1 00:00:07,216 --> 00:00:08,843 Det får inte plats fler. 2 00:00:08,926 --> 00:00:10,845 Nej, jag får in en till. 3 00:00:13,306 --> 00:00:14,557 Du är ett geni. 4 00:00:15,266 --> 00:00:17,769 Jag tar bara hand om dig och företaget. 5 00:00:17,852 --> 00:00:21,647 Du har lagt så mycket pengar på allt. Vi måste visa upp det. 6 00:00:21,731 --> 00:00:23,858 Man måste spendera för att tjäna. 7 00:00:23,941 --> 00:00:27,653 Och det är inte var dag man sätter upp en kissande nisse på stygg-listan. 8 00:00:27,737 --> 00:00:30,281 För Channel 12, Remington Alexander. 9 00:00:30,364 --> 00:00:31,949 -Åter från semestern. -Äntligen. 10 00:00:32,033 --> 00:00:35,244 Dagens huvudnyhet är den annalkande solstormen 11 00:00:35,328 --> 00:00:37,914 som hotar slå ut internet, mobilnätet, 12 00:00:37,997 --> 00:00:39,749 och kanske elnätet. 13 00:00:39,832 --> 00:00:43,169 Det skapade panik och rusning efter vissa basartiklar... 14 00:00:43,252 --> 00:00:44,754 Så mycket skrämseltaktik. 15 00:00:44,837 --> 00:00:48,633 Kanske, men solstormen är äkta. Därför byggde Kina en andra sol. 16 00:00:48,716 --> 00:00:52,637 Med solstormen och metaverse känns det som det kommer ur båda ändar. 17 00:00:52,720 --> 00:00:54,472 Om jag ska vara ärlig, 18 00:00:54,555 --> 00:00:56,724 köpte jag fem kilo frön ifall att. 19 00:00:56,808 --> 00:01:00,311 Jag hörde att internet kan slockna. Är du inte orolig för dina Bitcoin? 20 00:01:00,394 --> 00:01:03,147 Jag har redan konverterat dem till Kohl's Cash. 21 00:01:03,231 --> 00:01:05,650 Sluta. Det är som millennieskiftet igen. 22 00:01:05,733 --> 00:01:07,401 Man sa att datorerna skulle dö. 23 00:01:07,485 --> 00:01:09,654 Pappa fick panik och skrev ut all sin porr. 24 00:01:09,737 --> 00:01:12,615 Inget hände förutom att jag fick använda andra sidan av porren 25 00:01:12,698 --> 00:01:14,033 till min Gatsby-uppsats. 26 00:01:14,117 --> 00:01:16,077 Sökandet efter Sandwich Hell-anställde 27 00:01:16,160 --> 00:01:18,287 Garrett Pennock har fått en sexig vändning... 28 00:01:18,371 --> 00:01:21,082 Nu fokuserar vi på evenemanget. Okej? 29 00:01:21,165 --> 00:01:24,252 Nån som överlevde Gumdrop Avalanche sa: 30 00:01:24,335 --> 00:01:28,005 "Du måste glänsa vidare." Denna någon var Lil' Stevie. 31 00:01:28,089 --> 00:01:29,006 Jag är vilse. 32 00:01:29,090 --> 00:01:30,091 MÖT LIL' STEVIE! 33 00:01:30,174 --> 00:01:34,595 Jag har förklarat så många gånger. Folk hyr inte nog med dvd:er. 34 00:01:34,679 --> 00:01:36,556 Vi inriktar oss på eventet. 35 00:01:36,639 --> 00:01:40,143 Man lurar nördar att betala för att träffa en avdankad skådis. 36 00:01:40,226 --> 00:01:43,479 Jag förstår det. Jag är förvirrad angående Patrice. 37 00:01:43,563 --> 00:01:45,731 Jag ringde. Hon ringer inte tillbaka. 38 00:01:45,815 --> 00:01:48,568 Det har gått två dagar och jag är rädd att hon är arg på mig. 39 00:01:48,651 --> 00:01:50,611 Hon har varit sån hela morgonen. 40 00:01:50,695 --> 00:01:52,947 Orolig att min nya bästa vän är arg? 41 00:01:53,030 --> 00:01:56,075 Ja, jag är ett riktigt monster. Åh, Patrice! 42 00:01:57,535 --> 00:01:58,494 Det är bara jag. 43 00:01:58,578 --> 00:02:00,037 Jag hittade en rosett. 44 00:02:00,121 --> 00:02:01,247 Förlåt. 45 00:02:01,330 --> 00:02:04,083 Du har hemsk hållning, precis som Patrice. 46 00:02:06,043 --> 00:02:07,044 EN NETFLIX-SERIE 47 00:02:11,048 --> 00:02:14,302 Jag har aldrig sett så mycket folk här. 48 00:02:14,385 --> 00:02:17,013 Förutom när nån påstod sig ha sett Bono. 49 00:02:17,096 --> 00:02:17,930 Det var jag. 50 00:02:18,014 --> 00:02:21,392 Nån hade lämnat mörka solglasögon på en pumpa. 51 00:02:21,475 --> 00:02:24,729 Jag tror att jag vet hur man driver företaget. 52 00:02:24,812 --> 00:02:28,274 Förförsäljningen från eventet betalar hyran i två månader, 53 00:02:28,357 --> 00:02:30,943 och en ny stekspade till badrumsnyckeln. 54 00:02:31,027 --> 00:02:32,945 Underskatta aldrig nostalgi. 55 00:02:33,029 --> 00:02:37,158 Inget gör folk gladare än att veta att deras minne fungerar. 56 00:02:37,241 --> 00:02:40,828 Så, Lena, jag undrar... 