1 00:00:07,216 --> 00:00:08,843 Nei. Det er ikke plass. 2 00:00:08,926 --> 00:00:10,845 Jeg får plass til én til. 3 00:00:13,306 --> 00:00:14,557 Du er et geni. 4 00:00:15,266 --> 00:00:17,769 Passer bare på deg og butikken. 5 00:00:17,852 --> 00:00:21,647 Du har brukt masse penger, så vi kan like godt vise det frem. 6 00:00:21,731 --> 00:00:23,858 Du må bruke penger for å tjene penger. 7 00:00:23,941 --> 00:00:27,653 Det er ikke hver dag man får sette opp en alv som tisser på slemming-listen. 8 00:00:27,737 --> 00:00:30,281 Dette er Remington Alexander, 9 00:00:30,364 --> 00:00:31,949 -tilbake fra ferie. -Endelig. 10 00:00:32,033 --> 00:00:35,244 Dagens hovednyhet er den kommende solstormen 11 00:00:35,328 --> 00:00:37,914 som truer med å slå ut internett, mobil 12 00:00:37,997 --> 00:00:39,749 og kanskje strømnettet. 13 00:00:39,832 --> 00:00:43,169 Det har skapt panikk, og folk hamstrer viktige… 14 00:00:43,252 --> 00:00:44,754 De skaper frykt. 15 00:00:44,837 --> 00:00:48,633 Ja, men solstormen er virkelig. Så Kina har bygget en ny sol. 16 00:00:48,716 --> 00:00:52,637 Med solstormen og Metaverse føler jeg meg angrepet fra begge sider. 17 00:00:52,720 --> 00:00:54,472 Men om jeg skal være ærlig, 18 00:00:54,555 --> 00:00:56,724 kjøpte jeg fem kilo med frø. 19 00:00:56,808 --> 00:01:00,311 Jeg hørte at nettet kan forsvinne. Bekymrer du deg ikke for Bitcoin? 20 00:01:00,394 --> 00:01:03,147 Jeg har allerede vekslet dem til Kohl's-penger. 21 00:01:03,231 --> 00:01:05,650 Stopp. Dette er som ved tusenårsskiftet. 22 00:01:05,733 --> 00:01:07,401 De sa at PC-er ville stoppe, 23 00:01:07,485 --> 00:01:09,654 så pappa skrev ut pornoen sin. 24 00:01:09,737 --> 00:01:14,033 Jeg måtte skrive ut Gatsby-stilen min på baksiden av pornoen. 25 00:01:14,117 --> 00:01:18,287 Søket etter Sandwich Hell-ansatte Garrett Pennock har tatt en sexy vri… 26 00:01:18,371 --> 00:01:21,082 La oss fokusere på tilstelningen. Ok? 27 00:01:21,165 --> 00:01:24,252 En som overlevde Gumdrop Avalanche sa en gang: 28 00:01:24,335 --> 00:01:28,005 "Du må skinne videre", og den noen er Lil' Stevie. 29 00:01:28,089 --> 00:01:29,006 Jeg er forvirret. 30 00:01:29,090 --> 00:01:30,091 MØT LIL' STEVIE! 31 00:01:30,174 --> 00:01:31,676 Jeg har jo forklart det. 32 00:01:31,759 --> 00:01:34,595 Folk leier ikke nok DVD-er til strømregningen, 33 00:01:34,679 --> 00:01:36,556 så vi skal ha flere tilstelninger. 34 00:01:36,639 --> 00:01:40,143 Du lurer nerder til å betale for å møte en avdanket skuespiller. 35 00:01:40,226 --> 00:01:43,479 Jeg forstår det. Patrice gjør meg forvirret. 36 00:01:43,563 --> 00:01:45,731 Jeg ringte, og hun har ikke svart. 37 00:01:45,815 --> 00:01:48,568 Det har gått to dager. Jeg er redd hun er sint. 38 00:01:48,651 --> 00:01:50,611 Hun har vært sånn i hele morges. 39 00:01:50,695 --> 00:01:52,947 Bekymret for at min nye bestevenn er sint? 40 00:01:53,030 --> 00:01:56,075 Ja, jeg er et monster. Å, Patrice. 41 00:01:57,535 --> 00:01:58,494 Bare meg. 42 00:01:58,578 --> 00:02:00,037 Fant en julesløyfe. 43 00:02:00,121 --> 00:02:01,247 Beklager. 44 00:02:01,330 --> 00:02:04,083 Du har dårlig holdning, akkurat som Patrice. 45 00:02:06,043 --> 00:02:07,044 EN NETFLIX-SERIE 46 00:02:11,048 --> 00:02:14,302 Jeg har aldri sett så mange mennesker her før. 47 00:02:14,385 --> 00:02:17,013 Bortsett fra da noen hevdet at de så Bono. 48 00:02:17,096 --> 00:02:17,930 Det var meg. 49 00:02:18,014 --> 00:02:21,392 Noen hadde satt et par solbriller på et gresskar. 50 00:02:21,475 --> 00:02:24,729 Jeg har funnet ut hvordan jeg skal drive butikken. 51 00:02:24,812 --> 00:02:28,274 Salget fra arrangementet dekker leien de neste to månedene, 52 00:02:28,357 --> 00:02:30,943 og en ny stekespade til toalettnøkkelen. 53 00:02:31,027 --> 00:02:32,945 Aldri undervurder nostalgi. 54 00:02:33,029 --> 00:02:37,158 Ingenting begeistrer mer enn vissheten om at hukommelsen fungerer. 55 00:02:37,241 --> 00:02:40,828 Lena, jeg lurte på noe. 56 00:02:41,412 --> 00:02:44,832 Du liker meg, og jeg liker deg. 57 00:02:45,416 --> 00:02:47,919 -Merkelapper er for tapere… -Å nei. 58 00:02:48,002 --> 00:02:51,464 Mamma tror hun så en butikktyv og vil ta hånd om det selv. 59 00:02:51,547 --> 00:02:53,132 Beklager, jeg må gå. 60 00:02:53,216 --> 00:02:54,091 Selvsagt. 