1 00:00:31,963 --> 00:00:38,923 På sista anhalten till den eviga helgedomen ska du bli frälst. 2 00:00:39,003 --> 00:00:46,363 På sista anhalten till den eviga helgedomen ska du bli frälst. 3 00:00:46,443 --> 00:00:53,123 På sista anhalten till den eviga helgedomen ska du bli frälst. 4 00:00:53,203 --> 00:00:59,803 På sista anhalten till den eviga helgedomen ska du bli frälst. 5 00:01:00,883 --> 00:01:07,083 På sista anhalten till den eviga helgedomen ska du bli frälst. 6 00:01:09,963 --> 00:01:11,843 Förlåt! 7 00:01:15,123 --> 00:01:17,203 Förlåt. 8 00:01:23,483 --> 00:01:25,483 Förlåt. 9 00:01:41,803 --> 00:01:45,163 Övervakare Z-32. 10 00:01:48,643 --> 00:01:54,563 Är du redo att vägleda den märkta novis 425? 11 00:01:56,963 --> 00:01:58,483 Ja, stormästaren. 12 00:02:00,563 --> 00:02:05,923 Hans misslyckande blir ditt. 13 00:02:06,003 --> 00:02:10,003 Han måste lyckas med sin prövning - 14 00:02:10,083 --> 00:02:15,163 för att ha chans att bli en del av kolonin igen. 15 00:02:15,243 --> 00:02:16,963 Ja, stormästaren. 16 00:02:19,243 --> 00:02:23,283 Ta novisen och gå. 17 00:02:24,323 --> 00:02:29,763 Zezweka kommer att avslöja vägen till frälsning. 18 00:02:29,843 --> 00:02:32,443 FÖRSONARNA 19 00:02:32,523 --> 00:02:37,523 Det var hemskt.Alla 5 stormästare var där. Jag har aldrig varit så skraj. 20 00:02:37,603 --> 00:02:42,603 Vad sa de? -Att dyrka magi går emot vår lära. 21 00:02:42,683 --> 00:02:45,763 Det stämmer. -Det var bara i handlingen. 22 00:02:45,843 --> 00:02:50,083 Jag dyrkar inte magi. Jag skrev om en rollfigur som gjorde fel. 23 00:02:50,163 --> 00:02:53,723 Genom att skriva sånt skräp - 24 00:02:53,803 --> 00:02:58,083 stöder du kätteri och leder oss mot apokalypsen. 25 00:02:59,403 --> 00:03:00,043 Det var inte rättvist. De brände texten och märkte mig. 26 00:03:00,043 --> 00:03:06,003 Det var inte rättvist. De brände texten och märkte mig. 27 00:03:07,203 --> 00:03:12,043 Kristoffer, ingen, inte ens min familj pratar med mig. Jag klarar inte... 28 00:03:12,123 --> 00:03:17,163 Joakim. Du får bara ha kontakt med din övervakare. 29 00:03:17,243 --> 00:03:21,643 Du kan prata med din familj när... 30 00:03:24,523 --> 00:03:30,723 Kan du inte säga till dem att jag förtjänar att vara novis igen? 31 00:03:30,803 --> 00:03:35,603 Du kan återfå titeln men det krävs gottgörelse. 32 00:03:35,683 --> 00:03:39,683 Mitt rykte står på spel. Förstår du? -Ja. 33 00:03:41,363 --> 00:03:46,443 Du får ta nästa hus. Jag övervakar. 34 00:03:46,523 --> 00:03:49,763 Du får inte gå förrän alla är frälsta. 35 00:03:51,523 --> 00:03:52,723 Visa vad du kan. 36 00:04:27,963 --> 00:04:32,003 Jag hämtar reservnyckeln. Är den fortfarande i garaget? 37 00:04:32,083 --> 00:04:35,083 Vi måste öppna. -Vinn lite tid. 38 00:04:46,323 --> 00:04:48,763 Hej. Vem är du? 39 00:04:50,243 --> 00:04:51,923 Joakim. 40 00:04:55,443 --> 00:04:57,603 Var är Sebastian och Linda? 41 00:04:57,683 --> 00:05:00,043 De är hos Sebastians mamma. Nån läkargrej. De är inte här. 42 00:05:00,043 --> 00:05:02,483 De är hos Sebastians mamma. Nån läkargrej. De är inte här. 43 00:05:04,723 --> 00:05:06,843 De är inte hemma. 44 00:05:08,883 --> 00:05:12,283 Bjöd Sebastian och Linda dig till spelet? 45 00:05:15,363 --> 00:05:20,403 Till spelet? Ja. Jag är spelsugen. 46 00:05:21,363 --> 00:05:22,963 Okej. 47 00:05:25,563 --> 00:05:31,523 Kan jag komma in? -Självklart. Vi kan ju inte spela ute 48 00:05:41,363 --> 00:05:44,723 - Hej. Kristoffer. - Vesa. 49 00:06:48,523 --> 00:06:53,443 Då så. Vilka är era rollfigurer? 50 00:06:53,523 --> 00:06:56,203 Rollfigurer? - Ja. 51 00:06:57,923 --> 00:07:00,043 Jag är övervakare Z-32 och Joakim är novis 425. 52 00:07:00,043 --> 00:07:02,883 Jag är övervakare Z-32 och Joakim är novis 425. 53 00:07:05,203 --> 00:07:09,563 Det kan funka. Vi har en grupp med mekanisk förbättrade cyborgs 54 00:07:09,643 --> 00:07:14,083 och helt artificiella människor. Är ni androider? 55 00:07:15,043 --> 00:07:17,203 Nej. - Då så. 56 00:07:17,283 --> 00:07:24,763 Vi är sista anhaltens frälsare. -Jaha. Vad coolt, coolt, coolt. 57 00:07:27,483 --> 00:07:32,483 Har ni själva hittat på rollfigurerna? -Nej. 58 00:07:32,563 --> 00:07:36,403 Jag förstår. Vad är er nivå? 59 00:07:39,283 --> 00:07:41,523 Ett tusen tvåhundra... -Ursäkta? 60 00:07:41,603 --> 00:07:44,043 ...sextio... - Va? 61 00:07:44,123 --> 00:07:47,403 Åtta. Var det inte åtta? 62 00:07:47,483 --> 00:07:50,483 Det låter vettigt. -Jag är nivå nio. 63 00:07:51,283 --> 00:07:53,283 Ja. 64 00:07:59,083 --> 00:08:00,043 Lite kaffe skulle sitta fint. 65 00:08:00,043 --> 00:08:01,603 Lite kaffe skulle sitta fint. 66 00:08:10,563 --> 00:08:14,523 Har ni inte bryggt nåt? -Du kan göra det. 67 00:08:14,603 --> 00:08:16,483 Amatörer. 68 00:08:38,963 --> 00:08:40,843 (Trasan.) 69 00:08:52,163 --> 00:08:54,003 Hör ni? 70 00:08:54,763 --> 00:08:59,083 Lite härligt svart vätska, svart guld. 71 00:08:59,163 --> 00:09:00,043 Jag gräver guld, jag vaskar lite svart guld. 72 00:09:00,043 --> 00:09:04,203 Jag gräver guld, jag vaskar lite svart guld. 73 00:09:08,483 --> 00:09:10,803 Vad är det med er två? 74 00:09:17,643 --> 00:09:20,683 Nåja, det rör inte mig. 75 00:09:29,163 --> 00:09:35,643 Ni skulle ha sett era miner! Vi kan ju inte se våra egna miner. 76 00:09:35,723 --> 00:09:38,523 Försök! 77 00:09:40,123 --> 00:09:46,003 Hur länge pågår ett spel? -Jag brukar säga att ett bra spel... 78 00:09:46,083 --> 00:09:51,123 Idag, till exempel, åtta timmar. -Åtta timmar. 79 00:09:51,203 --> 00:09:56,123 Minst åtta timmar. Jag har planerat så vi kan hålla på hela eftermiddagen 80 00:10:01,203 --> 00:10:03,563 Det är klart. 81 00:10:06,763 --> 00:10:08,363 (Åtta timmar!) 82 00:10:19,563 --> 00:10:24,523 Jag ska nog på toa. -Ja, här borta. 83 00:10:29,003 --> 00:10:32,203 Okej. Tack. - Visst. 84 00:10:35,923 --> 00:10:37,603 (Torka av det, för fan!) 85 00:10:41,043 --> 00:10:42,483 (Snabbare!) 86 00:10:56,003 --> 00:10:58,163 Ja, ja. 87 00:11:09,243 --> 00:11:11,483 Akta er. 88 00:11:21,243 --> 00:11:26,003 Hej! -Det här är Milla. Det är Vesa. 89 00:11:26,083 --> 00:11:32,683 Hej, trevligt att träffa dig. Jag heter Vesa och är spelledare ikväll. 90 00:11:33,483 --> 00:11:36,083 Jag vet vad spelledaren gör. 91 00:11:37,123 --> 00:11:40,483 Självklart. Jag visste att du spelat tidigare. 92 00:11:40,563 --> 00:11:44,723 En spektakulär dräkt. -Tack. Jag har gjort den själv. 93 00:11:44,803 --> 00:11:51,603 Har du? Otroligt! Den har "Mad Max"-vibbar. Kom in. 94 00:11:59,283 --> 00:12:00,043 Tydligen är Sebastians mamma sjuk. Joakim och Kristoffer är deras vänner 95 00:12:00,043 --> 00:12:04,843 Tydligen är Sebastians mamma sjuk. Joakim och Kristoffer är deras vänner 96 00:12:04,923 --> 00:12:07,603 De spelar med oss idag. 97 00:12:09,843 --> 00:12:12,563 Hej. - Jag heter Heidi. 98 00:12:12,643 --> 00:12:15,563 Tomi, läget. -Jag heter Milla. Hej. 99 00:12:16,803 --> 00:12:20,603 Hämta kaffe så att vi kan sätta igång spelet. 100 00:12:22,483 --> 00:12:24,883 Jag kan knappt bärga mig. 101 00:12:37,723 --> 00:12:42,643 Vi kan inte köra huvuduppdraget utan Linda, men oroa er inte. 102 00:12:42,723 --> 00:12:47,483 Vi har alla kommit fram till staden Galbagua. 