1 00:00:07,216 --> 00:00:08,843 Il n'y a plus de place. 2 00:00:08,926 --> 00:00:10,845 Si, je peux en mettre une autre. 3 00:00:13,306 --> 00:00:14,557 Tu es un génie. 4 00:00:15,266 --> 00:00:17,769 Je prends juste soin de toi et du magasin. 5 00:00:17,852 --> 00:00:21,647 Tu as acheté tous ces trucs, autant les utiliser. 6 00:00:21,731 --> 00:00:23,858 Il faut dépenser de l'argent pour en gagner. 7 00:00:23,941 --> 00:00:27,653 Et dire que je vais accrocher un elfe qui fait pipi sur la liste des vilains. 8 00:00:27,737 --> 00:00:30,281 En direct sur la 12e chaîne, je suis Remington Alexander 9 00:00:30,364 --> 00:00:31,949 - de retour de vacances. - Enfin. 10 00:00:32,033 --> 00:00:35,244 L'imminente tempête solaire menace de faire 11 00:00:35,328 --> 00:00:37,830 sauter Internet, le réseau téléphonique 12 00:00:37,914 --> 00:00:39,749 et peut-être même le réseau électrique. 13 00:00:39,832 --> 00:00:43,169 Les gens paniquent et achètent des articles de nécessité. 14 00:00:43,252 --> 00:00:44,754 Ils en font des tonnes. 15 00:00:44,837 --> 00:00:48,633 La tempête solaire est réelle. La Chine a même construit un second soleil. 16 00:00:48,716 --> 00:00:52,637 Entre la tempête solaire et le métavers, tout part en vrille. 17 00:00:52,720 --> 00:00:56,724 Mais pour être honnête, j'ai acheté cinq kilos de graines au cas où. 18 00:00:56,808 --> 00:01:00,311 Internet risque de planter. Tu n'as pas peur pour tes bitcoins ? 19 00:01:00,394 --> 00:01:03,147 Je les ai déjà convertis en bons d'achat. 20 00:01:03,231 --> 00:01:05,650 Arrêtez. On se croirait avant l'an 2000. 21 00:01:05,733 --> 00:01:07,443 Ils avaient prévu des pannes, 22 00:01:07,527 --> 00:01:09,654 mon père a paniqué et a imprimé tout son porno. 23 00:01:09,737 --> 00:01:12,615 J'ai dû utiliser l'autre côté de ces pages 24 00:01:12,698 --> 00:01:14,033 pour imprimer mes devoirs. 25 00:01:14,117 --> 00:01:16,077 La recherche d'un employé de Sandwich Hell, 26 00:01:16,160 --> 00:01:18,287 Garrett Pennock, s'est révélée sexy… 27 00:01:18,371 --> 00:01:21,082 Concentrons-nous sur l'événement. 28 00:01:21,165 --> 00:01:24,252 Quelqu'un qui a survécu à une avalanche de boules de gomme a dit : 29 00:01:24,335 --> 00:01:28,005 "Continuez de briller." Ce quelqu'un est Petit Stevie. 30 00:01:28,089 --> 00:01:29,006 Je suis perdue. 31 00:01:29,090 --> 00:01:30,091 VOICI PETIT STEVIE ! 32 00:01:30,174 --> 00:01:31,676 Je l'ai déjà expliqué. 33 00:01:31,759 --> 00:01:34,595 Les gens ne louent pas assez de DVD, 34 00:01:34,679 --> 00:01:36,222 alors on fait de l'événementiel. 35 00:01:36,305 --> 00:01:40,143 Tu veux dire faire payer des geeks pour rencontrer un acteur ringard. 36 00:01:40,226 --> 00:01:43,479 Ça, je comprends. Je ne comprends pas Patrice. 37 00:01:43,563 --> 00:01:45,731 Je l'ai appelée et elle ne m'a pas rappelée. 38 00:01:45,815 --> 00:01:48,568 Ça fait deux jours et j'ai peur qu'elle m'en veuille. 39 00:01:48,651 --> 00:01:50,611 Elle n'arrête pas d'en parler. 40 00:01:50,695 --> 00:01:52,947 Que ma nouvelle meilleure amie m'en veuille ? 41 00:01:53,030 --> 00:01:56,075 Oui, je suis un vrai monstre. Patrice ! 42 00:01:57,535 --> 00:02:00,037 Ce n'est que moi. Avec un nœud de Noël. 43 00:02:00,121 --> 00:02:01,247 Pardon. 44 00:02:01,330 --> 00:02:03,499 Tu te tiens très mal, comme Patrice. 45 00:02:06,043 --> 00:02:07,044 UNE SÉRIE NETFLIX 46 00:02:11,048 --> 00:02:14,302 Je n'ai jamais vu autant de monde ici. 47 00:02:14,385 --> 00:02:17,054 Sauf quand quelqu'un a prétendu avoir vu Bono. 48 00:02:17,138 --> 00:02:21,392 C'était moi. En fait, c'était des lunettes de soleil sur une citrouille. 49 00:02:21,475 --> 00:02:24,729 Je crois que j'ai enfin trouvé comment gérer ce magasin. 50 00:02:24,812 --> 00:02:28,274 Les préventes paieront le loyer pour deux mois, 51 00:02:28,357 --> 00:02:30,943 et un nouveau porte-clé pour la clé des toilettes. 52 00:02:31,027 --> 00:02:32,945 Ne jamais sous-estimer la nostalgie. 53 00:02:33,029 --> 00:02:37,158 Les gens adorent voir que leur mémoire fonctionne encore. 54 00:02:37,241 --> 00:02:40,828 Lena, je me demandais… 55 00:02:41,412 --> 00:02:44,832 Tu m'aimes bien et je t'aime bien. 56 00:02:45,416 --> 00:02:47,919 - Les étiquettes, c'est pour les losers… - Oh, non. 57 00:02:48,002 --> 00:02:51,464 Ma mère a vu un voleur à l'étalage et elle veut régler ça à sa façon. 