61 00:02:55,551 --> 00:02:58,262 HETESTE NYE UTGIVELSER 62 00:02:58,346 --> 00:03:02,141 Sa jeg at colleget tilbyr kveldsforelesninger? 63 00:03:02,225 --> 00:03:04,393 Alt går Hannahs vei. 64 00:03:04,477 --> 00:03:07,855 -Verden ligger for dine føtter. -Jeg kan ta hovedfag i føtter. 65 00:03:09,106 --> 00:03:12,652 Jeg har en liten hemmelighet. 66 00:03:12,735 --> 00:03:13,569 Ok. 67 00:03:15,279 --> 00:03:17,490 Elizas ektemann, Aaron, 68 00:03:17,573 --> 00:03:21,118 skal fri til henne igjen her i kveld. 69 00:03:21,202 --> 00:03:23,496 Er ikke ekteskapet på gyngende grunn? 70 00:03:23,579 --> 00:03:26,791 Så jeg sa at han måtte gjøre noe stort. 71 00:03:26,874 --> 00:03:29,835 Det kan være mer komplisert enn du tror. 72 00:03:29,919 --> 00:03:33,714 Tro meg, folk kommer til meg med sine kjærlighetsproblemer. 73 00:03:34,507 --> 00:03:36,676 Greit. Aaron kom for å hente Elizas timeplan, 74 00:03:36,759 --> 00:03:39,637 så nevnte han det fordi han ikke er flink til å småprate. 75 00:03:39,720 --> 00:03:43,599 Jeg har også kanskje nyheter snart som du kommer til å elske. 76 00:03:43,683 --> 00:03:46,227 Kan du filme frieriet for oss? 77 00:03:46,310 --> 00:03:50,940 Helst like filmatisk som… Pitch Perfect 2. 78 00:03:51,023 --> 00:03:52,984 Kom igjen. Vær så snill. 79 00:03:54,151 --> 00:03:56,862 Jeg kan like gjerne bidra mens du har råd til meg, snuppa. 80 00:03:56,946 --> 00:03:58,155 Jeg kan ikke betale. 81 00:03:58,239 --> 00:04:00,950 -Jeg vet det. Jeg skulle gjøre det gratis. -Ok. 82 00:04:01,575 --> 00:04:04,078 Herregud. Se på alle disse særingene. 83 00:04:04,161 --> 00:04:07,623 Den er definitivt flere Pusur-gensere enn jeg er vant til. 84 00:04:07,707 --> 00:04:09,375 Alle disse livene går skeis. 85 00:04:09,458 --> 00:04:12,920 De står her i kulda for en 25 år gammel julefilm. 86 00:04:13,671 --> 00:04:17,300 Jeg tar det tilbake. De er ikke sære. De er nerder. 87 00:04:18,426 --> 00:04:20,553 -Jeg hørte det. Du lo. -Så vidt. 88 00:04:21,262 --> 00:04:24,473 -Du synes jeg er morsom. -Nesten-morsom. Ok? 89 00:04:27,852 --> 00:04:30,563 Det ser ut som Nordpolen. 90 00:04:30,646 --> 00:04:33,190 Men mindre alvebæsj. Stort problem der oppe. 91 00:04:35,234 --> 00:04:37,403 Misteltein. Kan du se for deg at vi kysser? 92 00:04:37,486 --> 00:04:39,280 Hadde ikke det vært rart? 93 00:04:39,363 --> 00:04:42,033 Det er deg, meg og leppene våre. 94 00:04:42,116 --> 00:04:46,454 Visste du at lepper teknisk sett er en slimhinne og ikke hud? 95 00:04:46,537 --> 00:04:49,707 Jeg hverken visste eller ville vite det. 96 00:04:49,790 --> 00:04:53,669 -Han er her. Hallo. Stevie er her. -Beklager at jeg er sen. 97 00:04:53,753 --> 00:04:56,422 Disse solstormgreiene har gjort meg sprø. 98 00:04:56,505 --> 00:04:59,675 Og jeg er voksen, så dere kan kalle meg bare Stevie. 99 00:04:59,759 --> 00:05:04,388 Bare Stevie har skjønt det. Men gjett hva! Vi er utsolgt. 100 00:05:04,472 --> 00:05:07,308 -Seriøst? -Vent. Solgte dere ut arrangementet? 101 00:05:08,684 --> 00:05:10,895 Jeg har sluttet som skuespiller. 102 00:05:10,978 --> 00:05:13,564 Jeg har ikke vært foran et publikum på over ti år. 103 00:05:13,647 --> 00:05:15,733 -Hva om de gjør narr av meg? -Hva? 104 00:05:15,816 --> 00:05:17,276 Nei. Folk elsker deg. 105 00:05:17,360 --> 00:05:22,365 Bare gjør det Lil' Stevie gjorde i filmen da han danset foran sukkerplommefeen. 106 00:05:22,448 --> 00:05:25,034 Gi deg selv en god klem. 107 00:05:26,243 --> 00:05:27,203 Ok, greit. 108 00:05:27,286 --> 00:05:29,538 Vi varmer opp publikum mens du klemmer deg selv. 109 00:05:29,622 --> 00:05:31,540 -Jeg gleder meg. -Det blir flott. 110 00:05:31,624 --> 00:05:32,625 -Ok. -Jeg er så spent. 111 00:05:32,708 --> 00:05:34,668 -Det blir så kult. -Utsolgt. 112 00:05:37,213 --> 00:05:38,172 Å, en klem. 113 00:05:41,801 --> 00:05:44,553 Greit. Hvem vil møte Lil' Stevie? 114 00:05:46,889 --> 00:05:48,599 Dere virker ikke så spente. 115 00:05:50,518 --> 00:05:52,186 Sånn skal det låte. Ok. 116 00:05:52,269 --> 00:05:56,190 Vi begynner med en filmquiz-konkurranse. 