1
00:00:31,963 --> 00:00:38,923
På sista anhalten till den
eviga helgedomen ska du bli frälst.
2
00:00:39,003 --> 00:00:46,363
På sista anhalten till den
eviga helgedomen ska du bli frälst.
3
00:00:46,443 --> 00:00:53,123
På sista anhalten till den
eviga helgedomen ska du bli frälst.
4
00:00:53,203 --> 00:00:59,803
På sista anhalten till den
eviga helgedomen ska du bli frälst.
5
00:01:00,883 --> 00:01:07,083
På sista anhalten till den
eviga helgedomen ska du bli frälst.
6
00:01:09,963 --> 00:01:11,843
Förlåt!
7
00:01:15,123 --> 00:01:17,203
Förlåt.
8
00:01:23,483 --> 00:01:25,483
Förlåt.
9
00:01:41,803 --> 00:01:45,163
Övervakare Z-32.
10
00:01:48,643 --> 00:01:54,563
Är du redo att vägleda
den märkta novis 425?
11
00:01:56,963 --> 00:01:58,483
Ja, stormästaren.
12
00:02:00,563 --> 00:02:05,923
Hans misslyckande blir ditt.
13
00:02:06,003 --> 00:02:10,003
Han måste lyckas med sin prövning -
14
00:02:10,083 --> 00:02:15,163
för att ha chans
att bli en del av kolonin igen.
15
00:02:15,243 --> 00:02:16,963
Ja, stormästaren.
16
00:02:19,243 --> 00:02:23,283
Ta novisen och gå.
17
00:02:24,323 --> 00:02:29,763
Zezweka kommer att avslöja
vägen till frälsning.
18
00:02:29,843 --> 00:02:32,443
FÖRSONARNA
19
00:02:32,523 --> 00:02:37,523
Det var hemskt.Alla 5 stormästare var
där. Jag har aldrig varit så skraj.
20
00:02:37,603 --> 00:02:42,603
Vad sa de?
-Att dyrka magi går emot vår lära.
21
00:02:42,683 --> 00:02:45,763
Det stämmer.
-Det var bara i handlingen.
22
00:02:45,843 --> 00:02:50,083
Jag dyrkar inte magi. Jag skrev om
en rollfigur som gjorde fel.
23
00:02:50,163 --> 00:02:53,723
Genom att skriva sånt skräp -
24
00:02:53,803 --> 00:02:58,083
stöder du kätteri
och leder oss mot apokalypsen.
25
00:02:59,403 --> 00:03:00,043
Det var inte rättvist.
De brände texten och märkte mig.
26
00:03:00,043 --> 00:03:06,003
Det var inte rättvist.
De brände texten och märkte mig.
27
00:03:07,203 --> 00:03:12,043
Kristoffer, ingen, inte ens min familj
pratar med mig. Jag klarar inte...
28
00:03:12,123 --> 00:03:17,163
Joakim. Du får bara
ha kontakt med din övervakare.
29
00:03:17,243 --> 00:03:21,643
Du kan prata med din familj när...
30
00:03:24,523 --> 00:03:30,723
Kan du inte säga till dem att
jag förtjänar att vara novis igen?
31
00:03:30,803 --> 00:03:35,603
Du kan återfå titeln
men det krävs gottgörelse.
32
00:03:35,683 --> 00:03:39,683
Mitt rykte står på spel. Förstår du?
-Ja.
33
00:03:41,363 --> 00:03:46,443
Du får ta nästa hus. Jag övervakar.
34
00:03:46,523 --> 00:03:49,763
Du får inte gå förrän
alla är frälsta.
35
00:03:51,523 --> 00:03:52,723
Visa vad du kan.
36
00:04:27,963 --> 00:04:32,003
Jag hämtar reservnyckeln.
Är den fortfarande i garaget?
37
00:04:32,083 --> 00:04:35,083
Vi måste öppna.
-Vinn lite tid.
38
00:04:46,323 --> 00:04:48,763
Hej. Vem är du?
39
00:04:50,243 --> 00:04:51,923
Joakim.
40
00:04:55,443 --> 00:04:57,603
Var är Sebastian och Linda?
41
00:04:57,683 --> 00:05:00,043
De är hos Sebastians mamma.
Nån läkargrej. De är inte här.
42
00:05:00,043 --> 00:05:02,483
De är hos Sebastians mamma.
Nån läkargrej. De är inte här.
43
00:05:04,723 --> 00:05:06,843
De är inte hemma.
44
00:05:08,883 --> 00:05:12,283
Bjöd Sebastian och Linda dig
till spelet?
45
00:05:15,363 --> 00:05:20,403
Till spelet? Ja. Jag är spelsugen.
46
00:05:21,363 --> 00:05:22,963
Okej.
47
00:05:25,563 --> 00:05:31,523
Kan jag komma in?
-Självklart. Vi kan ju inte spela ute
48
00:05:41,363 --> 00:05:44,723
- Hej. Kristoffer. - Vesa.
49
00:06:48,523 --> 00:06:53,443
Då så. Vilka är era rollfigurer?
50
00:06:53,523 --> 00:06:56,203
Rollfigurer? - Ja.
51
00:06:57,923 --> 00:07:00,043
Jag är övervakare Z-32
och Joakim är novis 425.
52
00:07:00,043 --> 00:07:02,883
Jag är övervakare Z-32
och Joakim är novis 425.
53
00:07:05,203 --> 00:07:09,563
Det kan funka. Vi har en grupp
med mekanisk förbättrade cyborgs
54
00:07:09,643 --> 00:07:14,083
och helt artificiella människor.
Är ni androider?
55
00:07:15,043 --> 00:07:17,203
Nej. - Då så.
56
00:07:17,283 --> 00:07:24,763
Vi är sista anhaltens frälsare.
-Jaha. Vad coolt, coolt, coolt.
57
00:07:27,483 --> 00:07:32,483
Har ni själva hittat på rollfigurerna?
-Nej.
58
00:07:32,563 --> 00:07:36,403
Jag förstår. Vad är er nivå?
59
00:07:39,283 --> 00:07:41,523
Ett tusen tvåhundra...
-Ursäkta?
60
00:07:41,603 --> 00:07:44,043
...sextio... - Va?
61
00:07:44,123 --> 00:07:47,403
Åtta. Var det inte åtta?
62
00:07:47,483 --> 00:07:50,483
Det låter vettigt.
-Jag är nivå nio.
63
00:07:51,283 --> 00:07:53,283
Ja.
64
00:07:59,083 --> 00:08:00,043
Lite kaffe skulle sitta fint.
65
00:08:00,043 --> 00:08:01,603
Lite kaffe skulle sitta fint.
66
00:08:10,563 --> 00:08:14,523
Har ni inte bryggt nåt?
-Du kan göra det.
67
00:08:14,603 --> 00:08:16,483
Amatörer.
68
00:08:38,963 --> 00:08:40,843
(Trasan.)
69
00:08:52,163 --> 00:08:54,003
Hör ni?
70
00:08:54,763 --> 00:08:59,083
Lite härligt svart vätska,
svart guld.
71
00:08:59,163 --> 00:09:00,043
Jag gräver guld,
jag vaskar lite svart guld.
72
00:09:00,043 --> 00:09:04,203
Jag gräver guld,
jag vaskar lite svart guld.
73
00:09:08,483 --> 00:09:10,803
Vad är det med er två?
74
00:09:17,643 --> 00:09:20,683
Nåja, det rör inte mig.
75
00:09:29,163 --> 00:09:35,643
Ni skulle ha sett era miner!
Vi kan ju inte se våra egna miner.
76
00:09:35,723 --> 00:09:38,523
Försök!
77
00:09:40,123 --> 00:09:46,003
Hur länge pågår ett spel?
-Jag brukar säga att ett bra spel...
78
00:09:46,083 --> 00:09:51,123
Idag, till exempel, åtta timmar.
-Åtta timmar.
79
00:09:51,203 --> 00:09:56,123
Minst åtta timmar. Jag har planerat
så vi kan hålla på hela eftermiddagen
80
00:10:01,203 --> 00:10:03,563
Det är klart.
81
00:10:06,763 --> 00:10:08,363
(Åtta timmar!)
82
00:10:19,563 --> 00:10:24,523
Jag ska nog på toa.
-Ja, här borta.
83
00:10:29,003 --> 00:10:32,203
Okej. Tack.
- Visst.
84
00:10:35,923 --> 00:10:37,603
(Torka av det, för fan!)
85
00:10:41,043 --> 00:10:42,483
(Snabbare!)
86
00:10:56,003 --> 00:10:58,163
Ja, ja.
87
00:11:09,243 --> 00:11:11,483
Akta er.
88
00:11:21,243 --> 00:11:26,003
Hej!
-Det här är Milla. Det är Vesa.
89
00:11:26,083 --> 00:11:32,683
Hej, trevligt att träffa dig. Jag
heter Vesa och är spelledare ikväll.
90
00:11:33,483 --> 00:11:36,083
Jag vet vad spelledaren gör.
91
00:11:37,123 --> 00:11:40,483
Självklart.
Jag visste att du spelat tidigare.
92
00:11:40,563 --> 00:11:44,723
En spektakulär dräkt.
-Tack. Jag har gjort den själv.
93
00:11:44,803 --> 00:11:51,603
Har du? Otroligt!
Den har "Mad Max"-vibbar. Kom in.
94
00:11:59,283 --> 00:12:00,043
Tydligen är Sebastians mamma sjuk.
Joakim och Kristoffer är deras vänner
95
00:12:00,043 --> 00:12:04,843
Tydligen är Sebastians mamma sjuk.
Joakim och Kristoffer är deras vänner
96
00:12:04,923 --> 00:12:07,603
De spelar med oss idag.
97
00:12:09,843 --> 00:12:12,563
Hej.
- Jag heter Heidi.
98
00:12:12,643 --> 00:12:15,563
Tomi, läget.
-Jag heter Milla. Hej.