58 00:02:51,547 --> 00:02:53,132 Désolée, je dois y aller. 59 00:02:53,216 --> 00:02:54,091 Bien sûr. 60 00:02:58,262 --> 00:03:01,515 Je t'ai dit que ma fac proposait des cours du soir ? 61 00:03:02,225 --> 00:03:04,393 Quoi ? Tout va pour le mieux. 62 00:03:04,477 --> 00:03:07,855 - Le monde t'appartient. - J'ai tellement de choix. 63 00:03:09,106 --> 00:03:12,652 J'ai un petit secret. 64 00:03:12,735 --> 00:03:13,569 D'accord. 65 00:03:15,279 --> 00:03:17,490 Aaron, le mari d'Eliza, 66 00:03:17,573 --> 00:03:21,118 va la redemander en mariage ici ce soir. 67 00:03:21,202 --> 00:03:23,496 Je croyais que leur couple battait de l'aile. 68 00:03:23,579 --> 00:03:26,791 C'est pour ça que je lui ai dit de faire un beau geste. 69 00:03:26,874 --> 00:03:29,835 C'est peut-être plus compliqué que tu ne le crois. 70 00:03:29,919 --> 00:03:33,714 Les gens viennent toujours me voir pour les affaires de cœur. 71 00:03:34,507 --> 00:03:36,676 Bon. Aaron voulait l'emploi du temps d'Eliza, 72 00:03:36,759 --> 00:03:39,637 puis il me l'a dit car il ne savait pas de quoi parler. 73 00:03:39,720 --> 00:03:43,599 J'ai peut-être aussi une nouvelle qui va t'épater. 74 00:03:43,683 --> 00:03:46,227 Filme sa demande, s'il te plaît. 75 00:03:46,310 --> 00:03:50,940 Tu pourrais faire pareil que dans Pitch Perfect 2. 76 00:03:51,023 --> 00:03:52,984 Allez. S'il te plaît. 77 00:03:54,151 --> 00:03:56,862 D'accord. Mais bientôt, il faudra me payer. 78 00:03:56,946 --> 00:03:58,197 Je ne peux pas payer. 79 00:03:58,281 --> 00:04:00,950 - J'allais le faire gratuitement. - D'accord. 80 00:04:01,575 --> 00:04:04,078 Mon Dieu. Regarde tous ces gens bizarres. 81 00:04:04,161 --> 00:04:07,623 Il y a plus de sweat-shirts Garfield que d'habitude. 82 00:04:07,707 --> 00:04:09,375 Toutes ces vies qui vont de travers. 83 00:04:09,458 --> 00:04:12,920 Debout dans le froid pour un film de Noël vieux de 25 ans. 84 00:04:13,671 --> 00:04:17,300 Je retire ce que j'ai dit. Ils ne sont pas bizarres. Ce sont des geeks. 85 00:04:18,426 --> 00:04:20,553 - J'ai entendu. Tu as ri. - À peine. 86 00:04:21,262 --> 00:04:24,473 - Tu me trouves drôle, hein ? - Presque. 87 00:04:27,852 --> 00:04:30,563 Incroyable. On se croirait au pôle Nord. 88 00:04:30,646 --> 00:04:33,190 Sauf qu'il y a moins de crottes d'elfes. 89 00:04:35,234 --> 00:04:37,403 Du gui. Tu nous imagines nous embrasser ? 90 00:04:37,486 --> 00:04:39,280 Ce serait bizarre, non ? 91 00:04:39,363 --> 00:04:42,033 Il y a toi, moi et nos lèvres. 92 00:04:42,116 --> 00:04:46,454 Tu savais que les lèvres sont des muqueuses, pas de la peau ? 93 00:04:46,537 --> 00:04:49,707 Je ne savais ni ne voulais le savoir. 94 00:04:49,790 --> 00:04:52,376 Il est arrivé ! Petit Stevie est là. 95 00:04:52,460 --> 00:04:53,669 Désolé pour le retard. 96 00:04:53,753 --> 00:04:56,422 Cette fichue tempête solaire me perturbe. 97 00:04:56,505 --> 00:04:59,675 Et je suis un adulte maintenant, appelez-moi juste Stevie. 98 00:04:59,759 --> 00:05:04,388 Devinez quoi ? On a vendu tous les tickets. 99 00:05:04,472 --> 00:05:07,308 - Vraiment ? - Attends. Vous avez tout vendu ? 100 00:05:08,684 --> 00:05:10,895 J'ai pris ma retraite. 101 00:05:10,978 --> 00:05:13,564 Je n'ai pas fait de scène depuis dix ans. 102 00:05:13,647 --> 00:05:15,733 Et s'ils étaient là pour se moquer de moi ? 103 00:05:15,816 --> 00:05:17,276 Les gens vous adorent. 104 00:05:17,360 --> 00:05:20,112 Faites juste comme Petit Stevie dans le film 105 00:05:20,196 --> 00:05:22,365 quand il danse devant la Fée Dragée. 106 00:05:22,448 --> 00:05:25,034 Faites-vous un gros câlin pour vous encourager. 107 00:05:26,243 --> 00:05:27,203 D'accord. 108 00:05:27,286 --> 00:05:29,538 On va chauffer la foule en attendant. 109 00:05:29,622 --> 00:05:31,540 - J'ai hâte. - Ça va être génial. 110 00:05:31,624 --> 00:05:32,583 Trop hâte. 111 00:05:32,666 --> 00:05:34,668 - Ça va être cool. - C'est complet. 112 00:05:37,213 --> 00:05:38,172 Tiens, un câlin. 113 00:05:41,801 --> 00:05:44,553 Alors, qui veut rencontrer Petit Stevie ? 114 00:05:46,889 --> 00:05:48,599 Vous n'avez pas l'air motivés. 