes questionnements. 1168 01:03:26,677 --> 01:03:29,722 La célébrité nous a rattrapés d'un coup. 1169 01:03:32,141 --> 01:03:35,227 Personne n'a eu à me convaincre d'aller jusqu'au bout. 1170 01:03:36,979 --> 01:03:39,398 Les fans souhaitaient notre réussite 1171 01:03:39,648 --> 01:03:42,526 et on se soutenait vraiment tous. 1172 01:03:42,776 --> 01:03:44,028 Il n'y a rien de mieux. 1173 01:03:53,579 --> 01:03:55,414 C'est génial de rencontrer les fans. 1174 01:03:55,664 --> 01:03:59,251 Ils tiennent aux films et ils ont grandi avec nous. 1175 01:03:59,501 --> 01:04:03,130 La saga les a aidés dans des moments difficiles. 1176 01:04:03,297 --> 01:04:04,340 Je suis très fier 1177 01:04:04,798 --> 01:04:07,009 d'avoir participé à un projet 1178 01:04:07,176 --> 01:04:09,678 qui compte autant pour tant de gens. 1179 01:04:16,519 --> 01:04:19,396 J'ai réfléchi à ce que Dumbledore m'a dit. 1180 01:04:19,563 --> 01:04:20,689 Quoi ? 1181 01:04:21,857 --> 01:04:24,151 Même si un combat nous attend, 1182 01:04:24,818 --> 01:04:27,863 On a une chose que Voldermort n'a pas. 1183 01:04:31,450 --> 01:04:33,536 Une chose qui mérite tous les combats. 1184 01:04:37,081 --> 01:04:39,667 Avec mon fils, on regardait souvent les films. 1185 01:04:39,917 --> 01:04:44,338 S'il avait le blues du dimanche soir, il regardait un Harry Potter. 1186 01:04:44,588 --> 01:04:45,798 C'était son refuge. 1187 01:04:46,048 --> 01:04:49,134 J'espère regarder les films avec mes enfants un jour. 1188 01:04:49,510 --> 01:04:51,262 Ils ont un impact incroyable. 1189 01:04:51,512 --> 01:04:52,930 - C'est extraordinaire. - Oui. 1190 01:04:54,473 --> 01:04:57,518 LES INADAPTÉS 1191 01:04:57,768 --> 01:04:59,270 J'écrivais à J.K. Rowling 1192 01:04:59,520 --> 01:05:01,939 depuis que j'avais 11 ans pour la remercier. 1193 01:05:02,189 --> 01:05:04,525 La vie serait plus dure sans Harry Potter. 1194 01:05:04,900 --> 01:05:07,528 J'ai eu la chance qu'elle lise ma lettre 1195 01:05:07,778 --> 01:05:09,989 et qu'elle réponde. Je suis une des rares 1196 01:05:10,447 --> 01:05:14,368 à pouvoir dire que j'ai correspondu avec J.K. Rowling. 1197 01:05:14,618 --> 01:05:17,580 Vous voulez jouer dans un film ? 1198 01:05:18,330 --> 01:05:20,040 Les premières auditions, 1199 01:05:20,291 --> 01:05:21,208 c'était un casting ouvert. 1200 01:05:21,792 --> 01:05:23,627 Tout le monde pouvait se présenter. 1201 01:05:23,878 --> 01:05:25,004 Aucune expérience requise 1202 01:05:25,546 --> 01:05:27,631 C'était ma chance. Direction Londres ! 1203 01:05:28,048 --> 01:05:29,133 En volant, bien sûr. 1204 01:05:29,300 --> 01:05:31,510 Il y avait des milliers de personnes 1205 01:05:31,760 --> 01:05:33,137 qui faisaient la queue. 1206 01:05:33,429 --> 01:05:37,308 Je me rappelle très bien Dan. Il était à mon bout d'essai. 1207 01:05:37,474 --> 01:05:38,767 Du gui. 1208 01:05:40,686 --> 01:05:43,731 Dan me parlait et j'oubliais que je devais répondre. 1209 01:05:43,898 --> 01:05:46,483 J'avais l'habitude de le voir sur un écran. 1210 01:05:46,650 --> 01:05:48,319 Alors je hochais la tête. 1211 01:05:49,153 --> 01:05:52,823 Je pense que ça collait au style de Luna. 1212 01:05:52,990 --> 01:05:54,450 Elle plane un peu. 1213 01:05:55,701 --> 01:05:57,286 Bonjour, tout le monde. 1214 01:05:58,621 --> 01:05:59,705 Tu as une mine affreuse. 1215 01:06:00,539 --> 01:06:05,336 Harry découvre un monde caché plein de gens excentriques, décalés, 1216 01:06:05,502 --> 01:06:08,714 de gens qui ont un pouvoir étrange, mais qui restent 1217 01:06:08,964 --> 01:06:11,759 humains, complexes et vulnérables. 1218 01:06:11,926 --> 01:06:15,387 Les films permettent aux gens de s'accepter comme ils sont. 1219 01:06:15,554 --> 01:06:16,972 C'est libérateur 1220 01:06:17,139 --> 01:06:19,934 de voir l'excentricité comme une force 1221 01:06:20,184 --> 01:06:21,810 et représentée à l'écran. 1222 01:06:22,061 --> 01:06:24,313 Je me souviens de notre première rencontre. 1223 01:06:24,563 --> 01:06:26,899 Jamais vu une telle bande d'inadaptés ! 1224 01:06:27,191 --> 01:06:28,609 Et nous voilà tous. 1225 01:06:28,776 --> 01:06:29,985 Toujours inadaptés. 1226 01:06:30,152 --> 01:06:31,654 Peut-être, mais... 1227 01:06:31,820 --> 01:06:33,447 on se soutient mutuellement. 1228 01:06:34,198 --> 01:06:35,282 J'étais nul à l'école. 1229 01:06:35,533 --> 01:06:37,535 Essaie le Manuel de Botanique de Gawshawk. 1230 01:06:37,785 --> 01:06:39,245 J'avais peu d'amis. 1231 01:06:40,371 --> 01:06:42,623 Regarde devant toi, Londubat ! 1232 01:06:44,333 --> 01:06:46,627 C'est génial, d'être inadapté. 1233 01:06:46,877 --> 01:06:50,464 D'où le succès de la saga. Tout le monde a sa place. 1234 01:06:51,090 --> 01:06:53,759 Ça permet de soulager la solitude. 1235 01:06:54,009 --> 01:06:57,888 J'étais plutôt timide. Je comprenais bien cette impression 1236 01:06:58,514 --> 01:07:00,766 de ne pas trop savoir où est sa place. 1237 01:07:01,016 --> 01:07:02,893 Travailler dur, c'est bien, 1238 01:07:03,143 --> 01:07:04,478 mais il y a plus important. 1239 01:07:04,728 --> 01:07:05,396 Stupéfix ! 1240 01:07:05,646 --> 01:07:07,356 Croire en soi. 1241 01:07:09,525 --> 01:07:13,070 Tout le monde se sentait mieux intégré 1242 01:07:13,320 --> 01:07:15,823 grâce à ces personnages qui restent en marge. 1243 01:07:16,949 --> 01:07:18,576 QUAND HARRY RENCONTRE GINNY 1244 01:07:18,742 --> 01:07:21,829 Quand elle est arrivée, Bonnie n'avait que... 1245 01:07:22,162 --> 01:07:23,914 9 ans, peut-être. 1246 01:07:24,164 --> 01:07:27,459 - Maman, tu as vu mon pull ? - Oui, ma chérie, sur le chat. 1247 01:07:28,002 --> 01:07:28,669 Bonjour. 1248 01:07:29,378 --> 01:07:31,547 La relation entre Ginny et Harry 1249 01:07:31,797 --> 01:07:35,259 évolue très progressivement 1250 01:07:35,426 --> 01:07:37,845 et elle implique 1251 01:07:38,387 --> 01:07:40,264 toute la famille Weasley. 