99
00:12:16,803 --> 00:12:20,603
Hämta kaffe
så att vi kan sätta igång spelet.
100
00:12:22,483 --> 00:12:24,883
Jag kan knappt bärga mig.
101
00:12:37,723 --> 00:12:42,643
Vi kan inte köra huvuduppdraget
utan Linda, men oroa er inte.
102
00:12:42,723 --> 00:12:47,483
Vi har alla kommit fram
till staden Galbagua.
103
00:12:47,563 --> 00:12:51,523
Jag har ett sidouppdrag som heter:
"Värdshusmysteriet."
104
00:12:51,603 --> 00:12:58,083
Schyst. -Vi introducerar
våra rollfigurer först -
105
00:12:59,083 --> 00:13:00,043
eftersom vi har tre nya spelare:
Milla, Joakim och Toffe.
106
00:13:00,043 --> 00:13:05,763
eftersom vi har tre nya spelare:
Milla, Joakim och Toffe.
107
00:13:05,843 --> 00:13:08,483
Jag menar Kristoffer.
108
00:13:08,563 --> 00:13:12,883
Jag spelar birollerna,
framför allt...
109
00:13:14,803 --> 00:13:20,883
Värdshusvärd Cawo Dargin,
som hört skrik från ett av rummen.
110
00:13:22,723 --> 00:13:24,803
Du börjar, Tomi.
111
00:13:28,803 --> 00:13:33,643
Luftskeppspilot Mist Flayne,
i egen hög person.
112
00:13:33,723 --> 00:13:40,883
En fruktad och respekterad veteran,
vars Zeppelinare äger Awans luftrum.
113
00:13:40,963 --> 00:13:46,963
Bra. Varsågod, Heidi.
-Min rollfigur är sheriff Dez Aeryn.
114
00:13:47,043 --> 00:13:52,163
Inget går mig förbi.
Min styrka är mina vapenkunskaper.
115
00:13:53,323 --> 00:13:57,363
Grymt. - Milla?
-Ja...
116
00:13:58,403 --> 00:14:00,043
Hej. Trevligt att vara med i gruppen.
117
00:14:00,043 --> 00:14:01,843
Hej. Trevligt att vara med i gruppen.
118
00:14:05,243 --> 00:14:09,163
Jag är prisjägare Neewy Antha.
119
00:14:09,243 --> 00:14:14,443
Jag hörde att era uppdrag är lönsamma
så jag ville inte missa chansen.
120
00:14:18,843 --> 00:14:21,883
Det gick bra.
- Åh, tack.
121
00:14:23,283 --> 00:14:26,163
Hur är det med er, långisar?
122
00:14:29,483 --> 00:14:34,323
Jag är novis 425 och han är
övervakare Z-32 och vi är -
123
00:14:34,403 --> 00:14:37,043
från sista anhaltens frälsarkoloni.
124
00:14:38,243 --> 00:14:42,203
Apokalypsen är här. Vi samlar
folks namn till den Heliga skriften -
125
00:14:42,283 --> 00:14:46,243
så att de kan räddas till den eviga
frälsaren Zezwekas helgedom.
126
00:14:50,083 --> 00:14:56,403
Helt jävla makalöst! Det låter som de
där sektgalningarna. Älskar det.
127
00:14:56,483 --> 00:15:00,043
Vad menar du?
-Varför valde ni de rollfigurerna?
128
00:15:00,043 --> 00:15:01,363
Vad menar du?
-Varför valde ni de rollfigurerna?
129
00:15:01,443 --> 00:15:07,963
Vad är poängen att spela galningar
som dyrkar en inbillad varelse?
130
00:15:08,043 --> 00:15:13,963
Vi dyrkar ingen inbillad varelse.
-Okej. Det var ett rejält argument.
131
00:15:14,043 --> 00:15:19,483
Söker de en gemenskap
eftersom de känner sig vilsna?
132
00:15:19,563 --> 00:15:23,363
Vi vet vilka vi är så du kan
göra oss sällskap om du vill.
133
00:15:23,443 --> 00:15:30,803
Föreställ er att jag kommer i en toga
med rakat huvud och talar i tungor.
134
00:15:40,283 --> 00:15:46,403
Ja, vi inspirerades av de galningarna
men vi behöver inte vara just dem...
135
00:15:46,483 --> 00:15:49,083
Vi är frälsarna.
136
00:15:49,163 --> 00:15:51,603
Kände du dig förolämpad?
- Nej.
137
00:15:52,363 --> 00:15:57,123
Snubben går in för sin rollfigur.
All respekt, grabben.
138
00:15:57,203 --> 00:15:59,723
Hur känner ni Linda och Sebastian?
139
00:16:02,203 --> 00:16:05,683
Golf... Vi har spelat golf.
140
00:16:08,163 --> 00:16:09,843
Okej.
141
00:16:11,243 --> 00:16:17,203
Var är era dräkter?
-Vi lämnade dem där uppe.
142
00:16:17,283 --> 00:16:23,883
Kan du hämta dem, Joakim?
-Ja, jag kan hämta våra dräkter.
143
00:16:27,043 --> 00:16:29,363
Skynda dig.
144
00:16:49,923 --> 00:16:52,963
Mer kaffe?
-Jag följer med.
145
00:16:55,443 --> 00:16:58,763
Jag kan hämta till oss.
-Okej.
146
00:17:22,683 --> 00:17:26,283
Kommer du, Kristoffer?
-Ja.
147
00:17:26,363 --> 00:17:29,603
Vi byter om i bastun.
Vi kommer strax.
148
00:17:31,403 --> 00:17:34,083
Skynda er. Vi måste börja spelet.
-Ja.
149
00:17:44,883 --> 00:17:48,643
Pratkvarnen är irriterande.
-Strunta i honom.
150
00:17:48,723 --> 00:17:50,803
Han dör ensam och fördömd.
151
00:17:52,523 --> 00:17:55,883
Jag skulle vilja...
-Lyssna, Kristoffer.
152
00:17:55,963 --> 00:18:00,043
Vi måste hålla oss lugna
och spela med.
153
00:18:00,043 --> 00:18:00,323
Vi måste hålla oss lugna
och spela med.
154
00:18:00,403 --> 00:18:04,523
När de går kan vi ta hand om honom.
155
00:18:08,403 --> 00:18:12,563
Vi har klarat oss så här långt.
-Vi får se till att ingen går in här.
156
00:18:13,123 --> 00:18:18,603
Tror du att jag kan bli en del av
kolonin när det här är över?
157
00:18:25,123 --> 00:18:27,763
Vad? Vad?
158
00:18:35,043 --> 00:18:40,643
Vi tvingar dig och dina vänner
till frälsning om du väsnas mer.
159
00:18:42,003 --> 00:18:44,243
Blinka två gånger om du förstod mig.
160
00:18:47,723 --> 00:18:49,203
Det räcker, Kristoffer.
161
00:18:56,083 --> 00:19:00,043
Vad sysslar ni med? Kommer ni?
-Ja, vi är strax klara.
162
00:19:00,043 --> 00:19:00,483
Vad sysslar ni med? Kommer ni?
-Ja, vi är strax klara.
163
00:19:00,563 --> 00:19:04,123
Vi måste sätta igång.
-Du...
164
00:19:18,563 --> 00:19:23,923
När vi äntligen får beställa
säger Seb: "20 hotshots."
165
00:19:24,003 --> 00:19:26,643
Det tar bartender tio minuter
att göra dem -
166
00:19:26,723 --> 00:19:31,843
och frustrerad frågar han
om vi vill ha nåt mer.
167
00:19:33,083 --> 00:19:37,363
Seb säger: "Ge mig 20 hotshots till."
168
00:19:42,683 --> 00:19:46,083
Vänta, jag är inte klar än.
169
00:19:46,163 --> 00:19:52,363
Bartender gör 20 jävla shots till.
Seb har nu två brickor med dem.
170
00:19:52,443 --> 00:19:57,723
Bartender frågar jätteirriterad:
"Var det nåt mer?"
171
00:19:58,683 --> 00:20:00,043
Seb funderat ett ögonblick och säger:
"En long drink med is."
172
00:20:00,043 --> 00:20:01,963
Seb funderat ett ögonblick och säger:
"En long drink med is."
173
00:20:02,763 --> 00:20:05,563
En long drink med is!
174
00:20:08,403 --> 00:20:12,163
Ni vet hur han är! - Ja. Seb...
175
00:20:12,243 --> 00:20:16,443
Morgonen efter vaknar han
på den där soffan helt nerspydd.
176
00:20:16,523 --> 00:20:20,723
Han väcker Linda och säger:
"Nån har spytt på vår soffa!"
177
00:20:20,803 --> 00:20:24,163
Linda vaknar och säger: "Det är
bara vi som bor här, älskling."
178
00:20:24,243 --> 00:20:26,363
"Så gissa tre gånger vem det var."
179
00:20:29,283 --> 00:20:33,803
Det finns gott om såna historier.
-Vad hemskt.
180
00:20:36,963 --> 00:20:40,523
Tre... Han behöver inte...
181
00:20:44,603 --> 00:20:49,043
Så ni träffades på en golfbana?
-Ja. Vad är det med det?
182
00:20:51,203 --> 00:20:54,603
Jag undrade bara...
Jag har aldrig sett er där.
183
00:20:57,203 --> 00:20:59,643
Vi har väl spelat olika tider.
184
00:21:00,843 --> 00:21:02,843
Visst.
185
00:21:06,443 --> 00:21:09,643
Tagga ner, inspektör.
186
00:21:18,843 --> 00:21:23,483
Heidi är nämligen polis.
187
00:21:23,563 --> 00:21:29,443
Oj! -Hon är alltid spänd.
-Slappna av.
188
00:21:34,803 --> 00:21:38,323
Slappna av!
-Jösses!
189
00:21:40,523 --> 00:21:42,403
Polis.
190
00:22:19,483 --> 00:22:22,283
Ingen kan reagera så snabbt...
191
00:22:23,483 --> 00:22:27,323
Sätt er.