57 00:02:41,412 --> 00:02:44,832 Du gillar mig och jag gillar dig. 58 00:02:45,416 --> 00:02:47,919 -Etiketter är för förlorare... -Åh, nej! 59 00:02:48,002 --> 00:02:51,464 Mamma såg en snattare och tänker sköta det på sitt sätt. 60 00:02:51,547 --> 00:02:53,132 Förlåt. Jag måste dit. 61 00:02:53,216 --> 00:02:54,091 Självklart. 62 00:02:58,346 --> 00:03:02,141 Sa jag att min folkhögskola erbjuder kvällskurser? 63 00:03:02,225 --> 00:03:04,393 Va? Allt går Hannahs väg. 64 00:03:04,477 --> 00:03:07,855 -Världen ligger för dina fötter. -Jag kan ha fötter som huvudämne. 65 00:03:09,106 --> 00:03:12,652 Så... Jag har en liten hemlighet. 66 00:03:12,735 --> 00:03:13,569 Okej. 67 00:03:15,279 --> 00:03:17,490 Elizas man Aaron 68 00:03:17,573 --> 00:03:21,118 tänker fria till henne igen, här ikväll. 69 00:03:21,202 --> 00:03:23,496 Jag trodde att det var lite skakigt. 70 00:03:23,579 --> 00:03:26,791 Det var därför jag sa att han måste göra en stor gest. 71 00:03:26,874 --> 00:03:29,835 Det kan vara mer komplicerat än du tror. 72 00:03:29,919 --> 00:03:33,714 Folk kommer alltid till mig när det gäller hjärtefrågor. 73 00:03:34,507 --> 00:03:36,676 Aaron skulle hämta Elizas schema. 74 00:03:36,759 --> 00:03:39,637 Han sa nog det i brist på annat att småprata om. 75 00:03:39,720 --> 00:03:43,599 Jag kanske också snart har nyheter som får dig att häpna. 76 00:03:43,683 --> 00:03:46,227 Kan du filma frieriet åt oss? 77 00:03:46,310 --> 00:03:50,940 Det ska helst vara lika filmiskt som Pitch Perfect2. 78 00:03:51,023 --> 00:03:52,984 Kom igen. Snälla! 79 00:03:54,151 --> 00:03:56,862 Jag hjälper dig medan du har råd med mig. 80 00:03:56,946 --> 00:03:58,155 Jag kan inte betala. 81 00:03:58,239 --> 00:04:00,950 -Jag vet. Jag tänkte göra det gratis. -Okej. 82 00:04:01,575 --> 00:04:04,078 Herregud. Titta på alla knäppisar. 83 00:04:04,161 --> 00:04:07,623 Det är fler Gustaf-tröjor än jag är van vid. 84 00:04:07,707 --> 00:04:09,375 Alla dessa liv som går åt skogen. 85 00:04:09,458 --> 00:04:12,920 De står i kylan för en 25 år gammal julfilm. 86 00:04:13,671 --> 00:04:17,300 Nej, jag tar tillbaka det. De är inte konstiga. De är nördar. 87 00:04:18,426 --> 00:04:20,553 -Jag hörde. Du skrattade. -Knappt. 88 00:04:21,262 --> 00:04:24,473 -Du tycker att jag är rolig. -Nästan rolig. Okej? 89 00:04:27,852 --> 00:04:30,563 Wow. Det ser ut som Nordpolen här inne. 90 00:04:30,646 --> 00:04:33,190 Med mindre alvspillning. Ett stort problem annars. 91 00:04:35,234 --> 00:04:37,403 Mistel. Kan du tänka dig oss kyssas? 92 00:04:37,486 --> 00:04:39,280 Hur märkligt skulle det vara? 93 00:04:39,363 --> 00:04:42,033 Du, jag och våra läppar. 94 00:04:42,116 --> 00:04:46,454 Visste du att läppar tekniskt sett är slemhinnor och inte hud? 95 00:04:46,537 --> 00:04:49,707 Det visste jag inte och ville inte veta. 96 00:04:49,790 --> 00:04:52,293 Han är här. Hej. Stevie är här. 97 00:04:52,418 --> 00:04:53,669 -Hej. -Ursäkta förseningen. 98 00:04:53,753 --> 00:04:56,422 Solstormen ställer till det för mig. 99 00:04:56,505 --> 00:04:59,675 Och jag är vuxen nu, så du kan kalla mig bara Stevie. 100 00:04:59,759 --> 00:05:04,388 Bara Stevie fattar. Men vet du vad? Vi sålde slut. 101 00:05:04,472 --> 00:05:07,308 -Jaså? -Sålde du ut evenemanget? 102 00:05:08,684 --> 00:05:10,895 Jag har slutat med skådespeleriet. 103 00:05:10,978 --> 00:05:13,564 Jag har inte stått inför publik på tio år. 104 00:05:13,647 --> 00:05:15,733 -Tänk om jag blir utskrattad. -Va? 105 00:05:15,816 --> 00:05:17,276 Nej, folk älskar dig. 106 00:05:17,360 --> 00:05:20,112 Gör bara som Lille Stevie i filmen 107 00:05:20,196 --> 00:05:22,365 när han dansade inför Sockerfen. 108 00:05:22,448 --> 00:05:25,034 Ge dig själv en stor kram. 109 00:05:26,243 --> 00:05:27,203 Visst. 110 00:05:27,286 --> 00:05:29,538 Vi värmer upp publiken medan du kramar dig. 111 00:05:29,622 --> 00:05:31,540 -Jag kan knappt bärga mig. -Det blir grymt. 112 00:05:31,624 --> 00:05:32,625 -Okej. -Jag är så glad. 113 00:05:32,708 --> 00:05:34,668 -Det blir så coolt. -Utsålt. 114 00:05:37,213 --> 00:05:38,172 Åh, en kram. 115 00:05:41,801 --> 00:05:44,553 Okej. Vem vill träffa Lille Stevie? 116 00:05:46,889 --> 00:05:48,599 Ni låter inte så glad. 117 00:05:50,518 --> 00:05:52,186 Så ska det låta. Okej. 118 00:05:52,269 --> 00:05:56,190 Vi kan väl börja med en liten filmfrågesport. 