1252 01:07:40,431 --> 01:07:43,267 Harry devient presque un Weasley. 1253 01:07:44,894 --> 01:07:46,979 Je ne m'y attendais pas. 1254 01:07:47,354 --> 01:07:51,358 Bonnie était la plus jeune. J'ai pensé : "Quoi ? C'est bizarre !" 1255 01:07:52,651 --> 01:07:54,111 Ferme les yeux. 1256 01:07:54,278 --> 01:07:57,531 Il y avait une certaine pression. 1257 01:07:58,115 --> 01:08:00,075 C'était le héros de l'histoire. 1258 01:08:00,367 --> 01:08:03,037 Toute l'équipe me connaissait depuis 6 ou 7 ans, 1259 01:08:03,287 --> 01:08:04,580 elle m'avait vu grandir. 1260 01:08:04,747 --> 01:08:07,041 Elle allait me regarder embrasser quelqu'un. 1261 01:08:07,666 --> 01:08:08,334 Super. 1262 01:08:15,925 --> 01:08:19,178 Jo a écrit beaucoup de super rôles féminins. 1263 01:08:19,428 --> 01:08:20,638 C'est très important. 1264 01:08:20,888 --> 01:08:23,724 Je suis très fière 1265 01:08:23,891 --> 01:08:27,228 de Bonnie, d'Evanna et de Katie, de qui elles sont devenues. 1266 01:08:27,978 --> 01:08:29,980 Elles sont toutes 1267 01:08:30,272 --> 01:08:33,192 des militantes incroyables. Ces filles sont toutes 1268 01:08:33,442 --> 01:08:36,529 des personnes charmantes et formidables. 1269 01:08:39,573 --> 01:08:41,742 SALLE COMMUNE - SERPENTARD 1270 01:08:42,034 --> 01:08:44,495 - Tu m'as manqué. - Vraiment ? 1271 01:08:44,745 --> 01:08:45,829 Merci. 1272 01:08:46,080 --> 01:08:47,915 J'ai volé plein de choses. 1273 01:08:48,082 --> 01:08:49,166 C'est vrai ? 1274 01:08:49,416 --> 01:08:51,210 - Pas moi. - J'aurais dû te dire. 1275 01:08:51,460 --> 01:08:55,130 Ça me rassure. J'ai essayé de voler ma baguette. 1276 01:08:55,297 --> 01:08:58,217 Si je l'avais fait, je l'aurais sûrement perdue. 1277 01:08:58,467 --> 01:08:59,718 Elles ne marchent pas. 1278 01:08:59,885 --> 01:09:00,970 Eh bien, 1279 01:09:01,220 --> 01:09:03,556 à ce qu'on m'a dit, avec le temps 1280 01:09:03,806 --> 01:09:05,099 et de l'entraînement... 1281 01:09:05,266 --> 01:09:06,600 Elle marcherait. 1282 01:09:06,851 --> 01:09:08,435 C'est drôle, avec le recul. 1283 01:09:08,602 --> 01:09:12,106 On faisait des gestes très élaborés, dans le vide. 1284 01:09:12,398 --> 01:09:14,817 Dans le vide... Avec une exception pour moi. 1285 01:09:15,067 --> 01:09:18,028 "Cette fois, on va faire sauter Poudlard." 1286 01:09:18,195 --> 01:09:20,489 Ah oui, tu as pu le faire. 1287 01:09:20,739 --> 01:09:24,326 "On te suit, quand tu jettes le sort, ça explosera." 1288 01:09:26,287 --> 01:09:30,708 J'ai été surprise et effrayée par ma propre réaction. 1289 01:09:30,958 --> 01:09:32,543 C'était fou. 1290 01:09:36,213 --> 01:09:39,717 J'ai ressenti un frisson face à la force de l'explosion. 1291 01:09:39,967 --> 01:09:41,177 J'ai eu cette chance... 1292 01:09:41,343 --> 01:09:44,430 J'ai pointé ma baguette et ça a explosé. 1293 01:09:44,680 --> 01:09:47,683 C'est plus satisfaisant que de faire léviter une plume. 1294 01:09:51,478 --> 01:09:53,731 Que faisait Drago avec cette armoire ? 1295 01:09:54,440 --> 01:09:56,108 Et qui étaient tous ces gens ? 1296 01:09:56,275 --> 01:09:59,403 Tu ne comprends pas ? C'était une initiation. 1297 01:09:59,570 --> 01:10:01,447 Arrête. Je sais où tu veux en venir. 1298 01:10:02,156 --> 01:10:03,949 C'est arrivé. C'en est un. 1299 01:10:04,742 --> 01:10:05,534 Un quoi ? 1300 01:10:06,660 --> 01:10:09,997 Harry a l'impression que Drago Malefoy est un Mangemort. 1301 01:10:11,457 --> 01:10:14,168 DRAGO 1302 01:10:14,335 --> 01:10:16,170 L'enfant qui ne reçoit pas 1303 01:10:16,420 --> 01:10:19,215 l'affection d'un parent, d'un adulte, 1304 01:10:19,465 --> 01:10:22,092 peut développer une haine du monde. 1305 01:10:22,426 --> 01:10:23,969 Il passe du côté obscur. 1306 01:10:24,428 --> 01:10:27,181 Tu oses me parler ainsi chez moi ? 1307 01:10:27,348 --> 01:10:28,849 Le parcours de Drago 1308 01:10:29,099 --> 01:10:32,686 est souvent influencé par son père. Il cherche à lui plaire. 1309 01:10:33,062 --> 01:10:34,480 Dans le 6e volet, 1310 01:10:34,730 --> 01:10:36,357 il commet la pire des choses. 1311 01:10:36,607 --> 01:10:38,067 Il tente de tuer Dumbledore. 1312 01:10:38,317 --> 01:10:41,070 On le voit s'effondrer. 1313 01:10:42,321 --> 01:10:44,448 Autrefois, j'ai connu un garçon 1314 01:10:44,615 --> 01:10:47,993 qui a fait tous les mauvais choix possibles. 1315 01:10:49,036 --> 01:10:52,206 - Laisse-moi t'aider. - Je ne veux pas que vous m'aidiez. 1316 01:10:52,790 --> 01:10:56,210 Vous ne comprenez rien ! Il faut que je le fasse ! 1317 01:10:57,586 --> 01:10:59,129 Il faut que je vous tue. 1318 01:10:59,880 --> 01:11:01,048 Ou il me tuera. 1319 01:11:01,215 --> 01:11:03,509 Avec Tom et Le Prince de Sang-Mêlé, 1320 01:11:03,759 --> 01:11:05,719 on a pris un méchant 1321 01:11:05,886 --> 01:11:09,473 qui dans les volets précédents avait peu de profondeur 1322 01:11:11,141 --> 01:11:15,729 et on lui a donné la possibilité d'explorer des choses plus complexes 1323 01:11:15,980 --> 01:11:17,147 et plus intéressantes. 1324 01:11:17,314 --> 01:11:19,900 Je l'ai pris à part et je lui ai dit : 1325 01:11:20,150 --> 01:11:22,069 "C'est l'occasion de briller." 1326 01:11:22,319 --> 01:11:25,823 Je me rappelle que David Yates m'a dit que si on suscitait 1327 01:11:26,073 --> 01:11:30,452 ne serait-ce qu'une once d'empathie, on aurait réussi. 1328 01:11:30,703 --> 01:11:31,954 Fais-le ! 1329 01:11:33,038 --> 01:11:37,209 Pour moi, Drago est le héros. Harry fera toujours le bon choix. 1330 01:11:37,459 --> 01:11:39,168 Il n'a jamais de dilemme. 