-Hur många gånger vågar man...
192
00:22:27,403 --> 00:22:29,803
Alla sätter sig ner!
193
00:22:36,243 --> 00:22:43,563
Det har skett ett mord. Ingen lämnar
lokalen innan vi vet vem som gjort det.
194
00:22:44,763 --> 00:22:48,443
Välkomna till "Värdshusmysteriet".
195
00:22:48,523 --> 00:22:54,803
Som ni vet så är ni antingen mördaren
eller så är ni oskyldiga.
196
00:22:54,883 --> 00:22:58,803
Nu ska sheriff Dez Aeryn
förhöra samtliga.
197
00:22:58,883 --> 00:23:00,043
Efter varje förhör avgör tärningen
om sheriffen tror på er eller inte.
198
00:23:00,043 --> 00:23:05,163
Efter varje förhör avgör tärningen
om sheriffen tror på er eller inte.
199
00:23:07,923 --> 00:23:11,683
Ni har alla motiv
och ni är alla misstänkta -
200
00:23:11,763 --> 00:23:16,243
tills jag har svart på vitt
vad som hände igår kväll.
201
00:23:16,963 --> 00:23:19,763
Jag är värdshusägaren Cawo Dargin.
Förhör mig också.
202
00:23:19,843 --> 00:23:21,963
Nu börjar vi.
203
00:23:23,243 --> 00:23:25,723
Vi börjar med...
204
00:23:29,683 --> 00:23:34,843
Vi börjar med prisjägaren
Neewy Antha.
205
00:23:35,883 --> 00:23:38,363
Sätt dig.
206
00:23:41,483 --> 00:23:48,083
Offret är Galgabuas borgmästare
Trax Chindaburg.
207
00:23:48,163 --> 00:23:51,483
Kriminella hade satt ett pris
på hans huvud.
208
00:23:53,403 --> 00:23:55,963
Varför skulle jag inte misstänka dig?
209
00:23:56,883 --> 00:24:00,043
Neewy suckar och
stirrar på sheriffen.
210
00:24:00,043 --> 00:24:01,443
Neewy suckar och
stirrar på sheriffen.
211
00:24:05,363 --> 00:24:10,483
Jag är laglydig.
Jag är en hederlig prisjägare.
212
00:24:10,563 --> 00:24:17,363
Du skulle aldrig tjäna det här
lagligt. -Jag tror på lag och ordning
213
00:24:17,443 --> 00:24:21,603
Jag gillar pengar
men de måste vara rena.
214
00:24:21,683 --> 00:24:23,363
Jag förstår.
215
00:24:24,723 --> 00:24:31,003
Dessutom om jag skulle döda nån
så skulle kroppen inte ligga kvar.
216
00:24:31,083 --> 00:24:35,243
Jag skulle inte gripas och
kroppen skulle försvinna spårlöst.
217
00:24:39,003 --> 00:24:40,763
Då så.
218
00:24:41,883 --> 00:24:47,723
Jag tar mitt karismakast nu
och jag har +3.
219
00:24:51,283 --> 00:24:55,363
Oavsett om Neewy sa sanningen
eller inte så tror du på henne.
220
00:25:01,523 --> 00:25:07,963
Det är din tur, Vesa.
-Okej. Cawo Dargin känner sig säker.
221
00:25:08,643 --> 00:25:12,563
Det är inte första gången
han förhörs.
222
00:25:14,043 --> 00:25:16,763
Värdshusägare Cawo Dargin.
223
00:25:17,723 --> 00:25:23,043
Vi har vittnen som såg dig diskutera
med Chindaburg kvällen innan mordet.
224
00:25:23,843 --> 00:25:26,963
Han vägrade betala
för vad hans sällskap druckit.
225
00:25:27,043 --> 00:25:32,523
På min lokal måste till
och med kungen betala.
226
00:25:32,603 --> 00:25:35,803
Belade han?
-Det gjorde han tyvärr inte.
227
00:25:35,883 --> 00:25:40,123
Han "öppnade en nota".
Jag lär väl aldrig se mina pengar.
228
00:25:40,203 --> 00:25:45,243
Så du tänkte att prissumman
skulle täcka din förlust.
229
00:25:45,323 --> 00:25:49,803
Jag är ingen mördare!
Jag har inte ens slagits med nån.
230
00:25:49,883 --> 00:25:56,403
Det köper jag inte. En värdshusägare
i Galgabua som aldrig har slagits?
231
00:25:57,563 --> 00:26:00,043
Folk gillar mig och mitt värdshus.
Vi har ett gentlemannaavtal.
232
00:26:00,043 --> 00:26:03,563
Folk gillar mig och mitt värdshus.
Vi har ett gentlemannaavtal.
233
00:26:03,643 --> 00:26:10,203
Jag gissar att ditt agg mot gästerna
växte sig allt starkare
234
00:26:10,283 --> 00:26:12,723
och att bägaren rann över igår.
235
00:26:14,283 --> 00:26:16,763
Cawo är märkbart chockad.
236
00:26:17,443 --> 00:26:21,003
Vad fan har du gjort?
237
00:26:23,723 --> 00:26:24,803
Jag?
238
00:26:38,883 --> 00:26:45,203
Vare sig det är sant eller inte så du
tror inte på honom. Nåt stämmer inte.
239
00:26:52,163 --> 00:26:54,043
Mist.
240
00:26:55,123 --> 00:26:59,203
En anmärkningsvärt attraktiv man
slår sin käpp mot marken.
241
00:27:02,443 --> 00:27:06,843
Mist Flayne närmar sig Des Aeryn
med stort självförtroende.
242
00:27:06,923 --> 00:27:08,763
Sätt dig.
243
00:27:09,763 --> 00:27:15,203
Det skulle inte vara första gången du
dödar nån för att han irriterar dig.
244
00:27:15,283 --> 00:27:17,163
Det gör mig inte till mördare.
245
00:27:18,283 --> 00:27:24,843
Dessutom är vi i Galgabua
för att arbeta för Chindaburg.
246
00:27:24,923 --> 00:27:30,203
Jag hörde dig ute i hallen under
det tidsspann som mordet skedde.
247
00:27:30,283 --> 00:27:34,283
Vad får dig att tro att det var jag?
-Jag hörde din käpp.
248
00:27:36,203 --> 00:27:38,683
Är det förbjudet att kissa på natten?
249
00:27:40,083 --> 00:27:42,163
Jag hörde inte dig spola.
250
00:27:44,603 --> 00:27:46,483
Det stämmer.
251
00:27:47,323 --> 00:27:49,763
Äckligt! Försvinn ur min åsyn.
252
00:27:56,883 --> 00:27:59,323
Du köper Mist Flaynes historia.
253
00:27:59,403 --> 00:28:00,043
Jag kom faktiskt hit
av en annan anledning.
254
00:28:00,043 --> 00:28:04,283
Jag kom faktiskt hit
av en annan anledning.
255
00:28:04,363 --> 00:28:08,163
Jag kom för att fria
till en viss blondin.
256
00:28:19,403 --> 00:28:25,563
Det var klanderfritt, eller hur?
-Ja, verkligen.
257
00:28:28,563 --> 00:28:33,843
Vi avslutar med sektmedlemmarna.
Kom hit.
258
00:28:42,603 --> 00:28:45,323
Ska det finnas nån romans
mellan våra rollfigurer?
259
00:28:46,043 --> 00:28:47,683
Romantico. Tico tico.
260
00:28:49,083 --> 00:28:53,163
Jag tror min rollfigur
föredrar andra sorters män.
261
00:28:55,083 --> 00:28:58,763
Tror ni att apokalypsen är här?
-Ja.
262
00:29:00,003 --> 00:29:00,043
Ni tror också att genom
att frälsa människor -
263
00:29:00,043 --> 00:29:03,123
Ni tror också att genom
att frälsa människor -
264
00:29:03,203 --> 00:29:07,323
så kommer ni till en bättre plats.
265
00:29:07,403 --> 00:29:09,683
Till den eviga frälsare
Zezwekas helgedom.
266
00:29:13,083 --> 00:29:14,883
Okej.
267
00:29:15,923 --> 00:29:20,923
Finns det nån hierarki i er religion?
268
00:29:21,003 --> 00:29:26,603
Nån sorts nivåer som man kan uppnå?
-Alla frälsare startar som noviser -
269
00:29:26,683 --> 00:29:30,803
sen kan de bli övervakare och...
270
00:29:30,883 --> 00:29:35,923
Stormästare är högsta nivån.
Men det finns bara fem såna.
271
00:29:36,883 --> 00:29:42,083
Hur länge har ni känt varandra?
-Sen vi var små.
272
00:29:42,723 --> 00:29:47,643
Gick ni med i sista chansens
frälsarkoloni som barn?
273
00:29:47,723 --> 00:29:54,163
Nej. Man födds i den.
-Låt mig omformulera frågan.
274
00:29:55,963 --> 00:30:00,043
Har ni varit en del av
den här religionen hela ert liv?
275
00:30:00,043 --> 00:30:00,643
Har ni varit en del av
den här religionen hela ert liv?
276
00:30:01,803 --> 00:30:04,123
Ja.
-Varför är du övervakare -
277
00:30:04,203 --> 00:30:08,163
och Joakim novis?
När gick du förbi honom?
278
00:30:08,243 --> 00:30:11,523
Övervakare Z-32
har alltid arbetat hårt...
279
00:30:11,603 --> 00:30:18,283
Jag har varit en flitigare frälsare.
-Hur frälser du folk,övervakare Z-32?
280
00:30:18,363 --> 00:30:20,963
Vi samlar namn
till den Heliga skriften.
281
00:30:22,003 --> 00:30:23,923
De följer med på vår färd.
282
00:30:26,483 --> 00:30:29,043
Vad händer om nån vägrar?
283
00:30:33,643 --> 00:30:38,883
Jag tror att Chindaburg tänkte gå med
men ändrade sig.
284
00:30:41,523 --> 00:30:45,363
Kan man frälsa nån
genom att mörda dem, övervakare?