103 00:12:47,563 --> 00:12:51,523 Jag har ett sidouppdrag som heter: "Värdshusmysteriet." 104 00:12:51,603 --> 00:12:58,083 Schyst. -Vi introducerar våra rollfigurer först - 105 00:12:59,083 --> 00:13:00,043 eftersom vi har tre nya spelare: Milla, Joakim och Toffe. 106 00:13:00,043 --> 00:13:05,763 eftersom vi har tre nya spelare: Milla, Joakim och Toffe. 107 00:13:05,843 --> 00:13:08,483 Jag menar Kristoffer. 108 00:13:08,563 --> 00:13:12,883 Jag spelar birollerna, framför allt... 109 00:13:14,803 --> 00:13:20,883 Värdshusvärd Cawo Dargin, som hört skrik från ett av rummen. 110 00:13:22,723 --> 00:13:24,803 Du börjar, Tomi. 111 00:13:28,803 --> 00:13:33,643 Luftskeppspilot Mist Flayne, i egen hög person. 112 00:13:33,723 --> 00:13:40,883 En fruktad och respekterad veteran, vars Zeppelinare äger Awans luftrum. 113 00:13:40,963 --> 00:13:46,963 Bra. Varsågod, Heidi. -Min rollfigur är sheriff Dez Aeryn. 114 00:13:47,043 --> 00:13:52,163 Inget går mig förbi. Min styrka är mina vapenkunskaper. 115 00:13:53,323 --> 00:13:57,363 Grymt. - Milla? -Ja... 116 00:13:58,403 --> 00:14:00,043 Hej. Trevligt att vara med i gruppen. 117 00:14:00,043 --> 00:14:01,843 Hej. Trevligt att vara med i gruppen. 118 00:14:05,243 --> 00:14:09,163 Jag är prisjägare Neewy Antha. 119 00:14:09,243 --> 00:14:14,443 Jag hörde att era uppdrag är lönsamma så jag ville inte missa chansen. 120 00:14:18,843 --> 00:14:21,883 Det gick bra. - Åh, tack. 121 00:14:23,283 --> 00:14:26,163 Hur är det med er, långisar? 122 00:14:29,483 --> 00:14:34,323 Jag är novis 425 och han är övervakare Z-32 och vi är - 123 00:14:34,403 --> 00:14:37,043 från sista anhaltens frälsarkoloni. 124 00:14:38,243 --> 00:14:42,203 Apokalypsen är här. Vi samlar folks namn till den Heliga skriften - 125 00:14:42,283 --> 00:14:46,243 så att de kan räddas till den eviga frälsaren Zezwekas helgedom. 126 00:14:50,083 --> 00:14:56,403 Helt jävla makalöst! Det låter som de där sektgalningarna. Älskar det. 127 00:14:56,483 --> 00:15:00,043 Vad menar du? -Varför valde ni de rollfigurerna? 128 00:15:00,043 --> 00:15:01,363 Vad menar du? -Varför valde ni de rollfigurerna? 129 00:15:01,443 --> 00:15:07,963 Vad är poängen att spela galningar som dyrkar en inbillad varelse? 130 00:15:08,043 --> 00:15:13,963 Vi dyrkar ingen inbillad varelse. -Okej. Det var ett rejält argument. 131 00:15:14,043 --> 00:15:19,483 Söker de en gemenskap eftersom de känner sig vilsna? 132 00:15:19,563 --> 00:15:23,363 Vi vet vilka vi är så du kan göra oss sällskap om du vill. 133 00:15:23,443 --> 00:15:30,803 Föreställ er att jag kommer i en toga med rakat huvud och talar i tungor. 134 00:15:40,283 --> 00:15:46,403 Ja, vi inspirerades av de galningarna men vi behöver inte vara just dem... 135 00:15:46,483 --> 00:15:49,083 Vi är frälsarna. 136 00:15:49,163 --> 00:15:51,603 Kände du dig förolämpad? - Nej. 137 00:15:52,363 --> 00:15:57,123 Snubben går in för sin rollfigur. All respekt, grabben. 138 00:15:57,203 --> 00:15:59,723 Hur känner ni Linda och Sebastian? 139 00:16:02,203 --> 00:16:05,683 Golf... Vi har spelat golf. 140 00:16:08,163 --> 00:16:09,843 Okej. 141 00:16:11,243 --> 00:16:17,203 Var är era dräkter? -Vi lämnade dem där uppe. 142 00:16:17,283 --> 00:16:23,883 Kan du hämta dem, Joakim? -Ja, jag kan hämta våra dräkter. 143 00:16:27,043 --> 00:16:29,363 Skynda dig. 144 00:16:49,923 --> 00:16:52,963 Mer kaffe? -Jag följer med. 145 00:16:55,443 --> 00:16:58,763 Jag kan hämta till oss. -Okej. 146 00:17:22,683 --> 00:17:26,283 Kommer du, Kristoffer? -Ja. 147 00:17:26,363 --> 00:17:29,603 Vi byter om i bastun. Vi kommer strax. 148 00:17:31,403 --> 00:17:34,083 Skynda er. Vi måste börja spelet. -Ja. 149 00:17:44,883 --> 00:17:48,643 Pratkvarnen är irriterande. -Strunta i honom. 150 00:17:48,723 --> 00:17:50,803 Han dör ensam och fördömd. 151 00:17:52,523 --> 00:17:55,883 Jag skulle vilja... -Lyssna, Kristoffer. 152 00:17:55,963 --> 00:18:00,043 Vi måste hålla oss lugna och spela med. 153 00:18:00,043 --> 00:18:00,323 Vi måste hålla oss lugna och spela med. 154 00:18:00,403 --> 00:18:04,523 När de går kan vi ta hand om honom. 155 00:18:08,403 --> 00:18:12,563 Vi har klarat oss så här långt. -Vi får se till att ingen går in här. 156 00:18:13,123 --> 00:18:18,603 Tror du att jag kan bli en del av kolonin när det här är över? 157 00:18:25,123 --> 00:18:27,763 Vad? Vad? 158 00:18:35,043 --> 00:18:40,643 Vi tvingar dig och dina vänner till frälsning om du väsnas mer. 159 00:18:42,003 --> 00:18:44,243 Blinka två gånger om du förstod mig. 160 00:18:47,723 --> 00:18:49,203 Det räcker, Kristoffer. 161 00:18:56,083 --> 00:19:00,043 Vad sysslar ni med? Kommer ni? -Ja, vi är strax klara. 162 00:19:00,043 --> 00:19:00,483 Vad sysslar ni med? Kommer ni? -Ja, vi är strax klara. 163 00:19:00,563 --> 00:19:04,123 Vi måste sätta igång. -Du... 164 00:19:18,563 --> 00:19:23,923 När vi äntligen får beställa säger Seb: "20 hotshots." 165 00:19:24,003 --> 00:19:26,643 Det tar bartender tio minuter att göra dem - 166 00:19:26,723 --> 00:19:31,843 och frustrerad frågar han om vi vill ha nåt mer. 167 00:19:33,083 --> 00:19:37,363 Seb säger: "Ge mig 20 hotshots till." 168 00:19:42,683 --> 00:19:46,083 Vänta, jag är inte klar än. 169 00:19:46,163 --> 00:19:52,363 Bartender gör 20 jävla shots till. Seb har nu två brickor med dem. 170 00:19:52,443 --> 00:19:57,723 Bartender frågar jätteirriterad: "Var det nåt mer?" 171 00:19:58,683 --> 00:20:00,043 Seb funderat ett ögonblick och säger: "En long drink med is." 172 00:20:00,043 --> 00:20:01,963 Seb funderat ett ögonblick och säger: "En long drink med is." 173 00:20:02,763 --> 00:20:05,563 En long drink med is! 174 00:20:08,403 --> 00:20:12,163 Ni vet hur han är! - Ja. Seb... 175 00:20:12,243 --> 00:20:16,443 Morgonen efter vaknar han på den där soffan helt nerspydd. 176 00:20:16,523 --> 00:20:20,723 Han väcker Linda och säger: "Nån har spytt på vår soffa!" 177 00:20:20,803 --> 00:20:24,163 Linda vaknar och säger: "Det är bara vi som bor här, älskling." 178 00:20:24,243 --> 00:20:26,363 "Så gissa tre gånger vem det var." 179 00:20:29,283 --> 00:20:33,803 Det finns gott om såna historier. -Vad hemskt. 180 00:20:36,963 --> 00:20:40,523 Tre... Han behöver inte... 181 00:20:44,603 --> 00:20:49,043 Så ni träffades på en golfbana? -Ja. Vad är det med det? 182 00:20:51,203 --> 00:20:54,603 Jag undrade bara... Jag har aldrig sett er där. 183 00:20:57,203 --> 00:20:59,643 Vi har väl spelat olika tider. 184 00:21:00,843 --> 00:21:02,843 Visst. 185 00:21:06,443 --> 00:21:09,643 Tagga ner, inspektör. 186 00:21:18,843 --> 00:21:23,483 Heidi är nämligen polis. 187 00:21:23,563 --> 00:21:29,443 Oj! -Hon är alltid spänd. -Slappna av. 188 00:21:34,803 --> 00:21:38,323 Slappna av! -Jösses! 189 00:21:40,523 --> 00:21:42,403 Polis. 190 00:22:19,483 --> 00:22:22,283 Ingen kan reagera så snabbt... 191 00:22:23,483 --> 00:22:27,323 Sätt er. -Hur många gånger vågar man... 192 00:22:27,403 --> 00:22:29,803 Alla sätter sig ner! 193 00:22:36,243 --> 00:22:43,563 Det har skett ett mord. Ingen lämnar lokalen innan vi vet vem som gjort det. 194 00:22:44,763 --> 00:22:48,443 Välkomna till "Värdshusmysteriet". 