1331 01:11:39,627 --> 01:11:42,714 Drago se libère de cette horrible famille 1332 01:11:42,881 --> 01:11:45,175 et de ce qu'on attend de lui. 1333 01:11:45,425 --> 01:11:49,053 Voir Tom incarner cette lutte intérieure à l'écran, 1334 01:11:49,512 --> 01:11:51,806 nous en faire sentir les nuances 1335 01:11:52,056 --> 01:11:55,643 et le questionnement éthique qui l'anime, 1336 01:11:55,810 --> 01:11:57,312 c'était impressionnant. 1337 01:12:22,212 --> 01:12:23,504 Je vous en supplie. 1338 01:12:24,547 --> 01:12:25,882 Avada Kedavra. 1339 01:12:37,143 --> 01:12:38,686 C'est super de revenir ici, 1340 01:12:38,853 --> 01:12:41,564 mais c'est aussi... 1341 01:12:42,023 --> 01:12:45,360 bouleversant que tous ces gens 1342 01:12:45,610 --> 01:12:50,823 qu'on pensait voir encore longtemps... 1343 01:12:50,990 --> 01:12:54,994 Helen, Alan et Richard... 1344 01:12:55,787 --> 01:12:57,330 Ils étaient de la famille. 1345 01:12:57,705 --> 01:12:59,499 On les pleure de la même façon. 1346 01:13:00,291 --> 01:13:02,252 Ils sont partis trop tôt. 1347 01:13:13,972 --> 01:13:16,307 Ne plains pas les morts, Harry. 1348 01:13:17,141 --> 01:13:18,768 Plains les vivants. 1349 01:13:19,769 --> 01:13:21,062 En particulier 1350 01:13:21,229 --> 01:13:23,523 tous ceux qui vivent sans amour. 1351 01:13:29,320 --> 01:13:32,323 Il n'est pas bon de se réfugier dans les rêves 1352 01:13:32,949 --> 01:13:35,076 et d'oublier de vivre. 1353 01:13:38,162 --> 01:13:38,955 Richard Harris 1354 01:13:39,205 --> 01:13:43,126 était quelqu'un d'unique et de très chaleureux. 1355 01:13:45,086 --> 01:13:46,796 Il était malicieux. 1356 01:13:48,715 --> 01:13:52,135 Richard était extra. Je ne connais personne d'aussi drôle. 1357 01:13:52,969 --> 01:13:54,596 C'était un enfant espiègle 1358 01:13:54,846 --> 01:13:57,765 enfermé dans un corps de septuagénaire. 1359 01:13:58,016 --> 01:14:00,602 Vous pouvez tourner sur vous-même ? 1360 01:14:02,770 --> 01:14:05,690 Il avait un regard pétillant, le Dumbledore idéal. 1361 01:14:06,232 --> 01:14:07,317 Il était tordant. 1362 01:14:07,483 --> 01:14:08,776 Hélas. 1363 01:14:09,694 --> 01:14:10,445 Cérumen. 1364 01:14:11,154 --> 01:14:11,988 Richard Griffiths 1365 01:14:12,238 --> 01:14:15,283 était exquis en M. Dursley. 1366 01:14:16,075 --> 01:14:17,619 Ça n'existe pas, 1367 01:14:17,952 --> 01:14:19,245 la magie ! 1368 01:14:20,288 --> 01:14:23,249 Il adoptait la cruauté du personnage 1369 01:14:23,666 --> 01:14:25,376 avec brio et passion. 1370 01:14:25,793 --> 01:14:28,463 C'est son décès qui m'a le plus touché. 1371 01:14:28,630 --> 01:14:31,341 Il était généreux, il voulait tout transmettre. 1372 01:14:38,389 --> 01:14:42,268 Je me demandais quand je vous verrais, M. Potter. 1373 01:14:43,436 --> 01:14:45,104 J'ai une chance immense 1374 01:14:45,355 --> 01:14:47,607 d'avoir pu côtoyer 1375 01:14:47,857 --> 01:14:50,693 tous ces gens formidables. Richard Griffiths... 1376 01:14:51,903 --> 01:14:54,405 Quand je serai vieux, je pourrai dire : 1377 01:14:54,656 --> 01:14:56,783 "J'ai connu cette légende absolue !" 1378 01:14:57,033 --> 01:14:59,244 Je sais que je ne devrais pas être ici. 1379 01:15:00,495 --> 01:15:03,456 Le Seigneur des Ténèbres m'a interdit d'en parler. 1380 01:15:03,623 --> 01:15:05,333 Helen McCrory jouait ma femme. 1381 01:15:05,750 --> 01:15:10,296 J'ai pensé : "Je viens de rencontrer la meilleure actrice au monde." 1382 01:15:10,880 --> 01:15:11,756 Viens. 1383 01:15:12,006 --> 01:15:15,718 C'est une chance d'avoir travaillé avec elle et partagé 1384 01:15:16,302 --> 01:15:19,556 autant de fous rires sur le tournage. 1385 01:15:21,349 --> 01:15:22,892 Elle m'a beaucoup appris. 1386 01:15:23,810 --> 01:15:25,144 J'ai du mal à parler. 1387 01:15:30,316 --> 01:15:34,320 Elle était capable de faire passer 1388 01:15:35,280 --> 01:15:37,323 énormément d'empathie dans le regard. 1389 01:15:37,657 --> 01:15:39,450 C'était une joie de l'avoir. 1390 01:15:44,539 --> 01:15:47,959 J'enseignerai comment ensorceler l'esprit 1391 01:15:48,126 --> 01:15:50,628 et piéger les sens. 1392 01:15:50,795 --> 01:15:53,715 Alan Rickman ne me parlait pas comme à une enfant. 1393 01:15:53,882 --> 01:15:58,928 Il prenait toujours au sérieux mes idées et mes opinions. 1394 01:15:59,095 --> 01:16:01,389 Ça m'a toujours touchée. 1395 01:16:02,140 --> 01:16:04,100 Alan était un très bon ami. 1396 01:16:04,475 --> 01:16:06,936 Quand on a tourné sa dernière scène... 1397 01:16:08,438 --> 01:16:10,857 C'est à vous qu'elle obéit. 1398 01:16:12,108 --> 01:16:14,277 Et à vous seul. 1399 01:16:15,236 --> 01:16:16,487 Vraiment ? 1400 01:16:17,488 --> 01:16:19,199 J'ai toujours été intimidé 1401 01:16:19,449 --> 01:16:22,577 par son jeu précis et son élocution parfaite. 1402 01:16:22,911 --> 01:16:26,623 On a eu un drôle de face-à-face entre Rogue et Voldemort. 1403 01:16:26,789 --> 01:16:30,501 Deux acteurs peuvent se délecter de ce genre d'échange. 1404 01:16:30,752 --> 01:16:32,795 Alan était un magicien. 1405 01:16:38,176 --> 01:16:41,262 Ceux qui nous aiment ne nous quittent jamais. 1406 01:16:42,138 --> 01:16:43,890 On peut les retrouver... 1407 01:16:46,267 --> 01:16:47,769 là. 1408 01:16:54,651 --> 01:16:57,987 À LA MÉMOIRE DE... 1409 01:17:23,555 --> 01:17:25,098 Rappelle-toi, 1410 01:17:26,224 --> 01:17:27,767 tu n'es pas seul. 1411 01:17:32,272 --> 01:17:33,606 La Baguette de Sureau. 1412 01:17:36,401 --> 01:17:38,945 La plus puissante de tous les temps. 1413 01:17:39,404 --> 01:17:41,197 La Pierre de Résurrection. 1414 01:17:46,828 --> 01:17:48,705 La Cape d'Invisibilité. 1415 01:17:50,248 --> 01:17:52,250 Ce sont les Reliques de la Mort. 1416 01:17:52,625 --> 01:17:53,835 Réunies, 1417 01:17:54,085 --> 01:17:56,087 elles font de vous le maître de la Mort. 1418 01:17:57,380 --> 01:17:59,257 Le garçon qui a survécu. 