285
00:30:47,923 --> 00:30:51,243
Kommer den ni dödar till helgedomen?
286
00:30:51,323 --> 00:30:55,483
Om han står i skriften
spelar det ingen roll hur han dör.
287
00:30:57,483 --> 00:30:59,683
Var är Linda och Sebastian
egentligen?
288
00:31:05,323 --> 00:31:10,923
Våra rollfigurer kanske
känner ingen Linda eller Sebastian.
289
00:31:11,003 --> 00:31:16,083
Men den där Chindaburg...
-Vi dödade inte Chindaburg.
290
00:31:24,563 --> 00:31:25,923
Ojdå...
291
00:31:31,723 --> 00:31:34,923
Du tror inte ett ord av vad de säger.
292
00:31:46,683 --> 00:31:48,363
Hallå?
293
00:31:51,043 --> 00:31:52,843
Står du utanför?
294
00:31:54,723 --> 00:31:58,243
Ja. Nån kommer.
295
00:32:14,163 --> 00:32:19,923
Er sushi-beställning. -Okej, tack.
-Sushin är här!
296
00:32:41,683 --> 00:32:47,443
Hej, vi är sista chansens frälsare.
Vi kommer med viktiga nyheter.
297
00:32:47,523 --> 00:32:49,883
Vill ni inte ha ert pris?
298
00:32:55,363 --> 00:32:59,083
Har vi vunnit nåt?
- Ja, det har ni.
299
00:32:59,163 --> 00:33:00,043
Gratulerar. Vi behöver bara
ta era kontaktuppgifter.
300
00:33:00,043 --> 00:33:05,883
Gratulerar. Vi behöver bara
ta era kontaktuppgifter.
301
00:33:12,283 --> 00:33:17,843
Okej, vi gör det snabbt
för vi har lite bråttom.
302
00:33:22,443 --> 00:33:27,923
"Linda och Sebastian Koistinen."
303
00:33:32,003 --> 00:33:37,203
Jag förbeställer sushin nu.
-Jag hämtar bilen från verkstan.
304
00:33:38,123 --> 00:33:40,603
Ska jag skjutsa dig?
-Jag tar en Uber.
305
00:33:40,683 --> 00:33:43,803
Skriv under här.
-Ja.
306
00:33:47,563 --> 00:33:52,763
Vad har vi vunnit?
-En plats på Zezwekas helgedom.
307
00:33:52,843 --> 00:33:57,083
Är det ett spa?
-Vi får koppla av på ett spa.
308
00:33:57,163 --> 00:33:59,243
Underbart.
-Jo...
309
00:34:03,403 --> 00:34:07,643
Apokalypsen är här och vi samlar namn
till den Heliga skriften, -
310
00:34:07,723 --> 00:34:14,923
så att deras själar har en fristad på
Zezwekas helgedom efter att de dör.
311
00:34:15,003 --> 00:34:19,003
Jag är nyfiken på att höra mer om...
-Zezweka.
312
00:34:19,083 --> 00:34:23,283
Ja. Han är väl en person?
-Nu är jag också nyfiken.
313
00:34:23,363 --> 00:34:27,243
Jo, så herr Zezweka har...
-Den evige frälsaren Zezweka -
314
00:34:27,323 --> 00:34:31,283
har i sin visdom gjort det heliga
löftet att ta emot alla frälsta -
315
00:34:31,363 --> 00:34:34,603
till sin helgedom när de dött.
Resten blir fördömda.
316
00:34:34,683 --> 00:34:39,163
Ni är trygga nu för vi har era namn.
-Underbart.
317
00:34:39,243 --> 00:34:43,323
Hur länge har Zezweka funnits?
318
00:34:43,403 --> 00:34:46,963
Sen begynnelsen, så 6 203 år.
319
00:34:47,043 --> 00:34:51,403
Okej. Och ni har varit medlemmar
hela den tiden?
320
00:34:51,483 --> 00:34:57,203
Driver du med oss?
-Självklart inte. Jag är... Vi är med.
321
00:34:57,283 --> 00:35:00,043
Vi vill gärna veta när vi kan delta
i ceremonier och ritualer.
322
00:35:00,043 --> 00:35:02,963
Vi vill gärna veta när vi kan delta
i ceremonier och ritualer.
323
00:35:03,883 --> 00:35:08,323
Den närmsta kolonin kontaktar er
och ni genomgår en initiationsrit...
324
00:35:08,403 --> 00:35:12,323
Initiationsriten är en härlig
upplevelse. -Det kan jag tro.
325
00:35:12,403 --> 00:35:15,683
Det är ofattbart
allt de berättar om Zezweka...
326
00:35:15,763 --> 00:35:18,243
Får vi dräkten eller de här...
327
00:35:18,323 --> 00:35:23,043
Dem får man köpa själv.
-Fan också, det går inte...
328
00:35:24,323 --> 00:35:27,843
Vad sägs om att riva sönder papperet
och försvinna från vårt hus.
329
00:35:31,563 --> 00:35:34,243
Förlåt, jag förstår inte...
-Ge mig det.
330
00:35:35,483 --> 00:35:41,563
Jag står inte ut med er. Ni är
som cancern, ni sprider er överallt.
331
00:35:41,643 --> 00:35:46,443
Ni borde bli hängda. Dessutom är ni
helt värdelösa. Ni har bara våra namn.
332
00:35:47,523 --> 00:35:51,923
Försök förstå att vi räddar er.
-Okej.
333
00:35:52,003 --> 00:35:56,163
Räck över Heliga skriften.
-Var fick du den ifrån, Kristoffer?
334
00:35:56,243 --> 00:35:58,403
Ro hit den!
-Okej...
335
00:36:02,083 --> 00:36:04,043
Frälsningen är enda lösningen.
336
00:36:05,723 --> 00:36:08,843
Ni borde tacka oss.
-Ni är fullständigt galna.
337
00:36:29,403 --> 00:36:34,483
På sista anhalten till den
eviga helgedomen ska du bli frälst.
338
00:36:39,683 --> 00:36:41,643
Håll käften!
339
00:36:43,723 --> 00:36:45,603
Den här är din.
340
00:36:47,003 --> 00:36:50,923
Va? -Vill du vara märkt
resten av ditt liv?
341
00:36:53,243 --> 00:36:55,283
Så här?
342
00:36:56,403 --> 00:36:58,163
Titta på mig.
343
00:37:00,283 --> 00:37:01,963
Allt är okej.
344
00:37:02,923 --> 00:37:07,043
Du har blivit frälst så att din själ
kan ta sig till helgedomen.
345
00:37:08,243 --> 00:37:10,123
Alla har det bra där.
346
00:37:11,083 --> 00:37:12,963
Vi ses där.
347
00:37:18,163 --> 00:37:24,483
Väntar du på nån? Nå?
-Några vänner ska komma förbi.
348
00:37:26,643 --> 00:37:28,323
Ta hand om kroppen.
349
00:37:39,083 --> 00:37:41,363
Snälla, döda mig inte.
350
00:37:41,443 --> 00:37:45,163
Gör ett ljud och jag skickar dig
direkt till helgedomen.
351
00:37:58,923 --> 00:38:00,043
Vad gör du?
352
00:38:00,043 --> 00:38:01,043
Vad gör du?
353
00:38:13,363 --> 00:38:15,523
Kristoffer...
354
00:38:17,643 --> 00:38:20,723
Helvete!
-Spring upp, snabbt!
355
00:38:44,163 --> 00:38:46,323
Kom nu.
356
00:38:50,123 --> 00:38:55,363
Jag hämtar reservnyckeln.
Är den fortfarande i garaget?
357
00:38:55,443 --> 00:38:58,163
Vi måste öppna.
-Vinn lite tid.
358
00:39:19,963 --> 00:39:23,603
Är bastun varm?
-Bastu? Härligt.
359
00:39:32,243 --> 00:39:35,643
Ja, så här dags brukar vi basta.
360
00:39:36,483 --> 00:39:38,323
Ja, jag...
361
00:39:39,243 --> 00:39:43,563
Jag ska sätta på den.
-Kan du gå ut med soporna, Joakim?
362
00:39:48,483 --> 00:39:50,923
Joakim?
-Ja.
363
00:39:52,963 --> 00:39:55,523
Vadå?
-Soporna.
364
00:39:57,243 --> 00:39:59,123
Självklart.
365
00:40:12,923 --> 00:40:17,163
Är allt okej? Du verkar lite spänd.
366
00:40:17,243 --> 00:40:21,443
Förlåt, nej, allt är okej.
-Följ med ut och rök.
367
00:40:24,603 --> 00:40:29,123
Håll mig sällskap.
-Jag tror inte...
368
00:40:29,203 --> 00:40:30,683
Kom, snälla.
369
00:40:46,483 --> 00:40:53,043
Nej, tack. Det går emot våra läror.
-Du går då in i rollfiguren.
370
00:40:54,003 --> 00:40:55,763
Du är rolig.
371
00:41:07,603 --> 00:41:10,163
Jag gillar din rollfigur.
372
00:41:12,523 --> 00:41:17,923
Jag gillar hur du går in för den.
-Tack.
373
00:41:19,523 --> 00:41:21,763
Följer du min kanal?
374
00:41:24,523 --> 00:41:28,323
Jag vet inte vad det...
-Okej.
375
00:41:28,403 --> 00:41:35,043
Jag skapar spelinnehåll.
Jag ska visa dig.
376
00:41:36,003 --> 00:41:41,803
Få se... Den här är ganska rolig.
377
00:41:44,683 --> 00:41:49,243
Jag ska delta
i ett steampunk-rollspel.
378
00:41:53,123 --> 00:41:56,643
Skott i huvudet, bitch!
379
00:41:56,723 --> 00:41:59,443
Ibland skriker jag så.
380
00:41:59,523 --> 00:42:00,043
Jag ska skapa
millenniets mest episka dräkt.