117 00:05:56,273 --> 00:05:59,985 Vinneren får denne Truman Show-nøkkelringen. 118 00:06:01,779 --> 00:06:03,656 Første spørsmål. 119 00:06:03,739 --> 00:06:06,117 I tillegg til Jeg er for ung til å være nissen, 120 00:06:06,700 --> 00:06:10,371 nevn en annen film regissert av Roman Polanski. 121 00:06:13,499 --> 00:06:14,625 Hei. 122 00:06:16,252 --> 00:06:18,129 Ja! 123 00:06:18,212 --> 00:06:20,714 Du skal gå rundt, ikke gjennom. 124 00:06:20,798 --> 00:06:21,799 Fotball! 125 00:06:23,843 --> 00:06:26,720 Hei, Stevie. Si slagordet ditt. 126 00:06:26,804 --> 00:06:28,639 Ja, klart. 127 00:06:28,722 --> 00:06:30,808 Hei, hei, hei. 128 00:06:30,891 --> 00:06:32,601 Gjorde jeg det? 129 00:06:32,685 --> 00:06:34,645 -Jeg syns synd på tosken! -Slutt. 130 00:06:34,728 --> 00:06:40,484 Du sier slagord fra svarte rollefigurer. Si: "Jeg er for ung til å være nissen." 131 00:06:40,568 --> 00:06:42,027 Det stemmer. Takk. 132 00:06:42,111 --> 00:06:45,614 Jeg er for ung til å være nissen! 133 00:06:45,698 --> 00:06:46,907 JUL MED LIL' STEVIE 134 00:06:49,160 --> 00:06:49,994 Han er full. 135 00:06:51,370 --> 00:06:52,705 Greit. 136 00:06:53,581 --> 00:06:57,376 Du må ta deg sammen. Ikke drikk mer. 137 00:06:57,460 --> 00:07:01,338 Vær normal, og ikke fortell hvorfor du ble kastet ut fra Cameo. 138 00:07:01,422 --> 00:07:02,298 Aldri. 139 00:07:04,258 --> 00:07:07,094 Gledelig hanukka til et barn. 140 00:07:07,178 --> 00:07:09,096 Hva kan jeg gjøre for deg? 141 00:07:09,180 --> 00:07:11,265 Hvordan går det? Er dette kona di? 142 00:07:11,348 --> 00:07:13,851 -Jeg tuller. Jeg kødder med deg, gutt. -Ok. 143 00:07:13,934 --> 00:07:16,353 Du ligner på yndlingsskuespilleren min, Angela Racks. 144 00:07:16,437 --> 00:07:19,690 Jøss, kompis. Nissen ga mora di et kompliment. 145 00:07:19,773 --> 00:07:21,525 -Kult. -Ja, det gjorde han. 146 00:07:21,609 --> 00:07:25,529 Angela Racks var pornostjerne. Hun oppfant den moderne gruppesexen. 147 00:07:25,613 --> 00:07:28,449 Hun var en sann pioner. Du glemte DVD-en din. 148 00:07:28,949 --> 00:07:30,075 -Ok, nei. -Pokker! 149 00:07:30,159 --> 00:07:32,620 Han mente korno-stjerne. Hun var i reklamer 150 00:07:32,703 --> 00:07:34,955 -for landbruksdepartementet. -Ha det. 151 00:07:35,039 --> 00:07:38,250 Hvem kaller ikke det å spise korn med vennene sine gruppesex? 152 00:07:38,334 --> 00:07:40,377 Julenissen gjør ikke det. 153 00:07:40,920 --> 00:07:43,339 Signerte DVD-er er nedsatt til 20 dollar. 154 00:07:43,422 --> 00:07:44,798 Ikke dra tomhendt herfra. 155 00:07:44,882 --> 00:07:48,219 Det er ikke den Lil' Stevie jeg husker. Han ville ikke reist jorda rundt 156 00:07:48,302 --> 00:07:50,804 for å finne en kur mot Rudolfs testikkelkreft. 157 00:07:51,722 --> 00:07:55,100 Jeg mente pornografi. Jeg vet ikke hva han snakker om. 158 00:07:57,561 --> 00:07:58,979 Ta den. 159 00:07:59,063 --> 00:08:00,397 Den er romtemperert. 160 00:08:01,982 --> 00:08:03,108 Gratulerer, gutt. 161 00:08:03,192 --> 00:08:05,778 Du får se lanseringen av min Hollywood-karriere. 162 00:08:05,861 --> 00:08:07,863 "Kommende filmskaperes…" 163 00:08:10,449 --> 00:08:11,867 Jeg kom ikke inn. 164 00:08:11,951 --> 00:08:13,911 Tenk at jeg ikke kom inn. 165 00:08:16,080 --> 00:08:17,164 Den var min. 166 00:08:17,831 --> 00:08:20,376 Hvor mange refunderinger har dere tatt imot? 167 00:08:20,459 --> 00:08:25,130 Vil du vite det nøyaktige tallet? Du kan få hjerteinfarkt. 168 00:08:27,466 --> 00:08:28,884 Hvor er alle sammen? 169 00:08:28,968 --> 00:08:31,053 Alle dro på grunn av deg. 170 00:08:31,595 --> 00:08:34,557 Arrangementet er avlyst. Kom deg ut herfra. 171 00:08:34,640 --> 00:08:38,602 Gjerne, men jeg er ganske full. Det er ikke moralsk. 172 00:08:38,686 --> 00:08:42,022 Bilen min har et lite rør du må blåse inn i… 173 00:08:42,106 --> 00:08:43,023 Slutt å snakke! 174 00:08:43,107 --> 00:08:44,942 Slutt å snakke. 175 00:08:47,861 --> 00:08:51,407 Dere kan fortsatt kjøpe mat og leie videoer om dere vil. 176 00:08:51,490 --> 00:08:53,492 Ingen grunn til å komme helt hit… 177 00:08:56,495 --> 00:08:58,122 Hva i helvete foregår? 178 00:09:06,547 --> 00:09:08,090 Flott. Solstormen. 