1419 01:18:09,225 --> 01:18:10,310 Prépare-toi à mourir. 1420 01:18:10,560 --> 01:18:11,352 Dehors ! 1421 01:18:14,272 --> 01:18:15,607 Avada Kedavra ! 1422 01:18:28,745 --> 01:18:31,998 Les mesures qu'ils avaient prises peur protéger leur famille 1423 01:18:32,165 --> 01:18:35,501 lui firent comprendre plus que toute autre chose 1424 01:18:35,668 --> 01:18:38,254 qu'ils étaient bien décidés à l'accompagner 1425 01:18:38,421 --> 01:18:42,258 et qu'ils étaient conscients des dangers. 1426 01:18:42,425 --> 01:18:45,011 Il aurait voulu leur dire ce que ça représentait. 1427 01:18:45,178 --> 01:18:49,432 Mais aucun mot ne semblait à la hauteur. 1428 01:18:53,144 --> 01:18:56,147 UNE CHOSE QUI MÉRITE TOUS LES COMBATS 1429 01:18:56,314 --> 01:18:58,441 Les Reliques de la Mort 1 & 2 1430 01:18:58,691 --> 01:19:02,403 C'est à la fois cool et bizarre 1431 01:19:02,654 --> 01:19:06,950 de retrouver les décors qu'on a connus enfants 1432 01:19:07,200 --> 01:19:11,204 et qu'on traitait avec le respect qu'on a à cet âge quand on s'amuse. 1433 01:19:11,454 --> 01:19:13,331 J'ai des nostalgies étranges. 1434 01:19:13,748 --> 01:19:15,500 Vous vous rappelez mon hamster ? 1435 01:19:16,084 --> 01:19:16,918 Millie. 1436 01:19:17,168 --> 01:19:18,253 J'avais oublié son nom. 1437 01:19:18,503 --> 01:19:19,879 Ça ne fait rien. 1438 01:19:20,129 --> 01:19:21,047 Paix à son âme. 1439 01:19:21,297 --> 01:19:25,260 Tu avais ton hamster sur le plateau et j'étais un peu jaloux. 1440 01:19:25,510 --> 01:19:27,595 Ils lui ont fait un cercueil. 1441 01:19:27,762 --> 01:19:31,057 Quand Millie est morte, les décorateurs lui ont fabriqué 1442 01:19:31,224 --> 01:19:33,852 un cercueil en bois sur mesure. 1443 01:19:34,269 --> 01:19:37,355 - Il était doublé de velours. - Il était magnifique. 1444 01:19:37,605 --> 01:19:40,024 Son nom était gravé dessus. 1445 01:19:40,275 --> 01:19:41,818 J'étais effondrée. 1446 01:19:42,068 --> 01:19:43,903 On a fait un enterrement ? 1447 01:19:44,153 --> 01:19:46,447 Je voulais le prendre dans mes bras 1448 01:19:46,698 --> 01:19:47,949 et la caresser 1449 01:19:48,199 --> 01:19:49,742 et la toucher. 1450 01:19:49,993 --> 01:19:51,578 On me disait : "Emma, 1451 01:19:51,828 --> 01:19:54,789 "Millie doit rester dans sa boîte." 1452 01:19:55,039 --> 01:19:57,208 J'ai oublié plein de choses. 1453 01:19:57,542 --> 01:20:00,003 Pourtant, ça ne semble pas si lointain. 1454 01:20:00,253 --> 01:20:01,296 Non, je sais. 1455 01:20:01,546 --> 01:20:04,674 On est mieux que dans l'épilogue. Ce qui est pas mal. 1456 01:20:04,841 --> 01:20:05,592 C'est vrai. 1457 01:20:08,678 --> 01:20:09,762 Sac. 1458 01:20:10,638 --> 01:20:11,389 Gilet. 1459 01:20:12,182 --> 01:20:14,934 On ne voyait que mon front et mon bide. 1460 01:20:15,560 --> 01:20:16,811 J'étais très... 1461 01:20:17,061 --> 01:20:18,229 Je crois que j'ai... 1462 01:20:18,396 --> 01:20:20,481 Tu y es allé à fond. 1463 01:20:20,732 --> 01:20:22,692 - "Je veux tout le look." - Oui. 1464 01:20:23,526 --> 01:20:24,944 J'étais fière de toi. 1465 01:20:27,071 --> 01:20:31,367 Personne d'autre ne peut comprendre cette expérience unique. 1466 01:20:31,534 --> 01:20:35,246 David Yates nous décrivait comme des astronautes 1467 01:20:35,496 --> 01:20:37,207 parce que personne d'autre 1468 01:20:37,457 --> 01:20:41,336 n'avait vécu ça à cette échelle. On aura toujours ça en commun. 1469 01:20:46,799 --> 01:20:48,426 Mes meilleurs souvenirs, 1470 01:20:48,676 --> 01:20:52,013 c'est quand on veillait les uns sur les autres. 1471 01:20:52,263 --> 01:20:53,723 Même avec des petits gestes. 1472 01:20:53,973 --> 01:20:56,226 "Il fait très froid, 1473 01:20:56,476 --> 01:20:59,896 "on va tous se tenir chaud." Ou "Je suis crevée. 1474 01:21:00,605 --> 01:21:02,649 "Est-ce que je peux dormir sur toi ? 1475 01:21:03,525 --> 01:21:07,028 "Entre deux prises ? Je suis épuisée." 1476 01:21:07,278 --> 01:21:12,283 On s'est tous endormis comme ça, dans des lieux grandioses, 1477 01:21:12,534 --> 01:21:14,410 des cathédrales ou autres. 1478 01:21:15,620 --> 01:21:17,664 J'avais une totale confiance en vous. 1479 01:21:17,914 --> 01:21:20,833 On a construit cette confiance pendant 10 ans... 1480 01:21:21,334 --> 01:21:25,088 Si on faisait une cascade, je savais que vous me rattraperiez. 1481 01:21:25,338 --> 01:21:27,298 Ce genre de confiance et de soutien, 1482 01:21:27,549 --> 01:21:31,845 ça prend... Il y a peu de métiers où on a le temps de développer ça. 1483 01:21:32,095 --> 01:21:34,764 C'était de la communication non verbale. 1484 01:21:35,014 --> 01:21:37,934 Tous les trois, on se comprenait sans parler. 1485 01:21:38,184 --> 01:21:39,477 On savait quoi faire. 1486 01:21:39,978 --> 01:21:43,022 On était tous très solides les uns pour les autres. 1487 01:21:44,482 --> 01:21:46,192 Il faut qu'on se change. 1488 01:21:52,490 --> 01:21:53,700 C'est quoi, ce... 1489 01:21:53,950 --> 01:21:56,035 Sortilège d'Extension indétectable. 1490 01:21:56,995 --> 01:21:58,454 T'es pas croyable. 1491 01:21:59,455 --> 01:22:01,457 Toujours ce ton surpris. 1492 01:22:02,417 --> 01:22:06,462 Ces films ont une autre ambiance. On était peu à Poudlard. 1493 01:22:07,088 --> 01:22:08,423 On campait ici et là. 1494 01:22:08,840 --> 01:22:12,302 Le ton était plus grave. On aurait dit une autre saga. 1495 01:22:12,552 --> 01:22:14,429 Dumbledore t'envoie chercher les Horcruxes 1496 01:22:14,596 --> 01:22:16,139 sans t'apprendre à les détruire. 1497 01:22:16,306 --> 01:22:18,850 Ça changeait. On a tous pu 1498 01:22:19,100 --> 01:22:21,477 jouer des scènes plus sérieuses. 1499 01:22:21,644 --> 01:22:24,564 On a pu emmener nos personnages plus loin. 1500 01:22:24,814 --> 01:22:25,732 Tu viens ou tu restes ? 