381
00:42:00,043 --> 00:42:05,043
Jag ska skapa
millenniets mest episka dräkt.
382
00:42:05,963 --> 00:42:13,163
Alan Friedeberg skriver
att den ska ha element från öknen.
383
00:42:13,243 --> 00:42:17,243
Tack, Tomi.
Jag gillar de här halsbanden också.
384
00:42:17,323 --> 00:42:21,363
Tomi? Är det han här?
-Precis.
385
00:42:21,443 --> 00:42:27,083
Hur väl känner du honom?
-Inte alls. Han bjöd in mig.
386
00:42:27,163 --> 00:42:29,123
Jag känner inte honom.
387
00:42:30,443 --> 00:42:32,003
Det här är så sött! Titta!
388
00:42:36,963 --> 00:42:39,883
Nappi?
-Ja, Nappi.
389
00:42:39,963 --> 00:42:41,763
Mammas älskling.
390
00:42:41,843 --> 00:42:47,723
Jag älskar hundar.
-Gör du? Har du nånsin haft en?
391
00:42:47,803 --> 00:42:51,083
Det är inte tillåtet att ha hundar
eller andra djur.
392
00:42:52,043 --> 00:42:55,843
Ja, "inte tillåtet".
393
00:42:55,923 --> 00:43:00,043
Det var det hela...
394
00:43:00,043 --> 00:43:00,803
Det var det hela...
395
00:43:00,883 --> 00:43:04,963
Jag tyckte om det.
-Gjorde du? Tack.
396
00:43:06,723 --> 00:43:09,683
Följ mig om du gillar sånt.
397
00:43:12,083 --> 00:43:14,563
Det är bara att...
398
00:43:16,443 --> 00:43:20,963
Du känns som en väldigt gåtfull man.
399
00:43:23,283 --> 00:43:30,123
Berätta hur Joakim är
när han inte spelar sin rollfigur.
400
00:43:34,323 --> 00:43:37,883
Vad gör du på din fritid?
401
00:43:43,243 --> 00:43:45,483
Du kan berätta det för mig.
402
00:43:47,283 --> 00:43:51,963
Du har sett vad jag gör
så du behöver inte skämmas.
403
00:43:52,043 --> 00:43:56,203
Jo... Jag gillar att skriva.
-Vadå?
404
00:43:56,283 --> 00:43:58,923
Det är väl fantasy.
405
00:43:59,003 --> 00:44:00,043
Vad häftigt! Du borde skriva
ett rollspelsäventyr åt oss.
406
00:44:00,043 --> 00:44:04,563
Vad häftigt! Du borde skriva
ett rollspelsäventyr åt oss.
407
00:44:05,643 --> 00:44:11,043
Jag skriver inte längre.
Det var nåt jag gjorde förr.
408
00:44:11,123 --> 00:44:16,243
Varför inte? -Jag måste
koncentrera mig på mitt jobb.
409
00:44:17,563 --> 00:44:23,923
Det är skitsnack. Allvarligt.
Du måste göra din grej.
410
00:44:24,963 --> 00:44:30,443
Jobba med nåt som gör dig glad.
-Ska jag försörja mig på att skriva?
411
00:44:30,523 --> 00:44:37,163
Ja, precis. När jag började
hade jag inga följare alls.
412
00:44:37,803 --> 00:44:42,443
Men när jag skapade innehåll
som jag gillade -
413
00:44:42,523 --> 00:44:44,883
började folk att
lägga märke till det.
414
00:44:46,043 --> 00:44:50,603
Kom igen, jag menar det.
Du borde börja skriva.
415
00:44:50,683 --> 00:44:53,643
Du kan skriva ett äventyr till oss.
416
00:44:54,603 --> 00:44:57,043
Jag skulle stå först i kön
för att spela det.
417
00:44:57,123 --> 00:45:00,043
Skulle du?
-Helt klart.
418
00:45:00,043 --> 00:45:00,283
Skulle du?
-Helt klart.
419
00:45:00,363 --> 00:45:04,483
En dag kanske vi kan skapa
rollfigurer tillsammans.
420
00:45:05,803 --> 00:45:10,723
Du och jag?
-Varför inte? Du och jag.
421
00:45:14,683 --> 00:45:16,883
Det skulle jag älska.
422
00:45:17,843 --> 00:45:19,683
Då så.
423
00:45:20,923 --> 00:45:24,643
Strålande! Vi gör det.
424
00:45:26,563 --> 00:45:28,803
Kom.
425
00:45:42,803 --> 00:45:47,243
Jag ska se hur det går för Kristoffer
-Okej. Vi ses strax.
426
00:45:49,603 --> 00:45:51,723
Ledsen att jag dröjde...
427
00:45:53,123 --> 00:45:55,363
Var fan tog du vägen?
428
00:45:56,403 --> 00:45:58,083
Ledsen!
429
00:46:00,123 --> 00:46:06,323
De var utanför, de kunde ha sett dig.
-De är inte där nu. Hjälp till.
430
00:46:12,323 --> 00:46:14,363
Hämta tjejen.
431
00:46:24,323 --> 00:46:26,083
Vad håller de på med?
432
00:46:31,163 --> 00:46:34,163
Vad? Var?
-Där!
433
00:46:36,003 --> 00:46:40,563
Tyst! Snälla var tyst.
Allt löser sig.
434
00:47:04,403 --> 00:47:08,043
Vad gör vi nu?
-Planen är densamma.
435
00:47:08,123 --> 00:47:12,603
Vi går in, spelar klart, bastar,
dricker ett par öl -
436
00:47:12,683 --> 00:47:19,323
och när alla har gått
kommer vi hit och avslutar det här.
437
00:47:20,363 --> 00:47:24,683
Fan! Vi kommer att behöva en bensåg.
-En bensåg?
438
00:47:28,443 --> 00:47:31,923
Vänta! Vad gör du?
-Släpp mig!
439
00:47:34,843 --> 00:47:37,643
Vi är inga mördare!
440
00:48:08,723 --> 00:48:14,483
På sista anhalten till den
eviga helgedomen ska du bli frälst.
441
00:48:14,563 --> 00:48:17,283
Vad har du gjort?
442
00:48:18,363 --> 00:48:23,563
Vad har du gjort? Han levde!
443
00:48:25,843 --> 00:48:28,363
Han levde, Kristoffer!
444
00:48:29,883 --> 00:48:33,363
Han var inte död!
Vi kunde ha klarat oss ur det här.
445
00:48:34,283 --> 00:48:36,563
Han är med Zezweka nu.
446
00:48:38,083 --> 00:48:40,003
Helvete!
447
00:48:45,803 --> 00:48:49,963
Kristoffer... Jag vill inte längre.
448
00:48:52,523 --> 00:48:56,803
Jag vill ut. - Vad sa du? Vad sa du?
449
00:48:56,883 --> 00:49:00,043
Snälla tänk lite. Snälla, nej.
450
00:49:00,043 --> 00:49:01,523
Snälla tänk lite. Snälla, nej.
451
00:49:03,523 --> 00:49:06,203
Du ska inte gå nånstans.
-Nej.
452
00:49:06,283 --> 00:49:12,723
Vi gör så här. Vi går in och frälser
allihop. Med våld om det behövs.
453
00:49:16,763 --> 00:49:21,603
Kristoffer...
-Hur blir det?
454
00:49:21,683 --> 00:49:27,163
Är du med eller ska vi dra
ner byxorna? -Jag är med!
455
00:49:27,243 --> 00:49:29,283
Jag är med, jag lovar.
456
00:49:30,203 --> 00:49:32,483
Snälla, Kristoffer!
457
00:49:32,563 --> 00:49:39,003
Så alla sa: "Vad i helvete, Tomi?"
Och jag sa: "Jag vet."
458
00:49:52,163 --> 00:49:56,723
Ditt namn står fortfarande i den
Heliga skriften. Du får bestämma -
459
00:49:56,803 --> 00:50:00,043
om du vill vara en av oss och
utföra det heliga arbetet eller...
460
00:50:00,043 --> 00:50:01,083
om du vill vara en av oss och
utföra det heliga arbetet eller...
461
00:50:02,083 --> 00:50:03,883
Jag ansluter mig.
462
00:50:09,163 --> 00:50:10,883
Jag ansluter mig.
463
00:50:13,443 --> 00:50:16,123
Länge leve Zezweka!
464
00:50:18,363 --> 00:50:24,363
Hörde du, Joakim?
Nu är vi tre frälsare här!
465
00:50:25,283 --> 00:50:31,523
Jag ska se till att ni får bra betyg
ikväll och stiger i graderna.
466
00:50:31,603 --> 00:50:34,283
Alla vinner! Fattar du?
467
00:50:34,363 --> 00:50:39,363
Jag är övertygad om att din märkning
tas bort efter det här, Joakim.
468
00:50:39,443 --> 00:50:42,563
Linda, du har åkt hem
från Sebastians mamma.
469
00:50:42,643 --> 00:50:49,043
Han stannade kvar för att ta hand om
henne. Man ska ta hand om mammorna.
470
00:50:49,683 --> 00:50:54,323
När spelet är över tar vi allas namn
för den Heliga skriften.
471
00:50:54,403 --> 00:51:00,043
Vi börjar med den där Heidi.
Det funkar väl? Det ska funka.
472
00:51:00,043 --> 00:51:00,683
Vi börjar med den där Heidi.
Det funkar väl? Det ska funka.
473
00:51:01,883 --> 00:51:07,203
Joakim, ge mig Lindas mobil.
Ni två är uppenbart i chock.
474
00:51:10,683 --> 00:51:14,363
Stackare. Om ni försöker nåt -
475
00:51:14,443 --> 00:51:19,443
så skjuter jag skallen av er.
Det har ni nog förstått.
476
00:51:25,963 --> 00:51:27,843
Det här blir strålande.
477
00:52:06,323 --> 00:52:11,243
Jag är ledsen.
-Vad ska vi göra nu?
478
00:52:11,323 --> 00:52:15,363
Du måste lita på mig. Okej?