195 00:22:48,523 --> 00:22:54,803 Som ni vet så är ni antingen mördaren eller så är ni oskyldiga. 196 00:22:54,883 --> 00:22:58,803 Nu ska sheriff Dez Aeryn förhöra samtliga. 197 00:22:58,883 --> 00:23:00,043 Efter varje förhör avgör tärningen om sheriffen tror på er eller inte. 198 00:23:00,043 --> 00:23:05,163 Efter varje förhör avgör tärningen om sheriffen tror på er eller inte. 199 00:23:07,923 --> 00:23:11,683 Ni har alla motiv och ni är alla misstänkta - 200 00:23:11,763 --> 00:23:16,243 tills jag har svart på vitt vad som hände igår kväll. 201 00:23:16,963 --> 00:23:19,763 Jag är värdshusägaren Cawo Dargin. Förhör mig också. 202 00:23:19,843 --> 00:23:21,963 Nu börjar vi. 203 00:23:23,243 --> 00:23:25,723 Vi börjar med... 204 00:23:29,683 --> 00:23:34,843 Vi börjar med prisjägaren Neewy Antha. 205 00:23:35,883 --> 00:23:38,363 Sätt dig. 206 00:23:41,483 --> 00:23:48,083 Offret är Galgabuas borgmästare Trax Chindaburg. 207 00:23:48,163 --> 00:23:51,483 Kriminella hade satt ett pris på hans huvud. 208 00:23:53,403 --> 00:23:55,963 Varför skulle jag inte misstänka dig? 209 00:23:56,883 --> 00:24:00,043 Neewy suckar och stirrar på sheriffen. 210 00:24:00,043 --> 00:24:01,443 Neewy suckar och stirrar på sheriffen. 211 00:24:05,363 --> 00:24:10,483 Jag är laglydig. Jag är en hederlig prisjägare. 212 00:24:10,563 --> 00:24:17,363 Du skulle aldrig tjäna det här lagligt. -Jag tror på lag och ordning 213 00:24:17,443 --> 00:24:21,603 Jag gillar pengar men de måste vara rena. 214 00:24:21,683 --> 00:24:23,363 Jag förstår. 215 00:24:24,723 --> 00:24:31,003 Dessutom om jag skulle döda nån så skulle kroppen inte ligga kvar. 216 00:24:31,083 --> 00:24:35,243 Jag skulle inte gripas och kroppen skulle försvinna spårlöst. 217 00:24:39,003 --> 00:24:40,763 Då så. 218 00:24:41,883 --> 00:24:47,723 Jag tar mitt karismakast nu och jag har +3. 219 00:24:51,283 --> 00:24:55,363 Oavsett om Neewy sa sanningen eller inte så tror du på henne. 220 00:25:01,523 --> 00:25:07,963 Det är din tur, Vesa. -Okej. Cawo Dargin känner sig säker. 221 00:25:08,643 --> 00:25:12,563 Det är inte första gången han förhörs. 222 00:25:14,043 --> 00:25:16,763 Värdshusägare Cawo Dargin. 223 00:25:17,723 --> 00:25:23,043 Vi har vittnen som såg dig diskutera med Chindaburg kvällen innan mordet. 224 00:25:23,843 --> 00:25:26,963 Han vägrade betala för vad hans sällskap druckit. 225 00:25:27,043 --> 00:25:32,523 På min lokal måste till och med kungen betala. 226 00:25:32,603 --> 00:25:35,803 Belade han? -Det gjorde han tyvärr inte. 227 00:25:35,883 --> 00:25:40,123 Han "öppnade en nota". Jag lär väl aldrig se mina pengar. 228 00:25:40,203 --> 00:25:45,243 Så du tänkte att prissumman skulle täcka din förlust. 229 00:25:45,323 --> 00:25:49,803 Jag är ingen mördare! Jag har inte ens slagits med nån. 230 00:25:49,883 --> 00:25:56,403 Det köper jag inte. En värdshusägare i Galgabua som aldrig har slagits? 231 00:25:57,563 --> 00:26:00,043 Folk gillar mig och mitt värdshus. Vi har ett gentlemannaavtal. 232 00:26:00,043 --> 00:26:03,563 Folk gillar mig och mitt värdshus. Vi har ett gentlemannaavtal. 233 00:26:03,643 --> 00:26:10,203 Jag gissar att ditt agg mot gästerna växte sig allt starkare 234 00:26:10,283 --> 00:26:12,723 och att bägaren rann över igår. 235 00:26:14,283 --> 00:26:16,763 Cawo är märkbart chockad. 236 00:26:17,443 --> 00:26:21,003 Vad fan har du gjort? 237 00:26:23,723 --> 00:26:24,803 Jag? 238 00:26:38,883 --> 00:26:45,203 Vare sig det är sant eller inte så du tror inte på honom. Nåt stämmer inte. 239 00:26:52,163 --> 00:26:54,043 Mist. 240 00:26:55,123 --> 00:26:59,203 En anmärkningsvärt attraktiv man slår sin käpp mot marken. 241 00:27:02,443 --> 00:27:06,843 Mist Flayne närmar sig Des Aeryn med stort självförtroende. 242 00:27:06,923 --> 00:27:08,763 Sätt dig. 243 00:27:09,763 --> 00:27:15,203 Det skulle inte vara första gången du dödar nån för att han irriterar dig. 244 00:27:15,283 --> 00:27:17,163 Det gör mig inte till mördare. 245 00:27:18,283 --> 00:27:24,843 Dessutom är vi i Galgabua för att arbeta för Chindaburg. 246 00:27:24,923 --> 00:27:30,203 Jag hörde dig ute i hallen under det tidsspann som mordet skedde. 247 00:27:30,283 --> 00:27:34,283 Vad får dig att tro att det var jag? -Jag hörde din käpp. 248 00:27:36,203 --> 00:27:38,683 Är det förbjudet att kissa på natten? 249 00:27:40,083 --> 00:27:42,163 Jag hörde inte dig spola. 250 00:27:44,603 --> 00:27:46,483 Det stämmer. 251 00:27:47,323 --> 00:27:49,763 Äckligt! Försvinn ur min åsyn. 252 00:27:56,883 --> 00:27:59,323 Du köper Mist Flaynes historia. 253 00:27:59,403 --> 00:28:00,043 Jag kom faktiskt hit av en annan anledning. 254 00:28:00,043 --> 00:28:04,283 Jag kom faktiskt hit av en annan anledning. 255 00:28:04,363 --> 00:28:08,163 Jag kom för att fria till en viss blondin. 256 00:28:19,403 --> 00:28:25,563 Det var klanderfritt, eller hur? -Ja, verkligen. 257 00:28:28,563 --> 00:28:33,843 Vi avslutar med sektmedlemmarna. Kom hit. 258 00:28:42,603 --> 00:28:45,323 Ska det finnas nån romans mellan våra rollfigurer? 259 00:28:46,043 --> 00:28:47,683 Romantico. Tico tico. 260 00:28:49,083 --> 00:28:53,163 Jag tror min rollfigur föredrar andra sorters män. 261 00:28:55,083 --> 00:28:58,763 Tror ni att apokalypsen är här? -Ja. 262 00:29:00,003 --> 00:29:00,043 Ni tror också att genom att frälsa människor - 263 00:29:00,043 --> 00:29:03,123 Ni tror också att genom att frälsa människor - 264 00:29:03,203 --> 00:29:07,323 så kommer ni till en bättre plats. 265 00:29:07,403 --> 00:29:09,683 Till den eviga frälsare Zezwekas helgedom. 266 00:29:13,083 --> 00:29:14,883 Okej. 267 00:29:15,923 --> 00:29:20,923 Finns det nån hierarki i er religion? 268 00:29:21,003 --> 00:29:26,603 Nån sorts nivåer som man kan uppnå? -Alla frälsare startar som noviser - 269 00:29:26,683 --> 00:29:30,803 sen kan de bli övervakare och... 270 00:29:30,883 --> 00:29:35,923 Stormästare är högsta nivån. Men det finns bara fem såna. 271 00:29:36,883 --> 00:29:42,083 Hur länge har ni känt varandra? -Sen vi var små. 272 00:29:42,723 --> 00:29:47,643 Gick ni med i sista chansens frälsarkoloni som barn? 273 00:29:47,723 --> 00:29:54,163 Nej. Man födds i den. -Låt mig omformulera frågan. 274 00:29:55,963 --> 00:30:00,043 Har ni varit en del av den här religionen hela ert liv? 275 00:30:00,043 --> 00:30:00,643 Har ni varit en del av den här religionen hela ert liv? 276 00:30:01,803 --> 00:30:04,123 Ja. -Varför är du övervakare - 277 00:30:04,203 --> 00:30:08,163 och Joakim novis? När gick du förbi honom? 278 00:30:08,243 --> 00:30:11,523 Övervakare Z-32 har alltid arbetat hårt... 279 00:30:11,603 --> 00:30:18,283 Jag har varit en flitigare frälsare. -Hur frälser du folk,övervakare Z-32? 280 00:30:18,363 --> 00:30:20,963 Vi samlar namn till den Heliga skriften. 281 00:30:22,003 --> 00:30:23,923 De följer med på vår färd. 282 00:30:26,483 --> 00:30:29,043 Vad händer om nån vägrar? 283 00:30:33,643 --> 00:30:38,883 Jag tror att Chindaburg tänkte gå med men ändrade sig. 284 00:30:41,523 --> 00:30:45,363 Kan man frälsa nån genom att mörda dem, övervakare? 