115 00:05:50,518 --> 00:05:52,186 C'est mieux. Bien. 116 00:05:52,269 --> 00:05:56,190 Et si on commençait par un quiz sur le cinéma ? 117 00:05:56,273 --> 00:05:59,985 Le gagnant remportera ce porte-clés The Truman Show. 118 00:06:01,779 --> 00:06:03,656 Bon. Première question. 119 00:06:03,739 --> 00:06:06,158 À part Trop jeune pour être le père Noël, 120 00:06:06,700 --> 00:06:10,371 citez un autre film de Roman Polanski. 121 00:06:13,499 --> 00:06:14,625 Salut. 122 00:06:16,252 --> 00:06:18,129 Ouais ! 123 00:06:18,212 --> 00:06:20,714 Vous n'étiez pas supposé passer à travers. 124 00:06:20,798 --> 00:06:21,799 Football ! 125 00:06:23,843 --> 00:06:26,720 Stevie. Dites votre phrase d'accroche. 126 00:06:26,804 --> 00:06:28,639 D'accord. 127 00:06:28,722 --> 00:06:30,808 Hé, hé, hé. 128 00:06:30,891 --> 00:06:32,601 J'ai fait ça ? 129 00:06:32,685 --> 00:06:34,645 - Je plains les idiots. - Arrêtez. 130 00:06:34,728 --> 00:06:38,691 Ce sont les phrases des personnages noirs. 131 00:06:38,774 --> 00:06:42,027 - C'est "Trop jeune pour être père Noël". - Oui. Merci. 132 00:06:42,111 --> 00:06:45,489 Mais je suis trop jeune pour être le père Noël ! 133 00:06:45,573 --> 00:06:46,907 NOËL AVEC PETIT STEVIE 134 00:06:49,160 --> 00:06:49,994 Il est bourré. 135 00:06:51,370 --> 00:06:52,705 D'accord. 136 00:06:53,581 --> 00:06:57,376 Il faut que vous vous repreniez. Arrêtez de boire, d'accord ? 137 00:06:57,460 --> 00:07:01,338 Et arrêtez de dire aux gens pourquoi on vous a banni de Cameo. 138 00:07:01,422 --> 00:07:02,298 Jamais. 139 00:07:04,258 --> 00:07:07,094 Joyeux Hanouka à un enfant. 140 00:07:07,178 --> 00:07:09,096 Que puis-je pour toi ? 141 00:07:09,180 --> 00:07:11,265 Ça va ? C'est ta femme ? 142 00:07:11,348 --> 00:07:13,851 - Je plaisante. Je te taquine. - D'accord. 143 00:07:13,934 --> 00:07:16,312 Vous ressemblez à mon actrice préférée, Angela Racks. 144 00:07:16,395 --> 00:07:19,690 Le père Noël a fait un compliment à ta maman. 145 00:07:19,773 --> 00:07:21,525 - C'est cool. - Oui. 146 00:07:21,609 --> 00:07:25,488 Angela Racks était une star du porno dans les années 70. 147 00:07:25,571 --> 00:07:28,449 Une vraie pionnière de la partouze. Ton DVD ! 148 00:07:28,949 --> 00:07:30,075 - Non. - Merde ! 149 00:07:30,159 --> 00:07:32,620 Il voulait dire une star du porc. Elle faisait des pubs 150 00:07:32,703 --> 00:07:34,955 pour le ministère de l'agriculture. 151 00:07:35,039 --> 00:07:38,250 Partouze est le surnom d'une bouffe entre amis. 152 00:07:38,334 --> 00:07:40,377 Non, c'est faux. 153 00:07:40,920 --> 00:07:43,339 On a réduit les DVD signés à 20 dollars. 154 00:07:43,422 --> 00:07:44,798 Ne partez pas les mains vides. 155 00:07:44,882 --> 00:07:46,634 Ce n'est pas le Petit Stevie d'antan. 156 00:07:46,717 --> 00:07:48,219 Il ne ferait pas le tour du monde 157 00:07:48,302 --> 00:07:50,804 pour soigner le cancer des testicules de Rudolph. 158 00:07:51,680 --> 00:07:55,100 Je parlais de pornographie. Lui, j'ignore de quoi il parle. 159 00:07:57,561 --> 00:07:58,979 Prends-le. 160 00:07:59,063 --> 00:08:00,397 C'est à température ambiante. 161 00:08:01,982 --> 00:08:03,108 Félicitations. 162 00:08:03,192 --> 00:08:05,778 Tu vas assister au lancement de ma carrière à Hollywood. 163 00:08:05,861 --> 00:08:07,863 "La bourse des jeunes cinéastes…" 164 00:08:10,449 --> 00:08:11,867 Je n'ai pas été pris. 165 00:08:11,951 --> 00:08:13,911 Je n'en reviens pas. 166 00:08:16,080 --> 00:08:17,164 C'était à moi. 167 00:08:17,831 --> 00:08:20,376 Combien de remboursements as-tu fait ? 168 00:08:20,459 --> 00:08:25,130 Tu veux le nombre exact ? Tu pourrais avoir une crise cardiaque. 169 00:08:27,383 --> 00:08:28,884 Où sont-ils tous passés ? 170 00:08:28,968 --> 00:08:31,053 Ils sont partis à cause de vous. 171 00:08:31,595 --> 00:08:34,557 La soirée est annulée. S'il vous plaît, fichez le camp. 172 00:08:34,640 --> 00:08:38,602 J'aimerais bien, mais je suis bourré. 173 00:08:38,686 --> 00:08:42,022 Et ma voiture a un petit tube dans lequel souffler… 174 00:08:42,106 --> 00:08:42,982 Taisez-vous ! 175 00:08:43,065 --> 00:08:44,942 Taisez-vous. 176 00:08:47,861 --> 00:08:51,407 Vous pouvez toujours acheter à manger et louer des vidéos. 177 00:08:51,490 --> 00:08:53,492 Ce serait dommage de venir jusqu'ici et… 178 00:08:56,495 --> 00:08:58,122 Qu'est-ce qui se passe ? 