479
00:52:15,443 --> 00:52:21,123
Ditt liv, mitt liv
och dina vänners liv är i fara.
480
00:52:22,003 --> 00:52:28,203
Jag måste övertala din vän, polisen.
-Heidi.
481
00:52:28,283 --> 00:52:31,323
Hon måste förstå
att Kristoffer är en mördare.
482
00:52:32,323 --> 00:52:36,083
Det måste ske subtilt.
Annars dödar han oss.
483
00:52:36,163 --> 00:52:38,403
Jag ska komma på nåt.
484
00:52:40,043 --> 00:52:44,443
Försök få tillbaka min mobil.
Jag ringer polisen från toan.
485
00:52:45,923 --> 00:52:48,363
Försök få tag på mobilen.
-Okej.
486
00:52:48,443 --> 00:52:51,803
Vi kommer inte att dö idag.
-Vi kommer inte att dö idag.
487
00:53:01,523 --> 00:53:03,563
Jag ska se varför det tar sån tid.
488
00:53:18,603 --> 00:53:22,163
Ledsen att det tog tid.
Jag kan inte den här bastun.
489
00:53:23,123 --> 00:53:29,403
Såg du inte knappen där?
-Den brukar vara inne i bastun.
490
00:53:30,483 --> 00:53:32,163
Okej.
491
00:53:36,123 --> 00:53:40,443
Jag tog in vattnet.
-Nu fortsätter vi med spelet.
492
00:54:00,763 --> 00:54:02,763
Hej...
493
00:54:05,163 --> 00:54:07,043
Älskling.
494
00:54:13,283 --> 00:54:15,563
Är allt som det ska?
495
00:54:16,803 --> 00:54:18,603
Ja, jag...
496
00:54:20,483 --> 00:54:22,083
Stannade Sebastian hos sin mamma?
497
00:54:24,163 --> 00:54:25,563
Ja...
498
00:54:26,683 --> 00:54:28,283
Det gjorde han.
499
00:54:30,803 --> 00:54:34,163
Era vänner Kristoffer och Joakim
har spelat med oss idag.
500
00:54:36,523 --> 00:54:38,923
Vad trevligt.
501
00:54:39,003 --> 00:54:44,283
Du behöver inte vara med nu.
Du kan se hur vi avslutar uppdraget.
502
00:54:44,363 --> 00:54:47,483
Snart är det bastu och avkoppling.
503
00:54:48,763 --> 00:54:53,163
Vill du ha nåt? Vatten, öl?
-Det är bra.
504
00:54:55,323 --> 00:54:58,643
Vad hände med din läpp?
-Jag bet mig.
505
00:54:59,603 --> 00:55:00,043
Oj...
-Linda!
506
00:55:00,043 --> 00:55:02,003
Oj...
-Linda!
507
00:55:02,083 --> 00:55:08,043
Då kan vi köra huvuduppdraget sen.
Vi ska bara avsluta det här.
508
00:55:08,123 --> 00:55:14,683
Vesa, jag tror att Linda haft en hård
dag. Vi kanske ska avsluta för idag?
509
00:55:19,683 --> 00:55:22,123
Skulle du inte vilja spela?
510
00:55:23,843 --> 00:55:27,323
Skulle det inte göra dig glad?
-Jo.
511
00:55:29,083 --> 00:55:32,803
Kristoffer... Hur har allt gått idag?
512
00:55:35,283 --> 00:55:38,563
Bra... Riktigt bra.
513
00:55:39,643 --> 00:55:41,283
Vi har spelat här.
514
00:55:43,283 --> 00:55:45,483
När ska vi ut och spela golf igen?
515
00:55:47,003 --> 00:55:53,283
Golf? Ja...
Det borde vi nog -
516
00:55:54,723 --> 00:55:58,883
fråga Sebastian om. Vad han säger.
517
00:55:58,963 --> 00:56:00,043
Sebastian är schyst. Vi får vänta
tills hans mor mår bättre.
518
00:56:00,043 --> 00:56:04,163
Sebastian är schyst. Vi får vänta
tills hans mor mår bättre.
519
00:56:07,483 --> 00:56:09,083
Oj. Förlåt.
520
00:56:14,763 --> 00:56:19,683
Varför har du så många följare?
-Vad menar du?
521
00:56:19,763 --> 00:56:23,923
Jag antar att det är på samma sätt
som alla andra streamande ho...
522
00:56:24,003 --> 00:56:28,883
Fan ta dessa "me too"-tider.
Streamande kvinnliga personer.
523
00:56:30,243 --> 00:56:32,683
Säg det rakt ut.
-Jag gör det.
524
00:56:32,763 --> 00:56:37,243
Halvnaken och utmanande.
Det är vad du gör.
525
00:56:38,163 --> 00:56:42,043
Vad är det för fel på dig?
-Bräk nån annanstans, Guds lamm.
526
00:56:42,123 --> 00:56:46,843
Jag har fått mina fans
tack vare bra spelinnehåll.
527
00:56:46,923 --> 00:56:49,643
Visst har du det.
-Än sen om jag är halvnaken?
528
00:56:49,723 --> 00:56:53,043
Män har alltid tjänat pengar
på kvinnlig nakenhet.
529
00:56:53,123 --> 00:56:56,803
Men när vi gör det själva så är
det plötsligt ett stort problem.
530
00:56:56,883 --> 00:57:00,043
Inte för mig...
-Såja, snälla bråka inte.
531
00:57:00,043 --> 00:57:01,563
Inte för mig...
-Såja, snälla bråka inte.
532
00:57:01,643 --> 00:57:08,043
Det är inte roligt att se på. Är ni
redo? Snart vet vi vem är mördaren.
533
00:57:10,403 --> 00:57:14,443
Kommer vi att göra det? Jösses.
534
00:57:17,723 --> 00:57:24,723
Linda, eftersom du inte är med kanske
du kan anteckna vem misstänker vem.
535
00:57:24,803 --> 00:57:29,043
Gärna men jag har inte min mobil.
536
00:57:29,123 --> 00:57:34,843
Lämnade du den här i brådskan?
-Ja, jag tror det.
537
00:57:34,923 --> 00:57:39,643
Du hittade väl en mobil, Kristoffer?
Det kanske är hennes.
538
00:57:39,723 --> 00:57:42,043
Ja, jag har den här.
539
00:57:50,763 --> 00:57:52,203
Perfekt.
540
00:57:56,203 --> 00:57:58,403
De slutliga yttrandena.
541
00:57:58,483 --> 00:58:00,043
Alla ska säga
vem de tror är mördaren och varför.
542
00:58:00,043 --> 00:58:03,563
Alla ska säga
vem de tror är mördaren och varför.
543
00:58:04,523 --> 00:58:07,163
Neewy Antha. Varsågod.
544
00:58:08,843 --> 00:58:14,403
Neewy knäcker fingrarna
och tittar självsäker på sheriffen.
545
00:58:16,003 --> 00:58:18,923
Mördaren är värdshusägaren
Cawo Dargin.
546
00:58:19,003 --> 00:58:23,363
Han vet hur viktigt ryktet
är för värdshuset.
547
00:58:23,443 --> 00:58:30,363
Han blev förolämpad igår kväll.Vilket
ledde till desperata handlingar.
548
00:58:31,763 --> 00:58:34,523
Hur kan du ens säga nåt sånt?
549
00:58:36,843 --> 00:58:40,923
Då så. Mist Flaynes tur.
550
00:58:41,003 --> 00:58:44,523
Mist Flayne slår sin käpp mot marken
ännu en gång.
551
00:58:45,963 --> 00:58:52,203
Låt se... Mördaren är självklart
den där prisjägarbruden.
552
00:58:53,523 --> 00:58:58,443
Hon gör allt för pengar
och jobbet var välbetalt.
553
00:58:59,923 --> 00:59:00,043
Det var rimligt. Cawo står på tur.
554
00:59:00,043 --> 00:59:03,243
Det var rimligt. Cawo står på tur.
555
00:59:06,603 --> 00:59:13,283
Bevisen talar sitt tydliga språk.
Mist Flayne hördes ute i hallen -
556
00:59:13,363 --> 00:59:18,563
vid samma tidpunkt som Chindaburg
mördades. Kolla på honom.
557
00:59:18,643 --> 00:59:23,723
Han klär sig bra. Har en vandrings-
käpp. En tvättäkta gentleman.
558
00:59:23,803 --> 00:59:26,963
Han skulle aldrig gå på toa
utan att spola.
559
00:59:33,363 --> 00:59:38,323
Tack, Cawo. Nu...
Sist men inte minst...
560
00:59:39,323 --> 00:59:42,963
Frälsarna. Vem misstänker ni?
-Vi tror att...
561
00:59:43,043 --> 00:59:45,883
Om det är okej...
562
00:59:49,123 --> 00:59:50,643
Mrs Sheriff.
-Det är miss.
563
00:59:50,723 --> 00:59:53,363
Jag måste erkänna nåt, miss Sheriff.
564
00:59:55,963 --> 00:59:59,323
Övervakare Z-32 och jag
kommer från samma koloni, -
565
00:59:59,403 --> 01:00:00,043
men vi ville få ut olika saker
från den här resan.
566
01:00:00,043 --> 01:00:03,683
men vi ville få ut olika saker
från den här resan.
567
01:00:03,763 --> 01:00:07,323
Jag kom hit för att göra ett
hederligt frälsarverk och få med så -
568
01:00:07,403 --> 01:00:12,803
många som möjligt i den Heliga
skriften och rädda deras själar.
569
01:00:12,883 --> 01:00:17,403
Men min kollegas metoder
är mer hänsynslösa.
570
01:00:18,763 --> 01:00:24,123
Ni ser hur novis 425
försöker samla till sig mod...
571
01:00:25,363 --> 01:00:27,923
Jag sov djupt igår kväll -
572
01:00:28,003 --> 01:00:33,883
men hörde övervakare Z-32 komma in
och han luktade cigarr.