119 00:05:56,273 --> 00:05:59,985 Vinnaren får Truman Shows nyckelring. 120 00:06:01,779 --> 00:06:03,656 Okej, första frågan. 121 00:06:03,739 --> 00:06:06,117 Förutom I'm Too Young to be Santa, 122 00:06:06,700 --> 00:06:10,371 nämn en annan film regisserad av Roman Polanski. 123 00:06:13,499 --> 00:06:14,625 Hej. 124 00:06:16,252 --> 00:06:18,129 Ja! 125 00:06:18,212 --> 00:06:20,714 Du skulle gå runt. Inte igenom. 126 00:06:20,798 --> 00:06:21,799 Fotboll! 127 00:06:23,843 --> 00:06:26,720 Hej, Stevie. Du kan väl säga ditt slagord? 128 00:06:26,804 --> 00:06:28,639 Ja, visst. 129 00:06:28,722 --> 00:06:30,808 Hej, hej, hej! 130 00:06:30,891 --> 00:06:32,601 Gjorde jag det? 131 00:06:32,685 --> 00:06:34,645 -Jag tycker synd om dåren! -Sluta. 132 00:06:34,728 --> 00:06:38,691 Du gör nästan patologiskt slagord från Black-karaktärer. 133 00:06:38,774 --> 00:06:42,027 -Det är But I'm Too Young to be Santa. -Just det. Tack. 134 00:06:42,111 --> 00:06:45,614 Men jag är för ung för att vara tomte! 135 00:06:45,698 --> 00:06:46,907 JUL MED LIL' STEVIE 136 00:06:49,160 --> 00:06:49,994 Han är full. 137 00:06:51,370 --> 00:06:52,705 Okej. 138 00:06:53,581 --> 00:06:57,376 Du får ta dig samman. Inget mer drickande, okej? 139 00:06:57,460 --> 00:07:01,338 Var normal och sluta berätta varför du blev portad från Cameo. 140 00:07:01,422 --> 00:07:02,298 Aldrig. 141 00:07:04,258 --> 00:07:07,094 Glad chanukka till ett barn! 142 00:07:07,178 --> 00:07:09,096 Vad kan jag göra för dig? 143 00:07:09,180 --> 00:07:11,265 Hur mår du? Är det här din fru? 144 00:07:11,348 --> 00:07:13,851 -Jag skojar. Jag driver med dig. -Okej. 145 00:07:13,934 --> 00:07:16,312 Du ser ut som min favoritskådis, Angela Racks. 146 00:07:16,395 --> 00:07:19,690 Oj, kompis. Tomten gav din mamma en komplimang. 147 00:07:19,773 --> 00:07:21,525 -Häftigt. -Ja, det gjorde han. 148 00:07:21,609 --> 00:07:25,488 Angela Racks var porrstjärna på 70-talet. Hon uppfann moderna tidens gruppsex. 149 00:07:25,571 --> 00:07:28,449 Hon var en sann pionjär. Du glömde din dvd. 150 00:07:28,949 --> 00:07:30,075 -Okej, nej... -Fan också! 151 00:07:30,159 --> 00:07:32,620 Han menade "morrstjärna". Hon gjorde reklam. 152 00:07:32,703 --> 00:07:34,955 -För husdjur. -Hej då. 153 00:07:35,039 --> 00:07:38,250 Vem kallar inte att morra i grupp för "gruppsex"? 154 00:07:38,334 --> 00:07:40,377 Jag. Inte tomten. 155 00:07:40,920 --> 00:07:43,339 Dvd-skivorna kostar nu 20 dollar styck. 156 00:07:43,422 --> 00:07:44,798 Gå inte tomhänta. 157 00:07:44,882 --> 00:07:46,634 Det är inte den Lil' Stevie jag minns. 158 00:07:46,717 --> 00:07:48,219 Han skulle inte köra jorden runt 159 00:07:48,302 --> 00:07:50,804 för att hitta botemedel mot Rudolphs testikelcancer. 160 00:07:51,722 --> 00:07:55,100 Jag menade porr. Jag vet inte vad han pratar om. 161 00:07:57,561 --> 00:07:58,979 Ta det. 162 00:07:59,063 --> 00:08:00,397 Det är rumstempererat. 163 00:08:01,982 --> 00:08:03,108 Grattis, grabben. 164 00:08:03,192 --> 00:08:05,778 Du bevittnar starten på min Hollywood-karriär. 165 00:08:05,861 --> 00:08:07,863 "De nya filmmakarnas..." 166 00:08:10,449 --> 00:08:11,867 Jag kom inte in. 167 00:08:11,951 --> 00:08:13,911 Det är inte sant. 168 00:08:16,080 --> 00:08:17,164 Den var min. 169 00:08:17,831 --> 00:08:20,376 Hur många återbetalningar har du gjort? 170 00:08:20,459 --> 00:08:25,130 Vill du veta den exakta siffran? Du kan få en hjärtattack. 171 00:08:27,466 --> 00:08:28,884 Vart tog alla vägen? 172 00:08:28,968 --> 00:08:31,053 Alla stack på grund av dig. 173 00:08:31,595 --> 00:08:34,557 Evenemanget är inställt. Snälla, stick härifrån. 174 00:08:34,640 --> 00:08:38,602 Gärna, men jag är rätt full. Det handlar inte om moral. 175 00:08:38,686 --> 00:08:42,022 Min bil har ett litet rör man blåser i... 176 00:08:42,106 --> 00:08:42,982 Sluta prata! 177 00:08:43,065 --> 00:08:44,942 Sluta prata. 178 00:08:47,861 --> 00:08:51,407 Ni kan köpa mat och hyra filmer om ni vill. 179 00:08:51,490 --> 00:08:53,492 Det är ingen idé att åka hit och... 180 00:08:56,495 --> 00:08:58,122 Vad fan är det som pågår? 181 00:09:06,547 --> 00:09:08,090 Toppen. Solstormen. 