179 00:09:06,547 --> 00:09:08,090 Super. La tempête solaire. 180 00:09:08,173 --> 00:09:09,883 Je t'avais dit qu'il y en aurait une. 181 00:09:09,967 --> 00:09:11,468 Personne ne croit jamais Hannah. 182 00:09:11,552 --> 00:09:12,636 J'ai besoin d'un verre. 183 00:09:15,180 --> 00:09:19,310 La tempête solaire a causé une panne d'Internet et de téléphone. 184 00:09:19,393 --> 00:09:21,395 La tension monte, il y a des pillages 185 00:09:21,478 --> 00:09:23,814 dans tout le comté de Menominee… 186 00:09:23,897 --> 00:09:25,316 On est les Jingle Bills. 187 00:09:26,442 --> 00:09:27,484 D'accord. 188 00:09:27,568 --> 00:09:29,695 Hannah nous a dit d'attendre ici. 189 00:09:29,778 --> 00:09:31,739 Ah oui, pour la demande en mariage d'Aaron. 190 00:09:32,531 --> 00:09:35,409 Rien de plus romantique qu'un groupe de beaux-pères. 191 00:09:35,492 --> 00:09:37,870 Beau-père ? J'aimerais bien. 192 00:09:37,953 --> 00:09:41,081 Vous allez filmer ? Hannah dit que vous êtes le prochain Nancy Meyers. 193 00:09:41,165 --> 00:09:44,710 Ce n'est pas un compliment et je ne suis pas réalisateur. 194 00:09:45,377 --> 00:09:47,504 Hannah devrait filmer elle-même. 195 00:09:48,380 --> 00:09:49,214 Voilà ma caméra. 196 00:09:49,298 --> 00:09:52,635 Dites-lui de lire les instructions. Elle va à la fac, elle saura faire. 197 00:09:52,718 --> 00:09:53,761 C'est génial. 198 00:09:53,844 --> 00:09:56,597 Tout le monde peut être accepté à la fac. 199 00:09:58,891 --> 00:10:02,645 Le wifi a coupé alors que je traversais une rivière dans Oregon Trail… 200 00:10:02,728 --> 00:10:06,023 Je vous présente la monnaie du nouveau monde. 201 00:10:06,106 --> 00:10:08,025 - Je n'ai pas fait de stock. - Évidemment. 202 00:10:08,108 --> 00:10:11,195 - Le rouleau coute 5 $. - Tu peux appeler Patrice ? 203 00:10:11,278 --> 00:10:14,740 Appelle-la toi-même, ou mieux, va lui parler à côté. 204 00:10:14,823 --> 00:10:17,993 Je ne veux pas paraître insistante. 205 00:10:18,077 --> 00:10:20,788 Un faux pas et ce sera comme pour Sylvia. 206 00:10:20,871 --> 00:10:22,331 Je ne peux pas perdre Patrice. 207 00:10:22,414 --> 00:10:24,500 Vous avez un fixe ? Les portables marchent pas. 208 00:10:24,583 --> 00:10:26,752 Et vous pouvez chercher le numéro de ma mère ? 209 00:10:26,835 --> 00:10:28,712 Mon Dieu. Taisez-vous tous. 210 00:10:28,796 --> 00:10:31,423 - Qu'ai-je fait ? - Vous appelez Patrice ? 211 00:10:31,507 --> 00:10:33,884 - C'est quoi ? - Tu as vu Timmy ? 212 00:10:33,967 --> 00:10:36,762 Il fait probablement un tour d'honneur, 213 00:10:36,845 --> 00:10:39,848 comme à Daytona 500 quand une voiture prend feu. 214 00:10:39,932 --> 00:10:41,016 C'est sérieux. 215 00:10:41,100 --> 00:10:44,561 Quand Timmy est déprimé, il a besoin de quelqu'un, moi, 216 00:10:44,645 --> 00:10:47,439 pour lui remonter le moral ou il part en vrille… 217 00:10:47,523 --> 00:10:49,108 Je dois vendre ce PQ. 218 00:10:51,026 --> 00:10:54,530 Timmy a encore échoué. Je suis nul en affaires. 219 00:10:54,613 --> 00:10:56,407 Ne sois pas si dur avec toi-même. 220 00:10:57,533 --> 00:10:59,535 Et je ne sais pas boire non plus. 221 00:11:01,829 --> 00:11:04,373 Quand j'étais petit, à Noël, 222 00:11:04,456 --> 00:11:06,792 ma mère ne mettait jamais beaucoup de décorations. 223 00:11:06,875 --> 00:11:11,422 Mais on avait un renne devant la maison, et chaque année, 224 00:11:11,505 --> 00:11:14,049 des gamins du quartier le volaient. 225 00:11:14,133 --> 00:11:16,051 Je lui disais toujours d'en racheter un, 226 00:11:16,135 --> 00:11:18,679 mais elle a fini par ne plus rien mettre dehors. 227 00:11:18,762 --> 00:11:20,973 Ces gamins étaient des connards. 228 00:11:21,056 --> 00:11:23,976 C'est sûr. Mais à quel moment faut-il abandonner ? 229 00:11:24,601 --> 00:11:27,980 J'ai gardé le dernier Blockbuster ouvert. 230 00:11:28,564 --> 00:11:30,232 Ce magasin, c'est mon renne. 231 00:11:31,483 --> 00:11:32,484 Peut-être. 232 00:11:32,568 --> 00:11:36,280 Mais ce que j'aime chez toi, c'est que tu es quelqu'un 233 00:11:36,363 --> 00:11:38,907 qui n'arrêtera jamais d'acheter des rennes. 234 00:11:38,991 --> 00:11:40,617 Tu veux dire un idiot ? 235 00:11:40,701 --> 00:11:42,536 Non, un optimiste. 