573
01:00:33,963 --> 01:00:37,443
Han hade uppenbarligen varit
hos Chindaburg -
574
01:00:37,523 --> 01:00:41,443
och hade försökt frälsa honom.
575
01:00:41,523 --> 01:00:47,563
Men frälsningsarbetet är svårt och
lyckas inte alltid. Chindaburg -
576
01:00:47,643 --> 01:00:49,883
sa nej och övervakaren
kunde inte acceptera det.
577
01:00:50,563 --> 01:00:53,043
Min slutsats, miss Sheriff, -
578
01:00:53,123 --> 01:00:59,003
är att jag tror att min barndomsvän,
mentor och förtrogne, -
579
01:00:59,083 --> 01:01:00,043
övervakare Z-32 -
580
01:01:00,043 --> 01:01:01,843
övervakare Z-32 -
581
01:01:02,923 --> 01:01:04,963
är en mördare.
582
01:01:09,043 --> 01:01:10,363
Jag tror dig.
583
01:01:13,083 --> 01:01:14,963
Kasta fem eller högre.
584
01:01:33,603 --> 01:01:36,643
Det är fan inte sant.
-Oj!
585
01:01:37,603 --> 01:01:41,763
Grattis.
Kristoffer är verkligen mördaren.
586
01:01:41,843 --> 01:01:43,683
Ja, det är han.
-Ni avslöjade mig!
587
01:01:43,763 --> 01:01:47,403
Alla får 1 500 erfarenhetspoäng
för avklarat uppdrag -
588
01:01:47,483 --> 01:01:54,043
men för rätt svar får både
Heidi och Joakim 400 extrapoäng.
589
01:01:54,123 --> 01:01:58,083
Tack. Ska vi...
-Joakim.
590
01:01:59,483 --> 01:02:00,043
Du får också...
591
01:02:00,043 --> 01:02:01,163
Du får också...
592
01:02:01,883 --> 01:02:04,043
Du får också en inspirationsbonus, -
593
01:02:04,123 --> 01:02:10,523
det vill säga att du får kasta om
tärningen en gång vid varje event.
594
01:02:10,603 --> 01:02:15,603
Jösses.
-Ja! Det är grymt!
595
01:02:15,683 --> 01:02:18,443
Jag är fortfarande...så berörd.
596
01:02:22,363 --> 01:02:23,923
Hur Gah!
597
01:02:25,603 --> 01:02:28,483
Hur hah! Ha!
598
01:02:29,683 --> 01:02:31,523
Det var roligt.
599
01:02:32,763 --> 01:02:38,803
Ett otroligt sidouppdrag.
Synd att du bara såg slutet, Linda.
600
01:02:38,883 --> 01:02:41,443
Snart kan du vara med.
601
01:02:42,283 --> 01:02:46,083
Nu när vi vet att han är en mördare
kanske vi ska binda fast honom.
602
01:02:47,643 --> 01:02:51,763
Hur går det med bastun?
-Den är inte klar än.
603
01:02:51,843 --> 01:02:55,803
Ska vi ta en ölpaus?
-Ja, för helvete.
604
01:02:55,883 --> 01:02:59,443
Jag följer med.
-Men...
605
01:03:01,483 --> 01:03:03,243
Vesa...
606
01:03:06,963 --> 01:03:08,803
Kristoffer...
607
01:03:11,723 --> 01:03:14,283
Tror du att jag är en idiot?
-Va?
608
01:03:17,003 --> 01:03:18,803
Försök igen.
609
01:03:20,003 --> 01:03:24,123
Okej, förlåt.
-Jag är väldigt besviken på dig.
610
01:03:24,203 --> 01:03:28,803
Du spelar din rollfigur väldigt bra.
611
01:03:28,883 --> 01:03:32,843
Rollen som polis. Jag menar sheriff.
-Tack.
612
01:03:34,403 --> 01:03:37,363
Du går inte av för hackor!
613
01:03:40,403 --> 01:03:46,283
Tack för att ni bjöd hit mig.
Jag har inte lajvat så mycket.
614
01:04:06,803 --> 01:04:12,243
Jag skulle gärna komma igen.
Det här skulle kunna bli vår grej.
615
01:04:12,323 --> 01:04:13,963
Linda Garaget!
616
01:04:20,883 --> 01:04:22,803
Kommer du?
-Gå före du.
617
01:04:22,883 --> 01:04:24,523
Okej.
618
01:04:37,963 --> 01:04:41,843
Kristoffer...
-Du är så inne i ditt fantasiskräp -
619
01:04:41,923 --> 01:04:45,443
att du inte ser hur
vår koloni utvecklas.
620
01:04:46,443 --> 01:04:51,683
Stormästarna har insett att vi inte
har tid att frälsa folk som vi brukar
621
01:04:51,763 --> 01:04:57,243
Nu är alla metoder godkända.
-Kan vi inte bara åka, Kristoffer?
622
01:04:58,883 --> 01:05:00,043
Vi går hem.
623
01:05:00,043 --> 01:05:00,963
Vi går hem.
624
01:05:02,803 --> 01:05:04,523
Vad ska jag göra med dig?
625
01:05:30,003 --> 01:05:32,923
Åh, Seb...
626
01:05:35,083 --> 01:05:37,003
Seb.
627
01:06:14,363 --> 01:06:18,363
Ja, jag har bra akustik.
628
01:06:19,803 --> 01:06:22,603
Har du kollat på mina streams?
629
01:06:22,683 --> 01:06:26,563
Det har jag inte, tyvärr.
-Åh, okej.
630
01:06:26,643 --> 01:06:31,363
Det var Tomi som upptäckte dig.
-Jag såg henne spela CS...
631
01:06:31,443 --> 01:06:36,243
Det som fångade mig var att du var
en kvinna som spelar FPS-spel.
632
01:06:36,323 --> 01:06:42,323
Vad har du för träffprocent på huvud-
skott?Eller träffar du mest fötterna?
633
01:06:42,403 --> 01:06:44,523
Lägg av.
634
01:06:47,763 --> 01:06:51,923
Vi går ner och gruppfrälser dem.
635
01:06:56,563 --> 01:06:58,603
Nej, det gör vi inte, Kristoffer.
636
01:07:01,283 --> 01:07:05,683
Dina frälsningar har blivit frälsta.
637
01:07:08,563 --> 01:07:10,563
Kom igen.
638
01:07:11,963 --> 01:07:14,963
Nu ska du visa mig
hur man gör det på riktigt.
639
01:07:26,123 --> 01:07:32,403
Ni har säkert gissat att vi tillhör
sista anhaltens frälsarkoloni.
640
01:07:32,483 --> 01:07:33,843
Så jävla meta.
641
01:07:36,763 --> 01:07:42,723
Nu ska var och en av er skriva ner er
namn så ni blir frälsta av Zezweka.
642
01:07:42,803 --> 01:07:45,083
Vad innebär det?
643
01:07:45,723 --> 01:07:49,283
Apokalypsen är på väg
och det här är enda räddningen.
644
01:07:49,363 --> 01:07:53,883
Jag tror inte att
jag skriver på några papper.
645
01:07:53,963 --> 01:07:56,603
Aldrig i livet.
-Pass.
646
01:07:56,683 --> 01:07:59,443
Jag tror inte att jag gör det heller.
647
01:08:03,243 --> 01:08:07,123
Är den äkta?
-Ska vi testa?
648
01:08:07,203 --> 01:08:13,523
Okej, jag tror dig. Jösses.
-Nu ska ni skriva ner era namn.
649
01:08:19,403 --> 01:08:22,243
Ni lämnade lite för många ledtrådar.
650
01:08:24,363 --> 01:08:27,603
Det mest påfallande var -
651
01:08:27,683 --> 01:08:29,683
golfklubban.
652
01:08:32,203 --> 01:08:36,243
Alla vet i vilken position Seb
har den på altaret.
653
01:08:39,163 --> 01:08:44,363
Men oroa dig inte.
Jag ställde som den ska vara.
654
01:08:47,203 --> 01:08:50,523
Ett annat viktigt faktum var -
655
01:08:50,603 --> 01:08:54,243
att ni lämnade Sebastians kropp
i garaget.
656
01:08:55,363 --> 01:08:58,123
Ni måste ha haft den i bastun först.
657
01:08:59,123 --> 01:09:00,043
Sen flyttade ni den
genom fönstret till garaget.
658
01:09:00,043 --> 01:09:02,803
Sen flyttade ni den
genom fönstret till garaget.
659
01:09:05,563 --> 01:09:08,203
Ni tvingade Linda att spela med.
660
01:09:09,163 --> 01:09:11,043
Jag antar att Seb gjorde motstånd.
661
01:09:13,083 --> 01:09:19,763
Han kanske brottades med dig
så du sköt honom.
662
01:09:24,403 --> 01:09:27,443
Ni har begått ett stort misstag.
663
01:09:28,523 --> 01:09:30,363
Kristoffer...
664
01:09:31,803 --> 01:09:36,363
Vi har gjort ett stort misstag
och vi får leva med det.
665
01:09:36,443 --> 01:09:40,323
Idag har jag också insett nåt annat.
666
01:09:40,403 --> 01:09:43,923
Det finns så många saker
att se och uppleva i världen.
667
01:09:44,003 --> 01:09:46,403
Alla borde göra vad de vill...
668
01:10:03,323 --> 01:10:06,523
På sista anhalten
till den eviga helgedomen...
669
01:10:26,403 --> 01:10:30,243
Ska vi ringa till polisen?
670
01:10:37,363 --> 01:10:39,363
Eller?
671
01:10:43,243 --> 01:10:44,923
Ni är helt jävla galna!
672
01:10:55,963 --> 01:10:58,043
Det var som fan!
673
01:10:58,123 --> 01:11:00,043
Tack för en härlig omgång, grabbar.
-Du var helt makalös, Vesa.
674
01:11:00,043 --> 01:11:02,803
Tack för en härlig omgång, grabbar.
-Du var helt makalös, Vesa.