285 00:30:47,923 --> 00:30:51,243 Kommer den ni dödar till helgedomen? 286 00:30:51,323 --> 00:30:55,483 Om han står i skriften spelar det ingen roll hur han dör. 287 00:30:57,483 --> 00:30:59,683 Var är Linda och Sebastian egentligen? 288 00:31:05,323 --> 00:31:10,923 Våra rollfigurer kanske känner ingen Linda eller Sebastian. 289 00:31:11,003 --> 00:31:16,083 Men den där Chindaburg... -Vi dödade inte Chindaburg. 290 00:31:24,563 --> 00:31:25,923 Ojdå... 291 00:31:31,723 --> 00:31:34,923 Du tror inte ett ord av vad de säger. 292 00:31:46,683 --> 00:31:48,363 Hallå? 293 00:31:51,043 --> 00:31:52,843 Står du utanför? 294 00:31:54,723 --> 00:31:58,243 Ja. Nån kommer. 295 00:32:14,163 --> 00:32:19,923 Er sushi-beställning. -Okej, tack. -Sushin är här! 296 00:32:41,683 --> 00:32:47,443 Hej, vi är sista chansens frälsare. Vi kommer med viktiga nyheter. 297 00:32:47,523 --> 00:32:49,883 Vill ni inte ha ert pris? 298 00:32:55,363 --> 00:32:59,083 Har vi vunnit nåt? - Ja, det har ni. 299 00:32:59,163 --> 00:33:00,043 Gratulerar. Vi behöver bara ta era kontaktuppgifter. 300 00:33:00,043 --> 00:33:05,883 Gratulerar. Vi behöver bara ta era kontaktuppgifter. 301 00:33:12,283 --> 00:33:17,843 Okej, vi gör det snabbt för vi har lite bråttom. 302 00:33:22,443 --> 00:33:27,923 "Linda och Sebastian Koistinen." 303 00:33:32,003 --> 00:33:37,203 Jag förbeställer sushin nu. -Jag hämtar bilen från verkstan. 304 00:33:38,123 --> 00:33:40,603 Ska jag skjutsa dig? -Jag tar en Uber. 305 00:33:40,683 --> 00:33:43,803 Skriv under här. -Ja. 306 00:33:47,563 --> 00:33:52,763 Vad har vi vunnit? -En plats på Zezwekas helgedom. 307 00:33:52,843 --> 00:33:57,083 Är det ett spa? -Vi får koppla av på ett spa. 308 00:33:57,163 --> 00:33:59,243 Underbart. -Jo... 309 00:34:03,403 --> 00:34:07,643 Apokalypsen är här och vi samlar namn till den Heliga skriften, - 310 00:34:07,723 --> 00:34:14,923 så att deras själar har en fristad på Zezwekas helgedom efter att de dör. 311 00:34:15,003 --> 00:34:19,003 Jag är nyfiken på att höra mer om... -Zezweka. 312 00:34:19,083 --> 00:34:23,283 Ja. Han är väl en person? -Nu är jag också nyfiken. 313 00:34:23,363 --> 00:34:27,243 Jo, så herr Zezweka har... -Den evige frälsaren Zezweka - 314 00:34:27,323 --> 00:34:31,283 har i sin visdom gjort det heliga löftet att ta emot alla frälsta - 315 00:34:31,363 --> 00:34:34,603 till sin helgedom när de dött. Resten blir fördömda. 316 00:34:34,683 --> 00:34:39,163 Ni är trygga nu för vi har era namn. -Underbart. 317 00:34:39,243 --> 00:34:43,323 Hur länge har Zezweka funnits? 318 00:34:43,403 --> 00:34:46,963 Sen begynnelsen, så 6 203 år. 319 00:34:47,043 --> 00:34:51,403 Okej. Och ni har varit medlemmar hela den tiden? 320 00:34:51,483 --> 00:34:57,203 Driver du med oss? -Självklart inte. Jag är... Vi är med. 321 00:34:57,283 --> 00:35:00,043 Vi vill gärna veta när vi kan delta i ceremonier och ritualer. 322 00:35:00,043 --> 00:35:02,963 Vi vill gärna veta när vi kan delta i ceremonier och ritualer. 323 00:35:03,883 --> 00:35:08,323 Den närmsta kolonin kontaktar er och ni genomgår en initiationsrit... 324 00:35:08,403 --> 00:35:12,323 Initiationsriten är en härlig upplevelse. -Det kan jag tro. 325 00:35:12,403 --> 00:35:15,683 Det är ofattbart allt de berättar om Zezweka... 326 00:35:15,763 --> 00:35:18,243 Får vi dräkten eller de här... 327 00:35:18,323 --> 00:35:23,043 Dem får man köpa själv. -Fan också, det går inte... 328 00:35:24,323 --> 00:35:27,843 Vad sägs om att riva sönder papperet och försvinna från vårt hus. 329 00:35:31,563 --> 00:35:34,243 Förlåt, jag förstår inte... -Ge mig det. 330 00:35:35,483 --> 00:35:41,563 Jag står inte ut med er. Ni är som cancern, ni sprider er överallt. 331 00:35:41,643 --> 00:35:46,443 Ni borde bli hängda. Dessutom är ni helt värdelösa. Ni har bara våra namn. 332 00:35:47,523 --> 00:35:51,923 Försök förstå att vi räddar er. -Okej. 333 00:35:52,003 --> 00:35:56,163 Räck över Heliga skriften. -Var fick du den ifrån, Kristoffer? 334 00:35:56,243 --> 00:35:58,403 Ro hit den! -Okej... 335 00:36:02,083 --> 00:36:04,043 Frälsningen är enda lösningen. 336 00:36:05,723 --> 00:36:08,843 Ni borde tacka oss. -Ni är fullständigt galna. 337 00:36:29,403 --> 00:36:34,483 På sista anhalten till den eviga helgedomen ska du bli frälst. 338 00:36:39,683 --> 00:36:41,643 Håll käften! 339 00:36:43,723 --> 00:36:45,603 Den här är din. 340 00:36:47,003 --> 00:36:50,923 Va? -Vill du vara märkt resten av ditt liv? 341 00:36:53,243 --> 00:36:55,283 Så här? 342 00:36:56,403 --> 00:36:58,163 Titta på mig. 343 00:37:00,283 --> 00:37:01,963 Allt är okej. 344 00:37:02,923 --> 00:37:07,043 Du har blivit frälst så att din själ kan ta sig till helgedomen. 345 00:37:08,243 --> 00:37:10,123 Alla har det bra där. 346 00:37:11,083 --> 00:37:12,963 Vi ses där. 347 00:37:18,163 --> 00:37:24,483 Väntar du på nån? Nå? -Några vänner ska komma förbi. 348 00:37:26,643 --> 00:37:28,323 Ta hand om kroppen. 349 00:37:39,083 --> 00:37:41,363 Snälla, döda mig inte. 350 00:37:41,443 --> 00:37:45,163 Gör ett ljud och jag skickar dig direkt till helgedomen. 351 00:37:58,923 --> 00:38:00,043 Vad gör du? 352 00:38:00,043 --> 00:38:01,043 Vad gör du? 353 00:38:13,363 --> 00:38:15,523 Kristoffer... 354 00:38:17,643 --> 00:38:20,723 Helvete! -Spring upp, snabbt! 355 00:38:44,163 --> 00:38:46,323 Kom nu. 356 00:38:50,123 --> 00:38:55,363 Jag hämtar reservnyckeln. Är den fortfarande i garaget? 357 00:38:55,443 --> 00:38:58,163 Vi måste öppna. -Vinn lite tid. 358 00:39:19,963 --> 00:39:23,603 Är bastun varm? -Bastu? Härligt. 359 00:39:32,243 --> 00:39:35,643 Ja, så här dags brukar vi basta. 360 00:39:36,483 --> 00:39:38,323 Ja, jag... 361 00:39:39,243 --> 00:39:43,563 Jag ska sätta på den. -Kan du gå ut med soporna, Joakim? 362 00:39:48,483 --> 00:39:50,923 Joakim? -Ja. 363 00:39:52,963 --> 00:39:55,523 Vadå? -Soporna. 364 00:39:57,243 --> 00:39:59,123 Självklart. 365 00:40:12,923 --> 00:40:17,163 Är allt okej? Du verkar lite spänd. 366 00:40:17,243 --> 00:40:21,443 Förlåt, nej, allt är okej. -Följ med ut och rök. 367 00:40:24,603 --> 00:40:29,123 Håll mig sällskap. -Jag tror inte... 368 00:40:29,203 --> 00:40:30,683 Kom, snälla. 369 00:40:46,483 --> 00:40:53,043 Nej, tack. Det går emot våra läror. -Du går då in i rollfiguren. 370 00:40:54,003 --> 00:40:55,763 Du är rolig. 371 00:41:07,603 --> 00:41:10,163 Jag gillar din rollfigur. 372 00:41:12,523 --> 00:41:17,923 Jag gillar hur du går in för den. -Tack. 373 00:41:19,523 --> 00:41:21,763 Följer du min kanal? 374 00:41:24,523 --> 00:41:28,323 Jag vet inte vad det... -Okej. 375 00:41:28,403 --> 00:41:35,043 Jag skapar spelinnehåll. Jag ska visa dig. 376 00:41:36,003 --> 00:41:41,803 Få se... Den här är ganska rolig. 377 00:41:44,683 --> 00:41:49,243 Jag ska delta i ett steampunk-rollspel. 378 00:41:53,123 --> 00:41:56,643 Skott i huvudet, bitch! 379 00:41:56,723 --> 00:41:59,443 Ibland skriker jag så. 380 00:41:59,523 --> 00:42:00,043 Jag ska skapa millenniets mest episka dräkt. 381 00:42:00,043 --> 00:42:05,043 Jag ska skapa millenniets mest episka dräkt. 