1501 01:22:31,029 --> 01:22:32,947 Je vous ai vus, l'autre soir. 1502 01:22:33,489 --> 01:22:35,783 Il n'y a rien entre nous. 1503 01:22:40,246 --> 01:22:42,332 La scène qui s'annonçait gênante 1504 01:22:42,582 --> 01:22:43,917 et qui m'inquiétait, 1505 01:22:44,167 --> 01:22:45,919 c'est celle où on danse. 1506 01:22:47,629 --> 01:22:51,174 Maintenant, c'est une de mes scènes préférées. 1507 01:22:51,716 --> 01:22:55,470 On se connaissait tellement bien à ce stade... 1508 01:22:55,637 --> 01:22:58,890 Je n'aurais pu jouer cette scène avec personne d'autre. 1509 01:22:59,140 --> 01:22:59,933 C'était intéressant. 1510 01:23:00,099 --> 01:23:03,686 Pendant le dernier Harry Potter, David nous lance : 1511 01:23:03,853 --> 01:23:06,773 "Et si vous dansiez un slow sur du Nick Cave ?" 1512 01:23:07,023 --> 01:23:09,651 "Attends. C'est pour quel film ? D'accord..." 1513 01:23:34,384 --> 01:23:37,512 La scène raconte beaucoup de choses, sans qu'on parle. 1514 01:23:37,679 --> 01:23:41,307 Ça permet aux personnages de s'amuser, 1515 01:23:41,474 --> 01:23:44,435 et ça nous a permis de nous amuser. 1516 01:23:44,686 --> 01:23:47,438 - On en avait besoin. - Absolument. 1517 01:23:47,772 --> 01:23:51,025 Sale petit judas ! On ne peut se fier à personne ? 1518 01:23:51,192 --> 01:23:52,902 Il y a cette scène 1519 01:23:53,152 --> 01:23:54,696 où on court dans la forêt... 1520 01:23:54,946 --> 01:23:57,949 On court dans les bois pour échapper aux Rafleurs. 1521 01:23:58,116 --> 01:23:58,908 Action ! 1522 01:24:01,244 --> 01:24:02,370 Restez pas plantés là. 1523 01:24:02,829 --> 01:24:04,163 Raflez-les ! 1524 01:24:04,747 --> 01:24:06,082 Entre toi et moi, Emma, 1525 01:24:06,332 --> 01:24:08,793 ça a tourné à la compétition. 1526 01:24:09,043 --> 01:24:10,170 Qui serait le plus rapide ? 1527 01:24:13,464 --> 01:24:16,050 Rupert, tu nous disais : "Faites-vous plaisir." 1528 01:24:16,301 --> 01:24:17,969 "Faites votre truc." 1529 01:24:18,678 --> 01:24:21,306 Pour moi, courir, c'est une cascade. 1530 01:24:21,472 --> 01:24:23,016 Marcher aussi. 1531 01:24:29,230 --> 01:24:32,483 Je n'aime pas du tout regarder mes scènes, 1532 01:24:32,650 --> 01:24:34,777 mais je vous trouve formidables. 1533 01:24:35,028 --> 01:24:36,237 Ça, c'était adorable. 1534 01:24:36,404 --> 01:24:41,034 Je me rappelle que tous les trois, on se complimentait. 1535 01:24:41,451 --> 01:24:44,621 On a commencé jeunes, on ne savait pas ce qu'on faisait. 1536 01:24:44,871 --> 01:24:47,415 Alors quand c'était bien, on se le disait : 1537 01:24:47,665 --> 01:24:49,375 "Super, bravo !" 1538 01:24:49,626 --> 01:24:51,669 - "On s'améliore." - "Tu as assuré." 1539 01:24:53,004 --> 01:24:55,715 Évidemment, la scène de notre baiser, 1540 01:24:55,965 --> 01:24:57,842 c'était la chose la plus horrible 1541 01:24:58,676 --> 01:25:02,055 qu'on ait eu à faire, tous les deux. 1542 01:25:04,390 --> 01:25:06,893 ATTENTES 1543 01:25:07,143 --> 01:25:10,438 Je suis Hermione Granger. Et toi ? 1544 01:25:11,272 --> 01:25:13,733 - Ron Weasley. - Enchantée. 1545 01:25:14,192 --> 01:25:16,361 "C'est Levi-ooo-sa. 1546 01:25:16,528 --> 01:25:18,530 "Pas Levio-saaa !" 1547 01:25:18,696 --> 01:25:20,698 Quel cauchemar, celle-là ! 1548 01:25:20,865 --> 01:25:23,409 Normal qu'elle ait pas d'amis. 1549 01:25:24,786 --> 01:25:25,870 Elle t'a entendu. 1550 01:25:26,120 --> 01:25:28,373 C'était en préparation depuis longtemps. 1551 01:25:28,623 --> 01:25:29,499 Huit films. 1552 01:25:29,749 --> 01:25:31,501 J'aime l'idylle de Ron et Hermione. 1553 01:25:31,751 --> 01:25:35,922 Leur histoire bouillonne constamment sous l'intrigue principale. 1554 01:25:43,137 --> 01:25:46,432 Elle est restée contenue pendant très longtemps. 1555 01:25:46,599 --> 01:25:48,643 Tu avais du dentifrice. 1556 01:25:50,353 --> 01:25:52,522 Slughorn organise une fête pour Noël. 1557 01:25:53,022 --> 01:25:54,482 On doit venir accompagnés. 1558 01:25:54,732 --> 01:25:56,234 Tu vas amener McLaggen ? 1559 01:25:56,484 --> 01:25:59,362 Le public voulait à tout prix les voir s'embrasser. 1560 01:25:59,612 --> 01:26:02,198 - J'allais te demander de venir. - Sans blague ? 1561 01:26:02,949 --> 01:26:06,160 On va finaliser une scène. Il faudra qu'on en discute. 1562 01:26:06,411 --> 01:26:08,913 On fait la scène du baiser cette semaine. 1563 01:26:09,080 --> 01:26:12,208 Entre Ron et Hermione, dans la Chambre des secrets. 1564 01:26:14,127 --> 01:26:16,713 C'est dans un moment de danger extrême 1565 01:26:16,880 --> 01:26:20,300 qu'ils se tournent l'un vers l'autre et s'embrassent. 1566 01:26:23,136 --> 01:26:26,222 On a attendu cet instant pendant sept films. 1567 01:26:26,472 --> 01:26:27,849 Je leur ai parlé, 1568 01:26:28,391 --> 01:26:31,144 je me suis assuré qu'ils étaient à l'aise. 1569 01:26:31,394 --> 01:26:33,396 J'étais comme un coach avant un match. 1570 01:26:34,522 --> 01:26:37,817 J'étais là : "Vous allez y arriver. Ce sera super." 1571 01:26:37,984 --> 01:26:40,987 C'était censé être dramatique 1572 01:26:41,237 --> 01:26:43,198 et on partait dans des fous rires. 1573 01:26:44,032 --> 01:26:48,286 J'avais peur qu'on n'y arrive pas, faute de prendre la scène au sérieux. 1574 01:26:49,537 --> 01:26:54,083 Je n'ai rien arrangé. Il paraît que j'ai été vraiment relou 1575 01:26:54,334 --> 01:26:57,837 avec vous. "Je vais venir vous regarder !" 1576 01:26:58,087 --> 01:26:59,339 Tout le monde voulait venir. 1577 01:26:59,589 --> 01:27:02,759 Tout le monde disait : "Ça va être super, on veut venir." 1578 01:27:03,009 --> 01:27:03,801 Je suis désolé. 1579 01:27:04,219 --> 01:27:07,722 Je savais que j'allais devoir prendre les choses en main 1580 01:27:07,972 --> 01:27:10,058 parce que Rupert ne le ferait pas. 1581 01:27:10,725 --> 01:27:12,101 Alors je me suis lancée. 