236 00:11:43,245 --> 00:11:45,664 Personne ne traite mon petit ami d'idiot. 237 00:11:45,748 --> 00:11:48,333 Super. La fille qui me plait a un petit… 238 00:11:49,793 --> 00:11:53,672 - Tu parles de moi ? - Oui, tu es mon petit ami. 239 00:11:57,551 --> 00:12:01,346 Tu te souviens quand tu avais des coliques, petite, 240 00:12:01,430 --> 00:12:04,266 et qu'on regardait Vedettes au tapis ? 241 00:12:04,349 --> 00:12:06,059 Si je me souviens d'avoir été bébé ? 242 00:12:06,727 --> 00:12:08,187 Donc, non. 243 00:12:08,270 --> 00:12:11,148 Bref, Petit Stevie était dans cette émission. 244 00:12:11,231 --> 00:12:13,192 Je ne l'ai pas reconnu avec sa barbe, 245 00:12:13,275 --> 00:12:16,779 mais il avait essayé d'éborgner Cheech Marin. 246 00:12:16,862 --> 00:12:18,238 C'est cool, non ? 247 00:12:18,322 --> 00:12:20,616 Le type de notre émission. 248 00:12:20,699 --> 00:12:22,743 Pas notre émission. Tu es aussi ringard 249 00:12:22,826 --> 00:12:25,496 que les gens qui sont venus voir Petit Stevie. 250 00:12:25,579 --> 00:12:26,914 Qu'est-ce que tu as ? 251 00:12:26,997 --> 00:12:29,833 Je croyais qu'on s'entendait bien. 252 00:12:29,917 --> 00:12:31,877 Oui, ben, c'est raté. 253 00:12:34,296 --> 00:12:35,297 La légende. 254 00:12:35,380 --> 00:12:37,508 En personne. 255 00:12:39,843 --> 00:12:42,221 Cette demande va être géniale. 256 00:12:42,304 --> 00:12:43,680 C'est sûr. 257 00:12:43,764 --> 00:12:46,225 Vous vous appelez vraiment tous Bill ? 258 00:12:46,308 --> 00:12:49,770 Il faut s'appeler Bill pour s'inscrire. C'est la tradition. 259 00:12:50,437 --> 00:12:51,939 Avant, je m'appelais Tracy. 260 00:12:52,731 --> 00:12:53,565 J'ai réussi. 261 00:12:58,987 --> 00:13:01,240 J'ai conçu mon premier plan. 262 00:13:07,788 --> 00:13:08,997 Enfin, je te trouve. 263 00:13:09,081 --> 00:13:09,915 Salut. 264 00:13:09,998 --> 00:13:13,001 Salut. Je sais que ça a été une dure journée, 265 00:13:13,085 --> 00:13:16,380 et je me suis dit que tu aurais besoin de quelqu'un… 266 00:13:16,463 --> 00:13:18,423 Deux tequilas-soda. 267 00:13:18,507 --> 00:13:20,175 Lena ! 268 00:13:22,845 --> 00:13:24,137 Super ! 269 00:13:24,221 --> 00:13:28,141 J'avais peur que tu sois ici à te saouler tout seul. 270 00:13:29,643 --> 00:13:32,980 Je m'attendais à devoir te ramasser à la petite cuillère. 271 00:13:33,063 --> 00:13:37,943 Mais c'est un nouveau Timmy, 272 00:13:38,026 --> 00:13:39,236 et c'est 273 00:13:39,319 --> 00:13:40,320 super. 274 00:13:41,947 --> 00:13:44,366 Eliza, tes cheveux sont magnifiques. 275 00:13:44,449 --> 00:13:47,119 Merci. Toi aussi tu as des cheveux. 276 00:13:59,548 --> 00:14:01,091 Qu'est-ce qui se passe ? 277 00:14:03,343 --> 00:14:05,929 Blockbuster a des vidéos pour enfants ? 278 00:14:06,013 --> 00:14:06,889 Je suis désespérée. 279 00:14:06,972 --> 00:14:08,599 Oui, et des jeux aussi. 280 00:14:08,682 --> 00:14:10,767 Le streaming est en panne. 281 00:14:10,851 --> 00:14:14,313 La tempête solaire a coupé Internet. Les gens ont besoin… 282 00:14:14,396 --> 00:14:15,355 De DVD. 283 00:14:15,439 --> 00:14:19,067 Blockbuster est le seul magasin à en avoir. C'est une mine d'or. 284 00:14:19,151 --> 00:14:20,110 Tu as raison. 285 00:14:20,193 --> 00:14:21,570 C'est ce que je disais. 286 00:14:21,653 --> 00:14:24,031 Et si on triplait le prix des suites de films ? 287 00:14:24,114 --> 00:14:26,825 Certains paieraient cher pour voir si Iron Man meurt. 288 00:14:26,909 --> 00:14:28,702 Le succès est en train de me changer. 289 00:14:28,785 --> 00:14:31,288 Tu vois, acheter un nouveau renne était une bonne idée. 290 00:14:31,371 --> 00:14:32,497 J'aime les rennes. 291 00:14:34,291 --> 00:14:35,542 J'ai pas compris la blague. 292 00:14:40,714 --> 00:14:42,716 Vous voudrez voir la suite. 293 00:14:42,799 --> 00:14:46,929 Vous n'avez pas l'âge de louer ça. C'est classé F pour fantastique. 294 00:14:47,012 --> 00:14:48,597 Shaq est super là-dedans. 295 00:14:50,807 --> 00:14:53,268 Timmy, tu cartonnes. 296 00:14:53,352 --> 00:14:56,688 J'ai même vu quelqu'un louer un film de Jimmy Fallon. 297 00:14:56,772 --> 00:14:58,982 Je savais qu'un jour les gens abandonneraient 298 00:14:59,066 --> 00:15:02,110 le streaming et reviendraient aux DVD. 299 00:15:04,112 --> 00:15:06,490 Pas par choix, certes, mais tant pis. 300 00:15:07,324 --> 00:15:10,285 Des bisous avec la langue en public ? 