179 00:09:08,173 --> 00:09:09,883 Jeg sa jo at den kom. 180 00:09:09,967 --> 00:09:11,468 Ingen tror på Hannah. 181 00:09:11,552 --> 00:09:12,636 Jeg trenger en drink. 182 00:09:15,180 --> 00:09:19,310 Solstormen har slått ut nett- og mobildekning på ubestemt tid. 183 00:09:19,393 --> 00:09:23,856 Spenningen stiger mens det meldes om plyndringer i hele Menominee… 184 00:09:23,939 --> 00:09:25,316 Vi er Jingle Bills. 185 00:09:26,442 --> 00:09:27,484 Ok. 186 00:09:27,568 --> 00:09:29,695 Hannah sa vi kunne vente her. 187 00:09:29,778 --> 00:09:31,739 På Aarons frieri. 188 00:09:32,531 --> 00:09:35,409 Ingenting sier "romantikk" som en gruppe ensomme stefedre. 189 00:09:35,492 --> 00:09:37,870 Stefar? Skulle ønske det. 190 00:09:37,953 --> 00:09:41,081 Skal du filme? Hannah sier du er den neste Nancy Meyers. 191 00:09:41,165 --> 00:09:44,710 Det er ikke en kompliment, og jeg lager visst ikke filmer. 192 00:09:45,377 --> 00:09:47,504 Kanskje Hannah burde filme. 193 00:09:48,380 --> 00:09:49,214 Her er kameraet. 194 00:09:49,298 --> 00:09:52,635 Be henne lese instruksjonene. Hun kom inn på den lokale høyskolen. 195 00:09:52,718 --> 00:09:53,761 Det er utrolig. 196 00:09:53,844 --> 00:09:56,597 Alle kommer inn på den lokale høyskolen. Alle. 197 00:09:58,891 --> 00:10:02,645 WiFi-en døde akkurat da jeg krysset en elv i Oregon Trail… 198 00:10:02,728 --> 00:10:06,023 La meg introdusere deg for verdens nye valuta. 199 00:10:06,106 --> 00:10:08,025 -Jeg har ikke fylt lageret. -Nei. 200 00:10:08,108 --> 00:10:11,195 -Fem dollar per rull. -Kan du ringe Patrice for meg? 201 00:10:11,278 --> 00:10:14,740 Ring henne selv, eller gå og snakk med henne. 202 00:10:14,823 --> 00:10:17,993 Nei. Jeg vil ikke virke masete. Du vet hvordan forhold er. 203 00:10:18,077 --> 00:10:20,788 Ett feilsteg, så er det som med Sylvia. 204 00:10:20,871 --> 00:10:22,331 Jeg kan ikke miste Patrice. 205 00:10:22,414 --> 00:10:24,458 Får jeg låne telefonen? Mobilene virker ikke. 206 00:10:24,541 --> 00:10:26,752 Og kan du slå opp mammas nummer? 207 00:10:26,835 --> 00:10:28,712 Herregud. Hold kjeft, folkens. 208 00:10:28,796 --> 00:10:31,423 -Hva har jeg gjort? -Ringer du Patrice? 209 00:10:31,507 --> 00:10:33,884 -Hva er en Patrice? -Har du sett Timmy? 210 00:10:33,967 --> 00:10:36,762 Han tar nok en seiersrunde, som på Daytona 500. 211 00:10:36,845 --> 00:10:39,848 Når en bil krasjer, tar den en seiersrunde i flammer. 212 00:10:39,932 --> 00:10:41,016 Dette er alvorlig. 213 00:10:41,100 --> 00:10:44,561 Når Timmy er nedfor, trenger han noen, vanligvis meg, 214 00:10:44,645 --> 00:10:47,439 for å muntre han opp, ellers mister han… 215 00:10:47,523 --> 00:10:49,108 Jeg har dopapir å selge. 216 00:10:51,026 --> 00:10:54,530 Timmy svikter igjen. Jeg er dårlig på å drive butikk. 217 00:10:54,613 --> 00:10:56,407 Ikke vær så hard mot deg selv. 218 00:10:57,533 --> 00:10:59,535 Og å drikke. 219 00:11:01,829 --> 00:11:04,373 Da jeg var barn, 220 00:11:04,456 --> 00:11:06,792 pleide ikke mamma å henge opp masse julepynt, 221 00:11:06,875 --> 00:11:11,422 men vi hadde et reinsdyr, og hvert år satte hun det ut, 222 00:11:11,505 --> 00:11:14,049 og hvert år stjal nabobarna det. 223 00:11:14,133 --> 00:11:18,679 Jeg overtalte henne til å kjøpe et nytt, men til slutt ga hun opp. 224 00:11:18,762 --> 00:11:21,056 Barna høres ut som drittsekker. 225 00:11:21,140 --> 00:11:23,976 Det var de. Men når skal man bare gi opp? 226 00:11:24,601 --> 00:11:27,980 Jeg holdt den siste videobutikken åpen etter at selskapet gikk konkurs. 227 00:11:28,647 --> 00:11:30,232 Butikken er mitt reinsdyr. 228 00:11:31,483 --> 00:11:32,484 Kanskje. 229 00:11:32,568 --> 00:11:36,280 Men det jeg liker best ved deg, er at du er en person 230 00:11:36,363 --> 00:11:38,907 som aldri slutter å kjøpe reinsdyr. 231 00:11:38,991 --> 00:11:40,617 Mener du en idiot? 232 00:11:40,701 --> 00:11:42,536 Nei, en optimist. 233 00:11:43,245 --> 00:11:45,664 Pass deg, ingen kaller kjæresten min en idiot. 234 00:11:45,748 --> 00:11:48,333 Flott. Jenta jeg liker har en kjær… 235 00:11:49,793 --> 00:11:53,672 -Snakker du om meg? -Ja, du er kjæresten min. 236 00:11:57,551 --> 00:12:01,346 Husker du da du hadde kolikk? Vi satt oppe 237 00:12:01,430 --> 00:12:04,266 og så på Celebrity Grappling til du sovnet? 