1582 01:27:12,435 --> 01:27:13,895 Pas de quartier. 1583 01:27:14,145 --> 01:27:17,232 J'avais besoin de prendre mon élan. 1584 01:27:17,607 --> 01:27:22,403 Et Rupert... À la première prise, je me souviens de sa tête. 1585 01:27:22,654 --> 01:27:26,658 Il était totalement surpris parce que c'était la première prise. 1586 01:27:26,908 --> 01:27:29,577 J'ai tout oublié. Je me rappelle juste ton visage 1587 01:27:29,827 --> 01:27:31,120 qui se rapproche. 1588 01:27:31,454 --> 01:27:32,997 À chaque fois que tu en parles, 1589 01:27:33,248 --> 01:27:36,000 tu transformes ça en film d'épouvante. 1590 01:27:36,251 --> 01:27:38,503 C'était pas si horrible que ça, je sais. 1591 01:27:50,181 --> 01:27:54,269 Embrasser Rupert, c'est ce que j'ai fait de plus dur. 1592 01:27:54,519 --> 01:27:56,980 Ça me semblait mal. 1593 01:27:57,146 --> 01:28:00,066 C'était mal à tous les niveaux. Dan et Rupert 1594 01:28:00,316 --> 01:28:01,943 sont comme mes frères. 1595 01:28:07,365 --> 01:28:11,411 La saga comptait autant pour tous les trois. 1596 01:28:13,246 --> 01:28:14,914 Je me rappelle la scène 1597 01:28:15,164 --> 01:28:17,458 où tu nous dis que tu dois y aller seul 1598 01:28:17,709 --> 01:28:18,501 cette fois-ci. 1599 01:28:18,751 --> 01:28:20,003 Je te fais un câlin d'adieu. 1600 01:28:20,753 --> 01:28:21,838 Je t'accompagne. 1601 01:28:22,088 --> 01:28:23,590 Tuez le serpent. 1602 01:28:25,800 --> 01:28:28,553 Je savais que je disais au revoir aux films, 1603 01:28:28,720 --> 01:28:30,471 que je te disais au revoir. 1604 01:28:30,638 --> 01:28:32,974 Je devais faire remonter à la surface 1605 01:28:33,391 --> 01:28:37,937 mes émotions face à cette aventure qui s'achevait. 1606 01:28:43,693 --> 01:28:48,615 LA BATAILLE FINALE 1607 01:28:51,576 --> 01:28:55,246 C'est une image très biblique, quand Hagrid porte Harry. 1608 01:28:57,832 --> 01:29:01,127 Si Jo devait résumer la bataille, 1609 01:29:01,377 --> 01:29:03,588 elle dirait que c'est le bien contre le mal. 1610 01:29:03,755 --> 01:29:05,632 C'est aussi simple que ça. 1611 01:29:08,676 --> 01:29:11,554 Je dois beaucoup au personnage de Neville. 1612 01:29:12,013 --> 01:29:15,642 J'étais très timide, je ne levais pas la main en classe. 1613 01:29:15,808 --> 01:29:19,187 J'étais comme lui. 1614 01:29:20,939 --> 01:29:23,441 Au bout du compte, Neville est un héros. 1615 01:29:26,319 --> 01:29:30,156 Le grand discours de Matt à la fin est merveilleux. 1616 01:29:31,866 --> 01:29:33,868 Le bien doit l'emporter. 1617 01:29:34,869 --> 01:29:37,080 - Peu importe que Harry soit mort. - Tais-toi. 1618 01:29:37,247 --> 01:29:39,249 Des gens meurent chaque jour. 1619 01:29:39,958 --> 01:29:41,668 On a perdu Harry, ce soir. 1620 01:29:43,670 --> 01:29:45,255 Mais il est avec nous. 1621 01:29:46,164 --> 01:29:47,165 Là. 1622 01:29:50,260 --> 01:29:51,886 Leur mort n'aura pas été inutile. 1623 01:29:52,053 --> 01:29:55,181 Harry Potter, qu'il s'agisse de l'histoire 1624 01:29:55,431 --> 01:29:57,141 ou de mon rôle dans les films... 1625 01:29:57,809 --> 01:29:58,601 La vôtre le sera. 1626 01:29:58,852 --> 01:30:01,396 ... m'a fait comprendre ce que je n'étais pas. 1627 01:30:01,563 --> 01:30:04,315 Le cœur de Harry battait pour nous tous ! 1628 01:30:05,400 --> 01:30:07,610 Et donc, par extension, qui j'étais. 1629 01:30:10,530 --> 01:30:11,698 Confringo ! 1630 01:30:22,000 --> 01:30:25,086 Dans le roman, l'affrontement entre Voldemort et Harry 1631 01:30:25,962 --> 01:30:28,590 a lieu dans la Grande Salle, qui est comble. 1632 01:30:30,550 --> 01:30:32,802 Je voulais quelque chose de plus intense, 1633 01:30:33,094 --> 01:30:35,096 de plus viscéral. 1634 01:30:35,889 --> 01:30:39,017 Ces deux adversaires sont presque liés 1635 01:30:39,517 --> 01:30:41,186 spirituellement, 1636 01:30:41,436 --> 01:30:43,688 à travers les Horcruxes. 1637 01:30:43,855 --> 01:30:46,524 Je me suis dit que ce serait fabuleux 1638 01:30:46,774 --> 01:30:49,485 que Dan attrape Ralph et l'attire dans le vide. 1639 01:30:50,111 --> 01:30:53,114 Allez, Tom, finissons-en comme on a commencé. 1640 01:30:53,948 --> 01:30:54,616 Ensemble. 1641 01:30:55,325 --> 01:30:57,202 En tombant, ils fusionnent. 1642 01:30:57,785 --> 01:30:58,912 Ce lien fort 1643 01:30:59,162 --> 01:31:03,458 que l'on a déroulé au fil des histoires et des films, 1644 01:31:03,708 --> 01:31:06,336 on le visualise avant leur arrivée dans la cour. 1645 01:31:11,674 --> 01:31:12,842 C'était épuisant. 1646 01:31:13,092 --> 01:31:15,595 On se donnait à fond. On n'en pouvait plus. 1647 01:31:15,845 --> 01:31:17,388 C'était l'hiver 1648 01:31:17,639 --> 01:31:20,391 et il faisait gris. J'avais le bras endolori 1649 01:31:20,642 --> 01:31:22,227 à cause de la tension... 1650 01:31:24,854 --> 01:31:26,147 qu'on devait mettre. 1651 01:31:27,065 --> 01:31:30,401 En plus du défi physique du tournage, 1652 01:31:30,652 --> 01:31:34,405 j'avais la pression parce que je bouclais la saga. 1653 01:31:34,739 --> 01:31:38,076 Il fallait finir sur une bonne note et que ça ait du sens. 1654 01:31:38,326 --> 01:31:41,287 Il fallait que ce soit fort, il fallait assurer. 1655 01:32:24,413 --> 01:32:29,293 UN NOUVEAU DÉPART 1656 01:32:31,003 --> 01:32:33,338 - Qui es-tu ? - Je m'appelle Emma Watson. 1657 01:32:33,505 --> 01:32:35,674 Je joue Hermione Granger. 1658 01:32:35,924 --> 01:32:38,010 Je préférerais qu'on me voie pas. 1659 01:32:38,177 --> 01:32:39,678 - Quoi ? - C'est pas grave. 1660 01:32:39,845 --> 01:32:42,347 Tu veux pas qu'on te voie ? Pourquoi ? 1661 01:32:42,514 --> 01:32:44,892 Il n'aime pas la barrette. 1662 01:32:45,058 --> 01:32:45,726 M. Radcliffe. 1663 01:32:47,895 --> 01:32:49,146 Une caméra ! 1664 01:32:49,313 --> 01:32:50,606 C'est les médias ? 