382 00:42:05,963 --> 00:42:13,163 Alan Friedeberg skriver att den ska ha element från öknen. 383 00:42:13,243 --> 00:42:17,243 Tack, Tomi. Jag gillar de här halsbanden också. 384 00:42:17,323 --> 00:42:21,363 Tomi? Är det han här? -Precis. 385 00:42:21,443 --> 00:42:27,083 Hur väl känner du honom? -Inte alls. Han bjöd in mig. 386 00:42:27,163 --> 00:42:29,123 Jag känner inte honom. 387 00:42:30,443 --> 00:42:32,003 Det här är så sött! Titta! 388 00:42:36,963 --> 00:42:39,883 Nappi? -Ja, Nappi. 389 00:42:39,963 --> 00:42:41,763 Mammas älskling. 390 00:42:41,843 --> 00:42:47,723 Jag älskar hundar. -Gör du? Har du nånsin haft en? 391 00:42:47,803 --> 00:42:51,083 Det är inte tillåtet att ha hundar eller andra djur. 392 00:42:52,043 --> 00:42:55,843 Ja, "inte tillåtet". 393 00:42:55,923 --> 00:43:00,043 Det var det hela... 394 00:43:00,043 --> 00:43:00,803 Det var det hela... 395 00:43:00,883 --> 00:43:04,963 Jag tyckte om det. -Gjorde du? Tack. 396 00:43:06,723 --> 00:43:09,683 Följ mig om du gillar sånt. 397 00:43:12,083 --> 00:43:14,563 Det är bara att... 398 00:43:16,443 --> 00:43:20,963 Du känns som en väldigt gåtfull man. 399 00:43:23,283 --> 00:43:30,123 Berätta hur Joakim är när han inte spelar sin rollfigur. 400 00:43:34,323 --> 00:43:37,883 Vad gör du på din fritid? 401 00:43:43,243 --> 00:43:45,483 Du kan berätta det för mig. 402 00:43:47,283 --> 00:43:51,963 Du har sett vad jag gör så du behöver inte skämmas. 403 00:43:52,043 --> 00:43:56,203 Jo... Jag gillar att skriva. -Vadå? 404 00:43:56,283 --> 00:43:58,923 Det är väl fantasy. 405 00:43:59,003 --> 00:44:00,043 Vad häftigt! Du borde skriva ett rollspelsäventyr åt oss. 406 00:44:00,043 --> 00:44:04,563 Vad häftigt! Du borde skriva ett rollspelsäventyr åt oss. 407 00:44:05,643 --> 00:44:11,043 Jag skriver inte längre. Det var nåt jag gjorde förr. 408 00:44:11,123 --> 00:44:16,243 Varför inte? -Jag måste koncentrera mig på mitt jobb. 409 00:44:17,563 --> 00:44:23,923 Det är skitsnack. Allvarligt. Du måste göra din grej. 410 00:44:24,963 --> 00:44:30,443 Jobba med nåt som gör dig glad. -Ska jag försörja mig på att skriva? 411 00:44:30,523 --> 00:44:37,163 Ja, precis. När jag började hade jag inga följare alls. 412 00:44:37,803 --> 00:44:42,443 Men när jag skapade innehåll som jag gillade - 413 00:44:42,523 --> 00:44:44,883 började folk att lägga märke till det. 414 00:44:46,043 --> 00:44:50,603 Kom igen, jag menar det. Du borde börja skriva. 415 00:44:50,683 --> 00:44:53,643 Du kan skriva ett äventyr till oss. 416 00:44:54,603 --> 00:44:57,043 Jag skulle stå först i kön för att spela det. 417 00:44:57,123 --> 00:45:00,043 Skulle du? -Helt klart. 418 00:45:00,043 --> 00:45:00,283 Skulle du? -Helt klart. 419 00:45:00,363 --> 00:45:04,483 En dag kanske vi kan skapa rollfigurer tillsammans. 420 00:45:05,803 --> 00:45:10,723 Du och jag? -Varför inte? Du och jag. 421 00:45:14,683 --> 00:45:16,883 Det skulle jag älska. 422 00:45:17,843 --> 00:45:19,683 Då så. 423 00:45:20,923 --> 00:45:24,643 Strålande! Vi gör det. 424 00:45:26,563 --> 00:45:28,803 Kom. 425 00:45:42,803 --> 00:45:47,243 Jag ska se hur det går för Kristoffer -Okej. Vi ses strax. 426 00:45:49,603 --> 00:45:51,723 Ledsen att jag dröjde... 427 00:45:53,123 --> 00:45:55,363 Var fan tog du vägen? 428 00:45:56,403 --> 00:45:58,083 Ledsen! 429 00:46:00,123 --> 00:46:06,323 De var utanför, de kunde ha sett dig. -De är inte där nu. Hjälp till. 430 00:46:12,323 --> 00:46:14,363 Hämta tjejen. 431 00:46:24,323 --> 00:46:26,083 Vad håller de på med? 432 00:46:31,163 --> 00:46:34,163 Vad? Var? -Där! 433 00:46:36,003 --> 00:46:40,563 Tyst! Snälla var tyst. Allt löser sig. 434 00:47:04,403 --> 00:47:08,043 Vad gör vi nu? -Planen är densamma. 435 00:47:08,123 --> 00:47:12,603 Vi går in, spelar klart, bastar, dricker ett par öl - 436 00:47:12,683 --> 00:47:19,323 och när alla har gått kommer vi hit och avslutar det här. 437 00:47:20,363 --> 00:47:24,683 Fan! Vi kommer att behöva en bensåg. -En bensåg? 438 00:47:28,443 --> 00:47:31,923 Vänta! Vad gör du? -Släpp mig! 439 00:47:34,843 --> 00:47:37,643 Vi är inga mördare! 440 00:48:08,723 --> 00:48:14,483 På sista anhalten till den eviga helgedomen ska du bli frälst. 441 00:48:14,563 --> 00:48:17,283 Vad har du gjort? 442 00:48:18,363 --> 00:48:23,563 Vad har du gjort? Han levde! 443 00:48:25,843 --> 00:48:28,363 Han levde, Kristoffer! 444 00:48:29,883 --> 00:48:33,363 Han var inte död! Vi kunde ha klarat oss ur det här. 445 00:48:34,283 --> 00:48:36,563 Han är med Zezweka nu. 446 00:48:38,083 --> 00:48:40,003 Helvete! 447 00:48:45,803 --> 00:48:49,963 Kristoffer... Jag vill inte längre. 448 00:48:52,523 --> 00:48:56,803 Jag vill ut. - Vad sa du? Vad sa du? 449 00:48:56,883 --> 00:49:00,043 Snälla tänk lite. Snälla, nej. 450 00:49:00,043 --> 00:49:01,523 Snälla tänk lite. Snälla, nej. 451 00:49:03,523 --> 00:49:06,203 Du ska inte gå nånstans. -Nej. 452 00:49:06,283 --> 00:49:12,723 Vi gör så här. Vi går in och frälser allihop. Med våld om det behövs. 453 00:49:16,763 --> 00:49:21,603 Kristoffer... -Hur blir det? 454 00:49:21,683 --> 00:49:27,163 Är du med eller ska vi dra ner byxorna? -Jag är med! 455 00:49:27,243 --> 00:49:29,283 Jag är med, jag lovar. 456 00:49:30,203 --> 00:49:32,483 Snälla, Kristoffer! 457 00:49:32,563 --> 00:49:39,003 Så alla sa: "Vad i helvete, Tomi?" Och jag sa: "Jag vet." 458 00:49:52,163 --> 00:49:56,723 Ditt namn står fortfarande i den Heliga skriften. Du får bestämma - 459 00:49:56,803 --> 00:50:00,043 om du vill vara en av oss och utföra det heliga arbetet eller... 460 00:50:00,043 --> 00:50:01,083 om du vill vara en av oss och utföra det heliga arbetet eller... 461 00:50:02,083 --> 00:50:03,883 Jag ansluter mig. 462 00:50:09,163 --> 00:50:10,883 Jag ansluter mig. 463 00:50:13,443 --> 00:50:16,123 Länge leve Zezweka! 464 00:50:18,363 --> 00:50:24,363 Hörde du, Joakim? Nu är vi tre frälsare här! 465 00:50:25,283 --> 00:50:31,523 Jag ska se till att ni får bra betyg ikväll och stiger i graderna. 466 00:50:31,603 --> 00:50:34,283 Alla vinner! Fattar du? 467 00:50:34,363 --> 00:50:39,363 Jag är övertygad om att din märkning tas bort efter det här, Joakim. 468 00:50:39,443 --> 00:50:42,563 Linda, du har åkt hem från Sebastians mamma. 469 00:50:42,643 --> 00:50:49,043 Han stannade kvar för att ta hand om henne. Man ska ta hand om mammorna. 470 00:50:49,683 --> 00:50:54,323 När spelet är över tar vi allas namn för den Heliga skriften. 471 00:50:54,403 --> 00:51:00,043 Vi börjar med den där Heidi. Det funkar väl? Det ska funka. 472 00:51:00,043 --> 00:51:00,683 Vi börjar med den där Heidi. Det funkar väl? Det ska funka. 473 00:51:01,883 --> 00:51:07,203 Joakim, ge mig Lindas mobil. Ni två är uppenbart i chock. 474 00:51:10,683 --> 00:51:14,363 Stackare. Om ni försöker nåt - 475 00:51:14,443 --> 00:51:19,443 så skjuter jag skallen av er. Det har ni nog förstått. 476 00:51:25,963 --> 00:51:27,843 Det här blir strålande. 477 00:52:06,323 --> 00:52:11,243 Jag är ledsen. -Vad ska vi göra nu? 478 00:52:11,323 --> 00:52:15,363 Du måste lita på mig. Okej? 479 00:52:15,443 --> 00:52:21,123 Ditt liv, mitt liv och dina vänners liv är i fara. 480 00:52:22,003 --> 00:52:28,203 Jag måste övertala din vän, polisen. -Heidi. 