182 00:09:08,173 --> 00:09:11,468 Jag sa ju att den skulle komma. Ingen tror på Hannah. 183 00:09:11,552 --> 00:09:12,636 Jag behöver en drink. 184 00:09:15,180 --> 00:09:19,310 Solstormen fick internet- och mobilnät att krascha på obestämd tid. 185 00:09:19,393 --> 00:09:21,395 Spänningarna ökar gå grund av plundring 186 00:09:21,478 --> 00:09:23,856 som rapporterats över hela Menominee County. 187 00:09:23,939 --> 00:09:25,316 Vi är Jingle Bills. 188 00:09:26,442 --> 00:09:27,484 Okej. 189 00:09:27,568 --> 00:09:29,695 Hannah sa att vi kunde vänta här. 190 00:09:29,778 --> 00:09:31,739 Just det, Aarons frieri. 191 00:09:32,531 --> 00:09:35,409 Inget säger "romantik" som ett gäng ensamma styvpappor. 192 00:09:35,492 --> 00:09:37,870 Styvpappa? Om det vore så väl. 193 00:09:37,953 --> 00:09:41,081 Ska du filma? Hannah säger att du är nästa Nancy Meyers. 194 00:09:41,165 --> 00:09:44,710 Det är ingen komplimang och jag är ingen filmskapare. 195 00:09:45,377 --> 00:09:47,504 Hannah kanske borde filma det själv. 196 00:09:48,380 --> 00:09:49,214 Min kamera. 197 00:09:49,298 --> 00:09:52,635 Hon kan läsa instruktionerna. Hon kom ju in på folkhögskolan. 198 00:09:52,718 --> 00:09:53,761 Det är otroligt. 199 00:09:53,844 --> 00:09:56,597 Alla kommer in på folkhögskolan. Alla. 200 00:09:58,891 --> 00:10:02,645 Nätet dog när jag korsade en flod i Oregon Trail... 201 00:10:02,728 --> 00:10:06,023 Låt mig presentera valutan i vår nya värld. 202 00:10:06,106 --> 00:10:08,025 -Jag har inget lager. -Självklart. 203 00:10:08,108 --> 00:10:11,195 -Fem dollar rullen. -Kayla kan du ringa Patrice? 204 00:10:11,278 --> 00:10:14,740 Ring henne själv, eller gå och prata med henne. 205 00:10:14,823 --> 00:10:17,993 Jag vill inte verka påflugen. Du vet hur förhållanden är. 206 00:10:18,077 --> 00:10:20,788 Ett felsteg och det är som med Sylvia. 207 00:10:20,871 --> 00:10:22,331 Jag kan inte mista Patrice. 208 00:10:22,414 --> 00:10:24,458 Får jag låna er telefon? Mobilen funkar inte. 209 00:10:24,541 --> 00:10:26,752 Kan du kolla upp mammas nummer? Jag har det inte. 210 00:10:26,835 --> 00:10:28,712 Herregud. Håll käften, allihop. 211 00:10:28,796 --> 00:10:31,423 -Vad har jag gjort? -Kan du ringa Patrice? 212 00:10:31,507 --> 00:10:33,884 -Vad är en Patrice? -Har du sett Timmy? 213 00:10:33,967 --> 00:10:36,762 Han tar nog ett ärevarv, som på Daytona 500. 214 00:10:36,845 --> 00:10:39,848 När en bil kraschar och brinner tar den ett segervarv i lågor. 215 00:10:39,932 --> 00:10:41,016 Det här är allvarligt. 216 00:10:41,100 --> 00:10:44,561 När Timmy mår dåligt, behöver han nån, oftast mig, 217 00:10:44,645 --> 00:10:47,439 för att bli på bättre humör, inte hamna i en ond spiral... 218 00:10:47,523 --> 00:10:49,108 Jag säljer toapapper. 219 00:10:51,026 --> 00:10:54,530 Timmy misslyckas igen. Vad trodde jag? Jag suger på affärer. 220 00:10:54,613 --> 00:10:56,407 Var inte så hård mot dig själv. 221 00:10:57,533 --> 00:10:59,535 Och på att dricka, tydligen. 222 00:11:01,829 --> 00:11:04,373 När jag var liten, 223 00:11:04,456 --> 00:11:06,792 använde mamma aldrig mycket julpynt, 224 00:11:06,875 --> 00:11:11,422 men vi hade en ren som hon ställde ut varje år. 225 00:11:11,505 --> 00:11:14,049 Och varje år stal grannungar den. 226 00:11:14,133 --> 00:11:16,051 Jag övertalade henne alltid att köpa en ny. 227 00:11:16,135 --> 00:11:18,679 Till slut ställde hon inte ut fler saker. 228 00:11:18,762 --> 00:11:21,056 De där ungarna låter som rövhål. 229 00:11:21,140 --> 00:11:23,976 Det var de. Men när ger man upp? 230 00:11:24,601 --> 00:11:27,980 Jag höll Blockbuster öppet när moderbolaget la ner. 231 00:11:28,647 --> 00:11:30,232 Butiken är min ren. 232 00:11:31,483 --> 00:11:32,484 Det kanske den är. 233 00:11:32,568 --> 00:11:36,280 Men det jag gillar mest med dig är att du är den sortens person 234 00:11:36,363 --> 00:11:38,907 som aldrig slutar köpa renar. 235 00:11:38,991 --> 00:11:40,617 Du menar en idiot? 236 00:11:40,701 --> 00:11:42,536 Nej, en optimist. 237 00:11:43,245 --> 00:11:45,664 Passa dig: ingen kallar min pojkvän för idiot. 238 00:11:45,748 --> 00:11:48,333 Toppen. Tjejen jag gillar har en kille... 239 00:11:49,793 --> 00:11:53,672 -Pratar du om mig? -Ja, du är min pojkvän. 