238 00:12:04,349 --> 00:12:06,101 Husker jeg da jeg var et spedbarn? 239 00:12:06,727 --> 00:12:08,187 Nei, altså? 240 00:12:08,270 --> 00:12:11,148 Lil' Stevie var med. 241 00:12:11,231 --> 00:12:13,275 Jeg kjente ham ikke igjen med nisseskjegget, 242 00:12:13,358 --> 00:12:16,779 men han prøvde å stikke Cheech Marin i øyet med en pinne. 243 00:12:16,862 --> 00:12:18,238 Er ikke det kult? 244 00:12:18,322 --> 00:12:20,616 Fyren fra programmet vårt. 245 00:12:20,699 --> 00:12:22,785 Det er ikke vårt program. Du er like teit 246 00:12:22,868 --> 00:12:25,496 som de andre dustene som kom for å se Lil' Stevie. 247 00:12:25,579 --> 00:12:26,914 Hva er det med deg? 248 00:12:26,997 --> 00:12:29,833 Jeg trodde vi kom overens igjen. 249 00:12:29,917 --> 00:12:31,877 Ja, vel… slå og bom. 250 00:12:34,296 --> 00:12:35,297 Legenden. 251 00:12:35,380 --> 00:12:37,508 Kumlokket selv. 252 00:12:39,843 --> 00:12:42,221 Dette frieriet vil bli så bra. 253 00:12:42,304 --> 00:12:43,680 Ja visst. 254 00:12:43,764 --> 00:12:46,225 Heter alle sammen Bill? 255 00:12:46,308 --> 00:12:49,770 Ja, vi må hete Bill for å bli med. Det er tradisjon. 256 00:12:50,437 --> 00:12:51,939 Jeg het Tracy før. 257 00:12:52,731 --> 00:12:53,565 Jeg klarte det. 258 00:12:58,987 --> 00:13:01,240 Jeg har nettopp designet mitt første bilde. 259 00:13:07,788 --> 00:13:08,997 Så bra at jeg fant deg. 260 00:13:09,081 --> 00:13:09,915 Å, hei. 261 00:13:09,998 --> 00:13:13,001 Hei, jeg vet at det har vært en tung dag, 262 00:13:13,085 --> 00:13:16,380 og jeg tenkte at du trengte noen… 263 00:13:16,463 --> 00:13:18,423 To tequilaer med Sprite. 264 00:13:18,507 --> 00:13:20,175 Lena. 265 00:13:20,259 --> 00:13:21,635 -Hei. -Hei! 266 00:13:22,845 --> 00:13:24,137 Flott. 267 00:13:24,221 --> 00:13:28,141 Jeg var bekymret for at du var her og drakk deg til døde alene. 268 00:13:29,685 --> 00:13:32,980 Jeg forventet at jeg måtte løfte deg opp fra gulvet. 269 00:13:33,063 --> 00:13:37,943 Men dette er vel en helt ny Timmy, 270 00:13:38,026 --> 00:13:39,236 og det er… 271 00:13:39,319 --> 00:13:40,320 Det er flott. 272 00:13:41,947 --> 00:13:44,366 Så fint håret ditt er, Eliza. 273 00:13:44,449 --> 00:13:47,119 Takk. Ditt er også hår. 274 00:13:59,548 --> 00:14:01,091 Hva i helvete foregår? 275 00:14:03,343 --> 00:14:05,929 Blockbuster har barnevideoer. 276 00:14:06,013 --> 00:14:06,889 Jeg er desperat. 277 00:14:06,972 --> 00:14:08,599 Selvfølgelig. Spill også. 278 00:14:08,682 --> 00:14:10,767 Strømmetjenester er nede. 279 00:14:10,851 --> 00:14:14,313 Solstormen slo ut internett, uten det vil folk trenge… 280 00:14:14,396 --> 00:14:15,355 DVD-er. 281 00:14:15,439 --> 00:14:19,067 Blockbuster er byens eneste. Du sitter på en gullgruve. 282 00:14:19,151 --> 00:14:20,110 Du har rett. 283 00:14:20,193 --> 00:14:21,570 Det var det jeg sa. 284 00:14:21,653 --> 00:14:24,031 Hva om vi tredobler prisene på oppfølgere? 285 00:14:24,114 --> 00:14:26,825 Nerdene betaler hva som helst for å se om Iron Man dør. 286 00:14:26,909 --> 00:14:28,702 Suksess forandrer deg. 287 00:14:28,785 --> 00:14:31,288 Jeg sa det var lurt å kjøpe et nytt reinsdyr. 288 00:14:31,371 --> 00:14:32,497 Jeg er en reinsdyrmann. 289 00:14:34,291 --> 00:14:35,542 Jeg skjønner ikke vitsen. 290 00:14:40,714 --> 00:14:42,716 Du vil se oppfølgeren. 291 00:14:42,799 --> 00:14:46,929 Jeg vet ikke om du er gammel nok. Den inneholder fy-ord som fantastisk. 292 00:14:47,012 --> 00:14:48,597 Shaq er super i den. 293 00:14:50,807 --> 00:14:53,268 Timmy, du tømmer hyllene. 294 00:14:53,352 --> 00:14:56,688 Jeg så noen leie en Jimmy Fallon-film. Med vilje. 295 00:14:56,772 --> 00:14:58,982 Jeg visste at en dag ville folk slutte å strømme 296 00:14:59,066 --> 00:15:02,110 og gå tilbake til DVD-formatet. 297 00:15:04,112 --> 00:15:06,490 Det var med makt, men jeg tar det. 298 00:15:07,324 --> 00:15:10,285 Trodde ikke folk fortsatt klinte offentlig. 299 00:15:10,369 --> 00:15:12,371 Jepp. Det er ganske ekkelt. 300 00:15:13,246 --> 00:15:16,166 Jeg trenger hjelp på pauserommet for å… 301 00:15:16,249 --> 00:15:19,002 -Flott. Glad for å slippe unna dette. -Bra. 302 00:15:19,086 --> 00:15:21,254 Jeg glemte å finne på en grunn. 