1665 01:32:50,772 --> 01:32:52,774 Oui. Comment tu as deviné ? 1666 01:32:52,941 --> 01:32:54,735 Alors, ce premier jour ? 1667 01:32:54,902 --> 01:32:57,029 C'est absolument fantastique. 1668 01:32:57,196 --> 01:32:59,823 - Tu es impatiente ? - Oh oui ! 1669 01:33:00,407 --> 01:33:01,992 J'ai hâte. 1670 01:33:02,242 --> 01:33:04,745 Après tous ces préparatifs, on tourne enfin. 1671 01:33:04,912 --> 01:33:05,829 Au travail. 1672 01:33:06,079 --> 01:33:07,664 On doit te maquiller. 1673 01:33:13,795 --> 01:33:15,380 Ça t'évoque quoi, aujourd'hui ? 1674 01:33:15,631 --> 01:33:16,882 Avec le recul ? 1675 01:33:17,132 --> 01:33:19,718 Ça m'évoque de bons souvenirs, et toi ? 1676 01:33:19,968 --> 01:33:22,888 Je suis fier d'avoir vécu ça. Vers la fin, 1677 01:33:23,138 --> 01:33:25,390 c'était une période étrange. 1678 01:33:25,724 --> 01:33:28,894 J'avais l'impression d'avoir oublié qui j'étais. 1679 01:33:29,144 --> 01:33:32,314 Je ne savais plus où s'arrêtait le personnage. 1680 01:33:32,564 --> 01:33:35,400 Oui. On se demandait qui on était, 1681 01:33:35,651 --> 01:33:37,152 ce qu'on voulait faire. 1682 01:33:37,402 --> 01:33:39,780 Même mon nom me paraissait bizarre. 1683 01:33:40,447 --> 01:33:43,825 Je ne savais faire qu'une chose et c'était jouer Ron. 1684 01:33:44,076 --> 01:33:47,538 Ron est mon personnage préféré. C'est super cool de le jouer. 1685 01:33:47,871 --> 01:33:52,459 C'était presque une version extrême de l'Actors Studio. 1686 01:33:53,001 --> 01:33:54,837 On savait que ça finirait, 1687 01:33:55,003 --> 01:33:58,423 qu'on n'allait pas faire ça toute notre vie. 1688 01:33:58,674 --> 01:34:00,217 Ce que je ressens aujourd'hui, 1689 01:34:00,384 --> 01:34:03,929 en te retrouvant ici, après tout ce temps... 1690 01:34:04,847 --> 01:34:06,265 J'essaie de ne pas pleurer. 1691 01:34:06,431 --> 01:34:08,934 Tu es comme un point fixe dans ma vie. 1692 01:34:09,351 --> 01:34:13,605 Notre lien est réconfortant parce qu'on a grandi ensemble. 1693 01:34:13,856 --> 01:34:16,650 On est une famille. On ne s'éloignera jamais. 1694 01:34:16,900 --> 01:34:18,986 Ça ne changera pas... Arrête. 1695 01:34:19,403 --> 01:34:22,948 Même si on ne se voit pas tout le temps. 1696 01:34:23,615 --> 01:34:25,367 Oui, on a... 1697 01:34:26,785 --> 01:34:28,871 On a un lien très fort, 1698 01:34:29,121 --> 01:34:30,497 on l'aura toujours. 1699 01:34:30,789 --> 01:34:33,250 Vous ferez toujours partie de ma vie. 1700 01:34:45,345 --> 01:34:47,723 - Je suis contente de te voir. - Moi aussi. 1701 01:34:49,266 --> 01:34:50,559 Je t'aime. 1702 01:34:56,648 --> 01:34:57,774 En toute amitié. 1703 01:35:00,652 --> 01:35:02,905 Que ce soit clair pour tout le monde. 1704 01:35:03,655 --> 01:35:06,283 C'est vrai. Il y a beaucoup d'amour entre nous. 1705 01:35:07,534 --> 01:35:08,410 Merci, Rupert. 1706 01:35:08,660 --> 01:35:11,455 On répète et on déroule. 1707 01:35:12,581 --> 01:35:14,208 Quand vous voulez. Action. 1708 01:35:16,126 --> 01:35:18,378 On bouclait les dernières scènes, 1709 01:35:18,795 --> 01:35:20,839 c'est un des derniers plans 1710 01:35:21,089 --> 01:35:22,966 de tout le tournage... 1711 01:35:23,133 --> 01:35:25,886 On plongeait a côté de la caméra 1712 01:35:26,136 --> 01:35:28,555 et on atterrissait sur un gros tapis. 1713 01:35:28,722 --> 01:35:31,141 C'était tout ce qu'on avait à faire. 1714 01:35:31,308 --> 01:35:33,268 On sautait dans la cheminée. 1715 01:35:33,519 --> 01:35:36,980 C'était une métaphore de la fin du tournage. 1716 01:35:37,648 --> 01:35:39,441 On devait sauter sur un tapis 1717 01:35:39,942 --> 01:35:41,652 pour rejoindre un autre monde. 1718 01:35:42,819 --> 01:35:46,573 L'émotion collective était palpable. 1719 01:35:47,115 --> 01:35:50,827 Aussi pour tous ceux qui les soutenaient depuis le début, 1720 01:35:51,078 --> 01:35:53,914 tous ceux qui les avaient vus grandir. 1721 01:35:57,626 --> 01:36:00,128 Le dernier jour, j'ai craqué. 1722 01:36:02,756 --> 01:36:05,467 On était dans les bras les uns des autres. 1723 01:36:07,886 --> 01:36:09,721 Tous les trois, on était... 1724 01:36:10,347 --> 01:36:11,306 anéantis. 1725 01:36:14,351 --> 01:36:17,771 C'était la première fois qu'on s'autorisait 1726 01:36:18,021 --> 01:36:20,899 à formuler l'idée qu'on avait terminé. 1727 01:36:21,149 --> 01:36:22,484 On avait réussi. 1728 01:36:23,110 --> 01:36:24,152 C'est enraciné en moi, 1729 01:36:24,403 --> 01:36:27,406 je mesure ma vie grâce à ces films. 1730 01:36:27,656 --> 01:36:30,242 Si on me demande quand j'ai eu mon permis, 1731 01:36:30,701 --> 01:36:32,536 je réponds L'Ordre du Phénix. 1732 01:36:32,786 --> 01:36:33,954 Chaque étape de ma vie 1733 01:36:34,288 --> 01:36:37,207 est liée à Harry Potter. 1734 01:36:39,835 --> 01:36:42,754 Quand je rencontre des gens pour qui ça compte, 1735 01:36:43,005 --> 01:36:46,508 qui ont forgé leur identité grâce aux romans ou aux films, 1736 01:36:46,675 --> 01:36:48,635 ça me rend très fier. 1737 01:36:48,886 --> 01:36:50,804 Il y a quelque chose dans Harry Potter 1738 01:36:51,054 --> 01:36:52,347 qui rend la vie plus riche. 1739 01:36:52,598 --> 01:36:54,141 Quand tout paraît sombre 1740 01:36:54,391 --> 01:36:55,851 et que tout est dur, 1741 01:36:56,101 --> 01:36:59,396 ces histoires nous offrent un refuge 1742 01:36:59,646 --> 01:37:02,649 où nous reposer et trouver du réconfort. 1743 01:37:02,941 --> 01:37:06,820 Je n'avais pas conscience de la portée des films à l'époque. 1744 01:37:07,237 --> 01:37:08,572 Plein de gens disent : 1745 01:37:08,822 --> 01:37:11,033 "Je regarde les films avec mon père. 1746 01:37:11,200 --> 01:37:14,703 "On ne parle de rien d'autre, mais on a ça en commun." 