240 00:11:57,551 --> 00:12:01,346 Minns du när du var liten och hade kolik? 241 00:12:01,430 --> 00:12:04,266 Vi brukade titta på Celebrity Grappling tills du somnade? 242 00:12:04,349 --> 00:12:06,059 Minns jag att jag var ett spädbarn? 243 00:12:06,727 --> 00:12:08,187 Alltså, nej. 244 00:12:08,270 --> 00:12:11,148 Lil' Stevie var med. 245 00:12:11,231 --> 00:12:13,192 Jag kände inte igen honom med skägget, 246 00:12:13,275 --> 00:12:16,779 men han försökte peta Cheech Marin i ögat med en pinne. 247 00:12:16,862 --> 00:12:18,238 Häftigt, va? 248 00:12:18,322 --> 00:12:20,616 Killen från vårt program. 249 00:12:20,699 --> 00:12:22,785 Det är inte vårt program. Du är lika töntig 250 00:12:22,868 --> 00:12:25,496 som de andra som kom för att se Lil' Stevie. 251 00:12:25,579 --> 00:12:26,914 Vad är det med dig? 252 00:12:26,997 --> 00:12:29,833 Jag trodde att vi kom överens igen. 253 00:12:29,917 --> 00:12:31,877 Ja. Sving och miss. 254 00:12:34,296 --> 00:12:35,297 Legenden. 255 00:12:35,380 --> 00:12:37,508 Brunnslocket i egen hög person. 256 00:12:39,843 --> 00:12:42,221 Det här frieriet blir så bra. 257 00:12:42,304 --> 00:12:43,680 Ja, verkligen. 258 00:12:43,764 --> 00:12:46,225 Heter ni alla Bill? 259 00:12:46,308 --> 00:12:49,770 Vi måste heta Bill för att gå med. Det är tradition. 260 00:12:50,437 --> 00:12:51,939 Jag brukade heta Tracy. 261 00:12:52,731 --> 00:12:53,565 Jag gjorde det. 262 00:12:58,987 --> 00:13:01,240 Jag har designat min första tagning. 263 00:13:07,788 --> 00:13:08,997 Tur att jag hittade dig. 264 00:13:09,081 --> 00:13:09,915 Hej. 265 00:13:09,998 --> 00:13:13,001 Jag vet att det har varit mycket i dag. 266 00:13:13,085 --> 00:13:16,380 Jag tänkte att du behövde nån som... 267 00:13:16,463 --> 00:13:18,423 Två tequila och Sprite. 268 00:13:18,507 --> 00:13:20,175 Jaha, Lena. 269 00:13:20,259 --> 00:13:21,635 -Hej. -Hallå! 270 00:13:22,845 --> 00:13:24,137 Toppen. 271 00:13:24,221 --> 00:13:28,141 Jag var orolig att du var här och drack ihjäl dig ensam. 272 00:13:29,685 --> 00:13:32,980 Jag förväntade mig att behöva lyfta upp dig från golvet. 273 00:13:33,063 --> 00:13:37,943 Men det här är en helt ny Timmy, 274 00:13:38,026 --> 00:13:39,236 och det är... 275 00:13:39,319 --> 00:13:40,320 Det är toppen. 276 00:13:41,947 --> 00:13:44,366 Eliza, ditt hår ser fantastiskt ut. 277 00:13:44,449 --> 00:13:47,119 Tack. Ditt också. 278 00:13:59,548 --> 00:14:01,091 Vad fan är det som pågår? 279 00:14:03,343 --> 00:14:05,929 Blockbuster har väl barnfilmer? 280 00:14:06,013 --> 00:14:06,889 Jag är desperat. 281 00:14:06,972 --> 00:14:08,599 Ja, självklart, spel också. 282 00:14:08,682 --> 00:14:10,767 Streamingtjänster är nere. 283 00:14:10,851 --> 00:14:14,313 Solstormen slog ut internet. Utan den kommer folk att behöva... 284 00:14:14,396 --> 00:14:15,355 Dvd-filmer! 285 00:14:15,439 --> 00:14:19,067 Blockbuster är enda stället i stan. Du sitter på en guldgruva, Timmy. 286 00:14:19,151 --> 00:14:20,110 Du har rätt. 287 00:14:20,193 --> 00:14:21,570 Jag sa det precis. 288 00:14:21,653 --> 00:14:24,031 Tänk om vi tredubblar priset på uppföljare? 289 00:14:24,114 --> 00:14:26,825 Nördarna betalar vad som helst för att se om Iron Man dör. 290 00:14:26,909 --> 00:14:28,702 Framgång förändrar en. 291 00:14:28,785 --> 00:14:31,288 Jag sa ju att det var en bra idé att köpa en ren. 292 00:14:31,371 --> 00:14:32,497 Jag är en renman. 293 00:14:34,291 --> 00:14:35,542 Jag fattar inte skämtet. 294 00:14:40,714 --> 00:14:42,716 Du vill se uppföljaren. 295 00:14:42,799 --> 00:14:46,929 Jag vet inte om du är gammal nog att hyra den. Den är F-klassad för "fantastisk". 296 00:14:47,012 --> 00:14:48,597 Shaq är jättebra i den. 297 00:14:50,807 --> 00:14:53,268 Timmy, du gör rent hus. 298 00:14:53,352 --> 00:14:56,688 Jag såg nån hyra en Jimmy Fallon-film. Med flit. 299 00:14:56,772 --> 00:14:58,982 Jag visste att folk skulle överge streaming 300 00:14:59,066 --> 00:15:02,110 och återvända till dvd-format en dag. 301 00:15:04,112 --> 00:15:06,490 Visst, det var med våld, men okej. 302 00:15:07,324 --> 00:15:10,285 Jag trodde inte att folk tungkysstes offentligt längre. 303 00:15:10,369 --> 00:15:12,371 Ja. Det är ganska äckligt. 