301 00:15:10,369 --> 00:15:12,371 Oui. C'est dégueu. 302 00:15:13,246 --> 00:15:16,166 J'ai besoin de toi dans la salle de repos pour… 303 00:15:16,249 --> 00:15:19,002 - Super. Contente de partir. - Bien. 304 00:15:19,086 --> 00:15:21,254 J'ai oublié d'inventer une raison. 305 00:15:21,338 --> 00:15:23,215 On ne prend que du liquide. 306 00:15:23,298 --> 00:15:26,343 - Les cartes de crédit seront refusées. - Tenez. 307 00:15:26,426 --> 00:15:27,427 C'est ça. 308 00:15:28,011 --> 00:15:34,267 Patrice refuse de me voir. Soupir. C'est ce qu'elle disait toujours. 309 00:15:34,351 --> 00:15:36,728 Tu peux te ressaisir ? On a des clients. 310 00:15:36,812 --> 00:15:38,271 Enfin, je m'en fiche. 311 00:15:39,773 --> 00:15:41,775 - Patrice ! - Tu sais quoi ? 312 00:15:41,858 --> 00:15:43,026 Si tu m'en voulais tant, 313 00:15:43,110 --> 00:15:45,779 tu aurais pu me le dire au lieu de ne pas me rappeler. 314 00:15:45,862 --> 00:15:48,198 J'avais prévu une énorme surprise pour nous. 315 00:15:48,281 --> 00:15:51,660 Quoi ? J'étais la dernière à appeler. 316 00:15:51,743 --> 00:15:53,787 - Ah bon ? - Non ? 317 00:15:54,788 --> 00:15:57,749 J'ai cru que tu étais morte ou que tu me détestais. 318 00:15:57,833 --> 00:16:01,586 Ça peut sembler fou, mais j'apprécie vraiment notre amitié. 319 00:16:01,670 --> 00:16:02,587 Moi aussi. 320 00:16:06,550 --> 00:16:09,011 Attends. C'était quoi, ta surprise ? 321 00:16:11,513 --> 00:16:13,765 Je t'emmène à Paris… 322 00:16:14,683 --> 00:16:16,018 L'hôtel Paris à Las Vegas. 323 00:16:16,977 --> 00:16:18,520 Il y a un buffet ? 324 00:16:18,603 --> 00:16:20,105 Il y en a deux. 325 00:16:23,525 --> 00:16:25,652 Je sais qu'on a Jungle Cruise. 326 00:16:25,736 --> 00:16:28,280 Il y a des copies au fond. Une seconde. 327 00:16:28,363 --> 00:16:30,073 N'importe quoi avec The Rock. 328 00:16:30,157 --> 00:16:34,286 Pour les enfants, et pour maman quand elle prendra son bain. 329 00:16:34,369 --> 00:16:37,748 Évitez les scènes avec Paul Giamatti, pour le bain. 330 00:16:37,831 --> 00:16:38,749 Ou pas. 331 00:16:40,834 --> 00:16:42,794 Nous y voilà. Les Bills, allez-y. 332 00:16:44,004 --> 00:16:49,051 Quelqu'un peut-il me dire Comment retrouver 333 00:16:49,134 --> 00:16:53,722 Notre relation d'avant ? 334 00:16:53,805 --> 00:16:57,434 Mon Dieu, donne-moi une raison 335 00:16:57,517 --> 00:17:02,564 Je suis à genoux 336 00:17:02,647 --> 00:17:03,815 Mon Dieu. 337 00:17:04,483 --> 00:17:07,944 Oie. Je sais que j'ai fait des erreurs. 338 00:17:08,987 --> 00:17:11,948 Mais je t'aime plus que tout au monde 339 00:17:12,032 --> 00:17:13,700 et je veux te le prouver. 340 00:17:13,784 --> 00:17:14,659 Alors… 341 00:17:17,454 --> 00:17:20,665 Et si on oubliait le passé pour de bon ? 342 00:17:20,749 --> 00:17:23,460 Veux-tu faire de moi l'homme le plus heureux du monde 343 00:17:24,544 --> 00:17:25,712 et te remarier avec moi ? 344 00:17:30,926 --> 00:17:31,760 Non. 345 00:17:34,012 --> 00:17:34,846 Pardon ? 346 00:17:36,932 --> 00:17:39,851 On chante toujours "I'll Make Love To You" ? 347 00:17:46,733 --> 00:17:48,777 Pas de Jungle Cruise ? 348 00:17:48,860 --> 00:17:50,487 Non. On n'en a plus. 349 00:17:51,404 --> 00:17:53,490 À plus tard. 350 00:17:54,157 --> 00:17:56,576 Hâte de te voir ce soir, petit ami. 351 00:17:57,160 --> 00:17:58,036 Moi aussi, Eliza. 352 00:17:59,538 --> 00:18:03,667 Pas Eliza. Je voulais dire Lena. 353 00:18:04,543 --> 00:18:06,586 Oui, Lena. 354 00:18:07,295 --> 00:18:09,881 Je crois que j'ai tout compris. 355 00:18:09,965 --> 00:18:12,884 - Attends… - On devrait annuler pour ce soir. 356 00:18:12,968 --> 00:18:14,761 Non. Lena ! 357 00:18:14,845 --> 00:18:16,471 Le moment est mal choisi, 358 00:18:16,555 --> 00:18:20,642 je sais, mais je cherche un film sur un cochon, mais pas Babe. 359 00:18:20,725 --> 00:18:22,477 La ville est trop grande. 360 00:18:22,561 --> 00:18:24,688 - Je… - D'accord. 361 00:18:31,444 --> 00:18:34,656 Vous ne pouvez pas fumer ici. Que faites-vous ? 362 00:18:34,739 --> 00:18:36,950 Allez. Sois cool. 363 00:18:37,033 --> 00:18:39,452 Faites ce que vous voulez. Je m'en fiche. 