481 00:52:28,283 --> 00:52:31,323 Hon måste förstå att Kristoffer är en mördare. 482 00:52:32,323 --> 00:52:36,083 Det måste ske subtilt. Annars dödar han oss. 483 00:52:36,163 --> 00:52:38,403 Jag ska komma på nåt. 484 00:52:40,043 --> 00:52:44,443 Försök få tillbaka min mobil. Jag ringer polisen från toan. 485 00:52:45,923 --> 00:52:48,363 Försök få tag på mobilen. -Okej. 486 00:52:48,443 --> 00:52:51,803 Vi kommer inte att dö idag. -Vi kommer inte att dö idag. 487 00:53:01,523 --> 00:53:03,563 Jag ska se varför det tar sån tid. 488 00:53:18,603 --> 00:53:22,163 Ledsen att det tog tid. Jag kan inte den här bastun. 489 00:53:23,123 --> 00:53:29,403 Såg du inte knappen där? -Den brukar vara inne i bastun. 490 00:53:30,483 --> 00:53:32,163 Okej. 491 00:53:36,123 --> 00:53:40,443 Jag tog in vattnet. -Nu fortsätter vi med spelet. 492 00:54:00,763 --> 00:54:02,763 Hej... 493 00:54:05,163 --> 00:54:07,043 Älskling. 494 00:54:13,283 --> 00:54:15,563 Är allt som det ska? 495 00:54:16,803 --> 00:54:18,603 Ja, jag... 496 00:54:20,483 --> 00:54:22,083 Stannade Sebastian hos sin mamma? 497 00:54:24,163 --> 00:54:25,563 Ja... 498 00:54:26,683 --> 00:54:28,283 Det gjorde han. 499 00:54:30,803 --> 00:54:34,163 Era vänner Kristoffer och Joakim har spelat med oss idag. 500 00:54:36,523 --> 00:54:38,923 Vad trevligt. 501 00:54:39,003 --> 00:54:44,283 Du behöver inte vara med nu. Du kan se hur vi avslutar uppdraget. 502 00:54:44,363 --> 00:54:47,483 Snart är det bastu och avkoppling. 503 00:54:48,763 --> 00:54:53,163 Vill du ha nåt? Vatten, öl? -Det är bra. 504 00:54:55,323 --> 00:54:58,643 Vad hände med din läpp? -Jag bet mig. 505 00:54:59,603 --> 00:55:00,043 Oj... -Linda! 506 00:55:00,043 --> 00:55:02,003 Oj... -Linda! 507 00:55:02,083 --> 00:55:08,043 Då kan vi köra huvuduppdraget sen. Vi ska bara avsluta det här. 508 00:55:08,123 --> 00:55:14,683 Vesa, jag tror att Linda haft en hård dag. Vi kanske ska avsluta för idag? 509 00:55:19,683 --> 00:55:22,123 Skulle du inte vilja spela? 510 00:55:23,843 --> 00:55:27,323 Skulle det inte göra dig glad? -Jo. 511 00:55:29,083 --> 00:55:32,803 Kristoffer... Hur har allt gått idag? 512 00:55:35,283 --> 00:55:38,563 Bra... Riktigt bra. 513 00:55:39,643 --> 00:55:41,283 Vi har spelat här. 514 00:55:43,283 --> 00:55:45,483 När ska vi ut och spela golf igen? 515 00:55:47,003 --> 00:55:53,283 Golf? Ja... Det borde vi nog - 516 00:55:54,723 --> 00:55:58,883 fråga Sebastian om. Vad han säger. 517 00:55:58,963 --> 00:56:00,043 Sebastian är schyst. Vi får vänta tills hans mor mår bättre. 518 00:56:00,043 --> 00:56:04,163 Sebastian är schyst. Vi får vänta tills hans mor mår bättre. 519 00:56:07,483 --> 00:56:09,083 Oj. Förlåt. 520 00:56:14,763 --> 00:56:19,683 Varför har du så många följare? -Vad menar du? 521 00:56:19,763 --> 00:56:23,923 Jag antar att det är på samma sätt som alla andra streamande ho... 522 00:56:24,003 --> 00:56:28,883 Fan ta dessa "me too"-tider. Streamande kvinnliga personer. 523 00:56:30,243 --> 00:56:32,683 Säg det rakt ut. -Jag gör det. 524 00:56:32,763 --> 00:56:37,243 Halvnaken och utmanande. Det är vad du gör. 525 00:56:38,163 --> 00:56:42,043 Vad är det för fel på dig? -Bräk nån annanstans, Guds lamm. 526 00:56:42,123 --> 00:56:46,843 Jag har fått mina fans tack vare bra spelinnehåll. 527 00:56:46,923 --> 00:56:49,643 Visst har du det. -Än sen om jag är halvnaken? 528 00:56:49,723 --> 00:56:53,043 Män har alltid tjänat pengar på kvinnlig nakenhet. 529 00:56:53,123 --> 00:56:56,803 Men när vi gör det själva så är det plötsligt ett stort problem. 530 00:56:56,883 --> 00:57:00,043 Inte för mig... -Såja, snälla bråka inte. 531 00:57:00,043 --> 00:57:01,563 Inte för mig... -Såja, snälla bråka inte. 532 00:57:01,643 --> 00:57:08,043 Det är inte roligt att se på. Är ni redo? Snart vet vi vem är mördaren. 533 00:57:10,403 --> 00:57:14,443 Kommer vi att göra det? Jösses. 534 00:57:17,723 --> 00:57:24,723 Linda, eftersom du inte är med kanske du kan anteckna vem misstänker vem. 535 00:57:24,803 --> 00:57:29,043 Gärna men jag har inte min mobil. 536 00:57:29,123 --> 00:57:34,843 Lämnade du den här i brådskan? -Ja, jag tror det. 537 00:57:34,923 --> 00:57:39,643 Du hittade väl en mobil, Kristoffer? Det kanske är hennes. 538 00:57:39,723 --> 00:57:42,043 Ja, jag har den här. 539 00:57:50,763 --> 00:57:52,203 Perfekt. 540 00:57:56,203 --> 00:57:58,403 De slutliga yttrandena. 541 00:57:58,483 --> 00:58:00,043 Alla ska säga vem de tror är mördaren och varför. 542 00:58:00,043 --> 00:58:03,563 Alla ska säga vem de tror är mördaren och varför. 543 00:58:04,523 --> 00:58:07,163 Neewy Antha. Varsågod. 544 00:58:08,843 --> 00:58:14,403 Neewy knäcker fingrarna och tittar självsäker på sheriffen. 545 00:58:16,003 --> 00:58:18,923 Mördaren är värdshusägaren Cawo Dargin. 546 00:58:19,003 --> 00:58:23,363 Han vet hur viktigt ryktet är för värdshuset. 547 00:58:23,443 --> 00:58:30,363 Han blev förolämpad igår kväll.Vilket ledde till desperata handlingar. 548 00:58:31,763 --> 00:58:34,523 Hur kan du ens säga nåt sånt? 549 00:58:36,843 --> 00:58:40,923 Då så. Mist Flaynes tur. 550 00:58:41,003 --> 00:58:44,523 Mist Flayne slår sin käpp mot marken ännu en gång. 551 00:58:45,963 --> 00:58:52,203 Låt se... Mördaren är självklart den där prisjägarbruden. 552 00:58:53,523 --> 00:58:58,443 Hon gör allt för pengar och jobbet var välbetalt. 553 00:58:59,923 --> 00:59:00,043 Det var rimligt. Cawo står på tur. 554 00:59:00,043 --> 00:59:03,243 Det var rimligt. Cawo står på tur. 555 00:59:06,603 --> 00:59:13,283 Bevisen talar sitt tydliga språk. Mist Flayne hördes ute i hallen - 556 00:59:13,363 --> 00:59:18,563 vid samma tidpunkt som Chindaburg mördades. Kolla på honom. 557 00:59:18,643 --> 00:59:23,723 Han klär sig bra. Har en vandrings- käpp. En tvättäkta gentleman. 558 00:59:23,803 --> 00:59:26,963 Han skulle aldrig gå på toa utan att spola. 559 00:59:33,363 --> 00:59:38,323 Tack, Cawo. Nu... Sist men inte minst... 560 00:59:39,323 --> 00:59:42,963 Frälsarna. Vem misstänker ni? -Vi tror att... 561 00:59:43,043 --> 00:59:45,883 Om det är okej... 562 00:59:49,123 --> 00:59:50,643 Mrs Sheriff. -Det är miss. 563 00:59:50,723 --> 00:59:53,363 Jag måste erkänna nåt, miss Sheriff. 564 00:59:55,963 --> 00:59:59,323 Övervakare Z-32 och jag kommer från samma koloni, - 565 00:59:59,403 --> 01:00:00,043 men vi ville få ut olika saker från den här resan. 566 01:00:00,043 --> 01:00:03,683 men vi ville få ut olika saker från den här resan. 567 01:00:03,763 --> 01:00:07,323 Jag kom hit för att göra ett hederligt frälsarverk och få med så - 568 01:00:07,403 --> 01:00:12,803 många som möjligt i den Heliga skriften och rädda deras själar. 569 01:00:12,883 --> 01:00:17,403 Men min kollegas metoder är mer hänsynslösa. 570 01:00:18,763 --> 01:00:24,123 Ni ser hur novis 425 försöker samla till sig mod... 571 01:00:25,363 --> 01:00:27,923 Jag sov djupt igår kväll - 572 01:00:28,003 --> 01:00:33,883 men hörde övervakare Z-32 komma in och han luktade cigarr. 573 01:00:33,963 --> 01:00:37,443 Han hade uppenbarligen varit hos Chindaburg - 574 01:00:37,523 --> 01:00:41,443 och hade försökt frälsa honom. 