675
01:11:02,883 --> 01:11:07,323
Det kan man säga.
-Du är en jävla legend.
676
01:11:07,403 --> 01:11:13,003
Tack, tack.
Ni korsade Zachnirs slätter -
677
01:11:13,083 --> 01:11:18,163
och slog slaktaren Friedeberg
i ett episkt slag.
678
01:11:18,243 --> 01:11:20,483
Ja!
679
01:11:20,563 --> 01:11:23,723
Du tar hand om myndigheterna, Heidi.
-Som vanligt.
680
01:11:23,803 --> 01:11:27,723
Tomi, gör dig av med kroppen.
Ta min bil.
681
01:11:27,803 --> 01:11:29,603
Aj aj.
682
01:11:29,683 --> 01:11:32,723
Kom ihåg att ta vila ut
för att återställa hälsan till max.
683
01:11:34,883 --> 01:11:36,923
Jag måste säga att han kämpade väl.
684
01:11:37,003 --> 01:11:41,763
Det påminner mig om slaget vid
Gerffs djungel för äganderätten -
685
01:11:45,203 --> 01:11:46,963
till lagunerna. Det var tufft.
686
01:11:48,163 --> 01:11:51,603
Hur många XP får vi?
-Låt se.
687
01:11:51,683 --> 01:11:57,883
Alla får 1 300 XP för uppdraget
och 800 XP för slaktarstriden.
688
01:12:00,403 --> 01:12:04,243
Lady Yuzu levlar visst upp en nivå!
-Det stämmer!
689
01:12:04,323 --> 01:12:08,883
Du har nått nivå 13
och är äntligen immun mot kvicksand.
690
01:12:08,963 --> 01:12:13,123
Jag är så stolt över dig, raring.
-Tack, hjärtat.
691
01:12:13,203 --> 01:12:17,963
Ledaren för Hur Gah-klanen, Vinzente,
hittade ett guldfickur -
692
01:12:18,043 --> 01:12:20,403
som du besvärjde
med "Finn elementen"-formeln -
693
01:12:20,483 --> 01:12:24,443
och fann tre plasmaurladdningar.
694
01:12:25,883 --> 01:12:29,883
Jag behövde dem. Jävlar vad bra!
695
01:12:29,963 --> 01:12:36,243
Härnäst reser ni till Galgabua där
den ökända prisjägaren Neewy Antha, -
696
01:12:36,323 --> 01:12:39,563
som hela staden fruktar,
väntar på er.
697
01:12:39,643 --> 01:12:46,203
Stans borgmästare Trax Chindaburg har
bjudit in er för ett specialuppdrag -
698
01:12:46,643 --> 01:12:49,683
och har satt en belöning på Neewy.
-Du hade nån, Tomi?
699
01:12:49,763 --> 01:12:56,683
Det hade jag. Jag hittade
en streamer på en rollspelskanal.
700
01:12:57,243 --> 01:13:00,043
Vi chattade
och hon ville verkligen vara med.
701
01:13:00,043 --> 01:13:02,683
Vi chattade
och hon ville verkligen vara med.
702
01:13:02,763 --> 01:13:06,483
Vill ni se henne? Hon heter Milla.
703
01:13:08,483 --> 01:13:12,723
Väldigt vacker.
-Spektakulär.
704
01:13:12,803 --> 01:13:15,003
Tycker du?
705
01:13:17,483 --> 01:13:21,243
Gör er av med kroppen
så ses vi nästa lördag.
706
01:13:21,323 --> 01:13:23,043
Hur Gah!
707
01:14:06,603 --> 01:14:09,843
Nu kan vi fortsätta
med huvudhandlingen.
708
01:14:11,443 --> 01:14:13,603
"Slaget om Galgabua."
709
01:14:13,683 --> 01:14:20,163
"Den som styr Galgabua, styr över
Awans alla handelsvägar för olja."
710
01:14:20,243 --> 01:14:22,083
Ett gammalt awaniskt talesätt.
711
01:14:23,083 --> 01:14:25,723
Vad i helvete?
-Prisjägaren Neewy Antha -
712
01:14:25,803 --> 01:14:28,243
har gått samman
med övervakare Z-32 -
713
01:14:28,323 --> 01:14:32,443
men de har tillfångatagits
och båda är obeväpnade.
714
01:14:32,523 --> 01:14:37,243
Det blir en svår strid för dem
eftersom klanen är fullt beväpnade.
715
01:14:40,683 --> 01:14:44,683
Vad har jag gjort för att vara här?
Låt mig gå.
716
01:14:45,443 --> 01:14:50,203
I åratal har du mördat oskyldiga
människor mot betalning.
717
01:14:50,283 --> 01:14:56,483
Nu slår karma tillbaka.
-Ni är helt sinnessjuka!
718
01:14:56,563 --> 01:14:59,003
Varför gör ni det här?
719
01:15:01,763 --> 01:15:03,523
Vad menar du?
720
01:15:05,763 --> 01:15:06,803
Spelet?
721
01:15:11,323 --> 01:15:13,563
Vet du vad jag jobbar med?
722
01:15:15,683 --> 01:15:21,563
Jag är statstjänsteman.
Statstjänsteman!
723
01:15:22,523 --> 01:15:26,603
Jag får lyssna på så mycket skitsnack
dagarna i ända, men här...
724
01:15:28,843 --> 01:15:30,603
Här kan jag glänsa.
725
01:15:32,723 --> 01:15:38,323
Hela jobbveckan drömmer jag om lördag
då jag återförenas med min familj.
726
01:15:38,403 --> 01:15:44,363
Vi är hjältar.
Vi kan göra allt vi vill.
727
01:15:44,443 --> 01:15:48,243
I den här världen
tar vi inte skit från nån.
728
01:15:57,443 --> 01:15:59,763
Du valde fel hus.
729
01:16:09,083 --> 01:16:13,843
Har du nånsin känt
att du inte har kontrollen? Toffe?
730
01:16:18,883 --> 01:16:20,923
Jag hatade den känslan också.
731
01:16:22,523 --> 01:16:25,723
Till den grad att jag beslöt
att frigöra mig från den.
732
01:16:26,963 --> 01:16:29,923
Och göra allt som gör mig lycklig.
733
01:16:38,123 --> 01:16:40,283
Kan jag gå med er?
734
01:16:42,003 --> 01:16:48,403
Tyvärr är du vår motståndare i det
här äventyret, så det är omöjligt.
735
01:16:50,123 --> 01:16:53,283
Men tack för ditt intresse
för Hur Gah-klanen.
736
01:16:54,243 --> 01:16:57,883
Släpp oss. Vi kommer inte
att berätta det för nån.
737
01:16:57,963 --> 01:17:00,043
När slaget börjar har
ni möjlighet att fly.
738
01:17:00,043 --> 01:17:02,283
När slaget börjar har
ni möjlighet att fly.
739
01:17:02,363 --> 01:17:06,043
När det är er tur får ni gå
tjugo steg i valfri riktning -
740
01:17:06,123 --> 01:17:09,003
och ni får också göra ett anfall.
741
01:17:09,083 --> 01:17:12,963
Men ni har inga vapen,
men det är som det är.
742
01:17:14,843 --> 01:17:21,483
Vi börjar med att slå tärningen.
Den som får högst siffra börjar...
743
01:17:22,563 --> 01:17:24,323
Såja, såja.
744
01:17:25,123 --> 01:17:30,683
Allt kommer att bli bra,
oroa dig inte. Jag kastar åt er.
745
01:18:00,603 --> 01:18:04,443
Vad oväntat! Neewy börjar,
sen övervakare Z-32.
746
01:18:06,403 --> 01:18:09,043
Ni gör era drag i den ordningen.
747
01:18:10,403 --> 01:18:14,723
Kan vi fly nu?
-Varsågoda.
748
01:18:14,803 --> 01:18:17,563
Ja! Du börjar, Milla.
749
01:18:20,203 --> 01:18:22,043
Var så snäll.
750
01:18:32,883 --> 01:18:35,723
Ett.
751
01:18:35,803 --> 01:18:38,523
Två.
752
01:18:38,603 --> 01:18:42,803
Tre, fyra...
753
01:18:42,883 --> 01:18:48,683
...fem, sex, sju...
754
01:18:49,923 --> 01:18:51,483
Helvete!
755
01:18:53,083 --> 01:18:58,003
-8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16...
- Hallå! Det är inte din tur än!
756
01:18:58,083 --> 01:19:00,043
Turordningsslagen
gick åt helvete igen.
757
01:19:00,043 --> 01:19:01,603
Turordningsslagen
gick åt helvete igen.
758
01:19:01,683 --> 01:19:04,163
Gå efter dem. Vi lajvar. Sätt fart!
759
01:19:13,283 --> 01:19:15,523
Gå ut genom fönstret!
760
01:19:52,283 --> 01:19:55,843
Kommer det här att ta lång tid?
Behöver ni en ny tärning?
761
01:21:39,283 --> 01:21:41,043
Hur i helvete?
762
01:23:29,123 --> 01:23:32,723
Jag levlar upp, bitch!
763
01:24:00,003 --> 01:24:00,043
Rotselleri.
764
01:24:00,043 --> 01:24:01,803
Rotselleri.
765
01:24:07,363 --> 01:24:12,963
Jag minns när vi som barn besökte
farbror Erik på landet.
766
01:24:17,363 --> 01:24:22,843
Han och hans fru odlade rotselleri
under hösten.
767
01:24:30,843 --> 01:24:37,963
Farbror Erik och hans fru dukade
till middag vid de japanska rosorna.
768
01:24:43,403 --> 01:24:45,283
Och vi åt medan solen gick ner.
769
01:24:53,283 --> 01:24:56,523
Och det var alltid
rotsellerisoppa till middag.
770
01:25:02,683 --> 01:25:05,123
Det är ganska lustigt...
771
01:25:06,523 --> 01:25:09,403
...att man som barn inte vet hur...
772
01:26:12,683 --> 01:26:16,323
Översättning: Angel Hammer