304 00:15:13,246 --> 00:15:16,166 Eliza, jag behöver din hjälp i fikarummet 305 00:15:16,249 --> 00:15:19,002 -Toppen. Skönt att slippa det här. -Bra. 306 00:15:19,086 --> 00:15:21,254 Jag glömde att hitta på en anledning. 307 00:15:21,338 --> 00:15:23,215 Vi tar bara emot kontanter. 308 00:15:23,298 --> 00:15:26,343 -Kreditkort avvisas. -Varsågod. 309 00:15:26,426 --> 00:15:27,427 Avvisad. 310 00:15:28,011 --> 00:15:34,267 Som Patrice avvisade mig. Le suck. Det sa hon alltid. 311 00:15:34,351 --> 00:15:36,687 Kan du ta dig samman? Vi har kunder. 312 00:15:36,770 --> 00:15:38,271 Jag bryr mig inte. 313 00:15:39,773 --> 00:15:41,775 -Patrice! -Vet du vad, Connie? 314 00:15:41,858 --> 00:15:43,026 Om du var så arg på mig, 315 00:15:43,110 --> 00:15:45,779 kunde du ha sagt det istället för att aldrig ringa. 316 00:15:45,862 --> 00:15:48,198 Och jag som hade planerat en stor överraskning. 317 00:15:48,281 --> 00:15:51,660 Va? Men jag var den sista som ringde. 318 00:15:51,743 --> 00:15:52,786 Var du? 319 00:15:52,869 --> 00:15:53,787 Var jag? 320 00:15:54,830 --> 00:15:57,749 Jag trodde att du dött, eller ännu värre, hatade mig. 321 00:15:57,833 --> 00:16:01,586 Det låter galet, men jag värdesätter vår vänskap så mycket. 322 00:16:01,670 --> 00:16:02,587 Jag med. 323 00:16:06,550 --> 00:16:09,011 Vänta. Vilken överraskning? 324 00:16:11,513 --> 00:16:13,765 Jag tar med dig till Paris. 325 00:16:14,683 --> 00:16:16,018 Ett hotell i Las Vegas. 326 00:16:16,977 --> 00:16:18,520 Snälla, säg att de har buffé. 327 00:16:18,603 --> 00:16:20,105 De har deux. 328 00:16:23,525 --> 00:16:25,652 Jag vet att vi har Jungle Cruise. 329 00:16:25,736 --> 00:16:28,280 De finns där bak. Ge mig en sekund. 330 00:16:28,363 --> 00:16:30,073 Allt med The Rock i. 331 00:16:30,157 --> 00:16:34,286 Nåt till barnen och till mamma när hon badar. 332 00:16:34,369 --> 00:16:37,748 Hoppa över Paul Giamatti-scenerna om du badar. 333 00:16:37,831 --> 00:16:38,749 Eller kanske inte. 334 00:16:40,834 --> 00:16:42,753 Då var vi framme. Bills, kör. 335 00:16:44,004 --> 00:16:49,051 Kan någon berätta Hur jag får tillbaka allt 336 00:16:49,134 --> 00:16:53,722 Till som de en gång var? 337 00:16:53,805 --> 00:16:57,434 Herregud, ge mig ett skäl nu 338 00:16:57,517 --> 00:17:02,564 Jag går ner på mitt knä 339 00:17:02,647 --> 00:17:03,815 Herregud. 340 00:17:04,483 --> 00:17:07,944 Goose... Jag vet att jag gjort misstag. 341 00:17:08,987 --> 00:17:11,948 Men jag älskar dig mer än nåt annat på jorden, 342 00:17:12,032 --> 00:17:13,700 och vill bevisa det för dig. 343 00:17:13,784 --> 00:17:14,659 Så... 344 00:17:17,454 --> 00:17:20,665 Ska vi lägga det förflutna bakom oss för gott? 345 00:17:20,749 --> 00:17:25,712 Vill du göra mig till världens lyckligaste och gifta om dig med mig? 346 00:17:30,926 --> 00:17:31,760 Nej. 347 00:17:34,012 --> 00:17:34,846 Ursäkta? 348 00:17:36,932 --> 00:17:39,851 Ska vi fortsätta med "I'll Make Love To You"? 349 00:17:46,733 --> 00:17:48,777 Vad? Ingen Jungle Cruise? 350 00:17:48,860 --> 00:17:50,487 Nej. De är slut. 351 00:17:51,404 --> 00:17:53,490 Vi ses senare. 352 00:17:54,157 --> 00:17:56,576 Jag ser fram emot vår dejt, pojkvän. 353 00:17:57,160 --> 00:17:58,036 Jag med, Eliza. 354 00:17:59,538 --> 00:18:03,667 Inte Eliza. Jag menade Lena. Lena! 355 00:18:04,543 --> 00:18:06,586 Ja, Lena. 356 00:18:07,295 --> 00:18:09,881 Jag tror att jag börjar förstå. 357 00:18:09,965 --> 00:18:12,884 -Vänta, jag... -Vi kanske borde ställa in ikväll. 358 00:18:12,968 --> 00:18:14,761 Nej, kom igen. Lena! 359 00:18:14,845 --> 00:18:16,471 Det är ett illa valt tillfälle, 360 00:18:16,555 --> 00:18:20,642 men jag söker en film om en gris. Inte Babe. 361 00:18:20,725 --> 00:18:22,477 Stan är för stor. 362 00:18:22,561 --> 00:18:24,688 -Jag... -Okej. 363 00:18:31,444 --> 00:18:34,656 Hördu, du får inte röka här inne. Vad gör du? 364 00:18:34,739 --> 00:18:36,950 Kom igen. Var cool. 365 00:18:37,033 --> 00:18:39,452 Gör vad du vill. Jag bryr mig inte. 366 00:18:41,037 --> 00:18:44,082 Det var ett misstag att komma hit. 367 00:18:45,125 --> 00:18:48,211 Jag är ett skämt. Folk kom bara hit för att driva med mig. 368 00:18:48,295 --> 00:18:51,631 "Låt oss skratta åt den patetiska killen med rosacea, 369 00:18:51,715 --> 00:18:55,552 som en gång eskorterades från Nash Bridges av polisstatister." 370 00:18:55,635 --> 00:18:56,970 Jag vet vad du menar. 371 00:18:57,053 --> 00:18:59,181 Inte direkt, men... 372 00:18:59,723 --> 00:19:02,809 Jag kom inte in på filmprogrammet. 373 00:19:02,893 --> 00:19:05,103 Det var mitt livs dröm. 374 00:19:05,187 --> 00:19:07,105 Det slog mig aldrig att jag kunde avvisas. 375 00:19:07,189 --> 00:19:11,193 Vill du veta en sak? Hollywood är fullt av avvisningar. 376 00:19:11,276 --> 00:19:14,154 Till och med Speven Stielberg avvisades från USC. 377 00:19:14,237 --> 00:19:18,283 Tror du att jag fick rollen direkt i But I'm Too Young to be Santa? 378 00:19:18,366 --> 00:19:21,870 Deras första val dog i en druvjuicereklam. 379 00:19:23,038 --> 00:19:25,582 Hollywood krossar drömmar. Okej? 380 00:19:25,665 --> 00:19:27,542 Välkommen till klubben. 381 00:19:27,626 --> 00:19:29,586 Du är filmskapare i Hollywood nu. 382 00:19:33,048 --> 00:19:34,758 -Tack. -Varsågod. 383 00:19:35,383 --> 00:19:36,551 Okej, god natt. 384 00:19:36,635 --> 00:19:39,429 Hannah, kan vi få lite vatten? 385 00:19:40,430 --> 00:19:41,640 Är det ett nej? 386 00:19:43,558 --> 00:19:46,102 Kan Jingle Ballers gå? 387 00:19:46,186 --> 00:19:47,229 Jingle Bills. 388 00:19:48,230 --> 00:19:50,523 Du är skyldig oss andra hälften. 389 00:19:50,607 --> 00:19:52,484 Kan vi ta det här senare, Bill? 390 00:19:56,988 --> 00:19:59,616 Ärligt talat, var jag inte beredd på det här. 391 00:20:00,116 --> 00:20:02,035 Jag trodde att jag hade gjort allt rätt. 392 00:20:02,118 --> 00:20:02,953 Det har du. 393 00:20:04,579 --> 00:20:08,500 Men att göra en massa små saker rätt, 394 00:20:08,583 --> 00:20:11,419 uppväger inte ditt stora misstag. 395 00:20:11,962 --> 00:20:13,505 Så det handlar om det. 396 00:20:14,256 --> 00:20:15,090 Nej. 397 00:20:16,633 --> 00:20:19,844 Inte helt, tror jag. 398 00:20:19,928 --> 00:20:23,265 Vi hade problem innan du var otrogen. 399 00:20:23,348 --> 00:20:25,934 Det var nog därför du var otrogen. 400 00:20:26,017 --> 00:20:28,353 Jag vet inte vad jag ska svara. 401 00:20:29,437 --> 00:20:31,439 Det här...vi... 402 00:20:33,566 --> 00:20:36,027 Det känns inte rätt längre. 403 00:20:36,111 --> 00:20:38,905 Det var en sak när vi gav Ali en chans, 404 00:20:38,989 --> 00:20:41,491 men hon är vuxen nu och har sitt eget liv. 405 00:20:41,574 --> 00:20:45,870 Vi är skyldiga henne och oss själva... 406 00:20:46,663 --> 00:20:48,081 ...att försöka vara lyckliga. 407 00:20:48,164 --> 00:20:51,501 Men tänk om jag blir lycklig med dig? 408 00:20:51,584 --> 00:20:53,545 Jag har känslor för nån annan. 409 00:20:54,462 --> 00:20:55,297 Va? 410 00:20:56,172 --> 00:20:57,257 Sen när då? 411 00:20:57,340 --> 00:20:58,508 Jag vet inte. 412 00:21:00,093 --> 00:21:03,013 Kanske några veckor, kanske... 413 00:21:04,472 --> 00:21:05,307 Timmy? 414 00:21:08,518 --> 00:21:10,145 Förlåt. 415 00:21:12,230 --> 00:21:13,064 Jag måste gå. 416 00:21:17,485 --> 00:21:19,070 -Vad gör du? -Ge mig den. 417 00:21:19,154 --> 00:21:22,824 Bort med tassarna från min Snow Buddies. Vi har långt att köra. 418 00:21:22,907 --> 00:21:26,036 Det är det enda som hindrar mina barn från att tugga sönder bältena. 419 00:21:26,119 --> 00:21:30,332 Det finns många andra filmer som barn älskar, som... Unfaithful. 420 00:21:30,415 --> 00:21:31,916 Diane Lane är elektrisk. 421 00:21:32,000 --> 00:21:34,586 Jag behöver Snow Buddies till barnen. De är "snö"-coola. 422 00:21:34,669 --> 00:21:36,212 Vi måste prata. 423 00:21:36,296 --> 00:21:37,797 -Det passar inte nu. -Jag vet. 424 00:21:37,881 --> 00:21:40,342 Men det du såg, fick mig att inse en sak. 425 00:21:40,425 --> 00:21:42,510 Det är viktigt att jag säger det högt. 426 00:21:42,594 --> 00:21:43,762 Hej. 427 00:21:43,845 --> 00:21:47,098 Du får säkert höra det ofta, men jag är ett stort fan. 428 00:21:47,182 --> 00:21:49,517 Celebrity Grappling har hjälpt mig i svåra tider. 429 00:21:49,601 --> 00:21:50,935 Kan du signera den här? 430 00:21:51,019 --> 00:21:54,147 Hur var det att saxsparka Emmanuel Lewis? 431 00:21:54,230 --> 00:21:57,484 Jättekul. Det är inget kapitel jag är stolt över. 432 00:21:57,567 --> 00:22:01,613 Jag hade ont om pengar och var osams med Emmanuel. Ursäkta mig. 433 00:22:01,696 --> 00:22:03,448 -Tack. -Hördu! 434 00:22:03,531 --> 00:22:04,532 Ursäkta mig. 435 00:22:05,450 --> 00:22:09,537 -Jag ger dig 100 dollar för dvd:n. -Du får allt jag har i väskan. 436 00:22:09,621 --> 00:22:11,998 Det kan vara inget eller flera saker av värde. 437 00:22:12,082 --> 00:22:13,083 Storage Wars-stil. 438 00:22:13,166 --> 00:22:15,043 -Nej, tack. -Kom igen. 439 00:22:15,126 --> 00:22:17,212 Var inte sån. Du får inte skämmas. 440 00:22:17,295 --> 00:22:20,715 Du är mannen som brottade ner Tonya Harding. 441 00:22:20,799 --> 00:22:22,217 Hon förtjänade det. 442 00:22:22,300 --> 00:22:25,053 Jag fattar. Det här är en roast. Du grillar mig. 443 00:22:25,136 --> 00:22:27,430 Timmy. Vi har känt varandra så länge. 444 00:22:27,514 --> 00:22:31,017 Jag vill få slut på mönstret... Jag är trött på att tvivla. 445 00:22:31,101 --> 00:22:33,436 -Det behövs inget våld. -Ge mig den! 446 00:22:33,520 --> 00:22:35,897 Jag vill inte prata om Celebrity Grappling. 447 00:22:35,980 --> 00:22:39,567 Om du vill prata om en av mina filmer i Lil' Stevies filmuniversum, 448 00:22:39,651 --> 00:22:40,735 gör jag gärna det. 449 00:22:40,819 --> 00:22:45,240 Jag är ingen inavlad hund, jag är ett stort fan. 450 00:22:45,323 --> 00:22:47,075 Du driver med mig! 451 00:22:51,287 --> 00:22:52,414 Vad händer? 452 00:22:58,294 --> 00:23:00,088 Kom igen, nej. Hörni. 453 00:23:00,880 --> 00:23:02,507 Inte Buscemi. 454 00:23:02,590 --> 00:23:04,092 Sluta, snälla. 455 00:23:07,178 --> 00:23:08,513 Var är Thimble? 456 00:23:08,596 --> 00:23:09,848 Snälla, sluta. 457 00:23:09,931 --> 00:23:13,017 Du har hela min vecka i dina händer. 458 00:23:13,935 --> 00:23:14,936 Inte okej. 459 00:23:16,688 --> 00:23:18,690 Jag kan inte dö oskuld. 460 00:23:18,773 --> 00:23:20,275 Vilka är alla dessa människor? 461 00:23:20,358 --> 00:23:22,527 Tad från Ohio. Jag är skorpion. 462 00:23:26,239 --> 00:23:30,910 Åt helvete med Blockbuster! 463 00:23:34,622 --> 00:23:37,625 Det positiva är att du blev ganska upprörd 464 00:23:37,709 --> 00:23:39,919 när Lil' Stevie slog mig, 465 00:23:40,003 --> 00:23:43,715 nästan som om du brydde dig om din gamla pappa. 466 00:23:43,798 --> 00:23:45,091 Självklart gör jag det. 467 00:23:46,384 --> 00:23:48,720 Varför blev du så arg tidigare? 468 00:23:48,803 --> 00:23:49,888 Från ingenstans. 469 00:23:49,971 --> 00:23:52,348 När jag trodde att vi hade det bra. 470 00:23:52,432 --> 00:23:55,685 Eftersom jag bryr mig om det här dumma stället, 471 00:23:55,768 --> 00:23:58,980 och jag blev arg när Stevie förstörde allt och... 472 00:23:59,063 --> 00:24:00,773 Jag tog ut det på dig, 473 00:24:00,857 --> 00:24:03,568 för det sägs att man tar ut det på dem som står en närmast. 474 00:24:03,651 --> 00:24:06,196 Jag antar att det är du eller nåt. 475 00:24:06,279 --> 00:24:07,405 Eller nåt. 476 00:24:11,117 --> 00:24:12,327 Vet du vad? 477 00:24:13,536 --> 00:24:16,748 Det var det bästa på hela året. 478 00:24:37,101 --> 00:24:41,981 Det ordnar sig. Vi kan städa. Få alla att hjälpa till, så håller vi... 479 00:24:42,065 --> 00:24:43,233 Vad är vitsen? 480 00:24:44,651 --> 00:24:48,863 Jag satsade allt jag hade på den här förbannade butiken. 481 00:24:48,947 --> 00:24:51,491 Det är det enda stället som har känts som hemma. 482 00:24:51,574 --> 00:24:54,244 Den enda plats där jag kände att jag hörde hemma, 483 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 och det är inget av det längre. 484 00:24:57,080 --> 00:25:00,833 Det finns en anledning till att 9 000 Blockbusters har stängt. 485 00:25:00,917 --> 00:25:03,795 Jag var en idiot som trodde att det här skulle bli annorlunda. 486 00:25:06,631 --> 00:25:07,465 Jag har fått nog. 487 00:25:07,549 --> 00:25:09,259 Jag ska sluta bry mig om saker. 488 00:25:09,342 --> 00:25:11,261 Jag köper inte en ren till. 489 00:25:16,683 --> 00:25:18,893 Jag vet fortfarande inte vad det betyder. 490 00:25:23,898 --> 00:25:24,732 Timmy? 491 00:25:25,817 --> 00:25:26,693 Förlåt. 492 00:25:27,235 --> 00:25:28,278 Herregud. 493 00:26:11,613 --> 00:26:14,115 Undertexter: Marie Roos