303 00:15:21,338 --> 00:15:23,215 Vi tar bare imot kontanter. 304 00:15:23,298 --> 00:15:26,343 -Kredittkort vil bli avvist. -Vær så god. 305 00:15:26,426 --> 00:15:27,427 Avvist. 306 00:15:28,011 --> 00:15:34,267 Slik Patrice avviste meg. Le sukk. Hun pleide å si det. 307 00:15:34,351 --> 00:15:36,687 Kan du ta deg sammen? Vi har kunder. 308 00:15:36,770 --> 00:15:38,271 Altså, jeg bryr meg ikke. 309 00:15:39,773 --> 00:15:41,775 -Patrice. -Vet du hva, Connie? 310 00:15:41,858 --> 00:15:43,026 Er du så sint på meg, 311 00:15:43,110 --> 00:15:45,779 kunne sagt det istedenfor å la være å ringe tilbake. 312 00:15:45,862 --> 00:15:48,198 Tenk at jeg planla denne store overraskelsen. 313 00:15:48,281 --> 00:15:51,660 Hva? Men jeg var den siste som ringte deg. 314 00:15:51,743 --> 00:15:52,786 Var du? 315 00:15:52,869 --> 00:15:53,787 Var jeg? 316 00:15:54,830 --> 00:15:57,749 Jeg trodde du døde, eller enda verre, hatet meg. 317 00:15:57,833 --> 00:16:01,586 Det høres sprøtt ut, men jeg setter pris på vennskapet. 318 00:16:01,670 --> 00:16:02,587 Jeg også. 319 00:16:06,550 --> 00:16:09,011 Vent. Hvilken overraskelse planla du? 320 00:16:11,513 --> 00:16:13,765 Jeg tar deg med til Paris… 321 00:16:14,683 --> 00:16:16,018 …Hotel i Las Vegas. 322 00:16:16,977 --> 00:16:18,520 Si at de har buffé. 323 00:16:18,603 --> 00:16:20,105 De har deux. 324 00:16:23,525 --> 00:16:25,652 Vi har Jungle Cruise. 325 00:16:25,736 --> 00:16:28,280 Det er kopier på bakrommet. Gi meg et øyeblikk. 326 00:16:28,363 --> 00:16:30,073 Hva som helst med The Rock. 327 00:16:30,157 --> 00:16:34,286 Noe til barna, og til mamma når hun ligger i badekaret. 328 00:16:34,369 --> 00:16:37,748 Du bør nok droppe Paul Giamatti-scenene i badekaret. 329 00:16:37,831 --> 00:16:38,749 Eller kanskje ikke. 330 00:16:40,834 --> 00:16:42,753 Vi er fremme. Vær så god, Bills. 331 00:16:44,004 --> 00:16:49,051 Kan noen fortelle meg Hvordan jeg får ting tilbake 332 00:16:49,134 --> 00:16:53,722 Slik de var før? 333 00:16:53,805 --> 00:16:57,434 Gud, gi meg en grunn 334 00:16:57,517 --> 00:17:02,564 Jeg står på kne 335 00:17:02,647 --> 00:17:03,815 Herregud. 336 00:17:04,483 --> 00:17:07,944 Gåsa, jeg vet at jeg har gjort feil. 337 00:17:08,987 --> 00:17:11,948 Men jeg elsker deg mer enn noe annet, 338 00:17:12,032 --> 00:17:14,659 og jeg vil bevise det for deg. Så… 339 00:17:17,454 --> 00:17:20,665 Skal vi legge fortiden bak oss for godt? 340 00:17:20,749 --> 00:17:25,712 Vil du gjøre meg til verdens lykkeligste mann, og gifte deg med meg igjen? 341 00:17:30,926 --> 00:17:31,760 Nei. 342 00:17:34,012 --> 00:17:34,846 Unnskyld? 343 00:17:36,932 --> 00:17:39,851 Skal vi fortsette synge "I'll Make Love To You"? 344 00:17:46,733 --> 00:17:48,777 Hva? Ingen Jungle Cruise? 345 00:17:48,860 --> 00:17:50,487 Å nei. Det er tomt. 346 00:17:51,404 --> 00:17:53,490 Vi ses senere. 347 00:17:54,157 --> 00:17:56,576 Gleder meg til daten, kjæreste. 348 00:17:57,160 --> 00:17:58,036 Jeg også, Eliza. 349 00:17:59,538 --> 00:18:03,667 Ikke Eliza. Jeg mente Lena. Lena. 350 00:18:04,543 --> 00:18:06,586 Ja, Lena. 351 00:18:07,295 --> 00:18:09,881 Jeg tror jeg skjønner hva som foregår. 352 00:18:09,965 --> 00:18:12,884 -Bare… Vent, jeg… -Kanskje vi skal avlyse. 353 00:18:12,968 --> 00:18:14,761 Nei, kom igjen. Lena! 354 00:18:14,845 --> 00:18:16,471 Det passer visst dårlig. 355 00:18:16,555 --> 00:18:20,642 Jeg ser etter en film om en gris, men ikke Heldiggrisen Babe. 356 00:18:20,725 --> 00:18:22,477 Byen er altfor stor. 357 00:18:22,561 --> 00:18:24,688 -Jeg… -Ok. 358 00:18:24,771 --> 00:18:26,314 PENT BRUKTE FILMER 359 00:18:31,444 --> 00:18:34,656 Du kan ikke røyke her. Hva gjør du? 360 00:18:34,739 --> 00:18:36,950 Kom igjen. Vær kul, mann. 361 00:18:37,033 --> 00:18:39,452 Gjør som du vil. Jeg bryr meg ikke. 362 00:18:41,037 --> 00:18:44,082 Det var litt av en tabbe å komme hit. 363 00:18:45,125 --> 00:18:48,211 Jeg er en vits. Folk kom hit for å gjøre narr av meg. 364 00:18:48,295 --> 00:18:51,631 "La oss le av den triste fyren med rosacea 365 00:18:51,715 --> 00:18:55,552 som en gang ble eskortert av Nash Bridges-settet av liksompolitiet." 