364 00:18:41,037 --> 00:18:44,082 J'ai eu tort de venir ici. 365 00:18:45,125 --> 00:18:48,211 Je suis ridicule. Les gens sont venus se moquer de moi. 366 00:18:48,295 --> 00:18:51,631 "Moquons-nous du pauvre type rougeaud 367 00:18:51,715 --> 00:18:55,552 "qui a été viré d'une émission par des flics." 368 00:18:55,635 --> 00:18:56,970 Je comprends. 369 00:18:57,053 --> 00:18:59,181 Enfin, ça, pas spécialement, 370 00:18:59,681 --> 00:19:02,809 mais je viens d'apprendre que je n'ai pas été accepté 371 00:19:02,893 --> 00:19:05,103 à l'école de cinéma dont j'ai toujours rêvé. 372 00:19:05,187 --> 00:19:07,105 Jamais je n'avais envisagé un refus. 373 00:19:07,189 --> 00:19:11,193 Tu veux que je te dise ? Hollywood, c'est être rejeté. 374 00:19:11,276 --> 00:19:14,154 Même Speven Stielberg n'a pas été accepté à USC. 375 00:19:14,237 --> 00:19:16,907 Tu crois que j'ai eu Trop jeune pour être le père Noël 376 00:19:16,990 --> 00:19:18,283 du premier coup ? 377 00:19:18,366 --> 00:19:21,870 Leur premier choix est mort dans une pub de jus de raisin. 378 00:19:23,038 --> 00:19:25,582 Hollywood écrase les rêves. D'accord ? 379 00:19:25,665 --> 00:19:27,542 Bienvenue au club. 380 00:19:27,626 --> 00:19:29,586 Tu es un réalisateur d'Hollywood à présent. 381 00:19:33,048 --> 00:19:34,758 - Merci. - De rien. 382 00:19:35,383 --> 00:19:36,551 Bonne nuit. 383 00:19:36,635 --> 00:19:39,429 Hannah, on peut avoir de l'eau ? 384 00:19:40,430 --> 00:19:41,640 C'est vraiment non ? 385 00:19:43,558 --> 00:19:46,102 Les Jingle Balls peuvent partir ? 386 00:19:46,186 --> 00:19:47,229 Jingle Bills. 387 00:19:48,230 --> 00:19:50,523 Vous nous devez l'autre moitié. 388 00:19:50,607 --> 00:19:52,484 On peut régler ça plus tard ? 389 00:19:56,988 --> 00:19:59,616 Pour être honnête, je ne m'y attendais pas. 390 00:20:00,116 --> 00:20:02,035 Je pensais avoir fait des efforts. 391 00:20:02,118 --> 00:20:02,953 C'est le cas. 392 00:20:04,579 --> 00:20:08,500 Mais ces petits gestes n'effacent pas 393 00:20:08,583 --> 00:20:11,419 ce que tu as fait de mal. 394 00:20:11,962 --> 00:20:13,505 C'est de ça qu'il s'agit. 395 00:20:16,633 --> 00:20:19,844 Pas tout à fait, je ne crois pas. 396 00:20:19,928 --> 00:20:23,223 On avait déjà des problèmes avant que tu me trompes, 397 00:20:23,306 --> 00:20:25,934 c'est sans doute pour ça que tu m'as trompée. 398 00:20:26,017 --> 00:20:28,353 Je ne sais pas quoi répondre. 399 00:20:29,437 --> 00:20:31,439 Tout ça, nous deux, 400 00:20:33,566 --> 00:20:36,027 ça ne colle plus. 401 00:20:36,111 --> 00:20:38,905 C'était une chose d'essayer pour Ali, 402 00:20:38,989 --> 00:20:41,491 mais c'est une adulte maintenant. 403 00:20:41,574 --> 00:20:45,870 Pour elle et pour nous, nous devons essayer 404 00:20:46,663 --> 00:20:48,081 d'être heureux. 405 00:20:48,164 --> 00:20:51,501 Et si être avec toi me rendait heureux ? 406 00:20:51,584 --> 00:20:53,545 J'ai des sentiments pour quelqu'un d'autre. 407 00:20:54,462 --> 00:20:55,297 Quoi ? 408 00:20:56,172 --> 00:20:57,257 Depuis quand ? 409 00:20:57,340 --> 00:20:58,508 Je ne sais pas. 410 00:21:00,093 --> 00:21:03,013 Quelques semaines, peut-être… 411 00:21:04,472 --> 00:21:05,307 Timmy ? 412 00:21:08,518 --> 00:21:10,145 Je suis désolée. 413 00:21:12,230 --> 00:21:13,064 Je dois y aller. 414 00:21:17,402 --> 00:21:19,070 - Vous faites quoi ? - Donnez-moi ça. 415 00:21:19,154 --> 00:21:22,824 Ne touchez pas à mes Copains des neiges. On est venus de loin. 416 00:21:22,907 --> 00:21:26,036 C'est la seule chose qui calme mes enfants. 417 00:21:26,119 --> 00:21:30,332 Il y a plein d'autres films pour enfants, comme… Infidèle. 418 00:21:30,415 --> 00:21:31,916 Diane Lane est extraordinaire. 419 00:21:32,000 --> 00:21:34,586 Il me faut Copains des neiges. 420 00:21:34,669 --> 00:21:36,212 Il faut qu'on parle. 421 00:21:36,296 --> 00:21:37,756 - C'est pas le moment. - Je sais. 422 00:21:37,839 --> 00:21:40,342 Ce que tu as vu m'a fait comprendre un truc 423 00:21:40,425 --> 00:21:42,510 et c'est important que je le dise. 424 00:21:42,594 --> 00:21:43,762 Salut. 425 00:21:43,845 --> 00:21:47,098 On doit vous le dire souvent, mais je suis un grand fan. 426 00:21:47,182 --> 00:21:49,517 Vedettes au tapis m'a aidé dans les moments durs. 427 00:21:49,601 --> 00:21:50,935 Vous me le signez ? 