575 01:00:41,523 --> 01:00:47,563 Men frälsningsarbetet är svårt och lyckas inte alltid. Chindaburg - 576 01:00:47,643 --> 01:00:49,883 sa nej och övervakaren kunde inte acceptera det. 577 01:00:50,563 --> 01:00:53,043 Min slutsats, miss Sheriff, - 578 01:00:53,123 --> 01:00:59,003 är att jag tror att min barndomsvän, mentor och förtrogne, - 579 01:00:59,083 --> 01:01:00,043 övervakare Z-32 - 580 01:01:00,043 --> 01:01:01,843 övervakare Z-32 - 581 01:01:02,923 --> 01:01:04,963 är en mördare. 582 01:01:09,043 --> 01:01:10,363 Jag tror dig. 583 01:01:13,083 --> 01:01:14,963 Kasta fem eller högre. 584 01:01:33,603 --> 01:01:36,643 Det är fan inte sant. -Oj! 585 01:01:37,603 --> 01:01:41,763 Grattis. Kristoffer är verkligen mördaren. 586 01:01:41,843 --> 01:01:43,683 Ja, det är han. -Ni avslöjade mig! 587 01:01:43,763 --> 01:01:47,403 Alla får 1 500 erfarenhetspoäng för avklarat uppdrag - 588 01:01:47,483 --> 01:01:54,043 men för rätt svar får både Heidi och Joakim 400 extrapoäng. 589 01:01:54,123 --> 01:01:58,083 Tack. Ska vi... -Joakim. 590 01:01:59,483 --> 01:02:00,043 Du får också... 591 01:02:00,043 --> 01:02:01,163 Du får också... 592 01:02:01,883 --> 01:02:04,043 Du får också en inspirationsbonus, - 593 01:02:04,123 --> 01:02:10,523 det vill säga att du får kasta om tärningen en gång vid varje event. 594 01:02:10,603 --> 01:02:15,603 Jösses. -Ja! Det är grymt! 595 01:02:15,683 --> 01:02:18,443 Jag är fortfarande...så berörd. 596 01:02:22,363 --> 01:02:23,923 Hur Gah! 597 01:02:25,603 --> 01:02:28,483 Hur hah! Ha! 598 01:02:29,683 --> 01:02:31,523 Det var roligt. 599 01:02:32,763 --> 01:02:38,803 Ett otroligt sidouppdrag. Synd att du bara såg slutet, Linda. 600 01:02:38,883 --> 01:02:41,443 Snart kan du vara med. 601 01:02:42,283 --> 01:02:46,083 Nu när vi vet att han är en mördare kanske vi ska binda fast honom. 602 01:02:47,643 --> 01:02:51,763 Hur går det med bastun? -Den är inte klar än. 603 01:02:51,843 --> 01:02:55,803 Ska vi ta en ölpaus? -Ja, för helvete. 604 01:02:55,883 --> 01:02:59,443 Jag följer med. -Men... 605 01:03:01,483 --> 01:03:03,243 Vesa... 606 01:03:06,963 --> 01:03:08,803 Kristoffer... 607 01:03:11,723 --> 01:03:14,283 Tror du att jag är en idiot? -Va? 608 01:03:17,003 --> 01:03:18,803 Försök igen. 609 01:03:20,003 --> 01:03:24,123 Okej, förlåt. -Jag är väldigt besviken på dig. 610 01:03:24,203 --> 01:03:28,803 Du spelar din rollfigur väldigt bra. 611 01:03:28,883 --> 01:03:32,843 Rollen som polis. Jag menar sheriff. -Tack. 612 01:03:34,403 --> 01:03:37,363 Du går inte av för hackor! 613 01:03:40,403 --> 01:03:46,283 Tack för att ni bjöd hit mig. Jag har inte lajvat så mycket. 614 01:04:06,803 --> 01:04:12,243 Jag skulle gärna komma igen. Det här skulle kunna bli vår grej. 615 01:04:12,323 --> 01:04:13,963 Linda Garaget! 616 01:04:20,883 --> 01:04:22,803 Kommer du? -Gå före du. 617 01:04:22,883 --> 01:04:24,523 Okej. 618 01:04:37,963 --> 01:04:41,843 Kristoffer... -Du är så inne i ditt fantasiskräp - 619 01:04:41,923 --> 01:04:45,443 att du inte ser hur vår koloni utvecklas. 620 01:04:46,443 --> 01:04:51,683 Stormästarna har insett att vi inte har tid att frälsa folk som vi brukar 621 01:04:51,763 --> 01:04:57,243 Nu är alla metoder godkända. -Kan vi inte bara åka, Kristoffer? 622 01:04:58,883 --> 01:05:00,043 Vi går hem. 623 01:05:00,043 --> 01:05:00,963 Vi går hem. 624 01:05:02,803 --> 01:05:04,523 Vad ska jag göra med dig? 625 01:05:30,003 --> 01:05:32,923 Åh, Seb... 626 01:05:35,083 --> 01:05:37,003 Seb. 627 01:06:14,363 --> 01:06:18,363 Ja, jag har bra akustik. 628 01:06:19,803 --> 01:06:22,603 Har du kollat på mina streams? 629 01:06:22,683 --> 01:06:26,563 Det har jag inte, tyvärr. -Åh, okej. 630 01:06:26,643 --> 01:06:31,363 Det var Tomi som upptäckte dig. -Jag såg henne spela CS... 631 01:06:31,443 --> 01:06:36,243 Det som fångade mig var att du var en kvinna som spelar FPS-spel. 632 01:06:36,323 --> 01:06:42,323 Vad har du för träffprocent på huvud- skott?Eller träffar du mest fötterna? 633 01:06:42,403 --> 01:06:44,523 Lägg av. 634 01:06:47,763 --> 01:06:51,923 Vi går ner och gruppfrälser dem. 635 01:06:56,563 --> 01:06:58,603 Nej, det gör vi inte, Kristoffer. 636 01:07:01,283 --> 01:07:05,683 Dina frälsningar har blivit frälsta. 637 01:07:08,563 --> 01:07:10,563 Kom igen. 638 01:07:11,963 --> 01:07:14,963 Nu ska du visa mig hur man gör det på riktigt. 639 01:07:26,123 --> 01:07:32,403 Ni har säkert gissat att vi tillhör sista anhaltens frälsarkoloni. 640 01:07:32,483 --> 01:07:33,843 Så jävla meta. 641 01:07:36,763 --> 01:07:42,723 Nu ska var och en av er skriva ner er namn så ni blir frälsta av Zezweka. 642 01:07:42,803 --> 01:07:45,083 Vad innebär det? 643 01:07:45,723 --> 01:07:49,283 Apokalypsen är på väg och det här är enda räddningen. 644 01:07:49,363 --> 01:07:53,883 Jag tror inte att jag skriver på några papper. 645 01:07:53,963 --> 01:07:56,603 Aldrig i livet. -Pass. 646 01:07:56,683 --> 01:07:59,443 Jag tror inte att jag gör det heller. 647 01:08:03,243 --> 01:08:07,123 Är den äkta? -Ska vi testa? 648 01:08:07,203 --> 01:08:13,523 Okej, jag tror dig. Jösses. -Nu ska ni skriva ner era namn. 649 01:08:19,403 --> 01:08:22,243 Ni lämnade lite för många ledtrådar. 650 01:08:24,363 --> 01:08:27,603 Det mest påfallande var - 651 01:08:27,683 --> 01:08:29,683 golfklubban. 652 01:08:32,203 --> 01:08:36,243 Alla vet i vilken position Seb har den på altaret. 653 01:08:39,163 --> 01:08:44,363 Men oroa dig inte. Jag ställde som den ska vara. 654 01:08:47,203 --> 01:08:50,523 Ett annat viktigt faktum var - 655 01:08:50,603 --> 01:08:54,243 att ni lämnade Sebastians kropp i garaget. 656 01:08:55,363 --> 01:08:58,123 Ni måste ha haft den i bastun först. 657 01:08:59,123 --> 01:09:00,043 Sen flyttade ni den genom fönstret till garaget. 658 01:09:00,043 --> 01:09:02,803 Sen flyttade ni den genom fönstret till garaget. 659 01:09:05,563 --> 01:09:08,203 Ni tvingade Linda att spela med. 660 01:09:09,163 --> 01:09:11,043 Jag antar att Seb gjorde motstånd. 661 01:09:13,083 --> 01:09:19,763 Han kanske brottades med dig så du sköt honom. 662 01:09:24,403 --> 01:09:27,443 Ni har begått ett stort misstag. 663 01:09:28,523 --> 01:09:30,363 Kristoffer... 664 01:09:31,803 --> 01:09:36,363 Vi har gjort ett stort misstag och vi får leva med det. 665 01:09:36,443 --> 01:09:40,323 Idag har jag också insett nåt annat. 666 01:09:40,403 --> 01:09:43,923 Det finns så många saker att se och uppleva i världen. 667 01:09:44,003 --> 01:09:46,403 Alla borde göra vad de vill... 668 01:10:03,323 --> 01:10:06,523 På sista anhalten till den eviga helgedomen... 669 01:10:26,403 --> 01:10:30,243 Ska vi ringa till polisen? 670 01:10:37,363 --> 01:10:39,363 Eller? 671 01:10:43,243 --> 01:10:44,923 Ni är helt jävla galna! 672 01:10:55,963 --> 01:10:58,043 Det var som fan! 673 01:10:58,123 --> 01:11:00,043 Tack för en härlig omgång, grabbar. -Du var helt makalös, Vesa. 674 01:11:00,043 --> 01:11:02,803 Tack för en härlig omgång, grabbar. -Du var helt makalös, Vesa. 675 01:11:02,883 --> 01:11:07,323 Det kan man säga. -Du är en jävla legend. 