366 00:18:55,635 --> 00:18:56,970 Jeg vet hva du mener. 367 00:18:57,053 --> 00:18:59,181 Ikke akkurat det, men… 368 00:18:59,723 --> 00:19:02,809 Jeg kom ikke inn på filmskolen, 369 00:19:02,893 --> 00:19:05,103 noe jeg hadde drømt om hele livet. 370 00:19:05,187 --> 00:19:07,105 Jeg trodde ikke at jeg kunne bli avvist. 371 00:19:07,189 --> 00:19:11,193 Vil du vite noe, gutt? Hollywood er full av avvisninger. 372 00:19:11,276 --> 00:19:14,154 Selv Speven Stielberg fikk avslag fra USC. 373 00:19:14,237 --> 00:19:18,325 Tror du jeg fikk Men jeg er for ung til å være nissen på første forsøk? 374 00:19:18,408 --> 00:19:21,870 Deres førstevalg døde i en druejuicereklame. 375 00:19:23,038 --> 00:19:25,582 Hollywood knuser drømmer. Ok? 376 00:19:25,665 --> 00:19:27,542 Velkommen i klubben. 377 00:19:27,626 --> 00:19:29,586 Du er filmskaper i Hollywood nå. 378 00:19:33,048 --> 00:19:34,758 -Takk. -Bare hyggelig. 379 00:19:35,383 --> 00:19:36,551 Ok, god natt. 380 00:19:36,635 --> 00:19:39,429 Hannah, kan vi få litt vann? 381 00:19:40,430 --> 00:19:41,640 Er det et nei? 382 00:19:43,558 --> 00:19:46,102 Kan vi be Jingle Ballene gå? 383 00:19:46,186 --> 00:19:47,229 Jingle Bills. 384 00:19:48,230 --> 00:19:50,523 Du skylder oss den andre halvparten. 385 00:19:50,607 --> 00:19:52,484 Kan vi ta det senere, Bill? 386 00:19:56,988 --> 00:19:59,616 Jeg så ikke dette komme. 387 00:20:00,116 --> 00:20:02,035 Jeg trodde jeg gjorde alt rett. 388 00:20:02,118 --> 00:20:02,953 Det har du. 389 00:20:04,579 --> 00:20:08,500 Men å gjøre masse småting riktig, 390 00:20:08,583 --> 00:20:11,419 opphever ikke det store du gjorde galt. 391 00:20:11,962 --> 00:20:13,505 Det er det dette handler om? 392 00:20:14,256 --> 00:20:15,090 Nei. 393 00:20:16,633 --> 00:20:19,844 Ikke helt, tror jeg. 394 00:20:19,928 --> 00:20:23,265 Vi hadde problemer før du var utro. 395 00:20:23,348 --> 00:20:25,934 Det var nok derfor du var utro. 396 00:20:26,017 --> 00:20:28,353 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 397 00:20:29,437 --> 00:20:31,439 Dette, oss… 398 00:20:33,566 --> 00:20:36,027 Det føles ikke riktig lenger. 399 00:20:36,111 --> 00:20:38,905 Det var én ting da vi prøvde oss for Alis skyld, 400 00:20:38,989 --> 00:20:41,491 men hun er voksen og har sitt eget liv nå. 401 00:20:41,574 --> 00:20:45,870 Og vi skylder henne og oss selv 402 00:20:46,663 --> 00:20:48,081 å prøve å være lykkelige. 403 00:20:48,164 --> 00:20:51,501 Men hva om jeg blir lykkelig av å være med deg? 404 00:20:51,584 --> 00:20:53,545 Jeg har følelser for en annen. 405 00:20:54,462 --> 00:20:55,297 Hva? 406 00:20:56,172 --> 00:20:57,257 Siden når? 407 00:20:57,340 --> 00:20:58,508 Jeg vet ikke. 408 00:21:00,093 --> 00:21:03,013 Kanskje noen uker, kanskje… 409 00:21:04,472 --> 00:21:05,307 Timmy? 410 00:21:08,518 --> 00:21:10,145 Jeg er lei for det. 411 00:21:12,230 --> 00:21:13,064 Jeg må gå. 412 00:21:17,485 --> 00:21:19,070 -Hva gjør du? -Gi meg den. 413 00:21:19,154 --> 00:21:22,824 Ikke rør min Snow Buddies. Vi har en lang kjøretur hjem. 414 00:21:22,907 --> 00:21:26,036 Den hindrer barna i å tygge seg gjennom setebeltene. 415 00:21:26,119 --> 00:21:30,332 Det finnes mange andre filmer barn elsker, for eksempel… Unfaithful. 416 00:21:30,415 --> 00:21:31,916 Diane Lane er energisk. 417 00:21:32,000 --> 00:21:34,586 Jeg trenger Snow Buddies til barna mine. De er "snøkule". 418 00:21:34,669 --> 00:21:36,212 Vi må ta en prat. 419 00:21:36,296 --> 00:21:37,797 -Det passer ikke nå. -Jeg vet det. 420 00:21:37,881 --> 00:21:40,342 Men det du så der, fikk meg til å innse noe. 421 00:21:40,425 --> 00:21:42,510 Det er viktig at jeg sier det høyt. 422 00:21:42,594 --> 00:21:43,762 Hei. 423 00:21:43,845 --> 00:21:47,098 Du får nok høre dette ofte, men jeg er en stor fan. 424 00:21:47,182 --> 00:21:49,517 Celebrity Grappling fikk meg gjennom en tøff tid. 425 00:21:49,601 --> 00:21:50,935 Kan du signere denne? 426 00:21:51,019 --> 00:21:54,147 Hvordan var det å sakse Emmanuel Lewis? 427 00:21:54,230 --> 00:21:57,484 Kjempemorsomt. Jeg er ikke stolt av det. 428 00:21:57,567 --> 00:22:01,613 Jeg gjorde det fordi jeg manglet penger og jeg og Emmanuel er uvenner. 