428 00:21:51,019 --> 00:21:54,147 C'était comment de donner un coup de pied à Emmanuel Lewis ? 429 00:21:54,230 --> 00:21:57,484 Ce n'est pas un chapitre de ma vie dont je suis fier. 430 00:21:57,567 --> 00:22:01,613 Je l'ai fait parce que j'étais fauché. Excusez-moi. 431 00:22:01,696 --> 00:22:03,448 - Merci. D'accord. - Hé. 432 00:22:03,531 --> 00:22:04,532 Excusez-moi. 433 00:22:05,450 --> 00:22:09,537 - Cent dollars pour ce DVD. - Je vous donne le contenu de mon sac. 434 00:22:09,621 --> 00:22:11,998 Il y a peut-être des choses de valeur dedans. 435 00:22:12,082 --> 00:22:13,083 Genre Storage Wars. 436 00:22:13,166 --> 00:22:15,043 - Non, merci. - Allez. 437 00:22:15,126 --> 00:22:17,212 Ne soyez pas gêné. 438 00:22:17,295 --> 00:22:20,715 C'est vous qui avez mis Tonya Harding au tapis. 439 00:22:20,799 --> 00:22:22,217 Et elle le méritait. 440 00:22:22,300 --> 00:22:25,053 C'est une farce. Vous vous moquez de moi. 441 00:22:25,136 --> 00:22:27,430 On se connaît depuis si longtemps, 442 00:22:27,514 --> 00:22:31,017 je veux qu'on arrête… J'en ai marre d'avoir des doutes. 443 00:22:31,101 --> 00:22:33,436 - Pas de violence. - Donnez-moi ça ! 444 00:22:33,520 --> 00:22:35,897 Je ne veux pas en parler, d'accord ? 445 00:22:35,980 --> 00:22:39,567 Si vous voulez parler d'un de mes films, 446 00:22:39,651 --> 00:22:40,735 j'en serais ravi. 447 00:22:40,819 --> 00:22:45,240 Je ne suis pas un de ces abrutis. Je suis un vrai fan. 448 00:22:45,323 --> 00:22:47,075 Vous vous moquez de moi ! 449 00:22:51,287 --> 00:22:52,414 Que se passe-t-il ? 450 00:22:58,294 --> 00:23:00,088 Allez, non. Les gars. 451 00:23:00,880 --> 00:23:02,507 Pas Buscemi. 452 00:23:02,590 --> 00:23:04,092 Arrêtez, s'il vous plaît. 453 00:23:07,178 --> 00:23:08,513 Où est Thimble ? 454 00:23:08,596 --> 00:23:09,848 S'il vous plaît, non. 455 00:23:09,931 --> 00:23:13,017 C'est toute ma semaine que tu as entre les mains. 456 00:23:13,935 --> 00:23:14,936 Pas cool. 457 00:23:16,688 --> 00:23:18,690 Je ne veux pas mourir vierge. 458 00:23:18,773 --> 00:23:20,275 Qui sont tous ces gens ? 459 00:23:20,358 --> 00:23:22,527 Tad, de l'Ohio. Je suis scorpion. 460 00:23:26,239 --> 00:23:30,910 Au diable Blockbuster ! 461 00:23:34,622 --> 00:23:37,625 Ce qu'il y a de bien, 462 00:23:37,709 --> 00:23:39,961 c'est que tu t'es énervée quand Stevie m'a frappé, 463 00:23:40,044 --> 00:23:43,715 comme si tu te souciais de ton vieux père. 464 00:23:43,798 --> 00:23:45,091 Bien sûr. 465 00:23:46,384 --> 00:23:49,846 Pourquoi tu étais énervée tout à l'heure ? Sans raison. 466 00:23:49,929 --> 00:23:52,348 Je pensais que ça allait bien entre nous. 467 00:23:52,432 --> 00:23:55,685 Bizarrement, je tiens à cet endroit débile, 468 00:23:55,768 --> 00:23:58,980 et j'étais en colère que Stevie ait tout gâché. 469 00:23:59,063 --> 00:24:00,773 Je me suis défoulée sur toi. 470 00:24:00,857 --> 00:24:03,568 On s'en prend toujours à ses proches. 471 00:24:03,651 --> 00:24:06,196 Et tu es proche de moi. Enfin bref. 472 00:24:06,279 --> 00:24:07,405 Enfin bref. 473 00:24:11,117 --> 00:24:12,327 Tu sais quoi ? 474 00:24:13,536 --> 00:24:16,748 Je viens de vivre mon meilleur moment de l'année. 475 00:24:37,101 --> 00:24:41,981 Ça va aller. On peut nettoyer. Tout le monde va s'y mettre et… 476 00:24:42,065 --> 00:24:43,233 À quoi bon ? 477 00:24:44,651 --> 00:24:48,863 J'ai mis toute mon énergie dans ce fichu magasin 478 00:24:48,947 --> 00:24:51,491 car c'est le seul endroit où je me sentais bien. 479 00:24:51,574 --> 00:24:54,244 Le seul endroit où je me sentais à ma place. 480 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 Mais ce n'est plus le cas. 481 00:24:57,080 --> 00:25:00,750 Ce n'est pas pour rien si 9 000 Blockbuster ont fermé. 482 00:25:00,833 --> 00:25:03,795 J'ai été bête de croire qu'ici ce serait différent. 483 00:25:06,631 --> 00:25:07,465 C'est fini. 484 00:25:07,549 --> 00:25:09,259 Je me fiche de tout. 485 00:25:09,342 --> 00:25:11,261 Je n'achèterai plus de rennes. 486 00:25:16,641 --> 00:25:18,893 J'ignore toujours ce que ça veut dire. 487 00:25:23,898 --> 00:25:24,732 Timmy ? 488 00:25:25,817 --> 00:25:26,693 Je suis désolée. 489 00:25:27,235 --> 00:25:28,278 Mon Dieu. 490 00:26:11,613 --> 00:26:14,115 Sous-titres : Claire Levenson