676 01:11:07,403 --> 01:11:13,003 Tack, tack. Ni korsade Zachnirs slätter - 677 01:11:13,083 --> 01:11:18,163 och slog slaktaren Friedeberg i ett episkt slag. 678 01:11:18,243 --> 01:11:20,483 Ja! 679 01:11:20,563 --> 01:11:23,723 Du tar hand om myndigheterna, Heidi. -Som vanligt. 680 01:11:23,803 --> 01:11:27,723 Tomi, gör dig av med kroppen. Ta min bil. 681 01:11:27,803 --> 01:11:29,603 Aj aj. 682 01:11:29,683 --> 01:11:32,723 Kom ihåg att ta vila ut för att återställa hälsan till max. 683 01:11:34,883 --> 01:11:36,923 Jag måste säga att han kämpade väl. 684 01:11:37,003 --> 01:11:41,763 Det påminner mig om slaget vid Gerffs djungel för äganderätten - 685 01:11:45,203 --> 01:11:46,963 till lagunerna. Det var tufft. 686 01:11:48,163 --> 01:11:51,603 Hur många XP får vi? -Låt se. 687 01:11:51,683 --> 01:11:57,883 Alla får 1 300 XP för uppdraget och 800 XP för slaktarstriden. 688 01:12:00,403 --> 01:12:04,243 Lady Yuzu levlar visst upp en nivå! -Det stämmer! 689 01:12:04,323 --> 01:12:08,883 Du har nått nivå 13 och är äntligen immun mot kvicksand. 690 01:12:08,963 --> 01:12:13,123 Jag är så stolt över dig, raring. -Tack, hjärtat. 691 01:12:13,203 --> 01:12:17,963 Ledaren för Hur Gah-klanen, Vinzente, hittade ett guldfickur - 692 01:12:18,043 --> 01:12:20,403 som du besvärjde med "Finn elementen"-formeln - 693 01:12:20,483 --> 01:12:24,443 och fann tre plasmaurladdningar. 694 01:12:25,883 --> 01:12:29,883 Jag behövde dem. Jävlar vad bra! 695 01:12:29,963 --> 01:12:36,243 Härnäst reser ni till Galgabua där den ökända prisjägaren Neewy Antha, - 696 01:12:36,323 --> 01:12:39,563 som hela staden fruktar, väntar på er. 697 01:12:39,643 --> 01:12:46,203 Stans borgmästare Trax Chindaburg har bjudit in er för ett specialuppdrag - 698 01:12:46,643 --> 01:12:49,683 och har satt en belöning på Neewy. -Du hade nån, Tomi? 699 01:12:49,763 --> 01:12:56,683 Det hade jag. Jag hittade en streamer på en rollspelskanal. 700 01:12:57,243 --> 01:13:00,043 Vi chattade och hon ville verkligen vara med. 701 01:13:00,043 --> 01:13:02,683 Vi chattade och hon ville verkligen vara med. 702 01:13:02,763 --> 01:13:06,483 Vill ni se henne? Hon heter Milla. 703 01:13:08,483 --> 01:13:12,723 Väldigt vacker. -Spektakulär. 704 01:13:12,803 --> 01:13:15,003 Tycker du? 705 01:13:17,483 --> 01:13:21,243 Gör er av med kroppen så ses vi nästa lördag. 706 01:13:21,323 --> 01:13:23,043 Hur Gah! 707 01:14:06,603 --> 01:14:09,843 Nu kan vi fortsätta med huvudhandlingen. 708 01:14:11,443 --> 01:14:13,603 "Slaget om Galgabua." 709 01:14:13,683 --> 01:14:20,163 "Den som styr Galgabua, styr över Awans alla handelsvägar för olja." 710 01:14:20,243 --> 01:14:22,083 Ett gammalt awaniskt talesätt. 711 01:14:23,083 --> 01:14:25,723 Vad i helvete? -Prisjägaren Neewy Antha - 712 01:14:25,803 --> 01:14:28,243 har gått samman med övervakare Z-32 - 713 01:14:28,323 --> 01:14:32,443 men de har tillfångatagits och båda är obeväpnade. 714 01:14:32,523 --> 01:14:37,243 Det blir en svår strid för dem eftersom klanen är fullt beväpnade. 715 01:14:40,683 --> 01:14:44,683 Vad har jag gjort för att vara här? Låt mig gå. 716 01:14:45,443 --> 01:14:50,203 I åratal har du mördat oskyldiga människor mot betalning. 717 01:14:50,283 --> 01:14:56,483 Nu slår karma tillbaka. -Ni är helt sinnessjuka! 718 01:14:56,563 --> 01:14:59,003 Varför gör ni det här? 719 01:15:01,763 --> 01:15:03,523 Vad menar du? 720 01:15:05,763 --> 01:15:06,803 Spelet? 721 01:15:11,323 --> 01:15:13,563 Vet du vad jag jobbar med? 722 01:15:15,683 --> 01:15:21,563 Jag är statstjänsteman. Statstjänsteman! 723 01:15:22,523 --> 01:15:26,603 Jag får lyssna på så mycket skitsnack dagarna i ända, men här... 724 01:15:28,843 --> 01:15:30,603 Här kan jag glänsa. 725 01:15:32,723 --> 01:15:38,323 Hela jobbveckan drömmer jag om lördag då jag återförenas med min familj. 726 01:15:38,403 --> 01:15:44,363 Vi är hjältar. Vi kan göra allt vi vill. 727 01:15:44,443 --> 01:15:48,243 I den här världen tar vi inte skit från nån. 728 01:15:57,443 --> 01:15:59,763 Du valde fel hus. 729 01:16:09,083 --> 01:16:13,843 Har du nånsin känt att du inte har kontrollen? Toffe? 730 01:16:18,883 --> 01:16:20,923 Jag hatade den känslan också. 731 01:16:22,523 --> 01:16:25,723 Till den grad att jag beslöt att frigöra mig från den. 732 01:16:26,963 --> 01:16:29,923 Och göra allt som gör mig lycklig. 733 01:16:38,123 --> 01:16:40,283 Kan jag gå med er? 734 01:16:42,003 --> 01:16:48,403 Tyvärr är du vår motståndare i det här äventyret, så det är omöjligt. 735 01:16:50,123 --> 01:16:53,283 Men tack för ditt intresse för Hur Gah-klanen. 736 01:16:54,243 --> 01:16:57,883 Släpp oss. Vi kommer inte att berätta det för nån. 737 01:16:57,963 --> 01:17:00,043 När slaget börjar har ni möjlighet att fly. 738 01:17:00,043 --> 01:17:02,283 När slaget börjar har ni möjlighet att fly. 739 01:17:02,363 --> 01:17:06,043 När det är er tur får ni gå tjugo steg i valfri riktning - 740 01:17:06,123 --> 01:17:09,003 och ni får också göra ett anfall. 741 01:17:09,083 --> 01:17:12,963 Men ni har inga vapen, men det är som det är. 742 01:17:14,843 --> 01:17:21,483 Vi börjar med att slå tärningen. Den som får högst siffra börjar... 743 01:17:22,563 --> 01:17:24,323 Såja, såja. 744 01:17:25,123 --> 01:17:30,683 Allt kommer att bli bra, oroa dig inte. Jag kastar åt er. 745 01:18:00,603 --> 01:18:04,443 Vad oväntat! Neewy börjar, sen övervakare Z-32. 746 01:18:06,403 --> 01:18:09,043 Ni gör era drag i den ordningen. 747 01:18:10,403 --> 01:18:14,723 Kan vi fly nu? -Varsågoda. 748 01:18:14,803 --> 01:18:17,563 Ja! Du börjar, Milla. 749 01:18:20,203 --> 01:18:22,043 Var så snäll. 750 01:18:32,883 --> 01:18:35,723 Ett. 751 01:18:35,803 --> 01:18:38,523 Två. 752 01:18:38,603 --> 01:18:42,803 Tre, fyra... 753 01:18:42,883 --> 01:18:48,683 ...fem, sex, sju... 754 01:18:49,923 --> 01:18:51,483 Helvete! 755 01:18:53,083 --> 01:18:58,003 -8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16... - Hallå! Det är inte din tur än! 756 01:18:58,083 --> 01:19:00,043 Turordningsslagen gick åt helvete igen. 757 01:19:00,043 --> 01:19:01,603 Turordningsslagen gick åt helvete igen. 758 01:19:01,683 --> 01:19:04,163 Gå efter dem. Vi lajvar. Sätt fart! 759 01:19:13,283 --> 01:19:15,523 Gå ut genom fönstret! 760 01:19:52,283 --> 01:19:55,843 Kommer det här att ta lång tid? Behöver ni en ny tärning? 761 01:21:39,283 --> 01:21:41,043 Hur i helvete? 762 01:23:29,123 --> 01:23:32,723 Jag levlar upp, bitch! 763 01:24:00,003 --> 01:24:00,043 Rotselleri. 764 01:24:00,043 --> 01:24:01,803 Rotselleri. 765 01:24:07,363 --> 01:24:12,963 Jag minns när vi som barn besökte farbror Erik på landet. 766 01:24:17,363 --> 01:24:22,843 Han och hans fru odlade rotselleri under hösten. 767 01:24:30,843 --> 01:24:37,963 Farbror Erik och hans fru dukade till middag vid de japanska rosorna. 768 01:24:43,403 --> 01:24:45,283 Och vi åt medan solen gick ner. 769 01:24:53,283 --> 01:24:56,523 Och det var alltid rotsellerisoppa till middag. 770 01:25:02,683 --> 01:25:05,123 Det är ganska lustigt... 771 01:25:06,523 --> 01:25:09,403 ...att man som barn inte vet hur... 772 01:26:12,683 --> 01:26:16,323 Översättning: Angel Hammer