429 00:22:01,696 --> 00:22:03,448 -Takk. Ok. -Hei. 430 00:22:03,531 --> 00:22:04,532 Unnskyld meg. 431 00:22:05,450 --> 00:22:09,537 -Jeg gir deg 100 dollar for denne DVD-en. -Du skal få innholdet i vesken min. 432 00:22:09,621 --> 00:22:11,998 Kan ikke være noe av verdi eller flere ting av verdi. 433 00:22:12,082 --> 00:22:13,083 I Storage Wars-stil. 434 00:22:13,166 --> 00:22:15,043 -Nei takk. -Kom igjen. 435 00:22:15,126 --> 00:22:17,212 Ikke vær sånn. Ikke vær flau. 436 00:22:17,295 --> 00:22:20,715 Du er mannen som brøytet ned Tonya Harding. 437 00:22:20,799 --> 00:22:22,217 Og hun fortjente det. 438 00:22:22,300 --> 00:22:25,053 Jeg skjønner. Du roaster meg. 439 00:22:25,136 --> 00:22:27,430 Timmy, vi har kjent hverandre lenge. 440 00:22:27,514 --> 00:22:31,017 Jeg vil avslutte et mønster. Jeg er lei av å tvile. 441 00:22:31,101 --> 00:22:33,436 -Ingen grunn til vold. -Få den! 442 00:22:33,520 --> 00:22:35,897 Jeg vil ikke snakke om Celebrity Grappling. 443 00:22:35,980 --> 00:22:39,567 Vil du snakke om en av mine filmer i Lil' Stevie-universet, 444 00:22:39,651 --> 00:22:40,735 vil jeg gjerne det. 445 00:22:40,819 --> 00:22:45,240 Jeg er ikke en av de innavla hundene fra tidligere, jeg er en ekte fan. 446 00:22:45,323 --> 00:22:47,075 Du gjør narr av meg! 447 00:22:51,287 --> 00:22:52,414 Hva skjer? 448 00:22:58,294 --> 00:23:00,088 Nei, kom igjen. Dere. 449 00:23:00,880 --> 00:23:02,507 Ikke Buscemi. 450 00:23:02,590 --> 00:23:04,092 Stopp, vær så snill. 451 00:23:07,178 --> 00:23:08,513 Hvor er Thimble? 452 00:23:08,596 --> 00:23:09,848 Kom igjen, slutt. 453 00:23:09,931 --> 00:23:13,017 Du har en hel uke i hendene dine. 454 00:23:13,935 --> 00:23:14,936 Ikke kult. 455 00:23:16,688 --> 00:23:18,690 Jeg kan ikke dø som jomfru. 456 00:23:18,773 --> 00:23:20,275 Hvem er alle disse folkene? 457 00:23:20,358 --> 00:23:22,569 Jeg er Tad fra Ohio. Jeg er skorpion. 458 00:23:26,239 --> 00:23:30,910 Til helvete med Blockbuster! 459 00:23:34,622 --> 00:23:37,625 På den lyse siden ble du ganske opphisset 460 00:23:37,709 --> 00:23:39,919 da Lil' Stevie slo meg. 461 00:23:40,003 --> 00:23:43,715 Nesten som om du brydde deg om faren din. 462 00:23:43,798 --> 00:23:45,091 Selvfølgelig gjør jeg det. 463 00:23:46,384 --> 00:23:48,720 Hvorfor ble du så sint tidligere? 464 00:23:48,803 --> 00:23:49,888 Ut av det blå. 465 00:23:49,971 --> 00:23:52,348 Jeg trodde vi hadde et godt forhold. 466 00:23:52,432 --> 00:23:55,685 Fordi jeg bryr meg om dette teite stedet, 467 00:23:55,768 --> 00:23:58,980 og jeg ble sint da Stevie ødela alt… 468 00:23:59,063 --> 00:24:00,773 Jeg lot det gå ut over deg, 469 00:24:00,857 --> 00:24:03,568 for du lar det gå ut over dem som står deg nærmest. 470 00:24:03,651 --> 00:24:06,196 Og det er vel deg eller noe. 471 00:24:06,279 --> 00:24:07,405 Eller noe. 472 00:24:11,117 --> 00:24:12,327 Vet du hva? 473 00:24:13,536 --> 00:24:16,748 Det var den beste delen av året mitt. 474 00:24:37,101 --> 00:24:41,981 Det ordner seg. Vi kan rydde. Få alle til å bidra, så fortsetter vi… 475 00:24:42,065 --> 00:24:43,233 Hva er poenget? 476 00:24:44,651 --> 00:24:48,863 Jeg la alt jeg hadde i denne apepoten av en butikk, 477 00:24:48,947 --> 00:24:51,491 for det er det eneste stedet som føles som hjemme. 478 00:24:51,574 --> 00:24:54,244 Det eneste stedet jeg følte at jeg hørte hjemme, 479 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 og det er ingen av delene lenger. 480 00:24:57,080 --> 00:25:00,833 Det er en grunn til at over 9000 Blockbuster-butikker ble stengt. 481 00:25:00,917 --> 00:25:03,795 Jeg var en idiot som trodde dette stedet var annerledes. 482 00:25:06,631 --> 00:25:07,465 Jeg er ferdig. 483 00:25:07,549 --> 00:25:09,259 Ferdig med å bry meg om noe. 484 00:25:09,342 --> 00:25:11,302 Jeg kjøper ikke et nytt reinsdyr. 485 00:25:11,803 --> 00:25:15,181 GJØR DET TIL EN BLOCKBUSTER-KVELD 486 00:25:16,683 --> 00:25:18,893 Jeg vet fortsatt ikke hva det betyr. 487 00:25:23,898 --> 00:25:24,732 Timmy? 488 00:25:25,817 --> 00:25:26,734 Jeg er lei for det. 489 00:25:27,235 --> 00:25:28,278 Herregud. 490 00:26:11,613 --> 00:26:14,115 Tekst: Therese Murberg