1747 01:37:14,953 --> 01:37:18,832 C'est incroyable de faire partie de cette aventure 1748 01:37:19,082 --> 01:37:21,418 et de voir que l'univers continue, 1749 01:37:21,668 --> 01:37:25,589 avec la pièce, avec Les Animaux fantastiques... 1750 01:37:25,881 --> 01:37:28,842 L'histoire continue, c'est merveilleux de voir ça. 1751 01:37:31,720 --> 01:37:33,680 C'est une histoire incomparable, 1752 01:37:33,931 --> 01:37:38,393 les intrigues secondaires et les parcours de chaque personnage 1753 01:37:38,644 --> 01:37:42,231 ont le pouvoir de transformer les gens. 1754 01:37:42,397 --> 01:37:43,232 C'est magique. 1755 01:37:43,398 --> 01:37:44,691 C'est beau, ici. 1756 01:37:45,108 --> 01:37:48,403 Tous les enfants se demandent comment trouver leur place. 1757 01:37:48,570 --> 01:37:52,366 C'est un voyage épique que tous les enfants entreprennent. 1758 01:37:52,616 --> 01:37:54,826 Dobby sera toujours avec Harry Potter. 1759 01:37:55,077 --> 01:37:58,413 Ça inspire les jeunes. Ils peuvent s'identifier 1760 01:37:58,580 --> 01:38:01,917 aux doutes et aux hésitations des personnages. 1761 01:38:04,294 --> 01:38:05,879 Vous restez avec moi ? 1762 01:38:06,421 --> 01:38:07,965 Jusqu'au bout. 1763 01:38:10,175 --> 01:38:13,637 C'est un monde incroyable dans lequel se plonger. 1764 01:38:13,804 --> 01:38:15,889 C'est un univers magnifique. 1765 01:38:16,332 --> 01:38:17,391 À Harry. 1766 01:38:17,724 --> 01:38:18,851 À Harry ! 1767 01:38:19,643 --> 01:38:23,105 C'est ce qu'il y a de thérapeutique dans ces histoires. 1768 01:38:23,355 --> 01:38:27,651 Elles permettent à des gens qui souffrent de solitude 1769 01:38:27,901 --> 01:38:29,486 de se sentir acceptés. 1770 01:38:29,945 --> 01:38:30,988 Ne la lui donne pas ! 1771 01:38:33,198 --> 01:38:36,201 La plupart des fans qui m'abordent 1772 01:38:36,368 --> 01:38:38,954 n'étaient pas nés quand on a fait les films. 1773 01:38:39,121 --> 01:38:42,708 Ça nous donne un sacré coup de vieux. 1774 01:38:42,875 --> 01:38:45,627 Je suis très heureux 1775 01:38:45,794 --> 01:38:49,256 que ça se transmette aux nouvelles générations. 1776 01:38:49,506 --> 01:38:51,049 On nous fait un ballet ? 1777 01:38:55,512 --> 01:38:58,265 Ce qu'il y a d'unique dans Harry Potter, 1778 01:38:58,515 --> 01:39:00,726 en dehors de l'univers très riche 1779 01:39:00,893 --> 01:39:04,813 et des personnages que Jo Rowling a créés, 1780 01:39:05,063 --> 01:39:09,818 c'est qu'on voit de jeunes enfants devenir adultes. 1781 01:39:09,985 --> 01:39:11,570 Voir cette évolution au cinéma, 1782 01:39:12,112 --> 01:39:13,947 je crois que c'était inédit. 1783 01:39:14,573 --> 01:39:16,241 Je ne sais pas si on reverra ça. 1784 01:39:16,491 --> 01:39:19,912 J'ai beaucoup de chance de faire partie d'un monde 1785 01:39:20,162 --> 01:39:23,081 que les gens aiment et qui apporte autant de bonheur. 1786 01:39:23,332 --> 01:39:25,042 C'est un monde dans lequel 1787 01:39:25,292 --> 01:39:28,003 on peut s'évader d'une façon salutaire. 1788 01:39:28,170 --> 01:39:30,964 C'est ce que permet Harry Potter. 1789 01:39:31,215 --> 01:39:32,341 Ces histoires 1790 01:39:32,591 --> 01:39:34,801 sont là pour nous guider dans la vie. 1791 01:39:35,052 --> 01:39:38,347 C'est la fin d'une époque. C'est 10 ans de ma vie. 1792 01:39:38,514 --> 01:39:41,266 Mes enfants ont grandi pendant ces films. 1793 01:39:41,517 --> 01:39:44,686 Robbie Coltrane, le meilleur des gardes-chasse. 1794 01:39:44,853 --> 01:39:46,563 C'est son dernier jour. 1795 01:39:53,987 --> 01:39:58,283 La génération de mes enfants montrera les films a ses enfants. 1796 01:39:58,534 --> 01:40:01,703 On regardera toujours ces films dans 50 ans. 1797 01:40:02,329 --> 01:40:04,498 Je ne serai plus là, malheureusement. 1798 01:40:06,083 --> 01:40:09,002 N'y pense pas un seul instant. 1799 01:40:09,253 --> 01:40:10,587 Mais Hagrid sera là. 1800 01:40:10,754 --> 01:40:12,005 Oui. 1801 01:40:13,757 --> 01:40:15,592 Quand j'y repense aujourd'hui, 1802 01:40:16,552 --> 01:40:19,096 j'en ai de beaux souvenirs. J'y pense souvent. 1803 01:40:19,346 --> 01:40:21,348 C'était une période formidable. 1804 01:40:22,516 --> 01:40:23,809 C'était génial. 1805 01:40:23,976 --> 01:40:27,062 C'était l'expérience la plus belle 1806 01:40:27,604 --> 01:40:30,315 et la plus incroyable au monde. 1807 01:40:31,191 --> 01:40:33,861 Comment expliquer ? Ce sont de belles personnes. 1808 01:40:34,903 --> 01:40:36,113 Ils sont gentils. 1809 01:40:37,990 --> 01:40:41,618 Ils ont pris l'aventure au sérieux. 1810 01:40:42,202 --> 01:40:43,453 C'est inestimable. 1811 01:40:44,580 --> 01:40:49,084 On est comme une famille. On est liés pour toujours. 1812 01:40:50,127 --> 01:40:51,879 Ils comptent beaucoup pour moi. 1813 01:40:52,921 --> 01:40:56,925 On avait des techniciens incroyables. On a côtoyé des gens... 1814 01:40:59,136 --> 01:41:00,512 qui ont été... 1815 01:41:01,597 --> 01:41:04,141 essentiels à ce que je suis devenu... 1816 01:41:06,393 --> 01:41:08,353 en tant que personne et qu'acteur. 1817 01:41:10,063 --> 01:41:12,024 J'ai de la chance d'être arrivé là, 1818 01:41:12,274 --> 01:41:14,359 d'avoir la vie que j'ai et de travailler 1819 01:41:14,610 --> 01:41:16,069 avec mes collègues actuels. 1820 01:41:16,236 --> 01:41:20,073 Rien de tout ça n'aurait été possible sans Harry Potter. 1821 01:41:20,365 --> 01:41:22,576 Alors oui, c'était... 1822 01:41:22,743 --> 01:41:24,328 C'était très... 1823 01:41:25,204 --> 01:41:27,289 C'était dix très belles années. 1824 01:41:30,375 --> 01:41:33,587 Spero Patronum. 1825 01:41:45,015 --> 01:41:46,725 Après tant d'années ? 1826 01:41:47,726 --> 01:41:49,228 À jamais. 1827 01:42:14,044 --> 01:42:16,797 Adaptation : Blandine Ménard & Clotilde Maville 1828 01:42:17,047 --> 01:42:19,758 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS